All language subtitles for Gangnam Scandal E018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,648 --> 00:00:07,448 Honey, what are you doing? 2 00:00:07,906 --> 00:00:09,036 Why did you come inside? 3 00:00:10,175 --> 00:00:11,175 You... 4 00:00:12,376 --> 00:00:13,415 You... 5 00:00:13,415 --> 00:00:15,245 Why is it so noisy outside? 6 00:00:17,815 --> 00:00:19,885 Hey, why are you... 7 00:00:20,786 --> 00:00:22,685 Why are you feeding Eun Byeol? 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,155 What are you doing? 9 00:00:24,486 --> 00:00:26,725 She... She must be crazy. 10 00:00:27,556 --> 00:00:30,095 Why is she feeding Eun Byeol... 11 00:00:30,626 --> 00:00:31,695 Hey! 12 00:00:32,935 --> 00:00:35,295 You... You... 13 00:00:36,106 --> 00:00:37,935 Hey! 14 00:00:38,966 --> 00:00:40,875 What's going on? Why are you yelling... 15 00:00:45,045 --> 00:00:47,216 I know my daughter's young, 16 00:00:47,375 --> 00:00:50,545 but how can you mistreat someone who takes care of your baby? 17 00:00:52,786 --> 00:00:55,286 Get out of my house right now! I want you to leave! 18 00:00:56,326 --> 00:00:57,356 Mom. 19 00:01:00,755 --> 00:01:01,856 Please leave. 20 00:01:01,856 --> 00:01:03,496 Talk about this with Ms. Choi. 21 00:01:05,895 --> 00:01:09,196 I told you that my mom's sick. Please leave. 22 00:01:12,166 --> 00:01:13,675 Honey. Honey. 23 00:01:14,136 --> 00:01:16,946 What about Eun Byeol? We need to take her with us. 24 00:01:19,716 --> 00:01:21,815 My goodness. 25 00:01:43,836 --> 00:01:44,905 (Episode 18) 26 00:01:45,065 --> 00:01:47,806 Are those two dating? 27 00:01:50,175 --> 00:01:52,916 Hey, how did it go? 28 00:01:53,515 --> 00:01:56,015 Tae Woong's completely out of his mind. 29 00:01:56,446 --> 00:01:57,746 Did you catch them red-handed? 30 00:01:57,746 --> 00:02:00,086 Was he having fun with the nanny? 31 00:02:00,086 --> 00:02:02,086 I didn't even get to see the nanny. 32 00:02:02,086 --> 00:02:03,185 What? 33 00:02:03,285 --> 00:02:05,726 He suddenly went inside a room and started shouting. 34 00:02:05,955 --> 00:02:07,626 I didn't want him to get angry at me either, so I escaped. 35 00:02:07,626 --> 00:02:10,995 My goodness, what in the world is going on? 36 00:02:10,995 --> 00:02:12,765 Honey, wait for me. 37 00:02:12,765 --> 00:02:15,265 I can't run because I'm wearing high heels. 38 00:02:15,265 --> 00:02:17,006 Honey, can we talk? 39 00:02:17,006 --> 00:02:18,106 Honey. 40 00:02:19,406 --> 00:02:21,006 Honey, wait! 41 00:02:29,545 --> 00:02:31,946 It seems the situation have reversed, right? 42 00:02:32,186 --> 00:02:34,686 Yes, I guess you were wrong. 43 00:02:35,215 --> 00:02:38,626 But it'll still take more than that to make Seo Hyung be so submissive. 44 00:02:48,566 --> 00:02:50,536 What? What it is? 45 00:02:50,805 --> 00:02:52,805 I can't drive. You should drive instead. 46 00:02:53,235 --> 00:02:55,735 Okay, good thinking. I'll drive. 47 00:02:56,745 --> 00:02:57,775 Get out of the car. 48 00:03:05,585 --> 00:03:08,055 Tae Woong, open the door. 49 00:03:08,356 --> 00:03:09,925 Open the door. Hey, Tae Woong. 50 00:03:10,286 --> 00:03:13,126 Tae Woong, you can't just leave me here! 51 00:03:23,365 --> 00:03:24,936 Washing the baby isn't urgent right now. 52 00:03:25,406 --> 00:03:27,305 She threw up while she burped earlier. 53 00:03:29,506 --> 00:03:31,205 She'll be fine even if she smells a little. 54 00:03:31,205 --> 00:03:32,745 I already told you what happened. 55 00:03:32,745 --> 00:03:35,876 They were offended because she'd always cry when she's with them. 56 00:03:35,876 --> 00:03:38,585 My goodness, they are unbelievable. 57 00:03:38,916 --> 00:03:41,015 It's because they never took care of her. 58 00:03:41,186 --> 00:03:43,585 What kind of baby doesn't want to be around her own mom? 59 00:03:43,726 --> 00:03:46,156 That's more of a reason why they were offended. 60 00:03:47,856 --> 00:03:49,666 I need to wash her before she sleeps. 61 00:03:50,626 --> 00:03:53,495 I'll wash her. You should take care of yourself. 62 00:03:54,136 --> 00:03:55,835 You look like you'll collapse any minute. 63 00:03:57,235 --> 00:03:59,036 No, I'll do it. 64 00:04:00,235 --> 00:04:03,006 You can continue to care for her all you want, 65 00:04:03,205 --> 00:04:05,346 but once she grows up and starts talking, 66 00:04:05,346 --> 00:04:06,946 she won't even remember you. 67 00:04:07,275 --> 00:04:08,916 So don't put in too much effort. 68 00:04:09,476 --> 00:04:12,645 But I'm the only one that cares for her right now. 69 00:04:14,055 --> 00:04:16,626 Do you really think she won't remember me? 70 00:04:16,955 --> 00:04:18,256 Of course, she won't. 71 00:04:20,095 --> 00:04:22,965 So don't get too attached to her. 72 00:04:24,126 --> 00:04:25,326 I won't. 73 00:05:01,436 --> 00:05:02,965 That's absurd. 74 00:05:04,066 --> 00:05:05,236 Hey. 75 00:05:09,605 --> 00:05:12,246 Are you seriously going to carry out that absurd scenario? 76 00:05:12,705 --> 00:05:15,116 Tell me if you can think of a better scenario. 77 00:05:15,116 --> 00:05:17,285 That's not going to make Se Hyun happy. 78 00:05:17,546 --> 00:05:20,085 You really don't know him at all. 79 00:05:20,785 --> 00:05:23,225 You're the one who doesn't know him at all. 80 00:05:23,756 --> 00:05:25,186 Follow me if you're up for it. 81 00:05:25,186 --> 00:05:27,225 Take the bus home if you're not. 82 00:05:28,895 --> 00:05:30,025 Hey. 83 00:05:37,636 --> 00:05:39,975 Stand closer to each other in order to seem more affectionate. 84 00:05:39,975 --> 00:05:42,205 So Yu, why don't you lean on him a little? 85 00:05:42,376 --> 00:05:43,645 Stand closer. 86 00:05:45,246 --> 00:05:46,415 Okay. 87 00:05:46,415 --> 00:05:49,215 Now, take a step back and give each other a hug. 88 00:05:50,215 --> 00:05:52,616 Be more affectionate. Get closer to each other. 89 00:05:52,616 --> 00:05:53,955 Grab her by the waist. 90 00:05:54,915 --> 00:05:56,285 So Yu, bend your back a little more. 91 00:05:56,455 --> 00:05:59,725 Get closer to her, and be more affectionate. 92 00:05:59,955 --> 00:06:01,725 Be affectionate. 93 00:06:02,696 --> 00:06:03,965 Don't do it. 94 00:06:03,965 --> 00:06:06,366 Okay, cut. This is nice. 95 00:06:06,936 --> 00:06:08,496 You could even become an actor. 96 00:06:09,866 --> 00:06:11,636 I'm not sure if this is a good idea. 97 00:06:11,636 --> 00:06:13,535 An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 98 00:06:13,535 --> 00:06:16,746 Little scandals should be covered up with huge scandals. 99 00:06:17,345 --> 00:06:18,746 You're very smart. 100 00:06:19,046 --> 00:06:22,246 So you want me to upload this on the anonymous notice board, right? 101 00:06:22,546 --> 00:06:25,785 "The person who hired the part-timer was the crown prince of LX Group," 102 00:06:25,785 --> 00:06:28,015 "not Director Hong." Is that what you want me to write? 103 00:06:28,285 --> 00:06:29,316 That's right. 104 00:06:29,316 --> 00:06:31,525 But why are you taking things so far? 105 00:06:31,686 --> 00:06:33,296 The chairman will become furious. 106 00:06:34,256 --> 00:06:36,056 I need to cause trouble like this... 107 00:06:36,056 --> 00:06:38,696 so that my dad doesn't get depression and dementia. 108 00:06:38,866 --> 00:06:41,696 If you think about it, it's all an act to be a good son. 109 00:06:44,165 --> 00:06:45,205 My gosh. 110 00:06:48,736 --> 00:06:50,746 (Chairman, Choi Jin Bok) 111 00:06:51,046 --> 00:06:52,705 I'm sure it's a conspiracy, Father. 112 00:06:52,946 --> 00:06:53,975 A conspiracy? 113 00:06:53,975 --> 00:06:56,116 The only assumption we can make from this situation... 114 00:06:56,116 --> 00:07:00,186 is that someone pulled a wicked trick to cover up Se Hyun's scandal. 115 00:07:02,955 --> 00:07:04,785 Who do you think would do... 116 00:07:05,225 --> 00:07:09,095 whatever it takes to cover up Se Hyun's scandal? 117 00:07:09,965 --> 00:07:14,866 Plus, she even knows Seo Jun's entire schedule. 118 00:07:17,405 --> 00:07:18,636 Bring Baek Hee to my office! 119 00:07:25,376 --> 00:07:28,746 I'm serious. I don't know anything about this. 120 00:07:28,746 --> 00:07:30,415 Gosh, do you need us to show you... 121 00:07:30,616 --> 00:07:33,355 that it was written and uploaded on your computer? 122 00:07:33,556 --> 00:07:37,655 I'm being serious. I never wrote anything like that. 123 00:07:42,696 --> 00:07:45,066 Be more affectionate. Get closer to each other. 124 00:07:45,066 --> 00:07:46,426 Grab her by the waist. 125 00:07:47,236 --> 00:07:48,595 I have evidence, ma'am. 126 00:07:54,205 --> 00:07:55,535 So Yu, bend your back a little more. 127 00:07:56,205 --> 00:07:57,746 Send me the file. 128 00:08:25,936 --> 00:08:27,376 Can you go inside by yourself? 129 00:08:32,446 --> 00:08:36,245 What did she see that made her lose all her energy like that? 130 00:08:37,146 --> 00:08:39,546 This is why you should've stayed there and watched everything. 131 00:08:39,546 --> 00:08:42,156 I think she saw something weird that's R-rated. 132 00:08:42,455 --> 00:08:43,926 "R-rated"? 133 00:08:44,656 --> 00:08:45,826 Come on. 134 00:08:46,286 --> 00:08:49,255 Tae Woong fell down with me. 135 00:08:50,666 --> 00:08:52,566 - You and Tae Woong? - Yes. 136 00:08:56,965 --> 00:08:59,566 No, that's not it. Stop imagining weird stuff. 137 00:08:59,566 --> 00:09:00,705 You're wrong. 138 00:09:01,375 --> 00:09:03,276 Oh, right. I shouldn't be here right now. 139 00:09:03,776 --> 00:09:05,546 Seo Jun and So Yu... 140 00:09:06,615 --> 00:09:09,345 I need to tell Jin Bok right now. Hurry up and start the car. 141 00:09:09,916 --> 00:09:11,885 You said you're never going to go there again. 142 00:09:11,885 --> 00:09:14,416 You even told me the story of General Kim Yu Sin... 143 00:09:14,416 --> 00:09:16,316 and asked me to put a hole in the tire... 144 00:09:16,316 --> 00:09:18,056 if you ever asked me to go see him again. 145 00:09:18,056 --> 00:09:20,225 Things have changed now. Hurry up and start the car. 146 00:09:20,225 --> 00:09:22,455 - Hurry. Hurry. - Okay, fine. 147 00:09:32,735 --> 00:09:35,276 - Hey, Ms. Choi. - Just answer my questions. 148 00:09:35,635 --> 00:09:37,046 Are you with Tae Woong? 149 00:09:37,345 --> 00:09:39,806 No, I was putting Eun Byeol to sleep. 150 00:09:39,946 --> 00:09:42,215 - Did you meet Tae Woong? - No. 151 00:09:42,345 --> 00:09:44,485 - Did he call? - No, he didn't. 152 00:09:44,485 --> 00:09:47,316 Don't call him or meet him. 153 00:09:47,316 --> 00:09:48,715 I'll go there right now. 154 00:09:48,715 --> 00:09:49,985 I'll go. 155 00:09:50,186 --> 00:09:52,686 If my mom finds out, our family will be in huge trouble. 156 00:09:52,885 --> 00:09:55,725 You can come here on the car I sent over there to pick up Eun Byeol. 157 00:09:55,855 --> 00:09:56,865 Okay. 158 00:10:01,936 --> 00:10:04,965 (Chairman, Choi Jin Bok) 159 00:10:06,566 --> 00:10:07,576 My gosh. 160 00:10:19,016 --> 00:10:20,115 What's this? 161 00:10:20,286 --> 00:10:21,686 You're the one that wanted me to entrust you with everything... 162 00:10:21,686 --> 00:10:23,385 so that you could educate him to become an heir. 163 00:10:23,826 --> 00:10:25,026 And this is the result? 164 00:10:25,426 --> 00:10:26,585 I'm sorry, sir. 165 00:10:26,585 --> 00:10:28,696 That's not something you should say. 166 00:10:28,796 --> 00:10:30,526 You're the one who should come up with solutions... 167 00:10:30,526 --> 00:10:32,196 when everyone else is apologizing. 168 00:10:32,266 --> 00:10:33,796 This caused a huge ruckus among the board of directors. 169 00:10:34,495 --> 00:10:37,036 Give me a solution to this. Give it to me right now! 170 00:10:38,666 --> 00:10:41,605 Don't tell me Yoon Tae was right when he told me... 171 00:10:41,605 --> 00:10:44,946 that you did this to cover up Se Hyun's scandal. 172 00:10:46,605 --> 00:10:49,816 I just meant that there's a possibility. 173 00:10:50,715 --> 00:10:54,156 It's true that this was done to cover up Se Hyun's scandal. 174 00:10:54,556 --> 00:10:55,715 What did you just say? 175 00:11:04,766 --> 00:11:05,826 Sit down. 176 00:11:17,375 --> 00:11:18,505 Who did this? 177 00:11:20,375 --> 00:11:22,576 It seems like the girl plotted a self-fabricated scenario. 178 00:11:23,416 --> 00:11:24,516 A self-fabricated scenario? 179 00:11:25,215 --> 00:11:26,755 Do you have proof for that? 180 00:11:27,656 --> 00:11:30,455 You're in the chairman's office of LX Group. 181 00:11:30,585 --> 00:11:32,125 Don't even think about... 182 00:11:32,125 --> 00:11:35,355 trying to cover this up without giving us any clear proof. 183 00:11:35,355 --> 00:11:37,796 I have proof, sir. 184 00:11:38,166 --> 00:11:39,225 What? 185 00:11:40,166 --> 00:11:42,166 Bring me that brat right now. I want her here right now. 186 00:11:48,875 --> 00:11:50,306 What in the world did you do? 187 00:11:50,576 --> 00:11:51,676 (Director of Strategic Planning, Choi Seo Jun) 188 00:11:51,676 --> 00:11:52,705 Hey. 189 00:11:52,806 --> 00:11:55,546 What were you thinking? Why did you do something so absurd? 190 00:11:56,646 --> 00:11:58,416 Can't we have a little fun? 191 00:11:58,585 --> 00:11:59,845 Life isn't a joke. 192 00:12:00,286 --> 00:12:01,615 What did you say to So Yu? 193 00:12:02,056 --> 00:12:04,326 What did you say to her to get her involved in this? 194 00:12:04,786 --> 00:12:05,855 "Se Hyun's like a model student," 195 00:12:05,855 --> 00:12:07,156 "so the scandal will have a huge effect on him." 196 00:12:07,426 --> 00:12:09,426 "But I'm a playboy and a jerk who's also the heir of the company," 197 00:12:09,426 --> 00:12:10,896 "so it won't affect me as much." 198 00:12:11,225 --> 00:12:13,536 "So how about we cover this up with our scandal, So Yu?" 199 00:12:13,696 --> 00:12:15,296 And she said okay right away. 200 00:12:15,296 --> 00:12:16,396 Seo Jun! 201 00:12:16,595 --> 00:12:18,266 You can treat me to a meal if you're grateful. 202 00:12:18,705 --> 00:12:20,406 Stop yelling. It doesn't suit you. 203 00:12:20,735 --> 00:12:21,806 Don't ever... 204 00:12:22,705 --> 00:12:24,646 come between me and So Yu again. 205 00:12:25,745 --> 00:12:26,816 I'll cut ties with you... 206 00:12:27,916 --> 00:12:29,076 if you do. 207 00:12:30,885 --> 00:12:31,916 Se Hyun. 208 00:12:32,416 --> 00:12:34,755 How could you say that to me? 209 00:12:35,455 --> 00:12:37,585 I know you're crazy about her, 210 00:12:38,125 --> 00:12:41,056 but how could you think about cutting ties with me? 211 00:12:42,026 --> 00:12:44,296 Is that even possible? 212 00:12:45,066 --> 00:12:46,725 So Yu's important to me. 213 00:12:47,735 --> 00:12:49,365 So don't mess with her like this. 214 00:12:54,505 --> 00:12:58,176 Se Hyun's gone crazy over a woman. 215 00:13:03,715 --> 00:13:05,845 Se Hyun, I'm glad you're here. 216 00:13:06,046 --> 00:13:08,316 I'm on my way to Seo Jun's office. Let's go together. 217 00:13:08,556 --> 00:13:09,715 I'm a little busy. 218 00:13:23,365 --> 00:13:24,605 What's this? 219 00:13:24,965 --> 00:13:26,306 What do you think of my work? 220 00:13:26,306 --> 00:13:28,635 Are you saying this video is all over the company? 221 00:13:28,635 --> 00:13:29,875 Go outside and ask. 222 00:13:30,105 --> 00:13:32,176 I'm sure no one will even talk about Se Hyun and So Yu. 223 00:13:32,446 --> 00:13:34,475 I voluntarily stepped up and protect him. 224 00:13:34,475 --> 00:13:36,776 - Why? - Is your brain frozen? 225 00:13:37,085 --> 00:13:38,816 You used to be quick-witted... 226 00:13:38,816 --> 00:13:40,085 back in the past. 227 00:13:40,085 --> 00:13:42,985 Are you saying you did this to cover up Se Hyun's scandal? 228 00:13:42,985 --> 00:13:44,286 Don't you think it's a great move? 229 00:13:44,426 --> 00:13:46,656 Are you dumb? 230 00:13:47,026 --> 00:13:48,855 All they had to do was clarify the truth. 231 00:13:48,855 --> 00:13:50,796 You didn't have to run into a fire pit to save them. 232 00:13:50,796 --> 00:13:52,926 That's how much I care about Se Hyun. 233 00:13:52,926 --> 00:13:55,566 Are you sure it's not because you want to get involved with So Yu? 234 00:13:55,566 --> 00:13:58,465 Gosh, no. It's nothing like that. 235 00:13:59,335 --> 00:14:01,505 She likes Se Hyun. 236 00:14:01,975 --> 00:14:03,375 That's why she agreed to do this. 237 00:14:07,546 --> 00:14:09,276 Does your dad know about this? 238 00:14:09,446 --> 00:14:11,816 He hasn't called me, so I don't think he's seen it yet. 239 00:14:12,615 --> 00:14:13,715 What? 240 00:14:14,286 --> 00:14:17,955 Seo Jun even went to the police station because of that brat? 241 00:14:18,286 --> 00:14:19,725 How dare she? 242 00:14:21,455 --> 00:14:24,396 She's very confident and pretty. 243 00:14:24,396 --> 00:14:27,365 So I understand why Se Hyun and Seo Jun both like her so much. 244 00:14:27,436 --> 00:14:29,635 I get why Seo Jun could like her. But Se Hyun too? 245 00:14:30,306 --> 00:14:32,406 How pretty is she? 246 00:14:32,406 --> 00:14:34,906 Do you remember how I used to send Se Hyun... 247 00:14:34,906 --> 00:14:37,875 to his grandmother's place every year during school vacation? 248 00:14:38,076 --> 00:14:39,146 Yes. So? 249 00:14:39,845 --> 00:14:41,416 That's where he met her. 250 00:14:41,615 --> 00:14:44,715 He must've offered her a job because he felt sorry for her. 251 00:14:45,046 --> 00:14:47,186 But our kids got fooled by her because they're so naive. 252 00:14:47,186 --> 00:14:50,326 She must've noticed how much Seo Jun cares about Se Hyun. 253 00:14:50,385 --> 00:14:54,426 She probably used that to make him shoot that video with her. 254 00:14:54,796 --> 00:14:58,965 My gosh, why did Seo Jun have to get fooled by that brat? 255 00:14:59,995 --> 00:15:02,135 He probably just did it for Se Hyun. 256 00:15:02,135 --> 00:15:06,806 Seo Jun thinks everyone is kind and friendly to him. 257 00:15:06,806 --> 00:15:08,676 He would never even think... 258 00:15:08,676 --> 00:15:12,306 that anyone would try to use him for his or her own benefit. 259 00:15:12,646 --> 00:15:15,245 What a lowly brat. 260 00:15:15,715 --> 00:15:17,345 What's taking her so long? 261 00:15:17,745 --> 00:15:19,385 She's on her way here, sir. 262 00:15:21,186 --> 00:15:22,286 Excuse me. 263 00:15:22,955 --> 00:15:26,385 Why does the chairman wish to see me? 264 00:15:28,495 --> 00:15:29,556 I don't know. 265 00:15:31,865 --> 00:15:33,696 Is it because of that video? 266 00:15:39,835 --> 00:15:40,975 Oh, okay. 267 00:15:41,906 --> 00:15:43,436 Do I need to fill in this part? 268 00:15:43,536 --> 00:15:45,345 - My phone number... - Why are you writing this? 269 00:15:45,345 --> 00:15:46,406 You startled me. 270 00:15:46,705 --> 00:15:47,776 Hey. 271 00:15:47,975 --> 00:15:50,686 How dare you ask me to fill in a form? Do you not know me? 272 00:15:51,016 --> 00:15:53,146 Let us in before all of you get fired. 273 00:15:53,146 --> 00:15:54,556 Let's just fill in the form. 274 00:15:54,556 --> 00:15:56,355 It's this part, right? I'll write down my number... 275 00:15:58,556 --> 00:15:59,625 Hey. 276 00:16:00,495 --> 00:16:03,095 - Hey. - I'm the CEO's sister. 277 00:16:03,095 --> 00:16:04,426 So why would I write this? 278 00:16:08,095 --> 00:16:09,196 I'm sorry. 279 00:16:11,105 --> 00:16:13,975 My goodness, look who's here. Hey, Soo Kyung. 280 00:16:14,276 --> 00:16:15,906 Mi Ri, is that you? 281 00:16:16,676 --> 00:16:19,345 - What are you doing here? - What about you? 282 00:16:19,345 --> 00:16:22,215 Didn't you know? My brother owns this company. 283 00:16:22,215 --> 00:16:23,916 - No, my sweetheart owns it. - What? 284 00:16:24,686 --> 00:16:26,646 Hello. 285 00:16:27,556 --> 00:16:28,686 Who are you? 286 00:16:30,585 --> 00:16:32,085 Is he the married guy you dated? 287 00:16:33,385 --> 00:16:35,796 Yes, he's my husband. 288 00:16:36,696 --> 00:16:37,965 You know her too, right? 289 00:16:38,125 --> 00:16:40,326 She's Jang Mi Ri, the country's favorite on-screen madame. 290 00:16:40,326 --> 00:16:41,595 - You're beautiful. - Thanks. 291 00:16:43,465 --> 00:16:45,666 Why does he look so old? 292 00:16:46,705 --> 00:16:48,936 It's because he was originally planning to go hiking. 293 00:16:52,005 --> 00:16:54,416 Don't put my hair down so much. It'll make me look young. 294 00:16:54,875 --> 00:16:56,046 It looks better, doesn't it? 295 00:16:57,416 --> 00:16:59,585 You shouldn't put it down too much. It'll make me look too young. 296 00:16:59,745 --> 00:17:00,855 Just put it down. 297 00:17:01,385 --> 00:17:04,226 My gosh, the Choi family are a bunch of psychotic idiots. 298 00:17:05,556 --> 00:17:07,425 How could he ruin everything like that? 299 00:17:07,956 --> 00:17:11,296 Why would he step up and cover up Se Hyun's scandal? 300 00:17:11,296 --> 00:17:12,395 My goodness. 301 00:17:14,135 --> 00:17:15,595 Seo Jun's such an idiot. 302 00:17:16,095 --> 00:17:17,766 He's worse than Seo Hyung. 303 00:17:22,036 --> 00:17:24,546 Sir, your sister and her husband's here. 304 00:17:24,806 --> 00:17:26,246 - Tell them to come inside. - Okay, sir. 305 00:17:26,976 --> 00:17:28,046 Come inside. 306 00:17:30,216 --> 00:17:32,585 Welcome. Take a seat. 307 00:17:33,445 --> 00:17:36,155 Why did you want both of us to come to your office? 308 00:17:36,855 --> 00:17:38,925 Do you still go hiking these days? 309 00:17:38,925 --> 00:17:40,956 I only go once a week to a nearby mountain. 310 00:17:41,296 --> 00:17:43,695 She won't let me go anywhere far away. 311 00:17:44,026 --> 00:17:45,395 Why don't you let him go? 312 00:17:45,395 --> 00:17:49,266 Who knows what kind of brat he might hook up with while hiking? 313 00:17:50,395 --> 00:17:53,806 I can't believe she still thinks I'm attractive. 314 00:17:53,806 --> 00:17:54,875 My goodness. 315 00:17:55,476 --> 00:17:57,175 You didn't seduce me with your looks. 316 00:17:57,175 --> 00:17:58,746 You seduced me with your sly tongue. 317 00:17:58,945 --> 00:18:00,276 - Hey, that's enough. - My goodness. 318 00:18:00,375 --> 00:18:04,415 Have you thought of starting a business after you retire? 319 00:18:04,716 --> 00:18:06,115 - What? - Why? 320 00:18:06,645 --> 00:18:08,316 Are you going to help him start his own business? 321 00:18:08,956 --> 00:18:10,986 No, it's not like I'll be giving him anything. 322 00:18:11,655 --> 00:18:13,155 But I was thinking about making an offer. 323 00:18:13,826 --> 00:18:15,326 An offer? 324 00:18:15,695 --> 00:18:19,095 Remember how you used to spend time with Mi Ri a lot... 325 00:18:19,526 --> 00:18:21,066 back when your dream was to become an actress? 326 00:18:21,996 --> 00:18:23,466 I actually met her just now. 327 00:18:24,335 --> 00:18:26,165 I didn't know you remembered that as well. 328 00:18:26,806 --> 00:18:29,135 I tried to set Yoon Tae up with her, 329 00:18:29,135 --> 00:18:31,175 but it got canceled because she refused big time. 330 00:18:32,506 --> 00:18:34,016 What are you talking about? 331 00:18:34,476 --> 00:18:37,345 I'm the one that rejected her. It wasn't the other way around. 332 00:18:38,216 --> 00:18:40,316 You're remembering it the wrong way. 333 00:18:40,516 --> 00:18:42,155 I showed her your photo, 334 00:18:42,155 --> 00:18:45,685 and she refused to meet you saying you seemed like a really fussy guy. 335 00:18:46,456 --> 00:18:48,395 You're... You're mistaken. 336 00:18:48,395 --> 00:18:50,226 Why would I have wanted to meet an older woman? 337 00:18:50,226 --> 00:18:52,026 - I'm telling the truth! - You little... 338 00:18:52,026 --> 00:18:53,226 - My gosh. - Yoon Tae. 339 00:18:53,766 --> 00:18:57,236 Didn't you say you wanted to make a business offer? 340 00:18:58,266 --> 00:18:59,335 Oh, yes. 341 00:19:00,476 --> 00:19:03,036 What do you guys think about running a store? 342 00:19:03,175 --> 00:19:04,405 It's regarding medical instruments. 343 00:19:05,706 --> 00:19:07,716 Do you have money? 344 00:19:08,316 --> 00:19:09,476 You said you're barely getting by... 345 00:19:09,476 --> 00:19:10,645 because of the alimony and child rearing expenses. 346 00:19:12,345 --> 00:19:15,556 Well, you see, I drew a big picture. 347 00:19:18,685 --> 00:19:19,885 Really? 348 00:19:21,395 --> 00:19:22,526 You even draw? 349 00:19:22,925 --> 00:19:25,826 What drawing? Is it a big one? I wonder what it is. 350 00:19:29,695 --> 00:19:31,506 - Sir. - Tell her to come inside. 351 00:19:33,236 --> 00:19:35,175 - Jin Bok. - What are you doing here? 352 00:19:36,806 --> 00:19:39,976 I'm expecting a guest, so I'll call you later. 353 00:19:40,875 --> 00:19:43,445 I'm sure my news is a lot more important than all of your guests. 354 00:19:43,576 --> 00:19:46,685 It'll put me in a pickle if that guest sees you here. 355 00:19:47,185 --> 00:19:48,316 Is it a woman? 356 00:19:48,556 --> 00:19:52,125 It's not what you think. I'll explain later. 357 00:19:52,125 --> 00:19:54,056 - You should go now. - No, wait. 358 00:19:55,125 --> 00:19:57,395 Do you know that Seo Jun has a girlfriend? 359 00:19:57,395 --> 00:19:59,226 What? A girlfriend? 360 00:20:00,526 --> 00:20:03,165 Her name is Eun So Yu, and she used to work as a stylist. 361 00:20:03,165 --> 00:20:05,566 He was trying to make her get in the car, and she kept refusing. 362 00:20:05,566 --> 00:20:08,605 I saw them shooting a romantic film with my own two eyes. 363 00:20:11,076 --> 00:20:13,806 - What? - I told you I have important news. 364 00:20:18,645 --> 00:20:19,716 So Yu. 365 00:20:29,695 --> 00:20:31,665 "I don't care if the director or the heir hired her." 366 00:20:31,665 --> 00:20:34,036 "They better hurry up and fire the part-timer." 367 00:20:34,135 --> 00:20:37,405 (Director of Strategic Planning, Choi Seo Jun) 368 00:20:37,766 --> 00:20:39,206 I think our plan worked. 369 00:20:39,566 --> 00:20:42,576 Our video has twice as many comments than the one with you and Se Hyun. 370 00:20:42,675 --> 00:20:43,875 Nice. 371 00:20:47,845 --> 00:20:49,845 Chae Young, our plan was a success. 372 00:20:50,246 --> 00:20:51,816 The notice board is on fire. 373 00:20:52,046 --> 00:20:54,216 - A success? - What's wrong? 374 00:20:54,415 --> 00:20:56,115 You said you'll take care of everything. 375 00:20:56,115 --> 00:21:00,185 You said you'll take all the criticism. 376 00:21:00,256 --> 00:21:01,655 That's what I'm doing right now. 377 00:21:01,655 --> 00:21:04,365 - They found out about everything. - Found out about what? 378 00:21:04,395 --> 00:21:07,066 Do you know where I'm coming from right now? 379 00:21:20,206 --> 00:21:21,415 How dare you sit down? 380 00:21:23,445 --> 00:21:25,685 These sofas aren't for gold diggers. 381 00:21:32,155 --> 00:21:33,286 What do you think you're doing? 382 00:21:33,956 --> 00:21:35,756 Why did you sit down? I told you not to. 383 00:21:36,695 --> 00:21:39,365 I'm not a gold digger. 384 00:21:47,576 --> 00:21:49,276 What did Ms. Hong say? 385 00:21:49,335 --> 00:21:51,276 If she knew that I did this to cover up Se Hyun's scandal, 386 00:21:51,276 --> 00:21:52,875 she would've been happy. 387 00:21:52,976 --> 00:21:54,145 "Happy"? 388 00:21:55,746 --> 00:21:57,246 Don't even say anything... 389 00:21:57,246 --> 00:21:59,945 if you haven't gotten tortured in her office before. 390 00:22:00,046 --> 00:22:02,685 That's why I told you to upload it on someone else's computer. 391 00:22:02,685 --> 00:22:04,956 I uploaded it on my team manager's computer. 392 00:22:05,056 --> 00:22:06,226 And they found out already? 393 00:22:07,456 --> 00:22:08,855 That was faster than I expected. 394 00:22:09,155 --> 00:22:12,766 Thanks to you, she assigned me to field work for the time being, 395 00:22:13,226 --> 00:22:14,865 saying she doesn't even want to see me. 396 00:22:15,966 --> 00:22:17,365 If I'm going through this much, 397 00:22:17,665 --> 00:22:19,966 imagine how bad it must be for So Yu. 398 00:22:19,966 --> 00:22:22,835 I'll take care of it, so don't worry so much. 399 00:22:23,675 --> 00:22:24,746 Seo Jun. 400 00:22:25,905 --> 00:22:26,945 My gosh. 401 00:22:28,716 --> 00:22:31,286 What kind of situation is this? 402 00:22:33,216 --> 00:22:34,415 Are you guys in a love triangle? 403 00:22:37,115 --> 00:22:40,256 It's funny how gold diggers always have the same repertoire. 404 00:22:40,385 --> 00:22:41,655 If you didn't do it because of money, 405 00:22:41,655 --> 00:22:43,956 then did you do it to seduce my son? 406 00:22:44,395 --> 00:22:48,536 Even the slightest bit of fine dust going into my son's airway... 407 00:22:48,536 --> 00:22:50,665 is enough to get me severely angry. 408 00:22:51,506 --> 00:22:53,006 The same goes for my mom. 409 00:22:54,635 --> 00:22:56,706 She'll also get really angry if I breathe in... 410 00:22:56,706 --> 00:22:58,546 any fine dust myself. 411 00:22:58,845 --> 00:22:59,976 Why you little... 412 00:23:02,746 --> 00:23:07,216 I guess there's no way you'd get intimidated by me... 413 00:23:07,216 --> 00:23:08,855 since you've been through so many things. 414 00:23:08,915 --> 00:23:10,885 My gosh, you should know your manners. 415 00:23:11,925 --> 00:23:12,956 Goodness. 416 00:23:13,286 --> 00:23:15,695 Every parent cares for their child. 417 00:23:16,056 --> 00:23:17,665 Just because you have money doesn't mean... 418 00:23:17,665 --> 00:23:20,326 How dare you continue to talk back to me like that? 419 00:23:27,066 --> 00:23:28,706 - My gosh. - Hurry up. 420 00:23:29,006 --> 00:23:32,905 Mi Ri, you can't keep coming here like this. 421 00:23:34,276 --> 00:23:37,016 - Here you go. - What are you doing? 422 00:23:37,415 --> 00:23:38,716 Oh, right. 423 00:23:43,016 --> 00:23:45,185 Seo Jun, something's up right now. 424 00:23:45,456 --> 00:23:46,855 - What? - Do you know... 425 00:23:46,855 --> 00:23:48,355 who's in your dad's office right now? 426 00:23:48,355 --> 00:23:49,456 Who? 427 00:23:49,956 --> 00:23:52,066 - Don't be surprised. - Who is it? 428 00:23:52,395 --> 00:23:53,526 So Yu. 429 00:23:54,736 --> 00:23:58,105 So Yu got dragged to the chairman's office? 430 00:23:58,105 --> 00:24:00,536 No, she didn't get dragged there. She came on her own. 431 00:24:01,276 --> 00:24:03,175 Seo... Seo Jun. 432 00:24:03,706 --> 00:24:04,746 My gosh. 433 00:24:10,516 --> 00:24:11,615 (Dad) 434 00:24:18,786 --> 00:24:20,286 (Son) 435 00:24:24,095 --> 00:24:25,466 Did you already tell him? 436 00:24:26,766 --> 00:24:27,996 Did you forget... 437 00:24:28,695 --> 00:24:30,135 that you just hit me? 438 00:24:30,266 --> 00:24:33,335 So what? Are you going to call the cops? 439 00:24:33,335 --> 00:24:34,476 Go ahead. 440 00:24:34,675 --> 00:24:37,875 Gosh, I can't believe you even went to the police station at your age. 441 00:24:38,345 --> 00:24:40,175 I guess Ms. Choi learned from you. 442 00:24:40,776 --> 00:24:43,375 - Learn what? - Beating people up. 443 00:24:43,945 --> 00:24:45,516 You little... 444 00:24:45,885 --> 00:24:48,256 If you keep doing this, I'll really become a gold digger. 445 00:24:49,256 --> 00:24:52,125 I even thought of clinging onto your son... 446 00:24:52,355 --> 00:24:54,695 considering the circumstance I'm in. 447 00:24:54,695 --> 00:24:57,526 What did you just say? You're unbelievable. 448 00:24:58,296 --> 00:24:59,766 What do you think you're doing? 449 00:25:00,665 --> 00:25:03,165 You're a good-for-nothing stylist that dresses celebrities. 450 00:25:03,165 --> 00:25:04,966 Even if I'm a good-for-nothing stylist, 451 00:25:05,335 --> 00:25:08,306 I still don't beat people up like you and your family. 452 00:25:08,405 --> 00:25:11,006 - You little brat. - Just for your information, 453 00:25:11,175 --> 00:25:13,345 I beat your son after your daughter... 454 00:25:13,345 --> 00:25:14,915 hit me with a pillow. 455 00:25:15,516 --> 00:25:18,645 I'll beat your son in return for getting hit by you. 456 00:25:19,986 --> 00:25:21,355 Hey, what on earth... 457 00:25:22,256 --> 00:25:24,155 What a rude little brat! 458 00:25:25,026 --> 00:25:26,855 My gosh, that little... 459 00:25:27,286 --> 00:25:28,595 This is unbelievable. 460 00:25:28,595 --> 00:25:31,125 I wonder why my stingy brother is offering to pay for our business. 461 00:25:31,125 --> 00:25:33,226 It's on the condition that we become business partners with Mi Ri. 462 00:25:33,226 --> 00:25:35,635 Do you think you'll be able to convince Mi Ri? 463 00:25:36,036 --> 00:25:37,266 I should convince her no matter what. 464 00:25:40,206 --> 00:25:41,706 Isn't she So Yu? 465 00:25:41,935 --> 00:25:43,306 Hey, So Yu. 466 00:25:46,645 --> 00:25:47,945 What a rude brat. 467 00:25:48,145 --> 00:25:50,875 You can ignore me, but you shouldn't ignore your dad. 468 00:25:51,486 --> 00:25:53,246 Do you work here? 469 00:25:53,645 --> 00:25:56,516 You can't be a full-time employee. Are you an intern? 470 00:25:56,816 --> 00:25:59,956 No, wait. I heard it's even hard to become an intern these days. 471 00:26:00,425 --> 00:26:02,625 Do you do errands for people? 472 00:26:03,155 --> 00:26:05,665 Or are you here to deliver lunch boxes? 473 00:26:05,766 --> 00:26:07,326 If I tell you what I do here, 474 00:26:07,736 --> 00:26:09,466 - will you give me 20,000 dollars? - What? 475 00:26:10,435 --> 00:26:12,605 Do you think I'm an ATM machine? 476 00:26:12,605 --> 00:26:15,776 You're a broken ATM that I can't even get a single penny out of. 477 00:26:16,036 --> 00:26:19,306 I really want to kick you right now, so you better just go your way. 478 00:26:20,605 --> 00:26:22,976 What did you say to So Yu? 479 00:26:23,276 --> 00:26:25,915 Hey, do you remember Jae Hoon? 480 00:26:26,085 --> 00:26:28,655 He's the son of Chairman Park, the guy I always used to play golf with. 481 00:26:29,316 --> 00:26:31,925 He apparently has eight secretaries. 482 00:26:32,155 --> 00:26:34,826 One for learning foreign languages, another one for Pilates. 483 00:26:35,195 --> 00:26:37,966 He even has a secretary that only eats with him. 484 00:26:40,095 --> 00:26:42,266 About the video... She did nothing wrong. 485 00:26:42,266 --> 00:26:43,895 I forced her to shoot that video. 486 00:26:43,895 --> 00:26:46,966 Hey, he even bought a 2,500,000-dollar yacht recently. 487 00:26:46,966 --> 00:26:48,675 And he asked you to visit him sometime. 488 00:26:49,405 --> 00:26:50,776 Should I get you a yacht as well? 489 00:26:54,175 --> 00:26:57,345 Seo Jun, I'll cover you up for what happened, 490 00:26:57,345 --> 00:26:59,016 so don't ever get involved with someone like her again. 491 00:26:59,385 --> 00:27:03,115 I'll ask Ms. Hong to get you a personal assistant. 492 00:27:03,816 --> 00:27:06,226 I'll ask her to hire a big guy that learned self-defense martial arts. 493 00:27:06,355 --> 00:27:09,095 That way, he'll be able to protect you from blowflies like her. 494 00:27:10,226 --> 00:27:11,526 Seo Jun. Seo Jun. 495 00:27:16,095 --> 00:27:18,165 Do you want to fight when everyone's looking? 496 00:27:18,165 --> 00:27:20,165 Gosh, what's wrong with you? 497 00:27:20,206 --> 00:27:23,405 Hey, things wouldn't have happened if you just greeted her politely. 498 00:27:23,776 --> 00:27:25,445 Why did you have to provoke her like this? 499 00:27:25,806 --> 00:27:28,615 This other dad I know gets angry just because his son... 500 00:27:28,615 --> 00:27:30,276 has to breathe in fine dust. 501 00:27:30,645 --> 00:27:33,185 But how... How could you... 502 00:27:34,816 --> 00:27:37,056 - Hey, stop right there. - No, stop. 503 00:27:37,456 --> 00:27:38,625 That's enough. 504 00:27:40,726 --> 00:27:42,556 (Luggage bag) 505 00:27:47,395 --> 00:27:49,435 (Luggage bag guy) 506 00:27:50,395 --> 00:27:51,566 Hey, you lunatic. 507 00:27:52,206 --> 00:27:54,306 Don't you ever call me again. 508 00:27:54,935 --> 00:27:56,076 If you do, I'll kill you. 509 00:27:58,945 --> 00:28:01,476 Hello? Hey, So Yu. 510 00:28:01,875 --> 00:28:02,945 Hello? 511 00:28:06,316 --> 00:28:08,355 What did she say? 512 00:28:08,556 --> 00:28:09,585 Hello? 513 00:28:11,125 --> 00:28:14,326 Will you let me go? Stop holding onto me. 514 00:28:14,826 --> 00:28:18,326 I'm the only one who will stay by your side until the end. 515 00:28:18,326 --> 00:28:19,425 You just wait and see. 516 00:28:19,425 --> 00:28:21,595 Fine, I'll wait and see. 517 00:28:27,435 --> 00:28:29,175 The Choi family are a bunch of idiots. 518 00:28:29,706 --> 00:28:30,835 My gosh. 519 00:28:31,875 --> 00:28:33,276 Goodness. 520 00:28:35,076 --> 00:28:36,276 What time is it right now? 521 00:28:37,746 --> 00:28:39,746 It's 6pm. You can sleep a bit more. 522 00:28:46,526 --> 00:28:48,355 Your cheeks looked like they were about to explode... 523 00:28:48,355 --> 00:28:50,226 when you first got the fillers. 524 00:28:50,526 --> 00:28:52,826 But it looks really natural now that it's been a couple of days. 525 00:28:53,496 --> 00:28:55,766 Your cheeks are like peaches. 526 00:28:57,066 --> 00:28:59,306 What's wrong with you? 527 00:28:59,306 --> 00:29:02,776 What? I'm just a husband touching his wife's cheek. 528 00:29:02,776 --> 00:29:04,006 What's wrong with that? 529 00:29:07,675 --> 00:29:08,875 My goodness. 530 00:29:11,816 --> 00:29:12,945 My gosh. 531 00:29:13,115 --> 00:29:17,216 Even if Ryu Hyun Jin throws the ball at 150km per hour, 532 00:29:17,216 --> 00:29:19,125 it'll be useless if the catcher doesn't catch it. 533 00:29:20,155 --> 00:29:21,226 Like this. 534 00:29:21,796 --> 00:29:23,695 What's wrong with you? 535 00:30:00,066 --> 00:30:02,395 Where were you until now? Do you know how long I waited... 536 00:30:02,395 --> 00:30:04,466 Why are you doing this to me? 537 00:30:05,905 --> 00:30:07,466 Did my dad give you a hard time? 538 00:30:08,605 --> 00:30:10,506 You can take it out on me like you did last time. 539 00:30:10,905 --> 00:30:11,976 Here. 540 00:30:21,085 --> 00:30:22,185 Se Hyun. 541 00:30:24,155 --> 00:30:25,326 Let go of her. 542 00:30:26,925 --> 00:30:27,996 What? 543 00:30:53,786 --> 00:30:56,615 (Gangnam Scandal) 544 00:30:56,615 --> 00:30:59,385 Tae Woong found out about Eun Byeol. What am I going to do? 545 00:30:59,385 --> 00:31:01,796 We just need to turn So Dam into a crazy witch. 546 00:31:01,796 --> 00:31:02,855 I must be crazy. 547 00:31:02,855 --> 00:31:05,125 I can't believe I'm sitting here in this lousy neighborhood. 548 00:31:05,125 --> 00:31:07,496 But it seemed like he cares for you a lot. 549 00:31:07,496 --> 00:31:09,536 It's absurd that we're fighting because of a girl... 550 00:31:09,536 --> 00:31:12,006 when we used to be so close to each other. 551 00:31:12,006 --> 00:31:14,006 You shouldn't come to this lousy neighborhood anymore. 552 00:31:14,006 --> 00:31:15,935 It won't do you any good to get involved with me. 41033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.