Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,239 --> 00:00:15,810
What do you think you're doing?
2
00:00:16,409 --> 00:00:17,810
You look...
3
00:00:18,440 --> 00:00:22,010
as pretty as Sleeping Beauty when you're asleep.
4
00:00:26,379 --> 00:00:28,420
You snore, grit your teeth, and drool.
5
00:00:28,879 --> 00:00:30,620
You're equipped with the entire set.
6
00:00:34,159 --> 00:00:35,720
What kind of a woman takes a nap...
7
00:00:36,989 --> 00:00:38,129
Wait a minute.
8
00:00:38,129 --> 00:00:40,659
Do you not sleep after you're done with your night shift?
9
00:00:40,659 --> 00:00:42,629
How can anyone survive without sleeping?
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,370
But I had to come here today, so I couldn't...
11
00:00:46,940 --> 00:00:48,599
My goodness gracious.
12
00:00:48,940 --> 00:00:50,940
What am I going to do?
13
00:00:51,640 --> 00:00:52,709
My gosh.
14
00:00:58,779 --> 00:01:00,080
What are you doing?
15
00:01:06,560 --> 00:01:07,890
Can you do it after I take it off?
16
00:01:08,720 --> 00:01:09,860
Take it off right now.
17
00:01:13,659 --> 00:01:14,800
What is your problem?
18
00:01:15,429 --> 00:01:16,970
You fled outside when I had to put it on,
19
00:01:17,230 --> 00:01:19,069
but why are you standing there when I have to take it off?
20
00:01:33,519 --> 00:01:35,379
- Is the stain obvious? - No.
21
00:01:35,750 --> 00:01:37,019
Can you look more closely?
22
00:01:37,289 --> 00:01:39,590
I'll have to pay for dry cleaning if I get caught.
23
00:01:41,420 --> 00:01:42,659
Why did you break your promise?
24
00:01:42,659 --> 00:01:43,690
(Episode 15)
25
00:01:43,690 --> 00:01:44,890
When did I break my promise?
26
00:01:45,159 --> 00:01:46,830
You said you won't meet my sister,
27
00:01:46,830 --> 00:01:48,830
but I heard you threatened to give her a nosebleed.
28
00:01:49,830 --> 00:01:51,500
The brother tattles to his sister,
29
00:01:51,500 --> 00:01:53,269
and the sister tattles to her brother.
30
00:01:53,739 --> 00:01:55,569
You guys must be close even though you're rich.
31
00:01:56,239 --> 00:01:58,470
I thought all rich people fought with their siblings...
32
00:01:58,470 --> 00:02:01,239
and backstabbed each other because of inheritance.
33
00:02:02,110 --> 00:02:04,610
You have a very pessimistic view on rich people.
34
00:02:04,879 --> 00:02:08,119
I've never met a rich person that enabled me to resolve...
35
00:02:08,119 --> 00:02:09,689
my pessimistic view on them.
36
00:02:10,189 --> 00:02:12,119
Okay, then. I'll resolve it for you.
37
00:02:12,760 --> 00:02:15,260
You're the one that reinforced my pessimistic viewpoint.
38
00:02:15,459 --> 00:02:17,489
But I never did anything for you to say that to me.
39
00:02:17,489 --> 00:02:19,130
Embezzlement of lost property.
40
00:02:19,130 --> 00:02:20,200
"Embezzlement"?
41
00:02:20,300 --> 00:02:22,160
I'm talking about the sponsored goods that I lost.
42
00:02:22,160 --> 00:02:25,170
You gave them away at the karaoke as gifts.
43
00:02:25,570 --> 00:02:28,839
If I file a lawsuit against you for embezzlement of lost property,
44
00:02:28,839 --> 00:02:30,570
you'd end up in jail.
45
00:02:30,910 --> 00:02:32,839
That's because I thought they belonged to my sister.
46
00:02:34,339 --> 00:02:36,080
Do you want a chance to atone for what you did?
47
00:02:36,550 --> 00:02:38,209
A chance to atone for what I did?
48
00:02:44,320 --> 00:02:46,689
He's Ms. Choi Seo Hyung's younger brother.
49
00:02:47,089 --> 00:02:48,219
I see.
50
00:02:49,660 --> 00:02:52,999
He really liked the outfit he wore today,
51
00:02:53,230 --> 00:02:54,559
so I brought him here.
52
00:02:55,600 --> 00:02:58,170
It's nice to meet you. I hope you wear our clothes often.
53
00:03:00,969 --> 00:03:03,439
Didn't you tell me that you really liked today's outfit?
54
00:03:03,670 --> 00:03:04,709
Yes.
55
00:03:04,869 --> 00:03:09,380
I really liked all of them, so I couldn't choose what to wear.
56
00:03:10,649 --> 00:03:11,649
My gosh.
57
00:03:17,189 --> 00:03:19,619
Two suits...
58
00:03:19,689 --> 00:03:22,830
and three shoes. Am I right?
59
00:03:23,230 --> 00:03:24,489
We'll be off now.
60
00:03:26,760 --> 00:03:27,800
Wait.
61
00:03:30,529 --> 00:03:33,999
Did you spill something on this?
62
00:03:34,200 --> 00:03:35,300
- No. - Yes.
63
00:03:36,410 --> 00:03:38,309
To be honest, I spilled some coffee.
64
00:03:40,309 --> 00:03:42,950
So Yu, I'd like to have a word with you.
65
00:03:43,110 --> 00:03:44,110
Okay.
66
00:03:44,410 --> 00:03:46,279
So I'm going to buy it.
67
00:03:47,519 --> 00:03:49,149
So Yu told me that it's basic manners.
68
00:03:56,660 --> 00:03:58,489
My gosh, seriously.
69
00:03:58,489 --> 00:04:00,330
How could we do anything bad if we don't click so well?
70
00:04:00,330 --> 00:04:01,399
You should have some conscience.
71
00:04:01,399 --> 00:04:03,929
You can't just give her the suit that I spilled coffee on.
72
00:04:03,929 --> 00:04:06,239
I was able to wipe the stain off so that no one would notice.
73
00:04:06,239 --> 00:04:07,839
Even if you wiped it off,
74
00:04:07,839 --> 00:04:09,540
you and I both know the truth.
75
00:04:11,010 --> 00:04:12,410
You really are pure and naive.
76
00:04:13,339 --> 00:04:15,610
It's time for us to go back to our lives.
77
00:04:15,610 --> 00:04:16,879
I'll go back to living in the sewer,
78
00:04:16,879 --> 00:04:18,710
and you can go back to living in natural bedrock water.
79
00:04:19,009 --> 00:04:21,220
Why are you so angry? I bought this with my own money.
80
00:04:21,220 --> 00:04:22,619
Because it's a waste of money.
81
00:04:22,989 --> 00:04:24,290
You should've just bought one.
82
00:04:26,090 --> 00:04:27,360
That money is enough to...
83
00:04:27,360 --> 00:04:28,960
Is it enough to get you a bag?
84
00:04:31,829 --> 00:04:33,100
I'm late for my part-time job.
85
00:04:33,730 --> 00:04:35,030
You can take your time.
86
00:04:35,759 --> 00:04:37,030
You're not my boss.
87
00:04:37,199 --> 00:04:39,199
I already washed this much seaweed...
88
00:04:39,199 --> 00:04:41,400
and boiled seaweed soup in a pot this big.
89
00:04:41,400 --> 00:04:42,809
So you don't need to rush.
90
00:04:43,840 --> 00:04:44,910
Who did that?
91
00:04:46,639 --> 00:04:48,410
Eun Byeol, wait a little bit.
92
00:04:48,939 --> 00:04:50,650
So Dam will come soon.
93
00:04:51,710 --> 00:04:52,819
There.
94
00:04:57,520 --> 00:04:58,619
"To Eun So Dam".
95
00:05:06,360 --> 00:05:08,100
Eun Byeol, wait a little bit.
96
00:05:08,629 --> 00:05:10,329
So Dam will come soon.
97
00:05:11,400 --> 00:05:12,499
There.
98
00:05:23,710 --> 00:05:26,249
Sir. Sir.
99
00:05:28,179 --> 00:05:29,249
What?
100
00:05:29,249 --> 00:05:31,749
I think something might happen to the baby.
101
00:05:31,850 --> 00:05:33,460
She's not even crying anymore. She has no energy.
102
00:05:33,460 --> 00:05:35,020
Hurry up and take her to the emergency room.
103
00:05:35,020 --> 00:05:36,020
What?
104
00:05:52,569 --> 00:05:54,910
Where are you off to after sending me a video...
105
00:05:54,910 --> 00:05:56,179
to show me that Eun Byeol's sick?
106
00:05:56,980 --> 00:06:00,280
The dad should take care of her if the mom doesn't.
107
00:06:05,790 --> 00:06:06,889
Eun Byeol.
108
00:06:13,559 --> 00:06:16,030
Where are you going with a sick baby?
109
00:06:17,100 --> 00:06:18,429
The hospital.
110
00:06:19,199 --> 00:06:20,369
Why are you crying?
111
00:06:20,939 --> 00:06:24,139
The housekeeper told me that Eun Byeol seems weird.
112
00:06:25,569 --> 00:06:27,110
What if she dies?
113
00:06:28,340 --> 00:06:29,749
Can you drive?
114
00:06:30,009 --> 00:06:31,350
If you can't, let's grab a cab.
115
00:06:33,850 --> 00:06:34,949
I can drive.
116
00:07:00,910 --> 00:07:03,980
I can't believe you're repaying me with only spicy rice cakes...
117
00:07:03,980 --> 00:07:05,410
when I washed seaweed for you.
118
00:07:06,179 --> 00:07:08,280
That's already your third serving.
119
00:07:08,879 --> 00:07:11,989
It's a once-in-a-lifetime chance, so I should eat what I can.
120
00:07:13,389 --> 00:07:14,619
How much is everything?
121
00:07:15,619 --> 00:07:16,790
Don't pay.
122
00:07:17,860 --> 00:07:20,300
Do you not like it when women pay?
123
00:07:20,300 --> 00:07:22,800
I'm saying don't pay yet because I'm going to eat more.
124
00:07:24,530 --> 00:07:27,170
You had 2 servings of sundae, 3 servings of spicy rice cakes.
125
00:07:27,340 --> 00:07:29,369
And look at how many fish cakes you had.
126
00:07:30,210 --> 00:07:33,309
Why don't you just buy the whole truck? You're rich enough.
127
00:07:34,439 --> 00:07:36,550
Please give us two more servings of spicy rice cakes...
128
00:07:36,879 --> 00:07:40,319
with some gim mari, calamari, and sweet potato fritters.
129
00:07:40,720 --> 00:07:42,420
- Mix them with spicy rice cakes. - Okay.
130
00:07:43,720 --> 00:07:47,889
You just need to say, "I want them mixed, please."
131
00:07:49,730 --> 00:07:50,929
I also want vegetable fritters.
132
00:07:52,629 --> 00:07:53,800
And dumplings too.
133
00:07:54,329 --> 00:07:56,530
- I want them mixed, please. - Okay.
134
00:07:57,170 --> 00:07:58,970
It's a talent to be so innocently bright.
135
00:08:01,199 --> 00:08:02,270
Cheers.
136
00:08:04,809 --> 00:08:06,110
Congratulations.
137
00:08:06,679 --> 00:08:09,239
It's been a while since I saw you smile so brightly.
138
00:08:09,850 --> 00:08:10,980
What are you saying?
139
00:08:11,809 --> 00:08:13,720
I smile every time I see you.
140
00:08:13,720 --> 00:08:15,179
I'm a fool for my son.
141
00:08:19,720 --> 00:08:23,389
When I heard the chairman went running to your office,
142
00:08:23,929 --> 00:08:25,660
my heart almost burst into excitement.
143
00:08:26,160 --> 00:08:29,600
About the merging of the Brand Team and Marketing Team...
144
00:08:29,600 --> 00:08:31,329
- Mom. - Yes?
145
00:08:31,670 --> 00:08:32,770
I'm sorry,
146
00:08:33,939 --> 00:08:35,870
but can we just talk about us when we're at home?
147
00:08:36,569 --> 00:08:38,939
I'm sure we're both pretty stressed with what goes on at work...
148
00:08:38,939 --> 00:08:40,510
Should we talk about your first love?
149
00:08:41,609 --> 00:08:43,849
Gosh, Mom. You caught me off-guard.
150
00:08:46,250 --> 00:08:50,689
She seemed pretty close with Seo Jun today.
151
00:08:51,120 --> 00:08:52,689
She must be really friendly.
152
00:08:52,689 --> 00:08:55,089
You saw Seo Jun and So Yu today?
153
00:08:55,559 --> 00:08:57,130
I guess you didn't know.
154
00:08:57,130 --> 00:08:59,929
So Yu came to dress Seo Jun for his interview.
155
00:08:59,929 --> 00:09:01,130
Did she start working again?
156
00:09:01,400 --> 00:09:03,400
Why are you asking me that?
157
00:09:03,469 --> 00:09:05,099
I heard she only came as a fill-in today.
158
00:09:05,599 --> 00:09:08,000
Seo Jun may seem easy to approach,
159
00:09:08,000 --> 00:09:10,109
but he's not like that with everyone.
160
00:09:10,339 --> 00:09:11,939
But it seemed to get along well with So Yu.
161
00:09:11,939 --> 00:09:14,380
When we had brunch together last time...
162
00:09:14,609 --> 00:09:15,640
Brunch?
163
00:09:15,640 --> 00:09:18,809
Shouldn't you guys be communicating a little more?
164
00:09:19,079 --> 00:09:22,380
I thought you'd already know even if I didn't tell you.
165
00:09:22,819 --> 00:09:25,219
Did you invite her brunch?
166
00:09:25,719 --> 00:09:28,660
Then I would've invited you as well.
167
00:09:29,760 --> 00:09:31,990
I went to Seo Jun's place to pick him up,
168
00:09:31,990 --> 00:09:35,260
and Seo Jun forced her to get in the car.
169
00:09:35,260 --> 00:09:36,469
Then they started having a quarrel.
170
00:09:36,569 --> 00:09:39,469
Is she that funny when she's with you as well?
171
00:09:40,199 --> 00:09:42,800
She was talking back to every word he said,
172
00:09:43,109 --> 00:09:46,040
and it was as if I was watching a variety show or something.
173
00:09:46,780 --> 00:09:48,140
So Yu acted that way?
174
00:09:58,420 --> 00:09:59,449
Hey, Se Hyun.
175
00:09:59,520 --> 00:10:01,890
- Can you talk right now? - Yes, I can.
176
00:10:02,459 --> 00:10:05,929
Would you like to work part-time at our company's Design Team?
177
00:10:06,829 --> 00:10:08,030
Work part-time?
178
00:10:08,300 --> 00:10:10,069
I've been thinking about it for a while...
179
00:10:10,069 --> 00:10:11,829
because you have a license in visual merchandising.
180
00:10:12,130 --> 00:10:15,439
Oh, that? I don't even have any experience in that field,
181
00:10:15,439 --> 00:10:17,339
so the employers don't even count it worthy when they interview me.
182
00:10:17,569 --> 00:10:21,540
Exactly. You can use this chance to gain some work experience.
183
00:10:22,010 --> 00:10:23,750
Wouldn't it be better than working night shifts at the dry sauna?
184
00:10:24,910 --> 00:10:26,309
Do you think I'll be able to do it?
185
00:10:26,949 --> 00:10:28,849
You'll be displaying our clothes with the Design Team.
186
00:10:28,849 --> 00:10:29,920
I'm sure you'll do great.
187
00:10:30,319 --> 00:10:32,750
And if you do a good job, you might even become an intern.
188
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
You should give it a shot.
189
00:10:35,319 --> 00:10:36,729
I'll schedule an interview for you tomorrow morning.
190
00:10:37,959 --> 00:10:41,699
But I'll have to go to the hospital once my mom starts her treatment.
191
00:10:41,699 --> 00:10:44,599
So Dam can do that. And your mom will be happy for you.
192
00:10:46,329 --> 00:10:48,469
Then I'll see you tomorrow morning.
193
00:10:49,069 --> 00:10:50,109
Okay.
194
00:11:00,449 --> 00:11:02,179
Mo Eun Byeol.
195
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Hello.
196
00:11:07,959 --> 00:11:10,689
She just has a fever, so don't worry too much.
197
00:11:12,829 --> 00:11:14,429
Thank you. Thank you.
198
00:11:14,429 --> 00:11:17,229
Feed her barley tea so that she doesn't get dehydrated.
199
00:11:18,469 --> 00:11:19,729
It says here that you breastfeed her.
200
00:11:20,199 --> 00:11:21,199
Yes.
201
00:11:21,199 --> 00:11:24,069
You can breastfeed her as frequently as you normally do.
202
00:11:26,609 --> 00:11:28,309
My gosh, Mr. Mo Tae Woong.
203
00:11:29,709 --> 00:11:31,209
I used to be your fan.
204
00:11:31,809 --> 00:11:33,319
It's an honor to meet you.
205
00:11:51,469 --> 00:11:52,530
Thank you.
206
00:12:24,000 --> 00:12:25,929
Why did you close the curtains?
207
00:12:27,240 --> 00:12:28,300
Mr. Mo Tae Woong.
208
00:12:29,910 --> 00:12:31,410
Can I have an autograph?
209
00:12:32,270 --> 00:12:33,309
Sure.
210
00:12:35,939 --> 00:12:37,510
- What's your name? - Park Sun Young.
211
00:12:37,510 --> 00:12:38,609
Ms. Park Sun Young.
212
00:12:40,979 --> 00:12:42,849
- I should go now. - Thank you.
213
00:13:00,300 --> 00:13:02,800
You can't take photos in the emergency room.
214
00:13:05,439 --> 00:13:06,910
Baby shark
215
00:13:08,079 --> 00:13:09,140
It's cute
216
00:13:10,750 --> 00:13:11,809
It lives in the sea
217
00:13:12,679 --> 00:13:13,780
Baby shark
218
00:13:14,349 --> 00:13:16,120
Mommy shark
219
00:13:17,250 --> 00:13:18,349
She's pretty
220
00:13:25,329 --> 00:13:28,300
Ms. Oh, cheer up
221
00:13:28,300 --> 00:13:31,429
You have us by your side
222
00:13:38,270 --> 00:13:39,309
I'm so relieved.
223
00:13:40,079 --> 00:13:42,079
I ran home so that I could see you.
224
00:13:43,449 --> 00:13:45,380
I was going to go with you,
225
00:13:46,849 --> 00:13:49,250
but I suddenly need to go to an interview.
226
00:13:49,520 --> 00:13:51,319
An interview? For what?
227
00:13:51,620 --> 00:13:55,160
The Design Team at LX is looking for a part-timer,
228
00:13:55,490 --> 00:13:56,660
so I'm going to give it a shot.
229
00:13:57,189 --> 00:14:00,260
Really? But how did you find out about the job?
230
00:14:00,599 --> 00:14:02,359
Se Hyun told me.
231
00:14:04,000 --> 00:14:07,199
I knew it. He was the prince all along.
232
00:14:07,770 --> 00:14:10,770
That's great. I'm so happy for you.
233
00:14:11,170 --> 00:14:14,179
That's why you should cheer up and do your best.
234
00:14:15,410 --> 00:14:16,979
I even got a transplant operation,
235
00:14:16,979 --> 00:14:18,880
so getting treatment will be easy as pie.
236
00:14:19,050 --> 00:14:21,650
People always tell me that I'm pretty tenacious.
237
00:14:21,849 --> 00:14:23,750
I even have biceps. Do you want to see?
238
00:14:23,750 --> 00:14:25,819
- Here. - I want to see your abs.
239
00:14:25,819 --> 00:14:27,420
- Hey. - Let me see.
240
00:14:27,420 --> 00:14:30,290
- It's all fat. - There's no fat.
241
00:14:39,469 --> 00:14:41,040
I'm not applying for a beauty pageant.
242
00:14:42,069 --> 00:14:43,939
Will you please stay still?
243
00:14:44,540 --> 00:14:46,069
Your hair needs to be puffed up...
244
00:14:46,069 --> 00:14:47,740
so that it'll sink and settle once you get to the interview.
245
00:14:51,849 --> 00:14:52,979
Hey, I'll be late.
246
00:15:33,150 --> 00:15:35,319
Yes, I'm on my way up.
247
00:15:43,800 --> 00:15:46,740
I introduce you to Mr. Choi Seo Jun, our director of Strategic Planning.
248
00:15:48,599 --> 00:15:51,240
Hello, I'm Choi Seo Jun.
249
00:15:51,809 --> 00:15:53,209
I have a lot to learn,
250
00:15:53,839 --> 00:15:56,240
so I look forward to your teachings and encouragements.
251
00:15:57,150 --> 00:15:58,449
Come here and sit down.
252
00:16:05,620 --> 00:16:09,260
Yes, they even asked two of your expected questions.
253
00:16:10,329 --> 00:16:12,459
Are you sure you didn't steal their questionnaire?
254
00:16:12,760 --> 00:16:15,099
I even thought about doing that.
255
00:16:15,300 --> 00:16:16,660
But I couldn't.
256
00:16:17,469 --> 00:16:18,599
Where are you?
257
00:16:18,800 --> 00:16:20,199
Would you like to come to my office and have some tea?
258
00:16:20,400 --> 00:16:21,640
No, I...
259
00:16:23,199 --> 00:16:25,040
I'm busy, so I need to go.
260
00:16:27,109 --> 00:16:28,910
The elevator's here. I'm going to hang up now.
261
00:16:42,859 --> 00:16:45,260
You should be sleeping at home after your part-time job.
262
00:16:46,160 --> 00:16:48,400
You don't want to fall asleep anywhere and get in trouble.
263
00:16:49,300 --> 00:16:51,270
You even worry about my sleep.
264
00:16:51,530 --> 00:16:53,030
You're a lot kinder than expected.
265
00:16:53,370 --> 00:16:54,469
I know.
266
00:16:54,969 --> 00:16:58,939
And I'm also kind enough to worry about your heels right now.
267
00:17:36,909 --> 00:17:37,980
It's not a surgery.
268
00:17:37,980 --> 00:17:39,450
You don't need to keep checking.
269
00:17:43,619 --> 00:17:45,819
(Director of Strategic Planning, Choi Seo Jun)
270
00:17:46,619 --> 00:17:47,990
This must be your office.
271
00:17:48,359 --> 00:17:49,359
Well, yes.
272
00:17:50,329 --> 00:17:51,460
You don't even work.
273
00:17:52,159 --> 00:17:53,329
What are you talking about?
274
00:17:53,760 --> 00:17:55,800
The company can't function without me.
275
00:17:55,800 --> 00:17:56,970
I'm really busy.
276
00:18:01,500 --> 00:18:04,240
I'm sorry for taking so much of your busy time.
277
00:18:12,379 --> 00:18:14,020
You couldn't even put that on properly?
278
00:18:16,319 --> 00:18:18,889
My gosh, the bottom of your foot is so black.
279
00:18:18,889 --> 00:18:20,490
What? Wait a second.
280
00:18:24,159 --> 00:18:26,389
My gosh, are you an elementary school kid?
281
00:18:27,260 --> 00:18:28,530
What's so funny?
282
00:18:32,629 --> 00:18:34,669
So Yu, what are you doing here?
283
00:18:36,099 --> 00:18:38,309
I had to take care of something.
284
00:18:39,809 --> 00:18:41,379
What brings you here, Se Hyun?
285
00:18:41,680 --> 00:18:44,710
I need the book I lent you last time to look for something.
286
00:18:45,109 --> 00:18:46,180
Oh, okay.
287
00:18:51,819 --> 00:18:53,960
I normally don't wear heels, so I ended up hurting myself.
288
00:18:56,589 --> 00:18:57,589
Here.
289
00:18:59,629 --> 00:19:00,629
Are you going to stay here?
290
00:19:00,629 --> 00:19:02,930
What? No, Se Hyun.
291
00:19:12,240 --> 00:19:13,740
Come on, ma'am.
292
00:19:15,339 --> 00:19:17,349
You can't do this to me.
293
00:19:17,750 --> 00:19:19,750
This is driving me crazy.
294
00:19:20,379 --> 00:19:21,680
I'm sorry.
295
00:19:21,919 --> 00:19:24,119
Shingles aren't a big deal.
296
00:19:24,220 --> 00:19:25,550
You just need to eat well.
297
00:19:25,550 --> 00:19:27,319
I really feel like I could die.
298
00:19:27,389 --> 00:19:29,260
Let me just take three days off.
299
00:19:29,260 --> 00:19:33,089
Ma'am, we'll be getting a new nanny in three days.
300
00:19:33,089 --> 00:19:34,159
You can go on a leave then.
301
00:19:34,760 --> 00:19:36,059
Ma'am, please.
302
00:19:42,899 --> 00:19:45,010
I need to go to work.
303
00:19:46,710 --> 00:19:47,740
Tae Woong.
304
00:19:51,109 --> 00:19:52,180
Tae Woong.
305
00:19:53,879 --> 00:19:54,950
Tae Woong.
306
00:19:56,419 --> 00:19:57,490
Open the door.
307
00:19:59,250 --> 00:20:00,319
Tae Woong.
308
00:20:02,690 --> 00:20:03,730
Ma'am.
309
00:20:04,659 --> 00:20:05,659
Ma'am?
310
00:20:07,430 --> 00:20:09,300
This is driving me crazy.
311
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
Eun Byeol.
312
00:20:11,829 --> 00:20:14,200
Seo Kyung. Seo Kyung.
313
00:20:14,240 --> 00:20:15,399
She went outside.
314
00:20:16,599 --> 00:20:18,740
Where is she when I need her?
315
00:20:20,339 --> 00:20:22,480
Ma'am, how many kids do you have?
316
00:20:22,480 --> 00:20:23,540
Two.
317
00:20:24,450 --> 00:20:25,510
Here.
318
00:20:26,450 --> 00:20:28,780
There we go.
319
00:20:33,720 --> 00:20:34,790
You said you have two kids.
320
00:20:38,730 --> 00:20:39,790
Please take care of her for me.
321
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
I'll keep this one here.
322
00:21:05,550 --> 00:21:09,319
Hey, how are we going to attack if we get rid of the best soldiers?
323
00:21:09,760 --> 00:21:14,099
We need to keep put them in general headquarters no matter what.
324
00:21:14,599 --> 00:21:16,730
I don't think Director Hong...
325
00:21:16,730 --> 00:21:20,000
will keep them here for the sake of his mother.
326
00:21:20,639 --> 00:21:23,710
Hey, I told you not to refer to him as a director.
327
00:21:24,710 --> 00:21:27,180
He's too young and inexperienced to be a director.
328
00:21:33,819 --> 00:21:35,379
Is she crazy?
329
00:21:41,389 --> 00:21:42,460
Hello?
330
00:21:42,760 --> 00:21:45,030
Why did you buy so many stuff?
331
00:21:45,230 --> 00:21:48,300
I bought two golf sets, 5 to 6 golf clothes,
332
00:21:48,899 --> 00:21:50,230
and 4 to 5 shoes.
333
00:21:50,300 --> 00:21:52,470
I told you to use your DC for stuff like this.
334
00:21:52,470 --> 00:21:53,530
"DC"?
335
00:21:53,530 --> 00:21:55,669
Your dad's card. DC.
336
00:21:57,210 --> 00:21:59,369
I can't exactly use my dad's card to buy stuff...
337
00:22:00,069 --> 00:22:02,040
for my stepdaughter and in-law.
338
00:22:02,109 --> 00:22:04,280
- "In-law"? - Wait a second.
339
00:22:05,210 --> 00:22:07,579
Hey, your brother wants to talk to you.
340
00:22:09,450 --> 00:22:10,520
Hey, Yoon Tae.
341
00:22:10,750 --> 00:22:14,859
Hey, why are you spending my money instead of your husband's?
342
00:22:14,990 --> 00:22:16,919
These aren't for me.
343
00:22:17,089 --> 00:22:19,230
I was really careful about what to buy for Ye Ji...
344
00:22:19,230 --> 00:22:20,760
because I didn't know what she might like.
345
00:22:21,399 --> 00:22:22,899
The least you can do is thank me.
346
00:22:22,899 --> 00:22:25,099
Are you saying you bought two golf clubs for Ye Ji?
347
00:22:25,200 --> 00:22:27,899
You need to keep your lies realistic for me to believe them.
348
00:22:28,169 --> 00:22:30,270
I just got one for myself.
349
00:22:33,510 --> 00:22:35,210
You're the president of LX.
350
00:22:35,210 --> 00:22:38,050
If I carry one from another brand, people will badmouth you.
351
00:22:38,210 --> 00:22:39,349
Okay, fine.
352
00:22:39,349 --> 00:22:43,550
While you're outside, I want you to find a competent golf teacher.
353
00:22:43,889 --> 00:22:46,750
Seo Kyung's only smart with plastic surgery.
354
00:22:46,750 --> 00:22:48,190
Trust me, Yoon Tae.
355
00:22:48,859 --> 00:22:52,059
Let's send Ye Ji to LPGA.
356
00:23:00,069 --> 00:23:03,500
The test results came out a lot better than expected.
357
00:23:04,669 --> 00:23:08,309
Then can I go home after I get a shot?
358
00:23:08,680 --> 00:23:11,379
If you don't feel nauseous or dizzy,
359
00:23:11,379 --> 00:23:12,510
you can go home.
360
00:23:13,050 --> 00:23:16,280
But come straight to the hospital if you don't feel well.
361
00:23:17,250 --> 00:23:18,290
Okay.
362
00:23:32,399 --> 00:23:34,069
- Hello, Ms. Choi. - Hey.
363
00:24:02,500 --> 00:24:04,899
This doctor specializes in getting rid of dark circles.
364
00:24:04,899 --> 00:24:06,069
(This doctor specializes in getting rid of dark circles. 02-3638-102)
365
00:24:06,430 --> 00:24:07,700
Hey, lady.
366
00:24:08,869 --> 00:24:11,770
The CEO of an agency is the face of the agency.
367
00:24:12,139 --> 00:24:13,839
You have serious dark circles.
368
00:24:14,309 --> 00:24:16,480
Maybe it's because you have a big face,
369
00:24:16,480 --> 00:24:18,349
but your dark circles are as big as a panda's.
370
00:24:18,510 --> 00:24:20,309
You're unbelievable.
371
00:24:20,919 --> 00:24:22,520
I want you to go to another agency right away.
372
00:24:23,149 --> 00:24:25,389
- What about the cancellation fee? - The cancellation fee?
373
00:24:25,520 --> 00:24:27,720
I wonder what people will say if I tell them...
374
00:24:27,720 --> 00:24:28,819
that my contract got canceled...
375
00:24:28,819 --> 00:24:30,460
because I said a few things about the CEO's dark circles.
376
00:24:30,589 --> 00:24:32,829
People will surely take my side since I'm obviously the weak one.
377
00:24:33,359 --> 00:24:34,930
If you search your name on the web,
378
00:24:34,930 --> 00:24:37,159
you'll find "The woman who abused her power because of dark circles."
379
00:24:37,629 --> 00:24:38,730
Will that be okay?
380
00:24:39,869 --> 00:24:41,540
What is this middle-aged woman's problem?
381
00:24:41,540 --> 00:24:43,599
Don't call me a middle-aged woman.
382
00:24:43,599 --> 00:24:45,270
- I'm not married. - What?
383
00:24:45,639 --> 00:24:51,210
If the skies come for me when I'm 60
384
00:24:51,450 --> 00:24:52,909
Tell them that I'm still too young
385
00:24:52,909 --> 00:24:53,950
Hey!
386
00:24:53,950 --> 00:24:56,520
- My gosh. - And that I can't go
387
00:25:01,460 --> 00:25:03,990
Why do you look so angry?
388
00:25:05,230 --> 00:25:09,000
I was already not in a good mood, but I met a blowfly in the elevator.
389
00:25:09,530 --> 00:25:10,800
A blowfly?
390
00:25:11,470 --> 00:25:13,030
There's this blowfly named Jang Mi Ri.
391
00:25:14,099 --> 00:25:15,339
Oh, that's who you meant.
392
00:25:16,369 --> 00:25:19,470
The internet's filled with articles about your decision to freelance.
393
00:25:19,669 --> 00:25:21,339
You should sign a contract with us while you're here.
394
00:25:21,440 --> 00:25:23,809
If I start working here,
395
00:25:23,809 --> 00:25:26,210
can I choose my own stylist?
396
00:25:26,349 --> 00:25:27,720
Your own stylist?
397
00:25:28,250 --> 00:25:30,819
Why? Is there someone specific you have in mind?
398
00:25:31,250 --> 00:25:32,450
I want Ms. Eun So Yu.
399
00:25:33,149 --> 00:25:34,290
Eun So Yu?
400
00:25:37,260 --> 00:25:41,159
(Head Director, Hong Se Hyun)
401
00:25:42,159 --> 00:25:44,500
- Are you busy? - That's not going to stop you.
402
00:25:48,339 --> 00:25:49,970
Are you done with the book I gave you earlier?
403
00:25:52,869 --> 00:25:55,010
- Do you want something to drink? - No.
404
00:25:56,180 --> 00:25:58,079
Aren't you going to move to a new office now that you got promoted?
405
00:25:58,750 --> 00:26:01,349
It'll take me a week to move, so I don't want to bother.
406
00:26:01,349 --> 00:26:04,290
No wonder the company loves you.
407
00:26:14,200 --> 00:26:16,260
Why did So Yu come to the company...
408
00:26:16,599 --> 00:26:17,770
all dressed up like that?
409
00:26:18,899 --> 00:26:20,099
Is she going to start working again?
410
00:26:21,800 --> 00:26:22,940
She had an interview with the Design Team.
411
00:26:22,940 --> 00:26:24,040
Did you get her the interview?
412
00:26:24,710 --> 00:26:26,770
You'll get in trouble if people find out you did your girlfriend a favor.
413
00:26:27,579 --> 00:26:30,139
It's just a part-time job, and she's not my girlfriend.
414
00:26:30,280 --> 00:26:32,149
But you said So Yu's your first love.
415
00:26:33,710 --> 00:26:34,849
What happened?
416
00:26:35,250 --> 00:26:37,319
Did you get rejected after you confessed your feelings?
417
00:26:41,119 --> 00:26:42,290
I guess you did.
418
00:26:43,919 --> 00:26:45,089
She has too much on her plate.
419
00:26:45,260 --> 00:26:47,129
You're making it obvious that you're a nerd...
420
00:26:47,129 --> 00:26:48,800
by denying the fact that you got rejected.
421
00:26:52,930 --> 00:26:55,669
Let's forget about work and go get you a drink of consolation.
422
00:26:56,270 --> 00:26:58,139
I'm not that hurt.
423
00:26:58,270 --> 00:26:59,569
Stop acting all proud.
424
00:27:00,169 --> 00:27:02,609
Make sure you never get clingy with her.
425
00:27:02,639 --> 00:27:04,550
It's a shortcut to make a woman become full of herself.
426
00:27:05,010 --> 00:27:06,250
It's not what you think.
427
00:27:06,680 --> 00:27:07,950
You wish.
428
00:27:08,579 --> 00:27:10,220
Gosh, you naive fool.
429
00:27:20,159 --> 00:27:21,829
(Director of Strategic Planning, Choi Seo Jun)
430
00:27:21,829 --> 00:27:22,930
What does it all mean?
431
00:27:47,460 --> 00:27:49,190
(Unique shoulder straps, Makes the cleavage and legs stand out)
432
00:27:49,190 --> 00:27:50,460
(A spangle dress consisted of various colors)
433
00:27:54,230 --> 00:27:55,460
(Chae Young: 5,000 dollars, Ms. Hong: 5,000 dollars,)
434
00:27:55,460 --> 00:27:56,700
(Luggage bag guy: 5,000 dollars)
435
00:27:56,700 --> 00:27:57,970
"Luggage bag guy"?
436
00:27:58,800 --> 00:27:59,829
Me?
437
00:28:06,339 --> 00:28:08,740
(Patient Name: Oh Geum Hee)
438
00:28:10,639 --> 00:28:12,280
(Total amount: 5,370 dollars)
439
00:28:12,280 --> 00:28:14,220
5,370 dollars?
440
00:28:18,649 --> 00:28:20,290
- Did she eat? - Yes.
441
00:28:26,960 --> 00:28:28,030
How interesting.
442
00:28:28,629 --> 00:28:31,599
How does she become okay every time she's with you?
443
00:28:31,770 --> 00:28:34,440
You should go now. You don't want Ms. Choi to find out.
444
00:28:34,740 --> 00:28:36,940
Hey, while you're at it,
445
00:28:37,339 --> 00:28:40,040
can you look after her while I eat something?
446
00:28:41,010 --> 00:28:43,240
I couldn't even eat these days because of her.
447
00:28:43,879 --> 00:28:45,109
Haven't I lost so much weight?
448
00:28:48,149 --> 00:28:49,180
No?
449
00:28:49,250 --> 00:28:52,149
My mom's sleeping right now, so I guess it'll be okay.
450
00:28:57,889 --> 00:29:00,460
Let me open the door. Get in.
451
00:29:15,480 --> 00:29:16,579
So Dam.
452
00:29:18,010 --> 00:29:19,010
So Dam.
453
00:29:22,379 --> 00:29:23,419
So Dam.
454
00:29:34,030 --> 00:29:35,300
There.
455
00:29:35,700 --> 00:29:36,700
Okay.
456
00:29:43,339 --> 00:29:44,540
There we go.
457
00:29:54,750 --> 00:29:55,750
Mom.
458
00:29:56,750 --> 00:29:58,690
Mom. Mom.
459
00:29:59,490 --> 00:30:01,119
My goodness. Mom.
460
00:30:01,119 --> 00:30:02,720
Mom. Mom.
461
00:30:03,190 --> 00:30:04,859
Mom, are you okay? My goodness.
462
00:30:04,859 --> 00:30:05,859
Mom.
463
00:30:12,800 --> 00:30:13,899
(Luggage bag)
464
00:30:57,010 --> 00:30:59,750
(Gangnam Scandal)
465
00:30:59,950 --> 00:31:01,020
Actress Jang Mi Ri.
466
00:31:01,020 --> 00:31:03,849
Do you want to learn from an acting teacher that teaches idol stars?
467
00:31:03,849 --> 00:31:07,419
Ms. Choi messed with Mi Ri's Achilles' heel.
468
00:31:07,419 --> 00:31:08,490
Her Achilles' heel?
469
00:31:08,490 --> 00:31:10,319
I'll be working starting from today.
470
00:31:10,419 --> 00:31:11,430
That's good.
471
00:31:11,430 --> 00:31:12,930
She's working in the Design Team?
472
00:31:12,930 --> 00:31:14,129
Let me talk to the Design Director.
473
00:31:14,129 --> 00:31:15,159
I'm sorry, Ms. Hong.
474
00:31:15,159 --> 00:31:17,500
How did she manage to get a job in the Design Team?
475
00:31:17,500 --> 00:31:18,569
Is it Se Hyun?
34401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.