All language subtitles for Happy Days S03E07 Jailhouse Rock.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,518 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,904 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:05,972 --> 00:00:08,690 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,259 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,028 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,398 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:16,467 --> 00:00:19,334 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:19,402 --> 00:00:21,253 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:21,321 --> 00:00:23,922 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:23,991 --> 00:00:25,885 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:25,909 --> 00:00:28,727 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:28,795 --> 00:00:31,379 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,849 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:43,928 --> 00:00:46,028 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:46,096 --> 00:00:48,964 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:49,033 --> 00:00:51,099 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:51,168 --> 00:00:53,869 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:53,938 --> 00:00:56,705 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:56,773 --> 00:00:59,341 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:59,409 --> 00:01:01,893 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:01,962 --> 00:01:04,329 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:04,398 --> 00:01:06,915 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:06,984 --> 00:01:08,182 ♪ These happy days ♪ 24 00:01:08,251 --> 00:01:09,417 ♪ Are yours and mine ♪ 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,119 ♪ These happy days are yours ♪ 26 00:01:11,187 --> 00:01:12,938 ♪ And mine, Happy Days! ♪ 27 00:01:15,675 --> 00:01:19,611 ♪ ...Hound dog cryin' all the time ♪ 28 00:01:19,680 --> 00:01:21,760 ♪ Well, you ain't never caught a rabbit ♪ 29 00:01:21,815 --> 00:01:25,751 ♪ You ain't no friend of mine. ♪ 30 00:01:27,855 --> 00:01:30,789 Happy Days is filmed before a live audience. 31 00:01:37,498 --> 00:01:39,431 Hey, guys! 32 00:01:39,500 --> 00:01:40,810 Richard. Hey, Rich! 33 00:01:40,834 --> 00:01:42,114 What's that? 34 00:01:42,168 --> 00:01:43,780 Dad asked me to do him a favor 35 00:01:43,804 --> 00:01:45,181 and get his lodge hat blocked for him 36 00:01:45,205 --> 00:01:46,938 while he's out of town. Where'd he go? 37 00:01:47,007 --> 00:01:48,440 He's in Cleveland 38 00:01:48,509 --> 00:01:50,286 at the Greater Midwest Putty and Plaster Symposium. 39 00:01:50,310 --> 00:01:52,294 Sorry I asked. 40 00:01:52,362 --> 00:01:54,340 Well, he's running for Grand Poohbah 41 00:01:54,364 --> 00:01:55,675 of the Leopard Lodge Saturday night 42 00:01:55,699 --> 00:01:57,210 so he wants to make sure that, 43 00:01:57,234 --> 00:01:58,544 that he looks his best. 44 00:01:58,568 --> 00:02:00,088 Then why doesn't he throw away the hat? 45 00:02:00,938 --> 00:02:03,049 Hey, cool it... It's hardnose Kirk! 46 00:02:03,073 --> 00:02:05,406 Oh, look at him, he still thinks he's in the Marines. 47 00:02:05,475 --> 00:02:07,492 He's here to make a pinch. 48 00:02:07,561 --> 00:02:09,127 It's me, I know it's me. 49 00:02:09,196 --> 00:02:12,363 Somebody ratted about me making a U-turn on Abbott Street. 50 00:02:12,432 --> 00:02:13,799 So? That's legal. 51 00:02:13,867 --> 00:02:16,234 Yeah, but when I did it, it was closed for construction. 52 00:02:16,303 --> 00:02:17,330 Hello, Captain. 53 00:02:17,354 --> 00:02:18,381 What I do for you? 54 00:02:18,405 --> 00:02:19,415 You want a table? 55 00:02:19,439 --> 00:02:21,417 You want to steal a apple? 56 00:02:21,441 --> 00:02:24,409 No, Arnold, I'm here on official business. 57 00:02:24,477 --> 00:02:26,627 Ten-hup! 58 00:02:36,490 --> 00:02:39,407 I said ten-hup! 59 00:02:39,476 --> 00:02:41,409 That's better. 60 00:02:41,478 --> 00:02:43,912 Now hear this! 61 00:02:43,981 --> 00:02:45,914 Some windows were broken 62 00:02:45,983 --> 00:02:47,943 at the high school, late last night. 63 00:02:47,985 --> 00:02:49,584 That's the second time 64 00:02:49,653 --> 00:02:51,197 that's happened this past month. 65 00:02:51,221 --> 00:02:54,489 The police department is hereby instituting a curfew. 66 00:02:54,558 --> 00:02:56,207 Starting tonight, 67 00:02:56,276 --> 00:03:00,712 nobody under 18 is allowed on the streets after 2200 hours. 68 00:03:00,781 --> 00:03:03,715 That's 10:00 p.m. for you civilians. 69 00:03:03,784 --> 00:03:07,719 That means you've got exactly 15 minutes. 70 00:03:07,788 --> 00:03:10,322 As you were. 71 00:03:10,390 --> 00:03:12,352 Officer, Officer. 72 00:03:12,376 --> 00:03:13,853 You can't do this to me. 73 00:03:13,877 --> 00:03:16,511 You... putting me out of business! 74 00:03:16,579 --> 00:03:18,013 I've eaten your food, Arnold. 75 00:03:18,081 --> 00:03:19,481 You ought to be out of business. 76 00:03:20,601 --> 00:03:22,601 Oh, that not nice. 77 00:03:22,669 --> 00:03:27,271 Confucius say... 78 00:03:30,361 --> 00:03:32,410 What does that mean? 79 00:03:32,479 --> 00:03:34,929 Sit on it, Kirk. 80 00:03:37,918 --> 00:03:40,501 A curfew at 10:00. 81 00:03:40,570 --> 00:03:41,937 That's the end of necking. 82 00:03:42,005 --> 00:03:44,005 Girls don't even get in the mood until 11:00. 83 00:03:44,074 --> 00:03:45,673 Yeah. 84 00:03:45,742 --> 00:03:46,874 How would you know? 85 00:03:46,944 --> 00:03:48,176 I know plenty! 86 00:03:48,245 --> 00:03:49,889 You don't know nothing, Potsie. Oh, yeah, 87 00:03:49,913 --> 00:03:51,857 I know stuff you never heard of... I know what we can do. 88 00:03:51,881 --> 00:03:55,083 We break the curfew, we take it to court, 89 00:03:55,152 --> 00:03:57,886 show how unfair it is, and they change it. 90 00:03:57,955 --> 00:03:59,599 It's called civil disobedience. 91 00:03:59,623 --> 00:04:01,556 It's also called six months in jail. 92 00:04:01,625 --> 00:04:03,558 Forget it... Kirk's an animal. 93 00:04:03,627 --> 00:04:04,787 And you're chickens! 94 00:04:04,811 --> 00:04:05,910 Chicken? 95 00:04:05,979 --> 00:04:07,011 Who's chicken? 96 00:04:07,080 --> 00:04:08,179 Be realistic, Richie. 97 00:04:08,248 --> 00:04:09,848 10:00 is a reasonable bedtime. 98 00:04:09,916 --> 00:04:12,495 Uh-huh. Yeah, I'm getting sleepy already. 99 00:04:12,519 --> 00:04:14,686 I mean it's not good to be out too late. 100 00:04:14,755 --> 00:04:16,171 I could get bags under my eyes. 101 00:04:16,240 --> 00:04:18,490 And freckled bags look funny. 102 00:04:19,576 --> 00:04:21,843 Hey, fancy seeing you guys here. 103 00:04:21,912 --> 00:04:23,845 Hey, huh! 104 00:04:25,415 --> 00:04:27,393 You want to watch the Fonz 105 00:04:27,417 --> 00:04:28,895 while I check my hair, huh? 106 00:04:28,919 --> 00:04:29,985 Yeah, we'd like to, Fonz, 107 00:04:30,053 --> 00:04:31,285 but we got to get home. 108 00:04:31,354 --> 00:04:32,453 Oh, yeah, 109 00:04:32,522 --> 00:04:34,573 Kirk's curfew... I heard about that kid stuff. 110 00:04:34,641 --> 00:04:39,227 Well, too bad you won't be around to see Elvis' train. 111 00:04:39,296 --> 00:04:40,706 What Elvis train? 112 00:04:40,730 --> 00:04:43,198 Don't you watch John Cameron Swayze, huh? 113 00:04:44,301 --> 00:04:47,369 Elvis was drafted and the tra... Yeah. 114 00:04:47,421 --> 00:04:48,370 And the train... 115 00:04:48,438 --> 00:04:51,506 the train that is taking him 116 00:04:51,575 --> 00:04:53,553 to the Army passes right 117 00:04:53,577 --> 00:04:54,887 through our town tomorrow night. 118 00:04:54,911 --> 00:04:56,178 Why would we go? 119 00:04:56,246 --> 00:04:57,679 Elvis is strictly a chick scene. 120 00:04:57,747 --> 00:04:59,359 Yeah, I don't think we'd look too cool 121 00:04:59,383 --> 00:05:01,649 standing on the tracks, yelling "I love Elvis!" 122 00:05:01,718 --> 00:05:04,435 That's why I'm going. 123 00:05:04,504 --> 00:05:05,770 You love Elvis? 124 00:05:05,839 --> 00:05:07,288 Hey, I'm going 125 00:05:07,358 --> 00:05:09,290 because it is a chick scene, huh? 126 00:05:09,360 --> 00:05:10,903 It's been in all the papers, right? 127 00:05:10,927 --> 00:05:12,994 The train's route is lined with chicks. 128 00:05:13,063 --> 00:05:16,164 Ripping off their clothes, throwing at the train. 129 00:05:16,233 --> 00:05:18,183 No kidding. 130 00:05:18,252 --> 00:05:20,613 Yeah, and there's another reason to go, too. 131 00:05:20,637 --> 00:05:22,677 Throwing clothes is a pretty good reason, 132 00:05:22,722 --> 00:05:24,055 Fonz. 133 00:05:24,124 --> 00:05:25,968 But there'll be broken-hearted chicks there 134 00:05:25,992 --> 00:05:27,272 who need comforting. 135 00:05:27,327 --> 00:05:29,205 And when you're close enough for comforting, 136 00:05:29,229 --> 00:05:31,789 you're just one step away from, uh... 137 00:05:34,518 --> 00:05:35,783 Why didn't I think of that? 138 00:05:35,852 --> 00:05:37,013 'Cause you're a nerd. 139 00:05:37,037 --> 00:05:38,153 This is great! 140 00:05:38,221 --> 00:05:39,465 We'll meet the train tomorrow night 141 00:05:39,489 --> 00:05:40,733 and make out like little bandits. 142 00:05:40,757 --> 00:05:42,035 Yeah? What about the curfew? 143 00:05:42,059 --> 00:05:43,008 What about it? 144 00:05:43,076 --> 00:05:44,909 Well, I'm really sorry 145 00:05:44,978 --> 00:05:46,355 that you tots can't be there. 146 00:05:46,379 --> 00:05:48,012 It's no sweat, though. 147 00:05:48,081 --> 00:05:50,326 There'll be more chicks for the King and me, you know? 148 00:05:50,350 --> 00:05:51,911 I'll tell you something: you go home 149 00:05:51,935 --> 00:05:53,913 and you get your beauty sleep, all right? 150 00:05:53,937 --> 00:05:57,805 Hey, Malph, you really need sleep. 151 00:05:57,875 --> 00:05:59,902 Your freckles are getting bags. 152 00:05:59,926 --> 00:06:01,860 Bad, Malph. 153 00:06:01,929 --> 00:06:03,862 Very, very bad. 154 00:06:05,933 --> 00:06:08,266 He must have been joking, I'm still cute. 155 00:06:08,335 --> 00:06:10,385 You know, Rich, you're right. 156 00:06:10,454 --> 00:06:12,403 We've got to break the curfew now. 157 00:06:12,472 --> 00:06:14,906 Yeah, if we get arrested at the Elvis train, 158 00:06:14,975 --> 00:06:17,375 our curfew fight would get national publicity. 159 00:06:17,444 --> 00:06:18,877 Hey, yeah, then it's settled. 160 00:06:18,946 --> 00:06:20,256 We don't break the curfew tonight, 161 00:06:20,280 --> 00:06:21,424 we break it tomorrow night. 162 00:06:21,448 --> 00:06:23,381 Yeah, maybe my dad will even help us. 163 00:06:23,450 --> 00:06:25,216 He believes in standing up for your rights. 164 00:06:25,285 --> 00:06:27,280 Who's gonna listen to a man in a poobah hat? 165 00:06:30,156 --> 00:06:32,089 We're home! Hi there! 166 00:06:32,158 --> 00:06:33,803 Hi Richie, hi Joanie, sweetheart. 167 00:06:33,827 --> 00:06:35,371 Hey, Richard, did you get my hat? 168 00:06:35,395 --> 00:06:36,828 Yeah. Ah, right here! 169 00:06:36,896 --> 00:06:38,830 Now, let's see. 170 00:06:40,367 --> 00:06:42,300 My fellow Leopards, 171 00:06:42,369 --> 00:06:44,013 if I am elected Grand Poobah... 172 00:06:44,037 --> 00:06:45,770 Dad, I need to talk to you about something. 173 00:06:45,839 --> 00:06:47,850 Listen, Richard, I want you to hear my campaign speech. 174 00:06:47,874 --> 00:06:49,007 I wrote it on the plane. 175 00:06:49,076 --> 00:06:51,493 While you were away, some kids broke some windows 176 00:06:51,562 --> 00:06:53,295 over at the high school. 177 00:06:53,363 --> 00:06:54,162 That's terrific, Richard. 178 00:06:54,231 --> 00:06:55,308 Ah, here we are. 179 00:06:55,332 --> 00:06:57,916 I think I can take you far... Dad... 180 00:06:57,984 --> 00:07:00,084 Howard, I think your son is trying 181 00:07:00,153 --> 00:07:02,754 to tell you something, if you will stop poohbahing. 182 00:07:02,823 --> 00:07:04,088 All right. 183 00:07:04,157 --> 00:07:05,301 All right, Marion, 184 00:07:05,325 --> 00:07:06,936 I guess I can spare a few minutes 185 00:07:06,960 --> 00:07:08,104 to talk to the... 186 00:07:08,128 --> 00:07:09,878 Junior Poohbah of the family. 187 00:07:09,947 --> 00:07:11,680 Well... 188 00:07:11,748 --> 00:07:14,182 uh, just because of those broken windows, 189 00:07:14,250 --> 00:07:16,117 they've instituted a 10:00 curfew 190 00:07:16,186 --> 00:07:17,702 on every teenager in town. 191 00:07:17,771 --> 00:07:18,771 Really? 192 00:07:18,822 --> 00:07:20,062 Oh, now that hardly seems fair. 193 00:07:20,090 --> 00:07:21,689 Well that's the way we feel about it. 194 00:07:21,758 --> 00:07:24,198 Now we were thinking about demonstrating against the curfew... 195 00:07:24,261 --> 00:07:25,261 Yeah. 196 00:07:25,328 --> 00:07:26,194 Maybe getting arrested, 197 00:07:26,263 --> 00:07:27,628 and then fighting it in the courts. 198 00:07:27,697 --> 00:07:29,525 Arrested? Arrested?! 199 00:07:29,549 --> 00:07:30,943 Isn't that a little drastic? 200 00:07:30,967 --> 00:07:34,619 I think he's crazy, but... he's your son. 201 00:07:35,722 --> 00:07:37,822 No, he's not crazy. 202 00:07:37,891 --> 00:07:39,535 I guess sometimes that's the only way 203 00:07:39,559 --> 00:07:40,953 you can get an unfair law changed. 204 00:07:40,977 --> 00:07:42,176 Yeah, you see, Joanie? 205 00:07:42,245 --> 00:07:43,645 Dad knows all about justice. 206 00:07:43,714 --> 00:07:44,813 Mmm. 207 00:07:44,882 --> 00:07:46,626 Hey, maybe you'd like to demonstrate with us. 208 00:07:46,650 --> 00:07:47,983 It'd be much more impressive 209 00:07:48,051 --> 00:07:49,417 with an adult on our side, Dad. 210 00:07:49,486 --> 00:07:50,852 Maybe. When is it? 211 00:07:50,921 --> 00:07:53,271 Tonight. Are you crazy?! 212 00:07:53,340 --> 00:07:54,967 I can't demonstrate tonight. 213 00:07:54,991 --> 00:07:57,592 Are you, are you too tired from the trip, Dad? 214 00:07:57,661 --> 00:07:58,871 Richard, in just two nights 215 00:07:58,895 --> 00:08:01,429 they are holding the grand poohbah elections. 216 00:08:01,498 --> 00:08:02,778 Now the Leopards 217 00:08:02,833 --> 00:08:05,867 like to elect regular people, you see, 218 00:08:05,936 --> 00:08:08,247 and regular people, they don't go to jail. 219 00:08:08,271 --> 00:08:10,082 And neither do their children. 220 00:08:10,106 --> 00:08:12,251 Now, look, I have been waiting for three years 221 00:08:12,275 --> 00:08:14,086 at a chance at grand poohbah, 222 00:08:14,110 --> 00:08:15,655 certainly you can wait three days. 223 00:08:15,679 --> 00:08:18,112 I mean, the jail is still going to be there. 224 00:08:18,181 --> 00:08:20,781 Yeah, but the Elvis train is tonight. 225 00:08:20,850 --> 00:08:23,596 And this could mean national publicity, if we get arrested. 226 00:08:23,620 --> 00:08:26,287 I don't care; I'm not going and neither are you. 227 00:08:26,356 --> 00:08:29,123 Waving at Elvis is not important. 228 00:08:29,192 --> 00:08:31,170 But standing up for what you believe in is! 229 00:08:31,194 --> 00:08:32,305 I think I should go. 230 00:08:32,329 --> 00:08:34,262 Oh, look at that! Will you look at that?! 231 00:08:34,331 --> 00:08:35,263 What, dear? 232 00:08:35,332 --> 00:08:36,564 At the ingratitude! 233 00:08:36,633 --> 00:08:39,100 After all I do for my children! 234 00:08:39,168 --> 00:08:41,314 Nice roof over their heads, 235 00:08:41,338 --> 00:08:43,316 nice clothes on their backs... 236 00:08:43,340 --> 00:08:44,772 dressing up... 237 00:08:44,841 --> 00:08:46,652 as Santa Claus all those years, 238 00:08:46,676 --> 00:08:48,610 like a fool. 239 00:08:49,879 --> 00:08:52,580 Why should I expect a favor in return, huh? 240 00:08:52,649 --> 00:08:55,950 All I ever wanted to be was grand poohbah. 241 00:08:56,018 --> 00:08:57,952 But what the heck. 242 00:08:58,020 --> 00:08:59,470 You do what you want, Richard. 243 00:08:59,539 --> 00:09:00,788 I don't care. 244 00:09:00,857 --> 00:09:03,408 Walk all over Santa Claus. 245 00:09:03,477 --> 00:09:06,878 He sure gives up easy for a grand poohbah. 246 00:09:06,946 --> 00:09:09,848 Uh, Joanie, I'd like to speak to your brother alone, please. 247 00:09:09,916 --> 00:09:11,933 Oh, not again... Joanie, upstairs. 248 00:09:12,001 --> 00:09:13,367 You know what I'm gonna do? 249 00:09:13,437 --> 00:09:14,735 I'm gonna write a book. 250 00:09:14,804 --> 00:09:18,422 I Was Held Prisoner Upstairs In My Own House. 251 00:09:18,491 --> 00:09:19,835 That's very nice, dear. 252 00:09:19,859 --> 00:09:21,139 Start writing. 253 00:09:22,496 --> 00:09:23,895 Richard... 254 00:09:23,963 --> 00:09:25,997 I guess I'm supposed to feel guilty now, right? 255 00:09:26,066 --> 00:09:28,867 Richard, he never asks any of us for a favor. 256 00:09:28,935 --> 00:09:32,298 Oh, Mom... Now wanting to be grand poohbah 257 00:09:32,322 --> 00:09:33,602 may be a dumb thing, 258 00:09:33,657 --> 00:09:35,635 but it's very important to your father. 259 00:09:35,659 --> 00:09:38,103 And how many times has something like this come up? 260 00:09:38,127 --> 00:09:40,640 Richard, please postpone your demonstration 261 00:09:40,664 --> 00:09:42,141 till after the election, 262 00:09:42,165 --> 00:09:43,576 and then we can all get arrested. 263 00:09:43,600 --> 00:09:46,534 I mean, Richard, please. 264 00:09:47,604 --> 00:09:49,537 Well, all right. 265 00:09:49,606 --> 00:09:51,606 I better go down to Arnold's and tell the guys. 266 00:09:51,675 --> 00:09:52,941 They're not gonna be too happy 267 00:09:53,010 --> 00:09:54,575 about having a quitter for a leader. 268 00:09:54,644 --> 00:09:58,096 You tell them your mother is very proud of you. 269 00:09:58,165 --> 00:10:02,100 One and two, and one and two, 270 00:10:02,169 --> 00:10:03,434 and one and two! 271 00:10:03,503 --> 00:10:05,803 Yeah, Malph, it's an exercise I thought up. 272 00:10:05,872 --> 00:10:08,806 It's called lip-ups. 273 00:10:08,875 --> 00:10:12,977 Hey, one and two, and one and two, and... 274 00:10:13,046 --> 00:10:14,891 Aw, come on, Fonz, you got to be kidding. 275 00:10:14,915 --> 00:10:16,714 Hey, that's the one thing I don't kid about. 276 00:10:16,783 --> 00:10:18,716 Lips. All right, Fonz. 277 00:10:18,785 --> 00:10:20,551 What are you doing? 278 00:10:20,620 --> 00:10:22,940 I'm putting baby oil on mine, so they'll be extra soft. 279 00:10:22,989 --> 00:10:23,989 Will you give me that. 280 00:10:24,057 --> 00:10:25,990 You need all the help you can get. 281 00:10:26,059 --> 00:10:27,258 Here we go... 282 00:10:27,327 --> 00:10:29,878 One and two, and kiss and rest, 283 00:10:29,946 --> 00:10:32,897 kiss and rest. 284 00:10:36,252 --> 00:10:38,235 Hey, what is that smell, Malph? 285 00:10:38,304 --> 00:10:41,072 Where have you been walking? 286 00:10:41,141 --> 00:10:43,057 That's my cologne. 287 00:10:43,126 --> 00:10:44,826 It's called "Night Passion." 288 00:10:44,895 --> 00:10:48,195 It smells more like "Night Pasture." 289 00:10:50,183 --> 00:10:52,100 All right, kiss and rest, 290 00:10:52,169 --> 00:10:53,434 and kiss and rest. 291 00:10:53,503 --> 00:10:54,969 Kiss and rest, kiss and rest. 292 00:10:55,038 --> 00:10:56,883 What are these guys doing, Fonz? 293 00:10:56,907 --> 00:10:58,606 Hey, that's an exercise I thought up. 294 00:10:58,675 --> 00:11:00,608 It's called lip-ups. 295 00:11:00,677 --> 00:11:02,610 What does it do? 296 00:11:02,679 --> 00:11:05,646 Absolutely nothing. 297 00:11:05,715 --> 00:11:08,449 I gave it to them to build their confidence. 298 00:11:09,569 --> 00:11:11,903 I mean Malph needs something, you know? 299 00:11:11,972 --> 00:11:14,072 He smells like the last round-up. 300 00:11:15,541 --> 00:11:17,901 All right, now, listen, I got to get down to the train, huh? 301 00:11:17,944 --> 00:11:19,055 I'm gonna give Elvis a present. 302 00:11:19,079 --> 00:11:20,027 Hey, pucker, Malph! 303 00:11:20,096 --> 00:11:23,481 Pucker! One and two, and one and two... 304 00:11:23,550 --> 00:11:24,682 I'm ready, Fonzie. 305 00:11:24,751 --> 00:11:26,768 Yeah, I'll be with you in a minute. 306 00:11:26,836 --> 00:11:28,648 You're taking Paula Petralunga 307 00:11:28,672 --> 00:11:30,037 to the Elvis train? 308 00:11:30,106 --> 00:11:32,106 Yeah. That's his gift. 309 00:11:32,175 --> 00:11:34,108 What do you think he wants, a wallet? 310 00:11:35,545 --> 00:11:37,479 Hey... come here. 311 00:11:37,547 --> 00:11:40,448 Okay, okay, break up, break up, huh. 312 00:11:40,517 --> 00:11:42,000 Curfew... curfew, five minutes. 313 00:11:42,068 --> 00:11:44,151 Weber! 314 00:11:44,220 --> 00:11:46,955 You kissing my pinball machine? 315 00:11:47,023 --> 00:11:49,740 No, I'm doing lip-ups. 316 00:11:49,809 --> 00:11:51,442 Oh. 317 00:11:51,510 --> 00:11:54,445 I thought you were doing something weird. 318 00:11:58,885 --> 00:12:00,818 Guys? 319 00:12:00,887 --> 00:12:02,970 I can't go to the Elvis train tonight. 320 00:12:03,039 --> 00:12:04,816 What do you mean, you can't go? 321 00:12:04,840 --> 00:12:06,469 We're all going to make out, even Potsie. 322 00:12:06,493 --> 00:12:08,709 I'd love to make out... 323 00:12:08,778 --> 00:12:10,594 but I-I can't go to the train, that's all. 324 00:12:10,663 --> 00:12:11,996 Let's not talk here. 325 00:12:12,065 --> 00:12:14,110 All the guys are going to find out about the train. 326 00:12:14,134 --> 00:12:15,711 Let's go inside. Right. 327 00:12:15,735 --> 00:12:17,013 What do you mean, even Potsie? 328 00:12:17,037 --> 00:12:18,214 I made out before. 329 00:12:18,238 --> 00:12:20,688 Dreams don't count. 330 00:12:20,757 --> 00:12:22,190 You fink. 331 00:12:22,259 --> 00:12:23,357 You fink. 332 00:12:23,426 --> 00:12:24,436 You know we were depending 333 00:12:24,460 --> 00:12:25,738 on you and your car. Yeah. 334 00:12:25,762 --> 00:12:27,262 I have no choice. 335 00:12:27,330 --> 00:12:28,875 I tried talking to my father. 336 00:12:28,899 --> 00:12:31,459 Did you ever try and reason with an enraged Leopard? 337 00:12:31,517 --> 00:12:33,229 We counted on you to drive us there. 338 00:12:33,253 --> 00:12:34,452 My car is broken. 339 00:12:34,521 --> 00:12:36,598 You guys are really something. 340 00:12:36,622 --> 00:12:38,989 What am I, a four-wheeled friend? 341 00:12:39,059 --> 00:12:41,526 Without a car, you're not even that. 342 00:12:41,594 --> 00:12:43,827 Why all the static, huh? 343 00:12:43,896 --> 00:12:45,129 You guys can still go. 344 00:12:45,198 --> 00:12:46,364 Just take a bus. 345 00:12:46,433 --> 00:12:47,576 Hey, good idea. 346 00:12:47,600 --> 00:12:48,832 Wrong, Pots. Bad idea. 347 00:12:48,901 --> 00:12:50,101 Just picture this... 348 00:12:50,170 --> 00:12:52,470 A chick throws all her clothes at the train. 349 00:12:52,539 --> 00:12:53,704 "Hark" says I. 350 00:12:53,773 --> 00:12:55,184 "Now there's an interesting little thing. 351 00:12:55,208 --> 00:12:57,086 I think I'll make a play for her." 352 00:12:57,110 --> 00:12:58,587 Naturally, she can't resist my charm, 353 00:12:58,611 --> 00:13:01,479 red hair, and freckles, and I walk her to the bus stop. 354 00:13:01,548 --> 00:13:04,348 How am I going to get a naked girl on the bus? 355 00:13:05,435 --> 00:13:08,369 Where is she going to carry her change? 356 00:13:09,573 --> 00:13:10,905 I-I don't know, Ralph. 357 00:13:10,974 --> 00:13:12,073 Hey guys, look. 358 00:13:12,142 --> 00:13:13,440 Arnold put a lock on the door. 359 00:13:13,509 --> 00:13:14,609 Now it's a pay toilet. 360 00:13:14,678 --> 00:13:16,728 He's trying to make up for some of the money 361 00:13:16,796 --> 00:13:18,024 he's losing because of Kirk's curfew. 362 00:13:18,048 --> 00:13:19,163 What's happening here? 363 00:13:19,232 --> 00:13:20,826 A minute ago, I was getting a naked girl 364 00:13:20,850 --> 00:13:23,212 on the bus, and now we're talking about toilets. 365 00:13:23,236 --> 00:13:24,446 What happened? 366 00:13:24,470 --> 00:13:26,537 Maybe he couldn't afford to pay his electric bill. 367 00:13:26,606 --> 00:13:27,972 Hey, let's get out of here. 368 00:13:28,041 --> 00:13:29,123 Come on. 369 00:13:29,192 --> 00:13:30,775 Where is everyone? 370 00:13:30,844 --> 00:13:32,088 Oh, man, we're locked in. 371 00:13:32,112 --> 00:13:33,644 Arnold! Arnold?! 372 00:13:38,000 --> 00:13:39,334 Arnold locked us in! 373 00:13:39,402 --> 00:13:41,030 Doesn't he check the bathrooms? 374 00:13:41,054 --> 00:13:42,203 He doesn't clean them. 375 00:13:42,272 --> 00:13:43,471 Why should he check them? 376 00:13:43,540 --> 00:13:45,173 Well, there goes the Elvis train. 377 00:13:45,241 --> 00:13:47,053 Will you forget about the Elvis train? 378 00:13:47,077 --> 00:13:48,276 What's with you? 379 00:13:48,344 --> 00:13:49,710 I'm sorry. 380 00:13:49,779 --> 00:13:52,447 Guys, I have a confession to make. 381 00:13:52,515 --> 00:13:55,849 I get a little paranoid in locked rooms. 382 00:13:55,918 --> 00:13:57,718 It makes me very nervous. 383 00:13:57,787 --> 00:14:00,854 Once, when I was a kid, I got locked in the bathroom, 384 00:14:00,923 --> 00:14:03,491 and I flushed a bottle with a note in it. 385 00:14:03,560 --> 00:14:05,843 Boy, were you a jerk. 386 00:14:05,912 --> 00:14:07,929 Yeah? How do you think I got out? 387 00:14:09,999 --> 00:14:11,810 I'm telling you, I get very nervous. 388 00:14:11,834 --> 00:14:12,967 This gets me crazy. 389 00:14:13,036 --> 00:14:14,235 I'm going to go nuts! 390 00:14:14,304 --> 00:14:16,003 Ralph, take it easy. It's cool. 391 00:14:16,072 --> 00:14:18,450 If it's cool, why am I sweating? 392 00:14:18,474 --> 00:14:20,019 Look, we'll just call up Arnold, 393 00:14:20,043 --> 00:14:22,121 and he'll come down and let us out. 394 00:14:22,145 --> 00:14:23,756 Anybody got any change? I'm tapped. 395 00:14:23,780 --> 00:14:25,429 I spent my last cent on cologne. 396 00:14:25,498 --> 00:14:26,680 Can you break a five? 397 00:14:26,749 --> 00:14:27,829 I can break your nose. 398 00:14:30,186 --> 00:14:32,253 Ah, there's nothing here. 399 00:14:32,322 --> 00:14:33,922 What about the register? 400 00:14:33,990 --> 00:14:35,217 It's padlocked. 401 00:14:35,241 --> 00:14:36,836 Somebody better do something fast. 402 00:14:36,860 --> 00:14:38,326 I think I'm going to cry. 403 00:14:39,462 --> 00:14:40,839 We'll break into the jukebox. 404 00:14:40,863 --> 00:14:42,463 It's always filled with change. 405 00:14:42,531 --> 00:14:43,675 Wait a minute. Break in? 406 00:14:43,699 --> 00:14:44,977 I don't think that's right, Rich. 407 00:14:45,001 --> 00:14:45,933 That's right, that's right. 408 00:14:46,002 --> 00:14:47,442 Break in, break in. Right. 409 00:14:50,239 --> 00:14:51,439 Oh, man. 410 00:14:51,507 --> 00:14:52,840 It's tougher than I thought. 411 00:14:52,909 --> 00:14:54,053 The toilet lock looked easy. 412 00:14:54,077 --> 00:14:55,388 Come on, Ralph, let's give it a try. 413 00:14:55,412 --> 00:14:56,610 Just don't lock the door. 414 00:14:56,679 --> 00:14:59,239 Please don't lock the door. 415 00:15:02,685 --> 00:15:06,287 ♪ Well, how was I to know there was a party going on? ♪ 416 00:15:06,356 --> 00:15:08,556 ♪ They was a splishing and a splashing... ♪ 417 00:15:13,229 --> 00:15:15,680 Hey, guys, I got the loot! 418 00:15:17,733 --> 00:15:20,067 Police! Don't move! 419 00:15:22,856 --> 00:15:24,722 Hi. 420 00:15:24,791 --> 00:15:27,925 Uh, what you see happening here 421 00:15:27,994 --> 00:15:30,305 is not really what's happening here. Uh... 422 00:15:30,329 --> 00:15:32,608 Hey, Rich, sprung the lock like it was nothing. 423 00:15:32,632 --> 00:15:33,909 Cheese it! The bulls! 424 00:15:33,933 --> 00:15:36,493 I give up, I give up! 425 00:15:36,986 --> 00:15:38,452 Malph! 426 00:15:46,663 --> 00:15:48,473 Do you think we'll go to jail? 427 00:15:48,497 --> 00:15:50,042 If you stick to that story 428 00:15:50,066 --> 00:15:51,810 about getting locked in, I guarantee it. 429 00:15:51,834 --> 00:15:53,634 No, please, no, not jail. 430 00:15:53,703 --> 00:15:54,935 Anything but jail. 431 00:15:55,004 --> 00:15:56,724 How about a good beating? 432 00:15:58,274 --> 00:16:00,440 Ralph... Richard? Dad! 433 00:16:00,509 --> 00:16:02,810 Richard, I was on my way down to the lodge meeting. 434 00:16:02,879 --> 00:16:04,823 What happened here? No talking to the prisoners. 435 00:16:04,847 --> 00:16:06,459 The charges are breaking and entering, 436 00:16:06,483 --> 00:16:08,093 violating the curfew and armed robbery. 437 00:16:08,117 --> 00:16:09,350 Armed?! 438 00:16:09,419 --> 00:16:10,796 You were holding a knife. 439 00:16:10,820 --> 00:16:12,352 A butter knife. 440 00:16:12,421 --> 00:16:14,383 We told you, we got locked in the bathroom. 441 00:16:14,407 --> 00:16:17,291 So that's why you broke the lock on the john, huh? 442 00:16:17,360 --> 00:16:18,726 Broke my lock? 443 00:16:18,795 --> 00:16:21,355 Why you not crawl under? 444 00:16:28,304 --> 00:16:29,803 Well, how about it, Arnold? 445 00:16:29,873 --> 00:16:31,405 Could you have locked them in? 446 00:16:31,474 --> 00:16:32,751 Yeah, I guess so. 447 00:16:32,775 --> 00:16:34,053 I not check the bathroom. 448 00:16:34,077 --> 00:16:35,254 I don't clean it. 449 00:16:35,278 --> 00:16:37,739 Why should I check it? 450 00:16:37,763 --> 00:16:39,863 All right, Arnold. 451 00:16:39,932 --> 00:16:41,699 Will you vouch for these kids? 452 00:16:41,768 --> 00:16:43,267 Oh, sure. 453 00:16:43,336 --> 00:16:44,669 These guys not rob me. 454 00:16:44,737 --> 00:16:45,981 They good boys. 455 00:16:46,005 --> 00:16:48,472 They a little crazy. 456 00:16:48,541 --> 00:16:52,492 Worse thing they do is... kiss my pinball machine. 457 00:16:52,561 --> 00:16:55,563 Sick kids. 458 00:16:55,631 --> 00:16:57,709 I got to go fix my lock. 459 00:16:57,733 --> 00:17:00,234 Look at all this money! 460 00:17:00,303 --> 00:17:03,170 I must be only one that crawl under. 461 00:17:10,062 --> 00:17:11,373 Well, you heard them, Officer. 462 00:17:11,397 --> 00:17:12,196 It was all innocent. 463 00:17:12,264 --> 00:17:13,442 They were just locked in. 464 00:17:13,466 --> 00:17:15,366 It's okay, Ralph. Get a grip. 465 00:17:15,434 --> 00:17:16,846 Yeah, I guess everything's cleared up, fellas. 466 00:17:16,870 --> 00:17:18,447 You think you can get home by yourselves? 467 00:17:18,471 --> 00:17:19,582 They ain't going anywhere. 468 00:17:19,606 --> 00:17:20,816 Yeah, but you heard what Arnold... 469 00:17:20,840 --> 00:17:21,917 That was for burglary. 470 00:17:21,941 --> 00:17:23,302 I'm holding them for violating the curfew. 471 00:17:23,326 --> 00:17:25,076 Oh, come on. 472 00:17:25,144 --> 00:17:27,289 You're not going to hold them for a little thing like that. 473 00:17:27,313 --> 00:17:29,830 No such thing as a little law. 474 00:17:29,898 --> 00:17:33,734 Look, Officer, maybe we can save some time here, huh? 475 00:17:33,803 --> 00:17:36,003 Listen, all that's going to happen to them 476 00:17:36,072 --> 00:17:37,888 is they're going to be fined, 477 00:17:37,957 --> 00:17:40,240 so why don't I pay the fine now, huh? 478 00:17:40,309 --> 00:17:42,321 Oh, isn't that just great? 479 00:17:42,345 --> 00:17:44,439 You come in here with your funny little hat 480 00:17:44,463 --> 00:17:46,342 and tell me how to run my precinct. 481 00:17:46,366 --> 00:17:48,099 This isn't a funny little hat. 482 00:17:48,167 --> 00:17:49,549 This is my lodge hat. 483 00:17:49,618 --> 00:17:52,386 You say lodge hat, I say funny hat. 484 00:17:52,455 --> 00:17:54,933 Those funny hats are a disgrace to America. 485 00:17:54,957 --> 00:17:59,259 You'd never see Ike wearing a hat like that. 486 00:17:59,328 --> 00:18:01,545 Well, if you don't like us, why don't you pass 487 00:18:01,614 --> 00:18:02,825 one of your silly curfews 488 00:18:02,849 --> 00:18:04,926 against people who wear funny hats? 489 00:18:04,950 --> 00:18:07,818 Okay, I will... Starting right now. 490 00:18:07,887 --> 00:18:09,064 All guys with funny little hats 491 00:18:09,088 --> 00:18:11,121 are not allowed out after 10:00. 492 00:18:11,190 --> 00:18:12,790 I should have done this sooner, 493 00:18:12,859 --> 00:18:14,642 to keep you clowns off the street. 494 00:18:14,711 --> 00:18:16,772 Oh, this is the most ridiculous thing 495 00:18:16,796 --> 00:18:18,673 I've ever heard in my whole life! 496 00:18:18,697 --> 00:18:21,632 Next thing you're going to tell me is that I'm under arrest! 497 00:18:28,141 --> 00:18:34,211 ♪ Nobody knows the trouble I've seen ♪ 498 00:18:34,280 --> 00:18:37,114 ♪ Nobody knows ♪ 499 00:18:37,183 --> 00:18:40,901 ♪ My sor... row... ♪ 500 00:18:43,973 --> 00:18:45,439 What you writing, Richard? 501 00:18:45,508 --> 00:18:47,919 I'm writing a letter to the editor of the Milwaukee Journal, 502 00:18:47,943 --> 00:18:49,688 and I'm telling him about this curfew thing. 503 00:18:49,712 --> 00:18:52,413 Good idea. We could put it in a bottle and flush it. 504 00:18:52,482 --> 00:18:55,866 Did-Did... Did somebody say a bottle? 505 00:18:55,935 --> 00:18:59,070 Look, let's all settle down, huh? 506 00:18:59,138 --> 00:19:00,316 I can't settle down. 507 00:19:00,340 --> 00:19:01,405 I got to get out! 508 00:19:01,474 --> 00:19:04,008 I want to get out! Anybody! 509 00:19:04,077 --> 00:19:05,742 I'm innocent, I tell you! 510 00:19:05,811 --> 00:19:07,771 I want a lawyer, I want the warden. 511 00:19:07,813 --> 00:19:09,093 I want my mommy. 512 00:19:16,672 --> 00:19:18,573 It felt good out there. 513 00:19:20,843 --> 00:19:22,109 Cunningham, you have a visitor. 514 00:19:22,178 --> 00:19:24,022 Hey, maybe it's your mother with the bail money. 515 00:19:24,046 --> 00:19:26,013 Yeah. 516 00:19:32,171 --> 00:19:35,239 It is very dank in here. 517 00:19:35,308 --> 00:19:36,673 Hey, how are you, gentlemen? 518 00:19:36,742 --> 00:19:37,886 Hi, Fonz. 519 00:19:37,910 --> 00:19:40,470 Hey, Mr. C., you old desperado, you. 520 00:19:41,981 --> 00:19:43,080 Hello, Fonzie. 521 00:19:43,149 --> 00:19:44,414 What brings you here? 522 00:19:44,483 --> 00:19:46,361 Well, Mrs. C. had trouble raising the bail. 523 00:19:46,385 --> 00:19:49,664 She didn't quite know how to go about it, if you get my drift. 524 00:19:49,688 --> 00:19:52,222 Yeah, but I hope you put her on the right track. 525 00:19:52,291 --> 00:19:54,503 Oh, yeah, yeah, she's, uh, she's a little shook up. 526 00:19:54,527 --> 00:19:56,471 You know, it's tough to see your loved ones 527 00:19:56,495 --> 00:19:57,615 being sent up the river. 528 00:19:57,647 --> 00:20:00,031 Where is Marion? 529 00:20:00,099 --> 00:20:02,650 Well, she's out there getting herself together, you know. 530 00:20:02,719 --> 00:20:07,338 I knew she was upset by the way the back of my bike shook. 531 00:20:10,860 --> 00:20:12,259 She rode down here 532 00:20:12,328 --> 00:20:13,906 on the back of your motorcycle? 533 00:20:13,930 --> 00:20:15,808 Oh, yeah, she's cool... yeah. 534 00:20:15,832 --> 00:20:18,833 She's got to learn to lift her feet. 535 00:20:18,901 --> 00:20:20,181 That slows me down. 536 00:20:23,472 --> 00:20:24,805 Hey, Mr. C., huh? 537 00:20:24,874 --> 00:20:27,486 I bet you never thought you'd see me in here 538 00:20:27,510 --> 00:20:28,921 as your visitor, did you? 539 00:20:28,945 --> 00:20:30,745 I bet you're right. 540 00:20:30,813 --> 00:20:32,579 So, come on, big H. 541 00:20:32,649 --> 00:20:33,781 What'd you do? 542 00:20:33,850 --> 00:20:34,970 Nothing. 543 00:20:35,018 --> 00:20:37,618 Come on, all you guys say that. What did you do? 544 00:20:37,687 --> 00:20:39,698 Well, they're in here for breaking the curfew, 545 00:20:39,722 --> 00:20:42,234 and I'm in here for wearing this funny little hat. 546 00:20:42,258 --> 00:20:43,741 You can get life for that. 547 00:20:45,194 --> 00:20:47,189 Look, Fonzie, can we cut out the chit-chat? 548 00:20:47,213 --> 00:20:49,658 Would you please go see what Mrs. Cunningham is doing 549 00:20:49,682 --> 00:20:51,081 to get us out of here? 550 00:20:51,150 --> 00:20:52,316 Sure. 551 00:20:52,385 --> 00:20:55,920 Take it easy, Mr. C., Rich, Nerd. Hey, uh... 552 00:20:55,988 --> 00:20:58,149 Where do you keep the ladies of the evening? 553 00:20:58,173 --> 00:21:00,774 Never mind. I'll find them myself. 554 00:21:03,062 --> 00:21:04,661 Okay, Cunningham. 555 00:21:04,730 --> 00:21:07,381 I think you and the boys have learned a lesson. 556 00:21:07,449 --> 00:21:09,461 I'm letting you go, but watch your step. 557 00:21:09,485 --> 00:21:11,585 Next time, I won't be such a softie. 558 00:21:11,653 --> 00:21:14,588 Hey, Ralph, we're sprung, we're sprung! 559 00:21:14,657 --> 00:21:16,791 I'm free! I'm out of jail! 560 00:21:16,859 --> 00:21:18,436 Don't they give me a new suit? 561 00:21:18,460 --> 00:21:19,843 Get out of there, Malph! 562 00:21:19,912 --> 00:21:22,546 Well, come on, Richie. 563 00:21:22,614 --> 00:21:23,858 I want to catch up with the Leopards. 564 00:21:23,882 --> 00:21:25,227 I got a lot of explaining to do. 565 00:21:25,251 --> 00:21:26,850 I'm staying. 566 00:21:26,919 --> 00:21:29,169 Yeah, but you heard what he said... you can leave. 567 00:21:29,238 --> 00:21:31,367 Being let out doesn't change the law. 568 00:21:31,391 --> 00:21:34,019 I'm going to stay here and fight for what's right. 569 00:21:34,043 --> 00:21:37,828 Attaboy, Richie! 570 00:21:37,897 --> 00:21:41,131 That's a wacky kid you've got there. 571 00:21:41,200 --> 00:21:42,399 He's not wacky. 572 00:21:42,468 --> 00:21:44,568 He's fighting for what he believes in. 573 00:21:48,040 --> 00:21:49,272 What are you doing? 574 00:21:49,341 --> 00:21:50,591 I'm staying, too. 575 00:21:50,659 --> 00:21:52,660 We're going to fight that silly curfew of yours 576 00:21:52,728 --> 00:21:55,645 if we have to take it all the way to the Supreme Court. 577 00:21:55,714 --> 00:21:58,899 Now I see where the kid gets it from. 578 00:21:58,968 --> 00:22:01,401 Suit yourselves, pinkos. 579 00:22:05,091 --> 00:22:06,091 Rich, I'm sorry. 580 00:22:06,125 --> 00:22:07,858 I should have been with you on this thing 581 00:22:07,927 --> 00:22:08,927 right from the beginning. 582 00:22:08,961 --> 00:22:10,778 I guess I was just thinking about myself. 583 00:22:10,846 --> 00:22:12,747 Shame on you. 584 00:22:14,900 --> 00:22:16,667 Thank you, Officer. 585 00:22:16,736 --> 00:22:18,336 Howard! Marion, are you all right? 586 00:22:18,387 --> 00:22:19,954 Howard! Richard! 587 00:22:20,022 --> 00:22:22,123 Are you all right? Did they hurt you? 588 00:22:22,191 --> 00:22:23,468 No. I'm all right. 589 00:22:23,492 --> 00:22:25,425 Oh, and what did they do to Ralph? 590 00:22:25,494 --> 00:22:28,963 He smells awful! 591 00:22:29,031 --> 00:22:30,408 We're all fine, Mom. 592 00:22:30,432 --> 00:22:32,377 How did you like riding Fonzie's bike? 593 00:22:32,401 --> 00:22:35,169 It was a little chillier than the bus. 594 00:22:35,238 --> 00:22:37,404 Marion, where are your shoes? 595 00:22:37,473 --> 00:22:40,141 Well, one of them's on Maple near Third, and the other... 596 00:22:40,209 --> 00:22:43,177 I have got to learn to pick up my feet. 597 00:22:43,246 --> 00:22:45,012 Sweetheart, you could have been killed. 598 00:22:45,081 --> 00:22:47,614 Now I want you to go home in a cab. 599 00:22:47,683 --> 00:22:50,384 Well, I was planning to go home with you and Richard, 600 00:22:50,452 --> 00:22:52,619 but they say that you don't want to leave. 601 00:22:52,688 --> 00:22:53,821 That's right. 602 00:22:53,890 --> 00:22:55,500 We're going to stay right here 603 00:22:55,524 --> 00:22:57,457 and fight for what we believe in. 604 00:22:57,526 --> 00:22:59,660 Well, Joanie and I are home all alone. 605 00:22:59,728 --> 00:23:01,573 Well, look... Fonzie's over the garage. 606 00:23:01,597 --> 00:23:02,930 He'll take care of you. 607 00:23:02,999 --> 00:23:05,232 Oh, Howard... staying in jail. 608 00:23:05,301 --> 00:23:07,768 Marion, we have made our decision together. 609 00:23:07,837 --> 00:23:09,136 Now you go on home. 610 00:23:09,205 --> 00:23:11,138 Will they at least feed you? 611 00:23:11,207 --> 00:23:13,808 Well, I suppose they'll give us some bread and water. 612 00:23:13,876 --> 00:23:15,976 Do yourself a favor, dear. 613 00:23:16,045 --> 00:23:18,112 Take it easy on the bread. 614 00:23:26,555 --> 00:23:28,600 Well, Dad, here we are. 615 00:23:28,624 --> 00:23:31,826 Yeah, here we are. 616 00:23:31,894 --> 00:23:34,028 But you know something, Rich? 617 00:23:34,096 --> 00:23:35,395 It's all right. 618 00:23:35,464 --> 00:23:38,365 Because just the other night, I was saying to myself, 619 00:23:38,434 --> 00:23:42,236 you and I don't do any father and son things anymore. 620 00:23:44,740 --> 00:23:46,773 Right, Dad! 621 00:24:08,364 --> 00:24:10,680 So I didn't miss anything, huh? 622 00:24:10,749 --> 00:24:12,082 Aaayyh, nothing, man. 623 00:24:12,151 --> 00:24:15,252 Elvis wasn't even on the train. 624 00:24:15,321 --> 00:24:17,587 The girls ripped off their clothes for nothing? 625 00:24:17,656 --> 00:24:18,956 It wasn't for nothing. 626 00:24:19,024 --> 00:24:20,724 I was there! 627 00:24:22,010 --> 00:24:26,063 And believe me, nobody left unhappy, 628 00:24:26,131 --> 00:24:27,548 if you get my drift. 629 00:24:31,086 --> 00:24:32,096 Oh, hi, Dad. 630 00:24:32,120 --> 00:24:33,286 Hey, Mr. C. 631 00:24:33,355 --> 00:24:36,774 How did you do in the election, dear? 632 00:24:43,349 --> 00:24:45,243 I'd rather not discuss it. 633 00:24:45,267 --> 00:24:47,033 ♪ ...Monday, happy days ♪ 634 00:24:47,102 --> 00:24:49,135 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 635 00:24:49,204 --> 00:24:51,605 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 636 00:24:51,674 --> 00:24:54,107 ♪ Groovin' all week with you ♪ 637 00:24:54,176 --> 00:24:58,245 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 638 00:25:02,050 --> 00:25:04,485 ♪ Good-bye gray sky, hello, blue ♪ 639 00:25:04,553 --> 00:25:07,120 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 640 00:25:07,189 --> 00:25:09,690 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 641 00:25:09,759 --> 00:25:12,459 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 642 00:25:12,528 --> 00:25:15,195 ♪ These days are ours ♪ 643 00:25:15,264 --> 00:25:17,831 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 644 00:25:17,900 --> 00:25:20,267 ♪ These days are ours ♪ 645 00:25:20,335 --> 00:25:22,736 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 646 00:25:22,805 --> 00:25:25,272 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 647 00:25:25,340 --> 00:25:29,076 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 42935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.