Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,930 --> 00:00:05,930
So Yu.
2
00:00:06,900 --> 00:00:08,600
About the lie we told Seo Jun...
3
00:00:09,469 --> 00:00:10,469
How about...
4
00:00:11,910 --> 00:00:13,170
we make that come true?
5
00:00:15,940 --> 00:00:17,009
Se Hyun.
6
00:00:26,690 --> 00:00:27,849
What happened?
7
00:00:29,489 --> 00:00:30,590
Are you okay?
8
00:00:34,690 --> 00:00:35,760
Where are you going?
9
00:00:35,760 --> 00:00:36,760
Seo Jun.
10
00:00:39,129 --> 00:00:40,400
What's wrong with him?
11
00:00:41,169 --> 00:00:42,270
You should go after him.
12
00:00:43,970 --> 00:00:45,069
Let's talk about this again.
13
00:00:45,510 --> 00:00:47,209
Okay, you should go.
14
00:00:47,209 --> 00:00:48,840
- Okay, I'll call. - Okay.
15
00:00:54,550 --> 00:00:57,650
Hey, wait. Where were you?
16
00:00:59,590 --> 00:01:00,690
Come here.
17
00:01:06,129 --> 00:01:09,200
Here, take this. It's 5,000 dollars.
18
00:01:10,000 --> 00:01:11,560
5,000 dollars?
19
00:01:11,970 --> 00:01:14,170
My husband told me to give you the advance.
20
00:01:14,429 --> 00:01:15,500
Really?
21
00:01:16,440 --> 00:01:18,339
Is it really okay for me to take this money?
22
00:01:18,339 --> 00:01:22,539
Yes, you can take your time to pay us back, so don't feel pressured.
23
00:01:23,739 --> 00:01:24,940
Your husband really said that?
24
00:01:25,479 --> 00:01:26,479
Yes.
25
00:01:31,119 --> 00:01:35,789
Thank you so much, ma'am. I'll really pay you back.
26
00:01:36,360 --> 00:01:37,420
- I promise. - Okay.
27
00:01:45,330 --> 00:01:47,099
Hey, will you say something?
28
00:01:48,399 --> 00:01:49,399
Seo Jun.
29
00:01:50,970 --> 00:01:52,369
You should've told me.
30
00:01:54,770 --> 00:01:56,509
I hadn't even told her about my feelings yet,
31
00:01:56,910 --> 00:01:58,039
so it felt a bit awkward.
32
00:02:00,050 --> 00:02:03,920
You could've told me that you like her even though you're not dating.
33
00:02:04,679 --> 00:02:06,790
- Then... - Then?
34
00:02:07,989 --> 00:02:09,689
Then I wouldn't have been so malicious to her.
35
00:02:10,989 --> 00:02:12,159
She'll understand.
36
00:02:13,059 --> 00:02:15,630
She feels sorry about having lied to you.
37
00:02:35,550 --> 00:02:36,580
Hey.
38
00:02:39,749 --> 00:02:40,950
What are you doing?
39
00:02:41,719 --> 00:02:43,290
That was a way of celebrating you.
40
00:02:44,189 --> 00:02:45,890
Gosh, you punk.
41
00:02:45,890 --> 00:02:47,959
We're all good now, right?
42
00:02:47,959 --> 00:02:49,100
Yes, okay.
43
00:03:10,380 --> 00:03:11,520
What's wrong?
44
00:03:11,520 --> 00:03:13,420
What? What is it?
45
00:03:13,619 --> 00:03:16,059
You don't even care about me. Stop acting like you're curious.
46
00:03:17,489 --> 00:03:19,230
(My favorite menu, Spicy noodles, The taste of homemade food)
47
00:03:19,230 --> 00:03:20,459
(Likes: 3,000)
48
00:03:20,459 --> 00:03:21,860
Did you seriously get 3,000 likes?
49
00:03:22,260 --> 00:03:25,330
You got 300 likes, honey.
50
00:03:25,330 --> 00:03:28,230
It's not 300. It's 3,000.
51
00:03:31,270 --> 00:03:32,640
Let me see.
52
00:03:34,170 --> 00:03:36,779
But where is this place?
53
00:03:36,880 --> 00:03:39,749
It looks like someone's house.
54
00:03:40,050 --> 00:03:42,619
- It is someone's house. - Whose house?
55
00:03:44,279 --> 00:03:45,380
So Dam's place.
56
00:03:46,649 --> 00:03:49,260
Tae Woong, you went to her place?
57
00:03:49,260 --> 00:03:51,489
I gave her a ride because I didn't want Eun Byeol to get a cold.
58
00:03:51,489 --> 00:03:53,230
Then you should've come straight home after you dropped her off.
59
00:03:53,230 --> 00:03:55,130
Why did you go inside and have spicy noodles?
60
00:03:55,130 --> 00:03:56,730
What's the big deal about that? Why are you so angry?
61
00:03:56,860 --> 00:03:59,529
You shouldn't be going there.
62
00:03:59,899 --> 00:04:01,869
What's wrong with going over to my nanny's house?
63
00:04:02,469 --> 00:04:04,140
Do you know how worried I was...
64
00:04:04,140 --> 00:04:06,640
that Seo Jun might get involved with So Yu?
65
00:04:06,770 --> 00:04:09,040
Why would So Dam's sister get involved with Seo Jun?
66
00:04:09,580 --> 00:04:12,709
Do you think men and women care about each other's backgrounds?
67
00:04:12,709 --> 00:04:15,520
Everything's over if they fall in love.
68
00:04:16,080 --> 00:04:18,820
But So Dam's sister's already dating someone.
69
00:04:19,390 --> 00:04:21,820
- How do you know that? - I saw him.
70
00:04:22,459 --> 00:04:24,289
He seemed really passionate about her.
71
00:04:24,919 --> 00:04:25,959
Really?
72
00:04:27,089 --> 00:04:28,630
You'll be surprised once you find out who it is.
73
00:04:29,659 --> 00:04:30,830
Do I know him?
74
00:04:31,029 --> 00:04:33,799
Yes, you know him very well.
75
00:04:33,930 --> 00:04:35,539
Is he a celebrity in our company?
76
00:04:35,899 --> 00:04:37,099
It's more shocking than that.
77
00:04:37,539 --> 00:04:39,409
Who is it? Tell me.
78
00:04:42,140 --> 00:04:45,010
- Hong Se Hyun. - Are you serious?
79
00:04:47,010 --> 00:04:48,979
- Really? - Why are you so happy?
80
00:04:48,979 --> 00:04:51,020
- My gosh, what's the fuss? - Let's go.
81
00:04:51,020 --> 00:04:53,390
Do you feel good?
82
00:04:54,390 --> 00:04:55,820
Let's go take a bath.
83
00:04:56,589 --> 00:04:58,959
Is your sister really dating Se Hyun?
84
00:04:59,190 --> 00:05:00,330
Who told you that?
85
00:05:01,190 --> 00:05:02,229
Sorry.
86
00:05:02,430 --> 00:05:04,130
- Is it true or not? - It's not true.
87
00:05:04,359 --> 00:05:07,500
Don't lie to me. I heard he seemed really passionate about her.
88
00:05:08,399 --> 00:05:09,870
Hello, Eun Byeol.
89
00:05:09,870 --> 00:05:11,669
It's me, your dad.
90
00:05:11,669 --> 00:05:14,969
Are you sure your sister and Se Hyun aren't dating?
91
00:05:15,539 --> 00:05:17,409
You never know what might happen between a man and a woman.
92
00:05:17,409 --> 00:05:19,180
I guess they are dating.
93
00:05:19,279 --> 00:05:21,750
Knowing your personality, you should've thrown a fit...
94
00:05:21,750 --> 00:05:24,549
telling us not to jump to conclusions.
95
00:05:24,680 --> 00:05:28,419
You wouldn't have calmly said what you just said.
96
00:05:29,789 --> 00:05:31,020
Does Ms. Hong know?
97
00:05:31,560 --> 00:05:34,029
- I'm sure she doesn't know. - Be quiet. What do you know?
98
00:05:34,289 --> 00:05:36,729
If she knew, she wouldn't have stayed quiet.
99
00:05:36,729 --> 00:05:38,599
She would've done something to make them break up.
100
00:05:39,570 --> 00:05:42,000
Your brain functions so well when it comes to stuff like this.
101
00:05:44,399 --> 00:05:47,469
She'll go nuts once she finds out.
102
00:05:51,580 --> 00:05:53,180
Eun Byeol.
103
00:05:57,120 --> 00:05:59,849
Hey, So Dam. I was just about to call you.
104
00:06:00,049 --> 00:06:01,990
Why? Is there something wrong with Mom?
105
00:06:02,390 --> 00:06:03,620
I got money for her treatment.
106
00:06:04,490 --> 00:06:05,630
Where?
107
00:06:05,630 --> 00:06:08,789
The restaurant owner gave me a 5,000-dollar advance.
108
00:06:09,260 --> 00:06:10,560
She gave you that much?
109
00:06:11,260 --> 00:06:13,599
That will take care of the first treatment and hospitalization fee.
110
00:06:13,599 --> 00:06:14,599
Yes.
111
00:06:15,870 --> 00:06:18,570
I'm also looking for a job at a convenience store.
112
00:06:19,070 --> 00:06:20,510
So I'm sure things will work out.
113
00:06:20,709 --> 00:06:22,109
You're going to do another part-time job?
114
00:06:22,880 --> 00:06:24,380
When are you going to sleep?
115
00:06:24,380 --> 00:06:26,209
I doze off whenever I have time at the dry sauna.
116
00:06:27,080 --> 00:06:29,580
I get really good naps because it's so warm there.
117
00:06:29,580 --> 00:06:32,320
It's a lot better than sleeping at home.
118
00:06:32,589 --> 00:06:35,250
Stop talking nonsense.
119
00:06:35,419 --> 00:06:38,459
"Stop talking nonsense." Don't talk that way to your sister.
120
00:06:39,260 --> 00:06:41,089
By the way, why did you call?
121
00:06:42,399 --> 00:06:43,700
I called to ask if you have any news for me.
122
00:06:43,700 --> 00:06:45,130
I mean, regarding you, not Mom.
123
00:06:46,000 --> 00:06:48,830
The fact that I got money for Mom's treatment is big news.
124
00:06:49,940 --> 00:06:51,839
I'm going to go to the hospital later and make a reservation.
125
00:06:51,969 --> 00:06:53,709
Can't you just call?
126
00:06:54,140 --> 00:06:56,180
I want to meet the doctor in person because I have some questions.
127
00:06:56,180 --> 00:06:57,339
Then let's go together.
128
00:06:58,010 --> 00:06:59,049
Sure.
129
00:07:04,279 --> 00:07:05,349
Se Hyun.
130
00:07:07,020 --> 00:07:08,219
I thought you were sleeping.
131
00:07:10,620 --> 00:07:11,620
Here.
132
00:07:13,560 --> 00:07:16,500
I know I should give it to the chairman myself.
133
00:07:17,029 --> 00:07:19,229
But I don't want to go back there.
134
00:07:19,229 --> 00:07:22,440
But the company meant everything to you.
135
00:07:22,440 --> 00:07:26,070
That's also what I thought, but it was an unrequited love.
136
00:07:26,409 --> 00:07:27,740
I should give up on it now.
137
00:07:28,570 --> 00:07:29,640
You should go to work.
138
00:07:30,909 --> 00:07:31,909
Okay.
139
00:07:53,729 --> 00:07:56,570
The person who just walked by... Was it Choi Jin Bok?
140
00:07:56,570 --> 00:07:57,770
Yes.
141
00:07:57,770 --> 00:07:59,570
Why? Can't you see that well?
142
00:08:00,770 --> 00:08:03,909
On the outside, your eyes sparkle brightly like morning dew.
143
00:08:03,909 --> 00:08:06,109
But my goodness, I can't believe you have presbyopia already.
144
00:08:06,909 --> 00:08:08,450
Hey, Tae Bok.
145
00:08:08,680 --> 00:08:11,520
A manager should know how to be quick-witted.
146
00:08:11,520 --> 00:08:14,149
Okay, Mi Ri. You don't have presbyopia.
147
00:08:15,219 --> 00:08:16,390
I can't stand this.
148
00:08:17,060 --> 00:08:19,529
How could he just pass me by like I don't even exist?
149
00:08:19,529 --> 00:08:20,930
I don't care if he's the chairman.
150
00:08:21,529 --> 00:08:24,299
When we were alone, he even told me that he thinks my toes look pretty.
151
00:08:24,299 --> 00:08:26,099
My gosh, Mi Ri.
152
00:08:27,630 --> 00:08:30,270
It's too early in the morning for that kind of information.
153
00:08:30,270 --> 00:08:33,069
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
154
00:08:33,069 --> 00:08:34,939
This is all because of Hong Baek Hee.
155
00:08:34,939 --> 00:08:38,809
He's totally out of it because she suddenly disappeared.
156
00:08:43,980 --> 00:08:45,819
What in the world are you doing?
157
00:08:46,720 --> 00:08:50,020
Are you guys dumb? You're getting paid every month...
158
00:08:50,020 --> 00:08:52,460
just to lose the deal we've been working on for 10 years?
159
00:08:54,789 --> 00:08:57,029
They started making unreasonable demands.
160
00:08:57,029 --> 00:08:59,500
They've been doing that for the past 10 years.
161
00:09:00,169 --> 00:09:02,100
And resolving that issue is what shows that you're competent.
162
00:09:06,039 --> 00:09:07,370
Tell Mr. Hong to come to my office.
163
00:09:07,870 --> 00:09:09,380
He's already here.
164
00:09:09,909 --> 00:09:11,640
Then why aren't you letting him in?
165
00:09:18,779 --> 00:09:20,549
How did it go? Did you find your mom?
166
00:09:21,390 --> 00:09:22,419
Yes.
167
00:09:22,419 --> 00:09:24,819
Then you should've brought her with you. Why did you come alone?
168
00:09:27,390 --> 00:09:29,460
She said she's sorry for not being able to give this to you...
169
00:09:30,399 --> 00:09:31,730
in person.
170
00:09:42,169 --> 00:09:45,850
Ms. Hong has done so much for our company.
171
00:09:46,079 --> 00:09:47,250
What a pity.
172
00:09:47,750 --> 00:09:50,679
I'll make sure she gets a huge pension...
173
00:09:53,590 --> 00:09:55,890
- Go bring her back. - Father.
174
00:09:56,159 --> 00:09:58,319
Get on your knees or risk your life if you have to.
175
00:09:59,260 --> 00:10:00,689
Do whatever you can to bring her back.
176
00:10:00,789 --> 00:10:02,659
Otherwise, don't even think about coming back to work.
177
00:10:02,929 --> 00:10:05,029
- Father. - Didn't you hear me? Go!
178
00:10:06,029 --> 00:10:07,100
Okay.
179
00:10:11,100 --> 00:10:14,740
What did your mom say as she gave you the resignation letter?
180
00:10:15,270 --> 00:10:18,079
She told me that she should give up on her unrequited love.
181
00:10:18,340 --> 00:10:19,449
My goodness.
182
00:10:20,610 --> 00:10:22,110
I must've been nuts.
183
00:10:23,350 --> 00:10:25,949
I can't believe I lost my mind only after seeing that photo.
184
00:10:26,350 --> 00:10:27,490
My gosh, Ms. Hong.
185
00:10:28,149 --> 00:10:30,289
Ms. Hong.
186
00:10:34,760 --> 00:10:35,899
My gosh.
187
00:10:36,630 --> 00:10:39,159
(Mi Ri)
188
00:10:43,000 --> 00:10:44,970
My gosh.
189
00:10:47,510 --> 00:10:48,939
I'm burning inside.
190
00:10:58,850 --> 00:11:01,250
We made a reservation for our mom's first treatment.
191
00:11:01,250 --> 00:11:02,319
Oh, okay.
192
00:11:02,720 --> 00:11:05,120
How long do we need to wait to see the results?
193
00:11:05,520 --> 00:11:07,829
She needs to get a checkup every week...
194
00:11:07,929 --> 00:11:10,059
for a month and see how she improves.
195
00:11:10,899 --> 00:11:13,630
But can she stay at home and receive outpatient treatment?
196
00:11:13,829 --> 00:11:16,399
I heard some hospitals require hospitalization.
197
00:11:16,600 --> 00:11:17,899
I'm pretty sure she can stay at home.
198
00:11:18,069 --> 00:11:19,340
If the results are promising,
199
00:11:19,340 --> 00:11:21,939
should she get her second treatment right away?
200
00:11:21,939 --> 00:11:22,980
Yes.
201
00:11:23,539 --> 00:11:27,750
The thing is, we only have enough money for her first treatment.
202
00:11:28,409 --> 00:11:31,149
But we still want her to get started with her treatment...
203
00:11:31,579 --> 00:11:33,250
before she becomes any weaker.
204
00:11:33,789 --> 00:11:37,460
It'd be a waste to stop the treatment in the middle.
205
00:11:37,819 --> 00:11:38,819
So I advise you to begin...
206
00:11:38,819 --> 00:11:42,929
once you have enough money for 3 to 4 treatments.
207
00:11:43,659 --> 00:11:45,899
3 to 4 treatments means...
208
00:11:53,640 --> 00:11:55,470
Chae Young, what are you doing here at this hour?
209
00:11:55,470 --> 00:11:57,779
The morning shoot got canceled, so I dropped by.
210
00:11:58,110 --> 00:11:59,350
Mom.
211
00:11:59,710 --> 00:12:00,809
She's sleeping.
212
00:12:01,079 --> 00:12:03,120
She barely managed to eat something,
213
00:12:03,120 --> 00:12:05,020
but I guess she was tired because she went inside for a nap.
214
00:12:06,590 --> 00:12:07,649
Move over.
215
00:12:07,649 --> 00:12:10,460
I'm almost done. You guys didn't eat yet, did you?
216
00:12:10,460 --> 00:12:12,159
There's still some kimchi stew left. I'll heat it up for you.
217
00:12:12,990 --> 00:12:15,260
No, it's okay. We can't eat right now.
218
00:12:16,559 --> 00:12:19,029
Did something go wrong with the hospital reservation?
219
00:12:22,470 --> 00:12:23,600
What is it?
220
00:12:23,799 --> 00:12:26,370
Apparently, we need at least 20,000 dollars.
221
00:12:26,370 --> 00:12:27,470
20,000 dollars?
222
00:12:28,439 --> 00:12:30,279
- Be quiet. - I thought it was 5,000 dollars.
223
00:12:30,279 --> 00:12:32,610
In order to receive consecutive treatments,
224
00:12:32,610 --> 00:12:34,750
we need money saved up to pay for at least 3 to 4 treatments.
225
00:12:35,649 --> 00:12:37,980
Why is it so expensive?
226
00:12:38,250 --> 00:12:41,120
Do poor people have to just die then?
227
00:12:41,449 --> 00:12:42,520
Be quiet.
228
00:12:43,659 --> 00:12:46,730
Can't you ask Ms. Choi for a favor?
229
00:12:46,929 --> 00:12:48,460
You even take care of her baby.
230
00:12:49,059 --> 00:12:50,399
Isn't there a way?
231
00:12:51,399 --> 00:12:54,069
We're not even done paying her back for the money she lent us last time.
232
00:12:54,069 --> 00:12:55,329
We can't borrow money from her again.
233
00:12:55,329 --> 00:13:00,740
But to her, 10,000 dollars is just the cost of one of her handbags.
234
00:13:01,340 --> 00:13:02,909
You should at least try and ask.
235
00:13:07,049 --> 00:13:08,409
Why are you asking me?
236
00:13:08,649 --> 00:13:11,079
You're the one who gave orders to take that photo.
237
00:13:11,679 --> 00:13:13,590
But you're close with Ms. Hong.
238
00:13:13,590 --> 00:13:16,289
Me? I'm not close with her.
239
00:13:16,559 --> 00:13:18,789
If we fail to bring her back,
240
00:13:19,090 --> 00:13:21,730
Father will punish both you and me.
241
00:13:21,890 --> 00:13:24,429
Did my dad say that? Did he say he's going to fire me?
242
00:13:24,960 --> 00:13:27,169
"You" is singular.
243
00:13:27,500 --> 00:13:29,699
"You guys" is plural.
244
00:13:29,899 --> 00:13:33,539
He definitely said, "I will not go easy on you guys!"
245
00:13:33,539 --> 00:13:36,110
And by "you guys", he means you and me.
246
00:13:36,740 --> 00:13:37,980
But I'm his daughter.
247
00:13:38,439 --> 00:13:40,710
If you manage to succeed in convincing Ms. Hong,
248
00:13:40,710 --> 00:13:43,149
you'll end up becoming Joan d'Arc.
249
00:13:43,720 --> 00:13:44,819
Joan d'Arc?
250
00:13:44,819 --> 00:13:47,350
The heroine that saved LX Group from its crisis.
251
00:13:47,350 --> 00:13:48,620
Joan d'Arc.
252
00:13:49,220 --> 00:13:50,419
A heroine?
253
00:13:51,490 --> 00:13:53,659
But doesn't she get executed later on?
254
00:13:53,829 --> 00:13:56,659
Seo Hyung, we're on the same boat now.
255
00:13:57,600 --> 00:13:58,630
Joan d'Arc.
256
00:14:10,179 --> 00:14:11,579
Why are you buying so much?
257
00:14:12,010 --> 00:14:13,350
Because I'm working from home.
258
00:14:14,510 --> 00:14:15,779
You're working from home?
259
00:14:16,350 --> 00:14:19,449
I should take care of everything I can at home.
260
00:14:20,850 --> 00:14:23,390
Living a comfortable life isn't anything grand.
261
00:14:23,390 --> 00:14:25,620
Shopping at a mart thinking about what to feed your family...
262
00:14:26,020 --> 00:14:28,429
is what you call a comfortable life.
263
00:14:30,159 --> 00:14:33,669
Let's go now. It's going to be a long day today.
264
00:14:36,640 --> 00:14:38,600
Hey, I'm Choi Seo Hyung.
265
00:14:39,840 --> 00:14:41,140
Can't you hear me?
266
00:14:41,340 --> 00:14:43,740
I'm saying I'm Choi Seo Hyung because that's my name.
267
00:14:43,740 --> 00:14:45,409
But if you keep asking me who I am,
268
00:14:45,439 --> 00:14:46,809
what am I supposed to tell you?
269
00:14:46,809 --> 00:14:48,949
- Give me that, and you can go. - I'm Choi Seo Hyung.
270
00:14:48,949 --> 00:14:50,750
- Okay, ma'am. - I'm Choi Seo Hyung.
271
00:14:53,090 --> 00:14:54,620
You are unbelievable.
272
00:14:54,750 --> 00:14:58,159
I'm Choi Seo Hyung, the CEO of LX Entertainment.
273
00:15:03,260 --> 00:15:06,270
Are you ignoring me now that you quit working at LX Group?
274
00:15:08,169 --> 00:15:09,740
I'm just so honored.
275
00:15:10,140 --> 00:15:11,199
Honored?
276
00:15:11,370 --> 00:15:14,669
What brings the great Choi Seo Hyung all the way to my place?
277
00:15:16,539 --> 00:15:17,710
What's this?
278
00:15:18,140 --> 00:15:21,710
My goodness, you shopped to make a nice meal for yourself...
279
00:15:21,710 --> 00:15:22,949
when my dad's practically dying?
280
00:15:26,289 --> 00:15:28,789
I'm going to make whole chicken soup with scored rice. You can have some.
281
00:15:29,419 --> 00:15:32,460
I can even eat 10 servings if you agree to come back to work.
282
00:15:38,659 --> 00:15:42,069
I thought about making Yoon Tae get on his knees before you.
283
00:15:42,370 --> 00:15:45,039
But he's still the CEO of LX Apparel.
284
00:15:45,100 --> 00:15:47,439
So I couldn't go that far.
285
00:15:47,809 --> 00:15:49,270
Let's just say he did get on his knees.
286
00:15:49,470 --> 00:15:52,240
The three of us should hold hands and cooperate again.
287
00:15:54,549 --> 00:15:56,649
Should we go have some brunch?
288
00:15:56,649 --> 00:15:58,079
I'll make a reservation.
289
00:15:58,350 --> 00:16:01,850
You normally need to make a reservation a month before...
290
00:16:02,689 --> 00:16:04,960
Yoon Tae will do a good job.
291
00:16:04,960 --> 00:16:06,590
He has a global mindset.
292
00:16:06,590 --> 00:16:08,590
And he's good with handling crises.
293
00:16:08,590 --> 00:16:09,929
What are you talking about?
294
00:16:10,100 --> 00:16:11,929
Gosh, don't even get me started.
295
00:16:12,130 --> 00:16:14,199
He lost a 50-million-dollar deal,
296
00:16:14,199 --> 00:16:15,929
so the company's in a mess right now.
297
00:16:16,740 --> 00:16:19,240
- The Ontario export deal? - Yes.
298
00:16:19,710 --> 00:16:22,669
How could he lose the deal we've been working on for 10 years?
299
00:16:22,669 --> 00:16:23,809
I don't know.
300
00:16:24,409 --> 00:16:27,309
- That's absurd. - See?
301
00:16:27,309 --> 00:16:28,380
You're so worried about the company...
302
00:16:28,380 --> 00:16:30,750
that your dark circles have come down all the way to your chin.
303
00:16:31,649 --> 00:16:34,649
I just can't believe we lost it after having worked so hard on it.
304
00:16:36,149 --> 00:16:39,220
Stop being so stubborn and come back to work.
305
00:16:40,929 --> 00:16:46,130
I'll tell your dad that you really tried your best to convince me.
306
00:16:46,130 --> 00:16:49,529
My gosh, do you think I'm being like this because of Dad?
307
00:16:49,799 --> 00:16:52,270
Don't you know how much I care about you?
308
00:16:52,399 --> 00:16:54,669
I always thought of you as my family.
309
00:16:55,069 --> 00:16:58,039
- I know. - My gosh, you don't believe me.
310
00:17:00,049 --> 00:17:04,020
Do you know how upset I was when I heard the news about Se Hyun?
311
00:17:04,480 --> 00:17:07,490
It's as if somebody else took all the credit for someone else's work.
312
00:17:08,520 --> 00:17:10,119
What news about Se Hyun?
313
00:17:12,420 --> 00:17:13,430
Se Hyun.
314
00:17:14,359 --> 00:17:17,359
I wanted to come the moment I woke up, but I figured you'd be sleeping.
315
00:17:18,859 --> 00:17:20,869
Are you allowed to be outside your office during working hours?
316
00:17:20,869 --> 00:17:23,039
I can still have lunch with my girlfriend.
317
00:17:25,670 --> 00:17:27,609
I'm hungry. Let's go eat something nice.
318
00:17:31,980 --> 00:17:34,010
My gosh, you're not shocked.
319
00:17:34,010 --> 00:17:36,010
They've known each other ever since they were young.
320
00:17:36,980 --> 00:17:38,980
You shouldn't have your guard down like this.
321
00:17:39,150 --> 00:17:41,650
Tae Woong is really quick-witted when it comes to stuff like this.
322
00:17:41,950 --> 00:17:44,859
Apparently, So Yu and Se Hyun seemed madly in love,
323
00:17:45,420 --> 00:17:48,359
and her mom's already acting like she's a mother-in-law.
324
00:17:48,529 --> 00:17:51,059
I just want him to meet someone he likes and live a happy life.
325
00:17:51,059 --> 00:17:52,400
I don't ask for more.
326
00:17:52,700 --> 00:17:53,900
Do you really mean that?
327
00:17:54,270 --> 00:17:57,200
If I disapprove, it'll only cause trouble between me and my son.
328
00:17:57,339 --> 00:17:59,200
They say, "No parent can win a fight against their children."
329
00:18:00,270 --> 00:18:01,809
You're a lot more laid back about it than I had expected.
330
00:18:17,260 --> 00:18:19,619
- Se Hyun. - Yes, I'm listening.
331
00:18:21,160 --> 00:18:22,559
I like you too.
332
00:18:27,129 --> 00:18:30,369
So Yu, how could you say that so confidently like that?
333
00:18:32,569 --> 00:18:36,710
I liked you ever since I first saw you.
334
00:19:03,639 --> 00:19:04,799
You're...
335
00:19:06,139 --> 00:19:08,639
the first person I've ever liked, and up until now,
336
00:19:10,210 --> 00:19:12,079
there hasn't been anyone else.
337
00:19:17,049 --> 00:19:19,520
What are you trying to say?
338
00:19:20,920 --> 00:19:22,020
But...
339
00:19:23,059 --> 00:19:26,059
99 percent of my interest is focused on my mom and So Dam.
340
00:19:26,930 --> 00:19:30,700
I'm always worried that they might get sick...
341
00:19:32,099 --> 00:19:33,799
or get looked down on somewhere.
342
00:19:36,029 --> 00:19:38,139
I thought about what you said to me.
343
00:19:40,210 --> 00:19:43,779
But if you date someone like me, you'll only end up becoming unhappy.
344
00:19:45,639 --> 00:19:46,980
Give me that one percent.
345
00:19:48,650 --> 00:19:51,950
I'll fill up the remaining 99 percent.
346
00:19:57,020 --> 00:19:58,960
Gosh, you're good.
347
00:20:00,129 --> 00:20:03,359
Yes, I know. So stop fighting it and just give in.
348
00:20:05,000 --> 00:20:06,670
You should've waited five more years.
349
00:20:08,000 --> 00:20:09,069
What?
350
00:20:09,329 --> 00:20:11,299
Then Mom would be healthier,
351
00:20:11,440 --> 00:20:13,170
and So Dam would've gotten married.
352
00:20:14,470 --> 00:20:17,940
And I would've bragged about what you just said to Chae Young.
353
00:20:19,579 --> 00:20:20,609
So Yu.
354
00:20:23,010 --> 00:20:25,879
I can't date you right now. My hands are full.
355
00:20:26,450 --> 00:20:27,520
Don't draw a line.
356
00:20:27,789 --> 00:20:30,319
Don't cross the line, Se Hyun.
357
00:20:50,210 --> 00:20:52,339
(Ji Yoon)
358
00:20:52,710 --> 00:20:54,250
I should switch to this place.
359
00:20:54,510 --> 00:20:56,920
They're a lot more meticulous than where I usually go to.
360
00:20:57,079 --> 00:20:58,150
Yes, you should.
361
00:20:59,079 --> 00:21:01,819
I'm sorry I wasn't able to help out that much yesterday.
362
00:21:01,819 --> 00:21:02,990
Don't say that.
363
00:21:03,420 --> 00:21:06,220
You just need to invite me over for dinner sometimes.
364
00:21:07,260 --> 00:21:09,930
Seo Hyung's not that quick-witted.
365
00:21:10,299 --> 00:21:11,930
- You should understand her. - Okay.
366
00:21:13,099 --> 00:21:14,129
Just a second.
367
00:21:19,069 --> 00:21:20,139
Hello, Ms. Hong.
368
00:21:21,670 --> 00:21:24,740
I'm sorry I didn't call after the chaos that happened at the airport.
369
00:21:25,079 --> 00:21:26,480
No, it's okay.
370
00:21:26,809 --> 00:21:28,710
I should've called you first.
371
00:21:29,180 --> 00:21:31,319
Do you have plans for dinner?
372
00:21:31,520 --> 00:21:33,650
No. Why?
373
00:21:33,789 --> 00:21:35,650
Se Hyun seemed exhausted these days,
374
00:21:35,650 --> 00:21:37,660
so I was thinking about making whole chicken soup with scored rice.
375
00:21:37,660 --> 00:21:40,160
You also like that dish, so I thought of asking you to come.
376
00:21:40,389 --> 00:21:42,789
- Would you like to join us? - Sure, I'll join.
377
00:21:42,990 --> 00:21:44,660
Okay, I'll see you later.
378
00:21:49,970 --> 00:21:51,069
Ms. Hong?
379
00:21:51,900 --> 00:21:54,339
Did you often eat dinner at her place?
380
00:21:54,440 --> 00:21:56,639
Not often, but sometimes.
381
00:21:57,240 --> 00:21:59,210
She cares for me so much like she's my own mother.
382
00:21:59,680 --> 00:22:01,710
She's not someone who would do that for no reason.
383
00:22:02,210 --> 00:22:03,250
What?
384
00:22:03,779 --> 00:22:07,650
What do you think about asking Seo Jun to join you?
385
00:22:07,650 --> 00:22:08,819
Seo Jun?
386
00:22:10,789 --> 00:22:13,389
We're no longer kids anymore. He'll probably refuse.
387
00:22:13,690 --> 00:22:15,190
That's why we need to make him come.
388
00:22:15,589 --> 00:22:18,299
We need to make a request that he can't decline.
389
00:22:26,369 --> 00:22:28,539
I thought we were going to have lunch. What is this place?
390
00:22:33,510 --> 00:22:36,210
- Here. - "Director of Strategic Planning"?
391
00:22:37,049 --> 00:22:39,720
What do you think? Do you like it?
392
00:22:40,089 --> 00:22:42,250
- What is it responsible for? - It's just a position...
393
00:22:43,089 --> 00:22:47,490
where you make strategies on how to manage the company.
394
00:22:47,490 --> 00:22:50,099
- And you want me to do that? - Then who else?
395
00:22:50,260 --> 00:22:52,960
There's Seo Hyung, Yoon Tae, Se Hyun,
396
00:22:53,299 --> 00:22:54,500
and there's you too.
397
00:22:54,900 --> 00:22:57,970
I'm too old now.
398
00:22:57,970 --> 00:22:59,369
You're not old.
399
00:22:59,970 --> 00:23:02,710
My gosh, look at your biceps and triceps.
400
00:23:05,240 --> 00:23:07,410
- You might live longer than me. - Don't say that.
401
00:23:09,549 --> 00:23:11,680
I'm trying to make a six pack as well.
402
00:23:15,789 --> 00:23:17,289
- It's a one pack. - What?
403
00:23:17,589 --> 00:23:18,819
It feels like an ice jelly pack.
404
00:23:19,319 --> 00:23:21,660
That's because I'm not flexing.
405
00:23:23,359 --> 00:23:24,430
Feel it again.
406
00:23:25,900 --> 00:23:27,099
Flex harder.
407
00:23:27,529 --> 00:23:29,099
Hurry up. I'm tired.
408
00:23:31,170 --> 00:23:32,839
- Let's eat first. - Okay.
409
00:23:44,020 --> 00:23:46,319
You told me that you'll lose your luck if you sigh after eating.
410
00:23:48,849 --> 00:23:49,920
What's wrong?
411
00:23:51,220 --> 00:23:54,359
The company feels so empty after Ms. Hong left.
412
00:23:55,359 --> 00:23:58,359
She was involved in everything in the company.
413
00:24:00,369 --> 00:24:04,539
You should start working and fill her empty space.
414
00:24:05,539 --> 00:24:07,470
I'm not good enough to do that.
415
00:24:07,770 --> 00:24:09,710
Then who's going to protect all our fortune?
416
00:24:11,039 --> 00:24:12,879
Your mom and I went through...
417
00:24:12,879 --> 00:24:15,980
so many ups and downs to gather this wealth.
418
00:24:16,349 --> 00:24:18,049
And you need to protect it as our son.
419
00:24:26,160 --> 00:24:27,829
I already know you're Tae Bok.
420
00:24:27,829 --> 00:24:29,990
Will you please stop joking around like this?
421
00:24:30,359 --> 00:24:32,460
My gosh, I'm sorry.
422
00:24:32,599 --> 00:24:35,299
You can joke around whenever you want.
423
00:24:41,170 --> 00:24:43,779
Hey, what's up? Se Hyun's place?
424
00:24:44,639 --> 00:24:45,740
You can go by yourself.
425
00:24:45,940 --> 00:24:48,549
Aren't we too old to go over to someone's house just to eat?
426
00:24:48,549 --> 00:24:49,910
I'm not you.
427
00:24:49,910 --> 00:24:51,950
Why would I go there absent-mindedly?
428
00:24:52,980 --> 00:24:56,760
I heard your dad's stressed because of Ms. Hong.
429
00:24:56,859 --> 00:24:59,690
You should go and try to convince her to come back.
430
00:25:00,160 --> 00:25:01,930
She won't listen to me.
431
00:25:01,960 --> 00:25:03,930
She cares about you like her own son.
432
00:25:04,029 --> 00:25:06,629
But you don't even seem to care that she quit her job.
433
00:25:07,000 --> 00:25:08,270
Imagine how upset that would make her.
434
00:25:09,170 --> 00:25:10,299
What time are you going to go?
435
00:25:10,740 --> 00:25:14,139
Didn't you say you were in a hurry? You should go.
436
00:25:14,809 --> 00:25:18,139
I'm going to check how much you ate later.
437
00:25:18,579 --> 00:25:20,680
Okay, I'll eat.
438
00:25:24,920 --> 00:25:27,119
The prince must've thought you were the one...
439
00:25:27,119 --> 00:25:28,720
behind the sponsored clothes.
440
00:25:28,789 --> 00:25:31,160
He tried to pull a prank, but he's so embarrassed now.
441
00:25:31,160 --> 00:25:33,930
(Chae Young)
442
00:25:36,529 --> 00:25:37,559
Hello?
443
00:25:37,900 --> 00:25:40,599
Hey, I'm Se Hyun's mother.
444
00:25:40,869 --> 00:25:42,329
I'm sorry if I surprised you.
445
00:25:43,129 --> 00:25:45,299
Oh, hello.
446
00:25:48,809 --> 00:25:51,579
Do you have time today?
447
00:25:52,240 --> 00:25:54,309
I don't have that much time today.
448
00:25:54,549 --> 00:25:57,680
It won't take too long. I just have something to give you.
449
00:25:58,319 --> 00:26:01,250
I need to be out of your house by 6pm. Will that be okay?
450
00:26:01,950 --> 00:26:03,990
Yes, it'll be fine.
451
00:26:04,960 --> 00:26:06,190
Where should I meet you?
452
00:26:06,359 --> 00:26:08,359
I'm kind of in a situation right now,
453
00:26:08,359 --> 00:26:10,359
so can you please come to my house?
454
00:26:11,329 --> 00:26:13,770
- To your house? - Am I asking for too much?
455
00:26:15,170 --> 00:26:18,000
No, it's okay. Just tell me the address.
456
00:26:18,139 --> 00:26:19,799
I'll text you the address.
457
00:26:20,410 --> 00:26:21,440
Okay.
458
00:26:29,210 --> 00:26:31,480
(Se Hyun)
459
00:26:34,889 --> 00:26:39,720
(Director of Strategic Planning, Hong Se Hyun)
460
00:26:39,720 --> 00:26:40,760
Hey, Ji Yoon.
461
00:26:43,629 --> 00:26:45,000
My mom's favorite wine?
462
00:26:45,160 --> 00:26:48,629
Yes, I came to buy some wine with Seo Jun.
463
00:26:49,629 --> 00:26:51,740
Should I get a bottle of wine or champagne?
464
00:26:51,869 --> 00:26:53,099
Or maybe champagne is a bit too much.
465
00:26:54,069 --> 00:26:55,309
Are you still at work?
466
00:26:58,740 --> 00:27:01,250
I'll just have to boil it a bit more and leave it to rest.
467
00:27:01,250 --> 00:27:03,650
- Did you scorch the rice? - Yes.
468
00:27:04,619 --> 00:27:06,220
Please chop the vegetables for japchae.
469
00:27:19,660 --> 00:27:20,930
You must feel nervous.
470
00:27:22,930 --> 00:27:24,000
Oh, right.
471
00:27:24,869 --> 00:27:27,440
Here you go. I got you some Chrysanthemum Tea.
472
00:27:28,369 --> 00:27:31,480
My goodness, I heard this is really good for headaches.
473
00:27:31,879 --> 00:27:34,410
- Thank you. - Sure.
474
00:27:36,450 --> 00:27:39,779
This is my first time meeting my son's girlfriend,
475
00:27:39,779 --> 00:27:42,889
so I'm having trouble getting a grasp on where to start.
476
00:27:44,660 --> 00:27:47,589
Just a second. Let me send a text.
477
00:27:51,629 --> 00:27:52,799
Where are you right now?
478
00:27:54,230 --> 00:27:56,129
- Drink up. - Okay.
479
00:27:58,799 --> 00:27:59,970
Seo Hyung...
480
00:28:01,740 --> 00:28:02,809
I'm sorry.
481
00:28:05,339 --> 00:28:06,779
I'm right in front of your building.
482
00:28:08,750 --> 00:28:11,520
Ms. Choi didn't give you a pension, did you?
483
00:28:13,250 --> 00:28:16,589
It wasn't included in the contract because I was a freelancer.
484
00:28:17,119 --> 00:28:18,359
I know that.
485
00:28:32,700 --> 00:28:34,839
I didn't tell Ms. Hong that you'd be joining me.
486
00:28:35,139 --> 00:28:36,139
Really?
487
00:28:36,770 --> 00:28:38,779
If I knew earlier, I would've brought some props.
488
00:28:38,980 --> 00:28:40,039
Props?
489
00:28:41,510 --> 00:28:42,579
Wait here.
490
00:28:44,450 --> 00:28:46,420
What kind of prank are you trying to pull this time?
491
00:28:46,579 --> 00:28:48,789
She's not in the mood.
492
00:28:54,059 --> 00:28:55,760
Why do you bring that around?
493
00:28:55,760 --> 00:28:57,430
Because so many people keep chasing after me.
494
00:28:57,599 --> 00:28:59,599
Take it off. You look dumb.
495
00:29:05,000 --> 00:29:06,869
Just think of it as your pension.
496
00:29:07,039 --> 00:29:08,940
I wanted to give it to you.
497
00:29:09,809 --> 00:29:12,240
It's only 5,000 dollars.
498
00:29:13,779 --> 00:29:16,450
You'll need money until you get a new job.
499
00:29:21,950 --> 00:29:23,389
Ji Yoon must be here.
500
00:29:27,129 --> 00:29:28,960
They agreed to come for dinner.
501
00:29:29,260 --> 00:29:32,629
So Yu, you should have dinner with us as well.
502
00:29:32,960 --> 00:29:35,500
No, it's okay. I should get going now.
503
00:29:38,240 --> 00:29:40,200
Mother, we're here.
504
00:29:41,569 --> 00:29:43,270
Did you come with Se Hyun?
505
00:29:45,339 --> 00:29:48,510
My gosh, aren't you Seo Jun?
506
00:29:51,020 --> 00:29:52,549
Gosh, you recognized me right away.
507
00:30:01,559 --> 00:30:02,629
So Yu.
508
00:30:05,160 --> 00:30:06,730
You should take this.
509
00:30:48,410 --> 00:30:51,039
(Gangnam Scandal)
510
00:30:51,210 --> 00:30:53,609
She's going through a hard time. Are you going to give her money?
511
00:30:53,609 --> 00:30:55,379
You should've discussed it with me beforehand.
512
00:30:55,379 --> 00:30:56,910
Where are you coming from at this hour?
513
00:30:56,910 --> 00:30:59,849
Are you treating me like a fool just because I have cancer?
514
00:30:59,849 --> 00:31:01,250
Mom went there?
515
00:31:01,250 --> 00:31:02,549
Give me 20,000 dollars.
516
00:31:02,549 --> 00:31:04,589
Now that you're about to die,
517
00:31:04,589 --> 00:31:06,660
you had the guts to show up here?
518
00:31:06,660 --> 00:31:08,089
- What? - Come on out.
519
00:31:08,089 --> 00:31:09,460
What are you talking about?
520
00:31:09,460 --> 00:31:10,700
Come out where?
38776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.