Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,225 --> 00:00:05,496
(Episode 42)
2
00:00:06,496 --> 00:00:07,996
Choi Jin Bok!
3
00:00:08,736 --> 00:00:11,265
You piece of trash!
4
00:00:11,396 --> 00:00:12,435
Pardon?
5
00:00:12,435 --> 00:00:14,666
You should take responsibility. After all, she's your woman.
6
00:00:16,806 --> 00:00:17,806
Gosh.
7
00:00:19,146 --> 00:00:20,275
Gosh, I'm so dizzy.
8
00:00:20,676 --> 00:00:22,545
Is there something wrong with my cochlea?
9
00:00:23,245 --> 00:00:24,576
What's wrong?
10
00:00:24,815 --> 00:00:26,815
Goodness, wake up.
11
00:00:35,756 --> 00:00:36,796
Chairman Choi.
12
00:00:49,306 --> 00:00:51,906
This is ginseng water.
13
00:00:52,145 --> 00:00:56,016
I heard this is really good for relieving hangovers.
14
00:00:56,215 --> 00:00:58,376
I'll prepare a glass for your guest as well.
15
00:00:59,946 --> 00:01:04,015
No, that's not what I meant.
16
00:01:33,816 --> 00:01:36,586
What? What are you doing here?
17
00:01:37,015 --> 00:01:38,116
Don't tell me...
18
00:01:39,286 --> 00:01:42,056
- Dad! - Stop causing a fuss.
19
00:01:42,426 --> 00:01:44,295
Do you think this is a show?
20
00:01:48,635 --> 00:01:49,735
No way.
21
00:01:52,366 --> 00:01:54,935
Why are you trying to run away?
22
00:01:55,836 --> 00:01:57,036
What are you talking about?
23
00:01:57,405 --> 00:01:59,375
I'm on my way for a shoot.
24
00:02:02,515 --> 00:02:03,575
Hey!
25
00:02:04,646 --> 00:02:06,446
Did you sleep in my mom's room?
26
00:02:06,816 --> 00:02:07,846
What?
27
00:02:08,585 --> 00:02:09,686
My gosh.
28
00:02:10,156 --> 00:02:12,855
Did you or did you not enter my mom's room?
29
00:02:12,855 --> 00:02:15,555
Hey, it's been ages since your mom passed away.
30
00:02:15,555 --> 00:02:17,156
Why are you still calling it your mom's room?
31
00:02:17,626 --> 00:02:20,066
I'm calling it my mom's room because it used to be my mom's room.
32
00:02:21,365 --> 00:02:23,666
- Where did you sleep? - My goodness.
33
00:02:24,066 --> 00:02:25,335
Will you please be quiet?
34
00:02:25,436 --> 00:02:27,666
Ms. Jang, you should leave now.
35
00:02:27,835 --> 00:02:30,776
Did you call me "Ms. Jang"? Jin Bok!
36
00:02:32,776 --> 00:02:34,105
Goodness.
37
00:02:46,186 --> 00:02:47,825
- You should go. - Seo Jun.
38
00:02:48,085 --> 00:02:50,325
"Seo Jun"? He's not someone you can call like that.
39
00:02:50,526 --> 00:02:51,795
How dare you?
40
00:02:53,026 --> 00:02:55,196
Seo Jun, let's go.
41
00:02:55,196 --> 00:02:57,335
I guess you're determined to start a fight.
42
00:02:57,735 --> 00:03:00,305
You better be prepared. This is my home ground.
43
00:03:01,406 --> 00:03:02,436
Let's go.
44
00:03:10,075 --> 00:03:12,515
You said you won't get remarried without my permission.
45
00:03:12,946 --> 00:03:14,485
Who says I'm going to get remarried?
46
00:03:14,686 --> 00:03:16,256
If you're not going to get remarried,
47
00:03:16,256 --> 00:03:17,686
why did you invite her to our house?
48
00:03:18,355 --> 00:03:20,026
Dad, do you eat wild ginseng these days?
49
00:03:20,026 --> 00:03:23,026
If not, do you... Gosh, what's with you?
50
00:03:23,395 --> 00:03:27,425
Father, you are my mentor in so many ways.
51
00:03:27,596 --> 00:03:31,596
I no longer have any personal feelings for Mi Ri.
52
00:03:32,365 --> 00:03:35,305
- So stop being so mean to her. - You have no feelings for her?
53
00:03:36,305 --> 00:03:38,805
You didn't break up with her, did you?
54
00:03:40,506 --> 00:03:41,746
Did you break up?
55
00:03:42,446 --> 00:03:44,675
How could you break up at your age?
56
00:03:44,675 --> 00:03:45,885
What are you saying?
57
00:03:45,985 --> 00:03:47,485
He should live a celibate life...
58
00:03:47,485 --> 00:03:49,055
and meet my mom in paradise.
59
00:03:49,085 --> 00:03:52,325
Even so, you guys were really...
60
00:03:53,126 --> 00:03:57,656
Does that mean she got dumped by a guy who's 20 years older than her?
61
00:04:00,925 --> 00:04:01,925
Dad.
62
00:04:01,925 --> 00:04:05,265
You dumped her. Why are you acting like you got dumped?
63
00:04:05,265 --> 00:04:07,506
Do you want me to spill this to the tabloids?
64
00:04:07,506 --> 00:04:09,605
Then your value will skyrocket.
65
00:04:10,835 --> 00:04:13,575
Father, if you don't want to end up living a lonely life,
66
00:04:13,575 --> 00:04:15,576
I advise you to work things out with her.
67
00:04:15,916 --> 00:04:17,045
What are you talking about?
68
00:04:17,045 --> 00:04:19,945
Father, will you please reconsider?
69
00:04:31,295 --> 00:04:32,666
You should eat it with the rice.
70
00:04:33,865 --> 00:04:35,326
Did you drink yesterday?
71
00:04:35,935 --> 00:04:36,966
No.
72
00:04:37,195 --> 00:04:39,065
Then did you purposely come here for me?
73
00:04:39,336 --> 00:04:40,336
Yes.
74
00:04:41,005 --> 00:04:43,336
- Did your dad ask you to do this? - No.
75
00:04:44,005 --> 00:04:45,605
- No? - No.
76
00:04:46,945 --> 00:04:48,675
Did your dad tell you to keep it a secret?
77
00:04:49,245 --> 00:04:50,315
Keep what a secret?
78
00:04:50,576 --> 00:04:53,016
That he asked you to take me to a hangover soup restaurant.
79
00:04:54,386 --> 00:04:57,716
I just brought you here because I figured you'd have a hangover.
80
00:05:02,096 --> 00:05:04,795
Did something happen between you and my dad yesterday?
81
00:05:05,326 --> 00:05:06,466
How did you know?
82
00:05:07,096 --> 00:05:08,396
I guess your dad told you.
83
00:05:08,466 --> 00:05:11,336
Goodness, I get that he was upset,
84
00:05:11,336 --> 00:05:13,805
but I'm surprised he told you about his broken heart.
85
00:05:14,435 --> 00:05:15,476
"Broken heart"?
86
00:05:15,735 --> 00:05:17,706
- Didn't he tell you anything? - No.
87
00:05:18,476 --> 00:05:19,576
By any chance,
88
00:05:20,276 --> 00:05:24,175
do you know why your dad is refusing to get married?
89
00:05:24,476 --> 00:05:26,245
He doesn't want to get married?
90
00:05:28,045 --> 00:05:30,516
Yesterday, he made it seem like he was going to propose to me...
91
00:05:30,516 --> 00:05:32,685
at an ice rink, but he just ruined everything.
92
00:05:32,956 --> 00:05:35,125
He ruined everything at an ice rink?
93
00:05:35,425 --> 00:05:37,156
He gave me a retirement home contract,
94
00:05:37,156 --> 00:05:39,695
saying it's his last gift for me and just left.
95
00:05:39,925 --> 00:05:42,836
Why would he give you a retirement home contract at an ice rink?
96
00:05:42,836 --> 00:05:45,966
I always told him that I want to go ice-skating with him.
97
00:05:46,305 --> 00:05:47,565
Then what was the contract for?
98
00:05:47,836 --> 00:05:49,605
I don't have any children or money,
99
00:05:49,605 --> 00:05:51,175
so I told him I was worried about how I'll get by in the future.
100
00:05:51,776 --> 00:05:55,005
Then why did you call him a piece of trash?
101
00:05:55,846 --> 00:05:57,516
A... A piece of trash?
102
00:05:58,016 --> 00:06:01,086
Did... Did I call him that?
103
00:06:03,485 --> 00:06:04,815
I called him a piece of...
104
00:06:05,216 --> 00:06:06,485
My goodness.
105
00:06:07,055 --> 00:06:08,286
What am I going to do?
106
00:06:08,786 --> 00:06:11,396
Seo Jun, can you please forget that? Please forget it.
107
00:06:37,956 --> 00:06:39,925
You should have some breakfast...
108
00:06:39,925 --> 00:06:41,485
in order to relieve your hangover.
109
00:06:52,096 --> 00:06:55,065
Why does a man in love look so scrawny?
110
00:06:57,175 --> 00:07:00,005
Does she enjoy her job as a secretary?
111
00:07:02,216 --> 00:07:03,245
Yes.
112
00:07:03,245 --> 00:07:05,476
I'm sure you're already busy with a lot at work,
113
00:07:05,476 --> 00:07:06,846
but you should look after her.
114
00:07:06,985 --> 00:07:08,985
Women tend to hold a grudge for a really long time...
115
00:07:08,985 --> 00:07:10,855
if the guy neglects her at times like this.
116
00:07:11,855 --> 00:07:14,956
And let me know if there's anything I can help you with.
117
00:07:17,026 --> 00:07:18,055
Sure.
118
00:07:33,206 --> 00:07:34,476
You lived in my heart...
119
00:07:36,716 --> 00:07:38,716
for a very long time.
120
00:07:41,315 --> 00:07:43,115
So I can't just suddenly stop caring about you...
121
00:07:45,086 --> 00:07:46,526
just because you like someone else.
122
00:08:01,305 --> 00:08:03,875
(Ms. Hong)
123
00:08:06,005 --> 00:08:07,175
Yes, Ms. Hong.
124
00:08:07,776 --> 00:08:10,115
From now on, when you answer my calls,
125
00:08:10,416 --> 00:08:12,175
don't say my name out loud.
126
00:08:12,815 --> 00:08:14,346
A simple "Hello" will be enough.
127
00:08:15,286 --> 00:08:16,855
No one was next to me.
128
00:08:16,855 --> 00:08:19,555
I'm telling you to be careful regardless of that.
129
00:08:20,086 --> 00:08:21,185
And one more thing.
130
00:08:21,755 --> 00:08:24,956
What's my number saved as on your phone?
131
00:08:26,526 --> 00:08:27,766
"Ms. Hong".
132
00:08:27,766 --> 00:08:30,166
Save it as someone else, preferably from one of the sponsors.
133
00:08:31,595 --> 00:08:32,835
You're very meticulous.
134
00:08:34,266 --> 00:08:35,565
What brings you here?
135
00:08:36,675 --> 00:08:37,975
Why did you lie?
136
00:08:39,705 --> 00:08:41,276
What do you mean I lied?
137
00:08:41,276 --> 00:08:42,746
You said you broke up with Se Hyun.
138
00:08:43,246 --> 00:08:46,016
To be honest, we never really dated each other.
139
00:08:46,386 --> 00:08:48,886
Are you trying to tell me that you're going to continue...
140
00:08:48,886 --> 00:08:50,916
having feelings for him?
141
00:08:51,986 --> 00:08:54,955
I already told him that I like someone else.
142
00:08:54,955 --> 00:08:56,356
I know my son very well.
143
00:08:56,955 --> 00:08:58,695
That won't be enough to make him give up on you.
144
00:08:59,295 --> 00:09:00,325
Then...
145
00:09:02,295 --> 00:09:03,695
what more do you want me to do?
146
00:09:03,695 --> 00:09:05,496
He's crazy about you right now.
147
00:09:06,136 --> 00:09:07,406
And you're just not going to care?
148
00:09:07,666 --> 00:09:09,675
- No, that's not what I meant. - By any chance,
149
00:09:09,675 --> 00:09:12,445
if you're thinking about dating Se Hyun...
150
00:09:12,445 --> 00:09:14,006
after your mom gets better,
151
00:09:14,345 --> 00:09:16,675
you better get to your senses.
152
00:09:17,045 --> 00:09:18,445
I don't plan on doing that.
153
00:09:18,675 --> 00:09:21,646
Then stop making my son suffer by being so ambiguous,
154
00:09:21,646 --> 00:09:22,886
and end it with him properly.
155
00:09:24,685 --> 00:09:26,386
If my son gets ruined because of you,
156
00:09:26,825 --> 00:09:28,856
I'm going to ruin someone who means the most to you.
157
00:09:31,996 --> 00:09:32,996
Ms. Hong.
158
00:09:32,996 --> 00:09:35,695
Just like how you're willing to do anything for your mom,
159
00:09:36,536 --> 00:09:38,965
I'm also willing to do anything for Se Hyun.
160
00:09:39,406 --> 00:09:40,536
You better keep that in mind.
161
00:09:54,146 --> 00:09:55,786
Where did you go without even having breakfast?
162
00:09:57,815 --> 00:09:59,455
I had to buy something.
163
00:10:00,085 --> 00:10:01,126
What?
164
00:10:02,725 --> 00:10:04,996
I had to urgently send a package somewhere.
165
00:10:06,065 --> 00:10:07,225
I'll do it.
166
00:10:07,465 --> 00:10:10,136
It's okay. You should get ready for work.
167
00:10:10,866 --> 00:10:13,606
I think the drug is really working this time.
168
00:10:13,835 --> 00:10:16,935
I haven't felt so refreshed in the morning for so long.
169
00:10:18,136 --> 00:10:20,075
- Are you happy? - Of course.
170
00:10:20,776 --> 00:10:22,675
I'm going to become really healthy...
171
00:10:22,675 --> 00:10:25,016
so that you and So Dam can forget about all the hardships...
172
00:10:25,016 --> 00:10:26,386
you had to go through until now.
173
00:10:27,185 --> 00:10:29,455
Let's live a fun life.
174
00:10:33,356 --> 00:10:34,555
Let's do that, Mom.
175
00:10:38,595 --> 00:10:42,095
Korean people must like women who got plastic surgery.
176
00:10:42,435 --> 00:10:43,835
Do you want to get something done?
177
00:10:44,866 --> 00:10:46,106
Look at the comments.
178
00:10:46,536 --> 00:10:48,766
They're saying you're pretty and asking if you're his girlfriend.
179
00:10:55,205 --> 00:10:57,815
He must be crazy. Why would he upload my photo?
180
00:10:59,345 --> 00:11:01,286
- Did you ask? - Ask what?
181
00:11:02,246 --> 00:11:06,185
I told you to ask your dad if he really broke up with Mi Ri.
182
00:11:06,185 --> 00:11:07,756
Now is not a good time.
183
00:11:08,786 --> 00:11:11,455
Stepmom, we're going to depart soon, right?
184
00:11:12,026 --> 00:11:14,026
Why are you calling her that all of a sudden?
185
00:11:14,026 --> 00:11:15,195
Because she's my stepmom.
186
00:11:15,795 --> 00:11:18,335
You refused to call her that up until your summer vacation.
187
00:11:18,496 --> 00:11:20,906
So why are you suddenly being so friendly by calling her that?
188
00:11:21,506 --> 00:11:23,376
Maybe I've matured.
189
00:11:31,746 --> 00:11:33,685
Hey, it's okay. You can tell me.
190
00:11:34,116 --> 00:11:35,315
What's gotten into you?
191
00:11:35,616 --> 00:11:38,585
She may look wealthy, but she's penniless.
192
00:11:38,585 --> 00:11:40,925
She's a rich man's daughter. How can she be penniless?
193
00:11:40,925 --> 00:11:43,856
She may seem like a rich man's daughter, but she has nothing.
194
00:11:43,955 --> 00:11:45,595
Are you worried about her right now?
195
00:11:45,595 --> 00:11:48,795
What are you talking about? I'm worried about you.
196
00:11:49,335 --> 00:11:51,795
She may seem calm on the outside,
197
00:11:51,795 --> 00:11:53,965
but she becomes really scary once she goes crazy.
198
00:11:54,366 --> 00:11:55,606
She doesn't seem like that.
199
00:11:55,906 --> 00:11:57,335
That's because she takes medicine.
200
00:11:57,575 --> 00:11:59,805
She's like a ticking bomb that can go off any second.
201
00:11:59,805 --> 00:12:01,876
I hope she explodes when I'm around...
202
00:12:01,876 --> 00:12:02,975
so that I can watch.
203
00:12:09,815 --> 00:12:10,955
My goodness.
204
00:12:11,386 --> 00:12:14,325
Why isn't anyone normal around me?
205
00:12:14,955 --> 00:12:16,626
Gosh, it's driving me crazy.
206
00:12:19,626 --> 00:12:21,325
(Congratulations. Is she your girlfriend? She's so pretty.)
207
00:12:21,325 --> 00:12:22,666
(You guys look good together.)
208
00:12:25,236 --> 00:12:26,236
(She's so pretty.)
209
00:12:26,236 --> 00:12:27,236
(I think sharing beauty...)
210
00:12:30,776 --> 00:12:33,146
I think sharing beauty with everyone else is a good deed.
211
00:12:33,675 --> 00:12:36,175
I don't need to ask for permission before doing a good deed, right?
212
00:12:38,045 --> 00:12:39,616
What is he trying to do?
213
00:12:50,425 --> 00:12:51,626
Good morning.
214
00:12:52,156 --> 00:12:54,496
- Good morning. - About yesterday...
215
00:12:54,626 --> 00:12:57,795
You're free to think of me however you want.
216
00:12:58,396 --> 00:13:00,106
But I'm also free to think however I want.
217
00:13:00,266 --> 00:13:02,166
Who said you weren't?
218
00:13:03,236 --> 00:13:05,835
That's how you seem to think judging from what you did yesterday.
219
00:13:06,575 --> 00:13:08,506
If you're grateful, just thank me.
220
00:13:15,045 --> 00:13:17,916
Did Mr. Kang take the day off today?
221
00:13:17,916 --> 00:13:19,856
- Yes. - How many files do you have?
222
00:13:20,026 --> 00:13:21,386
There are so many.
223
00:13:21,685 --> 00:13:23,425
Mr. Choi, are you done?
224
00:13:23,955 --> 00:13:24,955
Yes.
225
00:13:29,536 --> 00:13:30,595
Good work.
226
00:13:31,195 --> 00:13:32,236
What?
227
00:13:35,106 --> 00:13:36,835
You want me to check all these files?
228
00:13:37,006 --> 00:13:38,805
The chairman's furious.
229
00:13:38,805 --> 00:13:40,345
He asked me why I haven't started educating you...
230
00:13:40,345 --> 00:13:41,646
to take over the business.
231
00:13:41,746 --> 00:13:44,945
I heard Secretary Eun's mother came by yesterday...
232
00:13:44,945 --> 00:13:46,146
and got caught by the chairman.
233
00:13:46,746 --> 00:13:47,815
I'm sorry.
234
00:13:47,815 --> 00:13:49,986
He threw a fit saying he wanted her fired,
235
00:13:49,986 --> 00:13:51,286
and I barely managed to calm him down.
236
00:13:51,286 --> 00:13:54,126
So you should look over all the files today...
237
00:13:54,126 --> 00:13:56,256
and give everyone a great presentation...
238
00:13:56,256 --> 00:13:57,955
at the 10am meeting tomorrow.
239
00:13:58,295 --> 00:14:01,465
My gosh, Mr. Kang isn't even here because he took the day off.
240
00:14:01,666 --> 00:14:03,536
You just need to check what kind of outfits...
241
00:14:03,536 --> 00:14:05,536
the athletes wore at the international championship.
242
00:14:05,536 --> 00:14:08,136
And Secretary Eun is a professional at that.
243
00:14:08,536 --> 00:14:10,736
You just need to summarize last year's trend...
244
00:14:10,736 --> 00:14:14,345
and write up a report on the development of our new product.
245
00:14:14,575 --> 00:14:17,075
You want me to do that in just one day?
246
00:14:17,075 --> 00:14:18,945
The chairman's very angry.
247
00:14:18,945 --> 00:14:20,945
If you don't do this to make him feel better,
248
00:14:20,945 --> 00:14:23,416
I'll no longer be able to protect Secretary Eun from getting fired.
249
00:14:23,856 --> 00:14:26,526
If you don't think you can do it, you can just give up.
250
00:14:26,856 --> 00:14:28,256
What do you mean?
251
00:14:28,256 --> 00:14:31,756
It means I'll have to find another position for So Yu.
252
00:14:31,756 --> 00:14:32,896
I'll do it.
253
00:14:33,366 --> 00:14:35,626
I'll look forward to your teamwork.
254
00:14:35,825 --> 00:14:39,406
I'd love to help you out, but I'm really busy right now.
255
00:14:39,935 --> 00:14:42,335
Secretary Eun, I hope you help him out a lot.
256
00:14:42,536 --> 00:14:43,575
Yes, ma'am.
257
00:14:52,986 --> 00:14:54,945
I'm sorry for being late, sir.
258
00:14:55,646 --> 00:14:58,685
I get that you're in charge of a lot of things in the company,
259
00:14:59,085 --> 00:15:02,256
but that doesn't mean you can make the chairman wait for you.
260
00:15:03,996 --> 00:15:06,195
I dropped by Seo Jun's office, sir.
261
00:15:06,526 --> 00:15:08,526
- Seo Jun's office? - Yes, sir.
262
00:15:08,626 --> 00:15:11,095
I'll make him do a presentation for tomorrow's meeting.
263
00:15:12,766 --> 00:15:14,266
Did he say he'll do it?
264
00:15:14,435 --> 00:15:17,075
It's my job to make him do it.
265
00:16:04,955 --> 00:16:08,656
What is this about? Why are you being so serious?
266
00:16:10,955 --> 00:16:12,396
Do you remember...
267
00:16:13,896 --> 00:16:16,866
asking me why I hate Seo Kyung so much?
268
00:16:17,295 --> 00:16:19,736
I asked you why you can't get married.
269
00:16:19,736 --> 00:16:21,736
Why are you suddenly talking about Seo Kyung?
270
00:16:22,136 --> 00:16:24,335
I got blinded by my greed of wanting a son,
271
00:16:25,906 --> 00:16:27,805
so I had her with another woman.
272
00:16:27,805 --> 00:16:29,945
Are you saying you hate her because she's a daughter?
273
00:16:30,416 --> 00:16:31,715
What did she do wrong?
274
00:16:31,715 --> 00:16:33,945
It's not like she chose to be born as a daughter.
275
00:16:34,545 --> 00:16:37,955
Every time I look at her, I get really angry.
276
00:16:37,955 --> 00:16:40,325
But what does that have anything to do with what we're talking about?
277
00:16:40,725 --> 00:16:43,695
Because I had a child with another woman, my wife...
278
00:16:44,955 --> 00:16:46,996
kept wanting to give birth to a son herself.
279
00:16:47,425 --> 00:16:48,766
And that's why she died.
280
00:16:49,666 --> 00:16:52,065
She died while giving birth to Seo Jun?
281
00:16:58,205 --> 00:16:59,335
She had heart problems,
282
00:16:59,335 --> 00:17:01,575
so she knew it'd be dangerous for her to get pregnant.
283
00:17:02,705 --> 00:17:06,616
But she still insisted, and that's why she ended up dying.
284
00:17:07,945 --> 00:17:10,556
So are you telling me you can't get married...
285
00:17:10,556 --> 00:17:11,955
because you feel apologetic toward your late wife?
286
00:17:13,285 --> 00:17:15,826
Will you please come up with a better excuse?
287
00:17:16,396 --> 00:17:17,695
That's absurd.
288
00:17:18,025 --> 00:17:19,695
It's the truth.
289
00:17:20,725 --> 00:17:22,265
When my wife died,
290
00:17:23,666 --> 00:17:26,336
I swore on Seo Hyung and Seo Jun...
291
00:17:27,235 --> 00:17:30,475
that I'll never get remarried...
292
00:17:30,675 --> 00:17:32,906
and will only focus on raising our kids.
293
00:17:33,406 --> 00:17:36,175
And you're going to stick to that promise?
294
00:17:36,445 --> 00:17:39,245
I can't get married when Seo Hyung's so against it.
295
00:17:39,245 --> 00:17:42,715
So you're going to break up with me?
296
00:17:42,955 --> 00:17:45,485
I should let you be with someone else.
297
00:17:46,626 --> 00:17:48,185
Are you trying to tell me...
298
00:17:48,185 --> 00:17:50,755
that you're letting me go because you love me?
299
00:17:50,755 --> 00:17:52,025
You should marry...
300
00:17:52,796 --> 00:17:55,765
a young man who loves you a lot before it gets too late.
301
00:18:04,675 --> 00:18:05,705
Gosh.
302
00:18:08,675 --> 00:18:11,546
You already drank so much yesterday. Why are you doing this?
303
00:18:12,945 --> 00:18:14,046
Then...
304
00:18:14,985 --> 00:18:16,715
you have to marry me...
305
00:18:17,386 --> 00:18:18,955
if I convince Seo Hyung, okay?
306
00:18:18,955 --> 00:18:20,886
You can't convince her.
307
00:18:21,455 --> 00:18:24,695
She won't even listen to me, so why would she ever listen to you?
308
00:18:36,066 --> 00:18:37,606
(CEO, Choi Seo Hyung)
309
00:18:37,606 --> 00:18:38,705
Come in.
310
00:18:44,376 --> 00:18:46,715
What happened? Did you get the part?
311
00:18:49,985 --> 00:18:51,015
What's wrong?
312
00:18:52,386 --> 00:18:53,485
What's the matter with him?
313
00:18:53,725 --> 00:18:54,886
He didn't get it.
314
00:18:55,225 --> 00:18:57,656
He didn't get the part? Why not?
315
00:18:58,096 --> 00:19:00,396
The director said he'll cast him.
316
00:19:00,525 --> 00:19:02,225
He didn't mean he'll cast him for the drama.
317
00:19:03,136 --> 00:19:04,796
He just meant he'll give him a chance to audition.
318
00:19:04,965 --> 00:19:08,265
So are you telling you me that you failed the audition?
319
00:19:09,876 --> 00:19:12,235
Your character didn't even have that many lines...
320
00:19:12,235 --> 00:19:13,975
because he's a body guard with a poker face.
321
00:19:13,975 --> 00:19:15,245
Why did you fail the audition?
322
00:19:15,406 --> 00:19:18,876
You don't know how hard it is to act with a poker face.
323
00:19:18,975 --> 00:19:21,646
My gosh, those guys are unbelievable.
324
00:19:21,816 --> 00:19:23,586
Back when I bought them food and drinks,
325
00:19:23,586 --> 00:19:25,685
they acted like they'll promote him more than the main character.
326
00:19:26,656 --> 00:19:28,556
- Tae Bok. - Yes, ma'am.
327
00:19:29,086 --> 00:19:31,096
How do I report people for breaking the Kim Young Mi Act?
328
00:19:31,755 --> 00:19:34,195
Kim Young Mi is a curling athlete.
329
00:19:34,796 --> 00:19:36,096
It's called the Kim Young Ran Act.
330
00:19:36,636 --> 00:19:39,166
Whatever. I want you to report all of them.
331
00:19:39,166 --> 00:19:40,406
But you'll get punished as well...
332
00:19:40,406 --> 00:19:41,906
since you're the one who bought them everything.
333
00:19:49,775 --> 00:19:52,275
I'm going to kill all of them.
334
00:19:54,785 --> 00:19:55,785
Yes, Mi Ri.
335
00:19:55,785 --> 00:19:58,886
Tae Bok, do you know if Seo Hyung ever committed any irregularities?
336
00:20:00,856 --> 00:20:01,985
Where are you?
337
00:20:01,985 --> 00:20:05,056
Me? I'm in the Stylists' Room. Why?
338
00:20:05,695 --> 00:20:08,096
I thought you overheard our conversation.
339
00:20:08,725 --> 00:20:09,896
Where are you?
340
00:20:11,195 --> 00:20:13,035
I'll tell you later.
341
00:20:16,935 --> 00:20:19,306
- That was Mi Ri, wasn't it? - Yes, it was.
342
00:20:20,005 --> 00:20:21,606
What did she say...
343
00:20:21,876 --> 00:20:23,816
for you to think she overheard our conversation?
344
00:20:24,546 --> 00:20:25,546
I said that?
345
00:20:25,646 --> 00:20:27,546
Yes, you just said that.
346
00:20:28,546 --> 00:20:30,386
Honey, you heard him too, right?
347
00:20:31,215 --> 00:20:32,386
I don't know.
348
00:20:33,185 --> 00:20:35,455
I deserve to die.
349
00:20:38,455 --> 00:20:40,096
I can't believe I failed this audition.
350
00:20:42,326 --> 00:20:46,735
You just said, "I thought you overheard our conversation."
351
00:20:47,066 --> 00:20:48,205
That's what you said.
352
00:20:48,906 --> 00:20:52,336
You're wrong. Ms. Choi, are you tired these days?
353
00:20:52,906 --> 00:20:54,445
I think you misheard me.
354
00:20:56,346 --> 00:20:59,376
So you're saying you want to find Ms. Choi's weakness...
355
00:20:59,376 --> 00:21:02,285
and use that to threaten her, right?
356
00:21:02,285 --> 00:21:06,386
Yes, that's right. So tell me if you know any rumors about her.
357
00:21:06,386 --> 00:21:08,985
Ms. Choi's famous for abusing her power.
358
00:21:08,985 --> 00:21:10,255
Do you have any evidence?
359
00:21:10,255 --> 00:21:12,856
For example, a video or a voice recording.
360
00:21:13,025 --> 00:21:14,366
No, I don't.
361
00:21:14,896 --> 00:21:17,235
And even if I did, that will make the company go bankrupt.
362
00:21:17,235 --> 00:21:20,005
What? I can't let the company go bankrupt.
363
00:21:20,235 --> 00:21:23,376
I heard this ridiculous rumor...
364
00:21:23,836 --> 00:21:25,735
- What? - saying Ms. Choi's baby...
365
00:21:26,336 --> 00:21:27,606
might be adopted.
366
00:21:27,606 --> 00:21:29,816
What? She might be adopted?
367
00:21:29,876 --> 00:21:30,975
That's absurd.
368
00:21:30,975 --> 00:21:33,546
So Dam went all the way to the States with Ms. Choi.
369
00:21:33,546 --> 00:21:35,586
Did Seo Hyung really give birth to her baby?
370
00:21:35,586 --> 00:21:37,015
Of course.
371
00:21:37,255 --> 00:21:40,025
Then why did that ridiculous rumor start to spread?
372
00:21:40,025 --> 00:21:42,056
Someone saw Ms. Choi in the States,
373
00:21:42,925 --> 00:21:45,326
and she apparently didn't have a baby bump.
374
00:21:45,525 --> 00:21:47,626
That's because she already had a great body.
375
00:21:47,626 --> 00:21:51,035
I heard people like her don't even look pregnant during pregnancy.
376
00:21:52,136 --> 00:21:53,666
I wonder if there's anything...
377
00:21:53,666 --> 00:21:58,205
I can use against her to have her under my control.
378
00:22:25,896 --> 00:22:27,265
Why are you so focused?
379
00:22:28,935 --> 00:22:30,205
We were told to watch the videos.
380
00:22:30,435 --> 00:22:32,205
I can't believe you're actually watching it all.
381
00:22:32,505 --> 00:22:34,346
She made us do this when it's not even necessary.
382
00:22:34,346 --> 00:22:35,705
Isn't it obvious?
383
00:22:37,275 --> 00:22:38,275
But still...
384
00:22:38,275 --> 00:22:41,245
I'm good at impromptu presentations, so don't worry.
385
00:22:42,916 --> 00:22:45,985
I've never played golf before,
386
00:22:46,725 --> 00:22:47,985
but it seems like a stupid sport.
387
00:22:48,755 --> 00:22:49,826
Why?
388
00:22:49,826 --> 00:22:52,225
They dug a hole in the ground to compete with each other...
389
00:22:52,225 --> 00:22:54,265
to see who can put the ball in the hole first.
390
00:22:54,495 --> 00:22:55,896
To achieve such a simple goal,
391
00:22:55,896 --> 00:22:58,896
the added so many details to the game. Doesn't that surprise you?
392
00:22:59,166 --> 00:23:01,935
No, not really. Maybe it's because I don't know the details.
393
00:23:03,336 --> 00:23:04,475
This won't do.
394
00:23:05,205 --> 00:23:06,275
Follow me.
395
00:23:09,876 --> 00:23:12,116
Have you tried to hit a ball with a baseball bat when you were young?
396
00:23:12,475 --> 00:23:14,046
Well, yes.
397
00:23:14,215 --> 00:23:15,916
Think of it as a baseball bat,
398
00:23:15,916 --> 00:23:17,856
and use this to hit this ball.
399
00:23:18,185 --> 00:23:19,255
What?
400
00:23:19,816 --> 00:23:21,455
I've never played golf before.
401
00:23:21,656 --> 00:23:24,096
That's why I think you should try it.
402
00:23:24,096 --> 00:23:26,995
I'll learn it once I earn more money in the future.
403
00:23:26,995 --> 00:23:29,366
I'll teach you the rules first.
404
00:23:30,136 --> 00:23:32,366
You work for a golf wear company.
405
00:23:32,366 --> 00:23:35,136
Why don't you teach me as you show me your swing?
406
00:23:35,136 --> 00:23:37,376
You can watch someone else play a hundred times,
407
00:23:37,376 --> 00:23:38,975
but you'll learn faster by trying it once yourself.
408
00:23:39,376 --> 00:23:40,475
Here.
409
00:24:12,775 --> 00:24:13,775
Gosh.
410
00:24:15,975 --> 00:24:17,416
Is it normal for me to spin?
411
00:24:24,116 --> 00:24:25,185
Gosh.
412
00:24:25,755 --> 00:24:26,886
(Ji Yoon)
413
00:24:33,025 --> 00:24:34,296
Gosh, this is tiring.
414
00:24:38,935 --> 00:24:40,235
I can't do this.
415
00:24:40,636 --> 00:24:42,066
What's the big deal about this anyway?
416
00:24:42,066 --> 00:24:44,076
Plus, the ball is too small.
417
00:24:54,485 --> 00:24:56,445
You taught yourself the basic knowledge of swinging.
418
00:24:56,785 --> 00:24:58,215
The basic knowledge?
419
00:24:58,215 --> 00:25:00,985
To loosen your body. Today's lesson will end today.
420
00:25:01,255 --> 00:25:03,725
Lesson, my foot. You taught me nothing.
421
00:25:04,296 --> 00:25:05,495
I taught you to loosen your body.
422
00:25:05,995 --> 00:25:07,695
That's the most important part of playing golf.
423
00:25:23,546 --> 00:25:25,376
Someone might think we're going on a picnic.
424
00:25:26,175 --> 00:25:27,945
Life is already a picnic.
425
00:25:28,816 --> 00:25:30,056
Gosh, stop talking nonsense.
426
00:25:30,916 --> 00:25:32,015
Ms. Eun.
427
00:25:33,626 --> 00:25:35,785
Don't you think you're being too rude to your boss?
428
00:25:42,495 --> 00:25:44,396
Don't run.
429
00:25:44,396 --> 00:25:46,265
If you spill the soup, it'll smell.
430
00:25:46,636 --> 00:25:48,705
Don't shake the bag!
431
00:26:07,985 --> 00:26:09,086
Hey, Ji Yoon.
432
00:26:09,255 --> 00:26:11,396
Are you with Seo Jun right now?
433
00:26:12,725 --> 00:26:15,396
- No. - Where on earth is he?
434
00:26:15,965 --> 00:26:18,765
He won't answer my calls, and he's not even home.
435
00:26:19,796 --> 00:26:22,035
Seo Jun didn't answer my calls the entire day...
436
00:26:22,035 --> 00:26:23,806
because he's angry at me.
437
00:26:24,175 --> 00:26:25,935
Why is he angry at you?
438
00:26:26,475 --> 00:26:28,675
He got a burn because of me.
439
00:26:30,146 --> 00:26:32,116
What if he never wants to see me again?
440
00:26:32,975 --> 00:26:35,586
Seo Jun got a burn because of you?
441
00:26:36,386 --> 00:26:38,255
This is all because of So Yu.
442
00:26:39,086 --> 00:26:40,826
Why did you have to make me so miserable...
443
00:26:40,826 --> 00:26:42,455
by bringing her into the company?
444
00:26:42,886 --> 00:26:43,925
Ji Yoon.
445
00:26:44,455 --> 00:26:45,626
I'm going to hang up now.
446
00:27:16,896 --> 00:27:18,925
(Ji Yoon)
447
00:27:25,935 --> 00:27:27,005
Yes, Se Hyun.
448
00:27:31,235 --> 00:27:32,306
Se Hyun?
449
00:27:33,136 --> 00:27:34,175
Hello?
450
00:27:35,376 --> 00:27:36,406
Ji Yoon.
451
00:27:38,416 --> 00:27:39,916
Yes, what is it?
452
00:27:41,015 --> 00:27:42,046
Seo Jun...
453
00:27:43,146 --> 00:27:44,916
just went inside his office to work overtime.
454
00:28:08,175 --> 00:28:10,146
What are you writing down?
455
00:28:11,675 --> 00:28:14,546
People normally wear similar outfits...
456
00:28:14,546 --> 00:28:16,146
according to what's in trend.
457
00:28:16,646 --> 00:28:19,386
But it seems like golf athletes all have very distinct styles.
458
00:28:19,455 --> 00:28:21,925
Should I find some athletes who have a very strong color?
459
00:28:27,025 --> 00:28:28,025
What's wrong?
460
00:28:28,866 --> 00:28:31,465
Did you not dress your burn yesterday?
461
00:28:34,106 --> 00:28:35,636
What about this morning after you showered?
462
00:28:36,066 --> 00:28:38,035
I left the medicine in my office.
463
00:28:38,935 --> 00:28:42,306
If your burn gets infected, it'll become much worse.
464
00:28:43,005 --> 00:28:45,146
Why do you care so much about my leg?
465
00:28:45,916 --> 00:28:47,685
Because you got hurt because of me.
466
00:28:59,225 --> 00:29:00,396
Roll up your pants.
467
00:29:07,636 --> 00:29:09,435
Or you can just take them off.
468
00:29:10,066 --> 00:29:13,576
Gosh, how can you tell me to take my pants off so easily?
469
00:29:13,576 --> 00:29:16,475
My job was to dress and undress people.
470
00:29:16,475 --> 00:29:17,715
Did you forget that?
471
00:29:41,806 --> 00:29:43,205
That won't sterilize the burn.
472
00:30:02,525 --> 00:30:03,525
Hey!
473
00:30:27,015 --> 00:30:28,185
- Hey! - What?
474
00:30:53,806 --> 00:30:56,445
(Gangnam Scandal)
475
00:30:56,675 --> 00:30:59,015
I'm sure Ms. Hong is trying to ruin Seo Jun's life.
476
00:30:59,015 --> 00:31:00,316
Otherwise, that can't ever happen.
477
00:31:00,316 --> 00:31:02,515
Dad, can you come here and try to convince the chairman?
478
00:31:02,515 --> 00:31:04,316
Did you do that for me?
479
00:31:04,316 --> 00:31:06,386
I'm not that immature, you know.
480
00:31:06,386 --> 00:31:08,685
Why would I lie about something I'll obviously get caught with?
481
00:31:08,685 --> 00:31:10,495
Did you cry in front of So Yu...
482
00:31:10,495 --> 00:31:11,796
- and make her pity you? - What?
483
00:31:11,796 --> 00:31:13,195
If anything like this happens again,
484
00:31:13,195 --> 00:31:15,066
I'll cry in front of her and make her pity me.
485
00:31:15,066 --> 00:31:16,126
I can't give up on So Yu.
486
00:31:16,126 --> 00:31:18,035
By any chance, if you started liking her, you better be careful.
36011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.