All language subtitles for Gangnam Scandal E017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,172 --> 00:00:11,102 Can we talk for a moment? 2 00:00:12,071 --> 00:00:13,071 Sure. 3 00:00:18,812 --> 00:00:22,082 I don't have time, so I'll just get straight to the point. 4 00:00:24,082 --> 00:00:25,222 Take this. 5 00:00:26,391 --> 00:00:29,361 It's your pay for today with a little bit of compensation. 6 00:00:36,502 --> 00:00:37,561 Ms. Hong. 7 00:00:39,002 --> 00:00:41,671 Why do you keep giving me money? 8 00:00:41,902 --> 00:00:44,701 I know, right? I constantly find myself having to give you money. 9 00:00:44,701 --> 00:00:48,671 I don't think I have any reason to receive this money from you. 10 00:00:49,341 --> 00:00:52,182 Even if I get fired in one day because I lack competence, 11 00:00:52,311 --> 00:00:54,682 the Design Director's the one who hired me, so she should... 12 00:00:54,682 --> 00:00:58,182 Do you really think it was the Design Director who hired you? 13 00:01:00,322 --> 00:01:01,451 Was it not? 14 00:01:01,451 --> 00:01:03,262 You're either a lot more naive than you seem... 15 00:01:03,262 --> 00:01:05,762 or you have a tendency to think however you like. 16 00:01:05,762 --> 00:01:07,731 This isn't a part-time job at a convenience store. 17 00:01:07,731 --> 00:01:10,231 It's a job at LX Group's Design Team. 18 00:01:10,231 --> 00:01:12,231 So do you think it was normal... 19 00:01:12,501 --> 00:01:14,831 for you to have gotten this job so easily? 20 00:01:15,231 --> 00:01:16,542 What do you mean? 21 00:01:17,572 --> 00:01:19,272 Then how did I get this job? 22 00:01:19,272 --> 00:01:22,742 Haven't you thought about how fatal it could be if rumors spread... 23 00:01:23,081 --> 00:01:25,882 that you got the job using your connections? 24 00:01:25,981 --> 00:01:28,081 It's a part-time job, so I didn't think that far. 25 00:01:28,081 --> 00:01:31,022 - If you need a job, I'll find... - No, that's okay. 26 00:01:32,221 --> 00:01:33,891 I guess I was thoughtless. 27 00:01:34,421 --> 00:01:36,622 But I don't want to quit so irresponsibly. 28 00:01:36,762 --> 00:01:38,822 I think it's a matter of choice. 29 00:01:38,822 --> 00:01:40,861 It's a matter of which you think is more important... 30 00:01:40,861 --> 00:01:42,861 between your reputation and Se Hyun's. 31 00:01:44,061 --> 00:01:45,201 Ms. Hong. 32 00:01:47,272 --> 00:01:48,432 Seo... 33 00:01:49,171 --> 00:01:52,811 Seo Jun, why are you coming out from there? 34 00:01:54,012 --> 00:01:56,682 I had to hide because the situation was a little hard to explain. 35 00:01:57,242 --> 00:01:58,581 But can you explain what I just heard? 36 00:02:00,682 --> 00:02:03,622 It's not something you need to get involved in. 37 00:02:03,781 --> 00:02:06,622 I told you already that I'm close with her. 38 00:02:07,191 --> 00:02:08,552 Oh, right. 39 00:02:08,721 --> 00:02:11,221 It seemed like you were trying to fire her on her first day... 40 00:02:11,221 --> 00:02:13,332 for the sake of protecting Se Hyun's reputation. 41 00:02:13,992 --> 00:02:15,362 But are you really going to do that? 42 00:02:16,061 --> 00:02:17,732 Se Hyun will get really angry. 43 00:02:18,202 --> 00:02:19,902 Let's talk about this later. 44 00:02:20,272 --> 00:02:22,902 When? Do you mean you want to talk with Se Hyun as well? 45 00:02:24,202 --> 00:02:25,402 Seo Jun. 46 00:02:25,642 --> 00:02:28,142 You know he holds a huge grudge if he gets angry. 47 00:02:29,011 --> 00:02:30,212 Will that be okay with you? 48 00:02:30,911 --> 00:02:34,411 Can you please excuse us? I need to talk with Seo Jun. 49 00:02:35,152 --> 00:02:36,251 Okay. 50 00:02:41,622 --> 00:02:42,661 You forgot this. 51 00:02:51,962 --> 00:02:53,101 (Episode 17) 52 00:02:55,302 --> 00:02:56,402 So Yu. 53 00:02:57,341 --> 00:02:59,571 - What? - Am I a pushover to you? 54 00:02:59,571 --> 00:03:01,772 Why did you come out like that? Do you know how flustered I was? 55 00:03:01,772 --> 00:03:04,142 Wasn't I like prince charming that came on a white horse to save you? 56 00:03:04,142 --> 00:03:05,242 White horse? 57 00:03:05,982 --> 00:03:07,112 White horse... 58 00:03:07,712 --> 00:03:09,422 Where is the white horse? 59 00:03:10,022 --> 00:03:12,922 Are you allergic to white horses? Why do you seem so disturbed? 60 00:03:13,091 --> 00:03:15,291 I'm going to ride the elevator, 61 00:03:15,291 --> 00:03:17,492 so you can go ahead and ride your white horse. 62 00:03:18,561 --> 00:03:20,432 Aren't you going to take this? 63 00:03:24,031 --> 00:03:25,101 My gosh. 64 00:03:26,001 --> 00:03:28,172 Why did you bring the envelope? 65 00:03:30,341 --> 00:03:31,672 Why are there so many envelopes? 66 00:03:32,712 --> 00:03:35,142 They're not from Ms. Hong. 67 00:03:37,881 --> 00:03:39,511 What are you talking about? 68 00:03:45,851 --> 00:03:48,591 Why didn't you check beforehand that Seo Jun was in here? 69 00:03:48,992 --> 00:03:50,362 I'm sorry, Ms. Hong. 70 00:03:52,122 --> 00:03:55,232 Seo Jun's going to tell Se Hyun everything. 71 00:03:55,462 --> 00:03:58,962 No, that can't happen. I need to meet him first. 72 00:04:05,902 --> 00:04:07,941 I already wrote it down on your ledger. 73 00:04:08,272 --> 00:04:10,511 Why would you write on my ledger? 74 00:04:11,482 --> 00:04:13,381 Let's talk about this next time. 75 00:04:14,281 --> 00:04:15,852 We should go meet Se Hyun first. 76 00:04:16,482 --> 00:04:17,951 I'll take care of it on my own. 77 00:04:18,251 --> 00:04:20,521 You're not going to tell him about what just happened, are you? 78 00:04:21,922 --> 00:04:24,191 See? I knew it. 79 00:04:24,992 --> 00:04:26,862 Se Hyun's the cause of what happened, 80 00:04:26,862 --> 00:04:28,592 so he should be the one to take care of it. 81 00:04:28,992 --> 00:04:31,862 Don't complicate things and just tell him everything. 82 00:04:32,261 --> 00:04:33,802 Why would you just put up with it? 83 00:04:36,802 --> 00:04:38,972 Se Hyun's a busy guy. 84 00:04:39,472 --> 00:04:42,982 I'll tell him once I get the chance, so mind your own business, 85 00:04:43,182 --> 00:04:45,342 and take care of your own matters. 86 00:04:46,381 --> 00:04:48,651 You always say everything you want to say to me... 87 00:04:48,651 --> 00:04:50,982 because you think I'm easy and I have a lot of time on my hands. 88 00:04:50,982 --> 00:04:52,021 My gosh. 89 00:05:10,172 --> 00:05:11,302 I'm not a beggar. 90 00:05:11,501 --> 00:05:14,211 Why do people keep giving me money? Take it back. 91 00:05:14,711 --> 00:05:17,682 I didn't know Ms. Hong would try to give you money. 92 00:05:21,451 --> 00:05:23,722 It's always best to borrow money from the same bank... 93 00:05:23,722 --> 00:05:25,651 since it makes it easier for you to pay everything back. 94 00:05:25,922 --> 00:05:28,321 Why are you getting so angry when you can just pay me back? 95 00:05:29,122 --> 00:05:30,222 Aren't you going to pay me back? 96 00:05:31,191 --> 00:05:32,461 Are you going to get angry and just take the money? 97 00:05:33,191 --> 00:05:36,162 Don't even dream about it. That's why I wrote it down. 98 00:05:36,162 --> 00:05:37,232 Here, look. 99 00:05:38,602 --> 00:05:39,872 "Luggage bag guy". 100 00:05:40,201 --> 00:05:42,941 "Add this money on top of the 5,000 dollars from last time." 101 00:05:44,842 --> 00:05:46,511 Why are there so many envelopes? 102 00:05:47,612 --> 00:05:48,872 I collected them in a hurry. 103 00:05:51,782 --> 00:05:53,211 (Head Director, Hong Se Hyun) 104 00:05:56,782 --> 00:06:01,521 Se Hyun, how could you disappoint me like this? 105 00:06:02,722 --> 00:06:03,792 Mom. 106 00:06:04,662 --> 00:06:06,391 I've never been... 107 00:06:06,391 --> 00:06:09,391 so disappointed in you in my entire life. 108 00:06:09,961 --> 00:06:11,162 What do you mean? 109 00:06:11,162 --> 00:06:14,432 You let So Yu get a job in the Design Team. 110 00:06:14,901 --> 00:06:16,032 Oh, that. 111 00:06:16,501 --> 00:06:18,901 I was going to tell you, but it was just a part-time job. 112 00:06:18,901 --> 00:06:20,412 She'll no longer be working there. 113 00:06:21,172 --> 00:06:23,511 - Mom. - I just sent her home. 114 00:06:23,742 --> 00:06:24,881 So just keep that in mind. 115 00:06:24,881 --> 00:06:26,552 How could you do that without even discussing it with me? 116 00:06:26,552 --> 00:06:29,412 Would you have done the same if I had discussed it with you? 117 00:06:29,412 --> 00:06:31,151 You still should've left it to me. 118 00:06:31,451 --> 00:06:32,922 You said we should draw a line between public and private matters. 119 00:06:33,391 --> 00:06:36,021 Would you have done the same thing if I wasn't your son? 120 00:06:36,021 --> 00:06:37,061 Se Hyun. 121 00:06:38,992 --> 00:06:40,131 No, wait. 122 00:06:41,162 --> 00:06:43,862 I don't think I can go inside. You can go by yourself. 123 00:06:44,261 --> 00:06:45,761 Since when did you become someone who doesn't know... 124 00:06:45,761 --> 00:06:47,232 how to differentiate private matters from public matters? 125 00:06:47,602 --> 00:06:50,602 Did you seriously yell at me because of a girl? 126 00:06:50,901 --> 00:06:53,672 How could you... How could you do that to me? 127 00:06:55,071 --> 00:06:57,342 The Design Team was short of hands, so they needed to hire someone. 128 00:06:57,641 --> 00:06:59,412 And I recommended So Yu because she was the right person. 129 00:06:59,811 --> 00:07:02,151 I don't understand why you're so worked up. 130 00:07:02,782 --> 00:07:04,122 You don't understand? 131 00:07:04,122 --> 00:07:05,982 It's not like I let her get a full-time job using my power. 132 00:07:05,982 --> 00:07:07,422 It was just a part-time job. 133 00:07:07,552 --> 00:07:10,061 Do you think rumors would be nice enough to mention all that? 134 00:07:10,061 --> 00:07:12,561 It's not even that big of an issue for rumors to spread. 135 00:07:17,432 --> 00:07:19,432 Don't you know that people are watching your every move... 136 00:07:19,432 --> 00:07:22,071 because you suddenly got promoted as the head director? 137 00:07:22,432 --> 00:07:24,842 Anyone that comes near you could turn into a scandal. 138 00:07:24,842 --> 00:07:27,311 And there are countless people who will try to destroy you... 139 00:07:27,311 --> 00:07:29,011 by using what comes out of your mouth. 140 00:07:29,011 --> 00:07:30,612 And you expect me to stay still... 141 00:07:30,612 --> 00:07:32,381 when you're practically offering them bait? 142 00:07:32,381 --> 00:07:33,381 Mom! 143 00:07:33,912 --> 00:07:36,211 I apologized enough to her. 144 00:07:36,211 --> 00:07:39,651 No, it probably wasn't enough. I'm sure she was hurt. 145 00:07:39,651 --> 00:07:41,891 But that's something we should take care of in private. 146 00:07:41,891 --> 00:07:43,821 Officially speaking, my choice was the right thing to do. 147 00:07:43,821 --> 00:07:45,061 Don't say another word. 148 00:07:45,362 --> 00:07:48,092 Your choice was not the right thing to do. 149 00:08:00,672 --> 00:08:02,042 Drink this. 150 00:08:02,042 --> 00:08:04,211 Sugar works best when you're stressed. 151 00:08:09,381 --> 00:08:10,381 Here. 152 00:08:18,222 --> 00:08:20,732 This is why you should've taken your old job. 153 00:08:21,232 --> 00:08:24,602 I wonder if Se Hyun will be put in a lot of trouble because of me. 154 00:08:25,061 --> 00:08:27,372 It'll be fine as long as people don't find out that you're dating. 155 00:08:28,331 --> 00:08:30,602 - We're not dating. - What? 156 00:08:31,042 --> 00:08:34,072 I would never have accepted the job if I was his girlfriend. 157 00:08:34,411 --> 00:08:37,281 But you're still going to date him soon, right? 158 00:08:40,911 --> 00:08:43,822 Se Hyun told me that you're his first love. 159 00:08:44,482 --> 00:08:45,921 Is he your first love as well? 160 00:08:46,322 --> 00:08:49,722 We first met when I was 6 and he was 11. 161 00:08:50,062 --> 00:08:51,862 You guys go a long way back. 162 00:08:52,462 --> 00:08:54,031 You guys must be like family to each other. 163 00:08:54,931 --> 00:08:57,102 Why didn't you tell him about your mom's medical fees? 164 00:08:57,261 --> 00:08:59,161 He would've taken care of it for you in an instant. 165 00:09:00,732 --> 00:09:03,372 Why did you ask me to shoot a reckless drama with you? 166 00:09:03,942 --> 00:09:05,102 You confused me. 167 00:09:07,911 --> 00:09:09,312 You've never been in love, have you? 168 00:09:09,572 --> 00:09:11,342 Gosh, what do you take me for? 169 00:09:11,511 --> 00:09:13,511 I've dated so many girls. 170 00:09:13,812 --> 00:09:15,411 Then why did you ask such an absurd question? 171 00:09:21,622 --> 00:09:23,891 Hey, So Yu. Where are you right now? 172 00:09:24,692 --> 00:09:26,661 - Wait there. - Se Hyun! 173 00:09:35,531 --> 00:09:37,472 - Was that Se Hyun? - Yes. 174 00:09:40,472 --> 00:09:43,312 You can really feel comfortable to take this money. 175 00:09:43,482 --> 00:09:45,342 No money can be taken comfortably. 176 00:09:45,342 --> 00:09:48,612 This money would've been used on buying food, bread, and coffee. 177 00:09:48,612 --> 00:09:50,322 It would've been spent in vain. 178 00:09:50,322 --> 00:09:52,482 So don't feel pressured... 179 00:09:52,482 --> 00:09:54,122 No, it's okay. I don't... 180 00:09:56,521 --> 00:09:58,622 Seo Jun, what are you doing? 181 00:10:03,362 --> 00:10:05,832 - What's this? - It's... 182 00:10:05,832 --> 00:10:08,702 - I asked you what this money's for. - I'm lending her money. 183 00:10:09,031 --> 00:10:11,602 Did you ask him to lend you money? 184 00:10:12,372 --> 00:10:13,671 That's not it. 185 00:10:13,742 --> 00:10:15,442 Who are you to lend money to So Yu? 186 00:10:15,442 --> 00:10:17,141 Is it a sin to lend money to someone who needs it? 187 00:10:17,141 --> 00:10:19,242 - I'll give it to her. - What are you guys doing? 188 00:10:20,781 --> 00:10:22,751 Shouldn't you be fighting over... 189 00:10:22,751 --> 00:10:25,051 who gets to donate money to the poor when that person isn't present? 190 00:10:26,852 --> 00:10:27,891 So Yu. 191 00:10:31,791 --> 00:10:33,891 This wouldn't have happened if he gave money to her earlier. 192 00:10:36,362 --> 00:10:37,661 Why is he taking it out on me? 193 00:10:43,301 --> 00:10:45,472 - You know that's not what I meant. - I know. 194 00:10:46,511 --> 00:10:48,141 But it angers me to see you guys act that way. 195 00:10:49,112 --> 00:10:50,541 I'll go home for now. 196 00:10:53,482 --> 00:10:56,681 You can say I'm a fool when it comes to my son because that's true. 197 00:10:56,681 --> 00:10:59,322 I'm so sorry about how I treated you earlier. 198 00:10:59,952 --> 00:11:01,251 I hurt your feelings... 199 00:11:01,251 --> 00:11:03,492 because I was way too worried about Se Hyun. 200 00:11:04,562 --> 00:11:06,261 I don't think I was in my right mind. 201 00:11:06,692 --> 00:11:09,391 Please forget about what I said to you earlier. 202 00:11:09,391 --> 00:11:12,761 The Design Director doesn't know anything yet. 203 00:11:12,862 --> 00:11:15,131 Mom, you should talk to me. 204 00:11:15,332 --> 00:11:17,342 How about the three of us all talk together? 205 00:11:17,342 --> 00:11:18,702 The two of us need to talk first. 206 00:11:33,751 --> 00:11:36,092 Please use that card to extend my membership by six months. 207 00:11:38,122 --> 00:11:41,192 That brat obviously brought me here on purpose. 208 00:11:49,901 --> 00:11:51,671 What are you doing in front of my car? 209 00:11:53,712 --> 00:11:54,911 You're the cell phone guy. 210 00:12:03,751 --> 00:12:05,021 What are you doing here? 211 00:12:08,692 --> 00:12:10,122 What a clear scratch. 212 00:12:11,362 --> 00:12:13,692 I didn't know it was parked so close when I opened my car door. 213 00:12:17,062 --> 00:12:18,261 Are you going to call insurance? 214 00:12:19,102 --> 00:12:20,202 Of course. 215 00:12:20,872 --> 00:12:22,401 Well, this car isn't mine. 216 00:12:22,872 --> 00:12:24,771 And this car's completely fine. 217 00:12:26,372 --> 00:12:27,641 So what? 218 00:12:28,641 --> 00:12:30,681 I can use my body to make up for it. 219 00:12:32,641 --> 00:12:35,681 Are you trying to sexually harass me in broad daylight? 220 00:12:36,051 --> 00:12:38,521 - I'm talking about golf lessons. - What? 221 00:12:38,952 --> 00:12:41,452 I'm a professional golfer who gives golf lessons here. 222 00:12:43,421 --> 00:12:46,161 So you're saying you want to teach me? 223 00:12:54,631 --> 00:12:55,702 Take it out. 224 00:13:02,472 --> 00:13:03,511 Good shot. 225 00:13:04,712 --> 00:13:06,681 This isn't why people pay you to teach them. 226 00:13:07,281 --> 00:13:08,352 Start instructing me. 227 00:13:08,352 --> 00:13:10,381 - The bounce angle... - I know. 228 00:13:10,551 --> 00:13:12,651 It's something I know and can't fix. 229 00:13:13,051 --> 00:13:14,891 But I can still practice on my own. What's next? 230 00:13:14,891 --> 00:13:16,421 The center of gravity... 231 00:13:16,421 --> 00:13:18,322 I'll call you once I get the repair cost quotation. 232 00:13:18,322 --> 00:13:19,492 Give me your number. 233 00:13:30,742 --> 00:13:32,271 You brought the golf bag, so bring it back. 234 00:13:46,122 --> 00:13:49,992 A nosebleed. I have a nosebleed, Dad. 235 00:13:56,431 --> 00:13:58,702 I have a nosebleed, Dad Look, I'm bleeding. 236 00:14:02,472 --> 00:14:03,942 My gosh, open the door. 237 00:14:05,202 --> 00:14:06,242 Dad. 238 00:14:07,212 --> 00:14:09,271 You always lack persistence. 239 00:14:10,181 --> 00:14:12,541 We should be doing something after you carried me out... 240 00:14:12,541 --> 00:14:13,812 like a knight in shining armor. 241 00:14:13,812 --> 00:14:15,952 But you're neglecting me and worrying about your daughter. 242 00:14:20,992 --> 00:14:25,562 My gosh, what if Seo Hyung wants to cut ties with me? 243 00:14:26,062 --> 00:14:27,431 She has a weak nose, 244 00:14:27,431 --> 00:14:29,462 so the bleeding doesn't stop very easily once she gets a nosebleed. 245 00:14:29,862 --> 00:14:32,301 Gosh, why did my elbow have to hit her nose? 246 00:14:32,431 --> 00:14:33,472 Goodness. 247 00:14:33,472 --> 00:14:36,072 Gosh, it's way better than the monologues from "Hamlet". 248 00:14:36,072 --> 00:14:37,801 It's a pity that others can't see this. 249 00:14:38,372 --> 00:14:42,541 From now on, don't mess with Seo Hyung's temper. 250 00:14:42,771 --> 00:14:45,942 You're the one that's messing with her temper, not me. 251 00:14:45,942 --> 00:14:49,082 Me? I'm on very good terms with her. 252 00:14:49,212 --> 00:14:50,822 I even gave her pocket money this morning. 253 00:14:50,822 --> 00:14:53,551 Your vague attitude is the cause of all this. 254 00:14:53,751 --> 00:14:55,021 My vague attitude? 255 00:14:55,021 --> 00:14:57,492 Just be straightforward and say it. Is it me or Seo Hyung? 256 00:14:57,492 --> 00:14:58,992 My gosh, you're always like that. 257 00:14:59,222 --> 00:15:00,891 "Is it me or your late wife? Is it me or Hong Baek Hee?" 258 00:15:00,891 --> 00:15:02,192 "Is it me or Seo Hyung?" 259 00:15:02,332 --> 00:15:04,102 Why do you always ask me childish questions? 260 00:15:04,102 --> 00:15:05,962 Love is supposed to be childish. 261 00:15:05,962 --> 00:15:07,301 Is it me or Seo Hyung? 262 00:15:07,301 --> 00:15:09,401 I don't know. It's Seo Hyung for now. 263 00:15:15,041 --> 00:15:16,112 Seo Hyung. 264 00:15:16,342 --> 00:15:17,681 My gosh, Seo Hyung. 265 00:15:20,582 --> 00:15:23,011 Goodness, Seo Hyung. What am I going to do? 266 00:15:25,151 --> 00:15:26,891 Seo Hyung. My goodness. 267 00:15:38,261 --> 00:15:40,531 Why do I look so fine? 268 00:15:40,702 --> 00:15:42,801 I would've had the upper hand... 269 00:15:43,072 --> 00:15:45,072 if my nose actually broke. 270 00:15:45,842 --> 00:15:47,872 Ring, ring 271 00:15:47,872 --> 00:15:48,911 My goodness. 272 00:15:48,911 --> 00:15:50,712 I'm your honey 273 00:15:50,712 --> 00:15:52,812 Your honey 274 00:15:54,181 --> 00:15:55,381 You startled me. 275 00:15:56,511 --> 00:15:58,952 Your sense of fashion is stunning today. 276 00:15:58,952 --> 00:16:00,291 The same goes for you. 277 00:16:26,742 --> 00:16:28,381 There's no need to worry. 278 00:16:28,712 --> 00:16:30,521 Your daughter's having fun like this. 279 00:16:34,391 --> 00:16:37,761 My gosh, I'm finally smiling thanks to you. 280 00:16:38,391 --> 00:16:40,391 What's wrong? Is it because of Tae Woong? 281 00:16:40,692 --> 00:16:42,992 What about him? Did you meet him recently? 282 00:16:42,992 --> 00:16:44,431 Yes, I met him yesterday. 283 00:16:44,862 --> 00:16:46,661 He didn't tell me that he met you. 284 00:16:46,661 --> 00:16:47,872 He probably couldn't. 285 00:16:48,931 --> 00:16:50,671 We have no secrets. 286 00:16:50,671 --> 00:16:52,072 He tells me everything. 287 00:16:52,202 --> 00:16:54,011 There's nothing I don't know about him. 288 00:16:54,842 --> 00:16:56,171 So you know? 289 00:16:56,472 --> 00:16:58,242 Of course, I know. 290 00:16:58,742 --> 00:17:00,781 Then you should give him more allowance. 291 00:17:01,011 --> 00:17:02,712 His father-in-law's nickname is Cash King, 292 00:17:02,712 --> 00:17:04,681 but he's making cash-back transactions using his credit card. 293 00:17:05,252 --> 00:17:06,451 I mean, what is that? 294 00:17:07,451 --> 00:17:08,552 Cash-back transactions? 295 00:17:09,421 --> 00:17:11,292 Tae Woong's making cash-back transactions? 296 00:17:11,292 --> 00:17:12,792 My goodness, Mi Ri. 297 00:17:13,221 --> 00:17:15,461 Gosh, I really enjoy the drama you're acting in. 298 00:17:15,461 --> 00:17:17,131 You're extremely scary. 299 00:17:20,532 --> 00:17:23,131 I watch that drama just so I could see your angry eyes. 300 00:17:23,641 --> 00:17:26,641 You should try glaring more fiercely. 301 00:17:27,812 --> 00:17:29,772 - Did you hear that? - Who are you? 302 00:17:30,812 --> 00:17:32,612 Hey, when you're getting attacked by an enemy, 303 00:17:32,612 --> 00:17:34,352 you need to put a halt to your rebelling. 304 00:17:35,151 --> 00:17:37,282 Is Tae Woong really making cash-back transactions? 305 00:17:37,282 --> 00:17:39,352 All his friends know about it. 306 00:17:39,352 --> 00:17:40,921 So he goes shopping with his friend, 307 00:17:41,092 --> 00:17:42,951 pays with his card, and receives cash in return? 308 00:17:42,951 --> 00:17:44,221 My goodness gracious. 309 00:17:44,221 --> 00:17:46,292 Gosh, he used to be an idol star. 310 00:17:46,292 --> 00:17:48,161 That's so embarrassing. 311 00:17:48,362 --> 00:17:49,532 Exactly. 312 00:17:50,161 --> 00:17:53,532 Are you talking about the 5,000 dollars he recently spent? 313 00:17:54,032 --> 00:17:55,401 I already know about that. 314 00:17:55,772 --> 00:17:57,572 He was trying to buy me a gift. 315 00:17:57,941 --> 00:17:59,302 He even did it yesterday. 316 00:17:59,401 --> 00:18:01,911 He did it again yesterday? This is trouble. 317 00:18:02,512 --> 00:18:03,711 How much did you give him? 318 00:18:04,342 --> 00:18:05,881 - 500 dollars. - 500 dollars? 319 00:18:06,312 --> 00:18:08,181 - 500 dollars? Not 5,000? - Just 500. 320 00:18:08,582 --> 00:18:11,421 My goodness, he's the son-in-law of a conglomerate family. 321 00:18:11,752 --> 00:18:14,792 My gosh, this is so embarrassing. 322 00:18:20,961 --> 00:18:22,792 This one looks nice. 323 00:18:25,431 --> 00:18:28,201 - What's this? - I'll record your comments... 324 00:18:28,201 --> 00:18:29,731 and pass them over to the Design Team. 325 00:18:29,731 --> 00:18:31,671 (CEO, Bang Yoon Tae) 326 00:18:34,072 --> 00:18:36,372 Turn it off. Stop the recording. 327 00:18:38,042 --> 00:18:39,141 What's wrong, sir? 328 00:18:39,282 --> 00:18:42,312 Hey, who are you going to send this recording to? 329 00:18:42,381 --> 00:18:44,481 Why did you try to record me? Why? 330 00:18:45,022 --> 00:18:46,881 This is what people do these days. 331 00:18:46,881 --> 00:18:48,552 You say that now, 332 00:18:48,552 --> 00:18:50,191 but you might report me to the press... 333 00:18:50,191 --> 00:18:51,461 saying I abuse my power. 334 00:18:51,461 --> 00:18:54,991 You're no way near abusing your power. 335 00:18:55,891 --> 00:18:58,431 - Really? - Of course. 336 00:18:58,701 --> 00:19:02,532 You only get angry regarding work mistakes. 337 00:19:03,131 --> 00:19:06,002 But when it comes to other humane sides of you, 338 00:19:06,641 --> 00:19:08,342 I consider you my mentor, sir. 339 00:19:09,312 --> 00:19:10,411 Really? 340 00:19:11,381 --> 00:19:15,651 It's just that there's been a lot of issues regarding stuff like this. 341 00:19:16,282 --> 00:19:18,981 Just write it down on a notepad like you used to. 342 00:19:19,151 --> 00:19:20,792 It's very analogue and nice. 343 00:19:21,352 --> 00:19:23,391 - Yes, sir. - Take this away. 344 00:19:27,731 --> 00:19:30,931 I didn't know the Design Director did stuff like this herself. 345 00:19:31,032 --> 00:19:33,262 Their display concept came out a bit too late. 346 00:19:33,502 --> 00:19:36,072 She was happy because her team hired a part-timer. 347 00:19:36,231 --> 00:19:38,901 But Ms. Hong fired her right away, so she was complaining about that. 348 00:19:39,372 --> 00:19:40,441 What? 349 00:19:40,812 --> 00:19:43,211 Ms. Hong fired a part-timer working in the Design Team? 350 00:19:43,681 --> 00:19:44,681 Yes, sir. 351 00:19:47,151 --> 00:19:48,552 Are you close with the Design Director? 352 00:19:49,911 --> 00:19:51,421 We entered the company in the same year, 353 00:19:51,421 --> 00:19:53,252 so we chatted a little after we had lunch together. 354 00:19:55,292 --> 00:19:56,592 Ask her in detail... 355 00:19:57,221 --> 00:20:00,461 why Ms. Hong got involved with the recruitment of a part-timer. 356 00:20:01,362 --> 00:20:02,461 You must be hungry. 357 00:20:05,931 --> 00:20:07,102 Let's go. 358 00:20:09,072 --> 00:20:12,302 They must be leaving because of you. 359 00:20:13,671 --> 00:20:15,012 I totally forgot about... 360 00:20:15,711 --> 00:20:18,812 what an important figure you are in LX Group. 361 00:20:20,481 --> 00:20:22,512 I forgot that I might end up causing a scandal... 362 00:20:22,612 --> 00:20:24,681 if I keep hanging around you. 363 00:20:24,981 --> 00:20:26,122 Don't worry about that. 364 00:20:27,191 --> 00:20:28,991 I won't if you stop worrying about me. 365 00:20:29,252 --> 00:20:30,691 You've developed a very bad habit. 366 00:20:32,691 --> 00:20:35,631 I'm still Hong Se Hyun, the grandson of the long johns store owner... 367 00:20:35,631 --> 00:20:37,802 that used to share sundae soup with you in the market. 368 00:20:38,231 --> 00:20:40,431 And you're still Eun So Yu, the daughter of a china store. 369 00:20:42,302 --> 00:20:44,701 What's the use of saying we're still the same? 370 00:20:45,171 --> 00:20:46,602 When others look at us, 371 00:20:46,872 --> 00:20:49,741 they'll think of you as the sky and think of me as the ground. 372 00:20:50,141 --> 00:20:51,411 You can ignore them. 373 00:20:52,881 --> 00:20:56,082 See? You also know that I'm the ground. 374 00:20:56,651 --> 00:20:59,052 Don't use what I said to be sarcastic. 375 00:20:59,221 --> 00:21:00,491 Try to open up your heart. 376 00:21:02,092 --> 00:21:05,062 What will happen if I open up my heart? 377 00:21:05,362 --> 00:21:06,592 I'll take care of everything else. 378 00:21:06,991 --> 00:21:08,231 Even Ms. Hong? 379 00:21:09,231 --> 00:21:10,292 Of course. 380 00:21:12,362 --> 00:21:15,272 Okay, then. Go ahead. 381 00:21:18,741 --> 00:21:19,901 Good thinking. 382 00:21:21,372 --> 00:21:26,681 I'll reconsider if your mom comes to me... 383 00:21:26,681 --> 00:21:28,451 and respectfully begs me... 384 00:21:29,951 --> 00:21:31,181 to marry you. 385 00:21:48,231 --> 00:21:50,502 I thought you were going to upload it on the anonymous notice board. 386 00:21:50,941 --> 00:21:52,741 I already gave orders, sir. 387 00:21:53,842 --> 00:21:54,971 Good job. 388 00:21:58,282 --> 00:21:59,512 Se Hyun. 389 00:21:59,911 --> 00:22:03,582 I can't believe a fool like him got promoted as the head director. 390 00:22:04,381 --> 00:22:07,421 Okay, then. Let's see how long he will last. 391 00:22:07,951 --> 00:22:10,991 His mom may have authority over a lot of things at work, 392 00:22:11,721 --> 00:22:13,862 but she won't possibly be able to cover up for this. 393 00:22:19,362 --> 00:22:22,072 You're supposed to do stuff like this with your mom. 394 00:22:22,431 --> 00:22:23,602 Did you call yourself my mom? 395 00:22:23,842 --> 00:22:27,002 I'm saying I'm helping you just like a mother would. 396 00:22:27,002 --> 00:22:29,411 Will you stop getting worked up over nothing? 397 00:22:29,842 --> 00:22:31,612 Just focus on Tae Woong's love affair. 398 00:22:31,842 --> 00:22:32,981 Love affair? 399 00:22:38,252 --> 00:22:40,252 I think that's Tae Woong's car. 400 00:22:43,092 --> 00:22:45,592 Those darn little... 401 00:22:46,921 --> 00:22:48,231 Why are you stopping me? 402 00:22:48,631 --> 00:22:50,292 I followed you here... 403 00:22:50,292 --> 00:22:52,502 even when you mistreated me because I knew you'd be like this. 404 00:22:52,502 --> 00:22:54,931 - What? What's your point? - How are you going to enter? 405 00:22:55,201 --> 00:22:57,342 How do you think? I'll just ring the bell. 406 00:22:57,941 --> 00:22:59,502 Do they not have a bell because their house is so small? 407 00:22:59,502 --> 00:23:00,711 I'll just knock then. 408 00:23:01,272 --> 00:23:02,741 I knew you'd be like this. 409 00:23:02,741 --> 00:23:05,241 Then you won't be able to catch them in the act. 410 00:23:05,241 --> 00:23:07,951 What if the she says he visited because he wanted to see... 411 00:23:08,012 --> 00:23:09,181 her daughter? 412 00:23:09,181 --> 00:23:10,951 Then I'll ask him why he came when I told him not to meet her again. 413 00:23:10,951 --> 00:23:12,651 - What next? - Next? 414 00:23:13,622 --> 00:23:16,552 - I'll pull him by his hair. - See? 415 00:23:17,052 --> 00:23:19,262 It's important to gather evidence for stuff like this. 416 00:23:19,262 --> 00:23:21,332 Do you want to end up giving alimony to Tae Woong... 417 00:23:21,332 --> 00:23:22,991 and help him get remarried to a younger woman? 418 00:23:23,391 --> 00:23:24,502 "Remarried"? 419 00:23:53,092 --> 00:23:57,401 I can tell by the way he sleeps that Eun Byeol takes after her dad. 420 00:24:19,552 --> 00:24:22,092 He has a social media account, right? 421 00:24:22,092 --> 00:24:23,252 Look through that first. 422 00:24:23,852 --> 00:24:26,092 I always look at his social media page. There's nothing much. 423 00:24:26,322 --> 00:24:28,191 They're all photos of Eun Byeol and him. 424 00:24:29,731 --> 00:24:32,661 I'm a real professional when it comes to stuff... 425 00:24:32,661 --> 00:24:34,372 like this. Hurry up. 426 00:24:40,842 --> 00:24:42,272 (Photos) 427 00:24:43,171 --> 00:24:46,012 She's the nanny that lives in that house? 428 00:24:47,381 --> 00:24:48,381 Yes. 429 00:24:49,651 --> 00:24:51,721 People might think they're a married couple. 430 00:24:52,052 --> 00:24:54,792 Why is your nanny so young and pretty? 431 00:24:55,322 --> 00:24:57,122 She used to be a trainee at our agency. 432 00:24:57,122 --> 00:24:58,661 Why did she end up as a nanny? 433 00:24:58,661 --> 00:25:00,191 Things just happened. 434 00:25:02,661 --> 00:25:03,731 Wait. 435 00:25:05,802 --> 00:25:07,131 (Don't be sick, Eun Byeol. I drove while crying.) 436 00:25:07,131 --> 00:25:08,231 They... 437 00:25:08,532 --> 00:25:10,401 They even went to the ER together? 438 00:25:10,901 --> 00:25:13,471 Director Hong got her a part-time job in the Design Team. 439 00:25:13,471 --> 00:25:14,971 - She used to be a stylist. - Really? 440 00:25:15,211 --> 00:25:16,812 It's like they're using the workplace to date. 441 00:25:17,012 --> 00:25:18,241 Unbelievable. 442 00:25:27,522 --> 00:25:28,792 (The first thing he did was to get his girlfriend a job.) 443 00:25:28,792 --> 00:25:30,622 "The first thing he did after he got appointed as the director..." 444 00:25:30,622 --> 00:25:33,191 "was to hire his girlfriend as a part-timer in the Design Team." 445 00:25:33,421 --> 00:25:36,262 "Seeing them enjoy their date on the rooftop during working hours..." 446 00:25:36,262 --> 00:25:39,062 "made me feel so angry, so that's why I'm uploading this video." 447 00:25:39,062 --> 00:25:40,332 "Think about the hard work..." 448 00:25:40,332 --> 00:25:42,872 "we had to put in just to get a job at LX Group." 449 00:25:43,002 --> 00:25:45,401 - "I know it's just a part-time..." - Don't even bother reading it all. 450 00:25:45,542 --> 00:25:48,572 A single hole is enough to break down the entire levee. 451 00:25:49,012 --> 00:25:50,372 Gosh, what a fool. 452 00:25:51,082 --> 00:25:53,711 Why did he have to go to the rooftop of all places? 453 00:25:53,881 --> 00:25:56,481 Just like you said, he's gone blind because of her. 454 00:25:56,582 --> 00:25:58,181 My gosh, what an idiot. 455 00:26:00,252 --> 00:26:02,022 Hey, where are you going? 456 00:26:02,991 --> 00:26:05,822 You can't just leave like that when you have a guest over. 457 00:26:06,322 --> 00:26:07,661 Gosh, he's so mean. 458 00:26:16,931 --> 00:26:19,342 Who uploaded this? 459 00:26:19,572 --> 00:26:21,372 Mr. Choi's trying to trace the IP address. 460 00:26:23,042 --> 00:26:24,711 What's taking him so long? 461 00:26:26,881 --> 00:26:28,512 I think they made sure they don't get caught. 462 00:26:29,052 --> 00:26:31,381 - Was it Bang Yoon Tae? - I'm not sure yet, ma'am. 463 00:26:36,352 --> 00:26:37,391 Hey. 464 00:26:39,161 --> 00:26:40,991 Did you see the video with So Yu in it? 465 00:26:41,631 --> 00:26:43,592 What do you mean? 466 00:26:44,062 --> 00:26:46,731 People are going crazy on the anonymous notice board. 467 00:26:46,961 --> 00:26:49,231 - Why? - My gosh, what a headache. 468 00:26:50,842 --> 00:26:52,002 (The True Colors of Director Hong) 469 00:26:53,802 --> 00:26:55,372 "People these days would do anything..." 470 00:26:55,372 --> 00:26:57,211 "for a part-time job at a large corporation. Is this for real?" 471 00:26:57,542 --> 00:27:00,711 "Maybe Ms. Hong got her a job. Or was it her competent boyfriend?" 472 00:27:01,181 --> 00:27:03,282 My goodness gracious. 473 00:27:03,282 --> 00:27:06,181 My gosh, what are we going to do? I feel so bad for So Yu. 474 00:27:11,221 --> 00:27:12,622 Breathe. 475 00:27:15,032 --> 00:27:16,231 Can you do this? 476 00:27:19,102 --> 00:27:20,161 You know what? 477 00:27:20,161 --> 00:27:22,401 You should go with her to the front door and help her. 478 00:27:23,272 --> 00:27:26,072 Why are you asking me? If Tae Woong finds out later on... 479 00:27:26,272 --> 00:27:27,971 You just need to say, "You have a delivery package" and leave. 480 00:27:27,971 --> 00:27:29,112 What's so hard about that? 481 00:27:29,312 --> 00:27:31,181 Choose between Tae Woong and Seo Hyung. 482 00:27:34,852 --> 00:27:37,522 But I still need to remain loyal to Tae Woong. 483 00:27:37,522 --> 00:27:39,622 Your paycheck depends on me, not loyalty. 484 00:27:39,622 --> 00:27:40,921 So just do as I say. 485 00:27:42,022 --> 00:27:45,491 I glare way too much in the drama, so I really didn't want to do this. 486 00:27:45,491 --> 00:27:46,721 But seriously, you punk. 487 00:27:48,661 --> 00:27:50,592 Hey, hurry up and follow her. 488 00:27:50,592 --> 00:27:52,502 It'll all be useless if they get rid of any evidence. 489 00:27:52,502 --> 00:27:53,602 Hurry. Hurry. 490 00:27:53,961 --> 00:27:56,032 Forgive me, Tae Woong. 491 00:27:59,572 --> 00:28:02,612 This is why they say people should stay humble. 492 00:28:15,592 --> 00:28:17,451 Eun Byeol, let's eat. 493 00:28:36,072 --> 00:28:37,141 Who is it? 494 00:28:38,181 --> 00:28:40,951 - You have a delivery package. - A delivery package? 495 00:28:56,431 --> 00:28:57,701 What's going on? 496 00:29:04,471 --> 00:29:05,542 What? 497 00:29:07,542 --> 00:29:09,872 You're still breastfeeding her? 498 00:29:10,812 --> 00:29:12,582 You told me that you stopped. 499 00:29:14,312 --> 00:29:16,112 Honey, what are you doing? 500 00:29:16,552 --> 00:29:17,721 Why did you come inside? 501 00:29:19,481 --> 00:29:20,481 You... 502 00:29:21,691 --> 00:29:22,721 You... 503 00:29:25,691 --> 00:29:27,391 Why is it so noisy outside? 504 00:29:45,211 --> 00:29:46,711 What brings you here? 505 00:29:47,612 --> 00:29:48,752 So Yu. 506 00:29:49,451 --> 00:29:50,852 Do you live in this neighborhood? 507 00:29:50,852 --> 00:29:53,822 Yes, are you here for a shoot? 508 00:29:53,881 --> 00:29:57,322 No, I'm here to catch a couple that's having a love affair. 509 00:29:57,862 --> 00:30:00,421 - A love affair? - It's a long story. 510 00:30:01,562 --> 00:30:04,901 By any chance, do you know a person who lives there named... 511 00:30:05,201 --> 00:30:06,332 Just a moment. 512 00:30:09,231 --> 00:30:10,272 Hey, Chae Young. 513 00:30:11,671 --> 00:30:12,741 A video? 514 00:30:12,901 --> 00:30:16,312 Did you go to the rooftop with Director Hong? 515 00:30:16,471 --> 00:30:19,582 What rooftop? And what video? 516 00:30:19,681 --> 00:30:21,282 I'll explain on our way. 517 00:30:24,582 --> 00:30:26,451 Did you cause trouble again? 518 00:30:30,391 --> 00:30:31,391 (We'd like to thank Kim Yeong Cheol for making a special appearance.) 519 00:30:47,072 --> 00:30:49,671 (Gangnam Scandal) 520 00:30:49,911 --> 00:30:51,512 Why are you taking things this far? 521 00:30:51,512 --> 00:30:52,542 Don't you think it's a great move? 522 00:30:52,542 --> 00:30:55,181 Are you sure it's not because you want to get involved with So Yu? 523 00:30:55,181 --> 00:30:56,782 I'm sure it's a conspiracy, Father. 524 00:30:56,782 --> 00:30:58,622 A conspiracy? Bring me that brat. 525 00:30:58,622 --> 00:31:00,651 Do you know who's in your dad's office? 526 00:31:00,651 --> 00:31:01,721 You crazy jerk. 527 00:31:01,721 --> 00:31:03,752 Don't you ever call me again. 528 00:31:03,752 --> 00:31:04,862 If you do, I'll kill you. 529 00:31:04,862 --> 00:31:06,691 Don't ever come between me and So Yu again. 530 00:31:06,762 --> 00:31:08,292 I'll cut ties with you if you do. 40345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.