All language subtitles for Gangnam Scandal E015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,239 --> 00:00:15,810 What do you think you're doing? 2 00:00:16,409 --> 00:00:17,810 You look... 3 00:00:18,440 --> 00:00:22,010 as pretty as Sleeping Beauty when you're asleep. 4 00:00:26,379 --> 00:00:28,420 You snore, grit your teeth, and drool. 5 00:00:28,879 --> 00:00:30,620 You're equipped with the entire set. 6 00:00:34,159 --> 00:00:35,720 What kind of a woman takes a nap... 7 00:00:36,989 --> 00:00:38,129 Wait a minute. 8 00:00:38,129 --> 00:00:40,659 Do you not sleep after you're done with your night shift? 9 00:00:40,659 --> 00:00:42,629 How can anyone survive without sleeping? 10 00:00:43,000 --> 00:00:44,370 But I had to come here today, so I couldn't... 11 00:00:46,940 --> 00:00:48,599 My goodness gracious. 12 00:00:48,940 --> 00:00:50,940 What am I going to do? 13 00:00:51,640 --> 00:00:52,709 My gosh. 14 00:00:58,779 --> 00:01:00,080 What are you doing? 15 00:01:06,560 --> 00:01:07,890 Can you do it after I take it off? 16 00:01:08,720 --> 00:01:09,860 Take it off right now. 17 00:01:13,659 --> 00:01:14,800 What is your problem? 18 00:01:15,429 --> 00:01:16,970 You fled outside when I had to put it on, 19 00:01:17,230 --> 00:01:19,069 but why are you standing there when I have to take it off? 20 00:01:33,519 --> 00:01:35,379 - Is the stain obvious? - No. 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,019 Can you look more closely? 22 00:01:37,289 --> 00:01:39,590 I'll have to pay for dry cleaning if I get caught. 23 00:01:41,420 --> 00:01:42,659 Why did you break your promise? 24 00:01:42,659 --> 00:01:43,690 (Episode 15) 25 00:01:43,690 --> 00:01:44,890 When did I break my promise? 26 00:01:45,159 --> 00:01:46,830 You said you won't meet my sister, 27 00:01:46,830 --> 00:01:48,830 but I heard you threatened to give her a nosebleed. 28 00:01:49,830 --> 00:01:51,500 The brother tattles to his sister, 29 00:01:51,500 --> 00:01:53,269 and the sister tattles to her brother. 30 00:01:53,739 --> 00:01:55,569 You guys must be close even though you're rich. 31 00:01:56,239 --> 00:01:58,470 I thought all rich people fought with their siblings... 32 00:01:58,470 --> 00:02:01,239 and backstabbed each other because of inheritance. 33 00:02:02,110 --> 00:02:04,610 You have a very pessimistic view on rich people. 34 00:02:04,879 --> 00:02:08,119 I've never met a rich person that enabled me to resolve... 35 00:02:08,119 --> 00:02:09,689 my pessimistic view on them. 36 00:02:10,189 --> 00:02:12,119 Okay, then. I'll resolve it for you. 37 00:02:12,760 --> 00:02:15,260 You're the one that reinforced my pessimistic viewpoint. 38 00:02:15,459 --> 00:02:17,489 But I never did anything for you to say that to me. 39 00:02:17,489 --> 00:02:19,130 Embezzlement of lost property. 40 00:02:19,130 --> 00:02:20,200 "Embezzlement"? 41 00:02:20,300 --> 00:02:22,160 I'm talking about the sponsored goods that I lost. 42 00:02:22,160 --> 00:02:25,170 You gave them away at the karaoke as gifts. 43 00:02:25,570 --> 00:02:28,839 If I file a lawsuit against you for embezzlement of lost property, 44 00:02:28,839 --> 00:02:30,570 you'd end up in jail. 45 00:02:30,910 --> 00:02:32,839 That's because I thought they belonged to my sister. 46 00:02:34,339 --> 00:02:36,080 Do you want a chance to atone for what you did? 47 00:02:36,550 --> 00:02:38,209 A chance to atone for what I did? 48 00:02:44,320 --> 00:02:46,689 He's Ms. Choi Seo Hyung's younger brother. 49 00:02:47,089 --> 00:02:48,219 I see. 50 00:02:49,660 --> 00:02:52,999 He really liked the outfit he wore today, 51 00:02:53,230 --> 00:02:54,559 so I brought him here. 52 00:02:55,600 --> 00:02:58,170 It's nice to meet you. I hope you wear our clothes often. 53 00:03:00,969 --> 00:03:03,439 Didn't you tell me that you really liked today's outfit? 54 00:03:03,670 --> 00:03:04,709 Yes. 55 00:03:04,869 --> 00:03:09,380 I really liked all of them, so I couldn't choose what to wear. 56 00:03:10,649 --> 00:03:11,649 My gosh. 57 00:03:17,189 --> 00:03:19,619 Two suits... 58 00:03:19,689 --> 00:03:22,830 and three shoes. Am I right? 59 00:03:23,230 --> 00:03:24,489 We'll be off now. 60 00:03:26,760 --> 00:03:27,800 Wait. 61 00:03:30,529 --> 00:03:33,999 Did you spill something on this? 62 00:03:34,200 --> 00:03:35,300 - No. - Yes. 63 00:03:36,410 --> 00:03:38,309 To be honest, I spilled some coffee. 64 00:03:40,309 --> 00:03:42,950 So Yu, I'd like to have a word with you. 65 00:03:43,110 --> 00:03:44,110 Okay. 66 00:03:44,410 --> 00:03:46,279 So I'm going to buy it. 67 00:03:47,519 --> 00:03:49,149 So Yu told me that it's basic manners. 68 00:03:56,660 --> 00:03:58,489 My gosh, seriously. 69 00:03:58,489 --> 00:04:00,330 How could we do anything bad if we don't click so well? 70 00:04:00,330 --> 00:04:01,399 You should have some conscience. 71 00:04:01,399 --> 00:04:03,929 You can't just give her the suit that I spilled coffee on. 72 00:04:03,929 --> 00:04:06,239 I was able to wipe the stain off so that no one would notice. 73 00:04:06,239 --> 00:04:07,839 Even if you wiped it off, 74 00:04:07,839 --> 00:04:09,540 you and I both know the truth. 75 00:04:11,010 --> 00:04:12,410 You really are pure and naive. 76 00:04:13,339 --> 00:04:15,610 It's time for us to go back to our lives. 77 00:04:15,610 --> 00:04:16,879 I'll go back to living in the sewer, 78 00:04:16,879 --> 00:04:18,710 and you can go back to living in natural bedrock water. 79 00:04:19,009 --> 00:04:21,220 Why are you so angry? I bought this with my own money. 80 00:04:21,220 --> 00:04:22,619 Because it's a waste of money. 81 00:04:22,989 --> 00:04:24,290 You should've just bought one. 82 00:04:26,090 --> 00:04:27,360 That money is enough to... 83 00:04:27,360 --> 00:04:28,960 Is it enough to get you a bag? 84 00:04:31,829 --> 00:04:33,100 I'm late for my part-time job. 85 00:04:33,730 --> 00:04:35,030 You can take your time. 86 00:04:35,759 --> 00:04:37,030 You're not my boss. 87 00:04:37,199 --> 00:04:39,199 I already washed this much seaweed... 88 00:04:39,199 --> 00:04:41,400 and boiled seaweed soup in a pot this big. 89 00:04:41,400 --> 00:04:42,809 So you don't need to rush. 90 00:04:43,840 --> 00:04:44,910 Who did that? 91 00:04:46,639 --> 00:04:48,410 Eun Byeol, wait a little bit. 92 00:04:48,939 --> 00:04:50,650 So Dam will come soon. 93 00:04:51,710 --> 00:04:52,819 There. 94 00:04:57,520 --> 00:04:58,619 "To Eun So Dam". 95 00:05:06,360 --> 00:05:08,100 Eun Byeol, wait a little bit. 96 00:05:08,629 --> 00:05:10,329 So Dam will come soon. 97 00:05:11,400 --> 00:05:12,499 There. 98 00:05:23,710 --> 00:05:26,249 Sir. Sir. 99 00:05:28,179 --> 00:05:29,249 What? 100 00:05:29,249 --> 00:05:31,749 I think something might happen to the baby. 101 00:05:31,850 --> 00:05:33,460 She's not even crying anymore. She has no energy. 102 00:05:33,460 --> 00:05:35,020 Hurry up and take her to the emergency room. 103 00:05:35,020 --> 00:05:36,020 What? 104 00:05:52,569 --> 00:05:54,910 Where are you off to after sending me a video... 105 00:05:54,910 --> 00:05:56,179 to show me that Eun Byeol's sick? 106 00:05:56,980 --> 00:06:00,280 The dad should take care of her if the mom doesn't. 107 00:06:05,790 --> 00:06:06,889 Eun Byeol. 108 00:06:13,559 --> 00:06:16,030 Where are you going with a sick baby? 109 00:06:17,100 --> 00:06:18,429 The hospital. 110 00:06:19,199 --> 00:06:20,369 Why are you crying? 111 00:06:20,939 --> 00:06:24,139 The housekeeper told me that Eun Byeol seems weird. 112 00:06:25,569 --> 00:06:27,110 What if she dies? 113 00:06:28,340 --> 00:06:29,749 Can you drive? 114 00:06:30,009 --> 00:06:31,350 If you can't, let's grab a cab. 115 00:06:33,850 --> 00:06:34,949 I can drive. 116 00:07:00,910 --> 00:07:03,980 I can't believe you're repaying me with only spicy rice cakes... 117 00:07:03,980 --> 00:07:05,410 when I washed seaweed for you. 118 00:07:06,179 --> 00:07:08,280 That's already your third serving. 119 00:07:08,879 --> 00:07:11,989 It's a once-in-a-lifetime chance, so I should eat what I can. 120 00:07:13,389 --> 00:07:14,619 How much is everything? 121 00:07:15,619 --> 00:07:16,790 Don't pay. 122 00:07:17,860 --> 00:07:20,300 Do you not like it when women pay? 123 00:07:20,300 --> 00:07:22,800 I'm saying don't pay yet because I'm going to eat more. 124 00:07:24,530 --> 00:07:27,170 You had 2 servings of sundae, 3 servings of spicy rice cakes. 125 00:07:27,340 --> 00:07:29,369 And look at how many fish cakes you had. 126 00:07:30,210 --> 00:07:33,309 Why don't you just buy the whole truck? You're rich enough. 127 00:07:34,439 --> 00:07:36,550 Please give us two more servings of spicy rice cakes... 128 00:07:36,879 --> 00:07:40,319 with some gim mari, calamari, and sweet potato fritters. 129 00:07:40,720 --> 00:07:42,420 - Mix them with spicy rice cakes. - Okay. 130 00:07:43,720 --> 00:07:47,889 You just need to say, "I want them mixed, please." 131 00:07:49,730 --> 00:07:50,929 I also want vegetable fritters. 132 00:07:52,629 --> 00:07:53,800 And dumplings too. 133 00:07:54,329 --> 00:07:56,530 - I want them mixed, please. - Okay. 134 00:07:57,170 --> 00:07:58,970 It's a talent to be so innocently bright. 135 00:08:01,199 --> 00:08:02,270 Cheers. 136 00:08:04,809 --> 00:08:06,110 Congratulations. 137 00:08:06,679 --> 00:08:09,239 It's been a while since I saw you smile so brightly. 138 00:08:09,850 --> 00:08:10,980 What are you saying? 139 00:08:11,809 --> 00:08:13,720 I smile every time I see you. 140 00:08:13,720 --> 00:08:15,179 I'm a fool for my son. 141 00:08:19,720 --> 00:08:23,389 When I heard the chairman went running to your office, 142 00:08:23,929 --> 00:08:25,660 my heart almost burst into excitement. 143 00:08:26,160 --> 00:08:29,600 About the merging of the Brand Team and Marketing Team... 144 00:08:29,600 --> 00:08:31,329 - Mom. - Yes? 145 00:08:31,670 --> 00:08:32,770 I'm sorry, 146 00:08:33,939 --> 00:08:35,870 but can we just talk about us when we're at home? 147 00:08:36,569 --> 00:08:38,939 I'm sure we're both pretty stressed with what goes on at work... 148 00:08:38,939 --> 00:08:40,510 Should we talk about your first love? 149 00:08:41,609 --> 00:08:43,849 Gosh, Mom. You caught me off-guard. 150 00:08:46,250 --> 00:08:50,689 She seemed pretty close with Seo Jun today. 151 00:08:51,120 --> 00:08:52,689 She must be really friendly. 152 00:08:52,689 --> 00:08:55,089 You saw Seo Jun and So Yu today? 153 00:08:55,559 --> 00:08:57,130 I guess you didn't know. 154 00:08:57,130 --> 00:08:59,929 So Yu came to dress Seo Jun for his interview. 155 00:08:59,929 --> 00:09:01,130 Did she start working again? 156 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 Why are you asking me that? 157 00:09:03,469 --> 00:09:05,099 I heard she only came as a fill-in today. 158 00:09:05,599 --> 00:09:08,000 Seo Jun may seem easy to approach, 159 00:09:08,000 --> 00:09:10,109 but he's not like that with everyone. 160 00:09:10,339 --> 00:09:11,939 But it seemed to get along well with So Yu. 161 00:09:11,939 --> 00:09:14,380 When we had brunch together last time... 162 00:09:14,609 --> 00:09:15,640 Brunch? 163 00:09:15,640 --> 00:09:18,809 Shouldn't you guys be communicating a little more? 164 00:09:19,079 --> 00:09:22,380 I thought you'd already know even if I didn't tell you. 165 00:09:22,819 --> 00:09:25,219 Did you invite her brunch? 166 00:09:25,719 --> 00:09:28,660 Then I would've invited you as well. 167 00:09:29,760 --> 00:09:31,990 I went to Seo Jun's place to pick him up, 168 00:09:31,990 --> 00:09:35,260 and Seo Jun forced her to get in the car. 169 00:09:35,260 --> 00:09:36,469 Then they started having a quarrel. 170 00:09:36,569 --> 00:09:39,469 Is she that funny when she's with you as well? 171 00:09:40,199 --> 00:09:42,800 She was talking back to every word he said, 172 00:09:43,109 --> 00:09:46,040 and it was as if I was watching a variety show or something. 173 00:09:46,780 --> 00:09:48,140 So Yu acted that way? 174 00:09:58,420 --> 00:09:59,449 Hey, Se Hyun. 175 00:09:59,520 --> 00:10:01,890 - Can you talk right now? - Yes, I can. 176 00:10:02,459 --> 00:10:05,929 Would you like to work part-time at our company's Design Team? 177 00:10:06,829 --> 00:10:08,030 Work part-time? 178 00:10:08,300 --> 00:10:10,069 I've been thinking about it for a while... 179 00:10:10,069 --> 00:10:11,829 because you have a license in visual merchandising. 180 00:10:12,130 --> 00:10:15,439 Oh, that? I don't even have any experience in that field, 181 00:10:15,439 --> 00:10:17,339 so the employers don't even count it worthy when they interview me. 182 00:10:17,569 --> 00:10:21,540 Exactly. You can use this chance to gain some work experience. 183 00:10:22,010 --> 00:10:23,750 Wouldn't it be better than working night shifts at the dry sauna? 184 00:10:24,910 --> 00:10:26,309 Do you think I'll be able to do it? 185 00:10:26,949 --> 00:10:28,849 You'll be displaying our clothes with the Design Team. 186 00:10:28,849 --> 00:10:29,920 I'm sure you'll do great. 187 00:10:30,319 --> 00:10:32,750 And if you do a good job, you might even become an intern. 188 00:10:33,990 --> 00:10:34,990 You should give it a shot. 189 00:10:35,319 --> 00:10:36,729 I'll schedule an interview for you tomorrow morning. 190 00:10:37,959 --> 00:10:41,699 But I'll have to go to the hospital once my mom starts her treatment. 191 00:10:41,699 --> 00:10:44,599 So Dam can do that. And your mom will be happy for you. 192 00:10:46,329 --> 00:10:48,469 Then I'll see you tomorrow morning. 193 00:10:49,069 --> 00:10:50,109 Okay. 194 00:11:00,449 --> 00:11:02,179 Mo Eun Byeol. 195 00:11:06,120 --> 00:11:07,120 Hello. 196 00:11:07,959 --> 00:11:10,689 She just has a fever, so don't worry too much. 197 00:11:12,829 --> 00:11:14,429 Thank you. Thank you. 198 00:11:14,429 --> 00:11:17,229 Feed her barley tea so that she doesn't get dehydrated. 199 00:11:18,469 --> 00:11:19,729 It says here that you breastfeed her. 200 00:11:20,199 --> 00:11:21,199 Yes. 201 00:11:21,199 --> 00:11:24,069 You can breastfeed her as frequently as you normally do. 202 00:11:26,609 --> 00:11:28,309 My gosh, Mr. Mo Tae Woong. 203 00:11:29,709 --> 00:11:31,209 I used to be your fan. 204 00:11:31,809 --> 00:11:33,319 It's an honor to meet you. 205 00:11:51,469 --> 00:11:52,530 Thank you. 206 00:12:24,000 --> 00:12:25,929 Why did you close the curtains? 207 00:12:27,240 --> 00:12:28,300 Mr. Mo Tae Woong. 208 00:12:29,910 --> 00:12:31,410 Can I have an autograph? 209 00:12:32,270 --> 00:12:33,309 Sure. 210 00:12:35,939 --> 00:12:37,510 - What's your name? - Park Sun Young. 211 00:12:37,510 --> 00:12:38,609 Ms. Park Sun Young. 212 00:12:40,979 --> 00:12:42,849 - I should go now. - Thank you. 213 00:13:00,300 --> 00:13:02,800 You can't take photos in the emergency room. 214 00:13:05,439 --> 00:13:06,910 Baby shark 215 00:13:08,079 --> 00:13:09,140 It's cute 216 00:13:10,750 --> 00:13:11,809 It lives in the sea 217 00:13:12,679 --> 00:13:13,780 Baby shark 218 00:13:14,349 --> 00:13:16,120 Mommy shark 219 00:13:17,250 --> 00:13:18,349 She's pretty 220 00:13:25,329 --> 00:13:28,300 Ms. Oh, cheer up 221 00:13:28,300 --> 00:13:31,429 You have us by your side 222 00:13:38,270 --> 00:13:39,309 I'm so relieved. 223 00:13:40,079 --> 00:13:42,079 I ran home so that I could see you. 224 00:13:43,449 --> 00:13:45,380 I was going to go with you, 225 00:13:46,849 --> 00:13:49,250 but I suddenly need to go to an interview. 226 00:13:49,520 --> 00:13:51,319 An interview? For what? 227 00:13:51,620 --> 00:13:55,160 The Design Team at LX is looking for a part-timer, 228 00:13:55,490 --> 00:13:56,660 so I'm going to give it a shot. 229 00:13:57,189 --> 00:14:00,260 Really? But how did you find out about the job? 230 00:14:00,599 --> 00:14:02,359 Se Hyun told me. 231 00:14:04,000 --> 00:14:07,199 I knew it. He was the prince all along. 232 00:14:07,770 --> 00:14:10,770 That's great. I'm so happy for you. 233 00:14:11,170 --> 00:14:14,179 That's why you should cheer up and do your best. 234 00:14:15,410 --> 00:14:16,979 I even got a transplant operation, 235 00:14:16,979 --> 00:14:18,880 so getting treatment will be easy as pie. 236 00:14:19,050 --> 00:14:21,650 People always tell me that I'm pretty tenacious. 237 00:14:21,849 --> 00:14:23,750 I even have biceps. Do you want to see? 238 00:14:23,750 --> 00:14:25,819 - Here. - I want to see your abs. 239 00:14:25,819 --> 00:14:27,420 - Hey. - Let me see. 240 00:14:27,420 --> 00:14:30,290 - It's all fat. - There's no fat. 241 00:14:39,469 --> 00:14:41,040 I'm not applying for a beauty pageant. 242 00:14:42,069 --> 00:14:43,939 Will you please stay still? 243 00:14:44,540 --> 00:14:46,069 Your hair needs to be puffed up... 244 00:14:46,069 --> 00:14:47,740 so that it'll sink and settle once you get to the interview. 245 00:14:51,849 --> 00:14:52,979 Hey, I'll be late. 246 00:15:33,150 --> 00:15:35,319 Yes, I'm on my way up. 247 00:15:43,800 --> 00:15:46,740 I introduce you to Mr. Choi Seo Jun, our director of Strategic Planning. 248 00:15:48,599 --> 00:15:51,240 Hello, I'm Choi Seo Jun. 249 00:15:51,809 --> 00:15:53,209 I have a lot to learn, 250 00:15:53,839 --> 00:15:56,240 so I look forward to your teachings and encouragements. 251 00:15:57,150 --> 00:15:58,449 Come here and sit down. 252 00:16:05,620 --> 00:16:09,260 Yes, they even asked two of your expected questions. 253 00:16:10,329 --> 00:16:12,459 Are you sure you didn't steal their questionnaire? 254 00:16:12,760 --> 00:16:15,099 I even thought about doing that. 255 00:16:15,300 --> 00:16:16,660 But I couldn't. 256 00:16:17,469 --> 00:16:18,599 Where are you? 257 00:16:18,800 --> 00:16:20,199 Would you like to come to my office and have some tea? 258 00:16:20,400 --> 00:16:21,640 No, I... 259 00:16:23,199 --> 00:16:25,040 I'm busy, so I need to go. 260 00:16:27,109 --> 00:16:28,910 The elevator's here. I'm going to hang up now. 261 00:16:42,859 --> 00:16:45,260 You should be sleeping at home after your part-time job. 262 00:16:46,160 --> 00:16:48,400 You don't want to fall asleep anywhere and get in trouble. 263 00:16:49,300 --> 00:16:51,270 You even worry about my sleep. 264 00:16:51,530 --> 00:16:53,030 You're a lot kinder than expected. 265 00:16:53,370 --> 00:16:54,469 I know. 266 00:16:54,969 --> 00:16:58,939 And I'm also kind enough to worry about your heels right now. 267 00:17:36,909 --> 00:17:37,980 It's not a surgery. 268 00:17:37,980 --> 00:17:39,450 You don't need to keep checking. 269 00:17:43,619 --> 00:17:45,819 (Director of Strategic Planning, Choi Seo Jun) 270 00:17:46,619 --> 00:17:47,990 This must be your office. 271 00:17:48,359 --> 00:17:49,359 Well, yes. 272 00:17:50,329 --> 00:17:51,460 You don't even work. 273 00:17:52,159 --> 00:17:53,329 What are you talking about? 274 00:17:53,760 --> 00:17:55,800 The company can't function without me. 275 00:17:55,800 --> 00:17:56,970 I'm really busy. 276 00:18:01,500 --> 00:18:04,240 I'm sorry for taking so much of your busy time. 277 00:18:12,379 --> 00:18:14,020 You couldn't even put that on properly? 278 00:18:16,319 --> 00:18:18,889 My gosh, the bottom of your foot is so black. 279 00:18:18,889 --> 00:18:20,490 What? Wait a second. 280 00:18:24,159 --> 00:18:26,389 My gosh, are you an elementary school kid? 281 00:18:27,260 --> 00:18:28,530 What's so funny? 282 00:18:32,629 --> 00:18:34,669 So Yu, what are you doing here? 283 00:18:36,099 --> 00:18:38,309 I had to take care of something. 284 00:18:39,809 --> 00:18:41,379 What brings you here, Se Hyun? 285 00:18:41,680 --> 00:18:44,710 I need the book I lent you last time to look for something. 286 00:18:45,109 --> 00:18:46,180 Oh, okay. 287 00:18:51,819 --> 00:18:53,960 I normally don't wear heels, so I ended up hurting myself. 288 00:18:56,589 --> 00:18:57,589 Here. 289 00:18:59,629 --> 00:19:00,629 Are you going to stay here? 290 00:19:00,629 --> 00:19:02,930 What? No, Se Hyun. 291 00:19:12,240 --> 00:19:13,740 Come on, ma'am. 292 00:19:15,339 --> 00:19:17,349 You can't do this to me. 293 00:19:17,750 --> 00:19:19,750 This is driving me crazy. 294 00:19:20,379 --> 00:19:21,680 I'm sorry. 295 00:19:21,919 --> 00:19:24,119 Shingles aren't a big deal. 296 00:19:24,220 --> 00:19:25,550 You just need to eat well. 297 00:19:25,550 --> 00:19:27,319 I really feel like I could die. 298 00:19:27,389 --> 00:19:29,260 Let me just take three days off. 299 00:19:29,260 --> 00:19:33,089 Ma'am, we'll be getting a new nanny in three days. 300 00:19:33,089 --> 00:19:34,159 You can go on a leave then. 301 00:19:34,760 --> 00:19:36,059 Ma'am, please. 302 00:19:42,899 --> 00:19:45,010 I need to go to work. 303 00:19:46,710 --> 00:19:47,740 Tae Woong. 304 00:19:51,109 --> 00:19:52,180 Tae Woong. 305 00:19:53,879 --> 00:19:54,950 Tae Woong. 306 00:19:56,419 --> 00:19:57,490 Open the door. 307 00:19:59,250 --> 00:20:00,319 Tae Woong. 308 00:20:02,690 --> 00:20:03,730 Ma'am. 309 00:20:04,659 --> 00:20:05,659 Ma'am? 310 00:20:07,430 --> 00:20:09,300 This is driving me crazy. 311 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Eun Byeol. 312 00:20:11,829 --> 00:20:14,200 Seo Kyung. Seo Kyung. 313 00:20:14,240 --> 00:20:15,399 She went outside. 314 00:20:16,599 --> 00:20:18,740 Where is she when I need her? 315 00:20:20,339 --> 00:20:22,480 Ma'am, how many kids do you have? 316 00:20:22,480 --> 00:20:23,540 Two. 317 00:20:24,450 --> 00:20:25,510 Here. 318 00:20:26,450 --> 00:20:28,780 There we go. 319 00:20:33,720 --> 00:20:34,790 You said you have two kids. 320 00:20:38,730 --> 00:20:39,790 Please take care of her for me. 321 00:21:00,480 --> 00:21:02,480 I'll keep this one here. 322 00:21:05,550 --> 00:21:09,319 Hey, how are we going to attack if we get rid of the best soldiers? 323 00:21:09,760 --> 00:21:14,099 We need to keep put them in general headquarters no matter what. 324 00:21:14,599 --> 00:21:16,730 I don't think Director Hong... 325 00:21:16,730 --> 00:21:20,000 will keep them here for the sake of his mother. 326 00:21:20,639 --> 00:21:23,710 Hey, I told you not to refer to him as a director. 327 00:21:24,710 --> 00:21:27,180 He's too young and inexperienced to be a director. 328 00:21:33,819 --> 00:21:35,379 Is she crazy? 329 00:21:41,389 --> 00:21:42,460 Hello? 330 00:21:42,760 --> 00:21:45,030 Why did you buy so many stuff? 331 00:21:45,230 --> 00:21:48,300 I bought two golf sets, 5 to 6 golf clothes, 332 00:21:48,899 --> 00:21:50,230 and 4 to 5 shoes. 333 00:21:50,300 --> 00:21:52,470 I told you to use your DC for stuff like this. 334 00:21:52,470 --> 00:21:53,530 "DC"? 335 00:21:53,530 --> 00:21:55,669 Your dad's card. DC. 336 00:21:57,210 --> 00:21:59,369 I can't exactly use my dad's card to buy stuff... 337 00:22:00,069 --> 00:22:02,040 for my stepdaughter and in-law. 338 00:22:02,109 --> 00:22:04,280 - "In-law"? - Wait a second. 339 00:22:05,210 --> 00:22:07,579 Hey, your brother wants to talk to you. 340 00:22:09,450 --> 00:22:10,520 Hey, Yoon Tae. 341 00:22:10,750 --> 00:22:14,859 Hey, why are you spending my money instead of your husband's? 342 00:22:14,990 --> 00:22:16,919 These aren't for me. 343 00:22:17,089 --> 00:22:19,230 I was really careful about what to buy for Ye Ji... 344 00:22:19,230 --> 00:22:20,760 because I didn't know what she might like. 345 00:22:21,399 --> 00:22:22,899 The least you can do is thank me. 346 00:22:22,899 --> 00:22:25,099 Are you saying you bought two golf clubs for Ye Ji? 347 00:22:25,200 --> 00:22:27,899 You need to keep your lies realistic for me to believe them. 348 00:22:28,169 --> 00:22:30,270 I just got one for myself. 349 00:22:33,510 --> 00:22:35,210 You're the president of LX. 350 00:22:35,210 --> 00:22:38,050 If I carry one from another brand, people will badmouth you. 351 00:22:38,210 --> 00:22:39,349 Okay, fine. 352 00:22:39,349 --> 00:22:43,550 While you're outside, I want you to find a competent golf teacher. 353 00:22:43,889 --> 00:22:46,750 Seo Kyung's only smart with plastic surgery. 354 00:22:46,750 --> 00:22:48,190 Trust me, Yoon Tae. 355 00:22:48,859 --> 00:22:52,059 Let's send Ye Ji to LPGA. 356 00:23:00,069 --> 00:23:03,500 The test results came out a lot better than expected. 357 00:23:04,669 --> 00:23:08,309 Then can I go home after I get a shot? 358 00:23:08,680 --> 00:23:11,379 If you don't feel nauseous or dizzy, 359 00:23:11,379 --> 00:23:12,510 you can go home. 360 00:23:13,050 --> 00:23:16,280 But come straight to the hospital if you don't feel well. 361 00:23:17,250 --> 00:23:18,290 Okay. 362 00:23:32,399 --> 00:23:34,069 - Hello, Ms. Choi. - Hey. 363 00:24:02,500 --> 00:24:04,899 This doctor specializes in getting rid of dark circles. 364 00:24:04,899 --> 00:24:06,069 (This doctor specializes in getting rid of dark circles. 02-3638-102) 365 00:24:06,430 --> 00:24:07,700 Hey, lady. 366 00:24:08,869 --> 00:24:11,770 The CEO of an agency is the face of the agency. 367 00:24:12,139 --> 00:24:13,839 You have serious dark circles. 368 00:24:14,309 --> 00:24:16,480 Maybe it's because you have a big face, 369 00:24:16,480 --> 00:24:18,349 but your dark circles are as big as a panda's. 370 00:24:18,510 --> 00:24:20,309 You're unbelievable. 371 00:24:20,919 --> 00:24:22,520 I want you to go to another agency right away. 372 00:24:23,149 --> 00:24:25,389 - What about the cancellation fee? - The cancellation fee? 373 00:24:25,520 --> 00:24:27,720 I wonder what people will say if I tell them... 374 00:24:27,720 --> 00:24:28,819 that my contract got canceled... 375 00:24:28,819 --> 00:24:30,460 because I said a few things about the CEO's dark circles. 376 00:24:30,589 --> 00:24:32,829 People will surely take my side since I'm obviously the weak one. 377 00:24:33,359 --> 00:24:34,930 If you search your name on the web, 378 00:24:34,930 --> 00:24:37,159 you'll find "The woman who abused her power because of dark circles." 379 00:24:37,629 --> 00:24:38,730 Will that be okay? 380 00:24:39,869 --> 00:24:41,540 What is this middle-aged woman's problem? 381 00:24:41,540 --> 00:24:43,599 Don't call me a middle-aged woman. 382 00:24:43,599 --> 00:24:45,270 - I'm not married. - What? 383 00:24:45,639 --> 00:24:51,210 If the skies come for me when I'm 60 384 00:24:51,450 --> 00:24:52,909 Tell them that I'm still too young 385 00:24:52,909 --> 00:24:53,950 Hey! 386 00:24:53,950 --> 00:24:56,520 - My gosh. - And that I can't go 387 00:25:01,460 --> 00:25:03,990 Why do you look so angry? 388 00:25:05,230 --> 00:25:09,000 I was already not in a good mood, but I met a blowfly in the elevator. 389 00:25:09,530 --> 00:25:10,800 A blowfly? 390 00:25:11,470 --> 00:25:13,030 There's this blowfly named Jang Mi Ri. 391 00:25:14,099 --> 00:25:15,339 Oh, that's who you meant. 392 00:25:16,369 --> 00:25:19,470 The internet's filled with articles about your decision to freelance. 393 00:25:19,669 --> 00:25:21,339 You should sign a contract with us while you're here. 394 00:25:21,440 --> 00:25:23,809 If I start working here, 395 00:25:23,809 --> 00:25:26,210 can I choose my own stylist? 396 00:25:26,349 --> 00:25:27,720 Your own stylist? 397 00:25:28,250 --> 00:25:30,819 Why? Is there someone specific you have in mind? 398 00:25:31,250 --> 00:25:32,450 I want Ms. Eun So Yu. 399 00:25:33,149 --> 00:25:34,290 Eun So Yu? 400 00:25:37,260 --> 00:25:41,159 (Head Director, Hong Se Hyun) 401 00:25:42,159 --> 00:25:44,500 - Are you busy? - That's not going to stop you. 402 00:25:48,339 --> 00:25:49,970 Are you done with the book I gave you earlier? 403 00:25:52,869 --> 00:25:55,010 - Do you want something to drink? - No. 404 00:25:56,180 --> 00:25:58,079 Aren't you going to move to a new office now that you got promoted? 405 00:25:58,750 --> 00:26:01,349 It'll take me a week to move, so I don't want to bother. 406 00:26:01,349 --> 00:26:04,290 No wonder the company loves you. 407 00:26:14,200 --> 00:26:16,260 Why did So Yu come to the company... 408 00:26:16,599 --> 00:26:17,770 all dressed up like that? 409 00:26:18,899 --> 00:26:20,099 Is she going to start working again? 410 00:26:21,800 --> 00:26:22,940 She had an interview with the Design Team. 411 00:26:22,940 --> 00:26:24,040 Did you get her the interview? 412 00:26:24,710 --> 00:26:26,770 You'll get in trouble if people find out you did your girlfriend a favor. 413 00:26:27,579 --> 00:26:30,139 It's just a part-time job, and she's not my girlfriend. 414 00:26:30,280 --> 00:26:32,149 But you said So Yu's your first love. 415 00:26:33,710 --> 00:26:34,849 What happened? 416 00:26:35,250 --> 00:26:37,319 Did you get rejected after you confessed your feelings? 417 00:26:41,119 --> 00:26:42,290 I guess you did. 418 00:26:43,919 --> 00:26:45,089 She has too much on her plate. 419 00:26:45,260 --> 00:26:47,129 You're making it obvious that you're a nerd... 420 00:26:47,129 --> 00:26:48,800 by denying the fact that you got rejected. 421 00:26:52,930 --> 00:26:55,669 Let's forget about work and go get you a drink of consolation. 422 00:26:56,270 --> 00:26:58,139 I'm not that hurt. 423 00:26:58,270 --> 00:26:59,569 Stop acting all proud. 424 00:27:00,169 --> 00:27:02,609 Make sure you never get clingy with her. 425 00:27:02,639 --> 00:27:04,550 It's a shortcut to make a woman become full of herself. 426 00:27:05,010 --> 00:27:06,250 It's not what you think. 427 00:27:06,680 --> 00:27:07,950 You wish. 428 00:27:08,579 --> 00:27:10,220 Gosh, you naive fool. 429 00:27:20,159 --> 00:27:21,829 (Director of Strategic Planning, Choi Seo Jun) 430 00:27:21,829 --> 00:27:22,930 What does it all mean? 431 00:27:47,460 --> 00:27:49,190 (Unique shoulder straps, Makes the cleavage and legs stand out) 432 00:27:49,190 --> 00:27:50,460 (A spangle dress consisted of various colors) 433 00:27:54,230 --> 00:27:55,460 (Chae Young: 5,000 dollars, Ms. Hong: 5,000 dollars,) 434 00:27:55,460 --> 00:27:56,700 (Luggage bag guy: 5,000 dollars) 435 00:27:56,700 --> 00:27:57,970 "Luggage bag guy"? 436 00:27:58,800 --> 00:27:59,829 Me? 437 00:28:06,339 --> 00:28:08,740 (Patient Name: Oh Geum Hee) 438 00:28:10,639 --> 00:28:12,280 (Total amount: 5,370 dollars) 439 00:28:12,280 --> 00:28:14,220 5,370 dollars? 440 00:28:18,649 --> 00:28:20,290 - Did she eat? - Yes. 441 00:28:26,960 --> 00:28:28,030 How interesting. 442 00:28:28,629 --> 00:28:31,599 How does she become okay every time she's with you? 443 00:28:31,770 --> 00:28:34,440 You should go now. You don't want Ms. Choi to find out. 444 00:28:34,740 --> 00:28:36,940 Hey, while you're at it, 445 00:28:37,339 --> 00:28:40,040 can you look after her while I eat something? 446 00:28:41,010 --> 00:28:43,240 I couldn't even eat these days because of her. 447 00:28:43,879 --> 00:28:45,109 Haven't I lost so much weight? 448 00:28:48,149 --> 00:28:49,180 No? 449 00:28:49,250 --> 00:28:52,149 My mom's sleeping right now, so I guess it'll be okay. 450 00:28:57,889 --> 00:29:00,460 Let me open the door. Get in. 451 00:29:15,480 --> 00:29:16,579 So Dam. 452 00:29:18,010 --> 00:29:19,010 So Dam. 453 00:29:22,379 --> 00:29:23,419 So Dam. 454 00:29:34,030 --> 00:29:35,300 There. 455 00:29:35,700 --> 00:29:36,700 Okay. 456 00:29:43,339 --> 00:29:44,540 There we go. 457 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 Mom. 458 00:29:56,750 --> 00:29:58,690 Mom. Mom. 459 00:29:59,490 --> 00:30:01,119 My goodness. Mom. 460 00:30:01,119 --> 00:30:02,720 Mom. Mom. 461 00:30:03,190 --> 00:30:04,859 Mom, are you okay? My goodness. 462 00:30:04,859 --> 00:30:05,859 Mom. 463 00:30:12,800 --> 00:30:13,899 (Luggage bag) 464 00:30:57,010 --> 00:30:59,750 (Gangnam Scandal) 465 00:30:59,950 --> 00:31:01,020 Actress Jang Mi Ri. 466 00:31:01,020 --> 00:31:03,849 Do you want to learn from an acting teacher that teaches idol stars? 467 00:31:03,849 --> 00:31:07,419 Ms. Choi messed with Mi Ri's Achilles' heel. 468 00:31:07,419 --> 00:31:08,490 Her Achilles' heel? 469 00:31:08,490 --> 00:31:10,319 I'll be working starting from today. 470 00:31:10,419 --> 00:31:11,430 That's good. 471 00:31:11,430 --> 00:31:12,930 She's working in the Design Team? 472 00:31:12,930 --> 00:31:14,129 Let me talk to the Design Director. 473 00:31:14,129 --> 00:31:15,159 I'm sorry, Ms. Hong. 474 00:31:15,159 --> 00:31:17,500 How did she manage to get a job in the Design Team? 475 00:31:17,500 --> 00:31:18,569 Is it Se Hyun? 34401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.