Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:09,312
This is my boss, Jonathan hart.
2
00:00:09,313 --> 00:00:11,488
A self-made millionaire.
3
00:00:11,489 --> 00:00:13,489
He's quite a guy.
4
00:00:17,060 --> 00:00:20,671
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:20,672 --> 00:00:22,332
What a terrific lady!
6
00:00:26,809 --> 00:00:29,029
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,726 --> 00:00:33,858
I take care of them, which ain't easy
8
00:00:33,859 --> 00:00:36,729
'cause their hobby is murder.
9
00:01:46,018 --> 00:01:48,977
Well, the thing about California
is there aren't any seasons.
10
00:01:48,978 --> 00:01:50,326
Don't you miss the snow?
11
00:01:50,327 --> 00:01:51,980
Once in a while.
12
00:01:51,981 --> 00:01:55,592
Until I remember how much
time I used to spend shoveling it.
13
00:01:55,593 --> 00:01:58,513
Yeah, but the thing is,
it's always spring here.
14
00:02:00,946 --> 00:02:03,034
"In the spring a young man's fancy
15
00:02:03,035 --> 00:02:05,385
lightly turns to thoughts of love."
16
00:02:07,518 --> 00:02:08,738
Oh, Max.
17
00:02:12,044 --> 00:02:13,697
You're sweet.
18
00:02:13,698 --> 00:02:15,438
You make me feel that way.
19
00:02:24,187 --> 00:02:26,928
That's the trouble with this generation.
20
00:02:26,929 --> 00:02:28,277
What?
21
00:02:28,278 --> 00:02:30,671
They don't know how
to take a walk in the park.
22
00:02:30,672 --> 00:02:34,631
A ride in the park, a skate
in the park, but no walks.
23
00:02:34,632 --> 00:02:38,113
They don't know what they're missing.
24
00:02:38,114 --> 00:02:41,638
Oh, hey, didn't you say you had to
take the harts somewhere this afternoon?
25
00:02:41,639 --> 00:02:44,163
Right. What time is it? It's almost 2:00.
26
00:02:44,164 --> 00:02:46,469
Yeah, we better get going.
27
00:02:46,470 --> 00:02:49,255
You know, you're the first woman I ever met
28
00:02:49,256 --> 00:02:52,519
who made me wish I was retired.
29
00:02:52,520 --> 00:02:54,738
I like you just the way you are.
30
00:02:54,739 --> 00:02:57,480
Ain't it terrific us two perfect
people met each other?
31
00:02:58,656 --> 00:02:59,956
Yes.
32
00:03:08,666 --> 00:03:11,015
Hi, Max. Ready to go to the auction?
33
00:03:11,016 --> 00:03:12,713
You bet, Mr. H.
34
00:03:12,714 --> 00:03:14,454
I was just looking through the catalog.
35
00:03:14,455 --> 00:03:16,978
Oh, that's where it went. I
thought freeway buried it.
36
00:03:16,979 --> 00:03:20,634
Oh, I'm sorry, Mrs. H, but that's the
first time I've ever seen one of those.
37
00:03:20,635 --> 00:03:22,505
Oh, its ok. See anything you like?
38
00:03:22,506 --> 00:03:27,162
No, but I sure saw something
that Charlotte would like.
39
00:03:27,163 --> 00:03:30,644
Then we can assume that you and
miss Charlotte Fleming are serious?
40
00:03:30,645 --> 00:03:33,037
It's just plutonic.
41
00:03:33,038 --> 00:03:34,256
Platonic, Max.
42
00:03:35,519 --> 00:03:39,305
That, too. But what it isn't, is serious.
43
00:03:39,306 --> 00:03:41,176
What item is it?
44
00:03:41,177 --> 00:03:44,005
Uh, let's see, 105.
45
00:03:44,006 --> 00:03:45,396
105.
46
00:03:47,139 --> 00:03:48,749
There.
47
00:03:48,750 --> 00:03:52,231
"Gold drop earrings, circa 1860."
48
00:03:52,232 --> 00:03:54,189
That means around 1860.
49
00:03:54,190 --> 00:03:55,625
Very pretty.
50
00:03:55,626 --> 00:03:58,149
What's the estimate? I'll look it up.
51
00:03:58,150 --> 00:04:01,849
$100 to $300.
52
00:04:01,850 --> 00:04:04,808
"$100 to $300."
53
00:04:04,809 --> 00:04:07,376
You know, for someone who's
never seen an auction catalog,
54
00:04:07,377 --> 00:04:09,117
you sure learned how to read one fast.
55
00:04:09,118 --> 00:04:11,162
Well, it's something like the racing form,
56
00:04:11,163 --> 00:04:13,253
only not so expensive in the long run.
57
00:04:15,124 --> 00:04:16,264
Let's go.
58
00:04:23,915 --> 00:04:25,351
You know, Mr. H,
59
00:04:25,352 --> 00:04:27,353
if the way to a man's heart
is through his stomach,
60
00:04:27,354 --> 00:04:30,181
then the way to a woman's
heart is on her ears.
61
00:04:30,182 --> 00:04:32,362
Max, that is beautiful.
62
00:04:44,022 --> 00:04:45,893
They just left. You can bring the Van up.
63
00:04:45,894 --> 00:04:47,594
I'm going to open the gate.
64
00:05:09,352 --> 00:05:11,832
It's going to be a piece of cake. Let's go.
65
00:05:31,243 --> 00:05:34,376
$4,400. $4,400. $4,500.
66
00:05:34,377 --> 00:05:38,162
Do I have $4,600? $4,600. $4,600. $4,600.
67
00:05:38,163 --> 00:05:40,426
$4,700. $4,800.
68
00:05:40,427 --> 00:05:43,080
Thank you, $4,800. Do I hear $4,900?
69
00:05:43,081 --> 00:05:44,821
I have a $4,900. Thank you very much.
70
00:05:44,822 --> 00:05:49,348
Going once. Going once at $4,900. $5,000.
71
00:05:49,349 --> 00:05:50,914
Do you like it?
72
00:05:50,915 --> 00:05:52,742
For a song and a dance, yes.
73
00:05:52,743 --> 00:05:54,788
But for an arm and a leg, no, thank you.
74
00:05:54,789 --> 00:05:56,833
I'm glad.
75
00:05:56,834 --> 00:05:59,314
Because I like your arms
and your legs the way they are.
76
00:05:59,315 --> 00:06:01,055
I have $5,500...
77
00:06:07,802 --> 00:06:09,237
What about the locks?
78
00:06:09,238 --> 00:06:11,370
Never mind the locks. What
about the alarm system?
79
00:06:11,371 --> 00:06:15,331
Why worry about locks and
alarms when you have the keys?
80
00:06:42,402 --> 00:06:45,055
I think it was worth it.
81
00:06:48,625 --> 00:06:50,055
Excuse me.
82
00:06:58,156 --> 00:06:59,156
Good boy.
83
00:07:01,508 --> 00:07:04,335
Easy, baby. Oh, good, good boy.
84
00:07:04,336 --> 00:07:05,902
Good fellow.
85
00:07:07,035 --> 00:07:11,465
Easy. Good guy. Good boy. Good boy.
86
00:07:15,696 --> 00:07:19,046
We will start the bidding on
item number 104 at $5,000.
87
00:07:19,047 --> 00:07:21,222
Do I have a bid for $5,000?
Thank you very much...
88
00:07:21,223 --> 00:07:23,006
This is the last of the silver.
89
00:07:23,007 --> 00:07:24,573
The jewelry's next.
90
00:07:24,574 --> 00:07:26,009
Patience, Max.
91
00:07:26,010 --> 00:07:27,750
I hope nobody outbids me.
92
00:07:27,751 --> 00:07:30,057
What's your limit?
93
00:07:30,058 --> 00:07:33,103
$200. That's 100 clams in here.
94
00:07:33,104 --> 00:07:34,714
$5,500.
95
00:07:34,715 --> 00:07:39,022
I have $5,500. I have
$5,500. Do I have $5,600?
96
00:07:39,023 --> 00:07:42,330
$5,600 once, $5,600 twice, $5,600 3 times.
97
00:07:42,331 --> 00:07:45,376
Sold to the gentleman in the
rear with paddle number 74.
98
00:07:45,377 --> 00:07:49,642
We're moving along now to the jewelry lot.
99
00:07:49,643 --> 00:07:53,428
Uh, however, before... before we
open the bidding on that necklace,
100
00:07:53,429 --> 00:07:55,735
I'd like you to note in
your catalogs, please,
101
00:07:55,736 --> 00:08:01,175
that item number 105, the gold
drop earrings, has been withdrawn.
102
00:08:01,176 --> 00:08:03,177
Thank you very much.
103
00:08:03,178 --> 00:08:05,135
We're going to start with a necklace...
104
00:08:05,136 --> 00:08:06,572
What happened?
105
00:08:06,573 --> 00:08:09,357
I didn't get a chance to get my paddle up.
106
00:08:09,358 --> 00:08:12,926
Beats me, Max. I'll ask
Mr. Springfield about it after the sale.
107
00:08:12,927 --> 00:08:16,451
Cut stones of one and 3 quarter carats
108
00:08:16,452 --> 00:08:20,760
fastened by 3 emerald-cut
gems, 3 and 3 quarter carats...
109
00:08:20,761 --> 00:08:23,851
Come on, you guys, we
don't have that much time.
110
00:08:32,163 --> 00:08:34,774
Ladies and gentlemen, that
concludes the bidding for today.
111
00:08:34,775 --> 00:08:36,471
Thank you for your attendance.
112
00:08:42,173 --> 00:08:45,132
Those earrings would've
looked great on Charlotte.
113
00:08:45,133 --> 00:08:47,613
Well, I'll ask Mr. Springfield
what happened to them, Max.
114
00:08:47,614 --> 00:08:50,485
Don't worry, Max, I'm sure you
can find something else for her.
115
00:08:50,486 --> 00:08:51,791
That's not the problem.
116
00:08:51,792 --> 00:08:53,922
It's finding something I can afford.
117
00:08:56,710 --> 00:08:59,146
Mrs. Hart, Mr. Hart.
118
00:08:59,147 --> 00:09:00,321
Mr. Springfield.
119
00:09:00,322 --> 00:09:01,627
What happened to 105?
120
00:09:01,628 --> 00:09:04,717
Ah, do you mean these?
121
00:09:04,718 --> 00:09:06,980
That's them. Those are the ones.
122
00:09:06,981 --> 00:09:08,590
The ones?
123
00:09:08,591 --> 00:09:11,375
Why weren't those up for auction?
124
00:09:11,376 --> 00:09:14,030
Well, occasionally, an item is withdrawn
125
00:09:14,031 --> 00:09:16,467
when the owners have a change of heart.
126
00:09:16,468 --> 00:09:18,339
And that's what happened to the earrings?
127
00:09:18,340 --> 00:09:21,081
Exactly. However, in this case,
the owners have called back
128
00:09:21,082 --> 00:09:23,518
and decided to let them go after all.
129
00:09:23,519 --> 00:09:25,172
You mean I can bid on them?
130
00:09:25,173 --> 00:09:26,521
If you wish.
131
00:09:26,522 --> 00:09:28,305
Who's going to bid against me?
132
00:09:28,306 --> 00:09:31,047
Don't look at me, I'm on
your side. Me, too, Max.
133
00:09:31,048 --> 00:09:32,658
In that case I shall be forced
134
00:09:32,659 --> 00:09:34,529
to let you have them at the lowest estimate.
135
00:09:34,530 --> 00:09:36,531
That would be $100.
136
00:09:36,532 --> 00:09:39,322
Going, going, gone!
137
00:09:44,148 --> 00:09:47,458
Gee, ain't they gorgeous?
138
00:09:59,033 --> 00:10:01,904
Say, that was a pretty neat
trick. How did you manage that?
139
00:10:01,905 --> 00:10:03,689
I just gave him the old fish-eye.
140
00:10:03,690 --> 00:10:06,039
The old fish-eye? How was that?
141
00:10:06,040 --> 00:10:08,170
The fish-eye? Yeah.
142
00:10:09,783 --> 00:10:12,523
Oh, I thought that was the leer.
143
00:10:12,524 --> 00:10:14,395
The leer is...
144
00:10:14,396 --> 00:10:16,615
Oh, that's good. Now give me the fish-eye.
145
00:10:16,616 --> 00:10:18,007
The fish-eye?
146
00:10:36,679 --> 00:10:38,332
If Charlotte likes these earrings
147
00:10:38,333 --> 00:10:41,422
half as much as you two are
gonna like her cooking tonight,
148
00:10:41,423 --> 00:10:43,293
I'll be in like Flynn.
149
00:11:13,977 --> 00:11:16,065
I'll call the police.
150
00:11:16,066 --> 00:11:17,240
Oh!
151
00:11:17,241 --> 00:11:19,765
If they haven't taken the phones.
152
00:11:21,724 --> 00:11:23,164
Freeway?
153
00:11:25,380 --> 00:11:27,337
Freeway? Freeway?
154
00:11:27,338 --> 00:11:29,600
Freeway.freeway.
155
00:11:29,601 --> 00:11:32,560
Here, boy, here, boy,
here, boy. Come on. Stop.
156
00:11:34,432 --> 00:11:37,478
That's a good puppy. Oh, the baby.
157
00:11:37,479 --> 00:11:39,439
You all right, freeway? Huh?
158
00:11:41,744 --> 00:11:44,485
We're going to have to
move this entire lot out of town.
159
00:11:44,486 --> 00:11:46,574
As soon as we get this
stuff up to San Francisco
160
00:11:46,575 --> 00:11:48,184
it's going to be worth a bundle. Huh!
161
00:11:48,185 --> 00:11:49,795
Which brings me to the split.
162
00:11:49,796 --> 00:11:51,884
60-40, the same arrangement we agreed on.
163
00:11:51,885 --> 00:11:53,320
No more 60-40.
164
00:11:53,321 --> 00:11:55,626
We're the ones who
take all the risks. Not quite.
165
00:11:55,627 --> 00:11:58,107
If the police find anything,
they're going to find it here.
166
00:11:58,108 --> 00:12:00,631
50-50 or we don't do business anymore.
167
00:12:00,632 --> 00:12:04,200
Fine, then we don't do business.
168
00:12:04,201 --> 00:12:06,812
You think it's going to be that
easy to find somebody else?
169
00:12:06,813 --> 00:12:08,857
I'm positive. What's more, your replacement
170
00:12:08,858 --> 00:12:10,685
is going to be far more clever,
171
00:12:10,686 --> 00:12:13,383
far more reliable, and far less greedy.
172
00:12:13,384 --> 00:12:16,082
Quite frankly, I don't know why
your partner puts up with you.
173
00:12:16,083 --> 00:12:19,743
She merits something better, which
would qualify practically anyone.
174
00:12:21,828 --> 00:12:24,307
Let go of him. Stop it.
175
00:12:24,308 --> 00:12:26,396
Stop it. Let go of him.
176
00:12:26,397 --> 00:12:28,572
I said let go of him.
177
00:12:28,573 --> 00:12:30,836
Stop! What's going on?
178
00:12:30,837 --> 00:12:32,576
Your partner's negotiating techniques
179
00:12:32,577 --> 00:12:34,056
leave a great deal to be desired.
180
00:12:34,057 --> 00:12:36,406
Edgar, I told you to forget it.
181
00:12:36,407 --> 00:12:37,797
Very wise, Charlotte.
182
00:12:39,454 --> 00:12:42,195
How much do you think all of this is worth?
183
00:12:42,196 --> 00:12:45,285
I would estimate in the
neighborhood of $80,000.
184
00:12:45,286 --> 00:12:49,156
40% of $80,000 is a pretty
profitable neighborhood.
185
00:12:50,944 --> 00:12:53,423
You'll let us know when it's sold.
186
00:12:53,424 --> 00:12:55,382
We'll be in touch.
187
00:12:55,383 --> 00:12:57,523
Come on, Edgar.
188
00:13:04,958 --> 00:13:06,741
As soon as we get back to the apartment
189
00:13:06,742 --> 00:13:08,830
I'm gonna figure out a way to get rid of him.
190
00:13:08,831 --> 00:13:10,353
We're not getting rid of him
191
00:13:10,354 --> 00:13:12,660
and you're not coming back
to the apartment. Why not?
192
00:13:12,661 --> 00:13:14,880
Because I'm having Max
over for dinner with the harts.
193
00:13:14,881 --> 00:13:16,316
We don't need him anymore.
194
00:13:16,317 --> 00:13:18,318
Look, I've been seeing
him every night for 2 weeks.
195
00:13:18,319 --> 00:13:21,190
If I stop seeing him now
they might get suspicious.
196
00:13:21,191 --> 00:13:23,105
What am I supposed to do?
197
00:13:23,106 --> 00:13:24,628
Go to the movies.
198
00:13:24,629 --> 00:13:26,456
And for goodness' sakes don't come
199
00:13:26,457 --> 00:13:28,677
wandering in until you're sure they're gone.
200
00:13:50,264 --> 00:13:53,832
I think it's time we severed
our connection with Mr. Edgar.
201
00:13:53,833 --> 00:13:55,573
See to it, will you?
202
00:14:06,976 --> 00:14:10,370
Oh, Charlotte, that was a
wonderful meal. It certainly was.
203
00:14:10,371 --> 00:14:13,503
And your timing couldn't have been better.
204
00:14:13,504 --> 00:14:16,158
Ah, there's nothing left at your house?
205
00:14:16,159 --> 00:14:18,291
Nothing.
206
00:14:18,292 --> 00:14:21,468
Stripped cleaner than a Las Vegas dancer.
207
00:14:21,469 --> 00:14:24,253
I must say, you two are taking it very well.
208
00:14:24,254 --> 00:14:28,431
Well, it's all insured,
and we can replace it.
209
00:14:28,432 --> 00:14:30,129
I will miss some of the pieces, though.
210
00:14:30,130 --> 00:14:31,870
We had so much fun collecting them.
211
00:14:31,871 --> 00:14:33,436
Well, look at it this way, darling:
212
00:14:33,437 --> 00:14:36,135
Think of how much fun we'll
have collecting the new ones.
213
00:14:36,136 --> 00:14:39,138
I keep thinking I should've
checked the alarms.
214
00:14:39,139 --> 00:14:40,704
Oh, Max.
215
00:14:40,705 --> 00:14:42,793
It wasn't your fault.
216
00:14:42,794 --> 00:14:44,839
The police said it was working fine.
217
00:14:44,840 --> 00:14:46,493
It had just been turned off.
218
00:14:46,494 --> 00:14:49,764
Well, I hope they catch
whoever it was that did it.
219
00:14:51,978 --> 00:14:53,408
Oh, here, Max.
220
00:14:55,329 --> 00:14:56,329
Thanks.
221
00:14:58,767 --> 00:15:00,681
Hey, Max, I didn't know you smoked a pipe.
222
00:15:00,682 --> 00:15:02,944
I don't, never.
223
00:15:02,945 --> 00:15:06,121
Oh, those were my brother's.
He was by yesterday.
224
00:15:06,122 --> 00:15:08,341
I didn't know you had a brother.
225
00:15:08,342 --> 00:15:10,734
Well, we don't get along too well,
226
00:15:10,735 --> 00:15:12,955
but next time he's in town you'll meet him.
227
00:15:15,044 --> 00:15:16,958
Shall we? Yes.
228
00:15:16,959 --> 00:15:18,655
Are you staying at a hotel?
229
00:15:18,656 --> 00:15:20,396
No, we're going to rough it.
230
00:15:20,397 --> 00:15:22,703
I'm gonna help her with the
dishes. It really was a pleasure.
231
00:15:22,704 --> 00:15:24,444
See you back at the house.
232
00:15:24,445 --> 00:15:26,315
Thank you for coming. I'm so
glad that you were finally here.
233
00:15:26,316 --> 00:15:28,665
Max has told me so much
about you. It was a pleasure.
234
00:15:28,666 --> 00:15:30,276
Good night. Good night.
235
00:15:30,277 --> 00:15:32,707
Bye. See you later, Max.
236
00:15:46,641 --> 00:15:48,468
Very nice people.
237
00:15:48,469 --> 00:15:49,949
You better believe it.
238
00:16:01,264 --> 00:16:03,483
We're lucky they didn't clean out the garage.
239
00:16:03,484 --> 00:16:05,006
You can say that again.
240
00:16:05,007 --> 00:16:07,704
We're lucky they didn't
clean... don't you dare.
241
00:16:07,705 --> 00:16:09,968
Survival school was never like this.
242
00:16:09,969 --> 00:16:11,882
Well, if it would make
you feel more comfortable,
243
00:16:11,883 --> 00:16:15,277
I'll go outside, I'll collect some
ants and some mosquitoes.
244
00:16:15,278 --> 00:16:18,193
No, no, you don't... you don't have
to collect any ants and mosquitoes.
245
00:16:18,194 --> 00:16:20,065
I can do very well without them, thanks.
246
00:16:21,197 --> 00:16:22,981
What are you laughing at?
247
00:16:22,982 --> 00:16:25,896
Do you remember that night
we spent in a tree in Kenya?
248
00:16:25,897 --> 00:16:26,985
Yeah.
249
00:16:26,986 --> 00:16:28,551
Ah. You know I tape recorded that?
250
00:16:28,552 --> 00:16:29,770
That whole thing.
251
00:16:29,771 --> 00:16:32,033
No kidding? I did.
252
00:16:32,034 --> 00:16:34,079
Do you want me to play it for you?
253
00:16:34,080 --> 00:16:36,646
It might put you in the mood.
254
00:16:36,647 --> 00:16:37,952
No,
255
00:16:37,953 --> 00:16:40,003
why don't you help out
with this instead? Huh?
256
00:16:41,652 --> 00:16:44,350
Go on, freeway.
257
00:16:44,351 --> 00:16:46,134
Come here.
258
00:16:52,315 --> 00:16:55,578
No hot air stories?
259
00:16:55,579 --> 00:16:57,015
No longwinded jokes?
260
00:16:57,016 --> 00:17:00,105
Oh, you've run out of material, huh?
261
00:17:00,106 --> 00:17:03,847
I've always tried not to
be too obvious, you know?
262
00:17:03,848 --> 00:17:04,978
There.
263
00:17:07,330 --> 00:17:09,984
What did you think about Charlotte?
264
00:17:09,985 --> 00:17:12,769
Oh, you're amazing.
265
00:17:12,770 --> 00:17:14,684
What?
266
00:17:14,685 --> 00:17:18,075
How you manage to combine a
question and a statement. Unbelievable.
267
00:17:20,952 --> 00:17:22,301
What's bothering you?
268
00:17:22,302 --> 00:17:23,998
Well, I'm not sure.
269
00:17:23,999 --> 00:17:25,826
Give me a hint.
270
00:17:25,827 --> 00:17:29,134
Well, I'm suspicious of whirlwind romances.
271
00:17:29,135 --> 00:17:31,266
We had a whirlwind romance.
272
00:17:31,267 --> 00:17:33,094
Yeah, but that was different.
273
00:17:33,095 --> 00:17:34,661
How?
274
00:17:34,662 --> 00:17:38,012
Well, for one thing, I was doing the chasing.
275
00:17:38,013 --> 00:17:39,840
Oh, yeah?
276
00:17:39,841 --> 00:17:41,061
Yeah.
277
00:17:43,149 --> 00:17:45,672
That's what you think.
278
00:17:45,673 --> 00:17:47,891
Oh, go on.
279
00:17:47,892 --> 00:17:50,068
Well, that story about her brother.
280
00:17:50,069 --> 00:17:52,853
If you had a relative and he was
in town, wouldn't you invite him over
281
00:17:52,854 --> 00:17:55,334
to meet the man that you were involved with?
282
00:17:55,335 --> 00:17:57,466
Not necessarily.
283
00:17:57,467 --> 00:17:59,033
Besides, she said that she was...
284
00:17:59,034 --> 00:18:02,776
I know what she said but it
sounded awful convenient.
285
00:18:02,777 --> 00:18:05,344
It could also be true.
286
00:18:05,345 --> 00:18:08,345
I hope so. It's just...
287
00:18:10,567 --> 00:18:12,997
Well, I worry about Max
getting hurt, that's all.
288
00:18:18,706 --> 00:18:20,663
What do you mean, you can't keep them?
289
00:18:20,664 --> 00:18:23,840
Oh, Max, they're beautiful.
290
00:18:23,841 --> 00:18:25,321
And I love the thought.
291
00:18:28,194 --> 00:18:31,848
Everything seems to be moving a
little too fast, if you know what I mean.
292
00:18:31,849 --> 00:18:34,677
No, I don't know what you mean.
293
00:18:34,678 --> 00:18:36,288
Look, I've been around
294
00:18:36,289 --> 00:18:39,508
and some of it's been good and
some of it's been not-so-good.
295
00:18:39,509 --> 00:18:42,250
But all the not-so-good happened
because I didn't take the time
296
00:18:42,251 --> 00:18:44,296
to think about what I was doing.
297
00:18:44,297 --> 00:18:48,778
Charlotte, it ain't as if I
was looking to get married.
298
00:18:48,779 --> 00:18:50,998
Maybe not now,
299
00:18:50,999 --> 00:18:55,176
but can you honestly say
you haven't thought about it?
300
00:18:55,177 --> 00:18:56,397
No, I have.
301
00:18:58,702 --> 00:19:00,052
So have I.
302
00:19:02,010 --> 00:19:03,489
That's what I mean.
303
00:19:03,490 --> 00:19:05,752
I... I think we both need some space.
304
00:19:05,753 --> 00:19:09,451
The only space I need is one with you in it.
305
00:19:09,452 --> 00:19:12,889
Give me a couple of days. I'll call you.
306
00:19:12,890 --> 00:19:15,979
Believe me, Max, it'll be better this way.
307
00:19:15,980 --> 00:19:17,290
Here.
308
00:19:19,201 --> 00:19:20,810
Why don't you keep them?
309
00:19:20,811 --> 00:19:23,726
They weren't engagement
earrings or anything like that.
310
00:19:23,727 --> 00:19:26,207
Please, you hold them for me, ok?
311
00:19:39,961 --> 00:19:42,310
In a couple of days?
312
00:19:42,311 --> 00:19:44,181
I'll call you, I promise.
313
00:20:15,475 --> 00:20:16,692
Edgar! What?
314
00:20:16,693 --> 00:20:18,433
You didn't let anyone see you, did you?
315
00:20:18,434 --> 00:20:20,087
No, I waited until he was gone.
316
00:20:20,088 --> 00:20:22,307
Took you long to get rid
of him. I like his company.
317
00:20:22,308 --> 00:20:24,526
Oh, come on, Charlotte. He's a Mark, dumb.
318
00:20:24,527 --> 00:20:26,659
I wouldn't talk about dumb.
319
00:20:26,660 --> 00:20:29,096
When are you gonna learn you
cannot force Springfield to do anything?
320
00:20:29,097 --> 00:20:31,316
Maybe I can.
321
00:20:31,317 --> 00:20:33,013
With this.
322
00:20:33,014 --> 00:20:34,710
Will you leave well enough alone?
323
00:20:34,711 --> 00:20:36,411
And put that gun away.
324
00:20:40,195 --> 00:20:44,633
I'm going to talk to him again
tomorrow. But without the gun, ok?
325
00:20:44,634 --> 00:20:45,814
Ok.
326
00:20:48,247 --> 00:20:49,507
For now.
327
00:20:57,821 --> 00:20:59,126
Mmm.
328
00:20:59,127 --> 00:21:02,477
You know, I forgot how these things taste.
329
00:21:02,478 --> 00:21:05,828
If we had some peanut butter, we
could have some peanut butter and jelly.
330
00:21:05,829 --> 00:21:08,135
If we only had some jelly. Huh?
331
00:21:08,136 --> 00:21:10,442
They took the food, too?
332
00:21:10,443 --> 00:21:12,270
At today's prices, it might very well
333
00:21:12,271 --> 00:21:15,621
have been the most
valuable thing in the house.
334
00:21:21,497 --> 00:21:25,152
Hey, Max. How did it go?
335
00:21:25,153 --> 00:21:27,293
How'd Charlotte like the earrings?
336
00:21:29,157 --> 00:21:31,376
She wouldn't take them.
337
00:21:31,377 --> 00:21:35,249
She said she wanted
time to think things over.
338
00:21:35,250 --> 00:21:36,816
What kind of things?
339
00:21:36,817 --> 00:21:38,383
Her and me.
340
00:21:38,384 --> 00:21:40,907
She said everything's going too fast for her.
341
00:21:40,908 --> 00:21:44,998
Well, Max, sometimes it's
better to take things slowly.
342
00:21:44,999 --> 00:21:49,350
Listen, at my age, the only
way I can take anything is slowly.
343
00:21:49,351 --> 00:21:50,571
Good night.
344
00:21:52,441 --> 00:21:53,791
Good night, Max.
345
00:21:59,100 --> 00:22:03,280
Ok, freeway. I guess it is
time to go to bed after all.
346
00:22:04,845 --> 00:22:06,324
You want a marshmallow?
347
00:22:06,325 --> 00:22:07,495
No, I don't think so.
348
00:22:12,156 --> 00:22:14,116
Darling, look at this. What?
349
00:22:15,986 --> 00:22:17,247
Pipe tobacco.
350
00:22:17,248 --> 00:22:18,901
Do you remember there was pipe tobacco
351
00:22:18,902 --> 00:22:20,686
in the ashtray in Charlotte's house?
352
00:22:20,687 --> 00:22:24,690
Oh, please. It could've come
from any one of our guests.
353
00:22:24,691 --> 00:22:25,908
Uh-uh.
354
00:22:25,909 --> 00:22:28,389
Max cleaned the fireplace out yesterday.
355
00:22:28,390 --> 00:22:30,435
Maybe it was from one of the guests
356
00:22:30,436 --> 00:22:33,394
that was here this afternoon
while the house was being robbed.
357
00:22:33,395 --> 00:22:37,006
What do I have to do to
get your mind off the robbery
358
00:22:37,007 --> 00:22:39,007
and into the sleeping bag?
359
00:22:41,011 --> 00:22:42,451
You just did it.
360
00:22:47,844 --> 00:22:49,976
This isn't too bad, you know that, Mrs. H?
361
00:22:49,977 --> 00:22:53,327
I know, not bad at all, Mr. H.
362
00:22:53,328 --> 00:22:54,459
Mmm.
363
00:22:56,418 --> 00:23:00,639
Freeway, what do I have to do
to get rid of you for about an hour?
364
00:23:03,164 --> 00:23:04,730
Make it a half an hour.
365
00:23:19,485 --> 00:23:21,834
Coffee. Where did you find coffee?
366
00:23:21,835 --> 00:23:23,096
At the market.
367
00:23:23,097 --> 00:23:24,619
Along with the juice, bread, and eggs.
368
00:23:24,620 --> 00:23:27,970
Oh, that's what I love. Man go out, get food.
369
00:23:27,971 --> 00:23:29,624
Man also cook.
370
00:23:29,625 --> 00:23:31,234
That's what I like most of all.
371
00:23:31,235 --> 00:23:33,802
Where did you find this? That?
372
00:23:33,803 --> 00:23:36,326
That's a coffee pot I had
when I was in college.
373
00:23:36,327 --> 00:23:37,937
Uh-huh, looks awful.
374
00:23:37,938 --> 00:23:41,027
Yeah, let me tell you
something. It makes great coffee.
375
00:23:41,028 --> 00:23:43,595
I'll bet.
376
00:23:44,771 --> 00:23:46,424
Darling, isn't that sweet?
377
00:23:46,425 --> 00:23:48,121
Yeah, I got that for you.
378
00:23:48,122 --> 00:23:49,427
Just because I love you.
379
00:23:49,428 --> 00:23:50,948
Well, here goes.
380
00:23:53,519 --> 00:23:54,867
Mmm, it's good.
381
00:23:54,868 --> 00:23:56,869
What did I tell you? It's really good.
382
00:23:56,870 --> 00:24:00,176
♪ Oh, what a beautiful morning ♪
383
00:24:00,177 --> 00:24:02,614
♪ oh, what a beautiful day ♪
384
00:24:02,615 --> 00:24:04,224
Oh, what are you so chipper about?
385
00:24:04,225 --> 00:24:05,965
You must've had terrific dreams, Max.
386
00:24:05,966 --> 00:24:08,315
No, as a matter of fact, I
didn't sleep a wink all night.
387
00:24:08,316 --> 00:24:10,273
Then how come you're so perky?
388
00:24:10,274 --> 00:24:14,016
Well, I was twisting and
turning until I figured it out.
389
00:24:14,017 --> 00:24:16,149
Charlotte is scared.
390
00:24:16,150 --> 00:24:19,979
She's never met anybody quite like me before.
391
00:24:19,980 --> 00:24:21,546
I'll go along with that.
392
00:24:21,547 --> 00:24:23,983
Then I remembered those immortal words:
393
00:24:23,984 --> 00:24:27,029
"Faint heart ne'er won fair lady."
394
00:24:27,030 --> 00:24:29,597
"To the Victor belongs the spoils."
395
00:24:29,598 --> 00:24:32,557
"He who hesitates is lost."
396
00:24:32,558 --> 00:24:33,688
Bravo.
397
00:24:35,561 --> 00:24:40,652
So I decided I'm gonna go right
over there and sweep her off her feet.
398
00:24:40,653 --> 00:24:42,923
This is exactly what I needed.
399
00:24:47,181 --> 00:24:49,231
Boy, is this some lousy coffee.
400
00:24:56,582 --> 00:24:58,583
Where do you think we should look first?
401
00:24:58,584 --> 00:25:01,586
We're going straight to
Charlotte's apartment.
402
00:25:01,587 --> 00:25:03,892
What makes you think he's
at Charlotte's apartment?
403
00:25:03,893 --> 00:25:07,156
Because that's where he's been living.
404
00:25:07,157 --> 00:25:10,508
Mr. Springfield give
any special instructions?
405
00:25:10,509 --> 00:25:13,159
Only one. He wants Edgar dead.
406
00:25:38,885 --> 00:25:40,835
Let's go up and get him. All right.
407
00:26:21,841 --> 00:26:24,669
Hello, Edgar.
408
00:26:24,670 --> 00:26:26,235
What do you guys want?
409
00:26:26,236 --> 00:26:28,020
Mr. Springfield would like to see you.
410
00:26:28,021 --> 00:26:29,238
Tell him I'll be down later.
411
00:26:29,239 --> 00:26:30,679
Not later. Now.
412
00:26:48,171 --> 00:26:50,171
Charlotte, you all right?
413
00:27:50,799 --> 00:27:53,279
Max.
414
00:27:55,499 --> 00:27:59,372
Easy, Max. Everything's gonna be fine.
415
00:27:59,373 --> 00:28:01,073
What gives?
416
00:28:03,159 --> 00:28:05,683
Where the heck am I? Shh.
417
00:28:05,684 --> 00:28:08,994
You're in the hospital. You got
hit over the head and knocked out.
418
00:28:14,693 --> 00:28:17,390
What kind of a hospital is it with
419
00:28:17,391 --> 00:28:21,220
chains on my ankles
420
00:28:21,221 --> 00:28:23,701
and bars on the window?
421
00:28:23,702 --> 00:28:25,532
You're in a prison ward, Max.
422
00:28:27,967 --> 00:28:30,011
They got you booked for murder.
423
00:28:30,012 --> 00:28:31,492
Murder?
424
00:28:37,498 --> 00:28:38,928
All I remember is that...
425
00:28:40,457 --> 00:28:42,981
Is ch-Charlotte ok?
426
00:28:42,982 --> 00:28:45,331
She's fine.
427
00:28:45,332 --> 00:28:47,681
I didn't murder nobody.
428
00:28:47,682 --> 00:28:49,552
Scout's word of honor.
429
00:28:51,338 --> 00:28:53,687
What happened after you
went to Charlotte's apartment?
430
00:28:53,688 --> 00:28:55,950
Do you remember?
431
00:28:55,951 --> 00:28:58,481
Nothing. I saw stars.
432
00:29:00,086 --> 00:29:01,739
That's it.
433
00:29:01,740 --> 00:29:04,872
What about the man you supposedly murdered?
434
00:29:04,873 --> 00:29:06,918
You remember anything about that?
435
00:29:06,919 --> 00:29:11,052
Beats me. I never saw him before in my life.
436
00:29:11,053 --> 00:29:14,360
The police said they found
your fingerprints on the gun.
437
00:29:14,361 --> 00:29:18,146
Well, somebody else must have put them there.
438
00:29:18,147 --> 00:29:20,845
Why isn't Charlotte with you?
439
00:29:20,846 --> 00:29:23,106
She's being questioned by the police.
440
00:29:24,763 --> 00:29:26,546
What's gonna happen, Mr. H?
441
00:29:26,547 --> 00:29:28,853
Shh, everything's gonna be fine, Max.
442
00:29:28,854 --> 00:29:30,855
You just have to get better.
443
00:29:30,856 --> 00:29:32,813
What's gonna happen?
444
00:29:32,814 --> 00:29:35,642
I don't know, Max.
445
00:29:35,643 --> 00:29:38,653
But I know nothing's gonna happen to you.
446
00:29:44,739 --> 00:29:46,871
No, frank Edgar was not what anyone
447
00:29:46,872 --> 00:29:49,438
would call one of nature's noblemen.
448
00:29:49,439 --> 00:29:51,397
But he was entitled to the same rights
449
00:29:51,398 --> 00:29:53,616
as every other citizen is guaranteed:
450
00:29:53,617 --> 00:29:56,489
Life, Liberty, the pursuit of happiness.
451
00:29:56,490 --> 00:29:59,100
Especially the life part.
452
00:29:59,101 --> 00:30:00,536
Especially.
453
00:30:00,537 --> 00:30:04,323
What do you mean by "not
one of nature's noblemen"?
454
00:30:04,324 --> 00:30:07,674
Well, Mr. Edgar had been
incarcerated twice in his career.
455
00:30:07,675 --> 00:30:09,502
He had a record?
456
00:30:09,503 --> 00:30:12,200
As long as your proverbial arm.
457
00:30:12,201 --> 00:30:16,161
The record wouldn't happen
to have been for burglary?
458
00:30:16,162 --> 00:30:19,381
As a matter of fact, yes.
459
00:30:19,382 --> 00:30:20,992
Particularly houses?
460
00:30:20,993 --> 00:30:22,994
No.oh.
461
00:30:22,995 --> 00:30:25,953
Rather the furniture in those houses.
462
00:30:25,954 --> 00:30:27,433
Oh.
463
00:30:27,434 --> 00:30:28,956
We talked to police in New York and Miami.
464
00:30:28,957 --> 00:30:32,090
It seems he specialized in
the haunts of the very rich
465
00:30:32,091 --> 00:30:34,875
if I may coin a phrase.
466
00:30:34,876 --> 00:30:36,137
Feel free.
467
00:30:36,138 --> 00:30:37,573
Rather clever, I must say.
468
00:30:37,574 --> 00:30:39,662
He never broke in, but somehow he was able
469
00:30:39,663 --> 00:30:42,491
to get by the alarm systems in those homes.
470
00:30:42,492 --> 00:30:44,015
Then how did he get caught?
471
00:30:44,016 --> 00:30:46,234
The police were conducting
a surveillance on the fences
472
00:30:46,235 --> 00:30:48,019
he was doing business with.
473
00:30:48,020 --> 00:30:51,326
They just happened to be there
when his moving Van arrived.
474
00:30:51,327 --> 00:30:54,025
Rather fortuitous circumstances.
475
00:30:54,026 --> 00:30:55,243
Nicely said.
476
00:30:55,244 --> 00:30:57,158
Thank you.
477
00:30:57,159 --> 00:31:00,466
"Serendipity" was the way one
of the policemen described it.
478
00:31:00,467 --> 00:31:01,989
Well, that's a good word, too.
479
00:31:01,990 --> 00:31:03,643
Yes, I think so.
480
00:31:03,644 --> 00:31:07,821
Mr. Mellon, did the police say
that he had any accomplices?
481
00:31:07,822 --> 00:31:11,781
Of course. Someone had to
help him move the furniture.
482
00:31:11,782 --> 00:31:14,219
No, I meant
483
00:31:14,220 --> 00:31:18,136
did someone help him get a
set of keys for the alarm system?
484
00:31:18,137 --> 00:31:20,834
As I told you, they never learned who did it.
485
00:31:20,835 --> 00:31:24,577
They did assume that both were inside jobs.
486
00:31:24,578 --> 00:31:26,884
But what, may I ask, has this to do with
487
00:31:26,885 --> 00:31:29,060
the case against the man who killed him?
488
00:31:29,061 --> 00:31:31,931
Aren't you supposed to
say allegedly killed him?
489
00:31:33,979 --> 00:31:36,676
Touche, Mrs. Hart. I stand corrected.
490
00:31:36,677 --> 00:31:40,506
I also plan on correcting your alleged case.
491
00:31:40,507 --> 00:31:43,596
This case is rock solid.
492
00:31:43,597 --> 00:31:46,381
We have the motive, the opportunity,
493
00:31:46,382 --> 00:31:48,557
and we have the murder weapon.
494
00:31:48,558 --> 00:31:52,344
But you have the wrong man, Mr. Mellon.
495
00:31:52,345 --> 00:31:54,607
She manages to get tight with Max,
496
00:31:54,608 --> 00:31:56,522
gets some impressions made of his keys,
497
00:31:56,523 --> 00:31:58,959
gives them to Edgar,
who puts them to good use.
498
00:31:58,960 --> 00:32:01,092
How do you think you're going to prove that?
499
00:32:01,093 --> 00:32:03,616
I wish I knew.
500
00:32:03,617 --> 00:32:05,226
Hear anything?
501
00:32:05,227 --> 00:32:06,317
No.
502
00:32:08,143 --> 00:32:09,323
Try it.
503
00:32:29,295 --> 00:32:30,904
I'll take a look in here.
504
00:32:30,905 --> 00:32:31,945
Right.
505
00:32:41,133 --> 00:32:45,614
Her clothes are gone, but not her brother's.
506
00:32:45,615 --> 00:32:48,269
And he was supposed to be the house guest.
507
00:32:48,270 --> 00:32:50,580
Maybe he wasn't her brother at all.
508
00:32:52,666 --> 00:32:54,667
You got any ideas on how we're supposed
509
00:32:54,668 --> 00:32:56,582
to tell Max without breaking his heart?
510
00:32:56,583 --> 00:32:59,324
No, I don't.
511
00:32:59,325 --> 00:33:02,755
But we've got to tell him,
and we've got to find her.
512
00:33:08,464 --> 00:33:12,511
Yes, we can guarantee delivery
some time early tomorrow.
513
00:33:12,512 --> 00:33:15,209
In my estimate, it is around
$80,000, but of course
514
00:33:15,210 --> 00:33:18,647
as always, that figure is negotiable.
515
00:33:18,648 --> 00:33:20,998
Yes, I look forward to seeing you. Goodbye.
516
00:33:24,654 --> 00:33:26,786
I need a couple of hours
to close up the gallery,
517
00:33:26,787 --> 00:33:28,962
and then we can be on our way.
518
00:33:28,963 --> 00:33:30,790
I trust you gentlemen left no traces
519
00:33:30,791 --> 00:33:33,010
of yourselves at the scene of the murder?
520
00:33:33,011 --> 00:33:35,186
We called the cops from around the corner.
521
00:33:35,187 --> 00:33:37,101
Then we stayed around until we saw them
522
00:33:37,102 --> 00:33:39,103
take the Butler out in handcuffs.
523
00:33:39,104 --> 00:33:42,367
They bought the whole damn thing.
524
00:33:42,368 --> 00:33:45,413
This little scene has turned into a fiasco.
525
00:33:45,414 --> 00:33:47,111
I'm certainly glad to be rid of Edgar.
526
00:33:47,112 --> 00:33:49,504
He brought an entirely
new meaning to the phrase
527
00:33:49,505 --> 00:33:51,115
"amateur night in Dixie."
528
00:33:54,597 --> 00:33:56,642
That guy sure can use the language, can't he?
529
00:33:56,643 --> 00:33:57,823
Boy, he sure can.
530
00:34:01,126 --> 00:34:02,517
Hi.
531
00:34:02,518 --> 00:34:06,260
Well, you guys are back
sooner than I expected.
532
00:34:06,261 --> 00:34:10,656
Max, something's come
up, and we gotta talk to you.
533
00:34:10,657 --> 00:34:13,180
You got a lead on the murder. Terrific!
534
00:34:13,181 --> 00:34:16,971
Because the bars on these
windows don't exactly cheer me up.
535
00:34:19,013 --> 00:34:21,493
Well, we're only guessing.
536
00:34:21,494 --> 00:34:23,756
Yes, we're not sure we can prove any of this.
537
00:34:23,757 --> 00:34:26,933
Come on, I know you two.
538
00:34:26,934 --> 00:34:30,284
When you're on the trail, the
guy might as well be behind bars.
539
00:34:30,285 --> 00:34:31,455
Who is he?
540
00:34:34,463 --> 00:34:37,117
It's not a he, Max.
541
00:34:37,118 --> 00:34:40,468
A dame? You mean there's a dame in on it?
542
00:34:40,469 --> 00:34:41,817
Working with Edgar.
543
00:34:41,818 --> 00:34:43,167
Who's Edgar?
544
00:34:43,168 --> 00:34:45,647
Edgar's the man you supposedly killed.
545
00:34:45,648 --> 00:34:48,911
They were working
together to make impressions
546
00:34:48,912 --> 00:34:51,612
of the keys they needed
to get into the house.
547
00:34:53,569 --> 00:34:58,225
Charlotte. You're talking about Charlotte.
548
00:34:58,226 --> 00:34:59,656
Yeah, we think so.
549
00:35:02,143 --> 00:35:03,803
Oh, no.
550
00:35:06,321 --> 00:35:07,891
I'm sorry, Max.
551
00:35:11,674 --> 00:35:14,374
I can't tell you how sorry we both are.
552
00:35:16,288 --> 00:35:18,548
All that stuff about her brother.
553
00:35:27,168 --> 00:35:29,909
You two, when you look at each other,
554
00:35:29,910 --> 00:35:32,170
that's the way I thought she looked at me.
555
00:35:35,176 --> 00:35:37,699
What does she say about all this?
556
00:35:37,700 --> 00:35:39,832
She disappeared.
557
00:35:39,833 --> 00:35:42,008
Gone.
558
00:35:42,009 --> 00:35:45,490
That says something, doesn't it?
559
00:35:45,491 --> 00:35:49,494
Max, we've got to find her.
560
00:35:49,495 --> 00:35:52,801
She may be the only way to
clear you of the murder charge.
561
00:35:52,802 --> 00:35:54,977
Did she ever mention to you
562
00:35:54,978 --> 00:35:58,329
anything about her relatives,
where they might live?
563
00:35:58,330 --> 00:36:01,990
She said she lived in New York
and Miami before she came out here.
564
00:36:05,815 --> 00:36:08,643
That proves it, doesn't it?
565
00:36:08,644 --> 00:36:10,254
Proves what?
566
00:36:10,255 --> 00:36:14,040
There's no fool like an old fool.
567
00:36:14,041 --> 00:36:15,171
Find it.
568
00:36:19,612 --> 00:36:20,832
We will, Max.
569
00:36:22,528 --> 00:36:23,698
We will.
570
00:36:25,487 --> 00:36:28,489
It's not gonna help you, but here they are.
571
00:36:28,490 --> 00:36:30,970
The effects of the late frank Edgar.
572
00:36:30,971 --> 00:36:32,798
I don't know why I'm letting you do this.
573
00:36:32,799 --> 00:36:34,582
Neither of you are his lawyer.
574
00:36:34,583 --> 00:36:38,543
"Is" his lawyer. "Neither" is singular.
575
00:36:38,544 --> 00:36:40,762
Besides, you are an officer of the court.
576
00:36:40,763 --> 00:36:43,896
I'm sure you're as anxious to prove
his innocence as to prove him guilty.
577
00:36:43,897 --> 00:36:46,157
I'm paid to prosecute, not defend.
578
00:36:48,249 --> 00:36:50,468
Oh, we'll make sure the
district attorney knows
579
00:36:50,469 --> 00:36:52,992
just how helpful you've
been to us, won't we, darling?
580
00:36:52,993 --> 00:36:56,648
In fact, we'll tell him the
next time he comes to dinner.
581
00:36:56,649 --> 00:36:59,303
Dinner? Hmm.
582
00:36:59,304 --> 00:37:02,306
Unless I see him at the golf club first.
583
00:37:02,307 --> 00:37:04,873
Golf club? We belong to the same club.
584
00:37:04,874 --> 00:37:06,135
Oh.
585
00:37:06,136 --> 00:37:07,920
It's really a very nice club.
586
00:37:07,921 --> 00:37:09,835
You should join us there some time.
587
00:37:09,836 --> 00:37:11,140
Well, I'd like that very much.
588
00:37:11,141 --> 00:37:12,272
Good.
589
00:37:12,273 --> 00:37:14,274
It'd be our pleasure. Do you play?
590
00:37:14,275 --> 00:37:16,102
No, but...
591
00:37:16,103 --> 00:37:19,323
Well then, Jonathan can
teach you, won't you, darling?
592
00:37:19,324 --> 00:37:21,334
Yes. Yes, I can, darling.
593
00:37:24,546 --> 00:37:26,286
Thank you very much for your time.
594
00:37:26,287 --> 00:37:28,462
Are you sure you don't
want to look at the wallet?
595
00:37:28,463 --> 00:37:30,856
No, I'm sure Mr. Mellon has
looked through it thoroughly.
596
00:37:30,857 --> 00:37:32,249
Thank you so very much.
597
00:37:32,250 --> 00:37:34,294
You're absolutely... yes,
I'm positive. Thank you.
598
00:37:34,295 --> 00:37:36,775
Well, I'm terribly sorry but we have to go.
599
00:37:36,776 --> 00:37:38,472
What about that golf date?
600
00:37:38,473 --> 00:37:39,560
We'll call you.
601
00:37:39,561 --> 00:37:41,041
Yes, we will call.
602
00:37:42,738 --> 00:37:44,130
What was that all about?
603
00:37:44,131 --> 00:37:46,132
Those stickers. What about them?
604
00:37:46,133 --> 00:37:49,309
They're the same ones that Donald
Springfield uses on his auction items.
605
00:37:49,310 --> 00:37:52,180
Let's get down there and
see what he's got for resale.
606
00:38:19,384 --> 00:38:21,167
Hello?
607
00:38:21,168 --> 00:38:23,169
Donald?
608
00:38:23,170 --> 00:38:24,690
Anybody here?
609
00:38:26,391 --> 00:38:28,221
Donald Springfield?
610
00:38:32,353 --> 00:38:36,313
Well, do you wanna have a look around?
611
00:38:36,314 --> 00:38:38,194
No time like the present.
612
00:38:43,625 --> 00:38:45,705
Isn't that our living room?
613
00:38:53,156 --> 00:38:54,896
Well, look what we've got here.
614
00:38:54,897 --> 00:38:57,072
Makes me feel right at home.
615
00:38:57,073 --> 00:38:59,343
Hello, my pretties.
616
00:39:02,340 --> 00:39:04,341
Hello.
617
00:39:30,716 --> 00:39:32,326
It's Springfield.
618
00:39:33,936 --> 00:39:36,634
I don't think that gun was up for auction.
619
00:39:36,635 --> 00:39:38,157
Who opened those doors?
620
00:39:38,158 --> 00:39:39,854
I did, to check the inventory.
621
00:39:39,855 --> 00:39:41,726
Well, close them up and let's get going.
622
00:39:41,727 --> 00:39:43,417
See you in San Francisco.
623
00:39:51,998 --> 00:39:54,698
I think we've just been
put away for safekeeping.
624
00:40:20,330 --> 00:40:23,158
I think we're on our way to San Francisco.
625
00:40:23,159 --> 00:40:26,419
Oh, dear. I'm not exactly
dressed for the occasion.
626
00:40:52,972 --> 00:40:54,494
Ah, I can hear it now:
627
00:40:54,495 --> 00:40:56,625
They've left the harts in San Francisco.
628
00:41:58,690 --> 00:42:03,258
Fasten your seatbelts, I think
we're in for a bumpy evening.
629
00:42:03,259 --> 00:42:04,956
This isn't going to last long.
630
00:42:04,957 --> 00:42:06,517
We gotta get a flashlight.
631
00:42:08,438 --> 00:42:11,136
There's one in the kitchen.
632
00:42:11,137 --> 00:42:13,355
Where is the kitchen?
633
00:42:13,356 --> 00:42:14,966
I think we're in it.
634
00:42:33,638 --> 00:42:34,986
Getting hot in here.
635
00:42:34,987 --> 00:42:36,157
Tell me about it.
636
00:42:37,859 --> 00:42:39,381
I could use a drink.
637
00:42:39,382 --> 00:42:41,688
There's some warm beer in the fridge.
638
00:42:41,689 --> 00:42:43,299
Thanks, but no thanks.
639
00:42:51,525 --> 00:42:53,047
Look at that.
640
00:42:53,048 --> 00:42:54,478
A trap door.
641
00:42:56,965 --> 00:42:58,305
Hold this.
642
00:43:03,319 --> 00:43:05,886
Where are the shells?
643
00:43:05,887 --> 00:43:07,497
Right there.
644
00:44:11,213 --> 00:44:12,783
Get your head down!
645
00:44:34,759 --> 00:44:37,149
What's Springfield shooting at?
646
00:44:48,555 --> 00:44:50,469
Hey, there's a man on top of the Van.
647
00:44:50,470 --> 00:44:52,120
Well, get out there and get him.
648
00:46:22,954 --> 00:46:24,302
Hey,
649
00:46:24,303 --> 00:46:26,873
you mind stopping at the nearest jail?
650
00:46:37,969 --> 00:46:39,317
Mr. Mellon.
651
00:46:39,318 --> 00:46:40,666
Mr. Mellon, wait.
652
00:46:40,667 --> 00:46:42,929
That's all right. It's all right.
653
00:46:42,930 --> 00:46:45,018
I'm glad you stopped
by, I was going to call you.
654
00:46:45,019 --> 00:46:46,628
It's not exactly a social visit.
655
00:46:46,629 --> 00:46:48,979
You've got to get the police
to pick up Charlotte Fleming.
656
00:46:48,980 --> 00:46:50,589
It isn't necessary.
657
00:46:50,590 --> 00:46:52,330
What do you mean, it isn't necessary?
658
00:46:52,331 --> 00:46:54,462
Jonathan, would you tell
this man it's very necessary?
659
00:46:54,463 --> 00:46:56,943
Believe me, it is necessary
that you pick up miss Fleming.
660
00:46:56,944 --> 00:46:59,728
I'm sorry, it isn't necessary.
661
00:46:59,729 --> 00:47:02,122
She's the only one who can clear Max.
662
00:47:02,123 --> 00:47:04,473
She was working with Edgar on the robberies.
663
00:47:07,650 --> 00:47:08,870
Oh.
664
00:47:10,479 --> 00:47:14,308
Please, i... I know what
you must be thinking,
665
00:47:14,309 --> 00:47:16,571
but really, I'm really sorry.
666
00:47:16,572 --> 00:47:19,836
But I was afraid of what
Springfield might do to me.
667
00:47:19,837 --> 00:47:22,316
When I realized that Max would go to jail
668
00:47:22,317 --> 00:47:24,971
if I didn't come back, I came back.
669
00:47:24,972 --> 00:47:27,626
She's told us everything.
670
00:47:27,627 --> 00:47:30,327
Well, I always knew that
Max had an eye for class.
671
00:47:38,943 --> 00:47:40,334
What's with the wheelchair, Max?
672
00:47:40,335 --> 00:47:42,293
Oh, they insist you ride in this.
673
00:47:42,294 --> 00:47:45,078
They're afraid you might slip
on a banana peel on the way out
674
00:47:45,079 --> 00:47:46,732
and sue the joint.
675
00:47:46,733 --> 00:47:48,342
Well, you look great, Max.
676
00:47:48,343 --> 00:47:49,735
I'll say.
677
00:47:49,736 --> 00:47:51,911
Never felt better in my life.
678
00:47:51,912 --> 00:47:53,260
How's freeway?
679
00:47:53,261 --> 00:47:55,045
Oh, he never felt better in his life.
680
00:47:55,046 --> 00:47:57,090
Yeah, he's waiting
downstairs in the car for you.
681
00:47:57,091 --> 00:47:58,135
How's Charlotte?
682
00:47:58,136 --> 00:48:00,050
She's all right, too.
683
00:48:00,051 --> 00:48:01,486
When they let her off for
cooperating with the police,
684
00:48:01,487 --> 00:48:03,183
she went back to her hometown.
685
00:48:03,184 --> 00:48:05,185
You know, she really was fond of you.
686
00:48:05,186 --> 00:48:06,708
I know.
687
00:48:06,709 --> 00:48:08,667
But I'm not crying the blues.
688
00:48:08,668 --> 00:48:11,975
I figure with women, if
at first you don't succeed,
689
00:48:11,976 --> 00:48:14,326
fail, fail, and fail again.
690
00:48:16,502 --> 00:48:17,850
Max, I...
691
00:48:17,851 --> 00:48:19,634
Oh, here's someone I'd like you to meet.
692
00:48:19,635 --> 00:48:21,549
Miss Cindy rowland, Mr. and Mrs. Hart.
693
00:48:21,550 --> 00:48:22,986
Oh, hello! How do you do?
694
00:48:22,987 --> 00:48:25,684
Max has told me so much about you.
695
00:48:25,685 --> 00:48:28,992
And I know we're going to
be seeing a lot of each other.
696
00:48:28,993 --> 00:48:30,645
You like my bracelet?
697
00:48:30,646 --> 00:48:32,296
Max gave it to me as a present.
698
00:48:34,215 --> 00:48:37,035
The guy in the next room
was in the jewelry business.
699
00:48:39,786 --> 00:48:41,786
---oOo---
50854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.