All language subtitles for Happy Days S03E02 The Motorcycle.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,652 --> 00:00:03,785 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:03,853 --> 00:00:05,970 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,824 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:08,893 --> 00:00:11,292 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:14,062 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,131 --> 00:00:16,798 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:16,867 --> 00:00:19,367 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:19,437 --> 00:00:21,286 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,955 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,919 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:25,943 --> 00:00:28,760 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:28,813 --> 00:00:31,180 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 13 00:00:31,248 --> 00:00:34,049 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:43,828 --> 00:00:46,295 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:46,363 --> 00:00:48,697 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:48,765 --> 00:00:51,300 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:51,368 --> 00:00:53,802 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:53,871 --> 00:00:56,705 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:56,773 --> 00:00:58,473 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:58,542 --> 00:01:00,976 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:01,062 --> 00:01:04,263 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:04,331 --> 00:01:06,948 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:07,017 --> 00:01:09,317 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 24 00:01:09,386 --> 00:01:13,305 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 25 00:01:16,476 --> 00:01:20,145 Happy Days is filmed before a live audience. 26 00:01:33,794 --> 00:01:36,662 Marion, will you look at this? 27 00:01:36,730 --> 00:01:38,608 Joanie's been up to her magic tricks again. 28 00:01:38,632 --> 00:01:39,964 Will you look at this hat? 29 00:01:40,033 --> 00:01:41,366 Oh, there are my eggs. 30 00:01:41,435 --> 00:01:42,934 Thank goodness. 31 00:01:43,003 --> 00:01:44,436 Thank goodness? 32 00:01:44,505 --> 00:01:45,704 Eggs in my hat? 33 00:01:45,773 --> 00:01:47,617 I'm sorry, dear. I'll speak to her. 34 00:01:47,641 --> 00:01:49,336 Richard, would you like to get the paper? 35 00:01:49,360 --> 00:01:51,320 No, thanks, Dad, I'll read it later. 36 00:01:53,329 --> 00:01:54,346 For me. 37 00:01:54,398 --> 00:01:56,431 Oh... sure. 38 00:01:56,500 --> 00:01:59,768 Marion, did you hear a lot of noise last night? 39 00:01:59,836 --> 00:02:01,603 Just you snoring. 40 00:02:01,671 --> 00:02:02,715 I don't snore! 41 00:02:02,739 --> 00:02:05,673 Well, then, I heard a lot of noise. 42 00:02:05,742 --> 00:02:08,643 I bet it was Maserelli's dogs in the garbage cans again. 43 00:02:08,712 --> 00:02:10,056 You know, they'll eat anything. 44 00:02:10,080 --> 00:02:11,579 Bet they even ate our paper! 45 00:02:11,648 --> 00:02:14,208 There, you see? No paper. 46 00:02:15,936 --> 00:02:17,769 It's awful. 47 00:02:17,838 --> 00:02:19,438 I never saw anything like it. 48 00:02:19,506 --> 00:02:21,306 What's the matter, Richard? 49 00:02:21,375 --> 00:02:23,875 Out there... it's terrible. 50 00:02:23,928 --> 00:02:25,527 What's terrible? 51 00:02:27,331 --> 00:02:29,264 Fonzie's motorcycle. 52 00:02:29,333 --> 00:02:31,833 Did he park it in the driveway again? 53 00:02:31,902 --> 00:02:33,184 Your father gets so upset. 54 00:02:33,237 --> 00:02:35,415 Now he promised to park it in front of the house. 55 00:02:35,439 --> 00:02:36,788 Is it in the driveway? 56 00:02:36,857 --> 00:02:40,091 Yes, it's in the driveway, and it's in the street, 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,472 and it's in the yard, and it's in the flower garden... 58 00:02:42,496 --> 00:02:44,307 and there's an exhaust pipe in the mailbox! 59 00:02:44,331 --> 00:02:48,516 Somebody tried to mail his motorcycle? 60 00:02:49,587 --> 00:02:51,185 I don't understand. 61 00:02:51,255 --> 00:02:52,998 Mom, somebody totaled Fonzie's bike 62 00:02:53,022 --> 00:02:54,773 and threw it all over the yard. 63 00:02:54,842 --> 00:02:56,124 Was Arthur in an accident? 64 00:02:56,210 --> 00:02:58,388 No, I was up when he came in last night. 65 00:02:58,412 --> 00:03:01,246 It must have happened after he went to sleep. 66 00:03:01,315 --> 00:03:03,314 What is that, dear? 67 00:03:03,384 --> 00:03:06,951 Well, I think it used to be a rear-view mirror, Marion. 68 00:03:07,021 --> 00:03:10,655 It fell out of a tree. 69 00:03:10,724 --> 00:03:13,536 You know, I have never seen such a mess in my whole life. 70 00:03:13,560 --> 00:03:15,738 There's even something in the mailbox. 71 00:03:15,762 --> 00:03:16,922 That's an exhaust pipe, dear. 72 00:03:16,947 --> 00:03:19,481 Hey, good morning, everybody. How are you? 73 00:03:19,550 --> 00:03:21,082 Beautiful day, beautiful day. 74 00:03:21,151 --> 00:03:22,929 Thanks for filling my thermos, Mrs. C. 75 00:03:22,953 --> 00:03:24,831 I've got to tell you, today is the day 76 00:03:24,855 --> 00:03:27,488 that I work on Rocky Lembeck's '49 Merc. 77 00:03:27,575 --> 00:03:29,324 What a classy piece of machinery. 78 00:03:29,410 --> 00:03:31,175 I mean, I'll tell you something, 79 00:03:31,244 --> 00:03:34,846 it makes a guy feel great just lifting up that hood. 80 00:03:34,915 --> 00:03:36,448 What's the matter? 81 00:03:39,970 --> 00:03:42,415 Nothing, Fonz. 82 00:03:42,439 --> 00:03:44,951 Well, there is one... little thing... 83 00:03:44,975 --> 00:03:47,509 Yeah, well make it fast, would you, I'm in a rush. 84 00:03:47,578 --> 00:03:51,813 Well, it's... it's about uh... uh... Joanie, 85 00:03:51,882 --> 00:03:53,548 and her new magic tricks. 86 00:03:53,617 --> 00:03:56,334 Go ahead, Joanie, show Fonz one of your great new magic tricks. 87 00:03:56,403 --> 00:03:58,570 Sit on it, Richie. 88 00:04:02,660 --> 00:04:03,759 Let me tell you something. 89 00:04:03,827 --> 00:04:06,028 A kid going to school is not a thrilling trick. 90 00:04:06,096 --> 00:04:07,446 I've got to go to work. 91 00:04:07,498 --> 00:04:09,709 Now wait, wait, wait a minute, Fonzie... 92 00:04:09,733 --> 00:04:12,367 Look, you know how some days you wake up in the morning 93 00:04:12,435 --> 00:04:14,397 and you think you've got a big day ahead, 94 00:04:14,421 --> 00:04:19,457 and then, as the day goes on, it sort of, uh, uh... 95 00:04:19,526 --> 00:04:20,803 becomes even bigger than you planned. 96 00:04:20,827 --> 00:04:22,027 You know what I mean? 97 00:04:22,095 --> 00:04:23,028 No. 98 00:04:23,096 --> 00:04:24,162 See ya. 99 00:04:24,231 --> 00:04:26,164 Don't go out there, Fonz. 100 00:04:26,233 --> 00:04:28,599 Now wait a minute, I don't have time for this. 101 00:04:28,668 --> 00:04:31,469 I want to get on my bike and go to work. 102 00:04:31,538 --> 00:04:34,205 Would you settle for one out of two? 103 00:04:34,274 --> 00:04:36,942 All right, now, what are you trying to tell me, huh? 104 00:04:37,010 --> 00:04:39,377 There's something out there you don't want me to see? 105 00:04:39,446 --> 00:04:41,112 There's something bad out there, huh? 106 00:04:41,181 --> 00:04:42,948 You don't want me to go out there? 107 00:04:43,016 --> 00:04:45,250 You could take the bus to work, Fonz. 108 00:04:45,319 --> 00:04:46,796 It's a great way to meet chicks. 109 00:04:46,820 --> 00:04:49,253 Show him, Marion. 110 00:04:52,493 --> 00:04:55,894 Hey, that's my re... My bike! 111 00:04:57,831 --> 00:05:00,398 Well... look, he had to know. 112 00:05:00,467 --> 00:05:02,111 He's an adult, he can take it. 113 00:05:02,135 --> 00:05:04,180 It's not the end of the world. 114 00:05:04,204 --> 00:05:07,171 I mean, it's just a motorcycle. 115 00:05:21,755 --> 00:05:23,021 I'm sorry, Fonz. 116 00:05:23,073 --> 00:05:25,273 Yeah, I know. 117 00:05:25,341 --> 00:05:26,641 Thanks for coming. 118 00:05:29,246 --> 00:05:30,879 That's the last of it. 119 00:05:30,948 --> 00:05:32,030 Except for the headlight. 120 00:05:32,082 --> 00:05:34,148 We couldn't find that. 121 00:05:34,217 --> 00:05:36,785 But we're still looking for it. 122 00:05:36,853 --> 00:05:40,188 Mrs. Cunningham is up on the roof. 123 00:05:40,256 --> 00:05:42,390 Hey, I can fix that. 124 00:05:42,459 --> 00:05:44,103 Hand me the sprocket wrench over there, will you? 125 00:05:44,127 --> 00:05:45,493 You really think you can fix it? 126 00:05:45,562 --> 00:05:47,762 Of course I can fix it, I'm the best, right? 127 00:05:47,831 --> 00:05:50,131 I mean, I know it looks bad and everything, 128 00:05:50,200 --> 00:05:52,533 but, like, you just need patience and time. 129 00:05:52,603 --> 00:05:53,734 It's like a puzzle, 130 00:05:53,804 --> 00:05:57,071 you just put the pieces together, and... 131 00:05:57,140 --> 00:05:58,456 This is junk! 132 00:05:58,525 --> 00:06:01,692 I can't fix that! 133 00:06:01,761 --> 00:06:03,921 I might be the best, but I'm not Oral Roberts! 134 00:06:05,783 --> 00:06:10,385 What kind of maniac would do something like this? 135 00:06:10,453 --> 00:06:13,621 What kind of twisted brain would leave all the... 136 00:06:13,690 --> 00:06:16,057 all this mangled and twisted... 137 00:06:18,144 --> 00:06:20,695 Fonzie, it's just a motorcycle. 138 00:06:22,565 --> 00:06:25,333 Just a motorcycle? 139 00:06:25,402 --> 00:06:28,469 Mr. C., just a motorcycle? 140 00:06:28,538 --> 00:06:30,538 I thought you were a sensitive person. 141 00:06:31,975 --> 00:06:34,141 This is not just a motorcycle. 142 00:06:34,210 --> 00:06:36,410 This was a very close friend. 143 00:06:36,480 --> 00:06:39,998 Well now, don't you think you're carrying this a bit too far? 144 00:06:40,067 --> 00:06:42,984 Well, I'll let you in on a well-kept secret. 145 00:06:44,271 --> 00:06:46,671 I wasn't always the cool person 146 00:06:46,740 --> 00:06:48,780 you see standing before you here today. 147 00:06:49,993 --> 00:06:52,894 I see you're shocked. 148 00:06:52,963 --> 00:06:56,330 Yes, there was a very, very brief time during which... 149 00:06:56,399 --> 00:06:57,749 I was a nerd. 150 00:06:59,119 --> 00:07:01,987 Yeah... I was a turkey. 151 00:07:02,055 --> 00:07:04,305 And I want to tell you, I tried everything... 152 00:07:04,374 --> 00:07:10,411 ducktails, tight jeans, taps on my shoes... nothing worked. 153 00:07:10,480 --> 00:07:12,313 Nothing, until... 154 00:07:16,069 --> 00:07:19,203 until it came along. 155 00:07:19,272 --> 00:07:22,674 Mr. C., it made me different, it made me special. 156 00:07:22,742 --> 00:07:24,843 My bike made me "The Fonz." 157 00:07:27,147 --> 00:07:30,698 We have done a lot together... yeah. 158 00:07:30,767 --> 00:07:32,334 Drag races, gang fights... 159 00:07:32,402 --> 00:07:34,435 a year and a half of high school. 160 00:07:36,205 --> 00:07:39,741 And now, it is all over. 161 00:07:42,278 --> 00:07:45,146 Just a motorcycle, Mr. C.? 162 00:07:45,215 --> 00:07:48,349 And I suppose your mother was just a mother. 163 00:07:55,775 --> 00:07:59,460 Gee, Fonz, I, uh, I guess I had it all wrong. 164 00:08:03,700 --> 00:08:07,602 Fonz, I know that your bike can never be... 165 00:08:07,671 --> 00:08:08,981 replaced, but with the insurance money... 166 00:08:09,005 --> 00:08:10,171 No insurance. 167 00:08:10,240 --> 00:08:12,107 - No insurance? - No insurance! 168 00:08:12,192 --> 00:08:13,925 No insurance! 169 00:08:13,994 --> 00:08:17,028 They didn't think The Fonz was a good risk, and I'll tell you why. 170 00:08:17,097 --> 00:08:19,531 When you're this cool, they're out to get you. 171 00:08:21,618 --> 00:08:23,218 That's crazy. 172 00:08:23,286 --> 00:08:26,053 Yeah, I know, I'm going crazy, I'm going nutso! 173 00:08:26,123 --> 00:08:29,424 I mean, my bike hasn't been gone for about an hour and a half, 174 00:08:29,493 --> 00:08:32,994 and already I'm turning back into a turkey! 175 00:08:33,062 --> 00:08:34,729 I need time to think. 176 00:08:34,797 --> 00:08:36,297 I need to be alone. 177 00:08:42,105 --> 00:08:49,544 ♪ If your heartaches seem to hang around too long... ♪ 178 00:08:51,748 --> 00:08:54,449 Come on. 179 00:08:54,518 --> 00:08:55,816 Smile. 180 00:08:57,354 --> 00:08:58,431 Hi, Fonz. 181 00:08:58,455 --> 00:09:00,288 Hey, Fonz, how's it going? 182 00:09:00,357 --> 00:09:01,773 Okay if we sit down? 183 00:09:04,478 --> 00:09:06,344 Saw your new wheels outside. 184 00:09:06,413 --> 00:09:07,612 Great looking tow truck. 185 00:09:07,664 --> 00:09:11,132 You could start a whole new fad. 186 00:09:11,218 --> 00:09:14,085 Girls can get your phone number off the side door, and... 187 00:09:14,153 --> 00:09:17,922 if you see a chick you like, you can just hook her up and haul her away. 188 00:09:20,943 --> 00:09:22,410 What are you doing, Weber? 189 00:09:22,479 --> 00:09:25,024 He... He's just trying to cheer you up, Fonz. 190 00:09:25,048 --> 00:09:26,747 Yeah, I mean, the rain may fall, 191 00:09:26,816 --> 00:09:28,366 but let a smile be your umbrella. 192 00:09:28,435 --> 00:09:31,369 How'd you like that umbrella up your nose? 193 00:09:31,438 --> 00:09:34,505 Oh, sure, Fonz, whatever. 194 00:09:42,399 --> 00:09:44,010 Hi, guys. What's shaking? 195 00:09:44,034 --> 00:09:46,229 Hey, Ralph, did you hear the news about Fonz's bike? 196 00:09:46,253 --> 00:09:47,930 News, what news? I haven't heard any news. 197 00:09:47,954 --> 00:09:49,732 I haven't even listened to the radio all day. 198 00:09:49,756 --> 00:09:52,101 So I've heard no news at all. I know absolutely nothing new! 199 00:09:52,125 --> 00:09:53,841 It happened last night. 200 00:09:53,927 --> 00:09:55,170 Well, there, that explains it. 201 00:09:55,194 --> 00:09:56,839 I had dinner with my parents last night, 202 00:09:56,863 --> 00:09:59,397 then watched Amos and Andy, and 16 minutes of My Little Margie, 203 00:09:59,466 --> 00:10:01,811 went up to my room and did geography and Spanish homework, 204 00:10:01,835 --> 00:10:03,301 went to sleep at 10:22. Right. 205 00:10:03,369 --> 00:10:05,448 So there's no way I would know what happened last night. 206 00:10:05,472 --> 00:10:06,472 Why do you ask? 207 00:10:06,506 --> 00:10:07,772 He didn't. 208 00:10:07,841 --> 00:10:09,585 He didn't ask. You didn't ask, nobody asked. 209 00:10:09,609 --> 00:10:10,686 Quit clowning around, Ralph. 210 00:10:10,710 --> 00:10:12,121 Can't you see The Fonz is upset? 211 00:10:12,145 --> 00:10:13,256 He got his bike busted up. 212 00:10:15,983 --> 00:10:18,261 Boy, somebody just creamed it. 213 00:10:18,285 --> 00:10:20,845 I mean, every little piece of the bike was busted up. 214 00:10:20,871 --> 00:10:23,238 The handlebars... The umbrella, Potsie! 215 00:10:23,323 --> 00:10:24,689 Sorry, Fonz. 216 00:10:25,909 --> 00:10:28,476 What kind of a guy would do something like that? 217 00:10:28,545 --> 00:10:29,585 What kind of maniac? 218 00:10:29,630 --> 00:10:30,996 You got me. 219 00:10:31,064 --> 00:10:33,331 I mean, you know what a twisted mind it was? 220 00:10:33,399 --> 00:10:35,083 My carburetor was found in a potted plant. 221 00:10:35,168 --> 00:10:37,935 You know something? 222 00:10:38,004 --> 00:10:39,971 It probably wasn't one lone person. 223 00:10:40,040 --> 00:10:41,884 No, it was, it was probably a gang 224 00:10:41,908 --> 00:10:44,175 of crazed vandals from out of state. 225 00:10:44,243 --> 00:10:46,203 You know, the kind without freckles. 226 00:10:47,681 --> 00:10:50,048 You hear about them all the time. 227 00:10:50,116 --> 00:10:51,377 They're probably all gone by now. 228 00:10:51,401 --> 00:10:52,700 Crazed vandals? 229 00:10:52,769 --> 00:10:53,951 Without freckles? 230 00:10:54,021 --> 00:10:55,253 I can't listen to this. 231 00:10:55,322 --> 00:10:57,288 I've got to go sit in my truck. 232 00:10:57,357 --> 00:10:58,968 I was just getting him cheered up 233 00:10:58,992 --> 00:11:00,403 when you came along and got him upset again. 234 00:11:00,427 --> 00:11:01,993 I better go talk to him. 235 00:11:02,062 --> 00:11:03,639 I think he wants to be alone. 236 00:11:03,663 --> 00:11:06,864 Who wants to be alone when you've got me? 237 00:11:06,933 --> 00:11:08,933 It's really terrible, Rich. 238 00:11:09,002 --> 00:11:12,102 I mean it really makes you wonder, you never know. Yeah? 239 00:11:12,172 --> 00:11:15,384 I guess it makes Fonzie wonder, too. Yeah? 240 00:11:15,408 --> 00:11:16,908 What's he wondering, Rich? 241 00:11:16,977 --> 00:11:18,921 Ralph, what's the matter with you? 242 00:11:18,945 --> 00:11:19,878 Nothing, nothing. 243 00:11:19,946 --> 00:11:21,445 I was just wondering... 244 00:11:21,514 --> 00:11:23,559 like, I guess Fonzie doesn't even have any clues 245 00:11:23,583 --> 00:11:25,633 as to as to who, who the gang is, huh? 246 00:11:25,719 --> 00:11:26,751 None. 247 00:11:26,803 --> 00:11:29,036 Well... that's too bad. 248 00:11:30,724 --> 00:11:33,791 Ralph, do you know something about this 249 00:11:33,860 --> 00:11:35,020 that you're not telling me? 250 00:11:35,062 --> 00:11:36,528 Sure! 251 00:11:36,596 --> 00:11:39,163 Blame it on me, everyone always blames Ralph. 252 00:11:39,232 --> 00:11:40,732 I wasn't blaming you. 253 00:11:40,784 --> 00:11:42,128 You will. Well, go ahead, I don't care... 254 00:11:42,152 --> 00:11:42,950 I've got nothing to hide. 255 00:11:43,019 --> 00:11:44,429 Hey, guys. I got nothing to hide. 256 00:11:44,453 --> 00:11:45,798 What? I want to tell you something... 257 00:11:45,822 --> 00:11:47,833 Nerd nose here got a plan figured the whole thing out. 258 00:11:47,857 --> 00:11:48,806 First time in his life. 259 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 He's wrong! 260 00:11:49,909 --> 00:11:51,186 What do you mean, he's wrong? 261 00:11:51,210 --> 00:11:53,188 He got a plan he's going to catch the guy. 262 00:11:53,212 --> 00:11:54,144 You got a witness? 263 00:11:54,213 --> 00:11:55,145 No, better than that. 264 00:11:55,214 --> 00:11:56,726 I've got tire tracks on the lawn. 265 00:11:56,750 --> 00:11:59,517 I make a print of those tracks and match it to the guilty car. 266 00:11:59,586 --> 00:12:00,818 Just like they do on, uh... 267 00:12:00,887 --> 00:12:02,532 - Highway Patrol. - Highway Patrol. 268 00:12:02,556 --> 00:12:05,105 Oh, that'll probably take a really long time, huh, Fonz? 269 00:12:05,175 --> 00:12:06,541 Oh, no, on Highway Patrol, 270 00:12:06,609 --> 00:12:08,404 Broderick Crawford caught the guy in 24 hours. 271 00:12:08,428 --> 00:12:10,228 That fast? Yeah. 272 00:12:10,297 --> 00:12:12,130 I hate that show! 273 00:12:12,198 --> 00:12:14,410 And I got whole new reason to live... 274 00:12:14,434 --> 00:12:15,833 Revenge! 275 00:12:18,104 --> 00:12:19,170 Revenge. 276 00:12:24,811 --> 00:12:26,911 ♪ Bye-bye love ♪ 277 00:12:26,980 --> 00:12:30,698 ♪ Bye-bye happiness ♪ 278 00:12:30,784 --> 00:12:32,850 ♪ Hello loneliness ♪ 279 00:12:32,919 --> 00:12:34,952 ♪ I think I'm gonna die ♪ 280 00:12:35,021 --> 00:12:36,553 ♪ Bye-bye love... ♪ 281 00:12:36,622 --> 00:12:38,934 Rich, Rich, I'd like to talk to you for a minute in private. 282 00:12:38,958 --> 00:12:41,070 Hey, Ralph, how come you're all dressed up? No reason. 283 00:12:41,094 --> 00:12:43,727 Richie, come here, could we talk for a minute, please? 284 00:12:43,797 --> 00:12:45,429 How come the suitcase? 285 00:12:45,498 --> 00:12:47,265 Uh, Richie wanted to see it. 286 00:12:47,333 --> 00:12:49,767 Yeah, Rich? How come? 287 00:12:49,836 --> 00:12:51,285 Uh, I love luggage. 288 00:12:51,354 --> 00:12:55,189 All right, Ralph, why are you dressed up 289 00:12:55,258 --> 00:12:56,824 and carrying a suitcase? 290 00:12:56,893 --> 00:12:59,071 Look, Rich, let's just say I'm taking a little trip 291 00:12:59,095 --> 00:13:00,694 and leave it at that, okay? 292 00:13:00,763 --> 00:13:02,596 Where are you going? West. 293 00:13:02,665 --> 00:13:06,234 West. Okay, how long are you going be... west? 294 00:13:06,302 --> 00:13:08,381 I don't know... two, three years. 295 00:13:08,405 --> 00:13:11,806 Look, Ralph, I've got to tell you, running away 296 00:13:11,875 --> 00:13:12,806 is not the answer. 297 00:13:12,876 --> 00:13:13,975 Running? Who's running? 298 00:13:14,043 --> 00:13:15,638 You have to be guilty of something to run. 299 00:13:15,662 --> 00:13:17,094 I'm not guilty of anything. 300 00:13:17,164 --> 00:13:18,530 Do I look like a guilty person? 301 00:13:18,598 --> 00:13:20,676 Yeah. You're right, I'm guilty. I did it. 302 00:13:20,700 --> 00:13:23,301 I wrecked Fonzie's bike! I wrecked Fonzie's bike! 303 00:13:23,370 --> 00:13:26,103 I was the one! Yes, it was me! 304 00:13:26,173 --> 00:13:28,239 There, I've said it! 305 00:13:28,308 --> 00:13:32,343 Boy, do I feel better. 306 00:13:32,412 --> 00:13:34,979 What a load of guilty off my chest. 307 00:13:35,048 --> 00:13:36,959 You knew it all the time, didn't you? 308 00:13:36,983 --> 00:13:38,682 Just a lucky guess. 309 00:13:38,735 --> 00:13:41,936 Now come on out of there and tell me exactly what happened. 310 00:13:42,004 --> 00:13:43,605 Okay, I'll tell. 311 00:13:43,673 --> 00:13:46,207 First, I had a late date with Lola Spasky. 312 00:13:46,276 --> 00:13:47,637 The ticket girl at the Rialto. 313 00:13:47,661 --> 00:13:49,727 That's her. And believe me, Rich, 314 00:13:49,796 --> 00:13:52,396 tearing tickets is not her only talent. 315 00:13:52,465 --> 00:13:53,564 Well anyway, after my date, 316 00:13:53,633 --> 00:13:55,633 I was coming over to tell you about it... 317 00:13:55,702 --> 00:13:57,096 And you ran over Fonzie's bike. 318 00:13:57,120 --> 00:13:58,720 I didn't see it! 319 00:13:58,788 --> 00:14:01,067 He never parks in the street, always in the driveway, 320 00:14:01,091 --> 00:14:02,367 never in the street. 321 00:14:02,391 --> 00:14:04,369 Why did he park it in the street? 322 00:14:04,393 --> 00:14:07,394 Ralph, all that damage, how did you do all that? 323 00:14:07,463 --> 00:14:10,698 Well, after I ran over it, the first time... 324 00:14:10,767 --> 00:14:13,034 How many times did you run over it? 325 00:14:13,103 --> 00:14:14,246 It's hard to say. 326 00:14:14,270 --> 00:14:15,602 The whole night is a blur. 327 00:14:15,689 --> 00:14:18,489 You see, I ran over it and I panicked. 328 00:14:18,558 --> 00:14:19,769 Then I backed up over it. 329 00:14:19,793 --> 00:14:21,236 It got caught in my back wheels 330 00:14:21,260 --> 00:14:24,228 and I just lost my head, I kept trying to get out of there. 331 00:14:24,297 --> 00:14:27,398 I was in fourth gear before I realized I wasn't moving. 332 00:14:27,466 --> 00:14:30,012 My wheels were spinning and spinning... 333 00:14:30,036 --> 00:14:32,548 and grinding and grinding. 334 00:14:32,572 --> 00:14:36,957 It was awful... just awful! 335 00:14:37,026 --> 00:14:39,586 Motorcycle all over the place! 336 00:14:41,096 --> 00:14:46,017 Ralph, there was an exhaust pipe in the mailbox. 337 00:14:46,086 --> 00:14:47,351 In the mailbox, Ralph. 338 00:14:47,420 --> 00:14:48,903 Now how do you account for that? 339 00:14:48,972 --> 00:14:50,172 I don't know. 340 00:14:50,239 --> 00:14:52,799 I thought maybe if I could just hide it. 341 00:15:00,617 --> 00:15:02,750 Hide a broken motorcycle? 342 00:15:02,819 --> 00:15:04,885 I was scared, I couldn't think straight. 343 00:15:04,954 --> 00:15:07,689 I was hiding pieces everywhere. 344 00:15:07,757 --> 00:15:10,825 Rich, I've got to get out of town. 345 00:15:10,893 --> 00:15:13,461 It's just a matter of time before he checks my tires. 346 00:15:13,530 --> 00:15:15,558 Could you loan me three dollars to go west? 347 00:15:15,582 --> 00:15:17,949 Forget about that, that's stupid. 348 00:15:18,017 --> 00:15:19,684 Now just give me a little time and, 349 00:15:19,752 --> 00:15:21,218 and maybe I can think of something. 350 00:15:21,288 --> 00:15:22,219 You can think of something, Rich? 351 00:15:22,289 --> 00:15:24,016 You can think of a way out of this? 352 00:15:24,040 --> 00:15:26,324 No. But maybe my father can. 353 00:15:26,376 --> 00:15:27,608 Your father? 354 00:15:27,677 --> 00:15:29,322 What does he know about being threatened with revenge? 355 00:15:29,346 --> 00:15:32,246 He was a cook in the Army. 356 00:15:36,219 --> 00:15:40,188 Fonz... Hey, you look very tense, Malph. 357 00:15:40,256 --> 00:15:41,867 Not me, Fonz. I'm loose as a goose. 358 00:15:41,891 --> 00:15:44,692 It's good old never-a-care Malph! 359 00:15:44,761 --> 00:15:47,044 Where you going all dressed up like this? 360 00:15:47,113 --> 00:15:50,397 Oh... not going... coming... From church. 361 00:15:50,483 --> 00:15:53,550 On Saturday? 362 00:15:53,620 --> 00:15:55,135 I'm Jewish. 363 00:15:57,140 --> 00:15:58,639 I bet you didn't know that. 364 00:15:58,708 --> 00:16:00,108 Not many of us Irish Jews. 365 00:16:00,176 --> 00:16:02,476 Well, I've got to run. 366 00:16:02,545 --> 00:16:05,747 Got to get the Rabbi's suitcase over to the temple. 367 00:16:05,815 --> 00:16:08,282 Bar Mitzvah, guys. 368 00:16:09,685 --> 00:16:11,085 Here he is! 369 00:16:11,154 --> 00:16:13,398 Okay, now just remember, be calm, huh? 370 00:16:13,422 --> 00:16:15,189 This could be very dangerous, you know. 371 00:16:15,258 --> 00:16:17,336 It's not dangerous. It's a good plan. 372 00:16:17,360 --> 00:16:19,920 Now everybody take their places, come on. 373 00:16:21,798 --> 00:16:23,530 Um... uh...? 374 00:16:23,599 --> 00:16:25,767 Dusting, Marion, dusting. 375 00:16:27,103 --> 00:16:30,404 Hey, I got your message down at the garage. 376 00:16:30,473 --> 00:16:31,617 What's up, huh? 377 00:16:31,641 --> 00:16:33,619 I was in the middle of taking tire tracks. 378 00:16:33,643 --> 00:16:35,554 Oh, Mrs. Cunningham wants to talk to you, Fonzie. 379 00:16:35,578 --> 00:16:36,894 What you need, Mrs. C? 380 00:16:36,946 --> 00:16:40,581 Oh, Arthur, you know that Joanie is very interested in magic 381 00:16:40,650 --> 00:16:43,684 and she's been practicing a new trick all day... 382 00:16:43,753 --> 00:16:46,313 You called me at work... to pick a card? 383 00:16:46,373 --> 00:16:48,906 Well, this is bigger than a card trick 384 00:16:48,975 --> 00:16:50,908 and it means so much to her. 385 00:16:50,977 --> 00:16:52,343 She's at that tender age 386 00:16:52,412 --> 00:16:55,179 when her heart is just like a little china doll, 387 00:16:55,248 --> 00:16:58,549 it's just so breakable... Marion... 388 00:16:58,618 --> 00:16:59,717 Yes, dear. 389 00:16:59,786 --> 00:17:02,186 So why not give the little kid a break? 390 00:17:02,255 --> 00:17:04,589 Joanie! 391 00:17:04,657 --> 00:17:08,209 Presenting... the amazing Joanie! 392 00:17:08,278 --> 00:17:10,578 Now, I need a volunteer from the audience. 393 00:17:10,647 --> 00:17:12,413 Oh, thank you, sir. 394 00:17:12,482 --> 00:17:14,748 Now, I need someone else to help me. 395 00:17:14,818 --> 00:17:15,818 Okay, chubby, 396 00:17:15,902 --> 00:17:19,386 and the little boy with the freckles. 397 00:17:19,456 --> 00:17:21,588 Now, I'll need a chair. 398 00:17:21,658 --> 00:17:23,724 Oh, there's a chair! 399 00:17:23,793 --> 00:17:25,526 And I'll need some magic rope. 400 00:17:25,594 --> 00:17:27,640 Rope, rope, rope... oh, here's some rope. 401 00:17:27,664 --> 00:17:29,463 Just take a seat over here, sir. 402 00:17:29,532 --> 00:17:30,865 Right over here. 403 00:17:32,368 --> 00:17:34,880 Okay... Hey, wait a minute, wait a minute, 404 00:17:34,904 --> 00:17:36,115 I've got to tell you something, 405 00:17:36,139 --> 00:17:37,616 I've only got a minute, all right? 406 00:17:37,640 --> 00:17:40,607 Now, bind the volunteer securely. 407 00:17:40,677 --> 00:17:42,209 I want to tell you something, 408 00:17:42,278 --> 00:17:44,318 this family really indulges the kid, huh? 409 00:17:46,483 --> 00:17:47,960 Hey, this looks like a tough trick. 410 00:17:47,984 --> 00:17:49,662 The kid must have been practicing all day. 411 00:17:49,686 --> 00:17:51,664 Oh, it's a very clever trick. 412 00:17:51,688 --> 00:17:52,688 Yeah? 413 00:17:52,772 --> 00:17:55,083 This is a trick, that I learned 414 00:17:55,107 --> 00:17:57,136 in the Far East in my other life. 415 00:17:57,160 --> 00:17:58,437 Ready? 416 00:17:58,461 --> 00:18:00,010 Hey, I can hardly move a muscle. 417 00:18:02,781 --> 00:18:05,933 Thank you, Marion, Joanie... 418 00:18:06,002 --> 00:18:07,468 Hey, where's the kid going? 419 00:18:07,537 --> 00:18:10,057 She forget something, she's got to look it up in her magic book? 420 00:18:12,342 --> 00:18:15,009 It's all clear. 421 00:18:15,095 --> 00:18:16,594 Hey, wait a minute, 422 00:18:16,662 --> 00:18:19,142 I didn't know I was entertaining the whole neighborhood here. 423 00:18:20,733 --> 00:18:22,033 Hey, Fonz, what's new? 424 00:18:22,101 --> 00:18:24,435 I just joined a rodeo, what does it look like? 425 00:18:24,503 --> 00:18:26,287 We're indulging the kid. 426 00:18:26,356 --> 00:18:29,056 Now hurry up, I've got to get some more tire tracks. 427 00:18:29,142 --> 00:18:31,542 Well, you see, Fonz, I have a confession to make. 428 00:18:31,611 --> 00:18:32,611 I lied. 429 00:18:32,645 --> 00:18:34,011 Yes. 430 00:18:34,063 --> 00:18:34,995 I'm not really Jewish. 431 00:18:35,064 --> 00:18:38,799 No kidding. 432 00:18:38,868 --> 00:18:40,467 Will you hurry up please? 433 00:18:40,536 --> 00:18:41,936 The tracks are waiting. 434 00:18:42,004 --> 00:18:43,537 Fonz? Yes. 435 00:18:43,606 --> 00:18:46,974 I don't think that you have to take any more tracks. 436 00:18:47,043 --> 00:18:49,476 We think we know who it is who, uh, 437 00:18:49,545 --> 00:18:51,579 who-who bumped into your bike. 438 00:18:51,664 --> 00:18:54,231 Hey, Malph, you found out who did it? 439 00:18:54,300 --> 00:18:55,499 Tell him, Ralph. 440 00:18:55,552 --> 00:18:57,029 Yeah, come on, Malph, tell me who did it. 441 00:18:57,053 --> 00:18:58,564 The guy will have tire tracks all over his body! 442 00:18:58,588 --> 00:19:00,721 Fonz, wait. 443 00:19:00,790 --> 00:19:03,073 You see, this guy is willing to help pay for damages 444 00:19:03,143 --> 00:19:04,542 and make amends. 445 00:19:04,611 --> 00:19:06,122 Hey, hey, who, who, who, who, who, who? 446 00:19:06,146 --> 00:19:10,481 The, the guy, this guy that I'm talking about... 447 00:19:10,550 --> 00:19:12,349 the par... the guilty party. 448 00:19:13,653 --> 00:19:14,763 Please don't kill me, Fonz, 449 00:19:14,787 --> 00:19:15,953 please don't kill me! 450 00:19:16,022 --> 00:19:17,466 It was an accident, I was temporarily insane! 451 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 I didn't mean it! 452 00:19:18,525 --> 00:19:19,724 I'll never do it again! 453 00:19:19,792 --> 00:19:21,672 I'll move away, just let me live! 454 00:19:28,835 --> 00:19:30,601 You know, Fonz, 455 00:19:30,670 --> 00:19:34,688 it takes a very big man to look you right in the eye... 456 00:19:34,757 --> 00:19:39,727 to look you right in the eye, and say that. 457 00:19:39,795 --> 00:19:42,429 Well, how about it, Fonzie? He's willing to make it good. 458 00:19:42,498 --> 00:19:44,431 Forgive and forget, huh? 459 00:19:44,500 --> 00:19:47,902 What do you say, Fonz, pal? 460 00:19:50,206 --> 00:19:52,222 I'm going to kill him! 461 00:19:52,275 --> 00:19:53,741 No! 462 00:19:53,809 --> 00:19:55,976 No, no, no! 463 00:20:01,049 --> 00:20:02,849 Good night, Howard. 464 00:20:02,885 --> 00:20:04,068 Good night, Richard. 465 00:20:04,120 --> 00:20:06,954 Good night, Arthur. 466 00:20:07,023 --> 00:20:08,122 Sleep tight. 467 00:20:12,795 --> 00:20:14,629 Good night, Marion. 468 00:20:18,167 --> 00:20:20,267 I thought you were my friends. 469 00:20:20,336 --> 00:20:24,105 We are your friends, Fonzie, that's why we tied you up. 470 00:20:24,173 --> 00:20:27,642 We figured you'd cool off and become more reasonable. 471 00:20:27,710 --> 00:20:29,844 Come on, Fonz, give in. 472 00:20:29,912 --> 00:20:31,056 Hey, you know, you're right. 473 00:20:31,080 --> 00:20:33,191 I never looked at it from that point of view. 474 00:20:33,215 --> 00:20:35,255 You're absolutely right. Untie me, okay? 475 00:20:37,370 --> 00:20:38,502 You're lying. 476 00:20:38,571 --> 00:20:40,137 Hey, I took a shot! 477 00:20:42,475 --> 00:20:45,476 Dad, we've been sitting with him here for six hours. 478 00:20:45,545 --> 00:20:47,445 I don't think he's going to give in. 479 00:20:47,513 --> 00:20:49,447 Do we keep him tied up all night? 480 00:20:49,515 --> 00:20:51,594 No, I guess you're right, Richie. 481 00:20:51,618 --> 00:20:54,485 Besides, his fingers are turning blue. 482 00:20:54,554 --> 00:20:56,320 Oh, now that's better. 483 00:20:57,990 --> 00:20:59,389 You know, Fonz, 484 00:20:59,459 --> 00:21:02,993 I always thought you were a bigger man. 485 00:21:03,062 --> 00:21:05,357 I never thought you'd put a motorcycle before a friend. 486 00:21:05,381 --> 00:21:08,982 Remember, Richie, revenge has no friends. 487 00:21:09,052 --> 00:21:11,485 Well, you know what all this hate has done for you, Fonz? 488 00:21:11,554 --> 00:21:13,120 No. 489 00:21:13,189 --> 00:21:14,889 It's made you very uncool. 490 00:21:14,974 --> 00:21:16,652 There you are, you're all untied. 491 00:21:16,676 --> 00:21:18,720 Now you can go out and beat up your friend. 492 00:21:18,744 --> 00:21:20,511 Oh, no, no, Wait a minute, wait a minute. 493 00:21:20,563 --> 00:21:24,665 It's not that I want to go beat him up, I have to. 494 00:21:24,733 --> 00:21:27,717 That's called street etiquette. 495 00:21:29,988 --> 00:21:32,088 I think Shakespeare once said 496 00:21:32,157 --> 00:21:34,574 "To err is human, to forgive divine." 497 00:21:34,661 --> 00:21:37,027 Yeah? I bet he never had a bike. 498 00:21:41,384 --> 00:21:43,417 I'll get it. 499 00:21:46,556 --> 00:21:47,604 Ralph! 500 00:21:47,674 --> 00:21:48,806 Fonzie's loose! 501 00:21:48,875 --> 00:21:49,875 Go west, go west! 502 00:21:49,942 --> 00:21:50,986 Let me in, Rich. 503 00:21:51,010 --> 00:21:52,290 I'm through running. 504 00:21:52,345 --> 00:21:54,879 Hey, come on, let him in... it's his funeral. 505 00:22:02,455 --> 00:22:03,665 Sorry about the rug. 506 00:22:03,689 --> 00:22:06,249 I'll clean it up if I'm still alive. 507 00:22:08,660 --> 00:22:11,511 Well, Fonz, what do you think? 508 00:22:11,581 --> 00:22:14,631 It looks like my bike. 509 00:22:14,701 --> 00:22:17,267 Yeah, I've been to 27 shops looking for one just like yours. 510 00:22:17,336 --> 00:22:19,170 I finally found it downtown. 511 00:22:19,238 --> 00:22:20,582 Honest Ira's All-Night Bike Shop. 512 00:22:20,606 --> 00:22:22,566 I've got to bring it back in an hour. 513 00:22:22,608 --> 00:22:24,842 I thought you'd like to see it for a trial run. 514 00:22:24,911 --> 00:22:25,992 You rode it? 515 00:22:26,061 --> 00:22:27,439 No! No! I knew you wouldn't like that, 516 00:22:27,463 --> 00:22:28,463 so I pushed it. 517 00:22:32,751 --> 00:22:34,613 How are you going to pay for this? 518 00:22:34,637 --> 00:22:35,920 I'm selling my car. 519 00:22:35,972 --> 00:22:39,156 You know, it's not exactly like my bike. 520 00:22:39,225 --> 00:22:41,258 It's not? No. 521 00:22:41,327 --> 00:22:42,871 It's got these, uh, chrome extenders on it. 522 00:22:42,895 --> 00:22:44,673 I'll take them off, I'll do it right now. 523 00:22:44,697 --> 00:22:45,808 Rich, you got a wrench? 524 00:22:45,832 --> 00:22:47,309 Hey, hey, hey, hey, hey, it's all right. 525 00:22:47,333 --> 00:22:49,666 I was going to put them on anyway. 526 00:22:49,736 --> 00:22:51,668 Sit on it, Fonzie. 527 00:22:51,738 --> 00:22:52,636 Aaayyh! 528 00:22:52,705 --> 00:22:53,970 I mean, try it out, 529 00:22:54,039 --> 00:22:55,879 try it out... sit on the bike. 530 00:22:59,412 --> 00:23:01,428 Come here. 531 00:23:01,497 --> 00:23:04,198 Come here... 532 00:23:06,835 --> 00:23:08,869 You're not going to sell your car. 533 00:23:08,937 --> 00:23:10,270 You don't like the bike? 534 00:23:10,339 --> 00:23:11,705 Yeah, it's all right. 535 00:23:11,773 --> 00:23:13,907 I'll give Honest Ira the money myself. 536 00:23:13,976 --> 00:23:15,509 You will? 537 00:23:15,577 --> 00:23:17,644 I don't have to sell my car? 538 00:23:17,713 --> 00:23:19,992 What a pal! What a guy! 539 00:23:20,016 --> 00:23:22,016 What a great guy! 540 00:23:22,084 --> 00:23:26,853 You're going to pay it off by working at the garage. 541 00:23:26,922 --> 00:23:30,490 What a pal... what a guy... what a great guy... 542 00:23:33,796 --> 00:23:35,128 What are you...?! 543 00:23:35,197 --> 00:23:36,997 Fonzie! 544 00:23:45,975 --> 00:23:49,877 Hey, I'm sorry, Mr. C., I didn't know he gassed it up. 545 00:23:49,945 --> 00:23:51,774 Gee, Fonz, thanks a lot. 546 00:23:51,798 --> 00:23:55,499 I'll work hard... I'll pump gas, I'll change tires. 547 00:23:55,567 --> 00:23:57,780 I'll get dirty. Do I get a uniform? 548 00:23:57,804 --> 00:23:59,569 No, Malph, no uniform. 549 00:23:59,638 --> 00:24:01,105 You work hard, you get a cap. 550 00:24:01,174 --> 00:24:03,419 That's good, I like caps, I look good in caps. 551 00:24:03,443 --> 00:24:06,410 Hey, excuse me. 552 00:24:06,479 --> 00:24:08,979 Aren't you even going to take it out for a trial run? 553 00:24:09,048 --> 00:24:10,147 I've got to go now. 554 00:24:10,199 --> 00:24:11,319 Yeah, but wait a minute, 555 00:24:11,366 --> 00:24:13,128 you can't leave this in my living room! 556 00:24:13,152 --> 00:24:15,230 Now wait a minute, I don't think you understand. 557 00:24:15,254 --> 00:24:17,454 I have been sitting in that chair for six hours. 558 00:24:17,489 --> 00:24:20,791 When I say I've got to go, I mean I've got to go! 559 00:24:33,322 --> 00:24:35,655 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 560 00:24:35,724 --> 00:24:38,475 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 561 00:24:38,544 --> 00:24:40,910 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 562 00:24:40,979 --> 00:24:43,396 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 563 00:24:43,483 --> 00:24:46,283 ♪ These days are ours ♪ 564 00:24:46,352 --> 00:24:48,953 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 565 00:24:49,021 --> 00:24:51,455 ♪ These days are ours ♪ 566 00:24:51,524 --> 00:24:53,723 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 567 00:24:53,792 --> 00:24:56,660 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 568 00:24:56,728 --> 00:24:59,996 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 38775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.