Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,249 --> 00:00:07,020
(Episode 27)
2
00:00:08,460 --> 00:00:09,589
No!
3
00:00:15,660 --> 00:00:16,699
So Dam.
4
00:00:40,519 --> 00:00:41,589
What is this?
5
00:00:46,400 --> 00:00:47,760
What is this?
6
00:00:49,230 --> 00:00:50,500
I just asked you a question!
7
00:00:50,500 --> 00:00:52,269
Are you crazy? Mom will hear you.
8
00:00:52,470 --> 00:00:55,099
- Tell me. - So Yu, are you still here?
9
00:01:02,580 --> 00:01:05,450
- Did you two fight again? - No, Mom.
10
00:01:08,479 --> 00:01:10,590
What did you say to her for her to be so dazed?
11
00:01:13,489 --> 00:01:14,819
What's wrong with you guys?
12
00:01:15,090 --> 00:01:16,489
What happened?
13
00:01:16,890 --> 00:01:18,259
So Yu, what's the matter?
14
00:01:19,899 --> 00:01:22,229
Mom, I need to dry my hair.
15
00:01:23,929 --> 00:01:25,530
Where are you going?
16
00:01:26,700 --> 00:01:27,769
What?
17
00:01:30,269 --> 00:01:32,739
- It's right here. - Okay.
18
00:01:40,349 --> 00:01:42,550
What's wrong with you? So Yu.
19
00:01:48,819 --> 00:01:51,259
What did you say to her?
20
00:01:56,030 --> 00:01:58,030
Get dressed. We're going to go to the hospital.
21
00:02:12,250 --> 00:02:15,079
So Dam, hurry up. Your sister's waiting.
22
00:02:18,490 --> 00:02:20,759
What should I do? My sister found out...
23
00:02:22,690 --> 00:02:24,729
Let's just cancel your debut.
24
00:02:24,889 --> 00:02:27,900
If anyone finds out that you were my surrogate,
25
00:02:27,900 --> 00:02:30,000
both our lives will get ruined.
26
00:02:34,500 --> 00:02:35,900
So Dam, what are you doing?
27
00:02:36,039 --> 00:02:37,509
Okay, I'll be right there.
28
00:02:56,889 --> 00:03:00,560
That... That thing you were holding earlier...
29
00:03:00,560 --> 00:03:01,629
The breast pump?
30
00:03:03,569 --> 00:03:04,699
What about that?
31
00:03:05,000 --> 00:03:06,970
That thing's for squeezing breast milk.
32
00:03:07,299 --> 00:03:09,169
So why do you have that?
33
00:03:09,240 --> 00:03:11,009
I didn't want to wake Eun Byeol, so I packed my stuff in a hurry,
34
00:03:11,009 --> 00:03:12,370
and I must've accidentally brought it with me.
35
00:03:13,210 --> 00:03:15,710
But the bottle wasn't empty. I'm sure I saw...
36
00:03:15,710 --> 00:03:17,410
Yes, there was breast milk inside. So what?
37
00:03:17,609 --> 00:03:19,180
And you're saying it's not yours?
38
00:03:19,180 --> 00:03:22,620
So Yu, how could that be mine?
39
00:03:23,750 --> 00:03:26,220
Ms. Choi would pump the breast milk, and I would feed that to Eun Byeol.
40
00:03:26,490 --> 00:03:29,690
The one you saw was in my bag because I forgot to freeze it.
41
00:03:30,060 --> 00:03:33,030
What? Then why didn't you say anything earlier?
42
00:03:33,030 --> 00:03:34,699
Because I was too dumbfounded.
43
00:03:35,229 --> 00:03:36,370
My gosh.
44
00:03:36,799 --> 00:03:37,900
Are you sure...
45
00:03:38,699 --> 00:03:40,770
it has nothing to do with you?
46
00:03:40,799 --> 00:03:42,870
Will you stop talking nonsense?
47
00:03:43,940 --> 00:03:46,410
I'm freezing right now. My goodness.
48
00:03:49,479 --> 00:03:50,509
Here.
49
00:03:51,009 --> 00:03:52,579
I just want to help.
50
00:03:52,579 --> 00:03:55,180
So tell So Dam I gave this to you, and just take it.
51
00:03:55,720 --> 00:03:58,289
- So Dam. - I need to go.
52
00:03:58,389 --> 00:04:01,319
- Eun Byeol needs me. - So Dam!
53
00:04:01,419 --> 00:04:03,930
Let me go. Eun Byeol.
54
00:04:07,229 --> 00:04:09,199
You said you're late. Shouldn't you get going?
55
00:04:09,829 --> 00:04:10,829
Oh, right.
56
00:04:24,179 --> 00:04:26,479
Ms. Yoon will explain everything in detail.
57
00:04:26,979 --> 00:04:29,049
Is there anything you'd like to ask?
58
00:04:29,849 --> 00:04:30,849
Well...
59
00:04:33,460 --> 00:04:36,489
No, never mind. I'll just ask Ms. Yoon later.
60
00:04:36,960 --> 00:04:39,929
Okay, then. A long lecture won't be of any help...
61
00:04:40,400 --> 00:04:41,499
Oh, right.
62
00:04:41,559 --> 00:04:42,929
There's one thing you must keep in mind.
63
00:04:43,270 --> 00:04:46,070
Don't let Seo Jun buy his own coffee.
64
00:04:46,400 --> 00:04:47,939
The chairman hates that.
65
00:04:48,669 --> 00:04:49,710
Okay.
66
00:04:49,710 --> 00:04:52,109
Ms. Yoon, take her to Executive Director Choi's office.
67
00:04:52,109 --> 00:04:54,280
Okay, ma'am. Let's go.
68
00:04:57,510 --> 00:04:58,809
I thought you'd be here.
69
00:05:00,950 --> 00:05:02,919
- Are you going to Seo Jun's office? - Yes.
70
00:05:04,890 --> 00:05:07,260
- Yes, sir. - I'll take you there.
71
00:05:07,820 --> 00:05:09,059
I know where it is.
72
00:05:09,890 --> 00:05:10,929
Sir.
73
00:05:11,660 --> 00:05:13,059
Treat him accordingly to his rank.
74
00:05:15,059 --> 00:05:17,400
He moved to another office. Let's go.
75
00:05:20,039 --> 00:05:21,840
- You should go. - Okay.
76
00:05:36,950 --> 00:05:38,020
Pick one.
77
00:05:38,650 --> 00:05:40,760
But this is for Mi Ri.
78
00:05:40,760 --> 00:05:42,160
You come first.
79
00:05:42,820 --> 00:05:44,359
Will you stop saying that?
80
00:05:44,359 --> 00:05:46,859
However hard you try, we'll never be able to date.
81
00:05:48,229 --> 00:05:49,260
Why not?
82
00:05:49,660 --> 00:05:51,770
Because you're just Tae Bok.
83
00:05:52,169 --> 00:05:53,239
Tae Bok?
84
00:05:53,239 --> 00:05:55,700
You're not a head manager, you're not a general manager,
85
00:05:56,140 --> 00:05:58,910
and you're not even an assistant manager. You're just Tae Bok.
86
00:06:00,039 --> 00:06:01,179
Should I change my name?
87
00:06:01,780 --> 00:06:04,809
Or should I ask Mi Ri to call me Mr. Tae Bok?
88
00:06:05,010 --> 00:06:07,020
That's not what I'm saying right now.
89
00:06:07,080 --> 00:06:10,189
Then what are you saying? Will you please help me understand?
90
00:06:10,450 --> 00:06:12,189
I'm also just Chae Young.
91
00:06:12,349 --> 00:06:15,020
I don't want a boyfriend that's also just Tae Bok.
92
00:06:15,020 --> 00:06:18,090
You can call me Mr. Wang if you don't want to call me Tae Bok.
93
00:06:18,260 --> 00:06:20,859
I want to date a director as well.
94
00:06:21,130 --> 00:06:22,400
A director?
95
00:06:22,700 --> 00:06:25,630
Do you like Head Director Hong?
96
00:06:27,900 --> 00:06:30,470
That's not what I mean, you fool.
97
00:06:31,669 --> 00:06:35,309
Right? You like coffee.
98
00:06:40,780 --> 00:06:43,749
Mi Ri, here's your coffee.
99
00:06:45,150 --> 00:06:47,460
Why did you only buy two? There are so many people here.
100
00:06:49,489 --> 00:06:51,289
You told me to buy just two.
101
00:06:52,729 --> 00:06:55,859
Chae Young, how rich is your cousin?
102
00:06:55,859 --> 00:06:58,599
So what if a man is just Tae Bok...
103
00:06:58,599 --> 00:07:00,900
or a director of a company?
104
00:07:00,900 --> 00:07:03,869
Why are women so picky about what men have?
105
00:07:03,869 --> 00:07:06,580
Tae Bok, are you still sleepy?
106
00:07:07,039 --> 00:07:08,179
I think so.
107
00:07:08,210 --> 00:07:10,410
What's wrong with you? Wake up.
108
00:07:11,280 --> 00:07:12,710
He's not poor.
109
00:07:12,710 --> 00:07:15,720
Can you be more specific about how much money he has?
110
00:07:15,720 --> 00:07:16,989
Is he just average? Or is he pretty well off?
111
00:07:16,989 --> 00:07:19,650
Why? Are you planning on moving onto him?
112
00:07:20,660 --> 00:07:22,890
The Choi family has a problem with their DNA.
113
00:07:22,989 --> 00:07:25,289
They can't control their anger.
114
00:07:26,229 --> 00:07:28,130
How dare he tell me not to call him?
115
00:07:31,130 --> 00:07:32,130
(Jin Bok)
116
00:07:36,570 --> 00:07:38,369
Didn't you tell me not to call you?
117
00:07:38,809 --> 00:07:40,880
That's why I'm calling you instead.
118
00:07:41,910 --> 00:07:43,809
Should we eat lunch together?
119
00:07:44,780 --> 00:07:45,809
Who are you?
120
00:07:46,679 --> 00:07:48,080
What's wrong with you?
121
00:07:48,080 --> 00:07:50,650
If you need to say something, you can talk to my manager.
122
00:07:53,119 --> 00:07:56,789
Something made me get really angry yesterday.
123
00:07:56,789 --> 00:07:58,760
You'll understand once I tell you.
124
00:07:59,189 --> 00:08:02,030
What would you like for lunch? How about eels?
125
00:08:03,499 --> 00:08:05,270
I love eels.
126
00:08:05,429 --> 00:08:07,840
But I'm not sure about Mi Ri, sir.
127
00:08:08,070 --> 00:08:09,470
Why is it you again?
128
00:08:09,739 --> 00:08:12,609
Because I'm Mi Ri's manager.
129
00:08:12,910 --> 00:08:15,439
- Put Mi Ri on the phone. - I can't do that, sir.
130
00:08:15,640 --> 00:08:18,179
I might get fired if I do.
131
00:08:18,410 --> 00:08:21,320
Who do you work for? Jang Mi Ri or LX Entertainment?
132
00:08:21,479 --> 00:08:25,349
If I must be precise, I guess I work for LX.
133
00:08:25,349 --> 00:08:27,059
Your boss is Choi Seo Hyung, right?
134
00:08:27,859 --> 00:08:30,729
Well, I'm her boss. So put her on the phone.
135
00:08:31,559 --> 00:08:32,630
Mi Ri.
136
00:08:34,329 --> 00:08:37,270
She just put a CT inside her mouth.
137
00:08:37,699 --> 00:08:40,169
A CT? What's a CT?
138
00:08:40,640 --> 00:08:42,870
It's an abbreviation for cherry tomatoes.
139
00:08:43,270 --> 00:08:45,439
Mi Ri likes abbreviating things.
140
00:08:47,209 --> 00:08:48,910
Why does she like doing that?
141
00:08:49,179 --> 00:08:50,549
Apparently, it makes her seem young.
142
00:08:50,549 --> 00:08:52,250
Tell her she already looks young.
143
00:08:53,350 --> 00:08:54,579
He says you already look young.
144
00:08:54,980 --> 00:08:57,150
- DA. - She says "DA".
145
00:08:57,719 --> 00:08:58,990
What's that?
146
00:08:58,990 --> 00:09:01,620
- It means, "Didn't ask". - That's enough.
147
00:09:02,189 --> 00:09:04,760
Listen to me carefully.
148
00:09:05,030 --> 00:09:08,030
Bring Mi Ri to the restaurant for lunch.
149
00:09:09,230 --> 00:09:11,929
Then I'll promote you.
150
00:09:13,130 --> 00:09:14,500
You'll promote me?
151
00:09:18,370 --> 00:09:19,439
Fire her.
152
00:09:20,309 --> 00:09:21,809
It's already settled.
153
00:09:21,809 --> 00:09:24,179
There's nothing you can't do in LX.
154
00:09:24,679 --> 00:09:25,880
If you don't want to work here,
155
00:09:25,880 --> 00:09:28,280
you could even leave this place right now.
156
00:09:28,280 --> 00:09:30,689
You're my first guest after I moved to the new office.
157
00:09:30,819 --> 00:09:32,189
Why are you telling me...
158
00:09:32,189 --> 00:09:33,990
to fire my secretary who hasn't even come to work yet?
159
00:09:33,990 --> 00:09:37,390
If you don't have the courage to take So Yu from Se Hyun,
160
00:09:37,490 --> 00:09:38,689
just fire her right now.
161
00:09:38,689 --> 00:09:40,900
Why are you suddenly turning this into a third-class drama?
162
00:09:41,400 --> 00:09:42,730
I didn't ask for this.
163
00:09:42,730 --> 00:09:46,130
If it wasn't you, who would pull something so scandalous?
164
00:09:46,900 --> 00:09:49,370
Is it so scandalous to hire an acquaintance as my secretary?
165
00:09:53,709 --> 00:09:54,740
Se Hyun.
166
00:09:57,449 --> 00:09:59,679
- Congratulations on your promotion. - Se Hyun.
167
00:09:59,949 --> 00:10:01,380
Just do what you normally do.
168
00:10:01,780 --> 00:10:03,549
- Do you like your new office? - Yes.
169
00:10:04,250 --> 00:10:05,750
He probably likes the secretary.
170
00:10:06,789 --> 00:10:08,689
Please be nice to So Yu.
171
00:10:09,059 --> 00:10:11,689
Se Hyun, why are you adding onto this?
172
00:10:11,990 --> 00:10:13,089
Hello.
173
00:10:13,429 --> 00:10:16,160
I'm Eun So Yu, and I'll be your secretary starting from today.
174
00:10:16,459 --> 00:10:18,400
What do you think you're doing?
175
00:10:18,469 --> 00:10:19,870
Today's my first day.
176
00:10:19,870 --> 00:10:23,069
Doesn't something feel wrong about your job?
177
00:10:23,100 --> 00:10:24,469
The fact that you're here acting like this...
178
00:10:24,469 --> 00:10:26,039
on her first day of work is what's wrong.
179
00:10:26,240 --> 00:10:28,480
- Get out of my office. - Hey.
180
00:10:28,480 --> 00:10:30,079
Ji Yoon, we should leave.
181
00:10:30,209 --> 00:10:33,280
They'll be together all the time. Are you okay with that?
182
00:10:33,280 --> 00:10:34,780
You should officially introduce yourselves.
183
00:10:35,219 --> 00:10:36,919
Forget about all the misunderstandings until now,
184
00:10:36,919 --> 00:10:39,150
and call each other by title as if you just met.
185
00:10:39,490 --> 00:10:40,559
Okay.
186
00:10:41,660 --> 00:10:43,260
Let's go, Ji Yoon.
187
00:10:52,400 --> 00:10:53,839
My name is Choi Seo Jun.
188
00:10:54,199 --> 00:10:56,000
I look forward to working with you, Secretary Eun.
189
00:10:58,569 --> 00:11:00,539
Same here, Executive Director Choi.
190
00:11:08,120 --> 00:11:09,919
Don't you think you're being overly confident?
191
00:11:12,620 --> 00:11:14,689
Have I become your target now?
192
00:11:14,689 --> 00:11:15,860
Seo Jun...
193
00:11:16,789 --> 00:11:19,089
is suppressing his feelings.
194
00:11:19,429 --> 00:11:22,100
- Suppress? - He's trying his best...
195
00:11:22,100 --> 00:11:23,500
to suppress how he's really feeling right now.
196
00:11:23,669 --> 00:11:25,299
But if you keep them together like this,
197
00:11:25,299 --> 00:11:28,339
it'll only be a matter of time before his feelings burst open.
198
00:11:31,539 --> 00:11:32,809
Are you okay with that?
199
00:11:33,579 --> 00:11:36,339
- Yes. - You're seriously okay?
200
00:11:36,480 --> 00:11:39,150
My feelings already burst open, and everyone knows.
201
00:11:39,549 --> 00:11:42,650
If you don't want to regret having been so relaxed,
202
00:11:43,150 --> 00:11:44,419
you better keep an eye on them.
203
00:11:53,699 --> 00:11:55,459
Why did you put my luggage bag in the car?
204
00:11:55,760 --> 00:11:57,230
Go to your aunt's house after you're done with your lesson.
205
00:11:57,299 --> 00:11:59,370
But the chairman said I could stay.
206
00:11:59,500 --> 00:12:00,740
It makes me feel uncomfortable.
207
00:12:00,740 --> 00:12:02,469
How can you be uncomfortable with your own daughter?
208
00:12:03,339 --> 00:12:06,169
What? When have you ever treated me like a mom?
209
00:12:06,439 --> 00:12:07,910
I'll start treating you like a mom.
210
00:12:11,750 --> 00:12:13,980
What are you doing? The teacher's waiting.
211
00:12:18,850 --> 00:12:19,949
She's Ye Ji.
212
00:12:20,620 --> 00:12:23,289
You must be Ye Ji. You look pretty.
213
00:12:24,289 --> 00:12:25,329
Nice to meet you.
214
00:12:31,100 --> 00:12:32,500
What a clear scratch.
215
00:12:33,799 --> 00:12:36,069
I didn't know it was parked so close when I opened my car door.
216
00:12:36,939 --> 00:12:38,569
What are you doing? Say hello.
217
00:12:48,319 --> 00:12:50,419
What's the matter? Do you know each other?
218
00:12:50,589 --> 00:12:52,520
No, I hope you teach her well.
219
00:12:53,250 --> 00:12:54,289
Sure.
220
00:13:00,030 --> 00:13:02,199
Ye Ji, I'll teach you how to grip a golf club.
221
00:13:09,799 --> 00:13:11,010
Are you going to call insurance?
222
00:13:11,740 --> 00:13:12,939
Of course.
223
00:13:13,410 --> 00:13:15,410
I can use my body to make up for it.
224
00:13:17,410 --> 00:13:20,419
Are you trying to sexually harass me in broad daylight?
225
00:13:20,819 --> 00:13:22,549
I'm talking about golf lessons.
226
00:13:22,980 --> 00:13:25,949
You just need to leave this much of a gap.
227
00:13:26,719 --> 00:13:27,990
Isn't he handsome?
228
00:13:30,660 --> 00:13:32,360
He looks way better in person.
229
00:13:32,360 --> 00:13:34,030
Gosh, he looks amazing from the back.
230
00:13:37,400 --> 00:13:39,900
Loosen your wrists.
231
00:13:41,339 --> 00:13:42,469
Try holding it.
232
00:13:44,240 --> 00:13:46,469
The only thing I never cancel is my skincare.
233
00:13:46,469 --> 00:13:48,039
You know that, right?
234
00:13:48,679 --> 00:13:50,709
That's why you're able to maintain such a nice skin.
235
00:13:52,380 --> 00:13:54,750
Isn't it time for me to get a Shurink laser treatment?
236
00:13:55,319 --> 00:13:58,219
You can get that after you get an injection for your skin.
237
00:13:58,219 --> 00:13:59,219
Okay.
238
00:13:59,219 --> 00:14:02,120
I also heard there's an injection that helps you lose weight.
239
00:14:02,390 --> 00:14:05,289
I think it was called Seda or Senda.
240
00:14:06,230 --> 00:14:09,299
I heard every woman in the neighborhood has that in their bags.
241
00:14:09,299 --> 00:14:10,469
My gosh, really?
242
00:14:11,500 --> 00:14:13,600
But how can they carry around an injection needle in their bag?
243
00:14:13,600 --> 00:14:16,240
They just inject it on their stomachs themselves.
244
00:14:18,010 --> 00:14:20,539
- Who's calling? - Myung Ji Yoon.
245
00:14:20,679 --> 00:14:23,650
Can you turn it on speaker phone and put it on top of my stomach?
246
00:14:23,650 --> 00:14:24,650
Sure.
247
00:14:31,650 --> 00:14:32,919
Where are you, Seo Hyung?
248
00:14:33,250 --> 00:14:35,459
Hey, I'm outside taking care of an event.
249
00:14:35,520 --> 00:14:36,890
What did Seo Jun say?
250
00:14:37,230 --> 00:14:39,130
He told me that I'm wrong.
251
00:14:39,530 --> 00:14:40,559
What?
252
00:14:43,500 --> 00:14:45,230
Tell me more specifically.
253
00:14:45,400 --> 00:14:48,299
Can you believe that So Yu said hello to Seo Jun...
254
00:14:48,299 --> 00:14:50,539
acting like it was her first time meeting him?
255
00:14:51,039 --> 00:14:54,579
Gosh, that little brat. Has she forgotten that she hit him?
256
00:14:54,579 --> 00:14:55,679
How can she be so brazen?
257
00:14:58,610 --> 00:14:59,910
Yes, so?
258
00:15:00,010 --> 00:15:01,880
I got upset and said something to her,
259
00:15:02,150 --> 00:15:03,719
and that's when Seo Jun took her side...
260
00:15:03,719 --> 00:15:04,819
and told me I'm wrong...
261
00:15:04,819 --> 00:15:06,650
for behaving that way on her first day of work.
262
00:15:07,260 --> 00:15:10,089
He's already 70 percent fallen for her, Seo Hyung.
263
00:15:10,089 --> 00:15:11,990
What? 70 percent?
264
00:15:12,390 --> 00:15:13,459
Darn it.
265
00:15:24,939 --> 00:15:27,280
Hey, you said it was a lunch appointment...
266
00:15:27,280 --> 00:15:29,039
with the director of the drama department.
267
00:15:29,380 --> 00:15:31,079
I'm sorry, Mi Ri.
268
00:15:31,880 --> 00:15:33,480
I trust you more than I trust myself.
269
00:15:33,480 --> 00:15:35,150
How could you backstab me like this?
270
00:15:35,150 --> 00:15:36,549
I kept saying no, but...
271
00:15:38,319 --> 00:15:39,319
Gosh.
272
00:15:40,150 --> 00:15:42,089
Did you threaten that you'll fire him?
273
00:15:43,419 --> 00:15:46,860
How mean of you. He comes to work so early in the morning,
274
00:15:46,860 --> 00:15:49,000
and you used his job to threaten him?
275
00:15:49,000 --> 00:15:51,569
Hey, you better be honest.
276
00:15:52,469 --> 00:15:53,839
Did I threaten you or not?
277
00:15:54,199 --> 00:15:56,539
You did something worse.
278
00:15:57,469 --> 00:15:58,709
I'm sorry, Mi Ri.
279
00:15:58,939 --> 00:16:01,780
I was blinded by love.
280
00:16:04,610 --> 00:16:06,010
Hey!
281
00:16:06,010 --> 00:16:08,480
You can't just leave me here.
282
00:16:08,520 --> 00:16:12,150
Of course, he can leave you here. Just sit down.
283
00:16:16,120 --> 00:16:18,689
I won't ever be arrogant enough...
284
00:16:18,689 --> 00:16:22,500
to hang up the phone before Mi Ri does.
285
00:16:23,329 --> 00:16:24,400
Are you happy now?
286
00:16:25,130 --> 00:16:26,329
There's one more.
287
00:16:27,699 --> 00:16:28,740
What is it?
288
00:16:30,439 --> 00:16:31,939
"Whatever the situation may be..."
289
00:16:33,410 --> 00:16:34,939
Aren't you going to follow me?
290
00:16:36,740 --> 00:16:38,209
"Whatever the situation may be..."
291
00:16:38,410 --> 00:16:40,719
"Mi Ri will always come before Seo Hyung."
292
00:16:42,850 --> 00:16:43,919
My gosh.
293
00:16:44,650 --> 00:16:46,219
Let me go.
294
00:16:47,219 --> 00:16:49,120
I missed you.
295
00:16:49,390 --> 00:16:51,730
Let me go. I need to go take salsa lessons.
296
00:16:51,829 --> 00:16:54,230
- Let me go. - Where do you think you're going?
297
00:16:56,600 --> 00:16:57,969
You're always either hot or cold.
298
00:16:58,270 --> 00:17:00,400
Why can't you ever be in the middle?
299
00:17:05,870 --> 00:17:06,939
Tom.
300
00:17:07,709 --> 00:17:08,979
"Tom"?
301
00:17:09,779 --> 00:17:12,110
Salsa dancers call each other by nicknames.
302
00:17:12,650 --> 00:17:14,120
Can't you hear me, Tinker Bell?
303
00:17:15,380 --> 00:17:18,949
I'm sorry. Some strange guy kept talking to me.
304
00:17:19,320 --> 00:17:21,759
- We're meeting at 2pm, right? - What?
305
00:17:23,590 --> 00:17:24,890
We never agreed to meet today.
306
00:17:25,390 --> 00:17:28,229
I want to learn the Bachata.
307
00:17:28,660 --> 00:17:32,729
That dance where partners have to stick really close to each other.
308
00:17:34,840 --> 00:17:36,100
I'll see you later.
309
00:17:40,340 --> 00:17:41,939
What should we eat?
310
00:17:41,939 --> 00:17:43,779
I'll have to eat something light...
311
00:17:44,009 --> 00:17:49,120
so that Tom won't feel dizzy when he spins me around later.
312
00:17:51,290 --> 00:17:53,219
I want to eat a sashimi rice bowl,
313
00:17:53,650 --> 00:17:55,320
but I'm worried I might smell of garlic.
314
00:17:55,320 --> 00:17:56,519
We're ready to order!
315
00:17:56,989 --> 00:17:58,929
But I didn't choose yet.
316
00:18:01,130 --> 00:18:03,900
We'd like two sashimi rice bowls.
317
00:18:04,330 --> 00:18:07,739
And please add a lot of garlic.
318
00:18:07,739 --> 00:18:09,169
You can take this away.
319
00:18:17,509 --> 00:18:21,019
I don't need to write up his work schedule, right?
320
00:18:21,519 --> 00:18:22,850
Will you do it if I ask you to?
321
00:18:24,919 --> 00:18:27,560
If I do this, I'll always have to stay up all night.
322
00:18:27,759 --> 00:18:29,560
But to you, this is a piece of cake, isn't it?
323
00:18:30,459 --> 00:18:31,590
Well, I guess so.
324
00:18:32,529 --> 00:18:34,160
I'll give you a copy of this.
325
00:18:34,900 --> 00:18:36,459
Okay. Thank you.
326
00:18:38,100 --> 00:18:40,939
Can I ask you for one more thing?
327
00:18:42,570 --> 00:18:44,739
When you write the work schedule,
328
00:18:44,840 --> 00:18:47,410
can you write down what he needs to do in detail as well?
329
00:18:47,580 --> 00:18:51,080
For example, you can write down "meeting", "store inspection",
330
00:18:51,550 --> 00:18:54,219
- or "attend event". - She's working harder than me.
331
00:18:54,749 --> 00:18:56,580
Why does she have so many questions?
332
00:19:02,320 --> 00:19:04,290
Please be nice to So Yu.
333
00:19:19,669 --> 00:19:23,509
Hello, this is Executive Director Choi Seo Jun's office.
334
00:19:23,679 --> 00:19:26,209
Secretary Eun, this is Hong Se Hyun.
335
00:19:27,009 --> 00:19:28,179
Hey, Se Hyun.
336
00:19:29,880 --> 00:19:31,749
Hello, Director Hong.
337
00:19:32,090 --> 00:19:33,620
I wanted to check if this was your number.
338
00:19:34,390 --> 00:19:36,519
- Should we eat lunch together? - Lunch?
339
00:19:37,590 --> 00:19:38,630
Well...
340
00:19:39,989 --> 00:19:41,499
What are we going to do about lunch?
341
00:19:41,660 --> 00:19:43,400
I agreed to meet a few colleagues.
342
00:19:43,830 --> 00:19:46,429
Let's eat separately if we don't have an official schedule.
343
00:19:46,969 --> 00:19:47,969
Okay.
344
00:19:48,900 --> 00:19:51,810
- I think I can eat with you. - Call me when you leave the office.
345
00:19:55,739 --> 00:19:56,779
Come in.
346
00:20:01,880 --> 00:20:03,949
Here's the sample and document you asked for.
347
00:20:04,650 --> 00:20:06,620
I'll look over it. Let's have the meeting in the afternoon.
348
00:20:06,620 --> 00:20:07,660
Okay, sir.
349
00:20:09,419 --> 00:20:12,290
Do you know a nice restaurant near the company?
350
00:20:12,290 --> 00:20:14,900
I'll search the web and text you the location.
351
00:20:15,300 --> 00:20:17,330
Can you tell me the age and gender of whom you'll be eating with?
352
00:20:17,630 --> 00:20:19,969
Never mind. I'll just find one on my own.
353
00:20:20,100 --> 00:20:21,370
Okay, sir.
354
00:20:38,550 --> 00:20:40,790
So Dam, are you back?
355
00:20:43,620 --> 00:20:44,660
Hello.
356
00:20:46,189 --> 00:20:47,290
You're the new nanny.
357
00:20:49,360 --> 00:20:52,199
- Eun Byeol, come here. - Go on.
358
00:20:58,610 --> 00:20:59,669
Here.
359
00:21:04,850 --> 00:21:08,050
You need to show her that you're doing well.
360
00:21:08,120 --> 00:21:09,320
So smile, okay?
361
00:21:11,219 --> 00:21:12,290
Cheese.
362
00:21:14,160 --> 00:21:17,759
If we upload this, So Dam will be able to see us. Right?
363
00:21:18,330 --> 00:21:20,330
Look. There.
364
00:21:21,529 --> 00:21:22,560
There it is.
365
00:21:43,919 --> 00:21:45,320
Has your fever gone down?
366
00:21:46,850 --> 00:21:48,759
Drink this. It's citron tea.
367
00:21:54,130 --> 00:21:55,259
What's wrong?
368
00:21:58,900 --> 00:22:00,600
It hurts so much, Mom.
369
00:22:00,800 --> 00:22:02,300
Where does it hurt? Do you have a headache?
370
00:22:02,300 --> 00:22:03,469
Does your throat hurt?
371
00:22:05,570 --> 00:22:06,669
It hurts everywhere.
372
00:22:08,040 --> 00:22:09,110
Mom.
373
00:22:13,050 --> 00:22:15,380
Your body's burning hot.
374
00:22:19,820 --> 00:22:21,759
What's the matter?
375
00:22:23,219 --> 00:22:25,459
I'm glad to be back home.
376
00:22:29,060 --> 00:22:30,199
There, there.
377
00:22:47,050 --> 00:22:48,979
(Se Hyun)
378
00:22:49,550 --> 00:22:52,189
Hello? This is Hong Se Hyun. I made a reservation for 12:30pm.
379
00:22:53,550 --> 00:22:55,860
Yes. I think we'll be a little late.
380
00:22:58,160 --> 00:23:00,330
Yes. Okay, bye.
381
00:23:07,130 --> 00:23:09,969
I'm sorry. You should just eat without me.
382
00:23:13,110 --> 00:23:15,380
(I'm sorry. You should just eat without me.)
383
00:23:15,380 --> 00:23:17,550
Then what are you going to do about lunch?
384
00:23:23,620 --> 00:23:25,219
(There are a lot of snacks in the lounge.)
385
00:23:25,219 --> 00:23:26,949
There are a lot of snacks in the lounge.
386
00:23:46,640 --> 00:23:47,640
Come in.
387
00:23:56,650 --> 00:23:58,620
Aren't you going to eat lunch, sir?
388
00:23:59,890 --> 00:24:02,290
I didn't know it was lunchtime already.
389
00:24:03,120 --> 00:24:04,529
What about you, So Yu?
390
00:24:04,590 --> 00:24:08,100
It's Secretary Eun, Executive Director Choi.
391
00:24:08,160 --> 00:24:11,330
You don't seem to have a hard time calling me by my title,
392
00:24:11,529 --> 00:24:12,669
Secretary Eun.
393
00:24:12,830 --> 00:24:15,499
That's because you're my boss, Executive Director Choi.
394
00:24:15,739 --> 00:24:18,239
Your boss wants to eat hamburgers.
395
00:24:18,239 --> 00:24:19,669
Then I'll place an order for you.
396
00:24:19,739 --> 00:24:21,340
What kind of burger would you like?
397
00:24:21,840 --> 00:24:24,850
I want a chicken burger and a beef burger.
398
00:24:26,810 --> 00:24:29,919
How about we order two and share?
399
00:24:30,449 --> 00:24:31,489
Well...
400
00:24:32,449 --> 00:24:34,790
Why? Don't you like burgers?
401
00:24:35,590 --> 00:24:36,959
I do like them.
402
00:24:47,199 --> 00:24:49,070
- I'd like one more set. - Okay.
403
00:25:00,009 --> 00:25:01,919
I'll do it, sir.
404
00:25:02,080 --> 00:25:03,850
I'll do it, Secretary Eun.
405
00:25:13,330 --> 00:25:14,400
Gosh.
406
00:25:18,529 --> 00:25:21,199
- There we go. - You can put it here.
407
00:25:26,169 --> 00:25:27,709
Thank you for the meal, sir.
408
00:25:28,179 --> 00:25:29,340
Don't mention it.
409
00:25:34,519 --> 00:25:35,719
Isn't it uncomfortable?
410
00:25:36,880 --> 00:25:37,890
What do you mean?
411
00:25:37,890 --> 00:25:40,890
I wouldn't mind eating a burger with my secretary.
412
00:25:40,890 --> 00:25:42,890
But people don't normally do that.
413
00:25:42,890 --> 00:25:44,890
Well, I'm not normal. I'm special.
414
00:25:45,259 --> 00:25:47,699
- Let's be more natural. - What?
415
00:25:48,560 --> 00:25:50,400
I'm saying we can at least eat a burger together.
416
00:25:59,709 --> 00:26:03,009
Next time, let's order jjajangmyeon so we can become more comfortable.
417
00:26:03,540 --> 00:26:06,580
I don't think that will help us become more comfortable, sir.
418
00:26:06,910 --> 00:26:08,679
Then should we talk like we're friends?
419
00:26:10,219 --> 00:26:13,890
I don't think we should become any closer, sir.
420
00:26:15,290 --> 00:26:16,560
Are you in the army or what?
421
00:26:16,860 --> 00:26:19,290
It's funny to hear you constantly call me "sir".
422
00:26:19,390 --> 00:26:20,790
You'll get used to it, sir.
423
00:26:22,800 --> 00:26:25,429
Are you trying to make me laugh, Secretary Eun?
424
00:26:25,699 --> 00:26:27,469
No, sir.
425
00:26:27,769 --> 00:26:29,999
Well, that's what it seems like, Secretary Eun.
426
00:26:30,469 --> 00:26:32,570
Will you stop mimicking me, sir?
427
00:26:32,969 --> 00:26:35,509
I'm doing it because it's funny, Secretary Eun.
428
00:26:44,949 --> 00:26:48,489
Ji Yoon came to his office? Not Seo Hyung?
429
00:26:48,590 --> 00:26:52,090
Yes, Ms. Choi has been really quiet for some reason.
430
00:26:52,090 --> 00:26:54,999
Does Seo Hyung have a skincare appointment today?
431
00:26:55,699 --> 00:26:56,729
Yes.
432
00:26:57,870 --> 00:27:00,199
She never cancels on getting skincare.
433
00:27:00,199 --> 00:27:02,999
- Refrain from coming here too much. - Okay, ma'am.
434
00:27:03,499 --> 00:27:05,040
I'll keep in touch with him.
435
00:27:05,340 --> 00:27:08,939
I think it'd be better for him to stay in touch with Ms. Nam.
436
00:27:09,739 --> 00:27:11,009
Okay, I'll keep things updated.
437
00:27:11,209 --> 00:27:14,279
In order to make So Yu and Seo Jun quickly become close to each other,
438
00:27:14,419 --> 00:27:16,449
we'll have to make them drink together.
439
00:27:16,779 --> 00:27:18,519
I'll organize a welcoming party for her.
440
00:27:19,019 --> 00:27:20,320
Make sure she doesn't put her guard up.
441
00:27:20,650 --> 00:27:23,189
Remember her friend? The stylist that took the video last time.
442
00:27:23,519 --> 00:27:25,489
- Her name's Kim Chae Young. - Invite her as well.
443
00:27:25,590 --> 00:27:26,689
Okay, ma'am.
444
00:27:27,959 --> 00:27:29,699
Alcohol works best...
445
00:27:29,699 --> 00:27:32,370
when it comes to men and women getting involved in a scandal.
446
00:27:33,830 --> 00:27:36,239
He was bullied back when he was a rookie.
447
00:27:36,769 --> 00:27:38,269
- Mr. Kang got bullied? - Yes.
448
00:27:38,810 --> 00:27:41,209
Then how did he end up in Ms. Hong's team?
449
00:27:41,279 --> 00:27:45,050
He resigned after he fought with the team manager of Marketing.
450
00:27:45,580 --> 00:27:47,650
But then, he suddenly got appointed to Ms. Hong's team.
451
00:27:47,820 --> 00:27:49,419
What kind of team did she set up?
452
00:27:49,779 --> 00:27:52,419
What's she doing with a team full of weirdos?
453
00:27:56,090 --> 00:28:00,130
I'm pretty sure Ms. Hong has something on Mr. Kang.
454
00:28:00,489 --> 00:28:01,999
- Keep an eye on him. - Okay, sir.
455
00:28:03,400 --> 00:28:04,870
Gosh, what a bunch of jerks.
456
00:28:08,100 --> 00:28:10,040
Win or lose, rock-paper-scissors.
457
00:28:10,800 --> 00:28:11,910
I lost.
458
00:28:14,009 --> 00:28:15,479
I lost, so I should clean.
459
00:28:16,310 --> 00:28:19,009
Please don't be like this, sir. You're making me feel uncomfortable.
460
00:28:19,850 --> 00:28:22,580
You're the one that needs to stop. You're making me feel uncomfortable.
461
00:28:23,479 --> 00:28:24,890
I'm your secretary.
462
00:28:25,620 --> 00:28:27,550
I'm not going to be your boss during lunchtime.
463
00:28:27,550 --> 00:28:30,120
Well, I'm still going to be your secretary during lunchtime.
464
00:28:30,689 --> 00:28:32,959
I'll cooperate during working hours,
465
00:28:32,959 --> 00:28:35,429
so let's just treat each other comfortably during lunchtime.
466
00:28:36,860 --> 00:28:38,400
As long as I'm working here,
467
00:28:38,400 --> 00:28:40,300
you're going to be my boss.
468
00:28:40,469 --> 00:28:43,340
We can't ever be comfortable with each other.
469
00:28:43,640 --> 00:28:46,939
Then let's just be really uncomfortable with each other.
470
00:28:48,810 --> 00:28:49,840
What?
471
00:29:20,310 --> 00:29:21,439
Are you okay?
472
00:29:28,380 --> 00:29:29,479
Are you crying?
473
00:29:29,979 --> 00:29:32,019
You're not really crying, are you?
474
00:29:32,419 --> 00:29:34,820
- I was just joking... - Who said I wanted to joke around?
475
00:29:47,999 --> 00:29:50,140
Do you think I'm a joke...
476
00:29:50,140 --> 00:29:51,540
because I always take the money you give me?
477
00:29:51,540 --> 00:29:53,870
Why are you talking as if you have an inferiority complex?
478
00:30:00,580 --> 00:30:02,019
Why are you doing this to me?
479
00:30:02,249 --> 00:30:04,749
I don't know. I keep wanting to joke around with you.
480
00:30:06,090 --> 00:30:07,749
So that you can see me react to all your jokes?
481
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
No.
482
00:30:12,229 --> 00:30:13,529
I want to see you smile.
483
00:30:14,600 --> 00:30:17,229
- What? - I want to make you smile.
484
00:30:46,259 --> 00:30:49,029
(Gangnam Scandal)
485
00:30:49,229 --> 00:30:51,400
So Yu asked for a week.
486
00:30:51,400 --> 00:30:54,570
She'll finally come to her senses if she ends up losing the house...
487
00:30:54,570 --> 00:30:56,570
along with her sick mom.
488
00:30:56,570 --> 00:30:57,870
What are you planning?
489
00:30:57,870 --> 00:30:59,910
- Don't get involved. - Sure.
490
00:30:59,910 --> 00:31:01,509
You're going to let her work for Seo Jun?
491
00:31:01,509 --> 00:31:03,910
Just wait and see. I'll make her resign on her own.
492
00:31:03,910 --> 00:31:06,610
Do you also think of me as Seo Jun's butler?
493
00:31:06,709 --> 00:31:07,709
Se Hyun.
494
00:31:07,810 --> 00:31:09,679
I'm not going to yield to him this time.
36045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.