All language subtitles for Hart To Hart S04E17 As The Harts Turn 1080p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,228 This is my boss, 2 00:00:11,402 --> 00:00:14,275 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:14,927 --> 00:00:16,451 He's quite a guy. 4 00:00:19,976 --> 00:00:22,979 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:23,153 --> 00:00:25,677 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:30,943 --> 00:00:32,597 By the way, my name is Max. 7 00:00:32,771 --> 00:00:34,599 I take care of both of them, 8 00:00:34,773 --> 00:00:37,689 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:37,863 --> 00:00:39,039 It was murder. 10 00:00:39,213 --> 00:00:42,477 [♪♪] 11 00:01:05,674 --> 00:01:06,674 [Barks] 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,954 [Organ music playing] 13 00:01:28,740 --> 00:01:30,133 Diane, wait up. I'll walk with you. 14 00:01:30,307 --> 00:01:33,136 Oh, sure, Dr. Scott. 15 00:01:33,310 --> 00:01:36,705 What's this, a smile on Diane summerville's face? 16 00:01:36,879 --> 00:01:38,620 [Laughs] I don't believe it. 17 00:01:38,794 --> 00:01:40,622 What did you do, win the Irish sweepstakes? 18 00:01:40,796 --> 00:01:43,668 Better. Little Timmy can walk again, 19 00:01:43,842 --> 00:01:45,235 and mom and dad are back together, 20 00:01:45,409 --> 00:01:48,064 and Dr. Thomas has asked me to marry him. 21 00:01:48,238 --> 00:01:51,807 Wonderful. Sounds like all's right with the world. 22 00:01:51,981 --> 00:01:53,896 Finally, yeah. 23 00:01:54,070 --> 00:01:55,990 I must be the happiest girl at doctor's hospital. 24 00:01:56,072 --> 00:01:57,856 I'm so glad. Good night. 25 00:01:58,030 --> 00:01:59,119 Good night. 26 00:02:48,820 --> 00:02:51,301 Oh, no! No, please. 27 00:02:51,475 --> 00:02:53,173 Not when life holds so much hope! 28 00:02:58,221 --> 00:02:59,701 [Jennifer] Max. Shh. 29 00:02:59,875 --> 00:03:01,529 [Announcer] Will return in a moment. 30 00:03:01,703 --> 00:03:04,488 [Sorry. I didn't realize ]What time it was. 31 00:03:04,662 --> 00:03:05,900 It's okay, the commercial's on. 32 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 What's up? 33 00:03:07,404 --> 00:03:09,101 I was hoping lunch. 34 00:03:09,276 --> 00:03:11,669 Come on and join us. Do you know what's happened? 35 00:03:12,844 --> 00:03:13,976 What? 36 00:03:14,150 --> 00:03:15,934 Diane just got murdered. 37 00:03:16,108 --> 00:03:19,329 Oh. Too bad. 38 00:03:19,503 --> 00:03:21,201 Just when life held so much hope. 39 00:03:21,375 --> 00:03:24,334 You got it. Mrs. H, did you ever try to write a soap opera? 40 00:03:24,508 --> 00:03:26,771 Me? Oh, no. 41 00:03:26,945 --> 00:03:28,904 A couple of us were hooked on days of our lives 42 00:03:29,078 --> 00:03:31,559 when I was in college, but, uh, I think I'm off the hook. 43 00:03:31,733 --> 00:03:34,823 Shh. It's back on. 44 00:03:35,911 --> 00:03:39,610 [Woman on TV] You had something to do with Arthur's death, didn't you? 45 00:03:39,784 --> 00:03:41,675 [Man on TV] Well, that's an interesting assumption. 46 00:03:41,699 --> 00:03:44,136 It wasn't an assumption, it was a question. 47 00:03:44,311 --> 00:03:45,050 Did you kill him? 48 00:03:45,225 --> 00:03:47,444 Of course not. 49 00:03:47,618 --> 00:03:49,968 Now, how could you even think such a thing? 50 00:03:50,142 --> 00:03:51,927 You had a perfect motive. 51 00:03:52,101 --> 00:03:53,929 He knew about your time in prison. 52 00:03:54,103 --> 00:03:56,279 He could've been blackmailing you. 53 00:03:56,453 --> 00:03:58,344 [Man] Well, it's possible, but even if it were true, 54 00:03:58,368 --> 00:04:00,196 it doesn't mean I did it. 55 00:04:01,676 --> 00:04:04,592 I'm not a monster. 56 00:04:04,766 --> 00:04:06,898 Killers aren't all monsters. 57 00:04:07,072 --> 00:04:10,467 You should know that. You've killed before. 58 00:04:10,641 --> 00:04:12,730 That was an accident. 59 00:04:12,904 --> 00:04:15,516 [Woman] That may have to be... Who did he murder? 60 00:04:16,343 --> 00:04:20,129 You see, Dr. Porter came to town with amnesia. 61 00:04:20,303 --> 00:04:21,870 He became a doctor at the hospital. 62 00:04:22,044 --> 00:04:24,220 His gardener, Arthur, 63 00:04:24,394 --> 00:04:26,788 finds out that a guy who fits Porter's description 64 00:04:26,962 --> 00:04:29,486 served time in prison for murder. 65 00:04:29,660 --> 00:04:31,619 This was before he married Monica. 66 00:04:31,793 --> 00:04:32,833 He and Monica are married? 67 00:04:32,968 --> 00:04:34,752 Not anymore. 68 00:04:34,926 --> 00:04:37,102 She got disinherited. 69 00:04:37,277 --> 00:04:39,409 No more money, no more marriage. 70 00:04:39,583 --> 00:04:41,019 -[Jonathan] Hello, darling. -Shh. 71 00:04:43,718 --> 00:04:45,676 What's going on? 72 00:04:45,850 --> 00:04:48,010 Monica just told Dr. Porter she thinks he's a murderer. 73 00:04:48,157 --> 00:04:49,419 That's not what I meant. 74 00:04:49,593 --> 00:04:51,378 It's not bad enough that I lose Max 75 00:04:51,552 --> 00:04:52,988 every day from 2:30 to 3:00. 76 00:04:53,162 --> 00:04:54,468 Now you're gone. 77 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 Just until 3:00, darling. 78 00:04:56,600 --> 00:04:58,143 [Monica] Well, if you're innocent, then who? 79 00:04:58,167 --> 00:05:00,648 What about Tom? 80 00:05:00,822 --> 00:05:03,172 The police did find a vial of poison in his lab coat. 81 00:05:03,346 --> 00:05:04,869 Come on, doc. 82 00:05:05,043 --> 00:05:06,436 You don't think he's stupid enough 83 00:05:06,610 --> 00:05:07,437 to have left it there by accident. 84 00:05:07,611 --> 00:05:09,047 Sounds like a setup to me. 85 00:05:09,221 --> 00:05:10,484 Sounds like a setup to me. 86 00:05:13,008 --> 00:05:14,705 [Monica] Oh, Dr. Scott. Come in. 87 00:05:14,879 --> 00:05:16,141 [Dr. Scott] Thank you, Monica. 88 00:05:16,316 --> 00:05:19,841 Heh-heh. Well, well. Dr. Scott. Dr. Porter. 89 00:05:20,015 --> 00:05:22,278 I had no idea you still made house calls. 90 00:05:22,452 --> 00:05:23,671 [Dr. Scott] Well, I was... 91 00:05:24,802 --> 00:05:26,369 [Monica] Would you get that? 92 00:05:26,543 --> 00:05:27,825 I'm really not in the mood for small talk. 93 00:05:27,849 --> 00:05:30,025 [Dr. Scott] Sure. Hello. 94 00:05:30,199 --> 00:05:32,332 What? 95 00:05:32,506 --> 00:05:35,291 No, no, you just hold on. 96 00:05:36,423 --> 00:05:37,989 What's the matter? 97 00:05:38,163 --> 00:05:40,862 They just found Diane summerville. 98 00:05:41,036 --> 00:05:42,516 She was murdered outside the hospital. 99 00:05:49,523 --> 00:05:52,482 [Announcer] Next ondoctor's hospital... 100 00:05:52,656 --> 00:05:54,266 Anybody for a late lunch? 101 00:05:54,441 --> 00:05:55,703 You know something, Max, 102 00:05:55,877 --> 00:05:57,922 when I used to watch soap operas, 103 00:05:58,096 --> 00:06:00,534 people got married, they got divorced, 104 00:06:00,708 --> 00:06:02,231 they even became terminally ill. 105 00:06:02,405 --> 00:06:03,972 But nobody got murdered. 106 00:06:04,146 --> 00:06:06,278 Well, you gotta grab that audience, Mrs. H. 107 00:06:06,453 --> 00:06:09,281 Well, Max, if doctor's hospital 108 00:06:09,456 --> 00:06:11,109 is keeping you away from the track, 109 00:06:11,283 --> 00:06:13,483 then you've got to be way ahead of the game financially. 110 00:06:13,634 --> 00:06:15,636 I got better things to do with my dough 111 00:06:15,810 --> 00:06:17,333 then blow it at the track. 112 00:06:17,507 --> 00:06:18,769 [Jennifer] What's that? 113 00:06:18,943 --> 00:06:20,771 A little surprise for you, Mrs. H., 114 00:06:20,945 --> 00:06:23,513 for that charity luncheon you're going to tomorrow. 115 00:06:23,687 --> 00:06:25,341 At Mrs. Wentworth-Hayes'? 116 00:06:25,515 --> 00:06:29,606 Right. I bought all these raffle tickets in your name. 117 00:06:29,780 --> 00:06:31,739 Max, you shouldn't have done that. 118 00:06:31,913 --> 00:06:33,281 That must have cost a month's salary. 119 00:06:33,305 --> 00:06:36,265 Mrs. H., if you win, the prize is... 120 00:06:36,439 --> 00:06:38,006 Nah, I'll keep it a surprise. 121 00:06:38,180 --> 00:06:40,487 No sense in being disappointed if you lose. 122 00:06:40,661 --> 00:06:43,968 Oh, come on. Give me a hint. 123 00:06:44,142 --> 00:06:46,971 Well, it's something that millions of women 124 00:06:47,145 --> 00:06:49,670 from coast to coast would give their eye teeth for. 125 00:06:49,844 --> 00:06:51,019 I'm already taken. 126 00:06:52,847 --> 00:06:55,980 Oh, you're witty, Mr. H. Heh-heh. 127 00:06:56,154 --> 00:06:58,505 Thank you, Max. Well, here's the lunch. 128 00:07:13,302 --> 00:07:14,869 [Wentworth-Hayes] Jonathan! Jennifer! 129 00:07:15,043 --> 00:07:16,914 Yoo-hoo! 130 00:07:17,088 --> 00:07:18,438 Mrs. Wentworth-Hayes. 131 00:07:18,612 --> 00:07:20,091 What's she doing here? 132 00:07:20,265 --> 00:07:22,050 She never goes to the parties she gives. 133 00:07:22,224 --> 00:07:24,182 Uh, Max, would you entertain her 134 00:07:24,356 --> 00:07:25,356 while we go get a drink. 135 00:07:25,488 --> 00:07:27,316 Sure thing, Mrs. H. 136 00:07:33,017 --> 00:07:36,064 Mrs. Wentworth-Hayes, nice to see you. 137 00:07:36,238 --> 00:07:37,979 Max, so good to see you. 138 00:07:38,153 --> 00:07:39,981 What happened to the harts? 139 00:07:40,155 --> 00:07:42,075 They're at the punch bowl. They'll be right back. 140 00:07:42,113 --> 00:07:43,593 Just as well. 141 00:07:43,767 --> 00:07:46,335 Now that I've got you, how do I get you? 142 00:07:46,509 --> 00:07:48,859 Thank you, I'm very flattered, 143 00:07:49,033 --> 00:07:51,166 but I'll never work for anybody but the harts. 144 00:07:51,340 --> 00:07:53,037 With me, it wouldn't be work. 145 00:07:53,211 --> 00:07:55,475 We'd call it, play for pay. 146 00:08:01,002 --> 00:08:02,699 There's Dr. Scott. 147 00:08:02,873 --> 00:08:04,266 Dr. Scott? 148 00:08:04,440 --> 00:08:05,833 I-I mean ray Martin. 149 00:08:06,007 --> 00:08:08,226 He plays Dr. Scott on doctor's hospital. 150 00:08:09,576 --> 00:08:11,142 Ah, excuse me. Yes? 151 00:08:11,316 --> 00:08:12,316 I'm Jonathan hart. 152 00:08:12,361 --> 00:08:13,405 Hello, Mr. Hart. 153 00:08:13,580 --> 00:08:15,669 This is my wife, Jennifer. 154 00:08:15,843 --> 00:08:18,585 Oh, j... Mr. Hart. Yes, of course. I'm ray Martin. 155 00:08:18,759 --> 00:08:21,065 Yes, we know, we watch your program. 156 00:08:21,239 --> 00:08:23,241 Really? I'm flattered that you watch the show. 157 00:08:23,415 --> 00:08:25,287 That's very nice. 158 00:08:25,461 --> 00:08:27,483 I take it that you're a friend of Mrs. Wentworth-Hayes? 159 00:08:27,507 --> 00:08:29,596 Uh, no, as a matter of fact, we just met. 160 00:08:29,770 --> 00:08:31,641 You see, my show donated a prize 161 00:08:31,815 --> 00:08:33,077 to the winner of the raffle, 162 00:08:33,251 --> 00:08:34,862 and I'm drafted to pull the ticket. 163 00:08:35,036 --> 00:08:37,081 Jennifer, Jonathan, there you are. 164 00:08:37,255 --> 00:08:38,996 Well, has he told you yet? 165 00:08:39,170 --> 00:08:40,170 Told us what? 166 00:08:40,215 --> 00:08:41,956 Yeah, what? Ray. 167 00:08:42,130 --> 00:08:43,784 Is Dr. Porter the murderer? 168 00:08:43,958 --> 00:08:46,308 I have a bet with my hairdresser. 169 00:08:46,482 --> 00:08:48,745 Mrs. Hayes, they do not show us the future story lines. 170 00:08:48,919 --> 00:08:50,854 You're going to have to continue to watch the show. 171 00:08:50,878 --> 00:08:53,533 Hi, I'm, uh, Lee Blair, kbhx publicity. 172 00:08:53,707 --> 00:08:54,925 How do you do? Jonathan hart. 173 00:08:55,099 --> 00:08:56,884 My wife, Jennifer. [Lee] How are you? Hi. 174 00:08:57,058 --> 00:08:58,712 Uh, we're just about ready, Mrs. Hayes. 175 00:08:58,886 --> 00:09:00,757 Oh, yes. Excuse me, please. 176 00:09:00,931 --> 00:09:04,152 Doctor Scott, I will get it out of you one way or another. 177 00:09:04,326 --> 00:09:06,328 I believe you. 178 00:09:06,502 --> 00:09:09,505 And the public just can't get enough of doctor's hospital. 179 00:09:09,679 --> 00:09:12,160 I'm sorry to break up this little party, but, uh, 180 00:09:12,334 --> 00:09:14,858 ray has to cut a ribbon at a supermarket opening at 3:00. 181 00:09:15,032 --> 00:09:16,686 Where does it say that? 182 00:09:16,860 --> 00:09:18,780 Just before you do your radio phone-in show at 4. 183 00:09:18,862 --> 00:09:22,300 Lee. I'm sorry, um... 184 00:09:22,474 --> 00:09:24,389 I've done Shakespeare, I've been on Broadway, 185 00:09:24,564 --> 00:09:27,044 and I'm really getting a little tired of being humiliated 186 00:09:27,218 --> 00:09:28,587 by all of these side-show appearances. 187 00:09:28,611 --> 00:09:30,265 We'll talk about it later. 188 00:09:30,439 --> 00:09:32,239 Why do you give me all the dreary assignments? 189 00:09:32,354 --> 00:09:34,027 Why don't you send Damian to the supermarket? 190 00:09:34,051 --> 00:09:35,966 He'd love it. Look, I'll do what I can. 191 00:09:36,140 --> 00:09:38,926 Now come on, Mr. Charm, it's raffle time. 192 00:09:39,100 --> 00:09:41,798 Mr. Charm will go pick the winning ticket. 193 00:09:41,972 --> 00:09:43,583 Nice to have met you both. 194 00:09:47,021 --> 00:09:48,283 Actors. 195 00:09:48,457 --> 00:09:50,328 [Wentworth-Hayes] Attention, everyone. 196 00:09:50,502 --> 00:09:52,548 Ladies and gentlemen, 197 00:09:52,722 --> 00:09:55,203 I would like to introduce Mr. Ray Martin, 198 00:09:55,377 --> 00:09:57,945 who plays Dr. Scott on doctor's hospital. 199 00:10:02,514 --> 00:10:06,170 He will now draw the number of some lucky lady 200 00:10:06,344 --> 00:10:09,696 who will win a walk-on part on doctor's hospital. 201 00:10:12,133 --> 00:10:14,744 Max. 202 00:10:14,918 --> 00:10:18,139 You'll honor the house of hart, Mrs. H. 203 00:10:18,313 --> 00:10:19,633 [Ray] If you have your stubs ready, 204 00:10:19,706 --> 00:10:22,622 the winning number is... 205 00:10:27,235 --> 00:10:29,890 No. No. 206 00:10:31,761 --> 00:10:33,894 Got it. No. 207 00:10:34,068 --> 00:10:37,071 Mrs. Hart's got the winning number! 6-8-4. 208 00:10:38,855 --> 00:10:41,466 Here. Jonathan, please. Help me. 209 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 Here. 210 00:10:42,816 --> 00:10:43,816 That's not what I meant. 211 00:10:56,090 --> 00:10:57,787 Congratulations. 212 00:10:57,961 --> 00:10:59,801 Can we have a really nice big round of applause 213 00:10:59,833 --> 00:11:02,400 for the newest member of the cast of doctor's hospital? 214 00:11:02,574 --> 00:11:03,619 Mrs. Jonathan hart. 215 00:11:06,796 --> 00:11:09,190 Did I buy ten tickets? Some people have all the luck. 216 00:11:09,364 --> 00:11:10,974 Let's get a shot. Big smile, Mrs. Hart. 217 00:11:13,673 --> 00:11:16,284 And now a big hand for Mr. Ray Martin. 218 00:11:16,458 --> 00:11:18,590 Oh, well, thank you. Thank you very much. Thank you. 219 00:11:18,765 --> 00:11:20,027 See you tomorrow at the taping. 220 00:11:20,201 --> 00:11:21,898 Tomorrow? 221 00:11:22,072 --> 00:11:23,920 At 10:00, the director will walk you through the scene. 222 00:11:23,944 --> 00:11:25,423 We'll shoot the episode at 11:00. 223 00:11:25,597 --> 00:11:27,512 You're playing the part of a beautiful, 224 00:11:27,687 --> 00:11:29,036 wealthy Beverly Hills hostess. 225 00:11:29,210 --> 00:11:32,430 One more shot. Real pretty smile. 226 00:11:32,604 --> 00:11:34,084 Uh, there's a rewrite due out at 6:00. 227 00:11:34,215 --> 00:11:35,433 Can you meet me at Antonio's? 228 00:11:35,607 --> 00:11:36,739 It's across from the studio. 229 00:11:36,913 --> 00:11:39,699 Uh... uh... Wonderful. See you then. 230 00:11:44,007 --> 00:11:46,749 A beautiful hostess. Typecasting. 231 00:11:46,923 --> 00:11:48,577 I'm speechless. Not for long. 232 00:11:48,751 --> 00:11:51,406 You gotta learn your lines. 233 00:11:51,580 --> 00:11:54,260 Wait till I tell my friends I won you a coast to coast speaking part. 234 00:11:55,671 --> 00:11:57,499 I can always count on you, Max. 235 00:11:57,673 --> 00:11:59,719 That's right. Ha, ha. 236 00:12:22,611 --> 00:12:24,831 I can't account for the popularity of soaps, Jennifer, 237 00:12:25,005 --> 00:12:27,659 but it crosses all social and economic lines. 238 00:12:27,834 --> 00:12:30,053 There's a group of Harvard professors 239 00:12:30,227 --> 00:12:32,186 that have it in their contracts 240 00:12:32,360 --> 00:12:34,468 that they can't be assigned classes between 2:30 and 3:00 241 00:12:34,492 --> 00:12:36,320 because they wanna watch doctor's hospital. 242 00:12:36,494 --> 00:12:37,757 Ha. Isn't that amazing? 243 00:12:39,280 --> 00:12:41,238 Ooh. It's time for the Johnny Carson show. 244 00:12:41,412 --> 00:12:42,849 I told you I've gotta get there. 245 00:12:43,023 --> 00:12:44,546 Damian drummond is taping tonight. 246 00:12:44,720 --> 00:12:46,654 Damian's our show's biggest star. We can't let him down. 247 00:12:46,678 --> 00:12:49,072 Now, your part. 248 00:12:49,246 --> 00:12:51,553 Page 49, scene 26. 249 00:12:51,727 --> 00:12:54,164 Learn it. The network is picking up the check. 250 00:12:54,338 --> 00:12:55,458 Good night. Thanks very much. 251 00:12:55,600 --> 00:12:56,993 Good night. 252 00:12:57,167 --> 00:12:58,690 E-E-Excuse me. 253 00:12:58,865 --> 00:13:00,954 I couldn't help but overhear. 254 00:13:01,128 --> 00:13:04,784 You're doing a scene from doctor's hospital. 255 00:13:07,482 --> 00:13:09,571 Now, now, you've got to tell me 256 00:13:09,745 --> 00:13:12,617 if Dr. Porter is going to remarry Monica. 257 00:13:13,662 --> 00:13:16,012 Go ahead, darling. Tell her. 258 00:13:16,186 --> 00:13:18,536 Oh, yes. Oh, I knew it, I knew you would know. 259 00:13:18,710 --> 00:13:20,364 Oh, come on. Tell me. 260 00:13:20,538 --> 00:13:21,844 Ah. I don't know. 261 00:13:25,848 --> 00:13:28,677 Nice people from Pasadena, 262 00:13:28,851 --> 00:13:30,722 Harvard professors, and, uh, Max. 263 00:13:30,897 --> 00:13:32,246 Quite an assortment. 264 00:13:32,420 --> 00:13:33,421 Hm. 265 00:13:34,988 --> 00:13:36,748 Well, darling, if I'm going to work tomorrow, 266 00:13:36,903 --> 00:13:38,774 I must get some sleep. 267 00:13:38,948 --> 00:13:40,645 My public demands it. 268 00:14:26,082 --> 00:14:27,692 [Jonathan] It's Lee. 269 00:14:44,492 --> 00:14:46,412 Mr. Hart, you, uh, just finished dinner with him? 270 00:14:49,889 --> 00:14:53,327 Yes, uh, when we came out, lieutenant, we didn't see anybody around. 271 00:14:53,501 --> 00:14:55,348 Yeah. Well, his keys and wallet are still there. 272 00:14:55,372 --> 00:14:57,113 I doubt that robbery was the motive. 273 00:14:57,287 --> 00:14:59,087 Sergeant, I want a search of this entire area. 274 00:14:59,115 --> 00:15:01,117 Garbage cans, doorways, everywhere. 275 00:15:01,291 --> 00:15:02,640 I wanna find a murder weapon. 276 00:15:02,814 --> 00:15:05,034 He was strangled so look for a rope, 277 00:15:05,208 --> 00:15:06,968 or a wire, or something like that, all right? 278 00:15:06,993 --> 00:15:08,472 Need us anymore? No, no, no. 279 00:15:08,646 --> 00:15:10,910 Just, uh, tell me how you knew, uh, Mr. Blair. 280 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 We were having a meeting with him. 281 00:15:14,696 --> 00:15:16,741 He's with kbhx television. 282 00:15:16,916 --> 00:15:19,048 My wife is doing a part on doctor's hospitaltomorrow. 283 00:15:19,222 --> 00:15:21,442 Oh. Doctor's hospital, huh? 284 00:15:21,616 --> 00:15:24,706 A few of us down at headquarters have a little bet going. 285 00:15:24,880 --> 00:15:27,622 Will, uh, Timmy turn out to be Monica's illegitimate kid? 286 00:15:27,796 --> 00:15:29,885 Got any ideas? 287 00:15:30,059 --> 00:15:31,495 No. 288 00:15:33,628 --> 00:15:35,369 Good night, lieutenant. Yeah. 289 00:15:42,898 --> 00:15:44,639 Here they are, freeway. 290 00:15:49,992 --> 00:15:51,733 Oh. Where have you been? 291 00:15:51,907 --> 00:15:53,996 We expected you home hours ago. 292 00:15:54,170 --> 00:15:56,303 Freeway. Oh. We've been with the police. 293 00:15:56,477 --> 00:15:58,653 The police? 294 00:15:58,827 --> 00:16:02,744 Yeah, a p.R. Guy that works on doctor's hospitalwas murdered. 295 00:16:02,918 --> 00:16:05,094 Gee, that's awful. I'm sorry. 296 00:16:05,268 --> 00:16:08,054 Yeah. 297 00:16:08,228 --> 00:16:09,925 His car was parked in a dark alley. 298 00:16:10,099 --> 00:16:11,207 That's where they found him. 299 00:16:11,231 --> 00:16:12,449 Was it a mugging? 300 00:16:12,623 --> 00:16:14,930 No. Well, they didn't find anything. 301 00:16:15,104 --> 00:16:16,714 I'll get you some coffee. 302 00:16:16,888 --> 00:16:18,847 I'd rather have a drink. Wouldn't you, darling? 303 00:16:19,021 --> 00:16:20,240 Absolutely. Should I get it? 304 00:16:20,414 --> 00:16:21,414 No, we'll get it, thanks. 305 00:16:21,502 --> 00:16:22,677 Thanks. 306 00:16:24,287 --> 00:16:26,724 Oh, by the way, Mrs. H., 307 00:16:26,898 --> 00:16:29,249 do you mind if I give you a list of questions? 308 00:16:29,423 --> 00:16:30,946 Questions? 309 00:16:31,120 --> 00:16:33,557 For the star of your show, Damian drummond. 310 00:16:33,731 --> 00:16:35,820 I thought I'd mail them, 311 00:16:35,995 --> 00:16:38,060 but as you're on the show, I thought I'd give 'em to you. 312 00:16:38,084 --> 00:16:39,084 Oh, sure, Max. 313 00:16:39,128 --> 00:16:41,391 I'll take it. Thank you. 314 00:16:45,656 --> 00:16:47,528 Tired? 315 00:16:47,702 --> 00:16:49,269 Yeah, a little. 316 00:16:49,443 --> 00:16:52,446 I'd better look at that part before tomorrow. 317 00:16:54,013 --> 00:16:56,058 Want me to be the critic? 318 00:16:56,232 --> 00:16:58,756 Oh. Ha, ha. 319 00:16:58,930 --> 00:17:02,021 You really are getting a kick out of me suffering aren't you? 320 00:17:04,588 --> 00:17:06,044 I get a kick out of everything you do. 321 00:17:06,068 --> 00:17:08,027 Aw. 322 00:17:09,550 --> 00:17:11,030 Thank you. 323 00:17:15,730 --> 00:17:17,688 Forget about the part. 324 00:17:17,862 --> 00:17:19,951 Forget about the part? Mm-hm. 325 00:17:20,126 --> 00:17:21,446 Darling, if I don't read the part, 326 00:17:21,562 --> 00:17:24,173 I won't know what my motivation is. 327 00:17:24,347 --> 00:17:26,784 I know what your motivation is. 328 00:17:26,958 --> 00:17:28,438 You do? Mm-hm. 329 00:17:43,497 --> 00:17:45,455 Well, what do you think, Mrs. Hart? 330 00:17:45,629 --> 00:17:48,284 I think it's wonderful. Thank you, frank. 331 00:17:48,458 --> 00:17:50,298 What do you think, darling? Ah, you look great. 332 00:17:53,202 --> 00:17:55,248 Well, hello, you two. Jonathan. 333 00:17:55,422 --> 00:17:57,032 You look wonderful, Mrs. Hart. Thank you. 334 00:17:57,206 --> 00:17:58,903 Welcome to doctor's hospital. 335 00:17:59,078 --> 00:18:00,620 [As Groucho Marx] Let the doctor show you around 336 00:18:00,644 --> 00:18:01,776 and how we operate. 337 00:18:01,950 --> 00:18:03,952 I do a terrible Groucho. I'm sorry. 338 00:18:04,126 --> 00:18:06,486 I don't know if you're familiar with three-camera operation, 339 00:18:06,563 --> 00:18:08,609 but we have one, two and three cameras 340 00:18:08,783 --> 00:18:10,674 and they're fed on to the floor through these monitors 341 00:18:10,698 --> 00:18:12,700 so that the director can set his shots. 342 00:18:12,874 --> 00:18:14,615 This is the area... excuse us. 343 00:18:14,789 --> 00:18:17,270 We'll just thread our way through. Pardon me for a minute. 344 00:18:17,444 --> 00:18:19,141 This is where you'll be shooting your 345 00:18:19,315 --> 00:18:21,143 society bash a little bit later on. 346 00:18:21,317 --> 00:18:23,754 Richard's setting it up now. 347 00:18:23,928 --> 00:18:25,602 Follow me through. I'll kindly give you a... 348 00:18:25,626 --> 00:18:27,541 A tour of the building. 349 00:18:27,715 --> 00:18:30,718 Real flowers. Not everything is plastic in Hollywood, you see? 350 00:18:30,892 --> 00:18:34,287 And right through this door... 351 00:18:34,461 --> 00:18:36,463 Presto chango, hospital operating theater. 352 00:18:36,637 --> 00:18:37,899 Isn't this fabulous? 353 00:18:38,073 --> 00:18:39,379 Oh, it's the magic of Hollywood. 354 00:18:39,553 --> 00:18:42,643 Oh, no. Has he spoiled the magic for you? 355 00:18:42,817 --> 00:18:44,775 Uh, no. 356 00:18:44,949 --> 00:18:46,829 Uh, Mr. and Mrs. Hart, uh, meet Damian drummond. 357 00:18:46,995 --> 00:18:48,257 Hello. How are you? 358 00:18:48,431 --> 00:18:49,737 Wonderful to have you with us. 359 00:18:49,911 --> 00:18:51,521 Thank you very much. 360 00:18:51,695 --> 00:18:54,394 Oh, uh, I have to ask you a terrific favor. 361 00:18:54,568 --> 00:18:56,613 Would you mind giving me an autograph? 362 00:18:56,787 --> 00:18:57,787 My pleasure. 363 00:18:57,832 --> 00:18:58,832 Uh, to Max. 364 00:18:59,616 --> 00:19:01,140 Max... 365 00:19:01,966 --> 00:19:03,751 My public. 366 00:19:03,925 --> 00:19:07,363 Oh, uh, Mr. Hart, would you mind if I'm the one 367 00:19:07,537 --> 00:19:08,930 to give Jennifer the grand tour? 368 00:19:09,104 --> 00:19:09,844 - Of course. - Oh. 369 00:19:10,018 --> 00:19:11,802 Right this way. 370 00:19:11,976 --> 00:19:14,762 Oh, excuse me, darling. Excuse me. 371 00:19:19,680 --> 00:19:21,421 He seems to be quite nice for the villain. 372 00:19:21,595 --> 00:19:23,597 Oh, yes. He's the man you love to hate. 373 00:19:23,771 --> 00:19:26,034 Our nation has made him our show's superstar. 374 00:19:26,208 --> 00:19:27,557 The Jr of daytime, you might say. 375 00:19:28,384 --> 00:19:30,299 It looks so real. 376 00:19:30,473 --> 00:19:32,171 Built just for you, you know. 377 00:19:33,824 --> 00:19:36,044 But you're the hero. Ha. 378 00:19:36,218 --> 00:19:37,567 Don't they root for you? 379 00:19:37,741 --> 00:19:39,743 No, no, Jonathan. Heroes are a dime a dozen, 380 00:19:39,917 --> 00:19:41,547 but villains, now, that's something else again. 381 00:19:41,571 --> 00:19:43,965 No, if Damian doesn't like the script, 382 00:19:44,139 --> 00:19:45,986 it gets rewritten and sometimes rewritten and rewritten 383 00:19:46,010 --> 00:19:48,448 until he does like it. 384 00:19:48,622 --> 00:19:50,537 I guess it's my New York training. 385 00:19:50,711 --> 00:19:52,713 I was brought up on the stage 386 00:19:52,887 --> 00:19:55,455 and wind up here in tinsel town with a joker like that 387 00:19:55,629 --> 00:19:57,544 who has been in the business a fast 20 minutes, 388 00:19:57,718 --> 00:20:00,373 taking over it, just, whoo. 389 00:20:00,547 --> 00:20:02,897 Well, I guess I really shouldn't complain, 390 00:20:03,071 --> 00:20:04,671 I mean, whatever keeps the fans tuning in 391 00:20:04,768 --> 00:20:07,380 keeps food on my table too. 392 00:20:07,554 --> 00:20:09,773 You seem to be handling it realistically. 393 00:20:09,947 --> 00:20:12,167 You have to in this business, Jonathan. 394 00:20:12,341 --> 00:20:14,474 Aw, I'm sorry I sounded off like that. 395 00:20:14,648 --> 00:20:16,345 I guess we're all a little on edge 396 00:20:16,519 --> 00:20:17,912 because of what happened to Lee. 397 00:20:18,086 --> 00:20:20,175 The police told us you found him. 398 00:20:20,349 --> 00:20:22,569 Yes, we did. But I'm afraid we couldn't offer much help. 399 00:20:22,743 --> 00:20:26,007 Aw. That's a tragedy. That's a... That's a real tragedy. 400 00:20:28,662 --> 00:20:30,011 Ray. Oh, Richard, 401 00:20:30,185 --> 00:20:31,839 I'd like you to meet Jonathan hart. 402 00:20:32,013 --> 00:20:33,933 This is Richard Bauer, our producer and director. 403 00:20:33,971 --> 00:20:36,365 And over your left shoulder, is Mrs. Hart, your winner. 404 00:20:36,539 --> 00:20:37,932 Oh! Jennifer, please. 405 00:20:38,106 --> 00:20:39,946 Jennifer. Congratulations. Thank you very much. 406 00:20:40,064 --> 00:20:41,651 Now, there's nothing to be nervous about. 407 00:20:41,675 --> 00:20:42,955 We're all one happy family here, 408 00:20:43,067 --> 00:20:44,808 you're gonna be terrific. Are you sure? 409 00:20:44,982 --> 00:20:46,873 You bet. Now, come on, we're ready for rehearsal. 410 00:20:46,897 --> 00:20:48,595 Oh, boy. You're gonna be wonderful. 411 00:20:48,769 --> 00:20:50,510 Ha, ha, ha. Now, I'll pick you up around 3. 412 00:20:50,684 --> 00:20:52,729 And, uh, as they say, "break a leg." 413 00:20:52,903 --> 00:20:54,296 Thanks. 414 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 Come on. 415 00:20:56,167 --> 00:20:57,691 [Bauer] Okay, people. Let's do it. 416 00:20:57,865 --> 00:20:59,649 Blocking rehearsal for the actors. 417 00:20:59,823 --> 00:21:01,564 [Man] Quiet, everybody, this is a rehearsal. 418 00:21:01,738 --> 00:21:03,087 Quiet, please. 419 00:21:03,262 --> 00:21:04,741 Anybody not involved with this scene, 420 00:21:04,915 --> 00:21:07,004 please step behind the cameras. 421 00:21:07,178 --> 00:21:08,832 Ray, you wanna stay by the table. 422 00:21:09,006 --> 00:21:12,532 Jennifer and Damian, come here by the sofa. 423 00:21:12,706 --> 00:21:14,490 We'll bring you some champagne. 424 00:21:14,664 --> 00:21:15,824 And Monica... where's Monica? 425 00:21:15,926 --> 00:21:16,926 Right here, right here. 426 00:21:17,014 --> 00:21:19,190 Uh, Monica, sweetheart, 427 00:21:19,365 --> 00:21:21,497 we'll have you inside of ray 428 00:21:21,671 --> 00:21:24,326 telling a story, very funny. 429 00:21:24,500 --> 00:21:25,782 At the end you'll excuse yourself, 430 00:21:25,806 --> 00:21:27,329 come back here to meet Jennifer... 431 00:21:27,503 --> 00:21:28,939 Have you met Jennifer? No. 432 00:21:29,113 --> 00:21:31,986 Oh. Jennifer hart, Monica Haines. 433 00:21:32,160 --> 00:21:33,683 And you'll finish the scene over here. 434 00:21:33,857 --> 00:21:35,555 Now, the champagne will come through here. 435 00:21:35,729 --> 00:21:37,948 And then be picked up on dick. 436 00:21:38,122 --> 00:21:39,922 Sweep past, number two camera will pick it up. 437 00:21:39,994 --> 00:21:41,561 And off you go. 438 00:21:41,735 --> 00:21:43,375 All right? We're ready to go? Let's do it. 439 00:21:45,739 --> 00:21:47,741 And atmosphere people, keep it lively. 440 00:21:47,915 --> 00:21:49,786 Remember, this is a party, it's not a funeral. 441 00:21:49,960 --> 00:21:51,397 All right, everybody, from the top. 442 00:21:51,571 --> 00:21:52,876 Let's have it quiet, please. 443 00:21:53,050 --> 00:21:54,182 In five... 444 00:21:54,356 --> 00:21:55,836 Four... three... 445 00:21:56,010 --> 00:21:57,316 Two... one... Action. 446 00:22:02,146 --> 00:22:03,322 Oh, dear. 447 00:22:07,238 --> 00:22:08,631 So the man says, 448 00:22:08,805 --> 00:22:11,504 "mother, how could you have eaten that bird? 449 00:22:11,678 --> 00:22:13,941 It spoke seven languages." 450 00:22:14,115 --> 00:22:15,551 And his mother says, 451 00:22:15,725 --> 00:22:17,248 "so why didn't he say something?" 452 00:22:17,423 --> 00:22:19,207 [Laughing] [Man] That's good, that's good. 453 00:22:19,381 --> 00:22:21,340 Excuse me a moment. 454 00:22:23,342 --> 00:22:25,082 My dear, where did you get that dress? 455 00:22:25,256 --> 00:22:26,475 Cut it. Cut it. 456 00:22:26,649 --> 00:22:28,042 Something wrong? 457 00:22:28,216 --> 00:22:31,350 Monica, sweetheart. Let's try and cooperate. 458 00:22:31,524 --> 00:22:34,265 It's supposed to be: "My dear, where did you get that dress?" 459 00:22:34,440 --> 00:22:35,484 You like the dress. 460 00:22:35,658 --> 00:22:37,356 So sorry. 461 00:22:37,530 --> 00:22:39,662 Let's take it from the end of your joke. 462 00:22:43,318 --> 00:22:46,582 She has a problem with other attractive women on the set. 463 00:22:46,756 --> 00:22:48,279 I'll speak to her. 464 00:22:48,454 --> 00:22:50,054 All right, everybody, from Monica's line. 465 00:22:50,107 --> 00:22:51,107 In five... 466 00:22:51,195 --> 00:22:53,328 Four... three... 467 00:22:53,502 --> 00:22:55,896 Two... one... Action. 468 00:22:56,070 --> 00:22:57,376 And the mother says, 469 00:22:57,550 --> 00:22:58,830 "so why didn't he say something?" 470 00:23:01,641 --> 00:23:04,339 Excuse me. 471 00:23:04,513 --> 00:23:06,907 My dear, where did you get that dress? 472 00:23:07,081 --> 00:23:08,691 Oh, I'm glad you like it. 473 00:23:08,865 --> 00:23:10,911 Uh, my seamstress made it for me. 474 00:23:11,085 --> 00:23:12,965 Oh, well, you must give me the name of the shop. 475 00:23:13,087 --> 00:23:14,741 And cut. 476 00:23:14,915 --> 00:23:16,830 [Bauer] Beautiful. Beautiful. 477 00:23:17,004 --> 00:23:19,286 A 10-minute break, everyone, and then we'll put one on tape. 478 00:23:19,310 --> 00:23:20,834 [Man] That's a 10-minute break. 479 00:23:21,008 --> 00:23:22,270 Jennifer, that was wonderful. 480 00:23:22,444 --> 00:23:24,620 You're lovely. Oh. 481 00:23:24,794 --> 00:23:26,840 You know, you're very believable. 482 00:23:27,014 --> 00:23:28,798 Oh. I'll believe that when I see it. 483 00:23:28,972 --> 00:23:31,061 Tune in tomorrow at 2:30 and see for yourself. 484 00:23:31,235 --> 00:23:33,107 Jennifer, bill stegmeyer, the writer. 485 00:23:33,281 --> 00:23:34,848 How do you do? How do you do? 486 00:23:35,022 --> 00:23:36,066 I enjoy the show. 487 00:23:36,240 --> 00:23:37,938 Well, thanks. I used to. 488 00:23:38,112 --> 00:23:40,984 Ah. Want to sit in the makeup chair? 489 00:23:41,158 --> 00:23:44,205 Ah, bill has been a little under siege lately. 490 00:23:44,379 --> 00:23:46,357 He came up with a major divorce for Ken and Sylvia, 491 00:23:46,381 --> 00:23:48,688 and the network then said they wanted them to have a baby. 492 00:23:48,862 --> 00:23:52,039 Using a surrogate mother. 493 00:23:52,213 --> 00:23:54,191 I can't wait to see what they'll come up with next. 494 00:23:54,215 --> 00:23:56,870 But Ken and Sylvia can't get back together again. 495 00:23:57,044 --> 00:23:59,046 You see, bill? Another fan. I'm amazed. 496 00:23:59,220 --> 00:24:02,789 Well, Max... he lives with us... 497 00:24:02,963 --> 00:24:04,747 Max watches the program every day. 498 00:24:04,921 --> 00:24:06,706 I just see it when I'm walking... 499 00:24:06,880 --> 00:24:09,839 It's okay, Mrs. Hart. We all watch the show. 500 00:24:10,013 --> 00:24:11,319 You do? 501 00:24:12,755 --> 00:24:14,975 But you see, you've... 502 00:24:15,149 --> 00:24:17,412 You've written Ken and Sylvia so convincingly, 503 00:24:17,586 --> 00:24:19,806 that I don't see how they could possibly reconcile. 504 00:24:19,980 --> 00:24:22,286 That's called writing yourself into a corner. 505 00:24:23,723 --> 00:24:25,072 Unless... 506 00:24:26,334 --> 00:24:27,422 Unless what? 507 00:24:30,120 --> 00:24:31,470 Unless, uh... 508 00:24:34,429 --> 00:24:37,563 Sylvia breaks down, 509 00:24:37,737 --> 00:24:39,390 she pours her heart out to Ken, 510 00:24:39,565 --> 00:24:42,089 and he sees, for the first time, 511 00:24:42,263 --> 00:24:46,223 that they could start all over again. 512 00:24:46,397 --> 00:24:48,008 That's pretty good. 513 00:24:48,182 --> 00:24:49,749 Why didn't we think of it? 514 00:24:49,923 --> 00:24:52,316 We don't make the big bucks. 515 00:24:52,491 --> 00:24:55,406 It's too bad you won't be around to help me write the next five episodes. 516 00:24:55,581 --> 00:24:57,539 Me? 517 00:24:57,713 --> 00:24:59,430 There won't be five more episodes if we don't get cracking. 518 00:24:59,454 --> 00:25:00,760 He's a slave driver, isn't he? 519 00:25:00,934 --> 00:25:03,414 All right, everybody, we're back. 520 00:25:03,589 --> 00:25:04,981 Let's do it. Places. 521 00:25:05,155 --> 00:25:06,896 [Man] All right, our five's over. We're back. 522 00:25:33,183 --> 00:25:35,359 Hello. 523 00:25:35,534 --> 00:25:36,883 You're celebrating? 524 00:25:37,057 --> 00:25:38,362 Uh, negotiating. 525 00:25:38,537 --> 00:25:40,234 Negotiating? Mm. 526 00:25:40,408 --> 00:25:42,088 You must've read that one line pretty well. 527 00:25:42,236 --> 00:25:44,368 She was terrific, Mr. Hart. She's sensational. 528 00:25:44,978 --> 00:25:47,154 I know that. 529 00:25:47,328 --> 00:25:49,048 Actually, we're trying to convince your wife 530 00:25:49,199 --> 00:25:50,505 to work on the next few scripts. 531 00:25:51,637 --> 00:25:53,508 A writer-actor? 532 00:25:53,682 --> 00:25:54,901 Alan alda better watch out. 533 00:25:55,075 --> 00:25:56,598 Oh, come on. 534 00:25:56,772 --> 00:25:58,600 She made us rethink 535 00:25:58,774 --> 00:26:00,254 the whole Ken-Sylvia reconciliation. 536 00:26:00,428 --> 00:26:03,126 And to top it off, gave us a beautiful way to solve it. 537 00:26:03,300 --> 00:26:06,173 I told them I've only written a couple of books, 538 00:26:06,347 --> 00:26:08,347 and some magazine articles, but they're determined. 539 00:26:08,392 --> 00:26:10,090 We certainly are. 540 00:26:10,264 --> 00:26:11,657 She should work with us. 541 00:26:11,831 --> 00:26:13,702 What better experience could you want? 542 00:26:13,876 --> 00:26:16,139 Write an article about a week on a soap opera. 543 00:26:16,313 --> 00:26:17,967 By Jennifer hart. 544 00:26:18,141 --> 00:26:21,318 Max would be devoted forever. 545 00:26:21,492 --> 00:26:22,842 It might be fun. 546 00:26:23,016 --> 00:26:24,931 We could use a fresh viewpoint. 547 00:26:26,541 --> 00:26:28,499 You know, you're going to need an agent. 548 00:26:28,674 --> 00:26:29,674 Oh, I don't think so. 549 00:26:29,805 --> 00:26:31,677 I could negotiate it for you. 550 00:26:33,853 --> 00:26:35,768 Yes, I suppose you could. Mm. 551 00:26:35,942 --> 00:26:38,466 Well, go easy, Mr. Hart. This is daytime. 552 00:26:38,640 --> 00:26:40,207 We don't have the big bucks. 553 00:26:40,381 --> 00:26:42,141 I want you to know, that this is not gonna be 554 00:26:42,252 --> 00:26:43,252 an easy negotiation. 555 00:26:43,340 --> 00:26:44,951 Uh, what do you have in mind? 556 00:26:47,083 --> 00:26:48,998 Well, I think you ought to write a check 557 00:26:49,172 --> 00:26:52,393 for whatever you think is fair to Jennifer's wildlife fund. 558 00:26:53,002 --> 00:26:54,917 You're a hard negotiator, Mr. Hart. 559 00:26:55,091 --> 00:26:56,310 It's a deal. 560 00:26:56,484 --> 00:26:59,443 Ha, ha. Remember, whatever's fair. 561 00:27:00,706 --> 00:27:03,012 Welcome to the family. 562 00:27:03,186 --> 00:27:04,231 Thank you. 563 00:27:07,451 --> 00:27:10,672 [Stegmeyer] It's the only way. Jennifer's right. 564 00:27:10,846 --> 00:27:12,326 If Ken and Sylvia are going to come 565 00:27:12,500 --> 00:27:13,893 to this enormous understanding, 566 00:27:14,067 --> 00:27:15,851 we got to end the affair she's been having, 567 00:27:16,025 --> 00:27:17,723 and the only way I can see doing that 568 00:27:17,897 --> 00:27:19,855 is to write ray Martin out of the show. 569 00:27:20,029 --> 00:27:22,466 Haven't you got other alternatives? 570 00:27:22,641 --> 00:27:24,817 Ray's been a running character for five years. 571 00:27:24,991 --> 00:27:26,993 The network says his fan mail is dropping. 572 00:27:27,167 --> 00:27:31,040 And we need another victim for our villain. 573 00:27:31,214 --> 00:27:34,565 [Bauer] All right, why don't you and Jennifer 574 00:27:34,740 --> 00:27:36,263 put it on paper first? 575 00:27:36,437 --> 00:27:40,223 I'll look at it, then decide if ray stays or goes. 576 00:27:40,397 --> 00:27:43,749 [Stegmeyer] Sure, leave me to work through the night. 577 00:27:43,923 --> 00:27:46,142 [Bauer] At least you're working. 578 00:27:46,316 --> 00:27:48,275 Next week you and I have a place to go. 579 00:27:48,449 --> 00:27:49,885 Ray may have a problem. 580 00:28:02,637 --> 00:28:04,770 Look at this. 581 00:28:04,944 --> 00:28:07,163 Max certainly outdid himself. 582 00:28:07,337 --> 00:28:09,905 I thought we were having salad and cold poached salmon. 583 00:28:10,079 --> 00:28:13,039 Yes, we seem to be dressed wrong for the room. 584 00:28:13,213 --> 00:28:14,605 Max. 585 00:28:14,780 --> 00:28:16,956 [Max] At your service. 586 00:28:20,742 --> 00:28:23,397 Dinner is served. 587 00:28:23,571 --> 00:28:25,486 Royal crown of lamb, 588 00:28:25,660 --> 00:28:27,662 vegetables jardinière, 589 00:28:27,836 --> 00:28:30,534 and potatoes rissole. 590 00:28:30,709 --> 00:28:31,840 Potatoes roussole? 591 00:28:32,014 --> 00:28:34,321 Rissole. Sautéed in oil. 592 00:28:35,801 --> 00:28:38,194 Max, what is the occasion? 593 00:28:38,368 --> 00:28:40,066 No occasion, Mrs. H. 594 00:28:40,240 --> 00:28:42,982 Just the smile on your face is reward enough. 595 00:28:43,156 --> 00:28:47,464 What makes you happy, Mrs. H, makes me happy. 596 00:28:47,638 --> 00:28:50,903 I'm a man who derives pleasure from the happiness of others. 597 00:28:52,861 --> 00:28:55,385 Max, I've known you too long. 598 00:28:55,559 --> 00:28:56,909 Get to the point. 599 00:28:57,083 --> 00:28:59,650 The point... The point is, Mrs. H, 600 00:28:59,825 --> 00:29:01,465 that you're writing the next few episodes, 601 00:29:01,783 --> 00:29:03,219 and I got the inside track. 602 00:29:03,829 --> 00:29:05,526 On what? 603 00:29:06,135 --> 00:29:08,355 Do you realize how much money is wagered 604 00:29:08,529 --> 00:29:10,836 coast to coast on who does what to whom on soap operas? 605 00:29:11,662 --> 00:29:13,447 Max. 606 00:29:13,621 --> 00:29:14,927 You're not suggesting that i... 607 00:29:15,101 --> 00:29:17,625 I'm not suggesting. I'm pleading. 608 00:29:17,799 --> 00:29:20,323 Just tell me who murdered Diane on doctor's hospital. 609 00:29:20,889 --> 00:29:23,022 I'll put a few hundred on it, and I'll clean up. 610 00:29:23,196 --> 00:29:26,895 I can't do that, Max. It's unethical. 611 00:29:27,069 --> 00:29:30,290 That ain't unethical. It's an inside tip. 612 00:29:30,464 --> 00:29:32,205 I'm not tipping. 613 00:29:32,379 --> 00:29:34,033 Are you sure? 614 00:29:34,207 --> 00:29:35,774 Positive. 615 00:29:37,427 --> 00:29:39,081 Here's your roast. 616 00:29:39,255 --> 00:29:40,300 Whoa. 617 00:30:57,116 --> 00:30:59,248 Ready for your 4:00 script conference? 618 00:30:59,422 --> 00:31:00,946 Oh, yes. I'm just gonna make it. 619 00:31:01,120 --> 00:31:03,818 Mrs. H., I'm kinda sorry I nudged you 620 00:31:03,992 --> 00:31:05,385 about the inside dope in your show. 621 00:31:05,559 --> 00:31:07,082 Oh, that's all right, Max. 622 00:31:07,256 --> 00:31:09,737 I hope it didn't interfere with your creative flow? 623 00:31:09,911 --> 00:31:12,914 It didn't. The flow flowed. 624 00:31:41,160 --> 00:31:42,901 Yeah. Who is it? 625 00:31:43,075 --> 00:31:45,468 Hi, this... this is ray Martin. Is Mrs. Hart there? 626 00:31:45,642 --> 00:31:47,470 I'm sorry, Mr. Martin. 627 00:31:47,644 --> 00:31:49,951 She just left to deliver her new script for the show. 628 00:31:50,125 --> 00:31:52,214 Oh, I see, uh... 629 00:31:52,388 --> 00:31:54,497 Do you suppose it would be all right if I used your telephone? 630 00:31:54,521 --> 00:31:57,480 For you, of course, Mr. Martin. Come on up. 631 00:31:57,654 --> 00:31:59,004 Thanks a lot. 632 00:32:06,402 --> 00:32:09,623 Freeway, this guy coming up 633 00:32:09,797 --> 00:32:11,103 is a big TV star. 634 00:32:11,277 --> 00:32:13,018 So make a good impression. [Barks] 635 00:32:31,297 --> 00:32:32,559 Hi. I'm ray Martin. 636 00:32:32,733 --> 00:32:33,821 I'm Max. 637 00:32:33,995 --> 00:32:35,040 Hi, Max, I remember, 638 00:32:35,214 --> 00:32:37,520 we met at the Hayes party. Right. 639 00:32:37,694 --> 00:32:40,132 Wow, this is... This is quite a place. 640 00:32:40,306 --> 00:32:42,873 So, Max, I understand Mrs. Hart's script 641 00:32:43,048 --> 00:32:44,571 is just gonna save our show for us. 642 00:32:44,745 --> 00:32:46,573 I wish I could tell you. 643 00:32:46,747 --> 00:32:49,663 Aw, come on, Max. You mean you didn't even get one little hint 644 00:32:49,837 --> 00:32:52,666 as to what she had in mind? I couldn't believe it. 645 00:32:52,840 --> 00:32:55,669 You'd think she's working for the CIA. 646 00:32:55,843 --> 00:32:58,933 I guess loose lips sink scripts. 647 00:32:59,107 --> 00:33:01,718 Ah. Max, uh, didn't you even get a peek? 648 00:33:01,892 --> 00:33:05,592 Nah. I figure if it's that important to Mrs. H., 649 00:33:05,766 --> 00:33:07,159 I'll do it her way. Mm-hm. 650 00:33:07,333 --> 00:33:08,963 I ain't even gonna read the carbon copies. 651 00:33:08,987 --> 00:33:10,118 You wanna use the phone? 652 00:33:10,292 --> 00:33:12,338 Come on in. Oh, thanks. 653 00:33:12,512 --> 00:33:14,166 You can use the phone in the kitchen. 654 00:33:15,341 --> 00:33:18,213 Uh, Max. 655 00:33:18,387 --> 00:33:20,737 This is kind of a personal call, you know what I mean? 656 00:33:20,911 --> 00:33:22,739 I was wondering, if it's all right with you, 657 00:33:22,913 --> 00:33:24,437 if there's a phone out here somewhere? 658 00:33:24,611 --> 00:33:25,742 Be my guest. 659 00:33:25,916 --> 00:33:27,440 There's a phone on the desk. 660 00:33:27,614 --> 00:33:29,268 Come on, freeway, he wants to be alone. 661 00:33:29,442 --> 00:33:31,748 Thanks, Max. You're a real pal. 662 00:33:43,499 --> 00:33:47,155 Oh, hi, Jackie, this is ray. 663 00:33:47,329 --> 00:33:50,637 Uh, no, no. I'm not at the station right now. 664 00:33:55,120 --> 00:33:59,124 Um... no, I probably won't 665 00:33:59,298 --> 00:34:02,997 get back there until later this afternoon. 666 00:34:03,171 --> 00:34:06,044 Uh... yeah, i... I'll keep you posted. 667 00:34:08,698 --> 00:34:09,699 Right. 668 00:34:12,746 --> 00:34:14,965 Uh, no, no, don't call me, Jack. 669 00:34:15,140 --> 00:34:17,925 I'll... I'll get back to you. 670 00:34:26,847 --> 00:34:28,196 Hey, wait a minute, freeway. 671 00:34:28,370 --> 00:34:31,243 He's making a personal call. [Barks] 672 00:34:31,417 --> 00:34:33,288 If Lassie came to visit you, 673 00:34:33,462 --> 00:34:34,462 would I be rude? 674 00:34:41,731 --> 00:34:42,776 [Max] What? 675 00:34:44,778 --> 00:34:47,215 Mr. Martin.[Barks] 676 00:34:47,389 --> 00:34:48,389 Freeway, where'd he go? 677 00:34:51,872 --> 00:34:53,656 I'd have to say 678 00:34:53,830 --> 00:34:55,286 that Elizabeth Taylor is our biggest fan. 679 00:34:55,310 --> 00:34:57,007 [Chuckling] She wrote the show and says 680 00:34:57,182 --> 00:34:58,262 she tries never to miss it. 681 00:34:58,357 --> 00:34:59,793 Isn't that amazing? Heh-heh. 682 00:34:59,967 --> 00:35:03,013 Damian, how did you become Dr. Porter? 683 00:35:03,188 --> 00:35:05,842 Well, uh, there was no Dr. Porter when I started. 684 00:35:06,016 --> 00:35:08,236 I mean I-I-I had a three-line walk-on when I started, 685 00:35:08,410 --> 00:35:09,890 a party guest. Really? 686 00:35:10,064 --> 00:35:11,979 Yeah, and then the great American public 687 00:35:12,153 --> 00:35:14,329 wrote in and they said, "who is that guy?" 688 00:35:14,503 --> 00:35:17,767 So they created the role of Dr. Porter just for me. 689 00:35:17,941 --> 00:35:20,335 Now, you are standing in the house 690 00:35:20,509 --> 00:35:23,599 that Damian drummond built. 691 00:35:23,773 --> 00:35:26,559 Rags to riches. That's right. 692 00:35:26,733 --> 00:35:28,343 I know there are some actors on the show 693 00:35:28,517 --> 00:35:30,519 who are jealous of my meteoric rise, 694 00:35:30,693 --> 00:35:32,304 but that's show business. 695 00:35:32,478 --> 00:35:34,349 Oh, speaking of show business, it's 4:00, 696 00:35:34,523 --> 00:35:36,883 I'm supposed to meet bill in his office. I'll see you later. 697 00:35:37,004 --> 00:35:39,137 All right. At the rehearsal tomorrow. 698 00:35:45,534 --> 00:35:47,710 Oh, look at you. Heh-heh. 699 00:35:47,884 --> 00:35:49,930 Hi, Richard. 700 00:35:50,104 --> 00:35:52,541 This is half-hour television, looks to me like you're trying 701 00:35:52,715 --> 00:35:53,866 to put together a six-part movie. 702 00:35:53,890 --> 00:35:56,850 Ha-ha. Have you seen bill? 703 00:35:57,024 --> 00:35:59,026 I was supposed to meet him back here. 704 00:35:59,200 --> 00:36:01,681 Uh, bill keeps a schedule that only a writer could understand. 705 00:36:01,855 --> 00:36:03,335 Oh? Fiction. 706 00:36:03,509 --> 00:36:05,511 Ha-ha. Funny. Funny. 707 00:36:05,685 --> 00:36:07,861 But, look, uh, it's getting late. 708 00:36:08,035 --> 00:36:09,906 We're knocking off early. 709 00:36:10,080 --> 00:36:11,865 Wanna join us for a drink across the street? 710 00:36:12,039 --> 00:36:14,215 Oh, no, thanks. Uh, I'll just wait here for bill. 711 00:36:14,389 --> 00:36:16,217 Dedication. Commitment. 712 00:36:16,391 --> 00:36:18,176 I like it. See you tomorrow. 713 00:36:18,350 --> 00:36:19,960 See you tomorrow. 714 00:36:20,134 --> 00:36:21,744 Let's see... 715 00:36:23,529 --> 00:36:24,573 Hm. 716 00:36:30,405 --> 00:36:31,624 Now... 717 00:36:35,062 --> 00:36:36,150 All alone? 718 00:36:36,324 --> 00:36:38,021 Oh, hi, ray. Hi. 719 00:36:39,109 --> 00:36:41,286 If you want to, uh, catch up with everybody 720 00:36:41,460 --> 00:36:42,722 they're across the street. 721 00:36:42,896 --> 00:36:43,896 Oh, they are? 722 00:36:44,027 --> 00:36:46,073 Oh, no, thanks. 723 00:36:47,596 --> 00:36:49,946 Actually, I was just, uh, 724 00:36:50,120 --> 00:36:51,687 just trying to catch up with you. 725 00:36:51,861 --> 00:36:54,212 Oh. Me? 726 00:37:07,355 --> 00:37:09,749 And you say you saw nobody run away from the car, huh? 727 00:37:09,923 --> 00:37:11,664 I just found his body slumped over 728 00:37:11,838 --> 00:37:13,405 in the front seat, lieutenant. 729 00:37:13,579 --> 00:37:15,034 That's an interesting idea. Somehow I doubt 730 00:37:15,058 --> 00:37:16,210 that he strangled himself, dropped dead, 731 00:37:16,234 --> 00:37:17,539 and then stashed the weapon. 732 00:37:17,713 --> 00:37:19,280 I'm only the building manager, 733 00:37:19,454 --> 00:37:20,803 I'm not dick Tracy. 734 00:37:20,977 --> 00:37:23,589 That's all I found in the trunk, lieutenant. 735 00:37:23,763 --> 00:37:25,721 What's this? Looks like a TV script. 736 00:37:28,289 --> 00:37:29,638 "Doctor's hospital." 737 00:37:29,812 --> 00:37:32,206 Oh, yeah? My wife watches that. 738 00:37:32,380 --> 00:37:34,860 She's been real curious trying to find out who killed somebody. 739 00:37:34,904 --> 00:37:37,385 Yeah, things on doctor's hospital 740 00:37:37,559 --> 00:37:40,736 are making me real curious these days too. 741 00:37:40,910 --> 00:37:42,695 Go ahead. Uh, finish up here, will you? 742 00:37:42,869 --> 00:37:44,325 Thanks for your help. I appreciate it. 743 00:37:44,349 --> 00:37:45,698 Sure, sure. 744 00:37:48,701 --> 00:37:50,180 Yeah, this is davern. 745 00:37:50,355 --> 00:37:52,052 I want you to patch me into station kbhx. 746 00:37:53,793 --> 00:37:56,361 So you've been writing ever since, eh? 747 00:37:56,535 --> 00:37:57,536 Yes, ever since. 748 00:37:57,710 --> 00:38:00,190 Hm. How's it coming? 749 00:38:00,365 --> 00:38:03,411 Oh, well, this is, uh, this is very different. 750 00:38:03,585 --> 00:38:05,239 But it's, uh, challenging. 751 00:38:05,413 --> 00:38:07,197 Mm. I'd like to see it. 752 00:38:07,372 --> 00:38:09,412 Oh, I don't think they want all the actors to see it 753 00:38:09,548 --> 00:38:11,680 because, uh, it's still rough. 754 00:38:11,854 --> 00:38:14,814 Oh, well, I just thought maybe I could get a jump 755 00:38:14,988 --> 00:38:17,425 on the direction the story line was going in, that's all. 756 00:38:17,599 --> 00:38:19,732 Oh, well, I'm not so sure that the story line's 757 00:38:19,906 --> 00:38:21,255 going in this direction. Oh. 758 00:38:21,429 --> 00:38:23,213 It's just that bill wanted me to work on it. 759 00:38:23,388 --> 00:38:24,800 [Laughing] Well, I-I don't really think 760 00:38:24,824 --> 00:38:27,174 you're gonna have to worry about 761 00:38:27,348 --> 00:38:29,568 whether bill likes it or not. 762 00:38:29,742 --> 00:38:31,831 Oh, well, he's my boss. 763 00:38:32,005 --> 00:38:33,876 He's the head writer. He was. 764 00:38:34,050 --> 00:38:36,879 I don't think... Sit down, Mrs. Hart! 765 00:38:37,053 --> 00:38:38,316 Sit. 766 00:38:44,931 --> 00:38:46,976 Well. 767 00:38:47,150 --> 00:38:48,587 Well, well. 768 00:38:50,893 --> 00:38:53,461 You do have an inventive style, Mrs. Hart. 769 00:38:55,768 --> 00:38:58,814 However, I think that you've made one 770 00:38:58,988 --> 00:39:02,296 slight mistake. 771 00:39:02,470 --> 00:39:05,343 You see, I don't die in the last act. 772 00:39:06,822 --> 00:39:08,346 You do. 773 00:39:10,043 --> 00:39:11,871 Uh, send him in. 774 00:39:15,440 --> 00:39:17,006 Lieutenant davern. Thank you. 775 00:39:17,180 --> 00:39:18,878 Hello, lieutenant. 776 00:39:19,052 --> 00:39:20,899 Thanks very much, Janice. You're welcome, Mr. Hart. 777 00:39:20,923 --> 00:39:23,404 Glad I caught you in, Mr. Hart. Can I get you a drink? 778 00:39:23,578 --> 00:39:25,406 Oh, no, no, thanks. I'm on duty. 779 00:39:25,580 --> 00:39:27,147 Well, what's on your mind? 780 00:39:27,321 --> 00:39:29,889 What I'd really like to do is, uh, talk to Mrs. Hart. 781 00:39:30,063 --> 00:39:32,108 See, uh, about that, uh, soap opera walk-on she did. 782 00:39:32,282 --> 00:39:34,067 Mrs. Hart, now. 783 00:39:34,241 --> 00:39:37,723 Well, Mrs. Hart is due here about 6:00 784 00:39:37,897 --> 00:39:39,899 because we are going out and having dinner. 785 00:39:40,073 --> 00:39:42,118 Yes, I know. I, uh, called your house. 786 00:39:42,292 --> 00:39:44,164 That's what Max said. 787 00:39:44,338 --> 00:39:46,122 Tell me, Mr. Hart, did she ever, uh, 788 00:39:46,296 --> 00:39:48,603 talk to you about the, um, backstage life of the show? 789 00:39:48,777 --> 00:39:51,258 The backstage life of the show? 790 00:39:51,432 --> 00:39:53,173 Yeah, you know, the sort of thing, 791 00:39:53,347 --> 00:39:56,872 like... well, did the star fight with the makeup man, 792 00:39:57,046 --> 00:40:00,485 or did the producer wanna kill the writer? 793 00:40:00,659 --> 00:40:02,617 Gossip, that sort of stuff, hm? 794 00:40:02,791 --> 00:40:05,751 That sounds like soap opera material, not like real life. 795 00:40:05,925 --> 00:40:09,189 No, yeah, well, um, real life is taking a beating these days 796 00:40:09,363 --> 00:40:11,234 at doctor's hospital. 797 00:40:11,409 --> 00:40:14,107 We got people dying like flies over there. 798 00:40:14,281 --> 00:40:16,457 First you have the p.R. Man who's killed. 799 00:40:16,631 --> 00:40:18,764 And now we have a second murder. 800 00:40:18,938 --> 00:40:20,505 A writer, a guy by the name of, 801 00:40:20,679 --> 00:40:23,159 uh, bill stegmeyer. 802 00:40:23,333 --> 00:40:24,857 Bill stegmeyer. 803 00:40:25,031 --> 00:40:26,946 So you see, I'd, um, 804 00:40:27,120 --> 00:40:30,776 really like to, um, talk to Mrs. Hart. 805 00:40:30,950 --> 00:40:33,387 She's at the studio right now. 806 00:40:33,561 --> 00:40:35,017 I thought she already did her walk-on. 807 00:40:35,041 --> 00:40:37,260 She did, but they asked her to come back 808 00:40:37,435 --> 00:40:40,002 and write some material... 809 00:40:40,176 --> 00:40:42,048 With, uh, bill stegmeyer. 810 00:40:42,222 --> 00:40:45,573 No, no, wait. The only person working with bill stegmeyer now 811 00:40:45,747 --> 00:40:48,097 is the coroner. You're sure she's there? 812 00:40:48,271 --> 00:40:50,012 Yeah, I'm positive she's there. 813 00:40:50,186 --> 00:40:51,906 I just called the show. There was no answer. 814 00:40:57,846 --> 00:41:00,022 [Ray] And they'd never dream of killing off Damian. 815 00:41:00,196 --> 00:41:02,111 Oh, no! He gets awards. 816 00:41:02,285 --> 00:41:04,200 If he doesn't like the scripts, 817 00:41:04,374 --> 00:41:05,637 they change it. 818 00:41:05,811 --> 00:41:08,161 And Damian makes $1 million a year. 819 00:41:08,335 --> 00:41:11,643 And Damian's on the cover of every fan magazine. 820 00:41:11,817 --> 00:41:13,601 "Damian seemed really a devil." 821 00:41:13,775 --> 00:41:15,560 "Damian tells the world, 822 00:41:15,734 --> 00:41:18,824 it's so difficult to be Damian." 823 00:41:18,998 --> 00:41:21,827 Damian came here a year ago with a five-page scene. 824 00:41:22,001 --> 00:41:23,829 What do they do? 825 00:41:24,003 --> 00:41:26,266 They build him up. They make him a superstar. 826 00:41:26,440 --> 00:41:28,529 I'm better than he is! 827 00:41:28,703 --> 00:41:32,359 I play Dr. Scott. Nice, Dr. Scott. 828 00:41:32,533 --> 00:41:35,362 And I truly am the devil, but no one knows that. 829 00:41:35,536 --> 00:41:37,233 No one even suspects. 830 00:41:37,407 --> 00:41:41,281 That is award-winning acting. 831 00:41:41,455 --> 00:41:43,651 But, ray, they're not even sure they're going to do this story. 832 00:41:43,675 --> 00:41:45,459 They just asked me to work on it. 833 00:41:45,633 --> 00:41:48,506 And, you know, it's a tragedy. 834 00:41:50,508 --> 00:41:52,031 No one will ever know 835 00:41:52,205 --> 00:41:53,728 that my entire life 836 00:41:53,902 --> 00:41:57,210 has been one superb performance. 837 00:41:58,864 --> 00:42:01,214 Dr. Scott's already gotten away with two murders, you know. 838 00:42:01,388 --> 00:42:04,739 And now no one will ever know what's in your script! 839 00:42:04,913 --> 00:42:07,525 No! Ah. 840 00:42:15,663 --> 00:42:17,012 Hey, what's the hurry? Slow down. 841 00:42:17,186 --> 00:42:18,840 Studio ten. That set's closed... 842 00:42:19,014 --> 00:42:20,450 I'll find out myself. Open up. 843 00:42:20,625 --> 00:42:21,800 All right, all right. 844 00:42:40,209 --> 00:42:42,734 It's not going to do any good to hide. 845 00:42:42,908 --> 00:42:44,866 There's nowhere to go! 846 00:42:46,476 --> 00:42:48,827 I wrote this scene, Jennifer! 847 00:42:49,001 --> 00:42:50,393 And you're gonna die 848 00:42:50,568 --> 00:42:53,222 just like Lee Blair for degrading me. 849 00:42:55,137 --> 00:42:58,271 And like bill stegmeyer because he wrote me out. 850 00:42:58,445 --> 00:43:00,229 There's nowhere to hide. 851 00:43:18,508 --> 00:43:20,336 No. No. 852 00:43:22,077 --> 00:43:23,949 No. 853 00:43:28,040 --> 00:43:29,824 This... 854 00:43:29,998 --> 00:43:32,479 This will be the kindest cut of all. 855 00:43:34,350 --> 00:43:35,395 Jennifer? 856 00:43:35,569 --> 00:43:37,005 On the set! 857 00:43:48,669 --> 00:43:49,757 No, ray. 858 00:43:49,931 --> 00:43:51,498 Come any closer and I'll kill her. 859 00:43:51,672 --> 00:43:52,804 You don't have to do this. 860 00:43:52,978 --> 00:43:54,109 Now I'll get the attention. 861 00:43:54,283 --> 00:43:55,850 I'm the star of this show. 862 00:43:56,024 --> 00:43:58,505 I'll have the spotlight. 863 00:43:58,679 --> 00:43:59,759 [Whispers] Keep him talking. 864 00:43:59,898 --> 00:44:01,639 May be harder than it looks. 865 00:44:05,077 --> 00:44:06,556 There's no place that you can go. 866 00:44:06,731 --> 00:44:08,123 [Ray] You're so wrong. 867 00:44:08,297 --> 00:44:11,823 Up... i can go up. 868 00:44:11,997 --> 00:44:14,216 This is the beginning of a brilliant new career. 869 00:44:14,390 --> 00:44:17,655 Dr. Scott, put down the scalpel. 870 00:44:20,701 --> 00:44:22,094 No. 871 00:44:22,268 --> 00:44:24,139 Oh, yes. 872 00:44:24,313 --> 00:44:26,315 Wait a minute. 873 00:44:26,489 --> 00:44:27,728 Wait a minute. You're not the director. 874 00:44:27,752 --> 00:44:30,885 This is a closed set! 875 00:44:31,059 --> 00:44:32,670 Only cast and crew are allowed in here. 876 00:44:41,417 --> 00:44:43,681 And this is your greatest performance since Broadway. 877 00:44:46,988 --> 00:44:49,687 [Jonathan] Ladies and gentlemen, 878 00:44:49,861 --> 00:44:51,471 the award for the best actor 879 00:44:51,645 --> 00:44:54,779 in a continuing series 880 00:44:54,953 --> 00:44:56,084 goes to ray Martin. 881 00:44:57,956 --> 00:44:59,348 Did you hear that? 882 00:44:59,522 --> 00:45:02,482 The award goes to ray Martin. 883 00:45:02,656 --> 00:45:04,571 Oh. 884 00:45:08,183 --> 00:45:10,795 [Jonathan] Don't you hear the applause, ray? 885 00:45:10,969 --> 00:45:13,188 Did he say, "ray Martin"? 886 00:45:13,362 --> 00:45:14,668 That's me! Yes. 887 00:45:14,842 --> 00:45:16,322 He called me. Uh-huh. 888 00:45:16,496 --> 00:45:18,933 Oh. They called me. 889 00:45:19,542 --> 00:45:22,241 Oh. 890 00:45:23,024 --> 00:45:26,854 Ohh, thank you. 891 00:45:27,028 --> 00:45:28,726 Thank you so much. 892 00:45:30,989 --> 00:45:35,080 I am so grateful for this award. 893 00:45:35,254 --> 00:45:38,648 Oh, and there are so many people to thank. 894 00:45:38,823 --> 00:45:41,434 First, a wonderful cast and crew. 895 00:45:41,608 --> 00:45:45,568 And all of the little people who make it possible. 896 00:45:45,743 --> 00:45:48,484 But most important, 897 00:45:48,658 --> 00:45:50,356 most important of all, 898 00:45:50,530 --> 00:45:54,664 I would like to thank all of you fans out there, 899 00:45:54,839 --> 00:45:58,320 whose loyalty means more to me 900 00:45:58,494 --> 00:46:01,976 than this or any award. 901 00:46:02,150 --> 00:46:05,371 I love you. 902 00:46:05,545 --> 00:46:08,243 Oh, thank you. 903 00:46:16,643 --> 00:46:18,688 Oh, thank you. 904 00:46:25,695 --> 00:46:27,436 Fade to black. 905 00:46:36,489 --> 00:46:38,796 [Jennifer] "I can't believe it. 906 00:46:38,970 --> 00:46:41,886 You make love to another woman on our anniversary 907 00:46:42,060 --> 00:46:44,453 and you expect me to look the other way?" 908 00:46:44,627 --> 00:46:46,412 [Jonathan] "Enough about her already. 909 00:46:46,586 --> 00:46:49,284 Let's talk about us." 910 00:46:50,024 --> 00:46:53,071 "There never will be an 'us.'" 911 00:46:54,637 --> 00:46:56,378 "you're... 912 00:46:56,552 --> 00:46:58,511 You're not saying it's over?" 913 00:46:58,685 --> 00:47:00,339 "It never began. 914 00:47:00,513 --> 00:47:02,341 "I love you, 915 00:47:02,515 --> 00:47:05,474 "and although Julian may never walk again, 916 00:47:05,648 --> 00:47:06,649 I owe him everything." 917 00:47:06,824 --> 00:47:08,260 "But darling, 918 00:47:08,434 --> 00:47:11,741 without you, I'll subsist." 919 00:47:11,916 --> 00:47:14,135 Subsist? 920 00:47:14,309 --> 00:47:17,051 Yes. Fade away, die of heartbreak. 921 00:47:17,225 --> 00:47:19,532 Well, then why don't you just say that? 922 00:47:19,706 --> 00:47:22,056 Because that's not the way Dr. Porter talks. 923 00:47:22,230 --> 00:47:24,058 That's not the way anyone talks. 924 00:47:29,672 --> 00:47:31,587 Have I ever told you 925 00:47:31,761 --> 00:47:35,026 you're the most beautiful woman I've ever met? 926 00:47:35,200 --> 00:47:36,462 That's not in the script. 927 00:47:36,636 --> 00:47:38,594 And even if you write things like "subsist," 928 00:47:38,768 --> 00:47:40,031 I'll always love you. 929 00:47:40,205 --> 00:47:42,947 You're changing my words. 930 00:47:43,121 --> 00:47:45,079 Who needs the words? 66855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.