Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:11,813
[Hide]
2
00:00:12,195 --> 00:00:15,116
[Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious. The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.]
3
00:00:21,100 --> 00:00:24,170
Jae Pil, you're a true friend.
4
00:00:24,170 --> 00:00:28,220
You should've explained your situation to me.
5
00:00:28,220 --> 00:00:30,930
You thought I wouldn't understand?
6
00:00:30,930 --> 00:00:33,580
Thank you, Heo Jae Pil.
7
00:00:34,460 --> 00:00:35,880
Drink up.
8
00:00:35,880 --> 00:00:37,980
Let me pour you another one.
9
00:00:39,720 --> 00:00:42,290
My daughter and I are about to die.
10
00:00:42,290 --> 00:00:44,530
Stop whining!
11
00:00:44,530 --> 00:00:47,770
Hey, that's enough now!
12
00:00:49,530 --> 00:00:54,340
Hey, hey. Let's just both die today!
13
00:00:54,340 --> 00:00:56,780
Die, bastard!
14
00:00:56,780 --> 00:00:59,860
- Hey, come to your senses.
- Get up.
15
00:00:59,860 --> 00:01:01,570
Get up!
16
00:01:01,570 --> 00:01:06,130
Hey, Jae Pil! Please stop!
17
00:01:06,130 --> 00:01:09,640
What will you do with my life? My life-
18
00:01:17,960 --> 00:01:19,850
Jae Pil!
19
00:01:21,120 --> 00:01:23,120
Jae Pil!
20
00:01:25,560 --> 00:01:27,650
Stay there!
21
00:01:27,650 --> 00:01:31,140
I'll come get you!
22
00:02:05,560 --> 00:02:07,220
Moon Yeong.
23
00:02:08,740 --> 00:02:10,960
Na Moon Yeong,
24
00:02:10,960 --> 00:02:12,660
listen carefully.
25
00:02:13,660 --> 00:02:21,230
The day after tomorrow, go to the police station and ask them to look for me.
26
00:02:21,230 --> 00:02:28,930
The cliff you and I went to before.
27
00:02:28,930 --> 00:02:33,650
Tell them I died there.
28
00:02:45,230 --> 00:02:49,170
I need to die for you to survive.
29
00:03:44,330 --> 00:03:46,130
Is this your father?
30
00:03:59,960 --> 00:04:08,960
[Hide]
31
00:04:18,850 --> 00:04:20,620
Dad.
32
00:04:39,720 --> 00:04:41,700
Mr. Ha Jae Pil.
33
00:04:43,050 --> 00:04:44,940
Is that you?
34
00:04:53,570 --> 00:04:55,180
Moon Yeong.
35
00:05:52,750 --> 00:05:54,990
[Cheongwon District Prosecutors' Office - Haejeon Branch]
36
00:05:57,120 --> 00:05:59,820
I sent the syringe and the drug to the National Forensic Service.
37
00:05:59,820 --> 00:06:02,480
They said the autopsy report will come out quickly, too.
[Episode 9]
38
00:06:02,480 --> 00:06:06,220
By the way, Geumshin has been quiet.
39
00:06:06,220 --> 00:06:10,490
I'm sure they want Chairman Choi's death to go unnoticed.
40
00:06:12,410 --> 00:06:16,210
Ha Jae Pil, this man committed all sorts of petty crimes.
41
00:06:16,210 --> 00:06:19,860
Assault, fraud, and obstruction of justice.
42
00:06:19,860 --> 00:06:23,840
They might insist it was a simple overdose.
43
00:06:23,840 --> 00:06:29,370
But he happened to die in time when Geumshin's stock value plummeted.
44
00:06:29,370 --> 00:06:31,620
Choi Ho Shik must've ordered Ha Yeon Joo to kill him.
45
00:06:31,620 --> 00:06:34,900
I'll use this opportunity to catch both Ha Yeon Joo and Choi Ho Shik.
46
00:06:34,900 --> 00:06:37,160
So you'd better not represent him.
47
00:06:37,160 --> 00:06:39,280
You might get screwed.
48
00:06:39,280 --> 00:06:44,190
Since when was Mr. Ha Jae Pil Ha Yeon Joo's father?
49
00:06:46,530 --> 00:06:48,080
What do you mean, since when?
50
00:06:48,080 --> 00:06:50,100
Probably when she was born.
51
00:06:51,100 --> 00:06:52,620
Well...
52
00:06:54,210 --> 00:06:56,380
I was wondering if...
53
00:06:57,380 --> 00:07:00,210
they confirmed he was her father.
54
00:07:00,210 --> 00:07:02,630
She's exactly like her father.
55
00:07:02,630 --> 00:07:05,420
The fingerprints match, and there's no name change record.
56
00:07:05,420 --> 00:07:07,960
The family registry hasn't changed, either.
57
00:07:07,960 --> 00:07:11,820
Hey, I told you not to represent him. Why won't you answer?
58
00:07:14,030 --> 00:07:16,710
Ha Yeon Joo's father, Ha Jae Pil.
59
00:07:16,710 --> 00:07:20,740
The body I confirmed 25 years ago was
60
00:07:21,930 --> 00:07:24,240
the real Ha Jae Pil, right?
61
00:07:26,250 --> 00:07:28,560
- Did you also-
- It was an accident.
62
00:07:29,660 --> 00:07:32,070
It was an accident.
63
00:07:32,070 --> 00:07:34,140
I never killed anyone.
64
00:07:34,140 --> 00:07:36,850
What difference does that make?
65
00:07:36,850 --> 00:07:40,680
I said someone else's body was yours.
66
00:07:42,490 --> 00:07:46,170
And I tried not to wonder who that man was.
67
00:07:47,590 --> 00:07:50,020
Calling it an accident...
68
00:07:50,020 --> 00:07:53,120
won't make everything just go away.
69
00:07:54,660 --> 00:07:55,860
How about...
70
00:07:56,860 --> 00:07:58,640
Choi Moo Won, then?
71
00:07:58,640 --> 00:07:59,900
That was an accident, too?
72
00:07:59,900 --> 00:08:05,110
I just gave him a shot, as usual.
73
00:08:05,110 --> 00:08:09,320
I've always done it while caring for the Chairman.
74
00:08:09,320 --> 00:08:14,010
I was told to give him a shot when he hyperventilates.
75
00:08:15,740 --> 00:08:19,390
I was trying to save him.
76
00:08:19,390 --> 00:08:21,540
I didn't know this would happen.
77
00:08:22,730 --> 00:08:28,080
And I don't know why you're representing me...
78
00:08:32,410 --> 00:08:35,160
His family requested to join you.
79
00:08:49,550 --> 00:08:53,060
Could you tell me your strategy for winning?
80
00:08:53,060 --> 00:08:55,730
You finally reunited with your father.
81
00:08:55,730 --> 00:08:58,510
You can't part ways again.
82
00:08:59,940 --> 00:09:03,200
You wanted this from the beginning, didn't you?
83
00:09:03,200 --> 00:09:08,190
Because the person I have to defend isn't your father, Ha Jae Pil,
84
00:09:08,190 --> 00:09:10,730
but my father, Na Seok Jin.
85
00:09:12,280 --> 00:09:13,840
You...
86
00:09:15,230 --> 00:09:17,350
don't know anything.
87
00:09:26,810 --> 00:09:29,050
- Ha Yeon Joo.
- Yes?
88
00:09:29,050 --> 00:09:32,950
Do I have to dye your fingernails now?
89
00:09:32,950 --> 00:09:36,650
Of course, Dad. All of my friends are doing it.
90
00:09:37,670 --> 00:09:39,970
Dad, are you sure you won't fail?
91
00:09:39,970 --> 00:09:41,850
Gosh, seriously.
92
00:09:41,850 --> 00:09:45,450
I already asked the lady next door and...
93
00:09:45,450 --> 00:09:48,170
learned all about it.
94
00:09:48,170 --> 00:09:50,140
I don't think I can trust you.
95
00:09:50,140 --> 00:09:51,960
- Take all of them out, then.
- No, no.
96
00:09:51,960 --> 00:09:53,880
I'll keep them.
97
00:09:54,930 --> 00:09:57,290
- Yeon Joo.
- Yes?
98
00:09:57,290 --> 00:10:00,040
I'll go see a friend briefly.
99
00:10:00,040 --> 00:10:01,840
Am I coming, too?
100
00:10:01,840 --> 00:10:03,640
No.
101
00:10:03,640 --> 00:10:06,180
Just to be safe...
102
00:10:06,180 --> 00:10:09,110
I'll give you emergency money.
103
00:10:10,290 --> 00:10:12,970
I'll sleep over there just one night.
104
00:10:12,970 --> 00:10:16,110
You can't go out on your own because it's dangerous, okay?
105
00:10:16,110 --> 00:10:17,760
One night?
106
00:10:17,760 --> 00:10:19,860
Yes, just one night.
107
00:10:19,860 --> 00:10:22,390
We'll go swimming when you come back, okay?
108
00:10:22,390 --> 00:10:24,350
Promise.
109
00:10:24,350 --> 00:10:25,980
Promise.
110
00:10:27,240 --> 00:10:30,870
Yeon Joo, don't remove the dye on your fingers, okay?
111
00:10:30,870 --> 00:10:32,130
- Okay.
- Alright.
112
00:10:32,130 --> 00:10:34,400
I'll remove them for you tomorrow morning.
113
00:10:34,400 --> 00:10:36,850
See you, Dad.
114
00:10:40,140 --> 00:10:42,490
I waited as he told me to.
115
00:10:42,490 --> 00:10:46,470
But it took longer than a day.
116
00:10:47,490 --> 00:10:51,650
I was hungry, and I missed him.
117
00:10:51,650 --> 00:10:55,250
And I started feeling scared.
118
00:11:00,230 --> 00:11:04,970
I wanted to see Dad and ask him...
119
00:11:04,970 --> 00:11:07,390
why he told me to wait...
120
00:11:07,390 --> 00:11:10,130
if he wasn't going to come back.
121
00:11:16,900 --> 00:11:20,310
I was determined to find him and ask him,
122
00:11:21,290 --> 00:11:23,180
but Dad...
123
00:11:24,180 --> 00:11:26,420
was already dead, apparently.
124
00:11:26,420 --> 00:11:28,450
I'm sorry.
125
00:11:32,220 --> 00:11:33,550
I'm sorry.
126
00:11:33,550 --> 00:11:36,730
[Resident Registration Card - Ha Jae Pil]
127
00:11:40,100 --> 00:11:41,770
I'm sorry.
128
00:11:41,770 --> 00:11:43,210
I'm...
129
00:11:44,800 --> 00:11:47,370
Not to mention I didn't hear his answer,
130
00:11:47,370 --> 00:11:49,850
I never even got to ask him.
131
00:11:53,070 --> 00:11:55,580
I was looking for you everywhere,
132
00:11:57,170 --> 00:11:58,870
Dad.
133
00:12:29,210 --> 00:12:34,550
[Na Seok Jin]
134
00:12:43,690 --> 00:12:47,260
Don't make faces like that. Don't apologize, either.
135
00:12:47,260 --> 00:12:51,170
I hate it when people try to end things with pathetic apologies.
136
00:12:51,170 --> 00:12:52,490
It wasn't Moon Yeong's fault.
137
00:12:52,490 --> 00:12:56,280
Dad, what the f*** are you talking about?
138
00:12:56,280 --> 00:13:00,840
Do you suddenly feel fatherly love because she's your daughter?
139
00:13:00,840 --> 00:13:03,650
Just stay put, please.
140
00:13:07,860 --> 00:13:11,240
I recognized that he was not my father, and
141
00:13:11,240 --> 00:13:15,100
you recognized that he was yours instantly.
142
00:13:15,100 --> 00:13:17,390
Why did you do that then?
143
00:13:17,390 --> 00:13:20,400
Were you mistaken because you were frazzled?
144
00:13:20,400 --> 00:13:26,070
Or didn't you recognize him because the body was too bloated?
145
00:13:26,070 --> 00:13:30,130
- It's because I-
- No, you said that intentionally.
146
00:13:30,130 --> 00:13:33,450
You looked for your father even after you became a prosecutor.
147
00:13:33,450 --> 00:13:35,870
To live as a successful prosecutor...
148
00:13:35,870 --> 00:13:39,660
and a daughter-in-law of a prominent family,
149
00:13:39,660 --> 00:13:42,860
you would've been better off with a father like him.
150
00:13:44,790 --> 00:13:48,270
- What am I supposed to do-
- How many times did I tell you?
151
00:13:48,270 --> 00:13:52,500
Represent my dad and get him acquitted.
152
00:13:53,500 --> 00:13:58,000
That's the only thing you're supposed to do.
153
00:14:05,340 --> 00:14:08,830
[Haejeon Police Station]
154
00:14:08,830 --> 00:14:12,310
He didn't intend you to see it, and it was an accident?
155
00:14:12,310 --> 00:14:14,740
Yes, he was shaking a lot.
156
00:14:14,740 --> 00:14:17,840
It looked like he was about to cry, too.
157
00:14:17,840 --> 00:14:19,610
Really?
158
00:14:19,610 --> 00:14:21,710
Did the CCTV capture anything?
159
00:14:21,710 --> 00:14:23,210
What did Cha Seong Jae say?
160
00:14:23,210 --> 00:14:25,950
Why should I tell you that?
161
00:14:28,040 --> 00:14:29,690
Detective Baek.
162
00:14:31,280 --> 00:14:33,160
Mr. Cha Seong Jae.
163
00:14:33,160 --> 00:14:35,560
What brings you here?
164
00:14:35,560 --> 00:14:37,320
I thought you were refusing to testify.
165
00:14:37,320 --> 00:14:38,570
Why would you say that?
166
00:14:38,570 --> 00:14:41,570
Someone died. I need to help as a witness.
167
00:14:41,570 --> 00:14:44,480
Oh, is that so?
168
00:14:44,480 --> 00:14:47,480
I'm interviewing another witness right now.
169
00:14:47,480 --> 00:14:48,940
Please wait a moment.
170
00:14:48,940 --> 00:14:50,860
Okay, I'll wait.
171
00:14:55,750 --> 00:14:57,520
Put your fingerprint on it.
172
00:15:00,580 --> 00:15:02,460
Okay.
173
00:15:02,460 --> 00:15:04,490
All right.
174
00:15:04,490 --> 00:15:07,900
Wipe your finger and wait a moment.
175
00:15:10,010 --> 00:15:12,510
I heard you found your daughter.
176
00:15:12,510 --> 00:15:14,860
Why are you still doing this, then?
177
00:15:14,860 --> 00:15:17,790
Are you afraid to be responsible after seeing her?
178
00:15:22,280 --> 00:15:25,160
I just wanted to see if she was doing well.
179
00:15:25,160 --> 00:15:28,240
I was able to check, thanks to Attorney Na.
180
00:15:28,240 --> 00:15:32,350
She's way better of an attorney than you.
181
00:15:33,280 --> 00:15:34,620
I was being thoughtful.
182
00:15:34,620 --> 00:15:37,700
I didn't want a happy kid to meet her ex-con dad
183
00:15:37,700 --> 00:15:41,440
and suffer. I was being considered as a human.
184
00:15:45,630 --> 00:15:48,720
You're right. That's why I'll only observe her from a distance.
185
00:15:48,720 --> 00:15:51,140
I learned that recently thanks to you.
186
00:15:51,140 --> 00:15:55,070
How much a father who committed murder and adultery
187
00:15:55,070 --> 00:15:58,590
can hurt their young child.
188
00:16:02,480 --> 00:16:04,970
Why was it Tae Soo, not me?
189
00:16:06,020 --> 00:16:10,800
I suppose you didn't want to steal the identity of a criminal.
190
00:16:16,880 --> 00:16:18,910
That's true. And...
191
00:16:18,910 --> 00:16:22,150
Tae Soo was easier, too. It would've been you otherwise.
192
00:16:25,010 --> 00:16:28,820
Jin Woo, you're the one who brought Hwang Tae Soo.
193
00:16:28,820 --> 00:16:33,220
You said he was the only thing close to a family and asked for help.
194
00:16:33,220 --> 00:16:37,910
You even implored me and brought him yourself.
195
00:16:39,030 --> 00:16:40,870
You son of a bitch!
196
00:16:40,870 --> 00:16:41,910
Shit.
197
00:16:41,910 --> 00:16:44,060
Hey, let go of that!
198
00:16:44,060 --> 00:16:47,070
You killed Hwang Tae Soo, you bastard!
199
00:16:48,090 --> 00:16:50,110
What do you mean I killed him?
200
00:16:50,110 --> 00:16:51,910
Watch your mouth, you bastard.
201
00:16:51,910 --> 00:16:53,150
And you...
202
00:16:53,150 --> 00:16:54,660
Hey!
203
00:16:55,670 --> 00:16:58,120
What are you people doing at a police station?
204
00:16:58,120 --> 00:17:00,050
- I'm okay.
- Calm down.
205
00:17:00,050 --> 00:17:02,210
- Mr. Cha Seong Jae.
- Yes?
206
00:17:04,390 --> 00:17:07,400
I know. What was he doing?
207
00:17:12,270 --> 00:17:14,710
Keep your mouth shut.
208
00:17:26,350 --> 00:17:28,950
Did you interrogate Ha Yeon Joo? I heard her father is a suspect.
209
00:17:28,990 --> 00:17:32,560
Did you look into how she approached Chairman Choi?
210
00:17:32,560 --> 00:17:36,510
Mr. Cha, focus on testifying if that's what you're here for.
211
00:17:36,510 --> 00:17:37,870
Instead of giving me orders.
212
00:17:37,870 --> 00:17:39,210
It's because I'm frustrated.
213
00:17:39,210 --> 00:17:42,520
You always get them away in front of your eyes.
214
00:17:46,550 --> 00:17:50,870
Why did you go to Chairman Choi's house that day?
215
00:17:50,870 --> 00:17:55,030
I was on my way to my house right next door. Does that answer your question?
216
00:17:56,690 --> 00:18:00,480
What are you trying to ask... Oh, right. Ha Jae Pil.
217
00:18:00,480 --> 00:18:02,160
I saw him for the first time that day, too.
218
00:18:02,160 --> 00:18:05,530
It's him, right? Ha Jae Pil.
219
00:18:05,530 --> 00:18:07,640
[Active Criminal Arrest Report]
220
00:18:07,640 --> 00:18:09,960
What's this?
221
00:18:09,960 --> 00:18:11,290
What?
222
00:18:12,290 --> 00:18:14,640
[Active Criminal Arrest Report - Ha Jae Pil]
223
00:18:30,300 --> 00:18:32,000
You look familiar.
224
00:18:32,000 --> 00:18:35,320
Have we met before the Chairman passed?
225
00:18:35,320 --> 00:18:36,980
No.
226
00:18:36,980 --> 00:18:39,470
Didn't Ha Yeon Joo talk about me?
227
00:18:40,730 --> 00:18:44,080
Looks like you weren't that close with your daughter.
228
00:18:44,080 --> 00:18:47,560
What made you come here?
229
00:18:51,860 --> 00:18:55,860
You know I'm the only witness who witnessed the scene, right?
230
00:18:55,860 --> 00:18:57,360
I'll say,
231
00:18:58,640 --> 00:19:01,020
"He had no intention to murder.
232
00:19:01,020 --> 00:19:05,080
Ha Yeon Joo always prepares the injections that you use."
233
00:19:05,080 --> 00:19:06,650
I'll testify that.
234
00:19:06,650 --> 00:19:11,280
You can get acquitted of murder if you confess once.
235
00:19:11,280 --> 00:19:13,870
Say your daughter made you do it.
236
00:19:17,120 --> 00:19:21,620
Or say they threatened to kill your daughter.
237
00:19:21,620 --> 00:19:24,350
So you had no choice but to follow their order.
238
00:19:24,350 --> 00:19:28,540
By "they," I mean the late Choi Moo Won's son, Choi Ho Shik's people.
239
00:19:28,540 --> 00:19:30,000
I...
240
00:19:30,980 --> 00:19:35,430
never received orders from anyone.
241
00:19:35,430 --> 00:19:38,440
Is it your hobby to kill people, then?
242
00:19:38,440 --> 00:19:41,890
Just think about it. He was about to die anyway.
243
00:19:41,890 --> 00:19:46,470
Why would you even try planning to jab him on purpose?
244
00:19:46,470 --> 00:19:49,310
You have nothing to do with him.
245
00:19:51,980 --> 00:19:54,850
Attorney Na Moon Yeong...
246
00:19:54,850 --> 00:19:58,390
Your attorney, Na Moon Yeong, is my wife.
247
00:20:03,080 --> 00:20:04,850
That means I'm on your side.
248
00:20:04,850 --> 00:20:07,310
You can trust me and talk to me.
249
00:20:17,890 --> 00:20:21,100
I've seen him somewhere.
250
00:20:21,100 --> 00:20:23,630
Why did Cha Seong Jae...
251
00:20:23,630 --> 00:20:26,650
go there that day?
252
00:20:26,650 --> 00:20:28,870
It seemed like he was after the Chairman.
253
00:20:28,870 --> 00:20:31,660
It seemed that way afterward, too.
254
00:20:31,660 --> 00:20:34,950
Was he trying to hold someone hostage or something?
255
00:20:34,950 --> 00:20:38,200
I thought he reached the bottom.
256
00:20:38,200 --> 00:20:40,840
How much further is he trying to fall?
257
00:20:40,840 --> 00:20:43,560
I think he'll continue to interfere with us.
258
00:20:43,560 --> 00:20:46,290
Maybe it's not too late to take care of him.
259
00:20:52,870 --> 00:20:55,500
It's not time yet.
260
00:20:55,500 --> 00:20:58,160
His testimony will be useful to us.
261
00:21:23,390 --> 00:21:24,810
Bom.
262
00:21:27,570 --> 00:21:29,770
Wait here for a moment, Bom.
263
00:21:29,770 --> 00:21:32,180
I'll check something inside and come out soon.
264
00:21:32,180 --> 00:21:33,680
Okay.
265
00:22:20,770 --> 00:22:22,890
Cha Seong Jae,
266
00:22:22,890 --> 00:22:24,960
how did you get in here?
267
00:22:24,960 --> 00:22:26,830
How interesting.
268
00:22:28,900 --> 00:22:30,640
No,
269
00:22:30,640 --> 00:22:32,990
should I say unbelievable?
270
00:22:39,380 --> 00:22:40,890
Bom.
271
00:22:43,410 --> 00:22:46,430
You should say hello if you saw me.
272
00:22:47,620 --> 00:22:49,970
Wait upstairs, Bom.
273
00:22:49,970 --> 00:22:51,640
It's okay.
274
00:23:01,732 --> 00:23:06,032
I've been thinking when I heard you became Ha Jae Pil's attorney.
275
00:23:06,032 --> 00:23:09,962
There's plenty of evidence for murder. How will you defend him?
276
00:23:09,962 --> 00:23:11,552
Did Ha Yeon Joo threaten you?
277
00:23:11,552 --> 00:23:14,182
Or are you taking a risk to catch her?
278
00:23:14,182 --> 00:23:16,642
If not, was there some kind of a deal?
279
00:23:16,642 --> 00:23:22,042
Why did Ha Jae Pil look at me with such an interesting look on his face?
280
00:23:22,042 --> 00:23:25,052
Everything was full of question marks, but...
281
00:23:25,052 --> 00:23:28,772
this photo you used to look at behind my back.
282
00:23:29,762 --> 00:23:32,072
The answer was in here.
283
00:23:34,502 --> 00:23:38,152
The suspect in the murder of the chairman, Ha Jae Pil.
284
00:23:38,152 --> 00:23:40,092
No, actually...
285
00:23:45,202 --> 00:23:48,332
it was your father, Na Seok Jin.
286
00:23:48,332 --> 00:23:51,042
Didn't you act like you lost the entire world
287
00:23:51,042 --> 00:23:53,802
when your father supposedly died?
288
00:23:53,802 --> 00:23:57,262
I was the one who saved you when you wanted to die.
289
00:23:59,242 --> 00:24:02,102
Me pretending to have died doesn't even compare.
290
00:24:02,102 --> 00:24:04,622
All those years, huh?
291
00:24:07,412 --> 00:24:10,032
You're so impressive, Na Moon Yeong.
292
00:24:10,032 --> 00:24:12,812
Does scamming people run in your family?
293
00:24:12,812 --> 00:24:16,312
You and your father are so good at lying. It must've been so fun...
294
00:24:16,312 --> 00:24:19,742
playing me and my parents, who offered a helping hand.
295
00:24:19,742 --> 00:24:20,852
Cha Seong Jae.
296
00:24:20,852 --> 00:24:23,352
Do you really believe your father is innocent?
297
00:24:23,352 --> 00:24:25,922
He abandoned his young daughter and ran away to survive on his own.
298
00:24:25,922 --> 00:24:27,122
You think you can judge him for that?
299
00:24:27,122 --> 00:24:28,272
So, that makes him innocent?
300
00:24:28,272 --> 00:24:32,012
I'm the witness who saw him giving him the shot.
301
00:24:35,262 --> 00:24:37,862
Don't you know his verdict will be dependent on my testimony?
302
00:24:37,862 --> 00:24:40,632
Say what you saw. I'm not afraid.
303
00:24:40,632 --> 00:24:42,142
Is that so?
304
00:24:43,742 --> 00:24:46,082
Say Ha Yeon Joo threatened him and instigated the murder
305
00:24:46,082 --> 00:24:48,572
and get Na Seok Jin released on probation.
306
00:24:51,152 --> 00:24:54,162
Save your father and put Ha Yeon Joo in prison.
307
00:24:54,162 --> 00:24:57,012
Isn't that what you truly wanted?
308
00:25:11,422 --> 00:25:15,882
And change the passcode for the front door.
309
00:25:15,882 --> 00:25:20,272
Don't you think Bom's lunar year birthday is a bit risky?
310
00:25:25,312 --> 00:25:27,512
Bom, Dad is leaving.
311
00:25:28,512 --> 00:25:30,652
I'll be back soon.
312
00:25:30,652 --> 00:25:32,522
I love you.
313
00:25:45,912 --> 00:25:47,742
Bom, are you sleeping?
314
00:26:04,202 --> 00:26:08,282
I think Cha Seong Jae met Ha Yeon Joo's father.
315
00:26:11,512 --> 00:26:13,462
He went to the detention center.
316
00:26:13,462 --> 00:26:16,372
He's the only one he could've met there.
317
00:26:18,342 --> 00:26:21,892
How do you know so well about Cha Seong Jae's whereabouts?
318
00:26:25,342 --> 00:26:27,942
- Jin Woo.
- It's nothing.
319
00:26:28,962 --> 00:26:31,022
I tracked his location.
320
00:26:34,232 --> 00:26:38,222
- What if you-
- He killed someone, but he's walking around freely.
321
00:26:38,222 --> 00:26:39,752
Is tracking such a big deal?
322
00:26:39,752 --> 00:26:42,552
I understand you're angry at him.
323
00:26:42,552 --> 00:26:45,502
But why are you obsessing over him so much?
324
00:26:45,502 --> 00:26:47,712
You told me once.
325
00:26:47,712 --> 00:26:51,632
That you'll stop people around you from getting hurt because of you.
326
00:26:51,632 --> 00:26:53,702
I'm the same way.
327
00:26:57,462 --> 00:26:59,102
Tae Soo...
328
00:27:00,412 --> 00:27:03,072
ended up that way because of me.
329
00:27:03,072 --> 00:27:06,442
I heard they were providing housing here.
330
00:27:06,442 --> 00:27:08,882
So I insisted he move to Haean Village.
331
00:27:08,882 --> 00:27:12,342
I'm the one who blindly believed someone like Cha Seong Jae.
332
00:27:13,712 --> 00:27:16,392
But he got killed for no reason.
333
00:27:16,392 --> 00:27:20,932
That's why I can no longer let people be sacrificed because of him.
334
00:27:20,932 --> 00:27:24,112
I'll follow him around with all my might
335
00:27:24,112 --> 00:27:26,502
and stop him with my own hands.
336
00:27:41,572 --> 00:27:44,972
Cha Seong Jae went to the detention center to see Father yesterday.
337
00:27:44,972 --> 00:27:49,382
He told him to blame everything on you and get out on probation.
338
00:27:50,562 --> 00:27:52,502
That sounds like him.
339
00:27:57,102 --> 00:28:00,522
Looks like Chairman Choi liked pastries a lot.
340
00:28:03,222 --> 00:28:05,572
I need his medical record.
341
00:28:06,542 --> 00:28:10,702
Seok Goo, she needs the medical record.
342
00:28:11,892 --> 00:28:13,842
I'll send it through Chief Yoon.
343
00:28:13,842 --> 00:28:15,822
Do you have anything else to say?
344
00:28:27,332 --> 00:28:30,162
Ha Jae Pil's attorney will visit Mr. Ha at 11.
345
00:28:31,292 --> 00:28:32,842
Yes, this is she.
346
00:28:32,842 --> 00:28:34,562
Na Moon Yeong.
347
00:28:36,172 --> 00:28:38,682
Eastern District Prosecutors' Office's Wolverine.
348
00:28:38,682 --> 00:28:41,242
That used to be my nickname.
349
00:28:41,242 --> 00:28:46,222
I wanted to have principles without compromising.
350
00:28:47,732 --> 00:28:51,882
Because I wanted to feel proud of myself
351
00:28:51,882 --> 00:28:54,702
if I ever saw you again.
352
00:28:54,702 --> 00:28:57,262
I didn't even know I'd see you again like this.
353
00:28:58,932 --> 00:29:02,882
The whole world will find out about Ha Jae Pil in no time.
354
00:29:02,882 --> 00:29:05,642
Ha Yeon Joo must've planned out her next move.
355
00:29:05,642 --> 00:29:09,712
You should stop now for that reason, too.
356
00:29:09,712 --> 00:29:15,222
The moment I became Ha Jae Pil, I thought I had no control over my fate.
357
00:29:15,222 --> 00:29:17,392
No.
358
00:29:17,392 --> 00:29:19,772
If there's no way to get away from Ha Yeon Joo,
359
00:29:19,772 --> 00:29:22,912
I decided to reveal the truth instead.
360
00:29:22,912 --> 00:29:24,422
Moon Yeong.
361
00:29:24,422 --> 00:29:26,642
I'll ask you one last time.
362
00:29:29,352 --> 00:29:31,892
Chairman Choi Moo Won...
363
00:29:31,892 --> 00:29:34,352
Are you sure you didn't kill him?
364
00:29:46,822 --> 00:29:51,362
I'm neither Ha Jae Pil's family nor attorney right now.
365
00:29:51,362 --> 00:29:53,992
I'm a human, Na Moon Yeong.
366
00:29:53,992 --> 00:29:57,002
I'm talking to you as a mother of a child.
367
00:29:58,172 --> 00:30:00,542
Because I think I'd be able to face her
368
00:30:01,562 --> 00:30:04,372
only if I revealed the truth,
369
00:30:06,022 --> 00:30:07,742
Dad.
370
00:30:11,182 --> 00:30:13,822
Let me ask you again.
371
00:30:13,822 --> 00:30:15,802
Chairman Choi Moo Won...
372
00:30:16,932 --> 00:30:19,132
Did you not kill him?
373
00:30:21,422 --> 00:30:22,962
No.
374
00:30:51,062 --> 00:30:53,282
I don't know what happened...
375
00:30:54,282 --> 00:30:57,422
and where things started going wrong.
376
00:31:07,182 --> 00:31:09,582
Nothing went wrong.
377
00:31:19,652 --> 00:31:23,352
[Wonwil Newspaper]
378
00:31:28,752 --> 00:31:31,992
["I'll become a prosecutor who contributes to the world."]
379
00:31:36,702 --> 00:31:40,972
Prosecutor Na Moon Yeong, in charge of this case that suffered a loss of 200 billion,
380
00:31:40,972 --> 00:31:44,802
said she was determined to assist the victim, too.
381
00:31:44,802 --> 00:31:47,092
Catching the culprit won't be the end.
382
00:31:47,092 --> 00:31:49,832
I'm working on getting everyone
383
00:31:49,832 --> 00:31:52,812
who suffered from the case get back on their feet.
384
00:31:52,812 --> 00:31:56,742
I'm also in the process of retrieving the profit from the criminal organization
385
00:31:56,742 --> 00:32:00,242
transferred outside the country.
386
00:32:00,242 --> 00:32:05,142
Leaving you was the right thing to do, at the least.
387
00:32:05,142 --> 00:32:12,062
But I never should've showed up in front of you.
388
00:32:14,252 --> 00:32:17,982
[Rehabilitation]
389
00:32:30,402 --> 00:32:33,042
Moon Yeong's father is alive?
390
00:32:33,102 --> 00:32:35,012
How?
391
00:32:35,012 --> 00:32:38,162
Did Moon Yeong know about it, too?
392
00:32:39,192 --> 00:32:41,052
Apparently.
393
00:32:41,052 --> 00:32:45,612
But I helped her give up on inheritance-
394
00:32:45,612 --> 00:32:49,552
We've been played by the father and daughter.
395
00:32:57,342 --> 00:32:59,422
Things are about to get noisy.
396
00:32:59,422 --> 00:33:02,882
You'd better start preparing, too.
397
00:33:02,882 --> 00:33:06,212
What's going to happen to us now, then?
398
00:33:06,212 --> 00:33:09,712
The election and development of Haean Village.
399
00:33:09,712 --> 00:33:12,102
That's why we need to immobilize Ha Yeon Joo first.
400
00:33:12,102 --> 00:33:13,822
What will you do?
401
00:33:13,822 --> 00:33:16,942
There are so many eyes on her right now.
402
00:33:16,942 --> 00:33:20,092
She's the only one who has access to Chairman Choi's money now.
403
00:33:20,092 --> 00:33:22,772
We need to take the 80 billion before she does.
404
00:33:22,772 --> 00:33:24,882
I'll get her arrested...
405
00:33:24,882 --> 00:33:26,962
for instigating murder.
406
00:33:29,112 --> 00:33:32,142
You said Ha Yeon Joo got the prescription and administered the medicine, right?
407
00:33:32,142 --> 00:33:36,122
Yes. He had to take the medicine at a certain time every day.
408
00:33:36,122 --> 00:33:39,772
The question is if she killed him on purpose or accidentally.
409
00:33:39,772 --> 00:33:41,972
Either way, Ha Yeon Joo was in charge of the medication.
410
00:33:41,972 --> 00:33:46,312
They're both dead once the autopsy result comes out.
411
00:33:46,312 --> 00:33:49,402
But whether the culprit is Ha Yeon Joo or Ha Jae Pil,
412
00:33:49,402 --> 00:33:52,322
it'd be very strange in both cases.
413
00:33:52,322 --> 00:33:56,762
Because she asked Attorney Na to represent him.
414
00:33:56,762 --> 00:33:58,272
I know.
415
00:33:58,272 --> 00:34:02,822
Why did she choose her sworn enemy, Attorney Na?
416
00:34:03,762 --> 00:34:05,302
Mr. Do and Detective are right.
417
00:34:05,302 --> 00:34:07,712
I see that you're being tortured by her,
418
00:34:07,712 --> 00:34:11,442
but don't act as if you really are his attorney.
419
00:34:12,952 --> 00:34:17,112
No, I won't quit representing him.
420
00:34:17,112 --> 00:34:19,242
My goal is to get him acquitted.
421
00:34:20,262 --> 00:34:22,392
- What?
- Why?
422
00:34:22,392 --> 00:34:23,852
You aren't telling us something.
423
00:34:23,852 --> 00:34:25,992
Ha Jae Pil, the suspect...
424
00:34:27,822 --> 00:34:30,112
His real name is Na Seok Jin.
425
00:34:30,112 --> 00:34:32,102
What?
426
00:34:32,102 --> 00:34:33,512
Na Seok Jin?
427
00:34:33,512 --> 00:34:35,032
Who's that?
428
00:34:35,032 --> 00:34:36,732
Na Moon Yeong, by chance...
429
00:34:36,732 --> 00:34:38,222
Yes.
430
00:34:39,372 --> 00:34:41,472
My father, Na Seok Jin.
431
00:34:46,382 --> 00:34:48,572
But he passed away.
432
00:34:51,112 --> 00:34:54,102
The one who passed away was Ha Yeon Joo's father.
433
00:34:54,102 --> 00:34:56,172
The real Ha Jae Pil.
434
00:34:59,962 --> 00:35:03,342
The name of Attorney Na's father is Na Seok Jin.
435
00:35:03,342 --> 00:35:07,012
And the person who actually died was Ha Jae Pil.
436
00:35:07,012 --> 00:35:09,322
He fell during a physical fight.
437
00:35:09,322 --> 00:35:13,042
Why is your father not able to say anything, then?
438
00:35:14,062 --> 00:35:19,132
Ha Yeon Joo thinks my father killed hers in the incident I mentioned.
439
00:35:19,132 --> 00:35:21,702
But that's not true.
440
00:35:21,702 --> 00:35:23,922
He lived as a dead man.
441
00:35:23,922 --> 00:35:25,862
But he didn't kill him, you said.
442
00:35:25,862 --> 00:35:28,432
Are you sure he didn't?
443
00:35:28,432 --> 00:35:31,532
He left you leaving nothing but debt behind.
444
00:35:31,532 --> 00:35:34,552
He's basically a stranger.
445
00:35:34,552 --> 00:35:37,262
You can't even call him a father.
446
00:35:37,262 --> 00:35:42,632
It means he lived as someone else pretending to be dead for 25 years.
447
00:35:42,632 --> 00:35:47,212
And you want to defend someone like that?
448
00:35:55,992 --> 00:35:59,792
I would've run away myself rather than living as a father
449
00:35:59,792 --> 00:36:03,672
who continues to hurt his young daughter, but...
450
00:36:03,672 --> 00:36:05,882
stealing someone else's identity is-
451
00:36:05,882 --> 00:36:08,352
Sir, we'll have a bottle of soju!
452
00:36:08,352 --> 00:36:11,292
- It was an accident.
- So what if it was?
453
00:36:11,292 --> 00:36:15,242
That means you identified someone else as your father.
454
00:36:15,242 --> 00:36:21,762
Most importantly, the suspect is Ha Jae Pil, not Na Seok Jin.
455
00:36:21,762 --> 00:36:24,212
You need to reconsider representing him.
456
00:36:24,212 --> 00:36:25,942
No, I'll do it.
457
00:36:25,942 --> 00:36:27,242
It wasn't an easy decision.
458
00:36:27,242 --> 00:36:29,942
Seriously, Na Moon Yeong!
459
00:36:31,492 --> 00:36:34,852
Gosh, seriously...
460
00:36:40,032 --> 00:36:43,342
Back when you were a prosecutor,
461
00:36:43,342 --> 00:36:47,602
our team was disbanded because we got caught forcing an investigation
462
00:36:47,602 --> 00:36:50,142
and I was demoted.
463
00:36:50,142 --> 00:36:52,342
I really hated you, then.
464
00:36:52,342 --> 00:36:53,752
But...
465
00:36:54,752 --> 00:36:57,612
I respected your determination.
466
00:36:57,612 --> 00:36:59,052
I hope...
467
00:37:00,212 --> 00:37:03,132
I wasn't wrong about you.
468
00:37:17,462 --> 00:37:19,842
People make mistakes when they're 17.
469
00:37:21,452 --> 00:37:23,862
I even killed someone when I was 19.
470
00:37:24,822 --> 00:37:26,912
It wasn't a mistake.
471
00:37:27,812 --> 00:37:30,402
I knew it was wrong,
472
00:37:32,262 --> 00:37:37,092
but I thought I'd no longer have to run away once that moment passed.
473
00:37:37,092 --> 00:37:39,222
I've forgotten about it until now.
474
00:37:40,492 --> 00:37:43,512
Shin Hwa is right. It's terrible.
475
00:37:46,622 --> 00:37:48,762
I might be doing the same thing...
476
00:37:50,352 --> 00:37:52,702
I did back then.
477
00:37:53,702 --> 00:37:55,842
Attorney Na, for now,
478
00:37:57,142 --> 00:38:00,212
you should only focus on saving your father.
479
00:38:00,212 --> 00:38:01,702
Even if...
480
00:38:02,702 --> 00:38:04,862
that was a mistake,
481
00:38:05,972 --> 00:38:08,962
you can turn everything back.
482
00:38:12,102 --> 00:38:13,732
Thank you.
483
00:38:44,172 --> 00:38:46,142
You've been going to my empty house and
484
00:38:46,142 --> 00:38:48,362
visiting my father in the detention center.
485
00:38:48,362 --> 00:38:51,382
You're busy moving back and forth, Attorney Cha.
486
00:38:51,382 --> 00:38:53,282
Your father?
487
00:38:54,612 --> 00:38:57,322
Right, he's your father-in-law.
488
00:38:57,322 --> 00:39:01,612
Yes, you were trying to convince your father-in-law to blame me.
489
00:39:01,612 --> 00:39:04,772
What are your detailed plans?
490
00:39:04,772 --> 00:39:08,572
I might allow them if they sound very appealing.
491
00:39:08,572 --> 00:39:12,992
You approached me on purpose and did all this. You tell me first.
492
00:39:12,992 --> 00:39:15,902
I was never the target.
493
00:39:15,902 --> 00:39:21,022
Wasn't I a bridge for you to take revenge on Na Moon Yeong?
494
00:39:21,022 --> 00:39:23,532
Na Moon Yeong's husband happened to be...
495
00:39:23,532 --> 00:39:28,882
young and capable lawyer, Cha Seong Jae, from my company's legal team.
496
00:39:28,882 --> 00:39:30,962
It brought out my competitive edge.
497
00:39:32,012 --> 00:39:35,452
Keep doing what you were doing regardless of my goal.
498
00:39:35,452 --> 00:39:38,402
The money. You need to get it back.
499
00:39:39,702 --> 00:39:42,982
I see. So, money isn't your priority?
500
00:39:44,812 --> 00:39:48,472
Who else knows Ha Jae Pil is Na Seok Jin?
501
00:39:52,092 --> 00:39:54,132
Fight between the two of you if you want.
502
00:39:54,132 --> 00:39:55,652
I'm not interested in getting involved
503
00:39:55,652 --> 00:39:58,322
and I can't afford to die from your trickery.
504
00:39:58,322 --> 00:40:00,502
That's why you should testify.
505
00:40:01,692 --> 00:40:04,352
I'll give you what you want.
506
00:40:04,352 --> 00:40:07,632
Power of attorney to withdraw money from the bank in Switzerland.
507
00:40:09,432 --> 00:40:13,052
You can withdraw the entire amount with the power of attorney from me.
508
00:40:13,052 --> 00:40:15,682
You just need to give me the half of it.
509
00:40:15,682 --> 00:40:18,692
But I can accept an IOU for it.
510
00:40:18,692 --> 00:40:20,652
You don't trust me.
511
00:40:20,652 --> 00:40:23,032
What are you trying to pull now?
512
00:40:23,032 --> 00:40:26,082
There is money dormant somewhere without an owner.
513
00:40:26,082 --> 00:40:28,572
There'd be no use in delaying.
514
00:40:28,572 --> 00:40:32,242
You don't know when Choi Ho Shik will change his mind, either.
515
00:40:33,732 --> 00:40:36,402
My father's first trial is starting soon.
516
00:40:36,402 --> 00:40:38,972
I'll request you was a witness.
517
00:40:39,992 --> 00:40:44,802
Say my father killed Chairman Choi Moo Won...
518
00:40:44,802 --> 00:40:48,002
and you saw it with your own eyes.
519
00:40:48,002 --> 00:40:49,962
Just testify that.
520
00:41:02,252 --> 00:41:05,462
Bom, your tennis skills improved a lot.
521
00:41:05,462 --> 00:41:07,782
You can play with me now.
522
00:41:08,782 --> 00:41:12,722
May I speak to Mom for a moment?
523
00:41:12,722 --> 00:41:16,382
Bom, wait in the car.
524
00:41:27,572 --> 00:41:29,652
You met with Ha Yeon Joo, didn't you?
525
00:41:29,652 --> 00:41:31,012
So...
526
00:41:32,012 --> 00:41:35,192
did she tell you to be a witness for the Chairman Choi trial?
527
00:41:35,192 --> 00:41:36,372
Go ahead.
528
00:41:36,372 --> 00:41:40,462
I'll reveal how untrustworthy you are
529
00:41:40,462 --> 00:41:43,502
as a witness in detail in court.
530
00:41:43,502 --> 00:41:45,442
That's what I've been hoping for.
531
00:41:45,442 --> 00:41:47,762
You'll get hurt, too, then.
532
00:41:49,462 --> 00:41:53,052
Whether you like it or not, you and I are tangled up as much as possible.
533
00:41:53,052 --> 00:41:54,842
I'll get hurt if I need to.
534
00:41:54,842 --> 00:41:59,622
I have no interest in getting out without a single wound.
535
00:42:01,282 --> 00:42:02,972
How about Bom, then?
536
00:42:02,972 --> 00:42:06,652
You want to reveal how terrible of people we are in front of her?
537
00:42:06,652 --> 00:42:09,372
How dare you pretend to care about her?
538
00:42:10,742 --> 00:42:15,302
Yes, I no longer want to let Bom see us like this.
539
00:42:15,302 --> 00:42:19,232
I wanted you to remain as the father
540
00:42:19,232 --> 00:42:22,992
and I foolishly wanted to trust you until the end.
541
00:42:22,992 --> 00:42:25,182
I don't want Bom to suffer because of that.
542
00:42:25,182 --> 00:42:27,662
You're not foolish.
543
00:42:27,662 --> 00:42:31,112
You only care about your future, even if people around you get hurt.
544
00:42:31,112 --> 00:42:35,022
How could you be foolish? You're despicable.
545
00:42:35,022 --> 00:42:38,602
I'm foolish for being tricked by that at first.
546
00:42:40,272 --> 00:42:42,862
Think carefully about who Bom truly needs.
547
00:42:42,862 --> 00:42:44,332
Just like you,
548
00:42:44,332 --> 00:42:47,532
I can't let a parent like you have her.
549
00:42:48,952 --> 00:42:51,082
How did you end up this way?
550
00:42:51,082 --> 00:42:53,882
I don't know. How did I end up this way?
551
00:43:10,612 --> 00:43:13,382
Bom, roll down the window.
552
00:43:13,382 --> 00:43:16,322
Moon Yeong, roll down the window for a second.
553
00:43:16,322 --> 00:43:17,812
Moon Yeong-
554
00:43:32,622 --> 00:43:33,902
We need to take Bom.
555
00:43:33,902 --> 00:43:36,572
Please plan our departure quickly.
556
00:43:42,082 --> 00:43:43,992
[Written Opinion of the Legal Counsel]
557
00:43:47,362 --> 00:43:49,512
[Although the suspect is not a medical professional...]
558
00:43:59,992 --> 00:44:03,282
[Autopsy Report]
This is evidence to prove Choi Moo Won's murder.
559
00:44:03,282 --> 00:44:06,802
I confirmed that it was delivered to the prosecutors' office, too.
560
00:44:06,802 --> 00:44:08,352
[Prescription - Ha Jae Pil]
561
00:44:09,562 --> 00:44:11,132
[Piracetam Injection 5 ml]
562
00:44:20,982 --> 00:44:22,832
Well done.
563
00:44:26,222 --> 00:44:28,442
You received the National Forensic Service's autopsy report, right?
564
00:44:28,442 --> 00:44:31,322
The ampoule apparently had a different substance mixed in.
565
00:44:31,322 --> 00:44:33,102
Yes, so?
566
00:44:33,102 --> 00:44:36,772
The other substance was prescribed to Ha Jae Pil.
567
00:44:36,772 --> 00:44:41,402
All of the ampoules found at the scene were tainted, too.
568
00:44:41,402 --> 00:44:45,302
It'd be difficult for Attorney Na to prove that it was an accident.
569
00:44:45,302 --> 00:44:47,172
Got it.
570
00:44:54,832 --> 00:44:56,882
You've got to be kidding me.
571
00:45:06,585 --> 00:45:08,325
I won't apologize.
572
00:45:08,325 --> 00:45:10,065
I can't even go in your office now?
573
00:45:10,065 --> 00:45:13,305
How dare an attorney enter the prosecutor's office?
574
00:45:14,305 --> 00:45:16,275
Your father can't be on probation.
575
00:45:16,275 --> 00:45:18,405
Just keep that in mind.
576
00:45:18,405 --> 00:45:20,345
I know.
577
00:45:20,345 --> 00:45:22,145
I can't win by comparing evidence.
578
00:45:22,145 --> 00:45:24,065
Yes, of course you do.
579
00:45:24,065 --> 00:45:26,415
You always have the last word, bitch.
580
00:45:33,705 --> 00:45:35,155
[Search Result]
Because he's Ha Yeon Joo's father,
581
00:45:35,155 --> 00:45:39,315
I can't bring myself to defend him in the right mind.
582
00:45:39,315 --> 00:45:42,605
But no matter how much I want to blame him, it makes no sense.
583
00:45:42,605 --> 00:45:43,845
[Criminal Records]
584
00:45:43,845 --> 00:45:47,835
Before 2018, Mr. Ha was nothing short of normal.
585
00:45:47,895 --> 00:45:51,995
He was a typical petit bourgeois who had nothing to do with loan sharks.
586
00:45:52,015 --> 00:45:54,815
What you know might not be everything.
587
00:46:14,215 --> 00:46:15,305
[1998 Evidence Documents]
588
00:46:15,305 --> 00:46:18,915
[Case Record]
589
00:46:18,915 --> 00:46:21,865
I found your father's case record you requested.
590
00:46:33,395 --> 00:46:35,145
Drown to death.
591
00:46:39,245 --> 00:46:40,945
High tide.
592
00:46:42,175 --> 00:46:44,735
Estimated time of death...
593
00:46:58,565 --> 00:47:01,695
[Cause of Death: Fell and drowned to death]
594
00:47:03,385 --> 00:47:05,545
You weren't the first person, Attorney Na.
595
00:47:05,545 --> 00:47:10,745
Someone else requested to see this document five years ago.
596
00:47:11,795 --> 00:47:13,685
Was it Ha Yeon Joo?
597
00:47:23,825 --> 00:47:27,085
They found your wallet and ID...
598
00:47:27,085 --> 00:47:31,625
among the late Mr. Ha's belongings.
599
00:47:31,625 --> 00:47:35,145
The police identified the body using that.
600
00:47:37,245 --> 00:47:39,145
But isn't it strange?
601
00:47:39,145 --> 00:47:41,265
According to you,
602
00:47:41,265 --> 00:47:44,395
Mr. Ha fell due to an accident and
603
00:47:44,395 --> 00:47:47,575
the water level was high due to the high tide.
604
00:47:47,575 --> 00:47:50,435
So there was nothing you could've done.
605
00:47:50,435 --> 00:47:55,295
So, the cause of death was drowning, not falling.
606
00:47:55,295 --> 00:47:57,525
That's correct, right?
607
00:47:57,525 --> 00:47:59,705
But how...
608
00:48:00,775 --> 00:48:06,105
did they find your wallet in his pocket?
609
00:48:06,105 --> 00:48:09,015
When he came to our house...
610
00:48:11,235 --> 00:48:13,615
you planned to kill him and put it in there, didn't you?
611
00:48:13,615 --> 00:48:15,225
No.
612
00:48:16,275 --> 00:48:18,295
That's not true.
613
00:48:18,295 --> 00:48:21,505
That was an accident. It definitely was.
614
00:48:22,975 --> 00:48:24,935
If so...
615
00:48:28,985 --> 00:48:31,875
that means after Ha Jae Pil died from the fall,
616
00:48:32,815 --> 00:48:35,845
the wallet ended up in his pocket.
617
00:48:42,205 --> 00:48:44,625
If what I say from now on...
618
00:48:47,615 --> 00:48:51,835
isn't true, please say so.
619
00:49:16,475 --> 00:49:18,265
Jae Pil.
620
00:49:19,915 --> 00:49:23,395
What happened? You bastard.
621
00:49:49,655 --> 00:49:51,805
[Na Seok Jin]
622
00:50:37,075 --> 00:50:40,005
You waited...
623
00:50:43,075 --> 00:50:45,465
until Ha Jae Pil died.
624
00:50:46,565 --> 00:50:48,765
It was a mistake.
625
00:50:48,765 --> 00:50:51,985
He was already dying and...
626
00:50:51,985 --> 00:50:53,635
I ignored it.
627
00:50:53,635 --> 00:50:55,385
Mistake?
628
00:50:55,385 --> 00:50:59,385
Your one mistake and my one lie...
629
00:51:00,565 --> 00:51:02,835
killed someone.
630
00:51:38,745 --> 00:51:43,965
I wanted to see Dad and ask him...
631
00:51:43,965 --> 00:51:46,375
why he told me to wait...
632
00:51:46,375 --> 00:51:49,085
if he wasn't going to come back.
633
00:51:50,775 --> 00:51:54,215
I was determined to find him and ask him,
634
00:51:54,215 --> 00:51:55,955
but Dad...
635
00:51:56,955 --> 00:51:59,145
was already dead, apparently.
636
00:52:02,665 --> 00:52:05,255
Not to mention I didn't hear his answer,
637
00:52:05,255 --> 00:52:07,755
I never even got to ask him.
638
00:52:35,105 --> 00:52:39,035
I'm sorry. I'm sorry.
639
00:52:56,635 --> 00:52:58,165
[Na Seok Jin]
640
00:53:04,755 --> 00:53:06,515
Dad,
641
00:53:07,615 --> 00:53:10,385
wait a bit longer.
642
00:53:10,385 --> 00:53:12,365
We're almost there.
643
00:53:14,915 --> 00:53:17,465
You'll get your name back.
644
00:53:18,365 --> 00:53:21,535
[Na Seok Jin]
645
00:53:37,155 --> 00:53:39,765
It's the power of attorney from Director Ha.
646
00:53:46,995 --> 00:53:48,465
[Ha Yeon Joo]
647
00:53:53,375 --> 00:53:56,455
Thank you very much.
648
00:54:04,775 --> 00:54:06,725
[Prosecutor]
649
00:54:06,725 --> 00:54:08,365
[Defense / Defendant]
650
00:54:29,985 --> 00:54:35,045
Starting now, we'll start the first trial of the suspected murderer,
651
00:54:35,045 --> 00:54:40,715
Ha Jae Pil, Case No. 2023-1040.
652
00:54:40,715 --> 00:54:43,705
Defense, present your case.
653
00:55:06,775 --> 00:55:11,805
Defendant Ha Jae Pil confessed that he killed the victim, Choi Moo Won
654
00:55:11,805 --> 00:55:14,655
and he accepted all the charges.
655
00:55:18,845 --> 00:55:20,335
In addition to that,
656
00:55:21,265 --> 00:55:25,725
I'd like to inform the court that he was identified incorrectly.
657
00:55:26,725 --> 00:55:29,235
Defense, what do you mean by that?
658
00:55:32,135 --> 00:55:35,325
The man who's sitting right here...
659
00:55:35,325 --> 00:55:41,015
has been stealing the identity of the late Mr. Ha, who passed 25 years ago.
660
00:55:42,045 --> 00:55:44,695
He's my father, Na Seok Jin.
661
00:55:51,255 --> 00:55:53,405
Quiet, everyone.
662
00:55:56,575 --> 00:55:58,495
Na Seok Jin...
663
00:55:59,645 --> 00:56:01,855
caused...
664
00:56:01,855 --> 00:56:06,545
the death of Ms. Ha Yeon Joo's father, Ha Jae Pil
665
00:56:06,545 --> 00:56:11,675
by murdering him intentionally.
666
00:56:11,675 --> 00:56:14,385
On August 16, 2023,
667
00:56:16,205 --> 00:56:20,325
he also killed Mr. Choi Moo Won.
668
00:56:21,325 --> 00:56:27,055
Ms. Ha Yeon Joo and Mr. Choi Ho Shik lost their fathers because of my father.
669
00:56:28,225 --> 00:56:30,605
I sincerely apologize to them.
670
00:56:52,325 --> 00:56:54,425
Listen carefully.
671
00:56:54,425 --> 00:56:59,725
I'll make you the murderer of Chairman Choi.
672
00:56:59,725 --> 00:57:05,685
Whether I plead guilty or not, and no matter what decision I make,
673
00:57:05,685 --> 00:57:08,795
Ha Yeon Joo will...
674
00:57:08,795 --> 00:57:11,885
turn us into murderers.
675
00:57:11,885 --> 00:57:16,965
Consider this as a punishment for running away
676
00:57:16,965 --> 00:57:19,735
and turning the other way 25 years ago.
677
00:57:21,205 --> 00:57:22,795
Okay.
678
00:57:23,845 --> 00:57:25,795
I will do the same.
679
00:57:46,865 --> 00:57:48,885
Don't think...
680
00:57:51,175 --> 00:57:54,495
you can just apologize!
681
00:58:29,555 --> 00:58:33,511
♫ I can't take another lonely night ♫
682
00:58:33,535 --> 00:58:36,281
♫ You know that I need to know ♫
683
00:58:36,305 --> 00:58:40,441
♫ You know that I need to know ♫
684
00:58:40,465 --> 00:58:42,901
♫ I'm not giving in without a fight ♫
685
00:58:42,925 --> 00:58:46,345
[Hide]
686
00:58:47,385 --> 00:58:49,485
I've been hurting for 25 years.
687
00:58:49,485 --> 00:58:52,305
You think talking for five minutes was enough?
688
00:58:52,305 --> 00:58:54,245
Don't try to hurt Bom.
689
00:58:54,245 --> 00:58:57,545
You need to be painfully lonely, too.
690
00:58:57,545 --> 00:58:58,875
Bom!
691
00:58:58,875 --> 00:59:01,735
Bring me the evidence that either your daughter-in-law
692
00:59:01,735 --> 00:59:05,795
or son got involved in the Haean Village project and ruined it.
693
00:59:05,795 --> 00:59:07,685
Even if it requires fabricating.
694
00:59:07,685 --> 00:59:11,195
- What's this?
- The Haean Village resort project will be suspended.
695
00:59:11,195 --> 00:59:13,365
What's she saying?
696
00:59:13,365 --> 00:59:18,025
Child abuse is the fastest way to take a child away from the mom.
697
00:59:18,025 --> 00:59:19,445
Bom! Bom!
698
00:59:19,445 --> 00:59:22,285
- I'll protect you until the end, okay?
- Bom!
699
00:59:22,285 --> 00:59:27,065
You lost the chance to make me feel guilty toward you for the rest of my life.
52308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.