Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,226 --> 00:00:10,880
This is my boss,
2
00:00:11,228 --> 00:00:13,883
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:14,753 --> 00:00:16,103
He's quite a guy.
4
00:00:19,454 --> 00:00:22,718
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:22,892 --> 00:00:25,416
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:30,682 --> 00:00:32,293
By the way, my name is Max.
7
00:00:32,467 --> 00:00:34,208
I take care of both of them,
8
00:00:34,382 --> 00:00:37,037
which ain't easy,
'cause when they met,
9
00:00:37,863 --> 00:00:38,864
it was murder.
10
00:00:39,039 --> 00:00:42,129
[Theme music playing]
11
00:00:57,144 --> 00:00:58,406
[Barks]
12
00:01:57,508 --> 00:01:59,548
[Jack] Steven
Edwards will never know the difference.
13
00:02:01,338 --> 00:02:02,338
Jack...
14
00:02:04,472 --> 00:02:06,256
I think we should
go a shade darker.
15
00:02:07,170 --> 00:02:08,345
It's close enough.
16
00:02:08,737 --> 00:02:10,608
Come on. It's 10:15.
17
00:02:10,782 --> 00:02:12,499
He's been at
the museum for 20 minutes already.
18
00:02:12,523 --> 00:02:14,134
He's seen me
three times already.
19
00:02:14,308 --> 00:02:15,744
I don't think
he's even noticed me.
20
00:02:16,571 --> 00:02:19,443
Noticed? He's haunted by you.
21
00:02:20,531 --> 00:02:22,185
He tried to
shake it, but it sticks.
22
00:02:23,012 --> 00:02:25,493
He has to take an
extra drink at night just to get to sleep.
23
00:02:25,928 --> 00:02:28,104
And he keeps wondering
if he's chasing ghosts.
24
00:02:28,278 --> 00:02:30,062
How can you be so sure?
25
00:02:31,238 --> 00:02:33,414
Jillian, what man his age
26
00:02:34,110 --> 00:02:35,807
would
pass up a chance to relive his past?
27
00:02:37,157 --> 00:02:38,477
Come on. Let's
take a look at you.
28
00:02:44,425 --> 00:02:45,425
[Sighs]
29
00:02:48,080 --> 00:02:51,040
- I liked my wife better as a blonde.
- [Chuckles]
30
00:02:51,388 --> 00:02:52,433
But Edwards won't.
31
00:02:55,914 --> 00:02:57,481
And I like you best of all
32
00:02:59,222 --> 00:03:00,745
with that tidy Edwards dowry.
33
00:03:11,365 --> 00:03:12,801
[Jonathan] To
government contracts.
34
00:03:12,975 --> 00:03:15,107
- [Glasses clinking]
- To the founding fathers,
35
00:03:15,282 --> 00:03:18,198
for having the courtesy of choosing
a capital so close to my hometown.
36
00:03:19,068 --> 00:03:20,852
Marie, it's Jennifer.
37
00:03:21,157 --> 00:03:22,332
I'm fine, how are you?
38
00:03:22,941 --> 00:03:23,941
Is my dad there?
39
00:03:28,295 --> 00:03:29,905
Yes, of course.
I miss you, darling.
40
00:03:30,993 --> 00:03:32,081
Tell me, where are you?
41
00:03:32,386 --> 00:03:33,586
We are at home for the moment,
42
00:03:33,648 --> 00:03:35,171
but we're on our
way to Washington.
43
00:03:35,345 --> 00:03:36,520
Oh, that's wonderful.
44
00:03:37,608 --> 00:03:39,001
Will you be here
for Thanksgiving?
45
00:03:39,175 --> 00:03:41,482
We'll be there in six hours.
46
00:03:41,830 --> 00:03:44,136
And we wouldn't
miss Thanksgiving with you for anything.
47
00:03:44,311 --> 00:03:46,095
What a delicious surprise.
48
00:03:46,487 --> 00:03:47,705
Tell me, when are you landing?
49
00:03:47,966 --> 00:03:48,966
At about 4:00.
50
00:03:54,756 --> 00:03:57,585
[Jennifer] Dad?
Did you hear that?
51
00:03:57,759 --> 00:04:00,283
Uh, Jennifer, I'm sorry, I've got
to leave. Someone just came in.
52
00:04:34,578 --> 00:04:36,580
I'm gonna miss not
having you two here
53
00:04:36,754 --> 00:04:38,190
for Thanksgiving dinner.
54
00:04:38,365 --> 00:04:39,104
We're gonna miss you, too, Max.
55
00:04:39,279 --> 00:04:40,584
I'm sorry, Max,
56
00:04:40,758 --> 00:04:42,398
but that's just the way
things worked out.
57
00:04:42,456 --> 00:04:43,892
I hope you
didn't order a Turkey.
58
00:04:44,371 --> 00:04:45,894
About 15 pounds' worth.
59
00:04:46,373 --> 00:04:50,768
But slapsie, little al,
and Louie have the day off,
60
00:04:50,942 --> 00:04:52,335
and we're gonna have a picnic.
61
00:04:52,509 --> 00:04:53,858
- Ah.
- Well, that sounds nice.
62
00:04:54,337 --> 00:04:55,425
Thanksgiving in the park.
63
00:04:56,339 --> 00:04:58,210
Turkey, stuffing, and
pumpkin pie.
64
00:04:58,385 --> 00:04:59,603
And the trotters.
65
00:04:59,908 --> 00:05:02,214
We're picnicking at the track.
66
00:05:02,389 --> 00:05:04,739
And freeway
is gonna have all the Turkey he can eat.
67
00:05:05,261 --> 00:05:06,567
- Ha.
- [Barks]
68
00:05:06,741 --> 00:05:07,785
- Ooh.
- Hey.
69
00:05:07,959 --> 00:05:09,239
Sounds like
he's gonna like that.
70
00:05:39,426 --> 00:05:40,826
Put them back
in the stable, George.
71
00:05:43,778 --> 00:05:44,778
Dad!
72
00:05:44,822 --> 00:05:46,346
Welcome home, darling.
73
00:05:47,390 --> 00:05:49,174
Oh, I've missed you.
74
00:05:49,871 --> 00:05:50,959
Well, it's your own fault.
75
00:05:51,394 --> 00:05:52,415
You left me for another man.
76
00:05:52,439 --> 00:05:54,049
I certainly did. [Laughs]
77
00:05:54,223 --> 00:05:55,920
How are you, Jonathan?
78
00:05:56,094 --> 00:05:57,974
I'm fine, thank you,
Steven, you look wonderful.
79
00:05:58,053 --> 00:05:59,639
I should. I've
just had one of the most wonderful tonics.
80
00:05:59,663 --> 00:06:01,273
She has remarkable
healing powers.
81
00:06:01,448 --> 00:06:03,188
I make sure to maintain
a steady diet of it.
82
00:06:03,363 --> 00:06:05,234
You two sound as
if I am a prescription.
83
00:06:05,408 --> 00:06:07,410
"Take three times
a day after meals."
84
00:06:07,802 --> 00:06:09,064
Oh, speaking of meals,
85
00:06:09,760 --> 00:06:11,738
I hope this business appointment does
not prevent you
86
00:06:11,762 --> 00:06:13,122
from having dinner
with me tonight.
87
00:06:13,198 --> 00:06:14,765
Well, I have a few
business meetings
88
00:06:14,939 --> 00:06:16,637
to attend in the city,
but other than that,
89
00:06:16,811 --> 00:06:18,171
- we're all yours.
- Wait a minute.
90
00:06:18,247 --> 00:06:19,683
Let me guess. It's Friday,
91
00:06:19,857 --> 00:06:22,120
and that means a wonderful
table at la cachette.
92
00:06:22,294 --> 00:06:23,905
Another Edwards tradition.
93
00:06:24,079 --> 00:06:27,125
You see? Dad
still maintains a very precise schedule.
94
00:06:27,299 --> 00:06:28,866
You make me
sound so predictable.
95
00:06:29,040 --> 00:06:31,129
No, not predictable. Reliable.
96
00:06:31,303 --> 00:06:32,303
Well, that's better.
97
00:06:33,697 --> 00:06:34,785
There you are.
98
00:06:35,133 --> 00:06:36,459
Let me take that one,
Walter. Thank you.
99
00:06:36,483 --> 00:06:37,483
[Jennifer] Home!
100
00:06:43,315 --> 00:06:44,839
[No audible dialogue]
101
00:06:49,713 --> 00:06:53,413
Well, here's to all loving
couples, no matter where they may be.
102
00:06:54,239 --> 00:06:55,240
Cheers, dad.
103
00:07:03,597 --> 00:07:05,250
Do you two realize
how lucky you are?
104
00:07:06,077 --> 00:07:07,277
I keep trying to convince her.
105
00:07:08,340 --> 00:07:09,646
I hope he never stops trying.
106
00:07:12,562 --> 00:07:13,824
What do you recommend, dad?
107
00:07:14,172 --> 00:07:16,479
Well, how about a
nice canard de bresse?
108
00:07:17,437 --> 00:07:19,482
Everything in
this restaurant is good.
109
00:07:19,743 --> 00:07:20,743
Looks lovely.
110
00:07:26,620 --> 00:07:28,143
- Good evening.
- Good evening.
111
00:07:28,317 --> 00:07:29,555
I understand
you have no reservations for this evening?
112
00:07:29,579 --> 00:07:31,059
That is correct.
113
00:07:31,233 --> 00:07:32,277
Thank you.
114
00:07:33,583 --> 00:07:34,583
Excuse me.
115
00:07:38,501 --> 00:07:39,701
What do you see that you like?
116
00:07:43,245 --> 00:07:44,245
Miss!
117
00:07:44,899 --> 00:07:45,899
Miss.
118
00:07:46,553 --> 00:07:48,816
Miss, please, may I talk to you?
119
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
I beg your pardon?
120
00:07:50,078 --> 00:07:51,645
Ah, you're English.
121
00:07:52,167 --> 00:07:55,344
[Stammers] It
seems to me that I've seen you before.
122
00:07:56,301 --> 00:07:57,999
I... I don't see how.
123
00:07:58,173 --> 00:08:00,053
Well, a couple of days
ago at the monet auction.
124
00:08:00,915 --> 00:08:02,220
Yes. I was there.
125
00:08:02,394 --> 00:08:03,483
And today at the gallery.
126
00:08:05,049 --> 00:08:07,138
- Yes.
- I don't want to annoy you,
127
00:08:07,312 --> 00:08:09,532
but my daughter
and her husband are dining in there.
128
00:08:10,533 --> 00:08:14,102
And you remind me... You remind me
of someone I knew a long time ago.
129
00:08:14,929 --> 00:08:16,365
And she was English, too.
130
00:08:18,193 --> 00:08:19,753
Would you be ready
to order now, madame?
131
00:08:19,803 --> 00:08:21,283
I think we'll
wait for my father.
132
00:08:22,240 --> 00:08:23,241
[Inaudible]
133
00:08:25,417 --> 00:08:27,419
Could you
possibly have lunch with us tomorrow?
134
00:08:28,290 --> 00:08:29,690
You can bring
an escort if you like.
135
00:08:30,988 --> 00:08:31,988
Here's my card.
136
00:08:34,339 --> 00:08:35,339
Till tomorrow?
137
00:08:42,173 --> 00:08:43,392
[Chatter]
138
00:08:45,742 --> 00:08:47,788
Uh, I'm sorry.
139
00:08:50,660 --> 00:08:52,580
- You ordered yet?
- No, we were waiting for you.
140
00:08:54,446 --> 00:08:55,446
Is everything all right?
141
00:08:55,535 --> 00:08:56,927
Oh, sure. I'm fine.
142
00:08:58,494 --> 00:09:01,149
Your father's just
been fighting the battle of old memories.
143
00:09:01,541 --> 00:09:03,891
The older and weaker I get,
144
00:09:04,065 --> 00:09:05,545
the younger
and stronger they get.
145
00:09:06,763 --> 00:09:08,548
Only a lot less kind.
146
00:09:14,249 --> 00:09:16,033
[Waiter] Are you
ready to order now?
147
00:09:16,207 --> 00:09:19,123
Oh, yes. I'd
like to start with the prosciutto melon,
148
00:09:19,602 --> 00:09:21,212
and I'll have
the duck à l'orange.
149
00:09:21,386 --> 00:09:22,649
Thank you.
150
00:09:22,823 --> 00:09:24,302
Hmm. So his daughter's in town?
151
00:09:24,476 --> 00:09:26,087
And the son-in-law.
152
00:09:27,088 --> 00:09:29,208
I thought you
knew everything about Edwards's schedule.
153
00:09:29,612 --> 00:09:30,732
Must be a last-minute thing.
154
00:09:32,746 --> 00:09:34,965
I think we ought to
wait until they've gone.
155
00:09:35,400 --> 00:09:37,720
Well, we'd have had
to convince her anyway, sooner or later.
156
00:09:38,621 --> 00:09:39,753
We'll go forward as planned.
157
00:09:41,668 --> 00:09:43,148
He's invited me to
his house tomorrow.
158
00:09:44,845 --> 00:09:46,368
Good.
159
00:09:46,542 --> 00:09:48,413
It's about time Edwards's
ghost came to life.
160
00:09:51,678 --> 00:09:53,462
Sometimes you scare me.
161
00:09:54,463 --> 00:09:56,508
Jillian, it's for us.
162
00:09:57,422 --> 00:09:59,424
Edwards is an old
man worth millions.
163
00:10:00,730 --> 00:10:02,514
It'd be a shame for him to die
164
00:10:03,211 --> 00:10:04,971
before he
had the chance to share the wealth.
165
00:11:00,834 --> 00:11:01,834
Dad?
166
00:11:15,109 --> 00:11:15,805
Dad.
167
00:11:15,979 --> 00:11:17,328
Hmm. Hmm?
168
00:11:17,502 --> 00:11:19,026
Oh. [Chuckles]
169
00:11:19,200 --> 00:11:21,202
I must have dropped
off for a few seconds.
170
00:11:21,376 --> 00:11:22,986
Wouldn't you be more
comfortable in bed?
171
00:11:23,160 --> 00:11:25,162
Oh, I don't think
so. It's too early yet.
172
00:11:26,294 --> 00:11:27,294
Ohh.
173
00:11:30,080 --> 00:11:31,168
Recognize anyone?
174
00:11:34,389 --> 00:11:35,695
[Jennifer] Oh, that's you.
175
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
Who's the lady?
176
00:11:39,916 --> 00:11:41,657
Her name is Diana rawlings.
177
00:11:44,399 --> 00:11:46,706
Oh, that was
taken a long time before I met your mother.
178
00:11:47,315 --> 00:11:48,315
Oh.
179
00:11:49,926 --> 00:11:51,232
She's very beautiful.
180
00:11:51,406 --> 00:11:52,406
Yes.
181
00:11:53,756 --> 00:11:54,888
I was wounded in France,
182
00:11:56,541 --> 00:11:58,239
and they sent
me back to england.
183
00:11:58,674 --> 00:12:00,154
And Diana was my nurse.
184
00:12:01,982 --> 00:12:03,287
She was killed in an air raid.
185
00:12:07,509 --> 00:12:09,598
I thought I saw her tonight.
186
00:12:12,427 --> 00:12:13,733
But you said she was dead.
187
00:12:14,385 --> 00:12:15,430
She is.
188
00:12:16,866 --> 00:12:18,266
But there's an
English girl in town.
189
00:12:18,999 --> 00:12:20,783
I saw her twice today.
190
00:12:23,090 --> 00:12:24,918
She's the absolute
image of Diana.
191
00:12:28,008 --> 00:12:29,923
That's why I've
been messing around
192
00:12:30,097 --> 00:12:31,881
with old photographs
and letters.
193
00:12:33,274 --> 00:12:35,189
Darling, I'm afraid
your father's developing
194
00:12:35,363 --> 00:12:37,017
into a foolish old man.
195
00:12:37,582 --> 00:12:38,758
Never.
196
00:12:43,023 --> 00:12:44,981
Did mother know about her?
197
00:12:45,155 --> 00:12:46,766
Oh, yes. I told her
everything about it.
198
00:12:48,463 --> 00:12:50,987
Your mother was the
best thing that ever happened to me.
199
00:12:52,075 --> 00:12:55,296
She gave me everything.
She gave me life. She gave me you.
200
00:12:55,470 --> 00:12:56,776
[Sighs]
201
00:12:57,167 --> 00:12:59,213
I haven't thought about
Diana rawlings in years.
202
00:13:04,044 --> 00:13:05,828
Your mother's with me every day,
203
00:13:06,263 --> 00:13:08,222
and every moment
when you're here.
204
00:13:11,138 --> 00:13:12,617
I'm always here, dad.
205
00:13:14,794 --> 00:13:16,883
Yes. Thank god.
206
00:13:23,454 --> 00:13:25,294
[Jonathan]
This is some way to spend a morning.
207
00:13:26,066 --> 00:13:27,763
Don't you love
fishing? [Chuckling]
208
00:13:27,937 --> 00:13:29,504
I don't know.
I haven't tried it yet.
209
00:13:29,678 --> 00:13:31,506
Well, what are
you using for bait?
210
00:13:31,680 --> 00:13:33,116
Twice as much as you.
211
00:13:33,290 --> 00:13:34,596
That's why your fish is so fat.
212
00:13:34,770 --> 00:13:36,641
[Laughter]
213
00:13:39,731 --> 00:13:42,014
It's such a nice day,
Walter, I think we'll eat on the terrace.
214
00:13:42,038 --> 00:13:43,910
- Very good, sir.
- [Car approaching]
215
00:13:44,214 --> 00:13:45,737
Here comes your guest now.
216
00:13:54,485 --> 00:13:55,485
[Car door closing]
217
00:13:57,619 --> 00:14:00,100
- Hello.
- Hello. I hope I am not too early.
218
00:14:00,274 --> 00:14:01,797
Oh, no. Not at all. Not at all.
219
00:14:01,971 --> 00:14:04,017
I'm glad you came, miss... uh...
220
00:14:04,191 --> 00:14:06,671
Rawlings. Jillian rawlings.
221
00:14:18,988 --> 00:14:20,860
Absolutely lovely.
222
00:14:31,958 --> 00:14:34,003
Dad, do you have company?
223
00:14:34,656 --> 00:14:36,536
Jonathan,
if you don't think I'm being too rude,
224
00:14:36,571 --> 00:14:37,789
I'd like to speak to Jennifer.
225
00:14:37,964 --> 00:14:39,791
Well, I'll tell you one thing.
226
00:14:39,966 --> 00:14:41,286
She doesn't
need any fishing tips.
227
00:14:41,402 --> 00:14:42,707
- Oh.
- I'll take that, darling.
228
00:14:42,882 --> 00:14:44,100
- Thank you.
- Hmm.
229
00:14:44,709 --> 00:14:45,885
Thank you very much.
230
00:14:46,624 --> 00:14:47,843
What is it, dad?
231
00:14:48,452 --> 00:14:50,150
- That girl up on the patio.
- Uh-huh.
232
00:14:50,541 --> 00:14:52,674
Her name is Jillian rawlings.
233
00:14:54,371 --> 00:14:55,720
Rawlings?
234
00:14:55,895 --> 00:14:57,026
Yes, I've seen her passport,
235
00:14:57,200 --> 00:14:58,810
and her birth date checks.
236
00:15:01,074 --> 00:15:02,399
Oh, wait a minute,
I don't understand.
237
00:15:02,423 --> 00:15:03,423
Her birth date?
238
00:15:03,554 --> 00:15:04,554
Darling...
239
00:15:05,121 --> 00:15:07,558
Jillian rawlings is my daughter.
240
00:15:23,009 --> 00:15:24,729
Thank you, Walter.
If there's anything else,
241
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
I'll call you.
242
00:15:28,797 --> 00:15:30,625
When I met your mother,
243
00:15:30,799 --> 00:15:33,367
they had told her that
flight lieutenant rawlings
244
00:15:33,541 --> 00:15:34,759
had been shot down.
245
00:15:36,457 --> 00:15:39,590
I suppose, when he
came back, I was two.
246
00:15:40,548 --> 00:15:43,725
She wished
me to believe that he was my father.
247
00:15:44,682 --> 00:15:46,728
I thought your mother
was killed during the war.
248
00:15:46,902 --> 00:15:50,036
No, no, she was
injured when the hospital was bombed.
249
00:15:50,210 --> 00:15:51,951
She was expecting
me at the time.
250
00:15:52,125 --> 00:15:54,823
No, my mother
died five years ago.
251
00:15:55,432 --> 00:15:58,783
It was a nightmare,
trying to get information
252
00:15:58,958 --> 00:16:00,568
about people who
had been missing
253
00:16:00,742 --> 00:16:03,484
or who had been
wounded during those unpleasant days.
254
00:16:04,267 --> 00:16:06,443
When they told me
your mother had died,
255
00:16:06,617 --> 00:16:09,185
I asked and tried to find where she had
been buried.
256
00:16:10,708 --> 00:16:12,797
There were no answers, nothing.
257
00:16:15,235 --> 00:16:16,714
Do you live in Washington?
258
00:16:17,411 --> 00:16:21,067
No. I'm just
on holiday. I don't know a soul here.
259
00:16:21,241 --> 00:16:23,112
My dear, I can't tell you
260
00:16:23,286 --> 00:16:24,940
how to make
up for those lost years.
261
00:16:25,114 --> 00:16:27,029
Oh, but you didn't know.
262
00:16:27,203 --> 00:16:28,988
You don't owe me anything.
263
00:16:29,901 --> 00:16:31,729
But you're my child.
264
00:16:31,903 --> 00:16:33,514
Please, come stay with us
265
00:16:33,688 --> 00:16:35,429
until we can make
the proper adjustments.
266
00:16:37,257 --> 00:16:38,780
This is, uh...
267
00:16:39,302 --> 00:16:41,696
This is a lot to
take in at one time. I...
268
00:16:42,523 --> 00:16:43,785
Why not?
269
00:16:44,394 --> 00:16:46,744
It would give
us all a chance to get to know each other.
270
00:16:48,137 --> 00:16:50,661
But my hotel... I do
have a room. I'm...
271
00:16:51,445 --> 00:16:52,968
I could drive you into the city.
272
00:16:53,142 --> 00:16:54,302
We could pick up your things.
273
00:16:55,666 --> 00:16:58,234
Well, you
don't have to do that I can call a taxi.
274
00:16:58,408 --> 00:17:01,020
A taxi. That would
take about an hour.
275
00:17:03,152 --> 00:17:04,501
If we leave now,
276
00:17:04,675 --> 00:17:06,025
we'll be back
in time for dinner.
277
00:17:08,027 --> 00:17:09,202
All right, well,
278
00:17:10,464 --> 00:17:11,639
thank you.
279
00:17:11,813 --> 00:17:12,853
We'll see you later, then.
280
00:17:21,997 --> 00:17:23,042
Dad,
281
00:17:24,304 --> 00:17:25,566
are you sure about all this?
282
00:17:25,740 --> 00:17:26,915
Yes.
283
00:17:27,959 --> 00:17:30,179
She's an absolute
reflection of her mother.
284
00:17:31,267 --> 00:17:33,530
She was born
eight months after I last saw Diana.
285
00:17:34,966 --> 00:17:36,794
You loved her very
much, didn't you?
286
00:17:36,968 --> 00:17:38,057
Yes, I did.
287
00:17:39,449 --> 00:17:41,451
And thank you for
being so understanding.
288
00:17:43,845 --> 00:17:45,673
And here I am
289
00:17:45,847 --> 00:17:47,887
sitting next to
the most important woman in my life,
290
00:17:47,936 --> 00:17:49,216
when I should be alerting Walter
291
00:17:49,285 --> 00:17:50,765
to make the proper arrangements.
292
00:17:52,158 --> 00:17:53,158
Walter!
293
00:18:02,603 --> 00:18:03,923
[Jillian] I'll
just get my things.
294
00:18:04,039 --> 00:18:05,388
I'll be right down.
295
00:18:05,910 --> 00:18:07,750
[Jonathan] I'll wait
for you here in the lobby.
296
00:18:45,646 --> 00:18:47,885
Why did you bring him out
here? You could have blown the whole thing!
297
00:18:47,909 --> 00:18:49,737
I couldn't help it. He insisted.
298
00:18:50,955 --> 00:18:52,479
Anyway, everything's
going very well.
299
00:18:53,958 --> 00:18:56,135
You were right. He
asked me to move in.
300
00:18:56,309 --> 00:18:58,049
I'm always right, Jill.
301
00:18:58,224 --> 00:18:59,584
How did the other
daughter take it?
302
00:19:00,617 --> 00:19:02,532
She's very happy to
have a sister.
303
00:19:02,706 --> 00:19:04,273
Well, stay close to her.
304
00:19:04,665 --> 00:19:06,033
She's the quickest
way to her father's heart
305
00:19:06,057 --> 00:19:07,146
and his wallet.
306
00:19:09,235 --> 00:19:11,541
How am I going to reach you?
307
00:19:11,715 --> 00:19:14,109
No phone calls.
It's too dangerous.
308
00:19:14,283 --> 00:19:15,502
I'll drive out every night.
309
00:19:15,676 --> 00:19:16,764
If you need me,
310
00:19:16,938 --> 00:19:18,258
meet me in the
garage at midnight.
311
00:19:20,681 --> 00:19:21,769
[Sighs]
312
00:19:23,118 --> 00:19:24,598
Relax, Jill.
313
00:19:25,642 --> 00:19:27,688
We're about to turn
your mother's cloudy past
314
00:19:27,862 --> 00:19:29,168
into a sunny future...
315
00:19:29,994 --> 00:19:31,082
For us.
316
00:19:32,083 --> 00:19:34,825
Come on, honey, relax,
relax. You'll be fine.
317
00:19:43,225 --> 00:19:44,618
What do you
think about all this?
318
00:19:44,792 --> 00:19:45,793
Hmm.
319
00:19:49,275 --> 00:19:50,667
I don't know.
320
00:19:50,841 --> 00:19:52,147
It's kind of exciting.
321
00:19:54,062 --> 00:19:55,498
What does an only child wish for
322
00:19:55,672 --> 00:19:56,672
all of their lives?
323
00:19:58,501 --> 00:20:00,061
A Stan musial autographed baseball
mitt?
324
00:20:00,155 --> 00:20:01,939
Oh, be serious.
325
00:20:04,899 --> 00:20:06,205
I am serious.
326
00:20:08,424 --> 00:20:09,425
Are you all right?
327
00:20:11,297 --> 00:20:13,037
I'm just so happy for dad.
328
00:20:17,216 --> 00:20:18,391
I love you, you know that?
329
00:20:20,871 --> 00:20:22,133
I love you, too.
330
00:20:37,192 --> 00:20:39,499
[Jillian] Must
have been smashing growing up here.
331
00:20:40,064 --> 00:20:41,370
I don't just mean the horses,
332
00:20:41,544 --> 00:20:43,459
but your father, he's so super.
333
00:20:43,633 --> 00:20:45,983
He's your father, too. George!
334
00:20:46,157 --> 00:20:49,465
I'd like to
believe it, but what if it was a mistake?
335
00:20:50,901 --> 00:20:53,252
Thanks, George.
They were wonderful.
336
00:20:56,777 --> 00:20:58,822
Do you really
have to go back to London next week?
337
00:20:59,170 --> 00:21:00,346
It would mean so much to dad
338
00:21:00,520 --> 00:21:01,845
if you could be
here for Thanksgiving.
339
00:21:01,869 --> 00:21:04,219
I'd like to, but I've got a job
340
00:21:04,393 --> 00:21:06,177
and financial
responsibilities and...
341
00:21:06,526 --> 00:21:09,268
I wish I could, but I can't.
342
00:21:15,883 --> 00:21:17,276
[Rifle cocked, fires]
343
00:21:19,060 --> 00:21:20,060
[Jonathan] Pull.
344
00:21:22,716 --> 00:21:24,326
Good shot, Jonathan.
345
00:21:24,631 --> 00:21:26,110
- Thank you.
- We could've used you
346
00:21:26,285 --> 00:21:28,025
in what we used to
call the les defendants.
347
00:21:28,199 --> 00:21:30,376
You must've been thinking a lot about
the war lately.
348
00:21:30,550 --> 00:21:32,508
Oh, yes, especially '44,
349
00:21:33,422 --> 00:21:35,250
behind enemy lines in France,
350
00:21:35,424 --> 00:21:37,861
trying to make myself
as unpopular as possible.
351
00:21:38,297 --> 00:21:41,387
The Germans found a unique
way of making things unpleasant for me.
352
00:21:42,866 --> 00:21:44,586
I was lucky to make
it back to London alive,
353
00:21:45,478 --> 00:21:47,088
although I didn't feel lucky.
354
00:21:48,698 --> 00:21:50,483
Then I met Jillian's mother.
355
00:21:50,831 --> 00:21:52,789
Oh, she was a wonderful nurse.
356
00:21:53,094 --> 00:21:55,009
Yes, they
didn't think I'd make it.
357
00:21:56,271 --> 00:21:58,317
But I got well for her.
358
00:22:01,842 --> 00:22:03,147
Walter, pull.
359
00:22:09,676 --> 00:22:12,069
I've got an appointment in town. I'm
a little late now.
360
00:22:12,243 --> 00:22:13,593
I'll see you tonight for dinner.
361
00:22:13,767 --> 00:22:15,290
All right. Tell my two redheads
362
00:22:15,464 --> 00:22:17,379
I'll be in for lunch as
soon as my luck fades.
363
00:22:29,435 --> 00:22:31,567
I have never seen
the secretary of defense
364
00:22:31,741 --> 00:22:34,178
agree to anything so
fast, Mr. Hart.
365
00:22:34,744 --> 00:22:37,094
- It's a privilege to see you negotiate.
- [Phone rings]
366
00:22:37,268 --> 00:22:39,358
Ah, this will
be your call from the London office.
367
00:22:40,837 --> 00:22:42,839
Hello. Yes.
368
00:22:44,363 --> 00:22:46,428
Thanks very much.
Would you excuse me a minute, frank?
369
00:22:46,452 --> 00:22:48,212
- Certainly.
- Thanks for the nice compliment.
370
00:22:51,021 --> 00:22:52,021
Hello, Ted.
371
00:22:52,240 --> 00:22:53,676
It's Jonathan here.
372
00:22:54,068 --> 00:22:55,635
I've got rather
a sensitive issue
373
00:22:55,809 --> 00:22:56,984
you could help me out with.
374
00:22:57,898 --> 00:22:59,858
I'd like to
have you run down a birth certificate.
375
00:23:00,727 --> 00:23:01,834
It might be a little difficult.
376
00:23:01,858 --> 00:23:03,294
She was born during the blitz.
377
00:23:05,688 --> 00:23:07,560
Her name is Jillian rawlings.
378
00:23:10,389 --> 00:23:12,391
Right. Can you
get back to me sometime tomorrow?
379
00:23:14,480 --> 00:23:16,395
Okay. Thanks very
much. I appreciate it.
380
00:23:19,920 --> 00:23:22,183
[Jennifer] Dad,
I've been thinking,
381
00:23:22,879 --> 00:23:24,141
and I have an idea.
382
00:23:24,881 --> 00:23:25,881
What?
383
00:23:27,101 --> 00:23:28,494
Jonathan's been very fortunate.
384
00:23:29,712 --> 00:23:33,194
We have
far more money than we could ever spend,
385
00:23:33,368 --> 00:23:36,415
so I really don't
need my share of the Edwards trust.
386
00:23:38,025 --> 00:23:39,374
We could give it to Jillian.
387
00:23:41,115 --> 00:23:43,334
Darling, I don't think
she'd even accept it.
388
00:23:43,944 --> 00:23:45,704
Well, you
could tell her that she had to take it,
389
00:23:45,728 --> 00:23:47,408
that it was part
of the terms of the trust.
390
00:23:48,078 --> 00:23:49,863
How did you ever get so smart?
391
00:23:50,429 --> 00:23:51,430
Oh, I don't know.
392
00:23:52,387 --> 00:23:53,432
Probably heredity.
393
00:23:54,476 --> 00:23:56,522
- Yeah.
- [Chuckling]
394
00:24:03,616 --> 00:24:06,401
[Jennifer] And then we went
through every other store in Georgetown.
395
00:24:06,575 --> 00:24:08,455
- [Jillian laughs] - I
think we cleaned them out.
396
00:24:09,186 --> 00:24:10,710
When do I get the bills?
397
00:24:10,884 --> 00:24:12,844
[Jennifer]
Oh, you don't have to worry about that.
398
00:24:13,016 --> 00:24:15,454
Uh, speaking of shopping,
399
00:24:16,716 --> 00:24:18,457
I have a little surprise.
400
00:24:20,110 --> 00:24:23,026
It's a present from
Jonathan and me to you.
401
00:24:24,332 --> 00:24:25,725
Oh, Jennifer.
402
00:24:27,770 --> 00:24:28,770
Oh, my...
403
00:24:30,251 --> 00:24:31,818
Oh, it's beautiful.
404
00:24:31,992 --> 00:24:34,342
I can't accept this.
It's... it's too much.
405
00:24:34,516 --> 00:24:36,736
[Jennifer]
Please. It would make us both very happy,
406
00:24:37,084 --> 00:24:38,389
because
407
00:24:39,913 --> 00:24:41,305
you've made us all
408
00:24:42,611 --> 00:24:43,917
very happy.
409
00:24:47,398 --> 00:24:49,836
I've never
met people like you before. Thank you.
410
00:24:51,925 --> 00:24:53,492
Well, let's put
it on. Let me help.
411
00:24:56,364 --> 00:24:57,364
All right.
412
00:24:59,367 --> 00:25:00,779
What do you think,
dad? How does it look?
413
00:25:00,803 --> 00:25:02,065
Absolutely lovely.
414
00:25:02,544 --> 00:25:04,198
[Laughing]
415
00:25:04,372 --> 00:25:05,373
Oh...
416
00:25:05,547 --> 00:25:06,722
Oh, thank you.
417
00:25:10,683 --> 00:25:12,598
My apologies. I was
delayed downtown.
418
00:25:12,772 --> 00:25:14,077
- Nothing serious?
- No.
419
00:25:14,251 --> 00:25:15,771
Nothing that can't
wait until tomorrow.
420
00:25:16,297 --> 00:25:18,604
You two ladies look
absolutely beautiful.
421
00:25:20,170 --> 00:25:21,650
You've been
with them alone all day?
422
00:25:23,826 --> 00:25:25,826
I'd better go change
and help you out a little bit.
423
00:25:25,915 --> 00:25:27,526
No, Jonathan. I need your help.
424
00:25:30,311 --> 00:25:31,911
I've
just learned something about Jillian
425
00:25:32,879 --> 00:25:34,533
which calls for an explanation.
426
00:25:38,754 --> 00:25:40,321
Now, can you convince us
427
00:25:40,495 --> 00:25:42,453
why you have to fly
to London on Tuesday?
428
00:25:43,672 --> 00:25:46,283
Thanksgiving is practically
an Edwards tradition.
429
00:25:47,458 --> 00:25:48,618
[Jennifer] Couldn't you call?
430
00:25:48,982 --> 00:25:50,374
Get another week?
431
00:25:51,245 --> 00:25:52,855
It's not as simple as that.
432
00:25:53,029 --> 00:25:55,815
I... I just can't
afford to lose my job.
433
00:25:55,989 --> 00:25:58,469
Maybe you can,
Jillian, maybe you can.
434
00:25:58,644 --> 00:26:00,907
I've just been
talking to my lawyers,
435
00:26:01,081 --> 00:26:03,039
and it seems you've
come into a tidy trust fund.
436
00:26:06,608 --> 00:26:08,218
Having a new family
437
00:26:09,002 --> 00:26:11,744
is enough for me to handle. I...
438
00:26:11,918 --> 00:26:13,702
You can throw
it away or burn it,
439
00:26:13,876 --> 00:26:15,791
but, according
to the terms of the trust,
440
00:26:15,965 --> 00:26:17,663
the money has to go
into your account.
441
00:26:18,794 --> 00:26:20,883
You can thank your
great-grandfather for that.
442
00:26:21,057 --> 00:26:22,798
And when I go,
443
00:26:22,972 --> 00:26:25,235
whatever
I have left goes to my two daughters.
444
00:26:26,106 --> 00:26:28,282
It won't make up for
those lost years, but...
445
00:26:32,721 --> 00:26:34,593
Now you really are family.
446
00:26:35,768 --> 00:26:37,030
[Walter] Dinner is served.
447
00:26:37,204 --> 00:26:38,204
Ah.
448
00:26:39,075 --> 00:26:41,208
Jennifer, shall we?
449
00:26:44,820 --> 00:26:45,820
Jillian?
450
00:26:58,268 --> 00:26:59,268
[Door closes]
451
00:27:21,074 --> 00:27:22,684
Have you got some news?
452
00:27:22,858 --> 00:27:24,298
Or did you just
want some recreation?
453
00:27:25,600 --> 00:27:26,862
I've got an allowance.
454
00:27:27,602 --> 00:27:29,082
That's what we wanted.
455
00:27:29,256 --> 00:27:30,256
How much?
456
00:27:30,344 --> 00:27:32,563
Well, I'll know tomorrow.
457
00:27:32,738 --> 00:27:33,956
The lawyers are coming
458
00:27:34,130 --> 00:27:36,785
to talk about
the trust and the will.
459
00:27:36,959 --> 00:27:37,959
The will?
460
00:27:39,092 --> 00:27:40,223
You're in the will?
461
00:27:41,921 --> 00:27:43,574
We've got the trust.
462
00:27:43,749 --> 00:27:45,664
That's what we came for.
463
00:27:48,884 --> 00:27:51,365
Look, Jack, I'm getting
a large allowance.
464
00:27:52,409 --> 00:27:55,064
Mr.
Edwards will take care of both of us
465
00:27:55,238 --> 00:27:56,675
for as long as he lives.
466
00:27:58,415 --> 00:27:59,852
I didn't count on the will.
467
00:28:01,244 --> 00:28:02,376
Jillian,
468
00:28:03,420 --> 00:28:05,684
think how much better
he can take care of us
469
00:28:06,772 --> 00:28:08,077
if he doesn't live.
470
00:28:23,397 --> 00:28:24,746
Mr. Hart,
471
00:28:25,312 --> 00:28:27,575
our courier from London
just arrived with this.
472
00:28:27,749 --> 00:28:29,098
Oh, thanks very much.
473
00:28:40,936 --> 00:28:41,936
Bad news?
474
00:28:44,244 --> 00:28:45,419
It's bad, all right.
475
00:28:47,595 --> 00:28:49,292
But it's 40 years
too old to be news.
476
00:28:53,557 --> 00:28:54,907
Her birth certificate?
477
00:28:57,257 --> 00:28:58,345
Read the date.
478
00:29:02,610 --> 00:29:05,004
"December 2nd, 1943."
479
00:29:05,656 --> 00:29:08,834
Your father
didn't meet Diana rawlings until 1944.
480
00:29:11,401 --> 00:29:13,012
Jillian is not his child.
481
00:29:13,621 --> 00:29:16,755
Oh, but that's
impossible. What about her passport?
482
00:29:16,929 --> 00:29:19,453
Her passport, her papers, they're all
fake.
483
00:29:20,454 --> 00:29:23,500
That birth certificate is directly
from the official files in england.
484
00:29:31,639 --> 00:29:33,772
[Exhales] I don't believe it.
485
00:29:35,034 --> 00:29:36,426
I wish I didn't.
486
00:29:39,865 --> 00:29:40,866
I'm so sorry, darling.
487
00:29:43,303 --> 00:29:44,783
She said that
she was here alone,
488
00:29:45,871 --> 00:29:47,481
but she was with a man
489
00:29:47,655 --> 00:29:49,744
the night that
your father saw her at the restaurant.
490
00:29:51,050 --> 00:29:53,269
I saw that same man
again at the hotel.
491
00:29:54,967 --> 00:29:56,620
Why would she do all this?
492
00:29:56,795 --> 00:29:58,057
The Edwards trust.
493
00:29:58,709 --> 00:29:59,972
Oh.
494
00:30:02,844 --> 00:30:05,542
[Exhales]
This is going to hurt my father so much.
495
00:30:05,891 --> 00:30:07,457
Well, he's got to know.
496
00:30:09,808 --> 00:30:10,634
Do you want me to tell him?
497
00:30:10,809 --> 00:30:13,028
No, no. I'll tell him.
498
00:30:17,946 --> 00:30:19,078
It would be better that way.
499
00:30:23,734 --> 00:30:26,414
Thank you, darling. I know
how difficult this must have been for you.
500
00:30:42,057 --> 00:30:43,406
Hello, Jennifer.
501
00:30:43,798 --> 00:30:46,583
Hello. Is my father in there?
502
00:30:46,757 --> 00:30:47,846
Yes.
503
00:30:48,585 --> 00:30:49,848
Thank you.
504
00:31:05,341 --> 00:31:06,777
- Dad?
- Yeah.
505
00:31:07,735 --> 00:31:09,693
There's something
I'd like to talk to you about.
506
00:31:09,868 --> 00:31:11,086
Come on in. Sit down.
507
00:31:18,441 --> 00:31:19,441
Uh...
508
00:31:19,529 --> 00:31:20,529
Me first.
509
00:31:24,012 --> 00:31:26,058
You know, as I was
signing my new will today,
510
00:31:27,886 --> 00:31:30,323
I wondered what
your mother would have thought of all this.
511
00:31:31,585 --> 00:31:32,978
I've been
thinking about her, too.
512
00:31:34,153 --> 00:31:35,894
It's caused me
a few sleepless nights.
513
00:31:37,286 --> 00:31:38,766
If she were alive,
514
00:31:39,941 --> 00:31:41,943
do you think my
happiness over Jillian
515
00:31:42,117 --> 00:31:44,076
would cause her any pain?
516
00:31:49,995 --> 00:31:50,995
Well, if...
517
00:31:53,172 --> 00:31:54,477
If she knew that you were happy,
518
00:31:54,651 --> 00:31:55,783
I'm sure that...
519
00:31:57,176 --> 00:31:58,917
She would be happy, too.
520
00:32:00,179 --> 00:32:01,223
That's what I thought,
521
00:32:02,790 --> 00:32:04,400
but I wanted to see
how you handled it,
522
00:32:05,880 --> 00:32:07,708
and you handled it very well.
523
00:32:07,882 --> 00:32:10,841
Nothing but generosity
and kindness.
524
00:32:12,626 --> 00:32:15,324
Darling, you're
so much like your mother.
525
00:32:17,370 --> 00:32:19,154
In a way, you've
given me her blessing.
526
00:32:22,549 --> 00:32:23,767
And I'm grateful.
527
00:32:24,464 --> 00:32:25,552
Thank you.
528
00:32:29,034 --> 00:32:31,862
Now, what did you have to say?
529
00:32:36,476 --> 00:32:37,476
Oh...
530
00:32:40,567 --> 00:32:41,960
It wasn't very important.
531
00:32:48,009 --> 00:32:49,576
I love you very much.
532
00:32:51,056 --> 00:32:52,056
Thank you.
533
00:32:55,234 --> 00:32:56,234
Well...
534
00:33:12,599 --> 00:33:13,687
Jack.
535
00:33:16,124 --> 00:33:17,952
Where have you
been? You're late.
536
00:33:18,126 --> 00:33:19,780
Don't worry about
that. How's it going?
537
00:33:19,954 --> 00:33:22,000
I think the harts suspect something.
They were...
538
00:33:22,522 --> 00:33:23,629
They were very
different at dinner.
539
00:33:23,653 --> 00:33:25,525
They were distant.
540
00:33:26,569 --> 00:33:29,268
Maybe they don't like the idea of
having to share a piece of the pie.
541
00:33:30,225 --> 00:33:31,313
Did the old man sign it?
542
00:33:32,793 --> 00:33:34,751
Why are you dressed like that?
543
00:33:34,925 --> 00:33:36,014
What's the matter with you?
544
00:33:37,102 --> 00:33:38,102
I...
545
00:33:39,452 --> 00:33:41,323
I think we've got to
forget this whole thing.
546
00:33:41,932 --> 00:33:44,326
Forget it? Forget it?
547
00:33:44,761 --> 00:33:46,328
Jill, I promise you,
548
00:33:46,502 --> 00:33:48,896
Steven Edwards will
not know what hit him.
549
00:33:52,552 --> 00:33:53,857
You're serious.
550
00:33:55,990 --> 00:33:57,600
You'd kill him?
551
00:33:57,948 --> 00:33:59,515
You'd actually murder him?
552
00:33:59,689 --> 00:34:01,039
Shut up. They'll hear you.
553
00:34:01,213 --> 00:34:03,345
Hear me? I'm going to tell them.
554
00:34:03,519 --> 00:34:05,319
I'm going to tell them
that you're planning...
555
00:34:05,739 --> 00:34:06,739
[Gasps]
556
00:34:09,569 --> 00:34:11,179
You'd kill me,
too, wouldn't you?
557
00:34:12,963 --> 00:34:15,314
You only married me
to get at his money.
558
00:34:15,705 --> 00:34:17,379
You never
were going to settle for the allowance.
559
00:34:17,403 --> 00:34:18,923
You were hoping
for the will all along.
560
00:34:20,362 --> 00:34:21,798
You know that's not true, Jill.
561
00:34:23,148 --> 00:34:24,888
You know how it is with us.
562
00:34:28,762 --> 00:34:29,762
Come here.
563
00:34:32,505 --> 00:34:33,505
Come here.
564
00:34:42,036 --> 00:34:43,516
I love you, Jill.
565
00:34:44,517 --> 00:34:45,735
Yes.
566
00:34:46,693 --> 00:34:48,086
That was just an idea.
567
00:34:50,653 --> 00:34:52,307
You don't know what
these people are like.
568
00:34:53,352 --> 00:34:54,614
They're very special.
569
00:34:58,661 --> 00:34:59,981
If anything
happened to them, I...
570
00:35:01,447 --> 00:35:03,275
I couldn't live with myself.
571
00:35:17,811 --> 00:35:20,118
Don't worry, darling.
You won't have to.
572
00:35:36,786 --> 00:35:38,179
[Creaking]
573
00:38:26,956 --> 00:38:27,956
Mr. Hart.
574
00:38:29,437 --> 00:38:31,700
Sorry. I, uh, thought
I heard a prowler.
575
00:38:31,874 --> 00:38:33,223
I thought the same thing.
576
00:38:33,833 --> 00:38:35,513
Evidently, we've been
following each other.
577
00:38:36,401 --> 00:38:37,619
Everything okay?
578
00:38:38,272 --> 00:38:39,552
I'll check the locks to be sure.
579
00:38:57,726 --> 00:38:59,075
Good morning, Steven.
580
00:38:59,249 --> 00:39:00,929
Ah, good
morning, Jonathan. You sleep well?
581
00:39:02,209 --> 00:39:03,515
I wish I could say that I did.
582
00:39:03,863 --> 00:39:05,821
Oh? Something wrong?
583
00:39:08,955 --> 00:39:11,697
I think that this
may come as somewhat of a shock to you,
584
00:39:11,871 --> 00:39:14,787
but I don't
believe that Jillian is your daughter.
585
00:39:15,875 --> 00:39:17,485
What do you mean?
586
00:39:17,659 --> 00:39:19,792
I sent for her
birth certificate.
587
00:39:20,706 --> 00:39:22,751
I think she's been
playing us all for fools.
588
00:39:24,449 --> 00:39:26,625
What the hell are you
trying to insinuate?
589
00:39:26,799 --> 00:39:28,366
I'm not trying
to insinuate anything.
590
00:39:29,454 --> 00:39:30,454
It's a fact.
591
00:39:31,194 --> 00:39:32,370
She, um...
592
00:39:34,502 --> 00:39:36,939
Was born six
months before you met her mother,
593
00:39:37,113 --> 00:39:38,113
and, uh...
594
00:39:40,029 --> 00:39:42,771
Flight lieutenant
rawlings was her father.
595
00:39:42,945 --> 00:39:44,817
That's a lousy
piece of wartime paper.
596
00:39:45,470 --> 00:39:47,559
You know the
confusion they caused.
597
00:39:47,733 --> 00:39:49,754
Oh, I don't think
you're being reasonable about it, Steven.
598
00:39:49,778 --> 00:39:50,778
Being reasonable?
599
00:39:52,302 --> 00:39:53,913
I think you have to consider it.
600
00:39:54,479 --> 00:39:56,089
A woman appears
from out of nowhere.
601
00:39:56,524 --> 00:39:57,960
She claims to be your daughter.
602
00:39:58,134 --> 00:39:59,222
That's ridiculous!
603
00:39:59,397 --> 00:40:00,876
I pursued her, remember?
604
00:40:01,050 --> 00:40:02,400
Well, there's something more.
605
00:40:04,184 --> 00:40:05,533
She's been meeting someone.
606
00:40:05,707 --> 00:40:07,187
I don't want to hear about it.
607
00:40:07,361 --> 00:40:09,319
I'm amazed that you
would go to such lengths
608
00:40:09,494 --> 00:40:11,409
to protect
Jennifer's inheritance.
609
00:40:11,583 --> 00:40:13,976
You think that's
why I'm here, to look after my money?
610
00:40:14,150 --> 00:40:15,848
I don't know
what your motives are.
611
00:40:16,022 --> 00:40:18,198
I can't think of one
that would do you credit.
612
00:40:18,372 --> 00:40:19,678
I'm trying to look out
613
00:40:19,852 --> 00:40:21,288
for some people that
I care about,
614
00:40:21,462 --> 00:40:23,246
and I'm trying to protect you.
615
00:40:23,421 --> 00:40:24,422
I don't want to hear it.
616
00:40:25,335 --> 00:40:26,424
And I'm warning you.
617
00:40:27,947 --> 00:40:29,862
I don't want one word
of this to get to Jillian.
618
00:40:30,297 --> 00:40:33,431
I will not have
my home desecrated by such poison.
619
00:40:35,258 --> 00:40:36,782
If you'll excuse me,
620
00:40:36,956 --> 00:40:38,063
I'm going to take my
daughters fishing.
621
00:40:38,087 --> 00:40:39,087
Both of them.
622
00:40:56,366 --> 00:40:57,629
Oh, I'm sorry.
623
00:41:08,378 --> 00:41:10,119
I don't think
I should keep this.
624
00:41:11,730 --> 00:41:12,861
We should talk.
625
00:41:21,000 --> 00:41:22,717
[Steven] Walter, help
the girls with their tackle.
626
00:41:22,741 --> 00:41:23,741
All right, sir.
627
00:41:32,141 --> 00:41:33,661
Here, let me give
you a hand with that.
628
00:41:33,708 --> 00:41:35,014
- Thanks, Walter.
- You bet.
629
00:41:36,102 --> 00:41:37,277
Is he still upset, Walter?
630
00:41:37,451 --> 00:41:39,192
Yes, I'm afraid
he is, miss Jennifer.
631
00:41:48,854 --> 00:41:51,726
Well, this obviously isn't
the time to talk with him any further.
632
00:41:53,032 --> 00:41:55,032
I'll call the
police and tell them about Jack Corey.
633
00:41:56,426 --> 00:41:59,299
- When you get back, we can iron things out.
- All right.
634
00:41:59,560 --> 00:42:01,712
We'll give him an hour of peace,
and then we'll tell him the truth.
635
00:42:01,736 --> 00:42:02,736
All right?
636
00:42:04,347 --> 00:42:05,348
See you later, darling.
637
00:42:13,835 --> 00:42:15,489
Come on, Jennifer.
638
00:42:15,663 --> 00:42:17,970
Jonathan
can survive a few minutes without you.
639
00:42:19,232 --> 00:42:21,495
Walter, don't
prepare dinner tonight.
640
00:42:21,669 --> 00:42:22,820
I've got something
special in mind.
641
00:42:22,844 --> 00:42:23,844
Yes, sir.
642
00:42:25,325 --> 00:42:26,544
[Engine starts]
643
00:42:40,732 --> 00:42:42,560
I think it's better
this way, Mr. Hart.
644
00:42:46,041 --> 00:42:47,086
You may be right, Walter.
645
00:42:58,140 --> 00:43:00,597
Did you notice anything
when you were down at the dock last night?
646
00:43:00,621 --> 00:43:02,188
I didn't get that far. Why?
647
00:43:03,276 --> 00:43:04,582
Somebody did.
648
00:43:05,713 --> 00:43:06,913
The boats have been disturbed.
649
00:43:10,109 --> 00:43:13,149
I'm getting the feeling that we both did
hear something down there last night.
650
00:43:15,462 --> 00:43:16,768
- I'll check it out.
- Okay.
651
00:43:51,106 --> 00:43:52,106
[Grunts]
652
00:44:07,340 --> 00:44:08,863
What'd you do to that boat?
653
00:44:09,037 --> 00:44:10,691
- Nothing.
- I found some wire there.
654
00:44:10,865 --> 00:44:11,886
Now, what did you do to it?
655
00:44:11,910 --> 00:44:13,128
To hell with you.
656
00:44:18,960 --> 00:44:21,354
Walter, pull him
out and tie him up!
657
00:44:32,234 --> 00:44:33,279
Yup.
658
00:44:36,325 --> 00:44:37,325
Atta girl.
659
00:44:38,197 --> 00:44:40,025
Tonight I'll be the chef.
660
00:44:40,199 --> 00:44:42,375
We'll sample some
bouillabaise Edwards style.
661
00:44:47,162 --> 00:44:49,208
You know, darling,
I may be wrong,
662
00:44:49,382 --> 00:44:52,341
but it looks like
Jonathan is desperate to be near you.
663
00:44:56,128 --> 00:44:57,607
I think something's wrong.
664
00:45:13,972 --> 00:45:15,321
Come on. Get out of the boat.
665
00:45:15,495 --> 00:45:16,714
- What is it?
- Hurry up!
666
00:45:16,888 --> 00:45:17,715
- Come on, get out!
- What is it?
667
00:45:17,889 --> 00:45:19,586
Get off the boat! Come on!
668
00:45:19,760 --> 00:45:21,240
Jonathan, I warned you.
669
00:45:21,414 --> 00:45:23,014
Look, Jack Corey put
a bomb on this boat.
670
00:45:23,155 --> 00:45:24,635
- It's gonna blow up. Come on!
- What?
671
00:45:24,765 --> 00:45:26,332
Damn it, Jonathan!
672
00:45:26,506 --> 00:45:28,595
You've got
to listen to him. He's telling the truth.
673
00:45:28,769 --> 00:45:29,770
[Jonathan] Get out!
674
00:45:30,292 --> 00:45:31,705
[Jennifer] Come
on! [Jonathan] Hurry!
675
00:45:31,729 --> 00:45:33,089
Come on, darling.
Come on! Get out!
676
00:45:33,165 --> 00:45:34,601
Ohh.
677
00:46:29,003 --> 00:46:30,723
[Jennifer] Oh, Walter,
that looks wonderful!
678
00:46:30,875 --> 00:46:31,875
[Walter] Thank you.
679
00:46:33,225 --> 00:46:36,010
Well, happy
Thanksgiving, everybody.
680
00:46:36,184 --> 00:46:37,184
[Jonathan] And to you.
681
00:46:37,229 --> 00:46:38,796
[Jennifer] Dad. Darling.
682
00:46:44,192 --> 00:46:47,761
You know, the district attorney
turned up quite a history on Jack Corey.
683
00:46:48,806 --> 00:46:51,460
It appears that
Jillian had been cajoled and manipulated.
684
00:46:52,070 --> 00:46:53,506
She did help us.
685
00:46:53,898 --> 00:46:55,116
Well, she's Diana's daughter.
686
00:46:55,290 --> 00:46:57,075
She'll come out of this fine.
687
00:46:57,249 --> 00:47:00,121
And her testimony
will stand her in good stead,
688
00:47:00,295 --> 00:47:02,689
enough to put
Corey away for years.
689
00:47:06,127 --> 00:47:07,825
You're very talkative
today, Jonathan.
690
00:47:09,565 --> 00:47:12,568
I guess my thoughts
were with, uh, Turkey,
691
00:47:12,742 --> 00:47:15,006
stuffing, pumpkin pie.
692
00:47:16,094 --> 00:47:17,356
I take it you're ready to eat?
693
00:47:17,530 --> 00:47:18,748
Yes.
694
00:47:18,923 --> 00:47:20,011
Well, in that case,
695
00:47:20,489 --> 00:47:21,640
I believe this is your job, dad.
696
00:47:21,664 --> 00:47:22,752
No. No.
697
00:47:24,015 --> 00:47:26,844
A time for a break in the Edwards tradition
is long overdue.
698
00:47:29,194 --> 00:47:30,935
For more years than
I care to remember,
699
00:47:31,109 --> 00:47:32,893
I've been carving a Turkey.
700
00:47:33,851 --> 00:47:36,462
I think this time
it should be done by somebody else,
701
00:47:36,636 --> 00:47:38,377
a wise ally,
702
00:47:38,551 --> 00:47:40,335
an honored guest,
703
00:47:40,509 --> 00:47:42,033
and a terrific son-in-law.
704
00:47:44,339 --> 00:47:45,339
Jonathan?
705
00:47:47,603 --> 00:47:48,778
My pleasure.
706
00:47:51,651 --> 00:47:53,305
Ah, ah, ah. No, no, no, no, no.
707
00:47:55,960 --> 00:47:56,960
The side.
708
00:48:00,573 --> 00:48:01,966
[Chuckling]
49854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.