Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,080
"No Sleep Tonight", The Faders
2
00:00:24,880 --> 00:00:26,079
Elle soupire.
3
00:00:39,800 --> 00:00:40,600
Bip
4
00:00:40,800 --> 00:00:42,800
L'oeuf vibre.
5
00:00:52,240 --> 00:00:54,440
Elle gémit.
6
00:00:54,680 --> 00:00:57,720
Le téléphone sonne.
-Ah non, merde !
7
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
Non !
8
00:01:04,920 --> 00:01:06,040
Allô ?
9
00:01:06,280 --> 00:01:08,560
-On a un cadavre.
Je t'envoie l'adresse.
10
00:01:08,800 --> 00:01:11,720
-Oui, oui.
Elle pousse des cris.
11
00:01:11,959 --> 00:01:14,959
*...
-Ca va, Charlie ?
12
00:01:15,200 --> 00:01:17,959
...Très bien !
13
00:01:18,200 --> 00:01:19,920
-Charlie, tu fous quoi ?
14
00:01:21,400 --> 00:01:24,160
*Bon, je raccroche.
*Tonalité
15
00:01:24,360 --> 00:01:25,160
-Allô ?
16
00:01:26,520 --> 00:01:27,520
Elle bâille.
17
00:01:35,720 --> 00:01:37,640
-"Ma petite Charlie, pardon.
18
00:01:39,800 --> 00:01:41,000
{\an5}Elle souffle.
19
00:01:41,240 --> 00:01:44,720
"J'ai voulu te protéger,
j'ai sûrement eu tort.
20
00:01:48,720 --> 00:01:51,560
"Je suis à la maison du lac.
Viens.
21
00:01:51,760 --> 00:01:54,560
"On pêchera et on se parlera
de tout ce que tu veux.
22
00:01:54,800 --> 00:01:56,080
"Tout ce que tu veux !
23
00:02:00,680 --> 00:02:04,320
Cherche pas l'échiquier,
je l'ai pris.
24
00:02:04,560 --> 00:02:07,160
{\an5}"Je m'entraîne
pour te mettre la pâtée."
25
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
{\an5}Elle renifle.
26
00:02:16,720 --> 00:02:18,919
*Vous êtes bien
chez Georges Holmes.
27
00:02:19,120 --> 00:02:21,520
Je suis absent.
*Bip
28
00:02:21,760 --> 00:02:22,960
{\an5}-Bon, c'est moi.
29
00:02:24,240 --> 00:02:27,880
{\an5}Je suis toujours fâchée, hein !
Mais je t'aime si fort, mon papou...
30
00:02:28,120 --> 00:02:29,960
*Je serai là dans quelques jours.
31
00:02:30,200 --> 00:02:31,400
Je t'embrasse.
32
00:02:34,400 --> 00:02:37,639
Générique
33
00:02:50,200 --> 00:02:51,320
Musique légère
34
00:03:09,880 --> 00:03:11,280
C'est joli, ici !
35
00:03:13,960 --> 00:03:15,160
Soupir enjoué
36
00:03:17,760 --> 00:03:19,160
-Ca va ?
37
00:03:20,800 --> 00:03:23,440
-Oh là là !
J'ai envie de tout goûter.
38
00:03:23,680 --> 00:03:25,280
Oh là là ! Fraise, mangue...
39
00:03:25,480 --> 00:03:29,400
-Charlie ? Euh... Ca va, Charlie ?
40
00:03:29,639 --> 00:03:31,280
T'es bien rentrée de...
41
00:03:31,520 --> 00:03:35,040
Ca va ?
T'as l'air un peu... fatiguée.
42
00:03:35,280 --> 00:03:36,840
-J'ai pas du tout dormi.
43
00:03:37,080 --> 00:03:41,240
-Mais t'as pas dormi parce que...
Enfin, c'est pas par rapport à moi ?
44
00:03:41,480 --> 00:03:44,200
-Oh ! Stracciatella !
T'as goûté stracciatella ?
45
00:03:44,440 --> 00:03:45,840
-Oui.
-Le chocolat
46
00:03:46,080 --> 00:03:48,160
croquant et la vanille crémeuse...
47
00:03:48,360 --> 00:03:50,640
C'est un peu
comme le yin et le yang.
48
00:03:50,880 --> 00:03:52,080
C'est incroyable !
49
00:03:52,280 --> 00:03:56,440
-Hé, oh ! Charles ! Camilla !
C'est bon, le décalage horaire ?
50
00:03:56,680 --> 00:03:58,680
On peut y aller ?
-OUI.
51
00:03:58,920 --> 00:04:00,400
-Juste, si on peut pa...
52
00:04:01,440 --> 00:04:02,240
-Ici, on est
53
00:04:02,480 --> 00:04:05,080
chez Yvrard,
fabricant de glaces artisanales.
54
00:04:05,320 --> 00:04:08,320
La victime s'appelle JiYoung Park.
36 ans, coréenne.
55
00:04:08,520 --> 00:04:11,240
Arrivée en France à 25 ans,
elle était employée ici.
56
00:04:11,440 --> 00:04:12,520
-J'ai toujours rêvé
57
00:04:12,760 --> 00:04:14,640
de visiter une fabrique de glaces.
58
00:04:14,840 --> 00:04:17,440
Ca fait un peu
"Charlie et la fabrique de glaces".
59
00:04:17,640 --> 00:04:21,360
T'as la réf ? Toi, t'as la réf ?
-Oui. Hé, je te préviens...
60
00:04:21,560 --> 00:04:24,760
Tu risques de perdre ton appétit
dans 2 secondes.
61
00:04:24,960 --> 00:04:28,120
Bon...
Damien Lacase, l'assistant glacier,
62
00:04:28,320 --> 00:04:30,520
a trouvé le corps
ce matin dans le...
63
00:04:30,760 --> 00:04:33,000
-Surgélateur.
64
00:04:33,240 --> 00:04:36,760
Un endroit destiné
à refroidir les glaces à -20 degrés.
65
00:04:37,880 --> 00:04:39,440
-Et d'après vous,
66
00:04:39,680 --> 00:04:42,480
elle a été tuée,
et après, cachée là-dedans ?
67
00:04:42,720 --> 00:04:43,920
-C'est possible.
68
00:04:46,160 --> 00:04:48,960
-Ses... Ses gants sont déchirés,
69
00:04:49,200 --> 00:04:51,080
et ses doigts, en sang.
70
00:04:51,320 --> 00:04:52,720
Je pense qu'elle a dû...
71
00:04:52,960 --> 00:04:54,560
Elle a dû gratter ou taper
72
00:04:54,800 --> 00:04:56,080
sur la porte.
73
00:04:58,279 --> 00:04:59,920
On l'a enfermée vivante.
74
00:05:00,160 --> 00:05:02,040
-Je le pense aussi.
Regardez
75
00:05:02,279 --> 00:05:05,360
la couleur grise de la peau.
Caractéristique
76
00:05:05,600 --> 00:05:07,200
d'une hypothermie avancée.
77
00:05:08,560 --> 00:05:09,760
-Est-ce qu'on peut
78
00:05:10,000 --> 00:05:10,960
estimer l'heure
79
00:05:11,200 --> 00:05:12,640
de la mort ?
-Oui, bien sûr.
80
00:05:12,880 --> 00:05:17,360
On utilise une grille qui consiste
à combiner plusieurs paramètres.
81
00:05:17,600 --> 00:05:18,800
C'est le nomogramme
82
00:05:19,040 --> 00:05:19,800
de Henssge.
83
00:05:20,040 --> 00:05:21,960
-Oui, "le nomogramme de Henssge" ?
84
00:05:22,200 --> 00:05:23,440
Donc, ces calculs ?
85
00:05:23,640 --> 00:05:26,400
-Euh... Bah... Qui fonctionne,
86
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
d'habitude,
87
00:05:27,880 --> 00:05:31,680
mais comme le corps a été congelé,
difficile de dire à quelle heure...
88
00:05:31,920 --> 00:05:34,040
-Voilà, donc pas d'heure de décès,
89
00:05:34,279 --> 00:05:36,640
donc laissez travailler les adultes,
90
00:05:36,880 --> 00:05:38,040
et on va attendre
91
00:05:38,279 --> 00:05:41,680
que le corps dégèle
pour procéder à l'examen approfondi,
92
00:05:41,920 --> 00:05:42,800
qui consiste en ?
93
00:05:44,000 --> 00:05:46,960
-Dissection de la cavité thoracique,
de l'abdomen,
94
00:05:47,200 --> 00:05:48,160
des cervicales
95
00:05:48,400 --> 00:05:49,320
et du crâne.
96
00:05:49,560 --> 00:05:50,320
-Bien.
97
00:05:50,520 --> 00:05:53,080
Je commence tout de suite
l'examen externe.
98
00:05:53,320 --> 00:05:54,240
Voulez-vous
99
00:05:54,480 --> 00:05:55,680
prendre des notes ?
100
00:05:55,920 --> 00:05:56,680
-Euh...
101
00:05:56,880 --> 00:05:59,000
-S'il vous plaît.
-Oui. Bah, oui.
102
00:06:00,360 --> 00:06:02,680
-Oui, oui.
Elle était maître glacière.
103
00:06:02,880 --> 00:06:05,720
Elle supervisait
nos fabrications depuis 7 ans.
104
00:06:05,960 --> 00:06:08,800
Et... elle avait...
105
00:06:09,040 --> 00:06:11,640
beaucoup de talent.
Elle a relancé la marque.
106
00:06:11,839 --> 00:06:14,240
Nos sorbets signature, c'est elle.
107
00:06:14,440 --> 00:06:16,520
Et... elle était...
108
00:06:18,800 --> 00:06:19,600
vraiment
109
00:06:19,839 --> 00:06:21,400
d'une grande créativité.
110
00:06:21,640 --> 00:06:23,240
J'arrive pas à réaliser.
111
00:06:23,440 --> 00:06:24,400
-C'est normal.
112
00:06:24,640 --> 00:06:26,880
Vous deviez beaucoup tenir à elle.
Hm ?
113
00:06:28,120 --> 00:06:29,480
Et puis, vous comptiez
114
00:06:29,720 --> 00:06:32,080
lui laisser
les rênes de votre société,
115
00:06:32,320 --> 00:06:33,080
et ça,
116
00:06:33,320 --> 00:06:35,680
c'est pas rien.
Y a plus rien
117
00:06:35,920 --> 00:06:37,520
sur vos murs, vous déménagez ?
118
00:06:37,760 --> 00:06:41,120
Et ce dossier "filiale"...
Vous comptez ouvrir
119
00:06:41,360 --> 00:06:43,120
une nouvelle boutique ?
120
00:06:43,360 --> 00:06:45,240
Waouh ! Dans le Sud, à Nice !
121
00:06:45,480 --> 00:06:47,960
Oui, c'est évident.
Les glaces, Nice...
122
00:06:48,160 --> 00:06:49,480
-On ouvre une boutique
123
00:06:49,720 --> 00:06:51,040
sur le Cours Saleya.
124
00:06:51,240 --> 00:06:53,240
-Oh là là, le Cours Saleya !
125
00:06:53,440 --> 00:06:56,560
J'adore cette ville.
En CM2, j'étais partie...
126
00:06:56,800 --> 00:06:59,040
-Oui... Hé ! Les cigales, tout ça...
127
00:06:59,279 --> 00:07:00,240
Super !
128
00:07:00,480 --> 00:07:02,040
Vous travaillez en famille ?
129
00:07:02,279 --> 00:07:03,600
-Oui. J'ai fondé l'usine
130
00:07:03,839 --> 00:07:05,240
y a 20 ans.
Ma femme,
131
00:07:05,480 --> 00:07:08,080
Eléna, est comptable,
et notre fille, Angèle,
132
00:07:08,320 --> 00:07:09,560
est en boutique.
133
00:07:09,800 --> 00:07:12,280
Comment vous savez pour JiYoung ?
134
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
-Ah ! Votre agenda.
135
00:07:14,760 --> 00:07:16,360
"Entretien d'embauche".
136
00:07:17,520 --> 00:07:19,480
Ca doit pas être facile de trouver
137
00:07:19,720 --> 00:07:21,400
quelqu'un d'aussi doué.
-Non.
138
00:07:21,640 --> 00:07:26,640
-Si elle cédait sa place,
c'était pour reprendre la vôtre.
139
00:07:26,840 --> 00:07:28,240
Elémentaire...
-Oui,
140
00:07:28,480 --> 00:07:30,040
on l'a élue directrice.
141
00:07:30,280 --> 00:07:35,400
Et depuis un mois, je...
Je la formais à la gestion d'équipe.
142
00:07:35,640 --> 00:07:38,240
-Vous avez des caméras
un peu partout.
143
00:07:38,440 --> 00:07:40,520
-Oui.
-On peut récupérer les fichiers ?
144
00:07:40,760 --> 00:07:42,760
-Bien sûr. Ils sont sur mon ordi.
145
00:07:45,360 --> 00:07:47,320
*Bip
*-Fichier inexistant.
146
00:07:47,560 --> 00:07:50,240
-J'ai pas les fichiers
des dernières 24 heures.
147
00:07:50,440 --> 00:07:53,240
*-Fichier inexistant.
-Qui a accès à votre bureau ?
148
00:07:53,440 --> 00:07:54,880
-Je ferme jamais à clé.
149
00:07:55,880 --> 00:07:58,520
*Bip
*-Fichier inexistant.
150
00:07:58,760 --> 00:08:02,160
-Le coupable connaissait
l'emplacement de ces fichiers.
151
00:08:02,360 --> 00:08:04,560
-Et le fonctionnement
du surgélateur.
152
00:08:04,760 --> 00:08:07,360
-On se répartit
les employés à interroger.
153
00:08:07,560 --> 00:08:09,000
-Ah, mais vous êtes là !
154
00:08:09,240 --> 00:08:12,560
Vous m'avez laissé seul avec Camus.
Il est reparti à l'IML.
155
00:08:12,760 --> 00:08:15,480
-Tu tombes bien.
On prend la fin de l'alphabet.
156
00:08:15,680 --> 00:08:17,000
-Non.
-Samy, tu viens ?
157
00:08:17,200 --> 00:08:18,000
-Charlie !
158
00:08:22,720 --> 00:08:25,240
Messieurs-dames, bonjour.
-BONJOUR.
159
00:08:25,480 --> 00:08:28,280
-Mon mari disait
qu'elle avait la flamme, comme lui.
160
00:08:29,280 --> 00:08:30,720
Il lui a tellement appris !
161
00:08:31,920 --> 00:08:32,920
Quel drame !
162
00:08:36,160 --> 00:08:37,360
-C'est votre fille ?
163
00:08:38,800 --> 00:08:40,200
-Oui, c'est ma fille.
164
00:08:40,440 --> 00:08:41,640
-Merci, Mme Yvrard.
165
00:08:45,120 --> 00:08:48,400
-Ah, la fin de l'alphabet,
c'était pour "Yvrard" ?
166
00:08:48,600 --> 00:08:50,600
-Tout à fait. Bien vu !
167
00:08:50,800 --> 00:08:52,960
Et en particulier... Angèle Yvrard ?
168
00:08:53,160 --> 00:08:55,679
-Oui.
-Bonjour, je suis la capitaine
169
00:08:55,920 --> 00:08:57,280
Charlie Holmes, et voici
170
00:08:57,520 --> 00:08:58,800
Samy Vatel.
-Bonjour.
171
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
-Bonjour.
172
00:09:01,640 --> 00:09:03,040
-Vous tenez le coup ?
173
00:09:03,280 --> 00:09:04,480
-C'est horrible.
174
00:09:04,679 --> 00:09:07,600
Est-ce que...
Est-ce qu'elle a souffert ?
175
00:09:07,840 --> 00:09:08,800
-Non. Son corps
176
00:09:09,040 --> 00:09:10,160
fait assez refroidi
177
00:09:10,400 --> 00:09:13,480
et son coeur s'est arrêté, mais...
-Vous étiez proches ?
178
00:09:13,720 --> 00:09:15,920
-On travaillait ici ensemble
179
00:09:16,160 --> 00:09:17,160
depuis 7 ans.
180
00:09:18,320 --> 00:09:22,480
Elle avait pas de famille en France
et j'étais fille unique, alors...
181
00:09:24,679 --> 00:09:25,679
-Euh...
182
00:09:27,080 --> 00:09:30,920
Ca vous ennuyait pas trop
qu'elle remplace votre père ?
183
00:09:31,160 --> 00:09:32,840
-Non, elle le méritait.
184
00:09:33,040 --> 00:09:37,360
Composer des nouveaux parfums,
innover, c'était toute sa vie.
185
00:09:38,679 --> 00:09:40,000
Elle était douée.
186
00:09:40,240 --> 00:09:43,679
Moi, j'ai...
d'autres projets pour cette année.
187
00:09:43,880 --> 00:09:44,880
-OH...
188
00:09:45,120 --> 00:09:46,200
FELICITATIONS.
189
00:09:48,160 --> 00:09:51,200
-Vous savez si quelqu'un
aurait pu lui en vouloir ?
190
00:09:52,400 --> 00:09:53,520
-JiYoung...
191
00:09:53,720 --> 00:09:56,720
Elle était très exigeante.
Ca créait des tensions
192
00:09:56,960 --> 00:09:58,360
avec certains employés.
193
00:09:58,600 --> 00:09:59,840
Elle avait l'air mal,
194
00:10:00,080 --> 00:10:01,800
hier, en sortant du vestiaire.
195
00:10:02,000 --> 00:10:04,720
Elle s'était disputée,
elle devait me raconter.
196
00:10:05,920 --> 00:10:07,280
Elle a pas eu le temps.
197
00:10:08,400 --> 00:10:11,440
-Oui... Vous pouvez
nous montrer le vestiaire ?
198
00:10:12,480 --> 00:10:13,280
-Bien sûr.
199
00:10:13,520 --> 00:10:15,720
-Mets bien tes gants.
-Oui, bah...
200
00:10:16,800 --> 00:10:17,600
-Oh !
201
00:10:17,840 --> 00:10:19,000
Alors, ça,
202
00:10:19,240 --> 00:10:22,000
c'est pas très gentil.
-Oui, c'est pas très gentil.
203
00:10:22,240 --> 00:10:23,240
Ca, c'est sûr.
204
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Soupir choqué
205
00:10:31,760 --> 00:10:33,480
Mais c'est du sang !
206
00:10:33,720 --> 00:10:34,800
Tu fais quoi ? Berk !
207
00:10:38,000 --> 00:10:38,800
-Fraise.
208
00:10:39,040 --> 00:10:40,200
Et je dirais même :
209
00:10:40,440 --> 00:10:43,559
fraise avec une pointe de basilic.
Bel équilibre !
210
00:10:43,800 --> 00:10:44,600
Hm ?
211
00:10:46,720 --> 00:10:48,920
-Vous étiez
très proche de Mme Park ?
212
00:10:49,160 --> 00:10:50,760
-On se connaît depuis 8 ans.
213
00:10:52,000 --> 00:10:53,920
Désolée.
-Je vous comprends.
214
00:10:55,160 --> 00:10:57,160
Merci.
Où étiez-vous, hier soir ?
215
00:10:57,400 --> 00:11:00,160
-J'étais en rendez-vous fournisseur.
216
00:11:00,400 --> 00:11:01,280
-D'accord.
217
00:11:02,800 --> 00:11:03,600
-Moi,
218
00:11:03,840 --> 00:11:06,240
j'ai rien fait.
-Calmez-vous, je vous accuse
219
00:11:06,480 --> 00:11:07,480
de rien.
220
00:11:11,280 --> 00:11:12,440
-Je comprends pas,
221
00:11:12,679 --> 00:11:13,920
j'ai pas de mots.
222
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
C'est affreux.
223
00:11:15,400 --> 00:11:18,160
-Il y a peut-être
des jaloux de sa réussite.
224
00:11:18,400 --> 00:11:20,360
Ca crée peut-être des tensions.
225
00:11:23,200 --> 00:11:24,800
-Pas de portable.
226
00:11:25,040 --> 00:11:28,160
-J'ai un avertissement
que Mlle Park a écrit hier.
227
00:11:31,360 --> 00:11:33,360
Elle murmure.
228
00:11:36,120 --> 00:11:39,040
-J'étais à la réunion
parents-profs, hier soir,
229
00:11:39,240 --> 00:11:41,440
puis on a dîné
chez mes beaux-parents.
230
00:11:42,640 --> 00:11:43,760
Vers 20h30.
231
00:11:44,000 --> 00:11:44,760
Non, 21h.
232
00:11:44,960 --> 00:11:49,000
Ca bouchait sur la départementale,
on est restés bloqués 20 minutes.
233
00:11:49,240 --> 00:11:51,400
Et après, Francis...
-Très bien. Merci.
234
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
Pouvez-vous m'appeler...
235
00:11:54,400 --> 00:11:55,559
Tomal Sofiane ?
236
00:11:55,800 --> 00:11:57,520
-Il est toujours pas arrivé,
237
00:11:57,760 --> 00:12:00,080
en fait.
-Comment ça ?
238
00:12:00,320 --> 00:12:03,520
-D'habitude, il arrive à l'heure,
et ce matin, il est pas là.
239
00:12:09,440 --> 00:12:10,520
-Hm...
240
00:12:13,160 --> 00:12:15,240
Elle a de la cuisse,
cette Mara des bois.
241
00:12:16,320 --> 00:12:18,559
Y a une pointe de citronnelle,
c'est ça ?
242
00:12:18,800 --> 00:12:20,760
-Coucou ! Ca va ?
243
00:12:21,000 --> 00:12:22,679
-Hm.
-Je vous dérange pas ?
244
00:12:22,920 --> 00:12:25,920
-Pas du tout. Tu veux goûter ?
C'est hyper intéressant.
245
00:12:26,120 --> 00:12:28,760
-Je voudrais pas
interrompre la dégustation,
246
00:12:28,960 --> 00:12:30,120
mais j'ai interrogé
247
00:12:30,360 --> 00:12:32,840
tous les employés tout seul.
-Oui, c'est bien.
248
00:12:33,840 --> 00:12:35,440
-Comment ça ?
-De notre côté,
249
00:12:35,679 --> 00:12:37,920
on a fouillé les vestiaires.
Regarde.
250
00:12:38,120 --> 00:12:42,520
Mlle Park comptait donner un blâme
à quelqu'un qui l'a très mal pris.
251
00:12:42,760 --> 00:12:45,040
Et y a marqué "connasse"
sur son casier.
252
00:12:45,240 --> 00:12:46,040
-Je goûte
253
00:12:46,280 --> 00:12:48,840
celle d'hier...
254
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
-Hm ?
255
00:12:51,200 --> 00:12:52,520
-Tu m'expliques le...
256
00:12:52,760 --> 00:12:55,840
-Quelqu'un a fait une erreur
dans la glace d'hier.
257
00:12:56,080 --> 00:12:57,960
-D'où le blâme.
-Et ?
258
00:12:58,200 --> 00:13:00,720
-Le travail étant divisé,
je dois tout goûter
259
00:13:00,960 --> 00:13:04,040
pour savoir où ça coince
dans la chaîne de fabrication.
260
00:13:06,080 --> 00:13:10,360
Oh... Hm...
Y a vraiment un truc qui cloche, là.
261
00:13:11,679 --> 00:13:13,559
Même taux de sucre, même teneur
262
00:13:13,800 --> 00:13:17,520
en fruits...
La texture est différente.
263
00:13:18,640 --> 00:13:21,640
Goûtez.
-Non, pas de fraises pour moi.
264
00:13:23,520 --> 00:13:24,800
-Hm...
265
00:13:25,040 --> 00:13:28,200
La consistance est plus légère !
C'est possible ?
266
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
-Euh.... oui.
267
00:13:29,640 --> 00:13:32,559
La proportion d'air dans la glace
détermine le goût
268
00:13:32,800 --> 00:13:34,840
et répond à des normes précises.
269
00:13:35,040 --> 00:13:38,000
JiYoung disait
que ça changeait tout.
270
00:13:38,200 --> 00:13:39,400
-Et qui gère ça, ici ?
271
00:13:39,640 --> 00:13:42,360
-C'est Sofiane,
un de nos employés en réinsertion.
272
00:13:42,600 --> 00:13:44,679
-Sofiane Tomal ?
-Oui. On est en lien
273
00:13:44,920 --> 00:13:47,720
avec une association
qui aide d'anciens détenus.
274
00:13:47,920 --> 00:13:49,679
La porte s'ouvre.
Le voilà.
275
00:13:50,920 --> 00:13:51,920
-Ah, M. Tomal !
276
00:13:52,160 --> 00:13:52,960
Attendez !
277
00:13:59,720 --> 00:14:00,920
Bon...
278
00:14:02,120 --> 00:14:05,920
Vu vos problèmes de dettes,
vos galères pour trouver ce job...
279
00:14:06,120 --> 00:14:07,920
Ce contrat en réinsertion,
280
00:14:08,160 --> 00:14:10,280
c'était un miracle, non ?
281
00:14:10,520 --> 00:14:13,120
Mais avec ce blâme,
cette connasse de JiYoung
282
00:14:13,360 --> 00:14:16,440
mettait en péril
votre renouvellement.
283
00:14:16,679 --> 00:14:17,520
C'est pour ça
284
00:14:17,760 --> 00:14:19,080
que vous l'avez tuée ?
285
00:14:19,280 --> 00:14:23,360
-Vous allez déformer ce que je dis,
donc je parlerai pas.
286
00:14:23,600 --> 00:14:24,600
-Très bien.
287
00:14:26,960 --> 00:14:28,240
J'ai tout mon temps.
288
00:14:30,440 --> 00:14:31,240
*Alors...
289
00:14:31,480 --> 00:14:32,680
-Tiens, Charlie.
290
00:14:32,880 --> 00:14:35,720
-Oh, merci ! Ca va être long.
-Encore ?
291
00:14:35,960 --> 00:14:38,400
-Charlie est belle
dans son nouveau style !
292
00:14:38,640 --> 00:14:40,480
Swinging London !
293
00:14:40,720 --> 00:14:42,280
Vous avez fait quoi, là-bas ?
294
00:14:43,480 --> 00:14:45,320
-Super ! C'était super.
295
00:14:45,560 --> 00:14:48,480
-Hein ? Vous avez fait quoi ?
-De quoi ? Le...
296
00:14:48,680 --> 00:14:51,920
-Bah, je sais pas...
Vous avez fait quoi, là-bas ?
297
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
-Ah ! Euh...
298
00:14:53,320 --> 00:14:56,160
Le parcours classique de touriste :
palais,
299
00:14:56,400 --> 00:14:58,000
Big Ben, la Tamise...
300
00:14:58,240 --> 00:15:01,960
Rien de... Petite question :
comment ça se passe quand il y a
301
00:15:02,200 --> 00:15:04,480
un suspect qui invoque
le droit au silence ?
302
00:15:04,680 --> 00:15:07,400
-Les coupables finissent
par faire des conneries.
303
00:15:07,600 --> 00:15:08,960
C'est pas des prix Nobel.
304
00:15:09,200 --> 00:15:11,440
*-C'est les bornages.
*-Merci.
305
00:15:12,920 --> 00:15:14,720
C'est très intéressant, ça.
306
00:15:17,000 --> 00:15:19,960
Votre portable a borné
hier soir à l'usine.
307
00:15:21,960 --> 00:15:23,800
Et au moment où je vous parle,
308
00:15:24,000 --> 00:15:26,480
le médecin légiste
finit son autopsie,
309
00:15:26,680 --> 00:15:29,800
donc on va bientôt pouvoir prouver
que vous étiez
310
00:15:30,040 --> 00:15:32,760
sur le lieu du crime
au mauvais moment.
311
00:15:34,320 --> 00:15:35,800
Alors, à vous de voir.
312
00:15:36,800 --> 00:15:40,200
Soit vous coopérez... ou pas.
313
00:15:41,920 --> 00:15:44,880
-Bon, OK, d'accord.
Je suis resté plus tard hier soir.
314
00:15:45,120 --> 00:15:47,920
J'ai pété un câble
et j'ai balancé de la glace
315
00:15:48,160 --> 00:15:50,760
sur son casier,
mais je suis parti juste après.
316
00:15:50,960 --> 00:15:55,080
Je l'ai croisée devant la salle
de surgélation, et elle m'a dit
317
00:15:55,320 --> 00:15:57,520
de pas dire que je l'avais vue.
-Pourquoi ?
318
00:15:57,760 --> 00:15:59,840
-J'en sais rien,
mais j'en ai profité.
319
00:16:00,040 --> 00:16:03,120
Je lui ai dit que je dirais rien
si elle signait mon contrat.
320
00:16:03,320 --> 00:16:06,120
Et elle l'a fait.
J'avais aucune raison de la tuer.
321
00:16:06,360 --> 00:16:09,080
-Hm...
Et on peut le voir, ce contrat ?
322
00:16:09,320 --> 00:16:12,000
-Non, je l'ai posté ce matin,
d'où mon retard.
323
00:16:13,280 --> 00:16:14,880
-Très bien. On va vérifier.
324
00:16:16,680 --> 00:16:19,560
Ca fait du bien de parler, non ?
Ca soulage.
325
00:16:19,800 --> 00:16:23,000
Les vidéos des jours précédents,
ça donne quoi ?
326
00:16:23,200 --> 00:16:24,600
-Rien du tout.
327
00:16:24,800 --> 00:16:28,280
La victime avait l'habitude
de rester seule à l'usine le soir.
328
00:16:28,480 --> 00:16:29,680
On n'a rien du tout.
329
00:16:30,720 --> 00:16:33,560
-Pas étonnant,
elle était obsédée par son travail.
330
00:16:33,760 --> 00:16:34,560
-Le rapport
331
00:16:34,800 --> 00:16:36,480
de Camus vient de tomber.
-Ah !
332
00:16:36,680 --> 00:16:38,160
-Aucune trace de lutte,
333
00:16:38,400 --> 00:16:39,600
à part sur les mains.
334
00:16:40,600 --> 00:16:45,080
-Comment on l'a fait entrer là ?
Elle était droguée ?
335
00:16:45,320 --> 00:16:47,160
-Le rapport indique que non.
336
00:16:48,720 --> 00:16:50,120
-Tiens, tiens...
337
00:16:50,360 --> 00:16:52,520
Elle avait des brûlures d'estomac.
338
00:16:53,520 --> 00:16:56,160
Elle était stressée
à cause de son nouveau poste ?
339
00:16:56,400 --> 00:16:58,800
-C'est possible.
Le stress peut fragiliser
340
00:16:59,040 --> 00:17:01,640
le cardia,
le sphincter inférieur de l'estomac,
341
00:17:01,840 --> 00:17:03,560
et les sucs gastriques...
342
00:17:03,800 --> 00:17:06,320
-OK. On n'est pas obligés
de tout savoir, non ?
343
00:17:06,560 --> 00:17:08,640
Merci. Comme disent les rosbifs...
344
00:17:08,880 --> 00:17:10,400
Too much information.
345
00:17:10,600 --> 00:17:11,400
Bon, Chris !
346
00:17:11,640 --> 00:17:13,880
Tu pars chez le suspect.
Charlie, et Samy,
347
00:17:14,119 --> 00:17:16,960
chez la victime. On cherche
son portable et un mobile.
348
00:17:17,200 --> 00:17:19,600
On reste pas là
à trier les lentilles.
349
00:17:19,800 --> 00:17:22,200
On se sort les doigts !
-OK, patronne.
350
00:17:28,760 --> 00:17:31,560
-Attends, Charlie... Charlie !
351
00:17:31,800 --> 00:17:34,200
S'il te plaît !
-Toi aussi, ça te perturbe ?
352
00:17:34,400 --> 00:17:37,480
-Bah, oui. Faut en parler.
-Carrément ! Bon, alors...
353
00:17:37,680 --> 00:17:41,400
Comment un meurtrier s'y prend-il
pour faire entrer une jeune fille
354
00:17:41,600 --> 00:17:44,320
dans un surgélateur
sans qu'elle résiste ?
355
00:17:45,880 --> 00:17:46,680
Viens !
356
00:17:50,680 --> 00:17:51,800
La porte se ferme.
357
00:17:58,200 --> 00:18:00,440
Pas 1 g de poussière.
Très bien rangé,
358
00:18:00,680 --> 00:18:01,800
cet appartement.
359
00:18:02,800 --> 00:18:05,400
-Hm.
-Un petit peu impersonnel, mais...
360
00:18:06,920 --> 00:18:09,880
-Non, c'est pas trop mal optimisé.
361
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
-Ah ! Voilà !
362
00:18:12,119 --> 00:18:13,200
Un peu de vie.
363
00:18:13,440 --> 00:18:15,920
-Ca ?
C'est un groupe de "Ka" pop, ça.
364
00:18:16,160 --> 00:18:17,040
-"Kay".
365
00:18:17,280 --> 00:18:18,160
-Ka.
-Kay.
366
00:18:18,359 --> 00:18:19,119
-Ka.
367
00:18:19,359 --> 00:18:24,240
-"Kay" pop.
-OK. Bon, je vais par là.
368
00:18:27,320 --> 00:18:30,720
-"Kay" pop.
-Oui, j'ai entendu.
369
00:18:30,960 --> 00:18:34,960
-Patronne, on n'a rien trouvé
dans l'appart de Sofiane Tomal.
370
00:18:37,920 --> 00:18:40,520
On vérifie les poubelles
et on remballe.
371
00:18:40,720 --> 00:18:42,680
-Ah ouais, carrément ?
372
00:18:42,880 --> 00:18:44,280
-Chris !
-Ouais ?
373
00:18:44,520 --> 00:18:45,840
-J'ai trouvé ça.
374
00:18:50,440 --> 00:18:54,400
-Bingo, bien joué !
Allez, on décroche. Parfait. Bravo !
375
00:19:07,280 --> 00:19:08,480
-Samy !
-Oui ?
376
00:19:08,680 --> 00:19:10,680
Musique cocasse
377
00:19:10,880 --> 00:19:13,560
-Viens voir,
faut que je te montre un truc.
378
00:19:16,200 --> 00:19:21,000
Imagine : je suis JiYoung,
j'ai un sens du goût surdéveloppé,
379
00:19:21,200 --> 00:19:24,640
qu'est-ce que je cuisine chez moi
en rentrant le soir ?
380
00:19:26,560 --> 00:19:27,680
Hm hm...
381
00:19:30,280 --> 00:19:33,280
Visiblement, rien. Frigo vide.
382
00:19:33,520 --> 00:19:36,520
Placards vides. Pas une épice,
pas un carré de chocolat.
383
00:19:36,720 --> 00:19:39,680
Comme je rentre tard du travail
le soir, je...
384
00:19:39,920 --> 00:19:40,760
-Je commande.
385
00:19:41,000 --> 00:19:41,800
-Hm...
386
00:19:47,600 --> 00:19:49,400
Et pas des plats de gourmet.
387
00:19:49,640 --> 00:19:50,960
Non...
388
00:19:52,160 --> 00:19:54,000
Je ne commande pas
un saumon tataki
389
00:19:54,240 --> 00:19:56,560
avec des haricots verts, non !
390
00:19:56,800 --> 00:19:58,000
Je commande...
391
00:19:58,240 --> 00:20:01,040
-Burger, frites,
nuggets, supplément cheddar.
392
00:20:01,240 --> 00:20:04,240
Burger, frites...
Attends, c'est le même soir ?
393
00:20:05,440 --> 00:20:08,600
-Donc je garde mes placards vides,
394
00:20:08,840 --> 00:20:11,920
mais je passe des commandes
de junk food phénoménales.
395
00:20:12,119 --> 00:20:13,800
J'ai, j'ai, j'ai...
396
00:20:14,040 --> 00:20:15,080
-Des TCA.
397
00:20:15,320 --> 00:20:19,000
-Oui ! Je souffre de troubles
du comportement alimentaire.
398
00:20:20,160 --> 00:20:23,840
Je m'envoie de grosses quantités
de nourriture et je me fais vomir.
399
00:20:24,080 --> 00:20:27,400
D'où les brûlures d'estomac.
-Ca se tient.
400
00:20:27,640 --> 00:20:30,040
Ca provoque forcément
une mauvaise haleine,
401
00:20:30,240 --> 00:20:32,640
et j'ai trouvé
des chewing-gums à la menthe.
402
00:20:32,880 --> 00:20:35,080
Ca expliquerait
le bonnet et les gants,
403
00:20:35,280 --> 00:20:37,480
parce que les personnes
atteintes de TCA
404
00:20:37,680 --> 00:20:40,200
souffrent plus souvent du froid
que les autres.
405
00:20:40,400 --> 00:20:44,000
-Cette gamine bouffait des frites,
mais c'est pas ça qui l'a tuée.
406
00:20:44,200 --> 00:20:46,640
Et le suspect, on en est où ?
Le téléphone sonne.
407
00:20:46,840 --> 00:20:49,000
-Excuse-moi.
-Il va falloir le libérer.
408
00:20:49,200 --> 00:20:52,280
Les éboueurs ont vidé sa poubelle
pendant qu'il était ici.
409
00:20:52,480 --> 00:20:53,280
-Je le note.
410
00:20:53,480 --> 00:20:55,760
-Donc il a pas jeté
le portable de JiYoung.
411
00:20:56,000 --> 00:20:57,760
C'est quelqu'un qui l'aurait
412
00:20:58,000 --> 00:21:00,080
jeté dans sa poubelle
413
00:21:00,320 --> 00:21:03,600
pendant qu'il était en garde à vue
pour le faire accuser.
414
00:21:03,840 --> 00:21:07,680
-Ouais, on dirait bien.
Son alibi vient d'être confirmé.
415
00:21:08,880 --> 00:21:12,440
L'asso a bien reçu son dossier
de réinsertion signé par JiYoung.
416
00:21:12,680 --> 00:21:15,560
-Mauvaise pioche.
Et le portable, ça a donné quoi ?
417
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
-Rien.
418
00:21:17,000 --> 00:21:20,160
JiYoung ne communiquait
que par messagerie instantanée.
419
00:21:21,359 --> 00:21:24,760
-Pour trouver le mobile,
on doit cerner la victime.
420
00:21:25,000 --> 00:21:26,680
Il faut être méthodiques
421
00:21:26,920 --> 00:21:28,760
et descendre de haut en bas.
422
00:21:30,160 --> 00:21:32,880
D'abord, la tête :
son travail, ses ambitions,
423
00:21:33,119 --> 00:21:35,000
ses obsessions.
424
00:21:35,240 --> 00:21:38,480
Ensuite, le coeur :
ce qu'il ou elle ressent,
425
00:21:38,720 --> 00:21:40,280
ses blessures.
426
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
Et enfin...
427
00:21:42,920 --> 00:21:46,640
Samy, le médecin, une idée ?
-De ? Pour ?
428
00:21:46,880 --> 00:21:48,800
Euh... Bah, peut-être...
429
00:21:49,040 --> 00:21:52,440
Le coeur, le... Les pieds ?
430
00:21:52,640 --> 00:21:54,680
-Bah non, le cul.
-Le cul ?
431
00:21:54,920 --> 00:21:59,320
-Il faut regarder plus bas.
-Le cul !
432
00:21:59,560 --> 00:22:00,880
-Ca va aller ?
-Oui.
433
00:22:03,200 --> 00:22:04,000
-Bah !
434
00:22:04,240 --> 00:22:05,560
Samy ! Oh !
435
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
La tête, le cul... Ca va ?
436
00:22:08,880 --> 00:22:10,640
-Oh, oui ! C'est bon, ça !
437
00:22:10,880 --> 00:22:12,320
-Oui, non, j'ai compris.
438
00:22:12,560 --> 00:22:14,680
-Excellent, patronne !
439
00:22:14,920 --> 00:22:17,920
Musique K-pop
440
00:22:41,720 --> 00:22:43,359
-Songalag hateu.
441
00:22:43,600 --> 00:22:52,560
*...
442
00:22:52,800 --> 00:22:56,960
Sushis, 50 euros.
Burgers, 22 euros.
443
00:22:57,160 --> 00:23:00,920
Elle passe tout son budget
en bouffe, ou quoi ?
444
00:23:02,680 --> 00:23:05,680
Ah, non ! Cryo'tonic, 70 euros.
445
00:23:06,720 --> 00:23:08,280
Cryo'tonic ?
446
00:23:08,520 --> 00:23:15,040
*...
447
00:23:18,840 --> 00:23:22,080
Samy ? Tu fais quoi, ce soir ?
448
00:23:23,200 --> 00:23:24,400
-A gauche.
-Merci.
449
00:23:24,600 --> 00:23:25,640
-Je vous en prie.
450
00:23:25,840 --> 00:23:29,520
*-Bienvenue chez Cryo'tonic.
Ici, le froid est magique.
451
00:23:42,560 --> 00:23:44,119
-Charlie ?
-Ah !
452
00:23:44,359 --> 00:23:45,160
T'es venu !
453
00:23:46,440 --> 00:23:48,520
Voix tremblante
Ah, j'adore !
454
00:23:48,720 --> 00:23:50,760
La chemise à fleurs, les cheveux...
455
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
C'est beau.
-Ah, c'est gentil.
456
00:23:53,200 --> 00:23:55,920
Je comprends pas,
la dame de l'accueil m'a dit
457
00:23:56,119 --> 00:23:58,440
que je devais te rejoindre
pour un soin.
458
00:23:58,640 --> 00:24:01,520
-Oui ! Oui, oui.
J'ai découvert un truc
459
00:24:01,760 --> 00:24:02,560
de dingue !
460
00:24:02,760 --> 00:24:05,640
JiYoung
était une habituée de ce centre.
461
00:24:05,880 --> 00:24:09,640
Elle faisait de la cryothérapie ici.
Ca sert à restaurer
462
00:24:09,880 --> 00:24:13,040
les muscles et à fluidifier le sang
par le froid,
463
00:24:13,240 --> 00:24:15,720
et surtout, ça défonce les graisses.
464
00:24:15,960 --> 00:24:18,119
Alors, pour quelqu'un qui souffre
465
00:24:18,320 --> 00:24:20,800
de troubles
du comportement alimentaire,
466
00:24:21,040 --> 00:24:24,240
c'est l'aubaine.
Et donc...
467
00:24:25,240 --> 00:24:31,119
JiYoung se faisait
des séances de cryothérapie sauvage
468
00:24:31,320 --> 00:24:34,040
à l'usine, dans le surgélateur.
469
00:24:34,240 --> 00:24:36,480
Elle est entrée toute seule
dans ce frigo,
470
00:24:36,720 --> 00:24:38,920
de son plein gré.
471
00:24:39,119 --> 00:24:41,119
-Je vais y aller.
-Hein ? Non !
472
00:24:41,320 --> 00:24:44,280
-Je vais y aller.
-Je nous ai réservé une cabine,
473
00:24:44,520 --> 00:24:45,320
juste là.
474
00:24:45,520 --> 00:24:47,880
Viens voir comment ça fait.
C'est super.
475
00:24:49,080 --> 00:24:52,160
-J'ai cru que tu voulais
qu'on passe du temps ensemble.
476
00:24:52,359 --> 00:24:55,880
-Hein ?
-J'ai cru que tu voulais qu'on passe
477
00:24:56,119 --> 00:24:58,760
du temps ensemble.
-Oui. C'est ce qu'on fait.
478
00:24:58,960 --> 00:25:03,080
On...
On a passé la journée ensemble.
479
00:25:03,320 --> 00:25:06,240
Hein ?
-Non. J'ai essayé de te parler...
480
00:25:06,480 --> 00:25:08,000
*-Séance terminée.
481
00:25:08,240 --> 00:25:09,840
-T'as pas compris.
-Attends !
482
00:25:10,080 --> 00:25:10,920
Samy, attends !
483
00:25:11,160 --> 00:25:12,320
Faut que je te parle.
484
00:25:12,560 --> 00:25:15,480
Attends !
Pourquoi tu pars comme ça ?
485
00:25:15,680 --> 00:25:17,440
T'es fâché ?
-Te fatigue pas.
486
00:25:17,680 --> 00:25:21,400
Bêtement, je me suis dit :
"Y a un truc entre nous."
487
00:25:21,600 --> 00:25:23,400
Et a priori, je me suis planté.
488
00:25:23,640 --> 00:25:25,760
-Oh, Samy, arrête...
-Non.
489
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
Je suis ni ta dame de compagnie,
ni ton infirmier,
490
00:25:29,200 --> 00:25:31,760
ni ton gigolo,
donc cherche un autre cobaye.
491
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
Musique douce
492
00:25:41,160 --> 00:25:43,720
-Vous avez bonne mine.
Tout s'est bien passé ?
493
00:25:43,920 --> 00:25:47,920
-Oui, très bien, merci.
C'est vachement froid, votre machin.
494
00:25:48,119 --> 00:25:49,720
-3 minutes à -110 degrés...
495
00:25:49,920 --> 00:25:52,440
Ca exige
un protocole médical très strict.
496
00:25:52,640 --> 00:25:54,160
Il vous faut autre chose ?
497
00:25:54,359 --> 00:25:58,000
-Je voulais savoir si cette femme
vous disait quelque chose.
498
00:25:58,200 --> 00:26:01,240
-Mlle Park ?
Oui, c'était une cliente du centre.
499
00:26:01,440 --> 00:26:02,440
Pourquoi ?
500
00:26:02,640 --> 00:26:06,400
-On a retrouvé son corps hier.
-Elle est morte ?
501
00:26:08,240 --> 00:26:09,640
-Elle venait souvent ?
502
00:26:09,840 --> 00:26:12,920
-Oui, elle a même commencé
à venir beaucoup trop.
503
00:26:13,119 --> 00:26:16,960
Au lieu de réduire les séances,
elle a pris une 2e carte.
504
00:26:17,160 --> 00:26:20,480
On a dû la radier.
Je vous fais une carte de fidélité ?
505
00:26:20,680 --> 00:26:22,720
-Hm hm.
*-Bienvenue chez Cryo'tonic.
506
00:26:22,920 --> 00:26:25,800
Ici, le froid fait fondre les soucis
et geler les rides.
507
00:26:30,840 --> 00:26:33,640
-Mme Billon,
je peux vous parler une seconde ?
508
00:26:34,800 --> 00:26:35,880
-Ca fait 3 secondes.
509
00:26:36,119 --> 00:26:38,800
-Ah. Sinon, je repasse plus tard.
510
00:26:39,040 --> 00:26:40,920
-Tortillez pas du cul, Samy.
511
00:26:41,160 --> 00:26:42,359
Qu'est-ce qu'il y a ?
512
00:26:42,560 --> 00:26:46,640
-J'ai un souci avec mon stage
et je voudrais changer de référent.
513
00:26:48,960 --> 00:26:52,160
Enfin, "souci"...
Disons que j'aimerais...
514
00:26:52,359 --> 00:26:55,920
observer d'autres méthodes
pour élargir les limites
515
00:26:56,160 --> 00:26:57,760
de mon stage.
-Bien sûr.
516
00:26:57,960 --> 00:27:01,520
Michel a toujours besoin d'aide
pour numériser les dossiers.
517
00:27:01,760 --> 00:27:03,200
-Michel ?
518
00:27:03,440 --> 00:27:06,040
-Au sous-sol.
Celui qui bosse en chaussettes.
519
00:27:07,280 --> 00:27:08,880
-Ah... Cool.
520
00:27:13,280 --> 00:27:14,960
En chaussettes ? D'accord.
521
00:27:16,800 --> 00:27:19,800
-Attends, mais...
Comment c'est possible, ce truc ?
522
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
-JiYoung entrait tout habillée
dans le surgélateur
523
00:27:23,200 --> 00:27:25,080
pour que personne
ne remarque rien,
524
00:27:25,320 --> 00:27:27,200
avec son bonnet et ses gants.
525
00:27:27,440 --> 00:27:30,320
Elle se déshabillait,
restait 3 minutes,
526
00:27:30,560 --> 00:27:32,359
montre en main, dans la pièce,
527
00:27:32,560 --> 00:27:36,280
se rhabillait
et ressortait, ni vu ni connu.
528
00:27:36,520 --> 00:27:38,400
-Des gens payent pour se faire
529
00:27:38,640 --> 00:27:41,840
des engelures aux miches ?
-J'ai fait une séance. Touchez.
530
00:27:43,040 --> 00:27:44,040
Jess !
-Ouais ?
531
00:27:44,240 --> 00:27:47,040
-Touche. La douceur !
-Ah oui, y a un truc.
532
00:27:47,240 --> 00:27:49,480
-Bah, bien sûr ! Touche.
-Non.
533
00:27:49,720 --> 00:27:50,800
T'es en train de dire
534
00:27:51,040 --> 00:27:54,800
qu'elle est entrée toute seule
et que le meurtrier a juste bloqué
535
00:27:55,040 --> 00:27:58,760
la porte derrière elle ?
-Et là, elle a dû se rhabiller.
536
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
Touche-moi, Chris.
537
00:28:00,600 --> 00:28:02,400
-Reprenez tous les éléments.
538
00:28:02,600 --> 00:28:04,840
Les témoignages,
la scène de crime...
539
00:28:05,080 --> 00:28:06,000
Au boulot !
540
00:28:09,040 --> 00:28:12,040
-Là. C'est elle.
-Pourquoi on n'a rien remarqué ?
541
00:28:12,240 --> 00:28:13,640
-Elle est restée
542
00:28:13,880 --> 00:28:16,280
3 minutes chrono,
donc on n'a pas tiqué.
543
00:28:16,480 --> 00:28:18,000
-Attends, Jess.
544
00:28:18,200 --> 00:28:21,480
Remontre le moment
où elle entre dans le surgélateur.
545
00:28:21,720 --> 00:28:22,920
-Là.
546
00:28:24,320 --> 00:28:26,240
-Là, mets pause. Oui !
547
00:28:26,480 --> 00:28:29,080
Là, vous voyez ce qu'elle fait ?
-C'est-à-dire ?
548
00:28:30,680 --> 00:28:31,800
-Ca. Vous voyez ?
549
00:28:32,040 --> 00:28:33,480
-Ouais...
-OK ?
550
00:28:33,720 --> 00:28:35,400
Songalag hateu.
551
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
-Hein ?
-Là.
552
00:28:36,840 --> 00:28:38,840
Ca, comme ça.
Ca veut dire "coeur",
553
00:28:39,080 --> 00:28:40,480
pour les Coréens.
-Hein ?
554
00:28:40,680 --> 00:28:43,960
-C'est un coeur avec les doigts.
C'est dans les clips de K-pop.
555
00:28:44,200 --> 00:28:44,960
-Quoi ?
556
00:28:45,160 --> 00:28:46,480
-Vous connaissez ?
-Oui.
557
00:28:46,720 --> 00:28:48,960
-Les clips de K-pop.
-Ouais, ouais.
558
00:28:49,160 --> 00:28:52,160
-D'accord.
C'est un signe d'amour, en coréen.
559
00:28:52,400 --> 00:28:53,640
Donc là,
560
00:28:53,880 --> 00:28:55,760
elle dit "je t'aime" à la caméra.
561
00:28:56,000 --> 00:28:58,960
-Et le seul qui voit ces images,
c'est Vincent Yvrard.
562
00:28:59,200 --> 00:29:00,000
-Hm hm.
563
00:29:00,920 --> 00:29:01,800
-Oh ! Pardon.
564
00:29:03,680 --> 00:29:04,480
Hm...
565
00:29:08,160 --> 00:29:11,120
On a découvert que JiYoung
pratiquait la cryothérapie
566
00:29:11,320 --> 00:29:12,120
à l'usine.
567
00:29:12,360 --> 00:29:13,520
-La quoi ?
568
00:29:13,760 --> 00:29:15,680
-La...
-La cryothérapie.
569
00:29:15,880 --> 00:29:18,880
Ca permet de brûler les graisses
grâce au froid.
570
00:29:19,120 --> 00:29:21,160
-Ca n'a aucun sens.
571
00:29:21,400 --> 00:29:24,920
Musique à suspense
572
00:29:25,160 --> 00:29:26,120
-Vous le saviez.
573
00:29:29,960 --> 00:29:30,720
-Oui.
574
00:29:30,960 --> 00:29:31,800
Elle m'avait
575
00:29:32,040 --> 00:29:34,920
demandé l'autorisation.
Y a une salle de surgélation
576
00:29:35,160 --> 00:29:37,040
qu'on utilise 1 saison sur 2.
577
00:29:37,280 --> 00:29:38,920
-Quoi ?
-Et vous avez
578
00:29:39,160 --> 00:29:39,960
accepté ?
579
00:29:41,160 --> 00:29:42,280
-Elle m'a promis
580
00:29:42,520 --> 00:29:43,800
d'être discrète
581
00:29:44,040 --> 00:29:45,960
et de pas nuire à notre production.
582
00:29:50,000 --> 00:29:53,400
-C'est pas banal qu'une employée
demande ça à son patron, non ?
583
00:29:54,360 --> 00:29:55,960
-Ah, bah voilà ! Là.
584
00:29:57,960 --> 00:29:58,720
Le thé
585
00:29:58,960 --> 00:29:59,760
est très bon.
586
00:30:00,000 --> 00:30:01,880
Tu veux une autre tasse ?
-Non.
587
00:30:02,120 --> 00:30:04,240
-Si, si. Dans la cuisine.
588
00:30:04,480 --> 00:30:05,760
-Si, bien sûr.
589
00:30:06,000 --> 00:30:08,680
-Vous pouvez...
Merci. Je vous accompagne.
590
00:30:08,920 --> 00:30:10,280
-Oui, suivez-moi.
591
00:30:10,520 --> 00:30:12,160
Musique à suspense
592
00:30:26,960 --> 00:30:30,680
-Il est joli, ce dessin.
C'est Angèle qui l'a fait ?
593
00:30:30,880 --> 00:30:32,880
-Oui.
-Elle avait quel âge ?
594
00:30:33,880 --> 00:30:35,600
-Hm... 7-8 ans.
595
00:30:36,600 --> 00:30:38,880
Elle prend une grande inspiration.
596
00:30:42,680 --> 00:30:44,480
-Tout était facile, à l'époque.
597
00:30:48,040 --> 00:30:52,960
C'est compliqué, avec votre mari.
-Euh... On a des hauts et des bas,
598
00:30:53,200 --> 00:30:54,200
oui.
599
00:30:57,520 --> 00:30:58,800
-Je vais vous aider.
600
00:31:03,280 --> 00:31:04,080
J'ai vu
601
00:31:04,320 --> 00:31:06,520
que vous portiez plus
votre alliance.
602
00:31:07,760 --> 00:31:10,640
Et sur la table du salon,
y a toutes ses affaires.
603
00:31:11,840 --> 00:31:13,600
Sa montre, son chargeur...
604
00:31:14,960 --> 00:31:16,120
Vous êtes en froid ?
605
00:31:17,480 --> 00:31:19,120
-Oui.
-Et ce projet
606
00:31:19,360 --> 00:31:22,360
de filiale à Nice,
ce nouveau départ...
607
00:31:24,480 --> 00:31:26,480
c'est pour fuir vos problèmes ?
608
00:31:26,720 --> 00:31:27,680
Bips
609
00:31:51,880 --> 00:31:52,680
-Eléna...
610
00:31:54,480 --> 00:31:56,800
Vous saviez pour Vincent et JiYoung.
611
00:31:59,840 --> 00:32:02,000
-Leur histoire est terminée.
612
00:32:03,000 --> 00:32:06,280
On s'en remet à peine, là.
-Charlie !
613
00:32:06,520 --> 00:32:08,200
J'emmène M. Yvrard.
614
00:32:09,320 --> 00:32:10,240
-Il l'emmène ?
615
00:32:10,480 --> 00:32:15,320
-C'est la procédure.
On a besoin de votre témoignage.
616
00:32:16,520 --> 00:32:17,920
Vous me suivez ?
-Oui.
617
00:32:18,120 --> 00:32:19,600
La porte claque.
618
00:32:22,560 --> 00:32:24,680
-JiYoung était exceptionnelle.
619
00:32:28,200 --> 00:32:29,600
Elle me rendait heureux.
620
00:32:31,920 --> 00:32:33,200
Moi aussi, je crois.
621
00:32:36,680 --> 00:32:38,320
-Comment l'a pris votre femme ?
622
00:32:39,880 --> 00:32:41,360
-Ca l'a anéantie.
623
00:32:44,120 --> 00:32:45,600
J'ai rompu avec JiYoung.
624
00:32:46,800 --> 00:32:48,040
Et je...
625
00:32:48,280 --> 00:32:50,240
J'ai tout fait
pour retrouver Eléna.
626
00:32:52,080 --> 00:32:53,960
-Mais JiYoung était pas d'accord.
627
00:32:55,480 --> 00:32:57,680
Elle vous gênait
et vous l'avez éliminée.
628
00:32:57,920 --> 00:32:59,640
-Non, bien sûr que non !
629
00:32:59,880 --> 00:33:02,080
-Mais vous saviez
qu'elle était fragile.
630
00:33:03,520 --> 00:33:04,640
Et avec la caméra,
631
00:33:04,880 --> 00:33:07,480
vous surveilliez
la salle de surgélation,
632
00:33:07,680 --> 00:33:08,760
alors il suffisait
633
00:33:09,000 --> 00:33:11,880
de fermer la porte derrière elle,
et hop, ni vu ni connu !
634
00:33:12,120 --> 00:33:14,560
-Mais arrêtez, je... Je l'aimais.
635
00:33:14,800 --> 00:33:15,880
-C'était pas fini ?
636
00:33:16,120 --> 00:33:17,320
-Si, c'était fini.
637
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
-Alors ?
638
00:33:20,640 --> 00:33:22,240
*-C'est pas si simple, non ?
639
00:33:22,480 --> 00:33:24,680
Comme je la formais
pour me remplacer,
640
00:33:24,880 --> 00:33:27,080
on passait nos après-midi ensemble.
641
00:33:27,320 --> 00:33:31,160
Elle m'a donné rendez-vous
dans le bureau des archives.
642
00:33:31,400 --> 00:33:34,600
*C'était à la pause déjeuner,
mais c'était pour parler.
643
00:33:36,480 --> 00:33:39,440
On s'est embrassés.
Voilà. Ca a dérapé.
644
00:33:39,680 --> 00:33:42,960
-Hm... Il regarde ailleurs,
il a changé de respiration,
645
00:33:43,200 --> 00:33:45,040
il parle plus vite,
646
00:33:45,280 --> 00:33:48,760
il a la bouche sèche... Il ment.
Le téléphone sonne.
647
00:33:49,000 --> 00:33:50,880
-Le téléphone de Chris sonne,
648
00:33:51,120 --> 00:33:53,520
c'est peut-être urgent.
-J'entends, oui.
649
00:33:56,240 --> 00:34:00,000
-On n'a pas pu s'en empêcher.
-Raison de plus pour se faire
650
00:34:00,240 --> 00:34:02,600
des idées.
Elle voulait vous retenir.
651
00:34:02,840 --> 00:34:04,960
-Non. On savait que c'était fini.
652
00:34:05,200 --> 00:34:06,000
On entre.
653
00:34:06,200 --> 00:34:09,520
-Désolée, mais ça a l'air urgent.
Tiens.
654
00:34:10,520 --> 00:34:12,880
-C'est quoi, ça ? Oui ?
655
00:34:13,120 --> 00:34:16,239
Oui, Mme la proviseure. Hm...
656
00:34:16,480 --> 00:34:18,239
-Vous me suivez, monsieur ?
657
00:34:19,320 --> 00:34:20,120
-M. Yvrard ?
658
00:34:20,360 --> 00:34:23,160
Je vous emmène prendre un café.
Venez avec moi.
659
00:34:25,080 --> 00:34:26,200
La porte se ferme.
660
00:34:30,560 --> 00:34:31,560
Suivez-moi.
661
00:34:34,120 --> 00:34:38,440
Bon, M. Yvrard, je vois bien
que vous nous cachez quelque chose.
662
00:34:42,960 --> 00:34:43,840
Je l'ai pas tuée.
663
00:34:44,080 --> 00:34:46,120
-Je vous crois. Je vous crois...
664
00:34:46,360 --> 00:34:48,200
Vous pouvez me faire confiance.
665
00:34:48,440 --> 00:34:50,080
Y a quelque chose qui vous pèse.
666
00:34:50,320 --> 00:34:52,239
-Oui, bien sûr, je comprends.
667
00:34:59,480 --> 00:35:02,080
-Je sais pas,
j'ai juste entendu la porte.
668
00:35:02,320 --> 00:35:04,400
J'ai vu personne.
-Ca peut être Eléna ?
669
00:35:10,080 --> 00:35:12,120
Personne passe dans ce couloir.
670
00:35:13,200 --> 00:35:15,840
-Bon, OK... Je vous crois.
671
00:35:16,080 --> 00:35:17,640
Merci pour votre confiance.
672
00:35:17,880 --> 00:35:19,520
Je vais vous aider, moi.
673
00:35:21,680 --> 00:35:22,680
-Il se passe quoi ?
674
00:35:22,920 --> 00:35:25,520
Retournez en salle d'interrogatoire.
675
00:35:25,760 --> 00:35:26,960
Jess !
-Ouais !
676
00:35:27,960 --> 00:35:30,440
Vous me suivez ?
677
00:35:32,800 --> 00:35:35,200
-T'as fait quoi ?
-Je voulais l'interroger.
678
00:35:35,400 --> 00:35:38,000
-Mais tu te crois où ?
J'étais en train de le faire !
679
00:35:38,239 --> 00:35:40,280
-On l'a surpris avec JiYoung.
680
00:35:40,520 --> 00:35:43,440
Mais ça peut pas être Eléna.
-Charlie, tu déconnes !
681
00:35:43,680 --> 00:35:44,920
-Non, c'est toi.
-Non !
682
00:35:45,160 --> 00:35:47,840
Tu te trompes de coupable.
683
00:35:52,480 --> 00:35:53,480
Elle renifle.
684
00:35:58,080 --> 00:35:59,480
Elle soupire.
685
00:36:01,040 --> 00:36:01,840
-Tiens.
686
00:36:03,560 --> 00:36:04,960
-Ca peut pas être Eléna.
687
00:36:06,160 --> 00:36:09,360
Ca peut pas être Eléna !
Je lui ai parlé, je l'ai observée.
688
00:36:09,560 --> 00:36:13,560
Elle ignorait qu'ils avaient renoué.
Elle savait rien de la cryothérapie.
689
00:36:13,760 --> 00:36:15,160
-Mais elle a un mobile.
690
00:36:15,360 --> 00:36:17,920
Elle les a peut-être trouvés
en pleine action.
691
00:36:19,160 --> 00:36:20,200
-C'est pas elle.
692
00:36:21,280 --> 00:36:25,280
Je sens que c'est pas elle !
Vous pouvez me croire ?
693
00:36:25,480 --> 00:36:28,040
-Faut que tu te ménages.
T'as une sale tête,
694
00:36:28,239 --> 00:36:31,040
tu fais chialer les témoins,
tu te maîtrises plus.
695
00:36:32,760 --> 00:36:34,840
Je t'ai intégrée à l'équipe
trop tôt.
696
00:36:35,040 --> 00:36:38,040
Musique intrigante
697
00:36:50,520 --> 00:36:54,960
-On m'a toujours dit : "Y a Michel
aux archives, faut y aller vite."
698
00:36:55,160 --> 00:36:58,360
-Il écoute Michel Sardou
toute la journée.
699
00:36:58,560 --> 00:37:00,239
-En tout cas, bon courage.
700
00:37:00,440 --> 00:37:02,960
Ah oui,
on va mettre Eléna Yvrard en GAV.
701
00:37:03,160 --> 00:37:04,400
On attend son avocat.
702
00:37:06,040 --> 00:37:07,400
-T'étais où ?
703
00:37:07,640 --> 00:37:10,239
-Billon m'a mis sur une urgence.
704
00:37:10,480 --> 00:37:11,480
-Ca va ?
705
00:37:12,760 --> 00:37:13,560
-Oui, super.
706
00:37:14,600 --> 00:37:17,960
Musique intrigante
707
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
Elle souffle.
708
00:38:08,280 --> 00:38:10,880
*-Bonjour,
vous êtes bien chez Georges Holmes.
709
00:38:11,080 --> 00:38:12,680
Je suis absent.
*Bip
710
00:38:16,280 --> 00:38:17,680
Tic-tac
711
00:38:23,880 --> 00:38:26,280
Elle souffle.
712
00:38:31,080 --> 00:38:33,960
Concentre-toi, ma grande.
Qu'est-ce que t'as loupé ?
713
00:38:35,600 --> 00:38:37,600
Musique mystérieuse
714
00:38:37,800 --> 00:38:39,200
Grognement de rage
715
00:38:48,840 --> 00:38:50,239
Sonnette
716
00:38:51,280 --> 00:38:52,080
-Oui ?
717
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
-Euh, oui...
718
00:38:54,320 --> 00:38:55,120
Police !
719
00:38:56,120 --> 00:38:57,120
Police.
720
00:38:57,360 --> 00:38:58,560
On ouvre la porte.
721
00:39:00,719 --> 00:39:04,320
-La salle des archives.
-Ah ! Vous pouvez...
722
00:39:04,520 --> 00:39:06,400
-Oui.
-Merci.
723
00:39:07,560 --> 00:39:08,360
Hm hm...
724
00:39:10,239 --> 00:39:11,440
Il y a quoi, au bout ?
725
00:39:11,680 --> 00:39:15,680
-Des frigos désaffectés
et un accès vers le réfectoire.
726
00:39:15,920 --> 00:39:16,719
-OK.
727
00:39:17,719 --> 00:39:18,520
Donc...
728
00:39:20,160 --> 00:39:22,719
Imaginez, c'est la pause déjeuner,
729
00:39:22,920 --> 00:39:26,520
et je viens ici
retrouver une collègue pour...
730
00:39:30,920 --> 00:39:34,280
Enfin, oui, pardon...
Vous voyez, quoi. Euh...
731
00:39:34,520 --> 00:39:38,320
Si quelqu'un passe par ici,
c'est pour aller au réfectoire ?
732
00:39:38,560 --> 00:39:40,320
-Bah... Personne passe par là.
733
00:39:40,520 --> 00:39:42,840
C'est beaucoup plus rapide
par l'atelier.
734
00:39:43,080 --> 00:39:46,080
-Pourtant, vous êtes passé par là.
-Hé, moi,
735
00:39:46,320 --> 00:39:47,239
j'ai rien fait !
736
00:39:47,480 --> 00:39:48,760
-Non, excusez-moi.
737
00:39:48,960 --> 00:39:51,640
Je vous demande juste
d'imaginer la scène.
738
00:39:51,880 --> 00:39:53,000
Avec mon collègue,
739
00:39:53,239 --> 00:39:55,360
on travaille comme ça.
740
00:39:56,480 --> 00:39:57,920
-Désolé, madame, je...
741
00:39:58,160 --> 00:40:00,480
Je peux y aller ?
J'ai mon ménage à faire.
742
00:40:00,680 --> 00:40:04,040
-Oui, oui, bien sûr. Allez-y.
Sonnerie de téléphone
743
00:40:07,680 --> 00:40:08,480
Oui, Chris ?
744
00:40:09,680 --> 00:40:11,600
-Eléna Yvrard a avoué le meurtre.
745
00:40:11,800 --> 00:40:13,880
*-Quoi ?
-On prend sa déposition, là.
746
00:40:14,120 --> 00:40:15,719
*Bon, on...
Bip
747
00:40:15,920 --> 00:40:18,120
-Allô ? Nom d'une pipe !
748
00:40:18,360 --> 00:40:19,719
-Charlie ?
*Tonalité
749
00:40:20,960 --> 00:40:22,280
Qu'est-ce qu'elle fait ?
750
00:40:22,520 --> 00:40:23,719
Elle râle.
751
00:40:24,760 --> 00:40:25,760
Elle renifle.
752
00:40:29,760 --> 00:40:32,760
Musique intrigante
753
00:40:43,239 --> 00:40:44,000
Oh !
754
00:40:45,120 --> 00:40:46,520
Bonjour.
-Bonjour.
755
00:40:46,719 --> 00:40:48,320
-Ca sent bon !
756
00:40:48,560 --> 00:40:49,760
-Je cuis les fruits.
757
00:40:50,000 --> 00:40:50,760
-Ah, oui !
758
00:40:51,760 --> 00:40:53,920
-Attention, c'est chaud.
-Aïe ! Oui...
759
00:40:54,160 --> 00:40:56,880
Musique mystérieuse
760
00:40:57,120 --> 00:40:59,360
Elena Yvrard a avoué.
761
00:40:59,600 --> 00:41:00,800
-Personne passe là.
762
00:41:01,040 --> 00:41:02,920
C'est plus rapide par l'atelier.
763
00:41:03,160 --> 00:41:04,360
-Non, pas de fraises.
764
00:41:06,080 --> 00:41:07,360
-Mais non !
-Bah, si.
765
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
-Non !
766
00:41:08,760 --> 00:41:10,320
Mais non !
767
00:41:15,480 --> 00:41:17,719
On sonne et on tambourine.
Allez !
768
00:41:17,960 --> 00:41:19,560
...Allez !
769
00:41:19,760 --> 00:41:22,040
Ah, Samy !
Je sais qui a tué JiYoung !
770
00:41:22,280 --> 00:41:23,280
-Bah, euh...
771
00:41:23,480 --> 00:41:25,520
Félicitations. Bonne journée.
772
00:41:25,760 --> 00:41:28,600
-Quoi ? Attends...
Comment ça, "bonne journée" ?
773
00:41:28,840 --> 00:41:30,440
Tu viens pas avec moi ?
774
00:41:30,640 --> 00:41:33,120
-Bah, non.
Tu te débrouilles très bien.
775
00:41:33,320 --> 00:41:35,120
T'as pas besoin que je sois là.
776
00:41:35,360 --> 00:41:37,520
-Bien sûr que si,
j'ai besoin de toi !
777
00:41:37,760 --> 00:41:41,160
Elle souffle.
778
00:41:41,400 --> 00:41:42,480
Je suis désolée.
779
00:41:47,160 --> 00:41:51,480
Avant mon accident, j'étais...
sous cloche, en quelque sorte.
780
00:41:52,719 --> 00:41:54,200
J'étais tellement éteinte
781
00:41:54,440 --> 00:41:55,960
que j'étais invisible.
782
00:41:56,160 --> 00:41:59,360
Personne n'aurait parié sur moi,
même pas moi.
783
00:41:59,560 --> 00:42:00,640
Mais toi...
784
00:42:00,880 --> 00:42:03,480
Toi, tu m'as vue. Tu m'as regardée.
785
00:42:04,719 --> 00:42:06,160
T'as été à l'écoute.
786
00:42:06,400 --> 00:42:08,280
Elle respire profondément.
787
00:42:08,480 --> 00:42:11,800
-Arrête. Non, mais...
-Attends. Samy...
788
00:42:12,040 --> 00:42:14,040
J'ai pas envie de te faire du mal,
789
00:42:14,239 --> 00:42:17,800
mais là, trop d'informations
se bousculent dans ma tête.
790
00:42:18,000 --> 00:42:21,920
C'est trop confus.
J'arrive pas à gérer notre relation.
791
00:42:23,400 --> 00:42:24,200
-Tu sais...
792
00:42:24,440 --> 00:42:27,320
-J'ai pas fini. A Londres...
793
00:42:28,760 --> 00:42:32,400
mon instinct a pris le dessus,
mais j'ai adoré vivre ça avec toi.
794
00:42:32,640 --> 00:42:35,520
J'ai adoré ce qui s'est passé.
Et je tenais à te dire
795
00:42:35,760 --> 00:42:40,560
qu'à moins que tu regrettes...
En tout cas, moi, je regrette rien.
796
00:42:40,800 --> 00:42:44,239
Rien.
-Je regrette pas non plus, mais...
797
00:42:44,480 --> 00:42:47,239
pourquoi tu l'as pas dit plus tôt ?
798
00:42:47,480 --> 00:42:49,320
Elle renifle.
799
00:42:49,560 --> 00:42:50,520
-Hm !
800
00:42:50,760 --> 00:42:51,560
-Oh !
801
00:42:53,960 --> 00:42:55,160
Qu'est-ce...
802
00:42:55,360 --> 00:42:58,360
-On a une enquête à boucler.
J'arrive.
803
00:42:59,760 --> 00:43:00,680
-C'est ton date ?
804
00:43:00,920 --> 00:43:02,800
Il bafouille.
-Un date ?
805
00:43:03,000 --> 00:43:04,840
Quoi ? Non !
806
00:43:05,080 --> 00:43:06,400
La porte se ferme.
807
00:43:09,320 --> 00:43:11,600
-Chris, écoute-moi bien.
808
00:43:11,840 --> 00:43:14,040
-Je sais qui a surpris
Vincent et JiYoung.
809
00:43:14,239 --> 00:43:15,120
C'est pas Eléna.
810
00:43:15,360 --> 00:43:18,120
-Elle vient d'avouer.
*-Vincent et JiYoung
811
00:43:18,360 --> 00:43:21,000
se retrouvaient
dans une pièce où personne ne va.
812
00:43:21,200 --> 00:43:22,280
Tout le monde coupe
813
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
par l'atelier pour aller déjeuner.
814
00:43:24,760 --> 00:43:26,719
Tout le monde, sauf une personne
815
00:43:26,960 --> 00:43:29,239
*qui a pris l'habitude
de faire un détour.
816
00:43:29,440 --> 00:43:30,440
-Pourquoi ?
817
00:43:30,680 --> 00:43:32,520
-Parce que l'odeur des fraises
818
00:43:32,760 --> 00:43:35,280
lui donne la nausée. Tu l'as ?
*-Angèle ?
819
00:43:35,520 --> 00:43:36,320
-Voilà.
820
00:43:36,520 --> 00:43:40,360
Angèle a surpris son père
et sa meilleure amie en train de...
821
00:43:40,560 --> 00:43:42,600
faire des petites galipettes
822
00:43:42,840 --> 00:43:44,239
dans cette pièce.
823
00:43:44,440 --> 00:43:45,640
Tu te rends compte ?
824
00:43:45,840 --> 00:43:48,160
En une seconde,
son monde s'est effondré.
825
00:43:48,400 --> 00:43:51,360
-Et Eléna s'est dénoncée
pour protéger sa fille ?
826
00:43:51,560 --> 00:43:53,000
-Eléna a vite compris.
827
00:43:53,239 --> 00:43:55,480
Quand on a découvert l'adultère,
828
00:43:55,680 --> 00:43:58,200
elle a senti
qu'on se rapprochait de la vérité
829
00:43:58,440 --> 00:44:00,120
et a décidé de se sacrifier.
830
00:44:00,360 --> 00:44:03,960
Attends, on arrive chez Angèle.
On te laisse.
831
00:44:04,160 --> 00:44:06,360
*-Prenez pas de risques inutiles.
-Oui.
832
00:44:06,600 --> 00:44:09,000
-Charlie ! Merde.
833
00:44:09,200 --> 00:44:11,640
Musique mystérieuse
834
00:44:18,680 --> 00:44:19,680
On sonne.
835
00:44:21,840 --> 00:44:23,080
-Bonjour.
-BONJOUR.
836
00:44:23,280 --> 00:44:25,719
-Capitaine Charlie Holmes.
Angèle est là,
837
00:44:25,960 --> 00:44:29,000
s'il vous plaît ?
-Euh... oui. Angèle ?
838
00:44:30,320 --> 00:44:31,800
Angèle !
Dérapage
839
00:44:33,440 --> 00:44:34,360
-Merde !
-Oh !
840
00:44:34,600 --> 00:44:36,880
Musique à suspense
841
00:44:47,200 --> 00:44:48,400
On klaxonne.
842
00:44:48,640 --> 00:44:51,440
Chris, Angèle vient de s'enfuir !
On la suit, là.
843
00:44:51,680 --> 00:44:55,000
Elle est dans une voiture rouge
immatriculée GL 283 KS.
844
00:45:02,480 --> 00:45:05,040
Vas-y, roule !
-C'est ma 1re course-poursuite.
845
00:45:05,280 --> 00:45:08,520
-On est sur la D31
en direction du pont de Mauves.
846
00:45:08,760 --> 00:45:11,040
-Les gars vont barrer le passage.
847
00:45:20,120 --> 00:45:21,719
Crissement de pneus
848
00:45:31,880 --> 00:45:32,680
*-Unité 41,
849
00:45:32,920 --> 00:45:33,920
en position.
850
00:45:35,520 --> 00:45:38,040
Elle tire le frein à main
et coupe le moteur.
851
00:45:38,239 --> 00:45:39,880
Elle respire nerveusement.
852
00:45:45,680 --> 00:45:46,719
-Elle fait quoi ?
853
00:45:46,960 --> 00:45:48,239
-Je sais pas.
854
00:45:50,520 --> 00:45:51,960
-Oh, non ! Non...
855
00:45:52,200 --> 00:45:53,480
J'y vais.
-Attends !
856
00:45:53,680 --> 00:45:55,680
-J'y vais seule.
-T'es sûre ?
857
00:45:55,880 --> 00:45:56,680
-Oui.
858
00:45:57,760 --> 00:45:58,560
Reste ici.
859
00:45:59,800 --> 00:46:03,400
Musique dramatique
860
00:46:14,000 --> 00:46:15,880
-Laissez-moi !
861
00:46:18,840 --> 00:46:20,520
-Je sais ce que vous avez vécu.
862
00:46:22,600 --> 00:46:26,560
Vous étiez proches, toutes les 2.
Elle vous disait tout.
863
00:46:26,800 --> 00:46:30,040
Ses problèmes, la cryothérapie...
Vous saviez tout.
864
00:46:31,239 --> 00:46:32,560
Sauf son histoire
865
00:46:32,800 --> 00:46:34,400
avec votre père.
866
00:46:36,239 --> 00:46:38,800
Quand vous les avez surpris,
vous avez compris.
867
00:46:39,040 --> 00:46:40,840
La tristesse de votre mère,
868
00:46:41,040 --> 00:46:44,520
ce départ si soudain
pour la Côte d'Azur...
869
00:46:44,760 --> 00:46:48,280
-Mais vous comprenez rien !
Je voulais juste lui faire peur,
870
00:46:48,520 --> 00:46:51,560
qu'elle sorte de ma vie.
Quand je l'ai vue entrer
871
00:46:51,800 --> 00:46:55,640
dans la salle de surgélation,
je sais pas ce qui m'a pris, j'ai...
872
00:46:55,840 --> 00:47:00,400
J'ai foncé en criant que je voulais
qu'elle nous foute la paix,
873
00:47:00,640 --> 00:47:02,719
j'ai fermé la porte
et je suis partie.
874
00:47:02,920 --> 00:47:05,080
-Vous étiez plus vous-même.
-J'ai fini
875
00:47:05,320 --> 00:47:09,239
par reprendre mes esprits.
J'ai réalisé ce que j'avais fait.
876
00:47:09,480 --> 00:47:11,640
J'ai voulu aller lui ouvrir, et..
877
00:47:14,320 --> 00:47:16,640
quand j'ai ouvert,
elle bougeait plus.
878
00:47:16,880 --> 00:47:19,000
Elle pleure.
J'ai tué
879
00:47:19,239 --> 00:47:20,280
mon amie !
880
00:47:22,800 --> 00:47:24,600
Grincements métalliques
881
00:47:24,840 --> 00:47:27,840
-Comment je vais pouvoir
regarder ma mère en face ?
882
00:47:28,040 --> 00:47:30,440
Mon père, mon mari, mon enfant ?
883
00:47:40,920 --> 00:47:43,160
Musique à suspense
884
00:47:43,400 --> 00:47:45,800
-Si vous sautez, je saute avec vous.
885
00:47:46,040 --> 00:47:47,600
Sonnerie de téléphone
886
00:47:48,680 --> 00:47:49,440
-Allô ?
887
00:47:49,680 --> 00:47:51,719
-J'arrive. Faites pas de conneries !
888
00:47:51,960 --> 00:47:55,719
*-Non, non, vous inquiétez pas.
-Vous l'avez neutralisée ?
889
00:47:57,040 --> 00:47:59,360
-Oui, presque. Là, on...
890
00:47:59,600 --> 00:48:00,960
*-C'est-à-dire ?
891
00:48:01,200 --> 00:48:02,719
-On est dessus, quoi.
892
00:48:02,960 --> 00:48:05,600
-Elle est où, Charlie ?
Passe-moi Charlie !
893
00:48:05,840 --> 00:48:08,400
-Allô ? Attendez, y a un train.
Allô, allô ?
894
00:48:12,120 --> 00:48:13,640
-J'ai pas connu mes parents.
895
00:48:17,719 --> 00:48:19,040
Ma mère s'est suicidée.
896
00:48:21,280 --> 00:48:22,280
Angèle...
897
00:48:24,880 --> 00:48:27,800
Pensez à ceux que vous laissez.
Ils ont besoin de vous.
898
00:48:30,920 --> 00:48:33,520
Je vous tiens.
Je vous tiens, je vous tiens !
899
00:48:52,920 --> 00:48:55,000
-Elle est vraiment...
900
00:48:55,200 --> 00:48:56,760
-Géniale.
-Incontrôlable.
901
00:48:58,280 --> 00:48:59,600
Ouais...
-Euh...
902
00:49:02,760 --> 00:49:04,160
-Surveillez-la.
-Oui.
903
00:49:04,360 --> 00:49:05,360
-Merci.
904
00:49:10,520 --> 00:49:13,160
Angèle va retrouver ses parents
au commissariat.
905
00:49:13,360 --> 00:49:16,920
Elle va faire sa déposition.
Bravo à tous.
906
00:49:17,160 --> 00:49:19,000
Charlie, je te dois des excuses.
907
00:49:20,200 --> 00:49:21,600
C'est du très bon boulot.
908
00:49:21,840 --> 00:49:23,520
Mais évite les acrobaties.
909
00:49:23,760 --> 00:49:28,280
-Je suis désolée de m'être emportée.
J'aurais pas dû m'emporter, voilà.
910
00:49:28,520 --> 00:49:29,760
Pardon.
-En tout cas,
911
00:49:30,000 --> 00:49:31,200
bien joué, Sherlock.
912
00:49:31,400 --> 00:49:34,120
Je suis content
que tu sois en un seul morceau.
913
00:49:35,840 --> 00:49:36,640
Oh ! Oh ! Oh !
914
00:49:36,880 --> 00:49:37,840
-Merci.
915
00:49:38,080 --> 00:49:39,040
-OK.
916
00:49:39,280 --> 00:49:40,800
-Charlie a assuré, voilà.
917
00:49:41,040 --> 00:49:43,440
On va pas en faire...
-Voilà, voilà.
918
00:49:43,680 --> 00:49:45,600
-Vous allez me faire chialer.
919
00:49:45,840 --> 00:49:46,840
-On y va, les gars !
920
00:49:47,040 --> 00:49:50,320
-Et Samy, concernant ton stage,
un collègue à la municipale
921
00:49:50,560 --> 00:49:52,200
de Carquefou aurait besoin
922
00:49:52,440 --> 00:49:55,800
de main-forte.
-Non, merci. Je préfère rester ici.
923
00:49:56,040 --> 00:49:58,760
-Sûr ?
Et la comparaison de méthodes ?
924
00:49:59,000 --> 00:50:01,600
-Non, tout va bien.
C'est gentil, merci.
925
00:50:01,840 --> 00:50:03,320
-Hm...
926
00:50:03,560 --> 00:50:05,520
-C'est quoi, cette histoire ?
927
00:50:05,760 --> 00:50:07,160
-Rien. Rien de...
928
00:50:07,400 --> 00:50:09,920
-Je suis très heureuse
de retrouver notre duo.
929
00:50:10,160 --> 00:50:11,560
Hein ?
-Moi aussi,
930
00:50:11,800 --> 00:50:13,960
capitaine Holmes.
-Hein, Dr Vatel ?
931
00:50:15,600 --> 00:50:17,600
-Bravo, t'as assuré.
932
00:50:20,880 --> 00:50:23,560
Tu...
-Oui ?
933
00:50:23,800 --> 00:50:25,440
-Tu fais quoi, ce soir ?
934
00:50:27,520 --> 00:50:31,480
-Ah... Ce soir,
je dois retrouver mon grand-père.
935
00:50:32,680 --> 00:50:35,160
Mais on se voit demain matin.
-Oui.
936
00:50:35,400 --> 00:50:36,760
Je viens te chercher.
937
00:50:39,400 --> 00:50:42,480
Musique douce
938
00:50:48,400 --> 00:50:50,719
-Bonne soirée. Soyez prudent.
-Au revoir.
939
00:50:50,920 --> 00:50:51,920
-Au revoir.
940
00:50:53,080 --> 00:50:56,760
Musique mystérieuse
941
00:51:32,760 --> 00:51:35,560
Chocs métalliques
942
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Le vent souffle fort.
943
00:51:38,800 --> 00:51:41,000
Musique intrigante
944
00:52:09,680 --> 00:52:12,960
Musique dramatique
945
00:52:16,440 --> 00:52:19,440
RED BEE MEDIA
74583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.