All language subtitles for Hart To Hart S05E20 Larsens Last Jump 1080p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,924 This is my boss, Jonathan hart, 2 00:00:12,099 --> 00:00:13,796 a self-made millionaire. 3 00:00:15,058 --> 00:00:16,058 He's quite a guy. 4 00:00:19,454 --> 00:00:23,414 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:23,588 --> 00:00:25,668 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:30,595 --> 00:00:33,033 By the way, my name is Max. 7 00:00:33,207 --> 00:00:34,599 I take care of both of them, 8 00:00:34,773 --> 00:00:37,646 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:37,820 --> 00:00:38,820 It was murder. 10 00:00:38,908 --> 00:00:40,083 [♪♪] 11 00:01:36,183 --> 00:01:39,925 Oh, weren't those sleigh bells romantic? 12 00:01:40,100 --> 00:01:41,990 They sure were. They cost about a dollar a jingle, 13 00:01:42,014 --> 00:01:42,754 but they were worth every minute. 14 00:01:42,928 --> 00:01:44,408 [Both chuckling] 15 00:01:44,582 --> 00:01:46,149 Coffee, Mrs. H? Oh, no, thank you, Max. 16 00:01:46,323 --> 00:01:48,195 Pamela? Oh, no thanks. 17 00:01:48,369 --> 00:01:49,805 No, I'm fine, Max. 18 00:01:49,979 --> 00:01:52,155 Mr. H? Oh, no thanks, Max. 19 00:01:55,637 --> 00:01:56,637 [Freeway barks] 20 00:02:00,032 --> 00:02:01,032 [Freeway barks again] 21 00:02:02,818 --> 00:02:04,404 You shot that for us, dick. You remember? 22 00:02:04,428 --> 00:02:06,604 Yeah, I sure did. 23 00:02:06,778 --> 00:02:08,824 With that funny-looking camera of yours. 24 00:02:08,998 --> 00:02:12,044 [Chuckles] The zeffirelli of the Michigan peaks. 25 00:02:12,219 --> 00:02:15,352 [All laughing] Aw, I didn't want you to shoot this. 26 00:02:15,526 --> 00:02:17,446 Hey, that's us, isn't it? [Dick] Yeah, that's us. 27 00:02:19,704 --> 00:02:22,925 Poetry in motion. And on the toughest run at pleasure valley. 28 00:02:23,099 --> 00:02:24,405 [Pam chuckles] 29 00:02:24,927 --> 00:02:26,807 [Dick] We sure had a lot of fun, didn't we, Pam? 30 00:02:27,843 --> 00:02:29,105 I'll never forget it. 31 00:02:31,238 --> 00:02:33,240 Oh... Oh, there you are. 32 00:02:33,414 --> 00:02:34,676 [Pam chuckles] 33 00:02:34,850 --> 00:02:35,850 [Dick] You silly thing. 34 00:02:37,592 --> 00:02:39,376 I'd sure love to have a copy of this. 35 00:02:39,550 --> 00:02:40,595 I'll see that you get one. 36 00:02:41,770 --> 00:02:43,032 I'm gonna have it edited, 37 00:02:43,206 --> 00:02:45,600 take the glitches out. 38 00:02:45,774 --> 00:02:47,143 This is the first time I've seen it myself. It's not bad, is it? 39 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 No, it's great. 40 00:02:49,343 --> 00:02:51,383 And we're very honored to be invited to the premiere. 41 00:02:51,519 --> 00:02:53,584 Oh, well, we're glad you were in town and remembered to call us. 42 00:02:53,608 --> 00:02:55,479 Remember, I told you we would. 43 00:02:56,045 --> 00:02:58,221 Oh, this was our last day. 44 00:02:58,395 --> 00:02:59,744 You two had already left by then. 45 00:02:59,918 --> 00:03:01,224 You remember this, darling? 46 00:03:01,398 --> 00:03:03,183 I put the camera on a tripod. See? 47 00:03:05,446 --> 00:03:06,858 Look at that couple! [Dick] Beautiful! 48 00:03:06,882 --> 00:03:08,971 I set it on automatic. 49 00:03:09,145 --> 00:03:10,385 Now it'll follow us over. Watch. 50 00:03:15,151 --> 00:03:16,476 [Jonathan] See that? Come on. There we go. 51 00:03:16,500 --> 00:03:17,620 Now it will shut itself off. 52 00:03:23,246 --> 00:03:24,682 Uh-oh! Malfunction. 53 00:03:24,856 --> 00:03:26,336 No, I think it picked up someone else. 54 00:03:29,644 --> 00:03:31,036 It did that all by itself? 55 00:03:31,211 --> 00:03:32,731 That's why it's a funny-looking camera. 56 00:03:32,864 --> 00:03:34,431 [Chuckles] 57 00:03:34,605 --> 00:03:36,366 Another Jonathan hart industries breakthrough, eh? 58 00:03:36,390 --> 00:03:37,390 [Chuckles] 59 00:03:45,747 --> 00:03:46,835 What's he doing? 60 00:03:47,009 --> 00:03:48,619 He looks sneaky to me. 61 00:03:48,793 --> 00:03:50,926 He's probably just hiding from his wife. 62 00:04:02,546 --> 00:04:04,374 Is he trying to steal those skis? 63 00:04:04,548 --> 00:04:05,549 I think so. 64 00:04:07,203 --> 00:04:08,923 Probably, he's leaving a note for some lady. 65 00:04:16,386 --> 00:04:18,780 We could have some fun with this. 66 00:04:18,954 --> 00:04:20,608 Sort of a James Bond experiment. 67 00:04:20,782 --> 00:04:21,782 [Jennifer] Huh. 68 00:04:44,588 --> 00:04:45,957 Very well done. You got some good shots, dick. 69 00:04:45,981 --> 00:04:47,221 Thank you. Here honey, drink up. 70 00:04:47,374 --> 00:04:48,375 Oh, thanks. 71 00:04:48,549 --> 00:04:50,115 What are you thinking? 72 00:04:51,116 --> 00:04:53,269 Well, it would be an interesting way to test out that camera 73 00:04:53,293 --> 00:04:55,314 if we could find out who that guy is and what he was up to. 74 00:04:55,338 --> 00:04:56,557 It certainly would. 75 00:04:56,731 --> 00:04:58,820 Is that possible? 76 00:04:58,994 --> 00:05:01,257 Well, maybe one of our electronic wizards 77 00:05:01,431 --> 00:05:04,231 has come up with some fantastic, new interesting idea of how to do that. 78 00:05:04,347 --> 00:05:06,218 Who knows? That's fascinating. 79 00:05:06,393 --> 00:05:08,371 That would be kind of fun, wouldn't it? You all done, honey? 80 00:05:08,395 --> 00:05:10,222 There you go. It's getting late. Thank you. 81 00:05:10,397 --> 00:05:12,877 Well, we're awfully glad you could stop by like this. 82 00:05:13,051 --> 00:05:14,966 Well, thank you both for a wonderful evening. 83 00:05:15,140 --> 00:05:16,220 [Both] It was our pleasure. 84 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 Thank you. [Chuckling] 85 00:05:17,839 --> 00:05:19,667 Well, how long are you gonna be in town? 86 00:05:19,841 --> 00:05:20,948 Well, we have to fly home tomorrow. 87 00:05:20,972 --> 00:05:22,409 Aw! 88 00:05:22,583 --> 00:05:24,933 If you're ever in Chicago... 89 00:05:25,107 --> 00:05:27,283 You have to drop in on us, okay? 90 00:05:27,457 --> 00:05:28,937 We drop in at Chicago once in a while. 91 00:05:29,024 --> 00:05:30,678 It's our kind of town. 92 00:05:31,548 --> 00:05:33,483 You know, with any luck, if one of my job interviews will pan out, 93 00:05:33,507 --> 00:05:35,335 we'll move back here to la permanently. 94 00:05:35,509 --> 00:05:37,051 Well, we hope everything works out for you. 95 00:05:37,075 --> 00:05:39,164 If it doesn't, could we talk? 96 00:05:39,339 --> 00:05:40,838 It would be a great experience to spend a couple of days 97 00:05:40,862 --> 00:05:42,462 with Jonathan hart, to see you in action. 98 00:05:42,603 --> 00:05:44,735 You know, to learn how a business tycoon operates. 99 00:05:45,736 --> 00:05:46,736 Pam! 100 00:05:48,478 --> 00:05:49,784 Put her inside the house. 101 00:05:58,880 --> 00:06:00,011 Put her in the chair. Okay. 102 00:06:00,882 --> 00:06:01,970 There we go. 103 00:06:02,884 --> 00:06:04,059 She's burning up. 104 00:06:04,233 --> 00:06:05,539 I should call the doctor. 105 00:06:05,713 --> 00:06:06,953 No, no. That won't be necessary. 106 00:06:07,889 --> 00:06:09,586 You see, she gets these attacks. 107 00:06:09,760 --> 00:06:11,632 It's a side effect of the medication. 108 00:06:11,806 --> 00:06:13,808 Medication? 109 00:06:13,982 --> 00:06:16,022 She's been having treatments for a nervous condition. 110 00:06:16,201 --> 00:06:18,247 Poor baby. She wouldn't want you two to know that. 111 00:06:18,421 --> 00:06:20,118 What can we do for her? 112 00:06:20,292 --> 00:06:22,382 Just keep her warm and let her sleep. 113 00:06:24,645 --> 00:06:26,516 If I could borrow a blanket... 114 00:06:26,690 --> 00:06:28,451 I'd like to get her back to the hotel as soon as possible. 115 00:06:28,475 --> 00:06:30,215 She can stay right here. 116 00:06:30,390 --> 00:06:31,630 Bring her up to the guest room. 117 00:06:31,695 --> 00:06:32,870 Jennifer's right. 118 00:06:33,044 --> 00:06:34,176 I don't want to impose. 119 00:06:34,350 --> 00:06:35,550 Come on, I'll give you a hand. 120 00:06:37,788 --> 00:06:39,984 All right, I've got her, Jonathan. Thank you. I can handle it. 121 00:06:40,008 --> 00:06:41,923 I really don't want to put you two out. 122 00:06:42,097 --> 00:06:43,177 Hang on, baby. I've got you. 123 00:06:46,362 --> 00:06:47,755 It's just this way. Okay. 124 00:06:49,278 --> 00:06:51,411 Right in here. Okay. 125 00:06:52,586 --> 00:06:54,022 All right, honey. 126 00:06:54,196 --> 00:06:55,763 Are you all right? Yeah, yeah. 127 00:06:55,937 --> 00:06:57,217 I can handle it from here on in. 128 00:06:57,286 --> 00:06:59,157 Are you sure? Yeah. 129 00:06:59,331 --> 00:07:00,352 If you need anything, we're just across the hall. 130 00:07:00,376 --> 00:07:01,376 Okay. Thank you, Jennifer. 131 00:07:01,464 --> 00:07:02,857 You've been very kind. 132 00:07:03,031 --> 00:07:04,075 Thank you. 133 00:07:06,077 --> 00:07:07,077 Will you come on! 134 00:07:12,170 --> 00:07:13,345 Is something wrong? 135 00:07:14,825 --> 00:07:16,000 No, darling. 136 00:07:58,390 --> 00:08:00,871 Max, you startled me. 137 00:08:01,045 --> 00:08:02,177 [Freeway barking] 138 00:08:02,351 --> 00:08:03,483 I startled you? 139 00:08:05,136 --> 00:08:07,225 Well, uh... 140 00:08:07,399 --> 00:08:08,899 Mrs. Braddon's been having a little trouble sleeping, 141 00:08:08,923 --> 00:08:10,204 so I thought I'd get her a glass of water. 142 00:08:10,228 --> 00:08:11,403 How is she? 143 00:08:11,578 --> 00:08:12,840 Still feverish. 144 00:08:13,188 --> 00:08:14,842 Sorry we gave you a scare. 145 00:08:15,016 --> 00:08:16,496 Yeah, same here. 146 00:08:27,985 --> 00:08:29,160 It's okay, freeway. 147 00:08:31,032 --> 00:08:32,163 Where are you? 148 00:08:45,176 --> 00:08:46,176 [Whimpering] 149 00:08:46,308 --> 00:08:47,352 Oh. 150 00:08:51,966 --> 00:08:54,534 You're some watchdog, you are. 151 00:09:05,022 --> 00:09:06,342 Yes, ma'am, we'll get right on it. 152 00:09:16,338 --> 00:09:18,775 Okay, just as soon as we can. Bye. 153 00:09:18,949 --> 00:09:20,349 Good morning, Mr. Hart. Hello, Burt. 154 00:09:20,385 --> 00:09:21,667 [Telephone rings] Go ahead and take that. 155 00:09:21,691 --> 00:09:23,127 Oh, sure. Just a second. 156 00:09:23,301 --> 00:09:24,868 Thompson, here. Nice layout, Jonathan. 157 00:09:25,042 --> 00:09:25,869 Hope you don't mind me tagging along, 158 00:09:26,043 --> 00:09:27,175 being a fly on the wall. 159 00:09:28,437 --> 00:09:29,917 As long as your wife doesn't mind. 160 00:09:30,091 --> 00:09:31,691 Oh, no. Pam will be asleep for hours yet. 161 00:09:31,832 --> 00:09:33,472 She always does after an attack. Poor baby. 162 00:09:35,183 --> 00:09:37,489 Well, that'll mean that you'll miss your airplane. 163 00:09:37,664 --> 00:09:39,664 Yeah, I guess. I'll have to call the airlines later. 164 00:09:39,709 --> 00:09:41,842 I'll get right on it. Bye. 165 00:09:42,016 --> 00:09:43,495 What can I do for you, Mr. Hart? 166 00:09:43,670 --> 00:09:45,628 This is Mr. Braddon. He needs a pass. 167 00:09:45,802 --> 00:09:48,936 Okay. I'll need your name, signature, and address, please. 168 00:09:49,110 --> 00:09:51,416 Okay. 169 00:09:51,591 --> 00:09:53,307 How are things going up here? Oh, they're going pretty good, sir. 170 00:09:53,331 --> 00:09:54,331 Thank you. 171 00:10:01,557 --> 00:10:02,950 Who is he? A friend of yours? 172 00:10:03,124 --> 00:10:05,822 No idea. I was hoping we could find out. 173 00:10:10,000 --> 00:10:11,412 Now that you're in the inner sanctum... 174 00:10:11,436 --> 00:10:13,395 [Chuckles] Yes. 175 00:10:13,569 --> 00:10:15,658 Let me explain this funny-looking camera to you. 176 00:10:17,573 --> 00:10:20,271 It operates on the subject's body heat. 177 00:10:20,445 --> 00:10:22,404 Ah, some kind of heat-seeking device, huh? 178 00:10:22,578 --> 00:10:24,754 The hart thermal video system. 179 00:10:24,928 --> 00:10:27,209 We plan on selling it to the military and the space program 180 00:10:27,278 --> 00:10:28,802 to operate in sub-zero conditions. 181 00:10:30,368 --> 00:10:32,457 Frank? Yes, sir? 182 00:10:32,632 --> 00:10:34,479 What I'd like you to do is think of this as an exercise. 183 00:10:34,503 --> 00:10:36,374 That Mr. X there 184 00:10:36,548 --> 00:10:38,812 is a saboteur or a terrorist. 185 00:10:38,986 --> 00:10:41,466 That he's planting something, a bug or a bomb, 186 00:10:41,641 --> 00:10:43,721 and that you're with the counter-intelligence agency. 187 00:10:44,731 --> 00:10:46,820 And your job is to identify him, 188 00:10:46,994 --> 00:10:49,213 and then hopefully defuse that device, 189 00:10:49,387 --> 00:10:51,627 whatever it may be, by the most sophisticated electronic equipment 190 00:10:51,651 --> 00:10:53,000 at your disposal. 191 00:10:53,609 --> 00:10:54,978 I'll give it my best shot, Mr. Hart. 192 00:10:55,002 --> 00:10:56,002 I know you will. 193 00:10:57,221 --> 00:10:58,501 Nice meeting you, frank. You, too. 194 00:11:14,499 --> 00:11:15,544 [Knocking on door] 195 00:11:15,718 --> 00:11:16,718 Pamela? 196 00:11:19,766 --> 00:11:21,376 May I come in? Mmm-hmm. 197 00:11:23,421 --> 00:11:25,510 I just wanted to check and see if you were all right. 198 00:11:27,382 --> 00:11:28,557 Um... 199 00:11:28,731 --> 00:11:29,906 I'm sorry, Jennifer. 200 00:11:30,080 --> 00:11:31,318 I didn't mean to impose on you. 201 00:11:31,342 --> 00:11:32,692 Oh, it's no imposition. 202 00:11:35,607 --> 00:11:37,607 Are you sure you don't want me to call a doctor? No! 203 00:11:39,394 --> 00:11:40,743 Doctors can't help me. 204 00:11:41,396 --> 00:11:42,702 I'm not that kind of sick. 205 00:11:45,748 --> 00:11:47,619 Dick seems to think 206 00:11:47,794 --> 00:11:49,709 that you can cure everything with pills, but... 207 00:11:51,014 --> 00:11:52,886 Sometimes there's a kind of pain 208 00:11:53,060 --> 00:11:54,626 that nothing can reach. 209 00:11:57,412 --> 00:12:00,632 I... I was going to leave him, 210 00:12:00,807 --> 00:12:02,069 but something happened. 211 00:12:02,243 --> 00:12:03,243 Um... 212 00:12:05,376 --> 00:12:07,683 I'll be fine, okay? 213 00:12:08,466 --> 00:12:10,730 I, um... I just have to work all this out on my own. 214 00:12:12,122 --> 00:12:13,733 Don't tell anybody we talked, okay? 215 00:12:15,604 --> 00:12:16,736 I'll be fine. 216 00:12:19,347 --> 00:12:20,347 All right. 217 00:12:22,742 --> 00:12:23,917 You just get some rest. 218 00:12:24,091 --> 00:12:25,353 I'll check back with you later. 219 00:12:25,527 --> 00:12:26,571 Thank you. 220 00:12:26,746 --> 00:12:27,746 Okay. 221 00:12:35,711 --> 00:12:36,930 [Sobbing] 222 00:12:49,464 --> 00:12:51,064 Eleven percent will be fine, Mr. Wrigley. 223 00:12:53,033 --> 00:12:54,473 Yes, I can be there in a few minutes. 224 00:12:56,297 --> 00:12:57,689 Are you free for lunch? 225 00:12:59,517 --> 00:13:01,824 Fine. I'll see you there. Right. Bye-bye. 226 00:13:03,130 --> 00:13:04,290 I have the New York closings. 227 00:13:05,306 --> 00:13:06,706 Can you hold those until I get back? 228 00:13:07,351 --> 00:13:08,700 Anything else? 229 00:13:08,875 --> 00:13:11,312 Yes. Mr. Watanabe called from Osaka. 230 00:13:11,486 --> 00:13:13,880 He can ship 200 of the computer units now, 231 00:13:14,054 --> 00:13:15,838 another 150 within 30 days. 232 00:13:16,012 --> 00:13:17,492 No, that's not good enough. 233 00:13:18,449 --> 00:13:19,886 Cable him and tell him that I need 234 00:13:20,060 --> 00:13:22,453 the 500 units now, or there's no deal. 235 00:13:22,627 --> 00:13:24,629 And that his German clients may have to wait. 236 00:13:24,804 --> 00:13:26,283 [Chuckles] Does that do it? 237 00:13:26,457 --> 00:13:28,285 Not quite. I need your signature on this. 238 00:13:29,330 --> 00:13:31,114 Oh, yeah. 239 00:13:31,288 --> 00:13:32,942 A day in the life of Jonathan hart. 240 00:13:33,116 --> 00:13:34,422 It's quite an experience. 241 00:13:34,596 --> 00:13:35,815 I'd rather be skiing. 242 00:13:35,989 --> 00:13:37,512 Oh, I love this more. 243 00:13:37,686 --> 00:13:39,209 It's more exciting to me. 244 00:13:39,383 --> 00:13:42,169 I love the atmosphere, the ambiance. 245 00:13:42,343 --> 00:13:43,866 Must be a great privilege to work here. 246 00:13:44,040 --> 00:13:45,607 Yes, I can attest to that. 247 00:13:46,347 --> 00:13:47,348 Thanks. 248 00:13:47,522 --> 00:13:48,653 Not at all. There you are. 249 00:13:48,828 --> 00:13:49,916 Enjoy your lunch, Mr. Hart. 250 00:13:50,090 --> 00:13:51,656 I have to go to the bank. 251 00:13:51,831 --> 00:13:53,136 Oh, that's okay. 252 00:13:53,310 --> 00:13:55,660 Could you drop me off on rodeo drive? 253 00:13:56,270 --> 00:13:58,098 I'll wanna pick up a little something for Pam, 254 00:13:58,272 --> 00:13:59,839 to cheer her up. 255 00:14:00,013 --> 00:14:02,798 "Little somethings" come high on rodeo drive. 256 00:14:02,972 --> 00:14:05,583 Well, I've got the card you shouldn't leave home without. 257 00:14:05,757 --> 00:14:06,757 That does you credit. 258 00:14:52,456 --> 00:14:53,762 Jonathan hart, please. 259 00:14:55,807 --> 00:14:57,727 Well, this is radinski. Can you find him, please? 260 00:15:03,511 --> 00:15:05,948 [Beeping] 261 00:15:10,561 --> 00:15:11,693 Jonathan hart. 262 00:15:11,867 --> 00:15:13,173 Yes, Mr. Hart, this is frank. 263 00:15:13,347 --> 00:15:15,392 Oh. Hi, frank, what's up? 264 00:15:15,566 --> 00:15:17,917 I think I've hit on something. I'd like you to take a look. 265 00:15:18,091 --> 00:15:19,657 I'm leaving the bank, now. 266 00:15:19,831 --> 00:15:21,442 Are you going to have lunch? 267 00:15:21,616 --> 00:15:23,966 It seems the manager is a vegetarian, 268 00:15:24,140 --> 00:15:25,359 so I decided I'd skip it. 269 00:15:25,533 --> 00:15:27,143 I can be there in about 20 minutes. 270 00:15:27,317 --> 00:15:29,537 Good. That gives me time to grab a sandwich. 271 00:15:29,711 --> 00:15:33,062 Could you pick up one for me too? A pastrami on rye. 272 00:15:33,236 --> 00:15:34,890 [Chuckles] You got it, Mr. Hart. 273 00:15:35,064 --> 00:15:36,936 - No pickle. - No pickle. 274 00:16:08,750 --> 00:16:09,794 [Humming] 275 00:16:30,424 --> 00:16:31,991 Burt. How are you doing, Mr. Hart? 276 00:16:32,904 --> 00:16:33,905 [Phone ringing] 277 00:16:49,008 --> 00:16:50,008 Frank? 278 00:17:13,597 --> 00:17:16,077 Hello, Kelly. I just want you to know, I'm back in the building. 279 00:17:16,861 --> 00:17:18,472 No, I'm in the lab. 280 00:17:18,646 --> 00:17:19,646 Are there any calls? 281 00:17:21,388 --> 00:17:22,084 Okay. I'll get those when I come up. 282 00:17:22,258 --> 00:17:23,955 Thanks. Bye. 283 00:17:40,494 --> 00:17:42,654 [Frank] I hope you're hungry, Mr. Hart. I've got some... 284 00:17:45,412 --> 00:17:46,804 Help, somebody! 285 00:17:53,246 --> 00:17:55,006 This is radinski. Security to the lab, hurry! 286 00:17:55,857 --> 00:17:56,640 Come on, Mr. Hart. 287 00:17:56,814 --> 00:17:58,338 [Alarm rings] 288 00:17:58,512 --> 00:17:59,730 [Man] Emergency in the lab. 289 00:17:59,904 --> 00:18:00,904 Right away! 290 00:18:25,756 --> 00:18:26,756 Excuse me. 291 00:18:30,848 --> 00:18:32,348 Well, that's really all I can tell you. 292 00:18:32,372 --> 00:18:35,157 He had on a stocking mask, 293 00:18:35,331 --> 00:18:37,986 one of those blue lab coats, 294 00:18:38,160 --> 00:18:39,335 and he hit me from behind. 295 00:18:41,642 --> 00:18:43,861 Jonathan! Hi, dick. 296 00:18:44,035 --> 00:18:46,405 I'm sorry, sir. No, he's all right. That's okay. What happened? 297 00:18:46,429 --> 00:18:47,822 That's a good question. 298 00:18:48,649 --> 00:18:49,737 Are you okay? 299 00:18:50,825 --> 00:18:52,435 Yeah, I'll make it, 300 00:18:52,609 --> 00:18:54,065 but I think you're gonna have to drive us home. 301 00:18:54,089 --> 00:18:55,482 Frank, I'll talk to you, all right? 302 00:18:55,656 --> 00:18:56,787 You take care, Mr. Hart. 303 00:18:56,961 --> 00:18:58,398 Thanks, fellas. Thank you. 304 00:19:08,408 --> 00:19:09,931 It was you, wasn't it? 305 00:19:11,933 --> 00:19:13,152 I knew it. 306 00:19:14,457 --> 00:19:15,913 You were the one on that tape, weren't you? 307 00:19:15,937 --> 00:19:18,548 [Dick] Yes, yes! You went back! 308 00:19:18,722 --> 00:19:20,028 Yes, damn it! 309 00:19:21,377 --> 00:19:23,901 And chances are that electronic wizard, that radinski 310 00:19:24,075 --> 00:19:26,184 or whatever the hell his name is will be able to identify me! 311 00:19:26,208 --> 00:19:27,888 You did something to those skis, didn't you? 312 00:19:27,949 --> 00:19:29,603 Right! Now you know. 313 00:19:31,257 --> 00:19:32,780 Oh, my god! You killed him! 314 00:19:34,303 --> 00:19:35,304 It's your fault, too. 315 00:19:35,478 --> 00:19:37,437 No, it isn't! Yes, it is! 316 00:19:37,611 --> 00:19:39,526 Yes, it is. Listen to me! 317 00:19:39,700 --> 00:19:41,199 You were going to run away with him, weren't you? 318 00:19:41,223 --> 00:19:41,963 No... Yes, I followed you that night. 319 00:19:42,137 --> 00:19:43,486 I heard every word. 320 00:19:43,660 --> 00:19:45,445 Now, you understand this, baby, 321 00:19:45,619 --> 00:19:47,316 if anybody comes to take me away, 322 00:19:47,490 --> 00:19:48,859 you won't live long enough to see me stand trial! 323 00:19:48,883 --> 00:19:50,145 Get your hands off me! 324 00:19:50,319 --> 00:19:51,383 And if the harts do anything, 325 00:19:51,407 --> 00:19:52,626 neither will they! 326 00:20:03,158 --> 00:20:04,377 [Softly] I hate you. 327 00:20:16,954 --> 00:20:18,695 How do you feel, darling? 328 00:20:18,869 --> 00:20:19,977 All I need is a little pampering. 329 00:20:20,001 --> 00:20:21,350 [Chuckles] 330 00:20:21,524 --> 00:20:23,265 We'll have dinner at chasen's. 331 00:20:23,439 --> 00:20:25,025 Oh, I don't think we should go out tonight. 332 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 I'm fine. 333 00:20:27,095 --> 00:20:28,401 I don't mean you. I mean Pamela. 334 00:20:30,054 --> 00:20:31,614 I don't think we should leave her alone. 335 00:20:31,665 --> 00:20:33,406 Pamela? 336 00:20:33,580 --> 00:20:35,408 She has dick. 337 00:20:35,582 --> 00:20:37,845 Yes, but they're not getting along. 338 00:20:38,759 --> 00:20:40,476 She told me today that she was thinking of leaving him. 339 00:20:40,500 --> 00:20:42,502 Ah, it's none of our business. 340 00:20:42,676 --> 00:20:44,678 I know, but she's so confused, 341 00:20:44,852 --> 00:20:46,593 and terribly distressed. 342 00:20:46,767 --> 00:20:48,072 Well, you heard what dick said, 343 00:20:48,247 --> 00:20:49,552 she has a bad case of nerves. 344 00:20:49,726 --> 00:20:51,293 We can't interfere, 345 00:20:51,467 --> 00:20:53,426 even if she asks your advice. 346 00:20:54,557 --> 00:20:56,255 Well, I wouldn't give her any advice. 347 00:20:56,429 --> 00:20:57,995 How could I give anybody any advice? 348 00:20:58,169 --> 00:21:00,041 I'm certainly glad to hear that. 349 00:21:00,215 --> 00:21:01,627 I wouldn't give anybody advice because I'm happy. 350 00:21:01,651 --> 00:21:03,011 That's right. You're not qualified. 351 00:21:03,174 --> 00:21:04,785 That's right, neither are you. 352 00:21:04,959 --> 00:21:06,613 What do we know about marital problems? 353 00:21:06,787 --> 00:21:07,981 We've never had an argument in our entire lives! 354 00:21:08,005 --> 00:21:10,094 You're shouting. I am not! 355 00:21:10,269 --> 00:21:11,942 You're shouting at me a little bit, right now. I am not! 356 00:21:11,966 --> 00:21:13,030 Anyway, it was your idea for her to stay. 357 00:21:13,054 --> 00:21:15,012 Mine? 358 00:21:15,186 --> 00:21:17,188 You're the one who gave them our telephone number 359 00:21:17,363 --> 00:21:18,886 and told them to look us up... 360 00:21:19,060 --> 00:21:20,603 No, no, no, I didn't do that. All I said was, 361 00:21:20,627 --> 00:21:21,889 when they were in la, 362 00:21:22,063 --> 00:21:24,065 that I'd run the video for them. 363 00:21:24,239 --> 00:21:25,825 I never for a moment thought they'd take me up on it. 364 00:21:25,849 --> 00:21:27,529 Well, when they called, how could I say no? 365 00:21:27,677 --> 00:21:29,557 Well, you could have made some kind of an excuse. 366 00:21:30,724 --> 00:21:31,724 Any excuse! 367 00:21:33,770 --> 00:21:36,686 I'm going downstairs to nurse this headache with a double Brandy. 368 00:21:36,860 --> 00:21:39,689 Oh, why don't you ask your good friend dick to join you? 369 00:21:39,863 --> 00:21:41,276 My good friend dick? I don't even know the man. 370 00:21:41,300 --> 00:21:42,736 You don't know him? 371 00:21:42,910 --> 00:21:45,042 You spent the whole day together. 372 00:21:45,216 --> 00:21:46,281 Can I help it if he keeps dogging me around the office, 373 00:21:46,305 --> 00:21:48,002 hinting for a job? 374 00:21:48,176 --> 00:21:50,696 I don't even know what the man does for a living! I'm an engineer. 375 00:21:51,005 --> 00:21:52,136 Oh. Oh. 376 00:21:52,311 --> 00:21:53,311 Uh... 377 00:21:53,399 --> 00:21:56,358 Dick, I'm sorry. 378 00:21:56,532 --> 00:21:57,968 Don't take that the wrong way. 379 00:21:58,142 --> 00:21:58,926 It's perfectly all right, Jonathan. 380 00:21:59,100 --> 00:22:00,231 I understand. 381 00:22:01,407 --> 00:22:02,538 Obviously, we've... 382 00:22:04,018 --> 00:22:05,976 Worn out our welcome. 383 00:22:06,150 --> 00:22:09,110 I'll take Pam back to the hotel as soon as possible. 384 00:22:09,284 --> 00:22:11,678 Oh, no, please. You don't have to do that. Really. 385 00:22:11,852 --> 00:22:13,288 Besides, if she doesn't feel well, 386 00:22:13,462 --> 00:22:14,768 she shouldn't be moved. 387 00:22:14,942 --> 00:22:17,814 Right, come on down and have a drink. 388 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 Stay as long as you like. 389 00:22:23,385 --> 00:22:24,473 As they say in Spain, 390 00:22:24,647 --> 00:22:25,647 "my house is your house." 391 00:22:25,692 --> 00:22:26,692 Mi casa, su casa. 392 00:22:27,650 --> 00:22:29,957 Right? 393 00:22:30,131 --> 00:22:32,370 What Jonathan means is that we don't want to be inhospitable. 394 00:22:32,394 --> 00:22:35,049 Yes, it's just that, uh... Well, I'm a little grumpy. 395 00:22:35,223 --> 00:22:36,920 I'm sort of like a bear with a sore head. 396 00:22:37,094 --> 00:22:37,834 Come, we'll have a drink. 397 00:22:38,008 --> 00:22:39,836 Okay. 398 00:22:40,010 --> 00:22:41,229 You're an engineer, right? 399 00:22:41,403 --> 00:22:43,057 Yeah. 400 00:22:43,231 --> 00:22:44,711 Maybe you could help us out tomorrow. 401 00:22:44,885 --> 00:22:47,322 Help? In what way? 402 00:22:47,496 --> 00:22:50,673 Oh, that frank radinski is gonna make some kind of demonstration for us 403 00:22:50,847 --> 00:22:52,632 on that video thing. 404 00:22:52,806 --> 00:22:54,285 Do you want a drink? 405 00:22:54,460 --> 00:22:55,460 The usual. 406 00:22:57,071 --> 00:22:58,812 You? I'll have Brandy. 407 00:23:04,513 --> 00:23:06,733 I blew up certain areas of the tape 408 00:23:06,907 --> 00:23:09,107 with maximum magnification but still holding resolution. 409 00:23:10,084 --> 00:23:12,086 Now, check out the skis. 410 00:23:12,260 --> 00:23:13,304 Special binding... 411 00:23:14,131 --> 00:23:15,306 Extra length... 412 00:23:15,481 --> 00:23:16,873 They're jumping skis. 413 00:23:17,047 --> 00:23:20,007 Mmm-hmm. Now look at this. 414 00:23:22,966 --> 00:23:24,664 "Made especially for m. Larsen." 415 00:23:26,317 --> 00:23:28,624 Magnus Larsen. The Canadian champion. 416 00:23:28,798 --> 00:23:30,887 He was killed right after we left pleasure valley. 417 00:23:31,061 --> 00:23:32,759 Competing in the 90 meter jump. 418 00:23:32,933 --> 00:23:34,630 Oh, yes. Yes, that's right. 419 00:23:34,804 --> 00:23:36,684 [Jonathan] Less than 24 hours after I shot this. 420 00:23:39,026 --> 00:23:41,594 It could be that Larsen's death may not have been an accident. 421 00:23:41,768 --> 00:23:44,161 Somebody, our Mr. X, 422 00:23:44,335 --> 00:23:46,555 tampered with his skis. 423 00:23:46,729 --> 00:23:48,427 I think the police should see this. 424 00:23:48,601 --> 00:23:50,559 You know what I'd like to do first? 425 00:23:50,733 --> 00:23:53,344 I'd like to look at some film on Larsen's last jump. 426 00:23:53,519 --> 00:23:55,434 I remember seeing that on the news. 427 00:23:55,608 --> 00:23:57,673 I think I can arrange that. I have a friend at the network. 428 00:23:57,697 --> 00:23:59,699 There must have been an inquiry? 429 00:23:59,873 --> 00:24:02,179 It was probably just routine, a formality, darling. 430 00:24:02,353 --> 00:24:03,473 Go to work, will you, frank? 431 00:24:04,921 --> 00:24:06,314 Good-bye, frank. Good-bye. 432 00:24:15,236 --> 00:24:17,499 He's gonna call in the cops. I know it. 433 00:24:18,718 --> 00:24:19,956 It could mean a whole new investigation. 434 00:24:19,980 --> 00:24:22,243 [Laughs] 435 00:24:22,417 --> 00:24:24,308 Don't be silly. They couldn't possibly implicate you. 436 00:24:24,332 --> 00:24:26,203 We left two days before it even happened. 437 00:24:26,377 --> 00:24:28,205 You're simple, you know that? 438 00:24:28,379 --> 00:24:29,922 It's just a matter of time before they find out 439 00:24:29,946 --> 00:24:31,226 that you and Larsen were lovers. 440 00:24:32,166 --> 00:24:34,231 How long do you think you'd hold up under questioning? 441 00:24:34,255 --> 00:24:35,537 I'll be fine. I promise. Look at you! 442 00:24:35,561 --> 00:24:36,910 I'll be fine. Pills! 443 00:24:37,084 --> 00:24:38,444 No, I don't want 'em... Pills, yes! 444 00:24:38,607 --> 00:24:39,607 I'll just be fine. Yes. 445 00:24:39,739 --> 00:24:41,044 No, I'll just be quiet. 446 00:24:41,218 --> 00:24:43,525 Time for pills. No, I... 447 00:24:43,699 --> 00:24:44,744 I'm gonna be quiet. 448 00:24:44,918 --> 00:24:46,093 Take them. 449 00:24:46,267 --> 00:24:47,267 Please. 450 00:24:50,619 --> 00:24:54,275 I've gotta stop hart now, before he talks to the cops. 451 00:24:54,449 --> 00:24:55,494 Some kind of a diversion. 452 00:24:57,408 --> 00:24:58,671 Another accident. 453 00:25:03,806 --> 00:25:06,026 I'm sorry I raised my voice. 454 00:25:06,200 --> 00:25:08,071 You didn't raise your voice. Ah, yes I did. 455 00:25:08,245 --> 00:25:10,944 No, you didn't raise your voice. 456 00:25:11,118 --> 00:25:12,772 You shouted. Well, you shouted. 457 00:25:13,947 --> 00:25:16,384 Well, what's good for the goose... 458 00:25:17,167 --> 00:25:19,039 Excuse me. More coffee? 459 00:25:19,213 --> 00:25:20,780 [Both] No! 460 00:25:20,954 --> 00:25:23,609 Geez, you guys need an early night. 461 00:25:23,783 --> 00:25:25,587 [Max] Besides, you gotta get up tomorrow morning 462 00:25:25,611 --> 00:25:27,051 and play tennis with the williamsons. 463 00:25:27,526 --> 00:25:29,092 You're nagging, Max. 464 00:25:29,266 --> 00:25:32,095 I'm not! I got 50 bucks riding on you 465 00:25:32,269 --> 00:25:34,141 with the williamsons' Butler. 466 00:25:36,796 --> 00:25:38,513 [Jonathan] Well, in that case, we better get some rest. 467 00:25:38,537 --> 00:25:39,537 Don't you think, darling? 468 00:27:06,755 --> 00:27:07,451 This reminds me of something. 469 00:27:07,626 --> 00:27:09,105 What? 470 00:27:09,279 --> 00:27:10,933 About the two cats playing tennis. 471 00:27:11,107 --> 00:27:12,326 Did you ever hear that story? 472 00:27:12,500 --> 00:27:14,197 No, what about them? 473 00:27:14,371 --> 00:27:16,251 Well, these two cats are watching a tennis game. 474 00:27:16,330 --> 00:27:16,983 You know, they're watching the ball go back and forth, 475 00:27:17,157 --> 00:27:18,767 back and forth. 476 00:27:18,941 --> 00:27:20,179 This one cat turns to the other car and he says, 477 00:27:20,203 --> 00:27:22,249 "how do you like the game?" 478 00:27:22,423 --> 00:27:24,423 The other cat says, "great. My dad's in the racket." 479 00:27:26,514 --> 00:27:28,472 Very funny. 480 00:27:28,647 --> 00:27:29,996 Get it, racket, tennis? 481 00:27:30,170 --> 00:27:31,170 Yeah. 482 00:27:44,880 --> 00:27:46,466 [Jennifer] Darling, don't you think you oughta slow down? 483 00:27:46,490 --> 00:27:47,490 [Jonathan] I'm trying. 484 00:27:57,893 --> 00:27:59,590 Jonathan! 485 00:27:59,765 --> 00:28:01,331 It's not me. It's the gas! 486 00:28:04,813 --> 00:28:05,858 The gas pedal's stuck. 487 00:28:18,871 --> 00:28:19,872 I can't hold her! 488 00:28:27,749 --> 00:28:28,750 It won't pop back! 489 00:28:31,448 --> 00:28:32,448 [Honking] 490 00:28:32,754 --> 00:28:33,754 Hang on! 491 00:28:35,626 --> 00:28:36,627 [Continues honking] 492 00:28:46,420 --> 00:28:47,595 I can't switch it off! 493 00:28:56,952 --> 00:28:57,952 The gear shift is jammed. 494 00:29:06,222 --> 00:29:07,222 Watch out! 495 00:29:13,839 --> 00:29:14,839 Oh, watch it! 496 00:29:18,060 --> 00:29:19,060 Whoa! 497 00:29:23,849 --> 00:29:25,415 See if you can pull the wires. 498 00:29:25,589 --> 00:29:26,590 Try it. 499 00:29:35,425 --> 00:29:36,425 I think I've got it. 500 00:29:39,821 --> 00:29:40,821 There. 501 00:29:46,175 --> 00:29:47,524 What happened? 502 00:29:47,698 --> 00:29:49,439 Kind of close to the crunch, huh? 503 00:29:49,613 --> 00:29:51,224 I don't know. 504 00:29:51,398 --> 00:29:52,767 The car took off as if it had a mind of its own. 505 00:29:52,791 --> 00:29:54,096 Just like that? 506 00:29:54,270 --> 00:29:55,532 Just like that. 507 00:29:58,666 --> 00:30:00,407 I don't understand it. 508 00:30:00,581 --> 00:30:02,975 It had a regular maintenance check last week. 509 00:30:03,149 --> 00:30:05,867 The police picked up the car. They'll have their experts check it out. 510 00:30:05,891 --> 00:30:06,971 Thank god you weren't hurt. 511 00:30:07,762 --> 00:30:08,762 I'll say. 512 00:30:08,894 --> 00:30:10,460 [Telephone rings] 513 00:30:13,724 --> 00:30:14,987 Hart residence. 514 00:30:16,249 --> 00:30:17,249 Just a moment, please. 515 00:30:18,251 --> 00:30:19,948 For you. Frank radinski. 516 00:30:22,690 --> 00:30:24,213 Hello? Yes, frank. 517 00:30:26,694 --> 00:30:27,826 You found what? 518 00:30:30,306 --> 00:30:32,134 Yes, I can be there about 5:00. 519 00:30:32,308 --> 00:30:33,832 I'll see you then. Thanks, frank. 520 00:30:35,834 --> 00:30:36,835 The network tape? 521 00:30:38,967 --> 00:30:41,578 Frank says he can prove that Magnus Larsen was murdered. 522 00:30:44,364 --> 00:30:46,081 I'll get changed. I'll be down in about five minutes. 523 00:30:46,105 --> 00:30:47,105 Uh, Jonathan, I... 524 00:30:48,281 --> 00:30:49,543 I don't think I'll be going. 525 00:30:49,717 --> 00:30:51,327 Pamela's feeling a lot better now 526 00:30:51,501 --> 00:30:53,262 and she'd like to go back home, see her own doctor. 527 00:30:53,286 --> 00:30:54,286 I understand. 528 00:30:54,374 --> 00:30:55,549 [Door slams] 529 00:30:56,811 --> 00:30:58,987 Hi. Jennifer, Jonathan, I don't know how to thank you. 530 00:30:59,161 --> 00:31:00,815 You've been so sweet to us. 531 00:31:00,989 --> 00:31:02,948 I hope we haven't been too much of a nuisance. 532 00:31:03,122 --> 00:31:05,100 If you're ever in Chicago, you must look us up, mustn't they? 533 00:31:05,124 --> 00:31:08,388 Yes, of course, honey. Come on, we have a plane to catch. 534 00:31:08,562 --> 00:31:09,669 [Pam] Bye, Jennifer. Bye, Jonathan. 535 00:31:09,693 --> 00:31:10,869 Thank you very much! 536 00:31:11,913 --> 00:31:13,088 Thank you. 537 00:31:13,523 --> 00:31:14,523 Drive safely. 538 00:31:14,568 --> 00:31:15,874 We will! 539 00:31:18,485 --> 00:31:19,660 [Engine starts] 540 00:31:27,886 --> 00:31:29,713 Now that's what you call a high performance. 541 00:31:29,888 --> 00:31:31,890 A little too high. 542 00:31:32,064 --> 00:31:34,283 What a shame. I really liked her. 543 00:31:34,936 --> 00:31:36,459 Well, they're gone now. 544 00:31:37,199 --> 00:31:39,332 And that leaves just the two of us. Oh! 545 00:31:39,506 --> 00:31:41,310 You sure you have to go into the office, this afternoon? 546 00:31:41,334 --> 00:31:42,639 Yeah, I do, for a couple hours. 547 00:31:43,075 --> 00:31:45,077 Well, that leaves this evening. 548 00:31:46,382 --> 00:31:47,383 Just the two of us. 549 00:31:47,557 --> 00:31:49,081 All alone. 550 00:31:49,255 --> 00:31:50,343 Oh, yeah? I'll build a fire. 551 00:31:50,517 --> 00:31:52,214 In July? 552 00:31:52,562 --> 00:31:54,042 So, I'll turn up the air conditioning. 553 00:31:55,957 --> 00:31:56,958 Strange. 554 00:31:57,132 --> 00:31:58,829 Nice, but very strange. 555 00:32:10,189 --> 00:32:11,625 Frank. Yes, sir. 556 00:32:11,799 --> 00:32:13,844 I am going to ask you a question, 557 00:32:14,019 --> 00:32:15,619 and I know what the answer is going to be. 558 00:32:15,716 --> 00:32:16,891 Then what's the question? 559 00:32:17,674 --> 00:32:19,589 The question is, "did you mention to anyone 560 00:32:19,763 --> 00:32:21,504 "what we found on that pleasure valley tape?" 561 00:32:21,678 --> 00:32:23,680 Mr. Hart, I never discuss research projects. 562 00:32:23,854 --> 00:32:25,508 I didn't think so. 563 00:32:25,682 --> 00:32:27,322 That means that there are only four people 564 00:32:27,467 --> 00:32:28,705 that know about that connection with Larsen, 565 00:32:28,729 --> 00:32:31,253 you, me, Jennifer, and Richard braddon. 566 00:32:34,343 --> 00:32:36,867 Security? This is Jonathan hart. 567 00:32:37,042 --> 00:32:39,305 I want you to run a check, 568 00:32:39,479 --> 00:32:41,960 a security check on a man called Richard braddon. 569 00:32:43,048 --> 00:32:44,266 Yeah, make it top priority. 570 00:32:45,311 --> 00:32:47,226 He's an engineer out of Chicago. 571 00:32:49,706 --> 00:32:51,586 Yes. Make it as soon as you can, will you please? 572 00:32:51,621 --> 00:32:52,621 Thanks. 573 00:33:09,857 --> 00:33:12,860 Now, you stay here. I won't be long. 574 00:33:14,818 --> 00:33:16,168 Where are you going? 575 00:33:16,342 --> 00:33:17,702 I'll gonna get that damn tape back. 576 00:33:19,214 --> 00:33:20,694 Before hart can take it to the police. 577 00:33:21,956 --> 00:33:23,156 No, the harts are good people! 578 00:33:23,305 --> 00:33:25,612 You sit! 579 00:33:25,786 --> 00:33:27,155 It's the only piece of tangible evidence they have against me. 580 00:33:27,179 --> 00:33:28,591 Now, here, baby. These will bring you down. 581 00:33:28,615 --> 00:33:29,920 No, I don't want 'em! [Shrieks] 582 00:33:30,095 --> 00:33:31,748 [Breathing heavily] 583 00:33:49,070 --> 00:33:50,332 Larsen's next to jump. 584 00:33:59,298 --> 00:34:02,040 Now, let's take a closer look. 585 00:34:04,129 --> 00:34:05,913 Here it is in slow motion. 586 00:34:06,957 --> 00:34:08,655 And now we enlarge. 587 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Now, see this? 588 00:34:12,267 --> 00:34:13,399 That little puff of smoke? 589 00:34:14,574 --> 00:34:16,228 Yes, sir. That's right. 590 00:34:16,402 --> 00:34:17,522 [Frank] Let's push in closer. 591 00:34:19,840 --> 00:34:21,450 Now I want to show you something. 592 00:34:24,584 --> 00:34:27,065 These are jumping skis, identical to Larsen's. 593 00:34:28,762 --> 00:34:30,416 Here's what I think happened. 594 00:34:30,590 --> 00:34:32,418 The killer you caught on camera 595 00:34:32,592 --> 00:34:33,723 uncocked this lever, 596 00:34:36,161 --> 00:34:38,380 inserted a small explosive device 597 00:34:38,554 --> 00:34:41,427 with a miniaturized radio detonator, here. 598 00:34:41,601 --> 00:34:44,256 Properly magnetized, the rubber flange here would hide it. 599 00:34:44,430 --> 00:34:47,085 Then he simply re-cocked the mechanism. 600 00:34:52,699 --> 00:34:55,832 The next day, during the competition, 601 00:34:56,006 --> 00:34:57,126 when Larsen was in midair... 602 00:34:57,965 --> 00:34:59,445 [Explodes] 603 00:34:59,619 --> 00:35:01,360 Cute, huh? You see, 604 00:35:01,534 --> 00:35:03,318 the blast didn't have to be very powerful, 605 00:35:03,492 --> 00:35:06,539 just enough to blow the cocking lever off, 606 00:35:06,713 --> 00:35:07,975 loosen the bindings, 607 00:35:08,149 --> 00:35:10,020 and make Larsen lose his balance. 608 00:35:10,543 --> 00:35:12,327 That little puff of white smoke? 609 00:35:12,501 --> 00:35:14,547 It would look like a little wisp of snow 610 00:35:14,721 --> 00:35:16,592 caught on the takeoff ramp. 611 00:35:16,766 --> 00:35:18,290 Scarcely visible from a distance. 612 00:35:18,464 --> 00:35:19,944 But Larsen wasn't about to go up there 613 00:35:20,074 --> 00:35:21,594 without checking his skis and bindings. 614 00:35:21,641 --> 00:35:25,035 Sure, but he would have no reason 615 00:35:25,210 --> 00:35:26,689 to strip down the binding mechanism. 616 00:35:27,255 --> 00:35:30,084 Thousands of people watching, millions more on TV. 617 00:35:30,258 --> 00:35:33,435 And no one suspecting it was anything more than a tragic accident. 618 00:35:34,393 --> 00:35:37,613 The big question is, who and why? 619 00:35:37,787 --> 00:35:39,441 Urgent for you, Mr. Hart, from security. 620 00:35:39,615 --> 00:35:40,615 Thanks. 621 00:35:45,578 --> 00:35:47,493 Try these, Mrs. H. I just baked them. 622 00:35:48,146 --> 00:35:49,147 Oh. 623 00:35:50,626 --> 00:35:51,626 Mmm. 624 00:35:53,238 --> 00:35:54,326 Oh, they're delicious. 625 00:35:54,500 --> 00:35:55,660 [Intercom buzzes] I'll get it. 626 00:36:04,118 --> 00:36:05,424 Who is this, please? 627 00:36:05,598 --> 00:36:07,948 [Dick] Max, it's dick braddon. 628 00:36:08,688 --> 00:36:11,169 This is really stupid of me, Max, but I think I left my wallet. 629 00:36:12,779 --> 00:36:13,779 Tell him to come on up. 630 00:36:14,911 --> 00:36:17,349 Maybe it's in your room. I haven't been up there yet. 631 00:36:17,523 --> 00:36:19,177 I'll take a look. Come on up. 632 00:36:22,354 --> 00:36:23,790 I'll answer the door, Max. 633 00:36:23,964 --> 00:36:25,052 [Max] Oh, thanks. 634 00:36:28,751 --> 00:36:33,582 Pamela braddon is heiress to a family trust, around $40,000,000. 635 00:36:33,974 --> 00:36:36,106 But she doesn't gain control for another two years. 636 00:36:36,281 --> 00:36:39,153 Dick braddon was with graykirk engineering. 637 00:36:39,327 --> 00:36:42,635 They fired him for misappropriation of funds. 638 00:36:42,809 --> 00:36:44,593 He's a big spender, heavily in debt. 639 00:36:46,291 --> 00:36:47,466 Where does that take us? 640 00:36:47,640 --> 00:36:48,902 Nowhere on its own. 641 00:36:51,078 --> 00:36:52,079 Here's the zinger. 642 00:36:53,515 --> 00:36:55,604 Before she met dick, Pamela was engaged... 643 00:36:57,345 --> 00:36:58,390 To Magnus Larsen. 644 00:37:00,348 --> 00:37:02,959 The man on your tape, braddon? 645 00:37:03,351 --> 00:37:05,179 He has the same height and build. 646 00:37:05,353 --> 00:37:07,747 And he certainly had the capability to fix my car. 647 00:37:07,921 --> 00:37:09,227 [Telephone rings] 648 00:37:13,535 --> 00:37:14,535 Radinski. 649 00:37:15,407 --> 00:37:16,451 Oh, yes, Mrs. Hart. 650 00:37:17,887 --> 00:37:18,887 Your wife. 651 00:37:20,542 --> 00:37:21,369 Yes, darling. 652 00:37:21,543 --> 00:37:22,543 Darling? 653 00:37:23,893 --> 00:37:25,088 Have you called the police yet? 654 00:37:25,112 --> 00:37:26,112 Not yet. 655 00:37:26,156 --> 00:37:27,506 Good. 656 00:37:28,550 --> 00:37:30,354 I think we better leave them out of this for a while. 657 00:37:30,378 --> 00:37:32,946 Why? What's this all about? 658 00:37:33,468 --> 00:37:35,446 You'd better come home and bring the tape with you. 659 00:37:35,470 --> 00:37:36,470 The tape? 660 00:37:37,472 --> 00:37:38,908 I don't understand. 661 00:37:39,082 --> 00:37:40,258 Dick is here. 662 00:37:42,172 --> 00:37:44,262 He wants the tape and he's got a gun. 663 00:38:02,192 --> 00:38:03,716 All right, Jennifer, that's enough. 664 00:38:04,369 --> 00:38:05,649 Now get over there and sit down. 665 00:38:14,117 --> 00:38:15,237 And we'll wait for Jonathan. 666 00:38:16,511 --> 00:38:18,383 You know, Jennifer, 667 00:38:18,557 --> 00:38:19,993 you're much too bright a lady 668 00:38:20,167 --> 00:38:21,690 not to put all this together by now. 669 00:38:23,736 --> 00:38:25,390 You're the man on the video tape 670 00:38:25,564 --> 00:38:27,084 who tampered with Magnus Larsen's skis. 671 00:38:28,044 --> 00:38:30,133 See what a bright lady you are? 672 00:38:30,308 --> 00:38:33,093 You did something to those skis that caused his accident. 673 00:38:33,267 --> 00:38:37,053 Had to. Larsen threatened to ruin all my plans, 674 00:38:37,227 --> 00:38:39,055 everything I'd worked so hard for. 675 00:38:39,229 --> 00:38:40,492 He was still in love with her. 676 00:38:41,971 --> 00:38:43,973 She was planning to divorce me. 677 00:38:46,149 --> 00:38:48,430 Well, I knew that Larsen was due to compete in the ski jump 678 00:38:48,456 --> 00:38:51,198 so I took little Pammy back home to Chicago. 679 00:38:51,372 --> 00:38:54,244 And I sneak back to pleasure valley all by myself, 680 00:38:54,419 --> 00:38:56,203 fixed one of his skis, 681 00:38:56,377 --> 00:38:57,987 and humpty dumpty had a great fall. 682 00:38:59,032 --> 00:39:00,032 Huh... 683 00:39:01,600 --> 00:39:03,036 Just like you fixed our car? 684 00:39:03,210 --> 00:39:04,603 Mmm-hmm. 685 00:39:04,777 --> 00:39:06,177 I've always been good with my hands. 686 00:39:08,824 --> 00:39:10,086 What have you done with Pamela? 687 00:39:10,260 --> 00:39:13,351 Never mind about Pamela. She's safe. 688 00:39:15,091 --> 00:39:16,615 I have to keep her alive... 689 00:39:17,833 --> 00:39:19,182 Until she inherits. 690 00:39:23,796 --> 00:39:24,796 [Tires screeching] 691 00:39:33,371 --> 00:39:34,459 Get back! 692 00:39:35,721 --> 00:39:37,331 I'm obliged to you, Jonathan. 693 00:39:38,071 --> 00:39:39,507 That is, I take it, the only copy? 694 00:39:40,334 --> 00:39:41,901 You've got my word on it. 695 00:39:42,641 --> 00:39:44,881 You don't mind if I don't take that at face value, do you? 696 00:39:45,470 --> 00:39:47,776 All right, hand it over to Jennifer. Slowly. 697 00:39:50,562 --> 00:39:52,642 Hand it over to her, or I'll blow her away right here. 698 00:39:53,652 --> 00:39:54,932 You got it the wrong way around. 699 00:39:56,916 --> 00:40:00,398 You hand my wife over to me, and let Max go and then I'll give you the tape. 700 00:40:00,920 --> 00:40:04,837 You're in no position to call the shots, man. Hand it over to her. 701 00:40:11,017 --> 00:40:13,062 Right, Jennifer, give it to me. Easy. 702 00:40:17,284 --> 00:40:18,416 Thank you, Jonathan. 703 00:40:19,721 --> 00:40:21,419 All right, inside, both of you. 704 00:40:32,430 --> 00:40:34,230 All right, now let's move into the living room. 705 00:40:45,573 --> 00:40:47,183 You all right, Max? 706 00:40:47,357 --> 00:40:49,229 I'm all right. 707 00:40:49,403 --> 00:40:51,163 Hey, Max, I think the harts could use a drink. 708 00:40:51,666 --> 00:40:52,841 Steady the nerves. 709 00:40:55,496 --> 00:40:57,716 Do as he says, Max. 710 00:40:57,890 --> 00:41:00,806 You don't move! You stay right there. 711 00:41:16,604 --> 00:41:20,347 That's it. Such honesty. 712 00:41:20,521 --> 00:41:22,001 How in the hell did you ever get rich? 713 00:41:22,828 --> 00:41:23,868 All right. Stay right here. 714 00:42:04,783 --> 00:42:06,175 I feel a lot better. 715 00:42:06,785 --> 00:42:07,960 Should we have our drinks? 716 00:42:08,961 --> 00:42:10,266 Move to the bar. 717 00:42:15,837 --> 00:42:18,840 Hey, Max, pour one for yourself. 718 00:42:20,494 --> 00:42:21,582 I insist. 719 00:42:24,933 --> 00:42:27,022 Four drops in each glass, and you'll sleep like babes. 720 00:42:28,067 --> 00:42:29,721 And never wake up. 721 00:42:29,895 --> 00:42:32,245 You're not about to leave three witnesses. 722 00:42:32,419 --> 00:42:34,659 Well, I don't claim to have your sense of honor, Jonathan. 723 00:42:35,640 --> 00:42:36,902 What are you up to, braddon? 724 00:42:37,685 --> 00:42:40,645 A disastrous fire? Nothing left but a pile of ashes? 725 00:42:40,819 --> 00:42:42,472 Mmm-hmm. 726 00:42:42,647 --> 00:42:44,087 And you won't feel a thing, I promise. 727 00:42:44,257 --> 00:42:44,997 [Jonathan] You're forgetting one thing. 728 00:42:45,171 --> 00:42:47,434 What? 729 00:42:47,608 --> 00:42:50,611 Frank radinski. He knows that it's you on that tape. 730 00:42:51,351 --> 00:42:53,092 There is no tape. 731 00:42:53,266 --> 00:42:54,920 And no jury in the world will convict me 732 00:42:55,094 --> 00:42:56,486 on one man's unsupported testimony. 733 00:42:58,706 --> 00:42:59,968 Four drops in each glass. 734 00:43:10,413 --> 00:43:11,413 Bottoms up! 735 00:43:13,112 --> 00:43:15,201 Drink it! Or I swear, I'll shoot you right now. 736 00:43:18,378 --> 00:43:21,163 I'll make it look like a burglar came in here, you interrupted him. 737 00:43:21,729 --> 00:43:24,427 And he shot all three of you. Starting with Jennifer first. 738 00:43:26,212 --> 00:43:27,300 Drink, Jonathan! 739 00:43:36,439 --> 00:43:37,615 [Gun firing] 740 00:43:58,810 --> 00:43:59,810 [Grunts] 741 00:44:36,935 --> 00:44:37,935 [Glass shattering] 742 00:45:04,310 --> 00:45:07,139 [Dick] [On recording] You know, Jennifer, you're much too bright a lady 743 00:45:07,313 --> 00:45:08,913 not to have put all this together by now. 744 00:45:11,056 --> 00:45:12,860 [Jennifer] [On recording] You're the man on the videotape 745 00:45:12,884 --> 00:45:14,494 who tampered with Magnus Larsen's skis. 746 00:45:15,451 --> 00:45:18,019 [Dick] See what a bright lady you are? 747 00:45:18,193 --> 00:45:20,833 [Jennifer] You did something to those skis that caused his accident. 748 00:45:38,910 --> 00:45:40,259 [Grunting] 749 00:45:40,433 --> 00:45:42,652 Oh, darling! 750 00:45:42,827 --> 00:45:44,132 It's all right. 751 00:45:45,525 --> 00:45:48,049 Well, between us, Mr. H, we've got him taped. 752 00:45:51,052 --> 00:45:52,140 It's all right. 753 00:46:04,849 --> 00:46:06,067 Mm. 754 00:46:06,633 --> 00:46:08,243 Mm. Hot buttered rum... 755 00:46:08,417 --> 00:46:09,417 [Chuckles] 756 00:46:10,855 --> 00:46:12,495 Just like when we were in pleasure valley. 757 00:46:12,552 --> 00:46:13,640 [Chuckles] 758 00:46:14,510 --> 00:46:17,035 My favorite sort of winter sports... 759 00:46:17,862 --> 00:46:19,864 Is après-ski, with you and me. 760 00:46:20,038 --> 00:46:21,735 Oh, I love it when you're poetic. 761 00:46:21,909 --> 00:46:23,693 You do? Mmm-hmm. 762 00:46:23,868 --> 00:46:26,305 Locked in desire in front of the fire. 763 00:46:26,479 --> 00:46:27,479 Mmm. 764 00:46:28,437 --> 00:46:29,525 Very cozy. 765 00:46:31,440 --> 00:46:33,051 Excuse me, Mr. and Mrs. H. 766 00:46:33,225 --> 00:46:35,227 Yeah, what is it, Max? 767 00:46:35,401 --> 00:46:37,707 I was wondering how much longer you plan to stay up? 768 00:46:41,973 --> 00:46:43,931 Why? What difference does it make, Max? 769 00:46:44,105 --> 00:46:46,847 Well, you two got the fire. The rest of the house is freezing. 770 00:46:47,021 --> 00:46:49,154 Oh, I forgot to tell you. 771 00:46:49,328 --> 00:46:51,199 I turned the air conditioning full up. 772 00:46:51,373 --> 00:46:52,766 I'm sorry, Max, I didn't realize. 773 00:46:52,940 --> 00:46:54,768 That's all right. Mr. H. 774 00:46:54,942 --> 00:46:57,815 Freeway and me will sleep outside on the patio. 775 00:46:57,989 --> 00:47:00,034 It's 78 degrees out there. 776 00:47:04,430 --> 00:47:06,301 You two are strange. 777 00:47:06,475 --> 00:47:08,826 Nice, but very strange. 778 00:47:12,786 --> 00:47:13,831 You see what he said? 779 00:47:14,440 --> 00:47:15,615 Yeah. 780 00:47:15,789 --> 00:47:16,921 That's what I said. 781 00:47:17,095 --> 00:47:18,095 [Both laughing] 55154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.