Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,063 --> 00:00:07,403
Loyal servants may not be picky with kings,
2
00:00:07,773 --> 00:00:09,472
but mercenaries are.
3
00:00:10,202 --> 00:00:12,202
I don't want my son...
4
00:00:12,542 --> 00:00:16,012
to remain loyal and work for a king that doesn't trust him.
5
00:00:21,983 --> 00:00:25,992
Are you saying you and your son are both going to resign?
6
00:00:27,792 --> 00:00:30,893
Why are you making an emotional plea about official matters...
7
00:00:30,893 --> 00:00:32,663
at a private place?
8
00:00:32,663 --> 00:00:34,163
It's not very professional.
9
00:00:34,992 --> 00:00:36,663
This is the Hong Baek Hee I'm talking about.
10
00:00:37,062 --> 00:00:38,132
Pardon?
11
00:00:42,903 --> 00:00:44,102
You want money for the memorandum?
12
00:00:45,142 --> 00:00:47,443
Did you claim that you'll compensate 50,000 dollars...
13
00:00:47,773 --> 00:00:49,413
because you wanted me to give you that money first?
14
00:00:55,182 --> 00:00:57,723
Here you go. This is worth 50,000 dollars.
15
00:00:57,852 --> 00:00:59,083
You can have it all.
16
00:01:01,992 --> 00:01:03,523
You ripped the memorandum.
17
00:01:03,663 --> 00:01:07,232
That means I can meet Choi Seo Jun, look at him, and stare at...
18
00:01:08,992 --> 00:01:12,803
Do you think you can say anything just because you have a mouth?
19
00:01:13,333 --> 00:01:16,042
Gosh, who do you even think...
20
00:01:16,042 --> 00:01:17,402
- you're talking to? - Why did you hit her?
21
00:01:17,402 --> 00:01:19,742
- Just talk it out. - Hey, come here.
22
00:01:26,012 --> 00:01:27,152
Let me go.
23
00:01:27,652 --> 00:01:28,813
Hey, So Yu.
24
00:01:29,783 --> 00:01:31,822
What is this? Are they handcuffs?
25
00:01:32,792 --> 00:01:35,492
You better apologize if you don't want handcuffs on your wrists.
26
00:01:35,863 --> 00:01:36,893
Handcuffs?
27
00:01:36,893 --> 00:01:39,092
Hey, if were to get arrested,
28
00:01:39,092 --> 00:01:42,232
you'd get executed 12 times.
29
00:01:42,732 --> 00:01:44,902
I'll come at you with the determination of getting executed.
30
00:01:46,072 --> 00:01:47,803
You little brat. Are you crazy?
31
00:01:47,803 --> 00:01:50,003
Hey, this is my office!
32
00:01:50,003 --> 00:01:52,973
Hey! Let go of me! Let go!
33
00:01:54,042 --> 00:01:55,643
Seo Hyung, stay still.
34
00:01:56,682 --> 00:01:58,113
I'll grab my sister...
35
00:01:58,113 --> 00:02:00,413
on the count of three, so let go of her, okay?
36
00:02:00,652 --> 00:02:02,253
1, 2...
37
00:02:06,122 --> 00:02:07,293
My arrhythmia.
38
00:02:09,263 --> 00:02:10,462
Seo Jun.
39
00:02:12,462 --> 00:02:13,733
I can't feel my pulse.
40
00:02:14,192 --> 00:02:15,363
What am I going to do?
41
00:02:18,303 --> 00:02:20,372
I can feel it. I can feel my pulse.
42
00:02:23,502 --> 00:02:25,942
Hey, hey. Where are you going?
43
00:02:30,383 --> 00:02:31,412
It's beating.
44
00:02:33,013 --> 00:02:34,083
My pulse is beating.
45
00:02:58,643 --> 00:02:59,712
(Luggage bag guy)
46
00:03:02,342 --> 00:03:04,412
- So Yu. - Hey.
47
00:03:06,883 --> 00:03:08,483
Chae Young told me that you came.
48
00:03:08,983 --> 00:03:11,682
So I went to HR, the bus stop, and the subway station.
49
00:03:12,323 --> 00:03:14,992
I went everywhere and got upset thinking that I missed you.
50
00:03:15,652 --> 00:03:16,923
You should've called.
51
00:03:16,923 --> 00:03:19,763
I wouldn't have gone to all those places if you picked up your phone.
52
00:03:20,833 --> 00:03:23,002
- I'm sorry. - Why didn't you answer?
53
00:03:24,162 --> 00:03:25,333
Aren't you getting a call right now?
54
00:03:26,972 --> 00:03:29,342
It's okay. I don't need to answer this one.
55
00:03:30,103 --> 00:03:31,303
Stay here. I'll bring the car.
56
00:03:31,303 --> 00:03:33,073
It's okay. I'll just take the bus.
57
00:03:33,073 --> 00:03:36,182
You can sleep on the way. You look like you haven't slept in days.
58
00:03:40,453 --> 00:03:43,152
- You seriously look like a zombie. - What?
59
00:03:44,483 --> 00:03:46,893
This is what you call a real zombie.
60
00:03:51,763 --> 00:03:54,363
- You really look like a zombie. - No, I don't.
61
00:03:54,363 --> 00:03:57,203
- Look in the mirror. - What are you talking about?
62
00:03:59,432 --> 00:04:01,203
You're even willing to bite...
63
00:04:01,203 --> 00:04:03,703
your own master if he messes with your son.
64
00:04:04,103 --> 00:04:07,113
And LX Group was built with that kind of fighting spirit.
65
00:04:07,742 --> 00:04:11,712
Father, I think you misunderstood what she meant to say.
66
00:04:11,712 --> 00:04:13,152
What she meant...
67
00:04:13,152 --> 00:04:16,823
is that she won't stay loyal because she's a mercenary.
68
00:04:16,982 --> 00:04:19,493
It was a sense of disobedience, Father.
69
00:04:19,823 --> 00:04:22,323
And people like you would never dream of doing something like that.
70
00:04:23,193 --> 00:04:26,162
Of course, Father. We're a family.
71
00:04:28,232 --> 00:04:29,333
Baek Hee.
72
00:04:30,563 --> 00:04:31,703
Yes, sir.
73
00:04:31,703 --> 00:04:34,472
This is exactly why I need you and no one else.
74
00:04:34,902 --> 00:04:35,972
Father.
75
00:04:36,873 --> 00:04:39,912
I'll take care of Se Hyun's future.
76
00:04:41,073 --> 00:04:43,542
So I want you to take care of Seo Jun's future.
77
00:04:44,243 --> 00:04:47,782
Father, you can't fall for her tricks like this.
78
00:04:48,313 --> 00:04:50,982
Who is she to take care of Seo Jun anyway?
79
00:04:50,982 --> 00:04:52,922
He's right, Chairman Choi.
80
00:04:54,552 --> 00:04:57,023
Why are you taking my side? What trick are you trying to pull?
81
00:04:57,023 --> 00:05:00,462
I have no right whatsoever.
82
00:05:00,732 --> 00:05:01,933
Like what Mr. Bang just said,
83
00:05:01,933 --> 00:05:04,402
there's nothing I can do for Seo Jun...
84
00:05:04,462 --> 00:05:07,532
if people start questioning my position and right.
85
00:05:08,003 --> 00:05:09,333
So what is it that you want?
86
00:05:11,003 --> 00:05:14,172
I want you to entrust me with full authority over Seo Jun.
87
00:05:16,342 --> 00:05:17,383
Father...
88
00:05:22,823 --> 00:05:25,083
I didn't talk to you so that you could sleep.
89
00:05:25,652 --> 00:05:26,823
But are you not sleepy?
90
00:05:27,652 --> 00:05:28,693
No.
91
00:05:30,222 --> 00:05:31,962
You seem like something's worrying you.
92
00:05:33,333 --> 00:05:34,893
You probably won't tell me if I ask.
93
00:05:35,393 --> 00:05:37,133
Do I need to solve a puzzle again?
94
00:05:37,362 --> 00:05:39,003
Don't do that either.
95
00:05:39,902 --> 00:05:42,402
You're already on a whole different level.
96
00:05:43,373 --> 00:05:46,112
You can focus on solving better puzzles.
97
00:05:46,472 --> 00:05:48,513
I'll solve my puzzle on my own.
98
00:05:48,842 --> 00:05:49,982
You weren't like this when we were young.
99
00:05:49,982 --> 00:05:51,183
Why do you keep drawing a line?
100
00:05:51,482 --> 00:05:54,482
Back when we were young, I purposely didn't go near you...
101
00:05:54,482 --> 00:05:56,352
during exam periods.
102
00:05:56,623 --> 00:05:57,852
So that I could study?
103
00:05:59,352 --> 00:06:00,922
I was scared that your mom...
104
00:06:01,292 --> 00:06:05,962
would take you away if your grades went down.
105
00:06:13,302 --> 00:06:14,302
Okay.
106
00:06:15,672 --> 00:06:17,402
You can have full authority.
107
00:06:17,542 --> 00:06:18,802
I won't meddle with what you do.
108
00:06:19,203 --> 00:06:21,313
Then I'll take care of Seo Jun, sir.
109
00:06:23,482 --> 00:06:26,982
I'm going to merge the Brand Team and Marketing Team.
110
00:06:27,212 --> 00:06:30,823
Father, those two teams are the two most important teams.
111
00:06:30,823 --> 00:06:32,183
Who's going to be the one in charge?
112
00:06:32,183 --> 00:06:35,323
Head Director Hong Se Hyun. Appoint him to his new position tomorrow.
113
00:06:36,592 --> 00:06:40,263
Father, you can't do that without discussing it with the board.
114
00:06:40,263 --> 00:06:42,462
That will bring chaos to the company.
115
00:06:42,462 --> 00:06:45,662
I'm not scared of those lousy board members.
116
00:06:46,232 --> 00:06:49,273
Father, our company isn't a pop-up store.
117
00:06:50,203 --> 00:06:51,342
Baek Hee.
118
00:06:52,402 --> 00:06:53,513
Yes, sir.
119
00:06:54,013 --> 00:06:56,712
- You should have dinner with us. - Okay, sir.
120
00:06:58,583 --> 00:06:59,982
Father...
121
00:07:01,782 --> 00:07:02,852
Father.
122
00:07:13,532 --> 00:07:15,292
That darn... Father.
123
00:07:20,003 --> 00:07:22,842
- Where's Eun Byeol? - She just fell asleep.
124
00:07:23,542 --> 00:07:25,402
She was crying all day.
125
00:07:27,842 --> 00:07:28,943
Why are you coming so late?
126
00:07:31,083 --> 00:07:32,953
- Come here. - Why?
127
00:07:34,683 --> 00:07:36,583
Do you not remember what I told you?
128
00:07:36,583 --> 00:07:38,152
I told you earlier that I have something to give you.
129
00:07:38,552 --> 00:07:40,453
I'll come outside after I take a look at Eun Byeol.
130
00:07:41,693 --> 00:07:43,393
She's always so obsessed with Eun Byeol.
131
00:07:43,792 --> 00:07:45,993
She loves babies so much when she's just a kid herself.
132
00:07:46,092 --> 00:07:47,092
My gosh.
133
00:07:53,172 --> 00:07:54,203
No.
134
00:07:55,402 --> 00:07:57,573
No, this isn't right. How about...
135
00:08:05,883 --> 00:08:07,313
What is it?
136
00:08:12,123 --> 00:08:13,152
Ta-da.
137
00:08:16,823 --> 00:08:19,662
- What is this? - It's for your mother's treatment.
138
00:08:20,193 --> 00:08:22,462
- What? - Open it.
139
00:08:29,743 --> 00:08:31,473
Where did you get this much money?
140
00:08:31,473 --> 00:08:33,172
I'm Mo Tae Woong.
141
00:08:34,843 --> 00:08:36,513
I can easily get 5,000 dollars.
142
00:08:37,983 --> 00:08:39,282
Tell me if you need more.
143
00:08:39,542 --> 00:08:40,652
I'll make a cash-back...
144
00:08:42,182 --> 00:08:43,223
I'll get it for you.
145
00:08:52,292 --> 00:08:53,393
Gosh, my neck.
146
00:08:54,932 --> 00:08:57,633
What were you guys doing?
147
00:08:57,633 --> 00:08:58,832
What would we be doing?
148
00:09:00,032 --> 00:09:03,902
I was telling her off for leaving the house so many times recently.
149
00:09:04,243 --> 00:09:06,243
If you're a nanny, you should stay by the baby's side.
150
00:09:06,243 --> 00:09:08,042
You can't just roam around however you wish.
151
00:09:08,442 --> 00:09:10,942
I told you that I'll be the one in charge of her.
152
00:09:12,042 --> 00:09:13,812
- You can go inside. - Okay.
153
00:09:18,652 --> 00:09:20,422
Don't mistreat her.
154
00:09:20,822 --> 00:09:22,853
She might mistreat Eun Byeol.
155
00:09:22,853 --> 00:09:23,963
What?
156
00:09:24,062 --> 00:09:27,493
She might scratch and pinch Eun Byeol while we're gone.
157
00:09:29,393 --> 00:09:31,503
So you better be nice to her.
158
00:09:31,662 --> 00:09:34,702
You're right. Let's help her out if she's going through a hard time.
159
00:09:35,072 --> 00:09:37,143
Let's treat her like she's family. Right?
160
00:09:37,873 --> 00:09:39,912
You finally seem to get the message.
161
00:09:41,042 --> 00:09:44,743
What did you do today, honey?
162
00:09:46,682 --> 00:09:48,812
Nothing much.
163
00:09:49,113 --> 00:09:52,353
I just went to the gym, and then I met Dong Chan.
164
00:09:52,952 --> 00:09:55,223
- Did you work out? - Of course.
165
00:09:56,593 --> 00:09:58,863
Are my cuties doing well?
166
00:09:59,993 --> 00:10:02,733
- Your cuties? - Your six pack.
167
00:10:07,773 --> 00:10:10,802
What's wrong? Do you not work out your abs these days?
168
00:10:11,773 --> 00:10:13,213
How many times did I tell you that you can lose your abs...
169
00:10:13,213 --> 00:10:14,812
in just one month if you don't work them out?
170
00:10:14,812 --> 00:10:17,912
You won't be able to make a comeback if you lose your abs.
171
00:10:19,952 --> 00:10:21,513
Let's see how bad they are.
172
00:10:21,713 --> 00:10:23,483
Let's see how bad they are for you to hide them.
173
00:10:24,322 --> 00:10:27,493
I have a stomachache. Wait, my stomach hurts.
174
00:10:29,792 --> 00:10:31,363
Something seems fishy.
175
00:10:33,292 --> 00:10:34,432
But he's not telling me.
176
00:10:39,832 --> 00:10:40,902
Yes.
177
00:11:24,213 --> 00:11:25,343
Did you drink?
178
00:11:26,383 --> 00:11:27,582
Yes, Seo Kyung.
179
00:11:28,483 --> 00:11:30,582
- Did something good happen? - Yes.
180
00:11:35,123 --> 00:11:36,223
Do you know what this is?
181
00:11:36,322 --> 00:11:38,393
Why do you have so many business cards?
182
00:11:38,393 --> 00:11:41,062
They're all from the women I met at a club.
183
00:11:41,093 --> 00:11:42,192
Women?
184
00:11:42,993 --> 00:11:45,763
They just gave it to you when you didn't even do anything?
185
00:11:45,863 --> 00:11:47,172
What are you talking about?
186
00:11:50,302 --> 00:11:51,473
I seduced them.
187
00:11:52,572 --> 00:11:53,773
Seo Jun, is that you?
188
00:11:54,812 --> 00:11:57,812
Yes, Dad. I'll come downstairs after I take a shower.
189
00:12:24,103 --> 00:12:25,743
Let's have brunch tomorrow morning.
190
00:12:25,773 --> 00:12:27,773
You don't need to wake up too early.
191
00:12:27,773 --> 00:12:30,213
Just call me when you're up. From Hong Baek Hee.
192
00:12:51,233 --> 00:12:52,233
(Ms. Hong)
193
00:12:56,003 --> 00:12:58,542
- Yes, Ms. Hong. - I start work tomorrow.
194
00:12:58,942 --> 00:13:00,713
You've made your move a lot quicker than expected.
195
00:13:00,843 --> 00:13:03,343
That sly man tried to play tricks on me,
196
00:13:03,343 --> 00:13:04,782
so I figured I should play along.
197
00:13:05,513 --> 00:13:08,253
I'm having brunch with Seo Jun tomorrow. Make a reservation for me.
198
00:13:08,682 --> 00:13:09,782
Okay, ma'am.
199
00:13:10,452 --> 00:13:11,952
What time do you want the driver there?
200
00:13:12,483 --> 00:13:14,593
No, it's okay. I'll drive.
201
00:13:15,523 --> 00:13:17,593
I don't want him to put his guard up.
202
00:13:18,162 --> 00:13:21,692
I'd rather have him think of me as his friend's mom for now.
203
00:13:22,963 --> 00:13:24,302
I'll see you at the office.
204
00:14:05,743 --> 00:14:07,072
Are you crazy?
205
00:14:11,582 --> 00:14:12,643
The memorandum...
206
00:14:46,853 --> 00:14:47,883
(I put the money in front of your door.)
207
00:14:47,883 --> 00:14:49,552
I put the money in front of your door.
208
00:15:21,753 --> 00:15:23,253
I need to talk to you about something.
209
00:15:23,483 --> 00:15:26,182
Can you drop by after you finish work in the morning?
210
00:15:30,763 --> 00:15:32,963
Sure, I'll call you in front of the house.
211
00:15:54,113 --> 00:15:55,182
Yes, Ms. Hong.
212
00:15:55,412 --> 00:15:57,483
I'll be there in 20 minutes.
213
00:15:57,922 --> 00:15:59,383
I'll call you in front of your house.
214
00:15:59,952 --> 00:16:00,952
Okay.
215
00:16:07,093 --> 00:16:08,662
- Here's your medicine, Dad. - Okay.
216
00:16:10,463 --> 00:16:11,562
Where's Seo Jun?
217
00:16:13,773 --> 00:16:15,072
I'm on my way down.
218
00:16:19,003 --> 00:16:22,113
So I heard you're going to have breakfast with Ms. Hong today.
219
00:16:22,312 --> 00:16:23,483
Did you make her do it?
220
00:16:23,483 --> 00:16:27,853
What are you talking about? Seo Kyung just told me about it.
221
00:16:27,853 --> 00:16:29,812
- Right? - He didn't know.
222
00:16:32,082 --> 00:16:34,952
You're going to come to work once you're done eating, right?
223
00:16:35,152 --> 00:16:36,822
Shouldn't you wear a suit?
224
00:16:37,062 --> 00:16:39,093
Dad, do I need to wear a suit?
225
00:16:39,593 --> 00:16:42,292
No, it's okay. Wear whatever you want.
226
00:16:42,662 --> 00:16:44,202
Just show up. That's what matters.
227
00:16:45,202 --> 00:16:47,473
But still, a lot of people will have their eyes on you.
228
00:16:49,432 --> 00:16:52,103
- Bye. - Okay, bye.
229
00:16:54,773 --> 00:16:57,812
You're so good at ruining the mood.
230
00:16:58,082 --> 00:16:59,883
I only said that because I care about him.
231
00:16:59,983 --> 00:17:01,883
There are a lot of other people who care about him.
232
00:17:06,953 --> 00:17:09,792
And what did you put in your cheeks?
233
00:17:10,122 --> 00:17:13,193
You look different every time I see you.
234
00:17:15,062 --> 00:17:16,292
Did you pick out my tie?
235
00:17:17,003 --> 00:17:18,903
- Yes, it's on your bed. - My gosh.
236
00:17:34,153 --> 00:17:35,282
What are you doing here again?
237
00:17:38,282 --> 00:17:40,052
I told you that I'm not going to shoot a reckless drama with you.
238
00:17:40,193 --> 00:17:42,552
I'm not here to meet you, so mind your own business.
239
00:17:44,193 --> 00:17:47,233
It seems like you're running away because you feel embarrassed.
240
00:17:47,562 --> 00:17:49,433
Stop being so hesitant and just get straight to the point.
241
00:17:50,602 --> 00:17:51,963
I don't have time.
242
00:17:52,302 --> 00:17:53,703
Hurry up and say what you're here to say.
243
00:17:55,733 --> 00:17:56,973
Where are you going?
244
00:17:57,102 --> 00:17:59,072
I'm on my way to your sister's place.
245
00:17:59,072 --> 00:18:00,312
You're driving me crazy.
246
00:18:00,572 --> 00:18:02,413
I told you not to meet my sister.
247
00:18:02,473 --> 00:18:05,112
This is a fight between a lightweight and a heavyweight.
248
00:18:05,183 --> 00:18:07,983
I don't care if you know how to fight or not.
249
00:18:07,983 --> 00:18:09,812
You're still way too small for my sister.
250
00:18:10,753 --> 00:18:13,382
Just go back while I'm warning you.
251
00:18:13,523 --> 00:18:16,723
It's none of your business whether I meet your sister or whomever else.
252
00:18:16,723 --> 00:18:17,963
So stop caring so much.
253
00:18:17,963 --> 00:18:19,423
How can I not care?
254
00:18:19,423 --> 00:18:20,792
My sister even learned martial arts.
255
00:18:20,792 --> 00:18:22,862
So you'll get hospitalized for eight weeks if you go against her.
256
00:18:22,862 --> 00:18:24,463
Then I'm sure she'll pay me enough money for treatment.
257
00:18:24,632 --> 00:18:25,763
Don't go.
258
00:18:26,632 --> 00:18:29,003
- I told you not to go. - What's wrong with you?
259
00:18:30,203 --> 00:18:31,273
My gosh.
260
00:18:32,372 --> 00:18:34,173
Ms. Hong, you can stay in your seat.
261
00:18:35,773 --> 00:18:37,812
What are you doing?
262
00:18:37,812 --> 00:18:39,782
Get in the car before I carry you and shove you inside.
263
00:18:39,943 --> 00:18:41,382
Don't you dare touch me.
264
00:18:41,382 --> 00:18:43,183
I'll report you to the cops if you do.
265
00:18:43,653 --> 00:18:44,753
So Yu.
266
00:18:47,153 --> 00:18:48,622
Rumors spread quickly here.
267
00:18:48,622 --> 00:18:50,122
So don't put up a show and just get in the car.
268
00:18:55,362 --> 00:18:56,763
Don't even think about running away.
269
00:18:57,203 --> 00:18:58,663
Or I'll tie your shoelaces.
270
00:18:58,903 --> 00:19:00,403
What do you mean?
271
00:19:01,072 --> 00:19:03,032
It means I'm going to tie my shoelaces to hers.
272
00:19:03,032 --> 00:19:04,302
So Yu.
273
00:19:04,302 --> 00:19:06,403
It's a pleasant surprise to have met you like this.
274
00:19:06,403 --> 00:19:08,572
So let's just all enjoy our breakfast.
275
00:19:08,773 --> 00:19:09,812
Okay.
276
00:19:13,142 --> 00:19:15,983
This place isn't so bad. They have a variety of salads.
277
00:19:17,423 --> 00:19:19,983
Will that do? You have a match ahead of you.
278
00:19:22,923 --> 00:19:24,023
Eat up.
279
00:19:28,532 --> 00:19:29,693
Why aren't you coming?
280
00:19:36,973 --> 00:19:38,973
Excuse me. I need to make a phone call.
281
00:19:40,513 --> 00:19:41,542
Do it here.
282
00:19:42,372 --> 00:19:45,112
Don't you think you're being too impolite to a lady?
283
00:19:45,112 --> 00:19:46,953
She's not a lady.
284
00:19:47,852 --> 00:19:49,013
Seo Jun.
285
00:19:49,013 --> 00:19:51,122
You're going to pay for this, right?
286
00:19:51,183 --> 00:19:53,622
- Yes. - Eat up.
287
00:19:54,023 --> 00:19:55,223
Aren't free breakfast considered a windfall...
288
00:19:55,223 --> 00:19:56,792
for people who are money-crazy like you?
289
00:19:59,223 --> 00:20:01,193
You guys must be close.
290
00:20:01,193 --> 00:20:02,792
- No. - Yes, we're really close.
291
00:20:04,233 --> 00:20:06,832
I heard you've been friends with Se Hyun ever since you were young.
292
00:20:07,203 --> 00:20:08,832
Then you must know Se Hyun's mom as well.
293
00:20:08,903 --> 00:20:11,102
Se Hyun was staying with his grandmother back then,
294
00:20:11,572 --> 00:20:13,342
so I never got to meet her.
295
00:20:13,773 --> 00:20:17,612
Seo Jun, you should call me Ms. Hong from now on.
296
00:20:17,612 --> 00:20:19,842
We'll be attending a lot of public events from now on.
297
00:20:20,483 --> 00:20:22,753
- You too, So Yu. - Okay.
298
00:20:23,882 --> 00:20:25,923
I'm just so used to calling you Se Hyun's mom.
299
00:20:26,253 --> 00:20:27,953
It'll only take two days for you to get used to calling me that,
300
00:20:27,953 --> 00:20:29,653
so try giving it a shot.
301
00:20:30,153 --> 00:20:31,523
Okay, Ms. Hong.
302
00:20:32,163 --> 00:20:34,763
How did you two become close?
303
00:20:34,892 --> 00:20:37,733
I went to the place where she works part-time and spent time there.
304
00:20:37,963 --> 00:20:40,062
And she also came early in the morning...
305
00:20:42,102 --> 00:20:43,132
Part-time?
306
00:20:43,703 --> 00:20:45,572
Where do you work?
307
00:20:45,842 --> 00:20:46,973
Oh, well...
308
00:20:47,743 --> 00:20:49,872
I work at a restaurant inside a dry sauna.
309
00:20:50,812 --> 00:20:53,013
Are you telling me you went there, Seo Jun?
310
00:20:53,312 --> 00:20:56,112
I did so many things to help her get her job back.
311
00:20:56,713 --> 00:20:59,582
But she's so stubborn. I wonder who'll end up with her.
312
00:21:01,523 --> 00:21:03,792
These are limited edition shoes. They're expensive.
313
00:21:03,792 --> 00:21:05,263
Why do you keep stepping on them?
314
00:21:11,102 --> 00:21:12,433
(Ji Yoon)
315
00:21:13,673 --> 00:21:15,132
Excuse me for a moment.
316
00:21:19,173 --> 00:21:20,173
What?
317
00:21:20,372 --> 00:21:24,142
I thought about leaving you a text, but I felt a little anxious.
318
00:21:24,812 --> 00:21:26,413
Can you talk on the phone right now?
319
00:21:29,852 --> 00:21:32,953
By any chance, did Seo Jun tell you anything...
320
00:21:33,792 --> 00:21:35,453
about a stylist named Eun So Yu?
321
00:21:36,023 --> 00:21:38,263
No, he hasn't told me anything. Why?
322
00:21:39,062 --> 00:21:41,693
You should meet up with him and ask him about her.
323
00:21:41,693 --> 00:21:43,933
It seems like he knows something about her.
324
00:21:44,332 --> 00:21:46,203
But he won't tell me anything and keeps struggling by himself.
325
00:21:46,403 --> 00:21:48,733
He even called her a gold digger,
326
00:21:48,733 --> 00:21:50,802
and that's already enough to show how serious this is.
327
00:21:51,173 --> 00:21:52,703
I told him that I'll tell you,
328
00:21:52,703 --> 00:21:55,273
but he stopped me saying he'll do it himself, and that was weird too.
329
00:21:55,572 --> 00:21:57,413
Is that so?
330
00:21:58,943 --> 00:22:00,513
Okay, thanks.
331
00:22:00,983 --> 00:22:03,513
I'll ask Seo Jun.
332
00:22:15,832 --> 00:22:16,993
Yes, sir.
333
00:22:18,263 --> 00:22:19,332
The news?
334
00:22:22,132 --> 00:22:23,173
Sir.
335
00:22:23,173 --> 00:22:26,173
I got my makeup done at 4am this morning and just finished my last...
336
00:22:27,072 --> 00:22:28,713
Why are you yelling?
337
00:22:31,943 --> 00:22:34,882
Okay, fine. I'll do it, okay?
338
00:22:37,483 --> 00:22:40,322
Mark Carney, the Governor of the Bank of England,
339
00:22:40,322 --> 00:22:42,253
claimed that a no-deal Brexit...
340
00:22:42,322 --> 00:22:45,023
could reduce the house prices by one third...
341
00:22:45,092 --> 00:22:48,562
and put England's economy in complete chaos.
342
00:22:48,792 --> 00:22:50,332
That will be the end of today's news.
343
00:23:04,342 --> 00:23:06,683
I'm so hungry that I might die.
344
00:23:06,683 --> 00:23:08,953
Why isn't Tae Bok coming?
345
00:23:11,782 --> 00:23:14,852
I think I'm low on sugar. I'm getting dizzy now.
346
00:23:19,723 --> 00:23:20,832
What took you so long...
347
00:23:22,032 --> 00:23:23,163
Ms. Choi, it's you.
348
00:23:24,733 --> 00:23:27,332
They say, "The moment you clean your yard, a dog suddenly walks through."
349
00:23:28,003 --> 00:23:31,973
Hey, I'm really hungry right now, so I don't have any energy.
350
00:23:31,973 --> 00:23:33,072
Stop trying to start a fight.
351
00:23:33,743 --> 00:23:36,372
Hey, do you think this is your lounge?
352
00:23:36,713 --> 00:23:37,782
I'm sorry.
353
00:23:38,582 --> 00:23:39,943
Don't clean up.
354
00:23:40,082 --> 00:23:42,582
Plus, this place was my designated lounge.
355
00:23:42,713 --> 00:23:45,582
But you got rid of it, so you should've made me another one.
356
00:23:45,852 --> 00:23:48,493
Hey, you're not an idol star.
357
00:23:48,723 --> 00:23:50,822
Even they don't get personal lounges.
358
00:23:51,362 --> 00:23:52,763
They all rest in their vans.
359
00:23:52,763 --> 00:23:54,532
They don't bum around like you do.
360
00:23:55,463 --> 00:23:58,532
Ms. Choi, I'm a lot older than you, so it's not polite...
361
00:23:58,532 --> 00:23:59,963
to say, "bum around".
362
00:24:00,233 --> 00:24:02,532
Then should I say "slack around"?
363
00:24:04,372 --> 00:24:07,273
Yes, go ahead and laugh. I really like making people laugh.
364
00:24:07,673 --> 00:24:09,413
Don't laugh. Whose side are you on?
365
00:24:11,513 --> 00:24:15,382
Hey, Mi Ra. I bought you gimbap.
366
00:24:19,423 --> 00:24:20,483
My gimbap.
367
00:24:21,092 --> 00:24:23,753
- My gosh, you dropped my gimbap. - Oh, right.
368
00:24:24,493 --> 00:24:25,592
- My gosh. - "My gosh."
369
00:24:25,592 --> 00:24:28,062
"My gosh, you dropped my gimbap."
370
00:24:28,463 --> 00:24:30,092
- My goodness. - Who's texting me?
371
00:24:32,332 --> 00:24:33,562
(3,140 dollars: Bellacimong)
372
00:24:33,562 --> 00:24:36,032
Tae Woong, are you crazy?
373
00:24:37,572 --> 00:24:39,403
"Bellacimong"?
374
00:24:40,713 --> 00:24:41,773
It's for a woman.
375
00:24:42,673 --> 00:24:43,713
A woman?
376
00:24:44,282 --> 00:24:45,913
That place sells women's clothes.
377
00:24:47,713 --> 00:24:48,852
He probably bought one for me.
378
00:24:49,382 --> 00:24:50,983
- Are you sure? - Am I sure?
379
00:24:51,622 --> 00:24:53,683
Of course. All he ever cares about is me.
380
00:24:53,683 --> 00:24:56,622
He doesn't even care when a female idol group passes by.
381
00:24:57,193 --> 00:24:58,463
Mo Tae Woong doesn't care?
382
00:24:58,562 --> 00:25:01,562
Why are you calling out my husband's name without my permission?
383
00:25:01,562 --> 00:25:05,362
I knew him way before he became your husband.
384
00:25:05,503 --> 00:25:08,433
Do you know how much he used to follow me around?
385
00:25:09,273 --> 00:25:11,903
He used to tell me that small women like me are his ideal type.
386
00:25:11,903 --> 00:25:13,372
But look at whom he ended up with.
387
00:25:18,142 --> 00:25:19,312
I feel bad for you.
388
00:25:19,542 --> 00:25:21,852
You can't even get surgery to become small.
389
00:25:25,153 --> 00:25:28,552
Hey, don't get stressed out too much and just nip the bud.
390
00:25:29,392 --> 00:25:30,523
How?
391
00:25:31,322 --> 00:25:32,423
Tail him.
392
00:25:32,892 --> 00:25:35,433
What? You're so immature.
393
00:25:35,763 --> 00:25:37,032
I can't do that.
394
00:25:58,153 --> 00:26:01,223
Thank you, but I can't take this money behind Ms. Choi's back.
395
00:26:08,592 --> 00:26:09,663
Eun Byeol.
396
00:26:10,592 --> 00:26:11,733
Where's Eun Byeol?
397
00:26:12,132 --> 00:26:14,673
So Dam took Eun Byeol with her to visit her house.
398
00:26:15,372 --> 00:26:18,473
- When? - It's been about 10 minutes.
399
00:27:21,903 --> 00:27:25,342
Maybe it's because you raise her, but she feels like my granddaughter.
400
00:27:26,243 --> 00:27:28,513
- I'll take her. You must be tired. - Okay.
401
00:27:32,642 --> 00:27:35,112
You said you're here to meet So Dam. You should try calling her.
402
00:27:35,312 --> 00:27:36,812
I called, but she won't pick up.
403
00:27:36,812 --> 00:27:38,052
- She won't pick up? - No.
404
00:27:39,183 --> 00:27:40,282
My gosh.
405
00:27:41,322 --> 00:27:43,122
Goodness, are you sleepy?
406
00:27:43,622 --> 00:27:44,663
My goodness.
407
00:27:45,292 --> 00:27:47,322
- I'll get off here. - Okay.
408
00:27:47,693 --> 00:27:48,963
Please go into the alley, sir.
409
00:27:49,132 --> 00:27:50,763
I'm going to get off here.
410
00:27:50,903 --> 00:27:53,433
I'm not going to leave before I see you go inside your house.
411
00:27:54,302 --> 00:27:56,403
Sir, please enter the alley over there.
412
00:27:56,403 --> 00:27:57,403
Okay.
413
00:28:02,372 --> 00:28:05,342
This place seems different in the afternoon.
414
00:28:07,013 --> 00:28:10,753
Why do you even care whether I get beaten up by your sister or not?
415
00:28:11,352 --> 00:28:13,453
I'm not being like this because I'm worried about you.
416
00:28:14,392 --> 00:28:15,423
What?
417
00:28:15,423 --> 00:28:17,993
I'm being like this because I'm worried about my sister.
418
00:28:19,763 --> 00:28:21,132
I don't want her to go through trouble...
419
00:28:21,132 --> 00:28:24,332
by messing with the wrong person who's been through so much.
420
00:28:25,532 --> 00:28:27,532
My sister grew up in a very sheltered environment,
421
00:28:27,602 --> 00:28:29,203
so she doesn't know how harsh the world can be.
422
00:28:30,473 --> 00:28:32,542
So she learned martial arts in that sheltered environment of hers?
423
00:28:32,802 --> 00:28:34,243
Sure, let's just say you're right.
424
00:28:35,612 --> 00:28:37,882
Sir, can you please stop the car over there?
425
00:28:38,082 --> 00:28:39,082
Okay.
426
00:28:42,513 --> 00:28:44,683
I'm not going to pay for the cab fare.
427
00:28:45,923 --> 00:28:48,892
And don't get off the car. Take this straight home.
428
00:28:48,892 --> 00:28:51,822
Once I see you go home, I'll leave even if you tell me not to.
429
00:28:51,822 --> 00:28:54,532
If you follow me outside, I'm going to scream,
430
00:28:55,062 --> 00:28:57,763
- saying you're a sexual molester. - A sexual molester?
431
00:28:58,032 --> 00:29:00,663
- Do you think I won't do it? - I think you'll do it.
432
00:29:01,602 --> 00:29:03,872
Instead, you better go straight home.
433
00:29:23,822 --> 00:29:26,493
Why did he come to this kind of neighborhood?
434
00:29:31,503 --> 00:29:32,562
Where did he go?
435
00:29:47,582 --> 00:29:48,713
Hey, wait.
436
00:29:51,483 --> 00:29:52,483
My gosh.
437
00:29:52,483 --> 00:29:54,193
- Hey. - Hello.
438
00:29:54,822 --> 00:29:57,023
Did So Dam come home?
439
00:29:57,023 --> 00:29:58,493
Yes, I think so.
440
00:29:59,423 --> 00:30:01,233
- Should I call her for you? - No, it's okay.
441
00:30:01,792 --> 00:30:04,132
Can we talk for a moment?
442
00:30:04,532 --> 00:30:05,562
Pardon?
443
00:30:07,403 --> 00:30:08,473
Here.
444
00:30:09,532 --> 00:30:12,072
- What's this? - You can ask So Dam.
445
00:30:12,273 --> 00:30:13,602
Take it first.
446
00:30:13,602 --> 00:30:16,642
No, wait. I don't know what's going on,
447
00:30:16,642 --> 00:30:19,082
but I'll call So Dam for you, so you can talk about it with her.
448
00:30:19,312 --> 00:30:20,542
I just want to help.
449
00:30:20,913 --> 00:30:23,082
So tell So Dam I gave this to you, and just take it.
450
00:30:23,082 --> 00:30:25,082
What? No, wait.
451
00:30:25,082 --> 00:30:26,153
Tae Woong!
452
00:30:54,101 --> 00:30:56,812
(Gangnam Scandal)
453
00:30:56,983 --> 00:30:58,753
The surgery fee she paid for last time...
454
00:30:58,753 --> 00:31:00,153
I already paid everything back.
455
00:31:00,153 --> 00:31:01,493
You slept with So Dam, didn't you?
456
00:31:01,493 --> 00:31:03,092
- Ms. Choi. - It's time...
457
00:31:03,092 --> 00:31:04,292
for you to leave my house.
458
00:31:04,292 --> 00:31:05,993
You know you can't do this to me.
459
00:31:05,993 --> 00:31:08,163
You incited all those people and made a mess of the company?
460
00:31:08,163 --> 00:31:11,003
I want you to bring me the export deal with Ontario right now.
461
00:31:11,003 --> 00:31:13,802
Doesn't it make you feel sick to listen to all those fools talk?
462
00:31:13,802 --> 00:31:15,703
Is our company going to get merged?
463
00:31:15,703 --> 00:31:17,403
Does that mean Jin Bok's going to go bankrupt?
34424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.