Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,695 --> 00:00:42,195
(Episode 39)
2
00:00:47,735 --> 00:00:48,775
You're here.
3
00:00:55,146 --> 00:00:56,945
I was hungry, so I began eating without you.
4
00:00:57,646 --> 00:01:00,046
It's fine since this isn't a date, right?
5
00:01:00,385 --> 00:01:01,745
Of course. You can keep eating.
6
00:01:02,585 --> 00:01:04,955
- You should eat too. - Okay.
7
00:01:09,425 --> 00:01:10,955
I didn't know what you wanted to drink...
8
00:01:10,955 --> 00:01:12,625
A bottle of soju, please.
9
00:01:13,625 --> 00:01:16,196
- What would you like? - I'll drink soju as well.
10
00:01:23,636 --> 00:01:25,306
You must've been hungry.
11
00:01:29,716 --> 00:01:30,746
I was hungry too.
12
00:01:35,145 --> 00:01:36,886
I'll start talking after I eat,
13
00:01:37,455 --> 00:01:38,985
so you can keep eating without feeling uncomfortable.
14
00:01:39,955 --> 00:01:41,186
Why would I feel uncomfortable?
15
00:01:44,656 --> 00:01:46,925
I'm your boss, and you're my secretary.
16
00:01:48,095 --> 00:01:50,865
- So? - I'm saying you shouldn't forget.
17
00:01:51,166 --> 00:01:52,406
We're done with work now.
18
00:01:53,106 --> 00:01:55,505
I'm just a woman, and you're just a guy.
19
00:01:57,235 --> 00:01:59,145
Do you think I don't know our genders?
20
00:02:01,306 --> 00:02:02,475
This place makes good food.
21
00:02:43,715 --> 00:02:45,756
Why are you drinking so aggressively?
22
00:02:57,266 --> 00:02:59,905
You should've just come by yourself. Why did you bring me with you?
23
00:03:00,136 --> 00:03:01,735
I needed someone to pay for the drinks.
24
00:03:07,675 --> 00:03:08,745
Drink up.
25
00:03:17,416 --> 00:03:19,726
What was the thing you wanted to ask me?
26
00:03:20,626 --> 00:03:22,796
Can you wait a little? I'm not ready yet.
27
00:03:31,796 --> 00:03:32,865
You're not ready?
28
00:03:47,816 --> 00:03:50,756
What is it? Why are you hesitating? It's really not like you.
29
00:03:52,485 --> 00:03:54,655
Are you really going to get engaged?
30
00:03:54,925 --> 00:03:57,226
That's what you wanted to ask?
31
00:03:58,025 --> 00:04:00,465
- Yes. - Why are you curious about that?
32
00:04:07,465 --> 00:04:08,835
I've started to become curious.
33
00:04:10,805 --> 00:04:12,675
What do you mean by that?
34
00:04:35,736 --> 00:04:37,395
"You disgraceful punks"!
35
00:04:40,266 --> 00:04:41,405
That's all he said?
36
00:04:42,205 --> 00:04:45,006
His entire body was shaking with anger as he said that.
37
00:04:45,205 --> 00:04:46,705
It was really scary.
38
00:04:47,006 --> 00:04:49,116
She's probably dead by now.
39
00:04:49,316 --> 00:04:50,316
Do you think so?
40
00:04:50,876 --> 00:04:53,516
If he was going to do that, he would've called her at that spot.
41
00:04:53,746 --> 00:04:57,016
Are you saying he would've let Seo Hyung get away with this?
42
00:04:57,016 --> 00:04:59,855
You see, men act like they're going to deal with the entire situation...
43
00:04:59,855 --> 00:05:03,395
when they see their ladies infuriated, but that's just a front.
44
00:05:03,395 --> 00:05:04,996
They can't really do anything in reality.
45
00:05:05,256 --> 00:05:08,665
What? Are you saying he's not going to do anything about it...
46
00:05:08,665 --> 00:05:10,196
even when they tried to set her up with another young man?
47
00:05:10,196 --> 00:05:13,705
Well, I think the chairman might've done something...
48
00:05:13,705 --> 00:05:15,506
if he was in his early 60s.
49
00:05:15,876 --> 00:05:18,076
But once you're over 70,
50
00:05:18,076 --> 00:05:21,145
you're roughly able to tell.
51
00:05:21,306 --> 00:05:22,545
Tell what?
52
00:05:23,576 --> 00:05:25,016
You're able to tell if this is a hive or not.
53
00:05:25,176 --> 00:05:26,785
He'll never deal with it if he feels like...
54
00:05:26,785 --> 00:05:28,285
it'll only end up causing trouble.
55
00:05:28,285 --> 00:05:30,785
I'm really not going to stand still if he doesn't do anything this time.
56
00:05:30,955 --> 00:05:33,285
- Then what are you going to do? - I'm going to break up with him.
57
00:05:34,756 --> 00:05:35,855
Are you nuts?
58
00:05:37,795 --> 00:05:41,095
What I mean is, it's not like he's married right now.
59
00:05:41,626 --> 00:05:43,866
And he would've taken good care of his health.
60
00:05:44,095 --> 00:05:46,506
He's a complete jackpot.
61
00:05:46,736 --> 00:05:48,205
Why would you dump him?
62
00:05:48,205 --> 00:05:50,306
Because he's hurting my pride.
63
00:05:51,275 --> 00:05:53,545
Your pride won't pay for your retirement home.
64
00:05:54,376 --> 00:05:57,176
That darn retirement home. My gosh.
65
00:05:59,516 --> 00:06:01,486
You can dump him if you want,
66
00:06:01,715 --> 00:06:04,486
but dump him after you get the contract for your retirement home.
67
00:06:05,486 --> 00:06:06,626
Okay?
68
00:06:18,335 --> 00:06:20,306
(31 years ago)
69
00:06:24,236 --> 00:06:25,806
He's your son.
70
00:06:27,576 --> 00:06:28,975
I'm sorry, honey.
71
00:06:31,215 --> 00:06:32,486
Please take good care...
72
00:06:35,855 --> 00:06:36,986
of Seo Hyung...
73
00:06:41,186 --> 00:06:42,756
and Seo Jun.
74
00:06:43,395 --> 00:06:45,196
Okay, I will.
75
00:06:46,965 --> 00:06:48,426
I won't get remarried.
76
00:06:49,236 --> 00:06:50,436
I'll just take care of the kids.
77
00:06:54,236 --> 00:06:56,835
I'll take good care of our kids.
78
00:06:58,576 --> 00:06:59,806
Thank you, honey.
79
00:07:14,886 --> 00:07:16,126
- Honey. - Mom.
80
00:07:16,196 --> 00:07:17,756
- Honey. - Mom.
81
00:07:17,955 --> 00:07:19,496
- Honey. - Dad, what's wrong with Mom?
82
00:07:19,696 --> 00:07:20,766
- Honey. - Mom.
83
00:07:20,996 --> 00:07:22,025
- Honey. - Mom.
84
00:07:22,295 --> 00:07:23,965
- Honey. - Mom.
85
00:07:24,366 --> 00:07:25,665
Mom, what's the matter?
86
00:07:25,665 --> 00:07:28,366
- Honey. - Mom! Mom!
87
00:07:43,516 --> 00:07:45,056
(Seo Hyung)
88
00:07:48,686 --> 00:07:49,756
Dad.
89
00:07:49,756 --> 00:07:52,525
Hey, can you come to my house?
90
00:07:56,535 --> 00:07:57,766
You look nice today, Eun Byeol.
91
00:07:58,835 --> 00:07:59,936
Where are you going?
92
00:08:00,636 --> 00:08:02,905
My dad asked me to come. I'll see you later, Eun Byeol.
93
00:08:05,405 --> 00:08:07,145
Your dad asked you to come?
94
00:08:07,376 --> 00:08:09,576
Yes. Why are you so startled?
95
00:08:10,076 --> 00:08:11,446
No, it's nothing.
96
00:08:14,045 --> 00:08:16,655
You little punk. How dare you tell Mi Ri to go on a blind date?
97
00:08:16,655 --> 00:08:17,816
You little jerk.
98
00:08:17,986 --> 00:08:19,585
How despicable of you.
99
00:08:22,355 --> 00:08:24,225
What's with that face?
100
00:08:24,855 --> 00:08:26,626
- Did Eun Byeol poop? - No.
101
00:08:28,426 --> 00:08:30,866
- I'll see you later, Eun Byeol. - Honey.
102
00:08:31,996 --> 00:08:33,506
Can you not go?
103
00:08:33,606 --> 00:08:35,006
Don't you know my dad's temper?
104
00:08:35,006 --> 00:08:36,575
He'll come here if I don't go.
105
00:08:37,136 --> 00:08:38,636
This is driving me crazy.
106
00:08:39,145 --> 00:08:42,006
Why would you go crazy when I'm the one he called over?
107
00:08:44,315 --> 00:08:45,376
What is it this time?
108
00:08:47,285 --> 00:08:49,616
- I got caught. - What are you talking about?
109
00:08:50,386 --> 00:08:52,425
Jamwon-dong Hyena.
110
00:08:52,655 --> 00:08:55,155
That's a secret between you and me. Who caught you?
111
00:08:55,155 --> 00:08:57,996
Mi Ri found out and told your dad everything.
112
00:08:57,996 --> 00:08:58,996
What?
113
00:08:59,766 --> 00:09:01,126
Why are you telling me that now?
114
00:09:01,665 --> 00:09:02,935
You'll startle Eun Byeol.
115
00:09:05,336 --> 00:09:07,565
What am I going to do? My goodness.
116
00:09:07,565 --> 00:09:10,675
You seriously drive me crazy.
117
00:09:15,405 --> 00:09:18,376
Dad, are you angry?
118
00:09:21,545 --> 00:09:22,685
Seo Hyung.
119
00:09:24,555 --> 00:09:26,256
Do you not want me to get remarried?
120
00:09:26,785 --> 00:09:28,856
No, I'm not against it.
121
00:09:29,756 --> 00:09:31,496
But I don't think Mi Ri is right for you.
122
00:09:31,825 --> 00:09:33,226
Think about what people might say.
123
00:09:33,395 --> 00:09:36,065
Is that why you tried to introduce her to a young guy?
124
00:09:37,565 --> 00:09:39,766
Did you do that so she would dump me?
125
00:09:39,766 --> 00:09:42,876
I was worried that you'd hate me if I kept disapproving of her.
126
00:09:43,675 --> 00:09:45,106
That's why I tried to do that, Dad.
127
00:09:45,775 --> 00:09:47,706
I promised that I won't get remarried...
128
00:09:49,346 --> 00:09:51,346
if you and Seo Jun didn't want me to.
129
00:09:51,746 --> 00:09:53,645
Who did you promise?
130
00:09:54,315 --> 00:09:55,445
Your mom.
131
00:09:55,785 --> 00:09:59,356
Really? So are you not going to get remarried if I tell you not to?
132
00:10:00,726 --> 00:10:01,726
No.
133
00:10:02,655 --> 00:10:04,856
That means Mi Ri's wasting her time.
134
00:10:07,966 --> 00:10:09,966
I should end it with her.
135
00:10:10,695 --> 00:10:13,405
Really? Are you really going to break up with her?
136
00:10:13,766 --> 00:10:15,435
I should let her go...
137
00:10:16,636 --> 00:10:18,435
so that she could find the right man before it gets too late.
138
00:10:33,086 --> 00:10:37,325
Back when Se Hyun asked me to marry him,
139
00:10:39,395 --> 00:10:41,665
weren't you curious of my answer?
140
00:10:42,935 --> 00:10:45,466
I asked you why you suddenly became curious of my engagement.
141
00:10:45,905 --> 00:10:47,136
Why are you suddenly asking me that?
142
00:10:47,506 --> 00:10:48,866
I've started to become curious of your engagement...
143
00:10:50,075 --> 00:10:53,346
just like how you were curious of my answer.
144
00:10:56,145 --> 00:10:59,246
Stop denying your feelings and just admit it.
145
00:10:59,445 --> 00:11:02,185
You, me, and So Yu all know how you really feel.
146
00:11:02,516 --> 00:11:04,716
Everyone would know unless they're a fool. You're behaving that way.
147
00:11:04,956 --> 00:11:06,486
Se Hyun, that's not...
148
00:11:06,486 --> 00:11:08,025
You need to admit to your feelings in order to stop.
149
00:11:09,626 --> 00:11:10,655
Seo Jun.
150
00:11:11,825 --> 00:11:13,165
There are lines you shouldn't cross.
151
00:11:16,866 --> 00:11:17,996
This is wrong.
152
00:11:18,766 --> 00:11:20,206
Yes, I know.
153
00:11:20,836 --> 00:11:22,736
Then why are you doing this?
154
00:11:24,236 --> 00:11:27,876
We only live once, so I figured I should be honest with my feelings.
155
00:11:28,606 --> 00:11:32,785
I already made up my mind to stay loyal.
156
00:11:34,616 --> 00:11:35,785
Loyal?
157
00:11:36,856 --> 00:11:40,555
I'm going to stay loyal to the times I spent with Se Hyun.
158
00:11:47,195 --> 00:11:49,165
I didn't know you were this kind of guy.
159
00:11:50,236 --> 00:11:53,236
I didn't know I was think kind of guy either.
160
00:11:54,266 --> 00:11:56,535
Am I supposed to feel sorry?
161
00:12:03,246 --> 00:12:04,675
Gosh, this is embarrassing.
162
00:12:08,616 --> 00:12:12,315
How am I going to face you at work tomorrow?
163
00:13:14,045 --> 00:13:16,616
It's not like you're in a hurry to get engaged.
164
00:13:17,655 --> 00:13:20,825
Can you please not get engaged?
165
00:13:22,586 --> 00:13:24,795
I had no intentions on getting engaged,
166
00:13:25,456 --> 00:13:28,065
but I think I should rush my engagement now.
167
00:13:29,025 --> 00:13:30,195
What?
168
00:13:30,336 --> 00:13:32,935
Stop weighing your options between Se Hyun and me.
169
00:13:33,535 --> 00:13:35,606
- That's not what I'm doing. - Then how can you explain this?
170
00:13:36,305 --> 00:13:39,545
Did Cupid shoot you with his arrow to make you suddenly fall for me?
171
00:13:40,206 --> 00:13:44,445
I kept trying to deny it, but I think I really like you.
172
00:13:44,445 --> 00:13:46,016
Stop talking to me like a friend.
173
00:13:46,486 --> 00:13:47,986
I'm your boss.
174
00:13:48,685 --> 00:13:50,185
You even confessed that you like me.
175
00:13:50,185 --> 00:13:51,956
That was to pay you back for lying to me.
176
00:13:51,956 --> 00:13:54,456
- You also lent me money. - That was because I pitied you.
177
00:13:54,856 --> 00:13:57,025
You already know that much money is worth nothing to me.
178
00:13:57,295 --> 00:13:58,325
So are you saying...
179
00:13:59,425 --> 00:14:00,966
you're going to get engaged?
180
00:14:02,935 --> 00:14:03,996
Yes.
181
00:14:06,466 --> 00:14:07,706
Please don't.
182
00:14:09,266 --> 00:14:10,636
What a weird woman.
183
00:14:12,236 --> 00:14:14,275
You can have fun with me and dump me whenever you want.
184
00:14:14,405 --> 00:14:16,045
So please don't get engaged.
185
00:14:17,075 --> 00:14:19,075
You said you found me interesting.
186
00:14:22,586 --> 00:14:25,116
I'm starting to get sick of you now.
187
00:15:16,905 --> 00:15:18,006
You're finally home.
188
00:15:19,575 --> 00:15:20,976
It seems like you drank a lot.
189
00:15:22,445 --> 00:15:24,645
Who did you drink with?
190
00:15:27,315 --> 00:15:28,415
Stop, Se Hyun.
191
00:15:31,086 --> 00:15:32,356
Don't come here anymore.
192
00:15:33,756 --> 00:15:36,086
- So Yu. - I keep anticipating...
193
00:15:38,825 --> 00:15:40,626
that you might be waiting for me here...
194
00:15:42,266 --> 00:15:46,706
and that I might get to cry in your arms like I did last time.
195
00:15:54,746 --> 00:15:57,275
- We can't do this anymore. - So Yu.
196
00:15:58,846 --> 00:15:59,886
I...
197
00:16:02,486 --> 00:16:04,655
I got myself in trouble, Se Hyun.
198
00:16:05,555 --> 00:16:08,726
What kind of trouble did you get yourself into?
199
00:16:12,756 --> 00:16:16,025
Tell me. We can deal with it together.
200
00:16:17,165 --> 00:16:18,665
What did you do?
201
00:16:23,106 --> 00:16:24,175
I...
202
00:16:26,346 --> 00:16:27,746
like someone else.
203
00:16:32,746 --> 00:16:33,846
What?
204
00:16:36,045 --> 00:16:37,185
I'm sorry, Se Hyun.
205
00:16:48,565 --> 00:16:49,695
Is it Seo Jun?
206
00:16:55,565 --> 00:16:56,636
Is it him?
207
00:17:01,476 --> 00:17:02,545
Yes, it's him.
208
00:17:40,246 --> 00:17:41,885
Did you decide who's going to be standing in the center?
209
00:17:42,186 --> 00:17:44,216
They're going to check our performance and decide next week.
210
00:17:44,416 --> 00:17:46,256
Gosh, you must be so nervous.
211
00:18:09,875 --> 00:18:11,075
What?
212
00:18:11,416 --> 00:18:12,716
Jokbal and bossam?
213
00:18:13,115 --> 00:18:16,516
Ko Myung Shim is running a jokbal and bossam restaurant?
214
00:18:17,016 --> 00:18:18,055
Since when?
215
00:18:18,055 --> 00:18:21,025
Since three years ago. But there's one interesting factor.
216
00:18:21,085 --> 00:18:23,226
The money she got from selling her fur company...
217
00:18:23,555 --> 00:18:25,055
disappeared without a trace.
218
00:18:25,426 --> 00:18:27,065
What do you mean it disappeared?
219
00:18:27,065 --> 00:18:29,996
That's a lot of money. How could you not know where it went?
220
00:18:30,166 --> 00:18:33,135
Where did she put that huge amount of money?
221
00:18:34,535 --> 00:18:35,736
Did she give it to Seo Kyung?
222
00:18:35,906 --> 00:18:39,075
Yes, check Bang Yoon Tae's bank account.
223
00:18:39,746 --> 00:18:40,875
She gave it to neither of them.
224
00:18:41,206 --> 00:18:44,045
Ms. Ko has no children or a family member to take care of.
225
00:18:44,045 --> 00:18:46,385
Where in the world is she keeping all that money?
226
00:18:47,646 --> 00:18:51,585
I'm sure she's up to something in order to take revenge on Jin Bok.
227
00:18:52,216 --> 00:18:53,426
Track it down until you find it.
228
00:18:56,325 --> 00:18:57,996
Ko Myung Shim...
229
00:19:00,666 --> 00:19:01,766
How much percentage...
230
00:19:02,466 --> 00:19:05,166
of the shares do we have if we discard Yoon Tae and Seo Kyung's?
231
00:19:05,736 --> 00:19:07,766
And how much does Jin Bok and his family have in total?
232
00:19:09,805 --> 00:19:12,335
Divide it into as many foreign investment companies as you can...
233
00:19:13,176 --> 00:19:15,746
so that Hong Baek Hee, that sly fox, won't ever be able to notice.
234
00:19:17,246 --> 00:19:18,275
Okay.
235
00:19:25,986 --> 00:19:28,256
(30 years ago)
236
00:19:33,426 --> 00:19:35,996
Mom, wake up.
237
00:19:35,996 --> 00:19:39,065
It's me, Seo Kyung.
238
00:19:39,635 --> 00:19:44,476
Wake up. I'm home.
239
00:19:45,406 --> 00:19:47,146
Mom.
240
00:19:51,176 --> 00:19:52,246
Seo Kyung.
241
00:19:53,285 --> 00:19:55,016
- Aunt Myung Shim. - Seo Kyung.
242
00:19:56,085 --> 00:19:58,156
- Jung Shim. - Mom.
243
00:19:58,156 --> 00:19:59,285
Wake up.
244
00:19:59,285 --> 00:20:01,156
Jung Shim, wake up.
245
00:20:01,156 --> 00:20:02,226
Jung Shim.
246
00:20:03,256 --> 00:20:05,855
Jung Shim. Jung Shim.
247
00:20:06,355 --> 00:20:07,966
Jung Shim, please wake up.
248
00:20:10,936 --> 00:20:12,196
Jung Shim.
249
00:20:34,625 --> 00:20:35,625
Jung Shim.
250
00:20:44,966 --> 00:20:47,035
(Hong Baek Hee)
251
00:20:51,605 --> 00:20:54,146
(Hong Baek Hee)
252
00:21:06,785 --> 00:21:08,085
You just wait, Jung Shim.
253
00:21:09,285 --> 00:21:10,756
I'll make sure...
254
00:21:12,496 --> 00:21:16,226
Hong Baek Hee and Choi Jin Bok's money...
255
00:21:17,166 --> 00:21:18,595
all end up in Seo Kyung's hands.
256
00:21:26,105 --> 00:21:28,206
Why are you always slapping your neck like that?
257
00:21:28,375 --> 00:21:30,375
I can take care of everything else at the hospital,
258
00:21:30,375 --> 00:21:31,815
but they can't do anything about neck wrinkles.
259
00:21:31,875 --> 00:21:34,285
Hey, throw me that cream.
260
00:21:34,646 --> 00:21:36,756
- Why? - Just throw it to me.
261
00:21:46,595 --> 00:21:48,466
Why are you taking it out on the neck cream?
262
00:21:49,726 --> 00:21:51,595
You're always busy applying stuff on your face.
263
00:21:52,396 --> 00:21:55,835
I heard other wives apply face packs on their husband's face every day.
264
00:21:57,506 --> 00:21:58,775
My gosh.
265
00:21:59,875 --> 00:22:01,746
What's the use of taking such good care of yourself?
266
00:22:02,176 --> 00:22:04,976
If you put that effort in taking care of your husband,
267
00:22:04,976 --> 00:22:06,716
I would've already become the chairman.
268
00:22:06,716 --> 00:22:08,486
You should be blaming your competence.
269
00:22:08,746 --> 00:22:10,486
Don't blame it on me.
270
00:22:14,625 --> 00:22:18,426
Se Hyun, where in the world did you drink so much?
271
00:22:23,236 --> 00:22:24,295
Se Hyun.
272
00:22:26,365 --> 00:22:27,406
Se...
273
00:22:29,006 --> 00:22:30,075
Goodness.
274
00:22:41,216 --> 00:22:43,956
It doesn't seem like you drank alone today. Who did you drink with?
275
00:22:44,756 --> 00:22:45,785
Just someone.
276
00:22:48,855 --> 00:22:50,055
Who's calling at this hour?
277
00:22:56,325 --> 00:22:57,466
Who is it?
278
00:22:59,835 --> 00:23:01,835
Why does she have so many secrets these days?
279
00:23:02,236 --> 00:23:04,736
What did you say to Se Hyun?
280
00:23:04,736 --> 00:23:06,906
Did you tell him? Did you tell him about our deal?
281
00:23:07,176 --> 00:23:08,976
I'm going to kill you, you little brat!
282
00:23:09,605 --> 00:23:12,016
You seem a lot more humane now.
283
00:23:12,016 --> 00:23:13,045
What?
284
00:23:13,686 --> 00:23:15,416
You're so scared that Se Hyun might find out.
285
00:23:15,416 --> 00:23:17,055
What in the world did you say to him?
286
00:23:18,115 --> 00:23:21,426
I couldn't tell him since you're the only family he has.
287
00:23:23,325 --> 00:23:25,926
Then why is Se Hyun behaving that way?
288
00:23:26,396 --> 00:23:28,266
What did you do to my son?
289
00:23:30,466 --> 00:23:33,736
I told him that I like Seo Jun.
290
00:23:37,206 --> 00:23:39,706
You're a lot more resolute than I thought you'd be.
291
00:23:41,375 --> 00:23:42,476
Okay, then.
292
00:24:24,186 --> 00:24:25,615
(Public parking lot)
293
00:24:46,875 --> 00:24:49,946
I like someone else.
294
00:25:05,456 --> 00:25:08,025
It's not like you're in a hurry to get engaged.
295
00:25:09,095 --> 00:25:12,135
Can you please not get engaged?
296
00:25:41,666 --> 00:25:43,396
So Dam, come outside and help me scoop the soup.
297
00:25:48,135 --> 00:25:50,275
- You cooked rolled omelets. - Where's Mom?
298
00:25:52,275 --> 00:25:54,775
I'm right here.
299
00:25:57,216 --> 00:25:58,246
Here.
300
00:26:01,516 --> 00:26:03,956
When did you cook dried pollack soup?
301
00:26:04,416 --> 00:26:06,416
What time did you wake up?
302
00:26:07,285 --> 00:26:10,456
I wanted you to eat well before your treatment.
303
00:26:13,125 --> 00:26:14,166
Give me that.
304
00:26:16,696 --> 00:26:18,996
- Eat some rice as well. - Okay.
305
00:26:20,635 --> 00:26:22,565
Did Chae Young leave early in the morning?
306
00:26:22,865 --> 00:26:24,506
Yes, she had to go to a meeting.
307
00:26:25,236 --> 00:26:27,075
You need to be at the hospital by 10am, right?
308
00:26:27,075 --> 00:26:29,506
Yes, I'll be going with her. So don't worry.
309
00:26:29,506 --> 00:26:31,516
Mom, you don't have a fever, do you?
310
00:26:32,115 --> 00:26:34,345
My body temperature and blood pressure are all normal.
311
00:26:35,016 --> 00:26:36,746
I promise I'll get the shot.
312
00:26:37,516 --> 00:26:38,855
Thank you, So Yu.
313
00:26:39,186 --> 00:26:42,525
You don't need to thank me. We're family.
314
00:26:43,226 --> 00:26:44,896
I'll quickly get better...
315
00:26:44,896 --> 00:26:47,226
so that I can work hard and pay back all that money.
316
00:26:47,325 --> 00:26:49,996
- Buy me meat as well. - Me too.
317
00:26:50,236 --> 00:26:54,436
Okay, I'll make side dishes with meat every single day.
318
00:27:01,006 --> 00:27:02,105
How nice.
319
00:27:02,105 --> 00:27:03,545
- Eat up, Mom. - Okay.
320
00:27:04,716 --> 00:27:05,775
It's delicious.
321
00:27:12,186 --> 00:27:13,585
I want this one.
322
00:27:13,785 --> 00:27:15,256
- This looks better on you. - Yes.
323
00:27:16,025 --> 00:27:17,256
- It looks nice, right? - Yes.
324
00:27:17,256 --> 00:27:18,426
Scene 19.
325
00:27:18,625 --> 00:27:19,756
("Glass Palace")
326
00:27:19,756 --> 00:27:21,666
But you'll be wearing an expensive outfit during this scene.
327
00:27:21,825 --> 00:27:22,996
What's the problem?
328
00:27:22,996 --> 00:27:25,365
Do you know you're going to get slapped with radish water kimchi?
329
00:27:25,365 --> 00:27:27,565
What? Radish water kimchi?
330
00:27:28,206 --> 00:27:30,375
The screenwriter must be crazy.
331
00:27:30,676 --> 00:27:33,105
Is she trying to copy the kimchi slap scene?
332
00:27:33,706 --> 00:27:35,476
That's going to be so funny.
333
00:27:35,746 --> 00:27:38,976
Imagine getting slapped with a radish this big.
334
00:27:40,075 --> 00:27:42,045
Hey, don't you know who I am?
335
00:27:42,045 --> 00:27:45,156
You should be on your knees begging for forgiveness.
336
00:27:46,815 --> 00:27:48,855
You did nothing to be proud of.
337
00:27:53,666 --> 00:27:54,696
My gosh.
338
00:27:55,426 --> 00:27:57,896
It's going to be really hard to get rid of the smell.
339
00:27:58,196 --> 00:27:59,565
Hey, let's change outfits.
340
00:27:59,565 --> 00:28:02,706
No, I really like this outfit.
341
00:28:04,105 --> 00:28:05,976
Gosh, I want to wear this.
342
00:28:06,406 --> 00:28:08,006
I'm going to ask him to buy me one.
343
00:28:08,206 --> 00:28:09,305
(Jin Bok)
344
00:28:10,275 --> 00:28:12,575
- Hey, Jin Bok. - Mi Ri.
345
00:28:14,285 --> 00:28:15,385
Do you remember telling me...
346
00:28:16,186 --> 00:28:19,285
that your wish is to go ice-skating with me?
347
00:28:19,555 --> 00:28:21,525
No, there's no need.
348
00:28:21,956 --> 00:28:25,355
I only said that because I saw a couple ice-skating in a movie.
349
00:28:25,355 --> 00:28:26,656
But I'm over that now.
350
00:28:26,896 --> 00:28:28,095
No.
351
00:28:29,125 --> 00:28:31,996
I want to make your wish come true.
352
00:28:32,996 --> 00:28:35,766
Should we go ice-skating tonight?
353
00:28:36,266 --> 00:28:37,375
Really?
354
00:28:37,706 --> 00:28:39,805
Yes, I'll call you later.
355
00:28:47,986 --> 00:28:50,956
What did he say to make you become so happy?
356
00:28:52,416 --> 00:28:55,256
- He's going to grant my wish. - What's your wish?
357
00:28:55,525 --> 00:28:57,125
Going ice-skating with him.
358
00:28:57,325 --> 00:28:59,656
But what about the chairman's cane?
359
00:29:00,156 --> 00:29:01,595
He's going to go ice-skating with me regardless of that.
360
00:29:02,625 --> 00:29:05,135
My gosh, I think he's going to propose to you.
361
00:29:05,966 --> 00:29:08,365
You think he's going to propose?
362
00:29:09,335 --> 00:29:10,375
Jin Bok...
363
00:29:10,736 --> 00:29:12,176
is going to propose?
364
00:29:12,605 --> 00:29:15,006
My goodness, I can't stand up.
365
00:29:15,006 --> 00:29:17,516
- Tae Bok, get me some water. - Okay.
366
00:29:21,585 --> 00:29:23,045
Hey, brother. Good morning.
367
00:29:28,256 --> 00:29:29,325
Wait.
368
00:29:30,055 --> 00:29:32,355
What is it this time? Why are you ignoring me?
369
00:29:32,355 --> 00:29:34,266
What do you want me to do? Congratulate you?
370
00:29:34,266 --> 00:29:35,396
Congratulate me?
371
00:29:40,506 --> 00:29:41,635
What's wrong with him this time?
372
00:29:50,516 --> 00:29:52,716
Se Hyun won't talk to me.
373
00:29:52,916 --> 00:29:54,545
Do you know why?
374
00:29:54,815 --> 00:29:56,385
I met him in front of my house yesterday.
375
00:29:56,615 --> 00:29:58,216
What did you say to him?
376
00:29:58,555 --> 00:30:01,285
You said you decided to stay loyal to Se Hyun.
377
00:30:02,085 --> 00:30:03,896
I pretty much did the same thing.
378
00:30:04,226 --> 00:30:05,325
What?
379
00:30:06,456 --> 00:30:08,095
What did you say to him?
380
00:30:08,865 --> 00:30:10,365
I told him that I like someone else...
381
00:30:11,236 --> 00:30:14,135
and that he should no longer wait for me in front of my house.
382
00:30:14,466 --> 00:30:17,006
Did you tell him that you like me?
383
00:30:17,006 --> 00:30:19,706
He's the one who asked me if you're the person I like.
384
00:30:20,375 --> 00:30:21,406
And what did you say?
385
00:30:25,416 --> 00:30:27,615
Ms. Eun, have you gone mad?
386
00:30:29,246 --> 00:30:31,456
I'm not asking you to get engaged with me.
387
00:30:31,456 --> 00:30:32,486
I just want you to postpone the engagement...
388
00:30:32,486 --> 00:30:33,686
so that we could find out how we truly feel.
389
00:30:33,686 --> 00:30:34,926
Is that so crazy?
390
00:30:35,486 --> 00:30:37,355
Postpone your engagement for just three months.
391
00:30:39,196 --> 00:30:40,325
Eun So Yu!
392
00:30:51,736 --> 00:30:53,135
(We'd like to thank Yoon Yoo Sun for making a special appearance.)
393
00:31:08,285 --> 00:31:10,926
(Gangnam Scandal)
394
00:31:11,055 --> 00:31:12,825
I think the engagement will naturally get canceled.
395
00:31:12,825 --> 00:31:15,595
You shouldn't grab an opportunity if it's too good to be true.
396
00:31:15,595 --> 00:31:16,926
You made her do that?
397
00:31:16,926 --> 00:31:19,565
Can you keep it a secret?
398
00:31:19,565 --> 00:31:21,605
Do you know how hard I tried to make sure you didn't get hurt...
399
00:31:21,605 --> 00:31:22,936
when you met my mom?
400
00:31:22,936 --> 00:31:25,176
Executive Director Choi doesn't care about what others think.
401
00:31:25,176 --> 00:31:26,736
- I guess that's what I fell for. - So Yu.
402
00:31:26,736 --> 00:31:28,045
It was Seo Jun again.
403
00:31:28,045 --> 00:31:29,646
Did your mom tell you to yield to him again?
404
00:31:29,646 --> 00:31:32,216
I can't yield to him. I won't let him take her away from me.
29297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.