All language subtitles for Hirugao.EP04.720p.HDTV.x264.AAC-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:07,600 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,350 --> 00:00:12,740 This man has a wife. 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,600 And I have a husband. 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,400 I know that we must stop. 5 00:00:21,450 --> 00:00:24,590 We must stop here. 6 00:00:26,400 --> 00:00:27,900 We have to. 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,290 - Ow! - Huh? 8 00:00:31,290 --> 00:00:33,180 I felt a spark! 9 00:00:33,400 --> 00:00:36,400 Just kidding! 10 00:00:39,600 --> 00:00:40,580 Or not. 11 00:00:56,040 --> 00:00:57,500 What time is it now? 12 00:00:59,900 --> 00:01:01,780 Almost five o'clock. 13 00:01:02,000 --> 00:01:04,360 I have to go now. 14 00:01:09,680 --> 00:01:11,010 Got all you came for? 15 00:01:16,750 --> 00:01:20,460 My kids will be home soon, that's why I want to leave by five. 16 00:01:20,900 --> 00:01:22,400 This obviously isn't your first time. 17 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 Does it bother you? 18 00:01:23,800 --> 00:01:25,400 No. 19 00:01:25,780 --> 00:01:28,450 You're not as special as you say you are. 20 00:01:28,600 --> 00:01:36,060 I expected something different from an artist, but you're pretty normal. 21 00:01:37,900 --> 00:01:40,140 That was a compliment. 22 00:01:56,370 --> 00:01:59,150 Let's meet from time to time. 23 00:01:59,150 --> 00:02:04,580 I'm free between three and five o'clock, for two hours. 24 00:02:04,800 --> 00:02:07,800 Any complaints? 25 00:02:09,300 --> 00:02:12,400 That's about all the free money a housewife has. 26 00:02:13,890 --> 00:02:18,530 I look extravagant, but my husband keeps a tight fist on our money. 27 00:02:21,800 --> 00:02:23,910 Do you pay your other men, too? 28 00:02:25,450 --> 00:02:29,300 You're the first that I've given money to. 29 00:02:29,300 --> 00:02:33,240 Please, let me help you. 30 00:02:33,240 --> 00:02:37,160 Wouldn't it be more convenient to consider this a financial arrangement? 31 00:02:40,570 --> 00:02:43,870 You think you own me because of this tiny amount of money? 32 00:02:46,430 --> 00:02:47,800 Financial arrangement? 33 00:02:47,800 --> 00:02:52,120 You're not embarrassed by your shameful remarks? 34 00:02:53,400 --> 00:02:57,020 You slept with me. Don't lecture me. 35 00:02:58,400 --> 00:03:00,610 Yes, I slept with you. 36 00:03:00,610 --> 00:03:04,610 It didn't mean anything. 37 00:03:04,610 --> 00:03:07,060 Just like what you wanted. 38 00:03:10,880 --> 00:03:14,600 I'm not taking back something I already offered. 39 00:03:15,400 --> 00:03:18,960 I'd rather starve than take your money. 40 00:03:20,310 --> 00:03:22,590 What are you doing, it's past five. 41 00:03:25,400 --> 00:03:30,340 Your children will be back from their activities soon, ma'am. 42 00:03:55,930 --> 00:03:57,490 Do you know this insect? 43 00:03:57,490 --> 00:03:59,330 A praying mantis? 44 00:03:59,330 --> 00:04:04,400 The Giant Mantis. Notice the yellow area by its legs. 45 00:04:04,400 --> 00:04:08,560 It's sort of cute. It's wearing glasses like you! 46 00:04:10,190 --> 00:04:14,360 A female mantis may eat the male during coitus. 47 00:04:14,360 --> 00:04:17,120 How did we get to coitus? 48 00:04:17,120 --> 00:04:22,470 A female distinguishes anything that moves as prey, including a male. 49 00:04:22,470 --> 00:04:26,880 So, a male mantis looking to breed will sneak up on the female and jump on her. 50 00:04:27,520 --> 00:04:34,380 But if the male is too slow, the female will turn around and eat him, head first. 51 00:04:34,380 --> 00:04:36,050 That's scary. 52 00:04:36,050 --> 00:04:38,260 They literally risk their lives to mate. 53 00:04:39,140 --> 00:04:46,270 The male will finish coitus even when his head has been completely eaten, then die. 54 00:04:46,270 --> 00:04:48,800 The female shows no concern for the dead male. 55 00:04:51,400 --> 00:04:52,680 I think... I got it. 56 00:04:57,400 --> 00:05:02,740 I can't talk about much else. 57 00:05:05,400 --> 00:05:07,810 I'm not a funny man. 58 00:05:11,050 --> 00:05:15,270 I didn't come here to laugh. 59 00:05:27,400 --> 00:05:29,640 Oh, look Kitano-sensei, a dragonfly! 60 00:05:29,640 --> 00:05:31,710 That's a shiokara dragonfly. 61 00:05:34,810 --> 00:05:39,070 It sounds like an insect collecting workshop when you call me 'Sensei' (teacher). 62 00:05:39,070 --> 00:05:43,140 What's wrong with an insect workshop, that sounds like fun! 63 00:05:43,140 --> 00:05:44,540 I'm going to take that to heart. 64 00:05:44,540 --> 00:05:46,360 Please hire me as your apprentice. 65 00:05:46,360 --> 00:05:49,450 I'm very strict, I'll make you climb trees. 66 00:05:49,450 --> 00:05:51,160 I'll wear shorts and try my best! 67 00:05:55,550 --> 00:05:58,340 I need to go home soon. 68 00:05:58,340 --> 00:06:01,070 Does your husband come home early? 69 00:06:02,400 --> 00:06:05,170 Please don't ask about my husband. 70 00:06:05,170 --> 00:06:07,970 I'm sorry... it slipped out. 71 00:06:09,200 --> 00:06:12,960 But I want to know about your wife, too! 72 00:06:14,400 --> 00:06:16,240 What's her name? 73 00:06:16,240 --> 00:06:20,750 What does she look like? Is she cute? Beautiful? 74 00:06:20,750 --> 00:06:25,320 I'll... never ask again. 75 00:06:26,110 --> 00:06:27,760 Ever. 76 00:06:31,400 --> 00:06:32,930 Me too. 77 00:06:34,600 --> 00:06:38,200 How about we look for insects this Thursday? 78 00:06:38,400 --> 00:06:44,400 There's a hill over that bridge with a good breeding ground. 79 00:06:44,400 --> 00:06:46,360 Are you really going to take me? 80 00:06:46,600 --> 00:06:50,100 I only have closing ceremonies, so I can get off work early. 81 00:06:50,400 --> 00:06:53,570 I'll contact you as soon I finish work. 82 00:06:56,200 --> 00:06:58,800 - Bye. - Bye. 83 00:07:04,820 --> 00:07:07,870 So annoying. Why won't they even kiss? 84 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 - We'll get more damning evidence. - Huh? 85 00:07:11,400 --> 00:07:13,350 Those two aren't going to be able to turn back. 86 00:07:19,400 --> 00:07:20,970 I will confess. 87 00:07:21,710 --> 00:07:24,700 I did not feel any guilt. 88 00:07:25,400 --> 00:07:27,380 We just talked. 89 00:07:27,600 --> 00:07:29,370 We just held hands. 90 00:07:31,700 --> 00:07:33,670 This is not an affair, yet. 91 00:07:34,900 --> 00:07:38,900 My husband never crossed my mind. 92 00:07:40,940 --> 00:07:46,940 'Love Affairs in the Afternoon' 93 00:07:47,400 --> 00:07:49,400 Episode 4 94 00:08:03,400 --> 00:08:05,740 Good morning! 95 00:08:05,740 --> 00:08:07,320 Good morning. 96 00:08:11,600 --> 00:08:16,000 Wow, you prepared quite a feast, and for breakfast, Mama. 97 00:08:16,000 --> 00:08:20,340 Really? They had a special sale on Hokkaido goods at the supermarket. 98 00:08:21,100 --> 00:08:25,510 Potatoes... nice. Yum. 99 00:08:32,990 --> 00:08:35,120 - What? - Nothing. 100 00:08:36,000 --> 00:08:38,080 Sorry, you always have to make lunch for me. 101 00:08:38,080 --> 00:08:39,780 It's fine. 102 00:08:39,780 --> 00:08:42,410 Eating out all the time isn't good for you. 103 00:08:42,410 --> 00:08:44,190 Here, look. 104 00:08:44,190 --> 00:08:47,230 Today's menu is 100% beef hamburger. 105 00:08:47,230 --> 00:08:48,510 Lots of energy! 106 00:08:50,190 --> 00:08:52,070 Are you all right? 107 00:08:53,200 --> 00:08:56,400 Yes, I'm fine. Thank you, Mama. 108 00:08:56,400 --> 00:08:58,030 I think you're getting old, Papa. 109 00:08:58,030 --> 00:08:59,530 Why don't you go get a physical exam? 110 00:08:59,530 --> 00:09:01,500 I am almost forty. 111 00:09:05,400 --> 00:09:09,810 My husband calling me Mama no longer annoyed me. 112 00:09:11,400 --> 00:09:16,030 I've become more considerate toward my husband because I have someone else to love. 113 00:09:16,400 --> 00:09:20,400 Rikako-san was right. 114 00:09:20,620 --> 00:09:22,600 Are you okay, Mommy? 115 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 Thank you. 116 00:09:23,600 --> 00:09:25,700 - You should go sleep. - I'm sorry. 117 00:09:25,780 --> 00:09:28,340 I'll be fine, I think it's just a cold. 118 00:09:28,340 --> 00:09:31,640 Good morning. Huh, what's wrong? 119 00:09:31,700 --> 00:09:37,240 You feel sick? That's rare. Just coffee will be fine. 120 00:09:37,240 --> 00:09:39,100 She needs to make you coffee? 121 00:09:39,100 --> 00:09:41,690 - Mom is not your slave. - What? 122 00:09:41,690 --> 00:09:45,790 I've been meaning to tell you, but Dad all you do is boss Mom around. 123 00:09:47,400 --> 00:09:48,650 Really? 124 00:09:48,650 --> 00:09:53,090 - Daddy goes to work and... - So, that's all you need to do? 125 00:09:54,370 --> 00:09:57,600 I'm going to marry someone that's the exact opposite of you, Dad. 126 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 Me too. 127 00:09:58,610 --> 00:10:02,090 The tides aren't in my favor today. 128 00:10:03,400 --> 00:10:05,300 Here, you go sleep. 129 00:10:05,890 --> 00:10:08,710 I can make my own coffee. 130 00:10:14,600 --> 00:10:16,280 Thanks. 131 00:10:30,120 --> 00:10:31,950 Yes, I slept with you. 132 00:10:31,950 --> 00:10:33,760 It didn't mean anything. 133 00:10:33,760 --> 00:10:35,860 Just like how you wanted it. 134 00:10:58,600 --> 00:11:01,680 Just today... just today... 135 00:11:46,080 --> 00:11:47,760 You can't just write them off because they're housewives. 136 00:11:47,760 --> 00:11:52,410 It's unlike you to go to a stranger's home. 137 00:11:52,410 --> 00:11:55,870 I told you, I need to start acting more like a housewife. 138 00:11:55,870 --> 00:12:02,730 I did become an associate professor, but I realized my life is missing something. 139 00:12:03,600 --> 00:12:07,550 I thought about what that is. 140 00:12:07,550 --> 00:12:08,810 A child. 141 00:12:14,490 --> 00:12:21,270 I'll be 35 next year, my father is waiting, I think we really need to start planning. 142 00:12:21,270 --> 00:12:26,300 If I do have a child, it's important to join the mothers' network around here. 143 00:12:27,670 --> 00:12:28,960 You've thought hard about this. 144 00:12:28,960 --> 00:12:31,310 It's important to have a life plan. 145 00:12:34,790 --> 00:12:37,680 No, silly, I'm thirsty! 146 00:12:46,900 --> 00:12:48,670 Yuichiro! You're going to be late! 147 00:12:48,670 --> 00:12:51,150 That's disgusting! 148 00:12:51,150 --> 00:12:53,390 Meet Housewives Only! Find someone that excites you! 149 00:12:53,390 --> 00:12:54,620 Look at this post. 150 00:12:57,090 --> 00:12:58,540 I think this is Rikako. 151 00:12:58,540 --> 00:12:59,630 What? 152 00:12:59,630 --> 00:13:02,420 [Post by Beauty of the Day Occupation: Housewife] 153 00:13:02,420 --> 00:13:07,770 I need someone to help me forget the pain of just being dumped. Free 3~5:00. 154 00:13:07,770 --> 00:13:08,770 Beauty of the Day? 155 00:13:08,810 --> 00:13:10,760 How can you tell this is Rikako? 156 00:13:12,400 --> 00:13:14,610 We met here. 157 00:13:16,340 --> 00:13:20,360 The screen-name 'Beauty of the Day' is common, but this avatar is Rikako's. 158 00:13:25,630 --> 00:13:28,760 It sounds like she's just trying to find man in spite. 159 00:13:28,760 --> 00:13:32,280 Some weird men have left responses already. 160 00:13:32,280 --> 00:13:35,840 It doesn't mean she'll fall for them. 161 00:13:35,840 --> 00:13:38,760 I know it sounds ironic coming from me... 162 00:13:38,760 --> 00:13:41,910 but meeting people online can be dangerous. 163 00:13:49,840 --> 00:13:52,030 You came here just to tell me that? 164 00:13:52,030 --> 00:13:55,340 Tomoya-kun was very worried. 165 00:13:55,340 --> 00:13:58,160 He needs to leave me alone, we've broken up already. 166 00:13:58,500 --> 00:14:01,380 Please sit down. 167 00:14:03,080 --> 00:14:06,590 Is it true? Are you 'Beauty of the Day'? 168 00:14:06,700 --> 00:14:10,820 - And if I am? - You need to stop now. 169 00:14:10,820 --> 00:14:12,110 Those matchmaking sites can be dangerous. 170 00:14:12,110 --> 00:14:14,270 What if you get attacked? 171 00:14:14,270 --> 00:14:16,950 I'm not harming you, am I? 172 00:14:18,000 --> 00:14:20,720 Rikako-san, don't you have someone you like? 173 00:14:20,720 --> 00:14:26,750 Didn't I tell you? He threw me away. After he slept with me. 174 00:14:26,750 --> 00:14:28,850 Slept with you, and threw you away... 175 00:14:28,850 --> 00:14:31,160 What happened? You're not being yourself. 176 00:14:34,130 --> 00:14:37,240 I know, it's not like me. 177 00:14:37,240 --> 00:14:40,890 I don't know why I'm so depressed. 178 00:14:43,750 --> 00:14:46,460 Can I ask who this man is? 179 00:14:46,490 --> 00:14:48,800 A nobody. 180 00:14:48,800 --> 00:14:53,580 He's poor, difficult, cheap, and shady. 181 00:14:53,580 --> 00:14:55,140 Why someone like that? 182 00:14:55,140 --> 00:14:58,750 Why? Maybe because he's honest. 183 00:14:58,750 --> 00:14:59,850 Honest? 184 00:14:59,850 --> 00:15:02,610 Men are such liars. 185 00:15:02,610 --> 00:15:06,810 They compliment you even if they don't think you're beautiful. 186 00:15:06,810 --> 00:15:10,580 They threaten divorce when in fact they're scared of it. 187 00:15:10,580 --> 00:15:15,940 They have a date with another woman the next day, but tell you they love you. 188 00:15:15,940 --> 00:15:18,140 They'll say anything to find a safe way out of the situation. 189 00:15:19,500 --> 00:15:23,770 But this one, he told me straight to my face. 190 00:15:24,500 --> 00:15:29,150 That I was shallow. 191 00:15:29,150 --> 00:15:31,650 I've never met anyone like him. 192 00:15:31,650 --> 00:15:35,280 It's pathetic to go find someone new on the Internet. 193 00:15:36,570 --> 00:15:38,680 You'll meet somebody new. 194 00:15:39,960 --> 00:15:43,340 Like how you met Mr. Kitano? 195 00:15:45,990 --> 00:15:49,270 So, everything's going smoothly. 196 00:15:49,270 --> 00:15:53,060 You've become more beautiful. 197 00:15:54,330 --> 00:15:56,940 - It's not what you think. - Then what is it? 198 00:15:56,940 --> 00:16:04,100 We... we have no intent to take things to a physical level. 199 00:16:04,100 --> 00:16:06,260 We? 200 00:16:06,260 --> 00:16:08,140 So, you think you have an innocent and pure relationship? 201 00:16:08,140 --> 00:16:09,650 Don't make me laugh. 202 00:16:10,500 --> 00:16:14,800 It doesn't matter how you meet them, an affair is an affair. 203 00:16:14,820 --> 00:16:17,220 Just because you didn't go online to find a man doesn't make you any better. 204 00:16:18,500 --> 00:16:20,510 I didn't say I was better... 205 00:16:20,510 --> 00:16:26,150 I think it's different to just fall in love and actively seek out a man. 206 00:16:26,150 --> 00:16:28,510 So, you think you just happened to fall in love? 207 00:16:30,420 --> 00:16:33,440 It didn't matter to you who it was going to be. 208 00:16:33,440 --> 00:16:38,700 You may not have realized it yourself, but you were lonely and wanted someone. 209 00:16:40,390 --> 00:16:42,380 It was perfect timing. 210 00:16:44,170 --> 00:16:47,260 For Mr. Kitano to appear. 211 00:16:47,260 --> 00:16:52,120 Tell yourself otherwise if you want to, but two people in love always want the same thing. 212 00:16:52,120 --> 00:16:53,700 We're not the same. 213 00:16:53,700 --> 00:16:58,420 Specifically, all men are just acting on their lust. 214 00:16:58,420 --> 00:17:04,210 They just stay in a relationship because they don't want to look irresponsible. 215 00:17:04,210 --> 00:17:07,800 It's the same with your sincere looking Mr. Kitano. 216 00:17:07,840 --> 00:17:12,180 Women are just obsessive. 217 00:17:13,530 --> 00:17:17,130 They become fixated it because they don't want other women taking their possession. 218 00:17:17,130 --> 00:17:19,680 You're dreaming of this pure love, but you're just the same. 219 00:17:19,680 --> 00:17:21,120 Stop it! 220 00:17:21,120 --> 00:17:25,610 You're over thirty, you know what a man and woman meet each other for! 221 00:17:25,610 --> 00:17:32,610 Stop acting immature, I'm just warning you to be prepared for the consequences. 222 00:17:32,700 --> 00:17:37,210 That's your opinion, don't try to analyze other people and what they do. 223 00:17:37,500 --> 00:17:42,790 I think it's possible for two people to fall in love emotionally. 224 00:17:42,790 --> 00:17:48,490 To want to be with each other, even with no physical intimacy. 225 00:17:50,910 --> 00:17:53,320 Laugh if you want. 226 00:17:53,320 --> 00:17:54,520 I'm not going to laugh. 227 00:17:55,300 --> 00:18:01,200 I wouldn't go find men if all I wanted was physical contact. 228 00:18:04,050 --> 00:18:07,950 Sawa-chan, you've become stronger. 229 00:18:08,010 --> 00:18:16,260 Love makes a woman more beautiful, but an affair makes a wife stronger. 230 00:18:19,320 --> 00:18:22,690 I feel better now, talking to you. 231 00:18:22,800 --> 00:18:25,510 Anyway, I warned you. 232 00:18:25,510 --> 00:18:28,440 Please don't do anything dangerous. 233 00:18:36,710 --> 00:18:38,750 - Hello. - Hello. 234 00:18:38,900 --> 00:18:42,430 I may be immature. 235 00:18:44,740 --> 00:18:48,100 No, I want to stay immature. 236 00:18:50,000 --> 00:18:56,930 I'm well aware that I need to know what I'm risking when I go meet him. 237 00:18:59,240 --> 00:19:01,630 You were late. 238 00:19:05,800 --> 00:19:11,170 You said your friend's house... Takigawa-san? 239 00:19:11,170 --> 00:19:12,400 Yes. 240 00:19:13,770 --> 00:19:17,160 Don't you think she's a little pretentious? 241 00:19:17,160 --> 00:19:19,430 She can be very bossy. 242 00:19:19,430 --> 00:19:23,440 Oh, you thought so, too? 243 00:19:23,500 --> 00:19:28,830 I think you're much more attractive, Sawa-san. 244 00:19:28,830 --> 00:19:30,830 What are you talking about? 245 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 Oh, come on. 246 00:19:33,000 --> 00:19:38,000 You're looking a lot better these days. 247 00:19:39,000 --> 00:19:44,000 That's why Sawa-san, you can talk to me about anything. 248 00:19:45,300 --> 00:19:47,040 Thank you very much. 249 00:19:47,040 --> 00:19:49,220 But, I don't have anything in particular now. 250 00:19:50,480 --> 00:19:54,960 I don't think so, Sawa-san. 251 00:19:54,960 --> 00:19:57,590 I think you have a very big concern. 252 00:19:57,590 --> 00:20:00,630 Concern? No, not really. 253 00:20:02,160 --> 00:20:05,510 Don't hold it in. I've heard already. 254 00:20:07,830 --> 00:20:12,340 You and Shunsuke, you don't have sex. 255 00:20:12,340 --> 00:20:15,770 Oh, don't be embarrassed. 256 00:20:15,770 --> 00:20:21,320 I did a little research, it's not that the wife isn't attractive anymore. 257 00:20:21,320 --> 00:20:25,470 It's just a little monotony, very typical in any marriage. 258 00:20:25,470 --> 00:20:29,470 So, you need to bring a little excitement. 259 00:20:29,470 --> 00:20:34,260 - See, it says here, 'Going to a hotel...' - Please stop. 260 00:20:34,260 --> 00:20:39,700 I know you're embarrassed, but this is important! 261 00:20:39,700 --> 00:20:46,260 You need to listen to me, to have children and have a happy family. 262 00:20:48,570 --> 00:20:50,360 Do you understand excitement? 263 00:20:51,500 --> 00:20:54,150 Please, I don't know. 264 00:20:54,150 --> 00:21:01,040 Just do something atypical, like wear different pajamas or maybe take a bath together. 265 00:21:01,040 --> 00:21:04,640 Oh, Mother, did you take baths with your husband, too? 266 00:21:04,640 --> 00:21:09,130 I... uh... 267 00:21:09,130 --> 00:21:11,250 What are you saying? 268 00:21:11,250 --> 00:21:14,280 So Mother, did you love your husband until the day he died? 269 00:21:14,280 --> 00:21:18,770 Oh, marriage isn't about always being in love... 270 00:21:18,770 --> 00:21:21,050 Then what does it mean to be married? 271 00:21:21,600 --> 00:21:28,550 What's gotten in to you, oh this is so embarrassing... 272 00:21:28,550 --> 00:21:31,510 You're making me sweat! 273 00:21:31,510 --> 00:21:37,590 Oh it's so hot today, it's hot! 274 00:21:41,310 --> 00:21:44,280 Oh no. You're not eating the lunch your wife made for you? 275 00:21:44,280 --> 00:21:46,250 Um, I didn't feel like eating it, she made it too rich and fancy. 276 00:21:46,250 --> 00:21:48,670 She really loves you, doesn't she? 277 00:21:48,670 --> 00:21:50,770 I'm going to be jealous! 278 00:21:50,770 --> 00:21:53,880 Well, yes. 279 00:21:58,820 --> 00:22:02,230 That's why, what happened the other day... 280 00:22:07,810 --> 00:22:10,640 - is not going to happen again. - What! 281 00:22:10,640 --> 00:22:12,670 - What? - I... 282 00:22:12,670 --> 00:22:18,030 I thought that you would accept my feelings for you. 283 00:22:20,490 --> 00:22:23,690 - Bye! - Oh, uh, bye! 284 00:22:26,630 --> 00:22:28,180 Really? 285 00:22:31,600 --> 00:22:35,060 You need to stop. 286 00:22:38,100 --> 00:22:40,700 Will you go for a drink with me? 287 00:22:42,400 --> 00:22:44,490 No. 288 00:22:44,490 --> 00:22:48,270 I'm your boss. 289 00:22:48,400 --> 00:22:52,010 And you work for me. 290 00:22:52,010 --> 00:22:56,740 It's just a drink. I won't do anything else. 291 00:23:00,510 --> 00:23:03,180 [From Shunsuke: Sorry, I have to stay late at work. - Papa] 292 00:23:06,000 --> 00:23:08,490 I was relieved that my husband didn't come home. 293 00:23:08,600 --> 00:23:13,120 I ate alone the feast I'd prepared for him out of guilt. 294 00:23:13,900 --> 00:23:16,890 - Wow! - Isn't this place nice? 295 00:23:16,890 --> 00:23:20,010 I saw this Mai Thai bar in a magazine. 296 00:23:20,010 --> 00:23:22,520 I knew I could count on you to know someplace special. 297 00:23:22,520 --> 00:23:24,970 'Khob Khun Kah'! ('Thank you' in Thai) 298 00:23:26,890 --> 00:23:30,280 The VIP section is open. What! 299 00:23:30,280 --> 00:23:37,520 - Oh. - Oh, hello, what a coincidence, bye. 300 00:23:37,520 --> 00:23:41,440 Good evening, the manager says he appreciates your company. 301 00:23:41,440 --> 00:23:45,690 Interesting, I think I might have underestimated you, Sasamoto-san. 302 00:23:45,690 --> 00:23:49,120 Oh! No! No no no, I'm not... You're working? 303 00:23:49,120 --> 00:23:53,700 Actually this is perfect. Would you mind if I interviewed you? 304 00:23:53,700 --> 00:23:56,290 - Huh? - This is my neighbor, Takigawa-san. 305 00:23:56,290 --> 00:23:59,030 He's the editor in chief of 'Bonito'. 306 00:23:59,030 --> 00:24:03,600 Wow! Please, ask me anything. 307 00:24:03,600 --> 00:24:08,520 Okay. Thank you. Well, this picture. 308 00:24:08,520 --> 00:24:14,750 Oh, this is La Perla. It's very expensive. 309 00:24:14,750 --> 00:24:16,440 Very popular for special occasions. 310 00:24:18,620 --> 00:24:23,940 I see. Can you believe housewives who cheat? 311 00:24:23,940 --> 00:24:27,800 They use their husband's salary to buy expensive underwear like this. 312 00:24:27,800 --> 00:24:29,810 Time for a punishment. 313 00:24:35,600 --> 00:24:38,800 I remembered the lipstick from the other day. 314 00:24:38,800 --> 00:24:44,620 Putting this on would give me the courage to risk it all, I thought. 315 00:24:46,670 --> 00:24:49,800 I wonder what will bring him to do the same. 316 00:24:53,360 --> 00:24:54,510 Yuichiro. 317 00:24:57,330 --> 00:24:59,010 Why don't you take a bath? 318 00:24:59,010 --> 00:25:02,500 - You're home. - Hi. 319 00:25:09,310 --> 00:25:11,040 - Are you okay? - I'm fine. 320 00:25:16,200 --> 00:25:17,450 Thanks. 321 00:25:26,290 --> 00:25:28,180 You're going to sleep already? 322 00:25:28,220 --> 00:25:33,390 Wake up, please, wake up! 323 00:25:33,390 --> 00:25:34,890 Come on, wake up. 324 00:25:35,000 --> 00:25:36,290 I need to finish the report cards. 325 00:25:41,600 --> 00:25:44,210 You're always so shy. 326 00:26:17,400 --> 00:26:19,600 The day, we promised to meet was finally here. 327 00:26:21,000 --> 00:26:23,300 I couldn't sleep last night. 328 00:26:25,400 --> 00:26:32,480 I didn't have any courage yet, but all I wanted to do was see him. 329 00:26:49,700 --> 00:26:54,360 My classes start in the afternoon. Can I sleep in? 330 00:26:54,360 --> 00:26:56,160 You always sleep in. 331 00:26:59,400 --> 00:27:01,330 Do you think that I'll be pregnant now? 332 00:27:05,400 --> 00:27:07,570 I only have closing ceremonies today, so I'll leave early. 333 00:27:50,400 --> 00:27:52,750 - Ugh it's you again. - What is that supposed to mean? 334 00:27:52,750 --> 00:27:54,760 Rikako-san was fine. 335 00:27:54,760 --> 00:27:58,190 It doesn't seem like that from her posts. 336 00:28:00,770 --> 00:28:02,820 [Beauty of the Day, Housewife in Yokohama, Slender. Looking for someone today.] 337 00:28:02,820 --> 00:28:04,820 [In my thirties. Above average looking.] 338 00:28:04,820 --> 00:28:06,270 You broke up right? Give it up. 339 00:28:06,270 --> 00:28:08,300 Let's get to work! 340 00:28:11,200 --> 00:28:12,490 Do you have special plans today? 341 00:28:12,490 --> 00:28:14,220 No, not really. 342 00:28:14,400 --> 00:28:18,590 It's easy to go off track in the summer. 343 00:28:18,590 --> 00:28:24,090 Do not go looking for trouble. 344 00:28:34,470 --> 00:28:37,090 [You have a reply] 345 00:28:37,090 --> 00:28:42,400 [Beauty of the Day, you seem lonely. I'm sad too, let's be lovers, just for one day] 346 00:28:49,210 --> 00:28:55,610 There are many incidents involving online dating sites and SNS's. 347 00:29:07,380 --> 00:29:10,660 Hello, it's your partner you had meaningless sex with. 348 00:29:13,240 --> 00:29:16,900 I forgot my earring the other day, did you notice it? 349 00:29:16,900 --> 00:29:24,720 There are women who would do that just to stay connected, but I don't do that. 350 00:29:24,720 --> 00:29:28,690 Please throw it away. That's all. Goodbye. 351 00:29:34,910 --> 00:29:39,960 Keep an extra eye on troublemakers like Kinoshita. 352 00:29:39,960 --> 00:29:41,760 He's been all right lately, so I'll keep an eye on him during detention. 353 00:29:57,700 --> 00:29:58,800 Some trouble, sir? 354 00:29:58,800 --> 00:30:02,660 Well yes, a horrible crime has been committed. 355 00:30:03,500 --> 00:30:05,600 Make sure there are no problems. 356 00:30:05,600 --> 00:30:10,820 One single incident is detrimental to the entire image of the school. 357 00:30:10,820 --> 00:30:15,030 This is the same for teachers. 358 00:30:15,300 --> 00:30:17,080 Yes... 359 00:30:18,900 --> 00:30:20,730 Thank you! 360 00:30:25,750 --> 00:30:29,080 - Hello! - Hello... oh! You're early today. 361 00:30:29,080 --> 00:30:30,730 I work from the afternoon today. 362 00:30:30,730 --> 00:30:31,730 I see. 363 00:30:32,000 --> 00:30:34,600 I had a lot of fun the other night. 364 00:30:34,690 --> 00:30:35,620 Me too! 365 00:30:38,540 --> 00:30:39,800 [Pregnancy Test] 366 00:30:41,830 --> 00:30:44,720 I'm thinking of having a child soon. 367 00:30:44,720 --> 00:30:47,100 You don't have children yet too, right? 368 00:30:47,100 --> 00:30:48,120 No. 369 00:30:48,120 --> 00:30:51,430 Your total is 2,010 yen. 370 00:30:51,430 --> 00:30:54,750 I hope Rikako-san can teach me lots of things about babies. 371 00:30:54,750 --> 00:30:58,820 I get off work late afternoon, do you want to go out? 372 00:30:58,820 --> 00:31:00,960 I'm sorry, I have plans today. 373 00:31:00,960 --> 00:31:03,540 Oh, all right, I'll invite you some other time. 374 00:31:08,010 --> 00:31:09,810 - Thanks. - Thank you! 375 00:31:16,410 --> 00:31:17,780 [New message from Kitano Yuichiro] 376 00:31:23,120 --> 00:31:24,160 Excuse me! 377 00:31:31,140 --> 00:31:32,600 [Inbox Message from Kitano Yuichiro] 378 00:31:36,390 --> 00:31:40,650 [I can no longer meet with you today. I'm very sorry.] 379 00:31:43,670 --> 00:31:45,570 Just the thought of not being able to see him... 380 00:31:45,700 --> 00:31:49,600 I found myself not even able to move. 381 00:31:50,700 --> 00:31:57,360 I couldn't even ask him why after reading his emotionless message. 382 00:32:04,730 --> 00:32:08,530 [Incoming Call from Takigawa Rikako] 383 00:32:09,500 --> 00:32:12,110 Hello. 384 00:32:12,500 --> 00:32:14,830 What's wrong? You sound sad. 385 00:32:14,830 --> 00:32:19,030 I'm on break at work. What is it? 386 00:32:19,030 --> 00:32:22,620 I'm sorry I was rude when you visited yesterday. 387 00:32:22,620 --> 00:32:25,710 You should think before you say something so you won't have to apologize. 388 00:32:25,710 --> 00:32:28,940 I say whatever is on my mind to you, because you're my friend. 389 00:32:28,940 --> 00:32:34,080 After meeting you, I've realized that 'friends' can meet a lot of things. 390 00:32:34,080 --> 00:32:37,730 I'm on my way to meet a man. 391 00:32:37,730 --> 00:32:39,490 What, from that dating site? 392 00:32:39,800 --> 00:32:42,040 I warned you. 393 00:32:42,040 --> 00:32:48,050 I'm at the Murecure Hotel, so come rescue me if something bad happens. 394 00:32:48,050 --> 00:32:49,850 I'm not helping you. 395 00:32:49,850 --> 00:32:52,880 You put yourself in that situation, you help yourself. 396 00:32:53,200 --> 00:32:55,760 Don't call me right now! 397 00:33:44,830 --> 00:33:46,380 Damn it! 398 00:34:43,530 --> 00:34:45,840 What happened that I merit a visit from the Editor in Chief himself? 399 00:34:45,840 --> 00:34:48,810 Oh, excuse me, you're here. 400 00:34:48,810 --> 00:34:51,920 Of course, I'm here. This is my studio. 401 00:34:56,050 --> 00:34:57,430 Thank you for letting me in. 402 00:34:59,400 --> 00:35:02,750 We didn't part ways very well. 403 00:35:02,750 --> 00:35:08,950 I wondered how you were doing after that. 404 00:35:08,950 --> 00:35:11,330 I was painting. 405 00:35:11,330 --> 00:35:17,160 I don't have anything else to do, even if I don't have a client. 406 00:35:19,000 --> 00:35:20,210 I see. 407 00:35:22,700 --> 00:35:27,780 Then, please make me your new client. 408 00:35:31,870 --> 00:35:33,730 You're the one that fired me. 409 00:35:33,730 --> 00:35:38,010 We're starting an overseas web version of 'Bonito' very soon. 410 00:35:38,010 --> 00:35:41,270 Your paintings fit the image very well. 411 00:35:41,270 --> 00:35:44,340 Erotic but with class. 412 00:35:44,340 --> 00:35:48,260 A touch that excites the viewer. 413 00:35:50,440 --> 00:35:53,790 Nothing will change the fact I'm a fan of your work. 414 00:36:05,400 --> 00:36:07,080 I accept your offer. 415 00:36:09,820 --> 00:36:10,930 I need to eat. 416 00:36:10,930 --> 00:36:16,460 Great! I'm happy. 417 00:36:16,460 --> 00:36:20,220 Let's do amazing work together again. 418 00:36:40,400 --> 00:36:42,220 Are you, 'Beauty of the Day'? 419 00:37:51,950 --> 00:37:54,090 I know I seem obsessive. 420 00:37:57,550 --> 00:38:06,910 But, I needed to come here alone, and laugh at my stupidity, to say goodbye. 421 00:38:09,300 --> 00:38:14,820 To my short romance, with him who seemed too thoughtful to be real. 422 00:38:46,780 --> 00:38:48,220 Why? 423 00:38:51,070 --> 00:38:53,330 I thought you couldn't come? 424 00:38:53,330 --> 00:38:54,740 Yes. 425 00:38:56,700 --> 00:39:01,870 Why are you here? 426 00:39:25,060 --> 00:39:26,280 Don't come any closer. 427 00:39:28,580 --> 00:39:29,960 Wait, if you come closer, I'll... 428 00:40:35,590 --> 00:40:37,640 These pictures don't prove anything yet. 429 00:40:39,700 --> 00:40:43,730 But, you need to keep quiet about this. 430 00:40:43,800 --> 00:40:45,150 I know. 431 00:40:47,100 --> 00:40:49,260 So, what are your demands? 432 00:40:52,400 --> 00:40:53,860 Let go of me. 433 00:40:56,500 --> 00:41:00,200 Unbelievable. To lie to meet me. 434 00:41:00,400 --> 00:41:01,960 You fell for it, Rikako. 435 00:41:01,960 --> 00:41:04,800 I taught you how risky your actions are. 436 00:41:05,100 --> 00:41:08,100 - I'm leaving. - Why? 437 00:41:09,500 --> 00:41:11,210 Be with me if you're going to look for some other man! 438 00:41:11,300 --> 00:41:17,560 I may look depraved, but I'm not one to hang desperately on to an ex. 439 00:41:27,600 --> 00:41:29,260 - Stay quiet. - Who is it? 440 00:41:32,400 --> 00:41:33,700 The Editor in chief came to my studio. 441 00:41:33,700 --> 00:41:36,060 - What? - He gave me a new contract. 442 00:41:36,060 --> 00:41:39,580 He's probably suspicious of you and I. 443 00:41:42,100 --> 00:41:44,430 Your husband may be a worthless man, but he's not stupid. 444 00:41:44,430 --> 00:41:47,110 You'll lose everything when he finds out. 445 00:41:47,400 --> 00:41:51,530 Thank you. I cover all my tracks. 446 00:41:51,600 --> 00:41:56,290 Good. We did sleep together once, so I did you a favor. 447 00:42:00,600 --> 00:42:02,130 Who are you? 448 00:42:02,130 --> 00:42:04,920 Rikako's mine, you bastard! 449 00:42:04,920 --> 00:42:08,390 - I'll kill you! - Give me the phone! 450 00:42:12,100 --> 00:42:15,940 Don't underestimate what men are capable of. 451 00:42:22,660 --> 00:42:27,000 Why is it so much harder to let go of love when it is forbidden? 452 00:42:44,030 --> 00:42:54,770 When we would be much happier if we lived quietly, peacefully, not hurting anyone. 453 00:42:58,450 --> 00:42:59,830 Somebody will come. 454 00:43:07,100 --> 00:43:09,640 I came because I knew you wouldn't be here. 455 00:43:09,640 --> 00:43:12,700 Me too. 456 00:43:15,000 --> 00:43:18,300 I came because I was sure you wouldn't be here. 457 00:43:51,700 --> 00:43:56,730 It was the first time I opened my eyes during a kiss. 458 00:43:57,600 --> 00:44:04,290 I tell myself that this is the last time to look at a clear blue sky 459 00:44:04,290 --> 00:44:07,670 void of any clouds of guilt 460 00:44:07,800 --> 00:44:11,020 I felt the pain deep inside me. 461 00:44:13,100 --> 00:44:14,400 But... 462 00:44:17,600 --> 00:44:20,550 I... 463 00:45:00,100 --> 00:45:10,100 Subtitles by DramaFever 464 00:45:48,380 --> 00:45:51,760 You want me to confess? I had a date with a young man. 465 00:45:51,760 --> 00:45:54,840 Rikako's mine. Let's meet and talk about this. 466 00:45:54,840 --> 00:45:59,190 I was unsure, about getting involved in a relationship like this. 467 00:45:59,390 --> 00:46:01,460 You're not cheating on me, are you? 468 00:46:01,460 --> 00:46:05,090 If you are, I'll kill the other woman. 469 00:46:05,090 --> 00:46:08,330 I'll see you again? 470 00:46:08,330 --> 00:46:14,040 There is another person inside me that I don't even recognize. 471 00:46:14,080 --> 00:46:17,670 I became an evil woman. 34539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.