Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,836 --> 00:00:06,206
(Episode 8)
2
00:00:07,436 --> 00:00:08,577
What was that?
3
00:00:18,147 --> 00:00:20,256
Hey, what do you think you're doing?
4
00:00:20,256 --> 00:00:22,087
That's what I should be asking you.
5
00:00:22,226 --> 00:00:24,726
You call hitting on someone else's girlfriend a punishment?
6
00:00:26,927 --> 00:00:27,997
Come outside.
7
00:00:27,997 --> 00:00:30,796
It's nice and warm here. Why bother go outside?
8
00:00:30,796 --> 00:00:32,497
Why are you even here?
9
00:00:32,497 --> 00:00:35,736
I heard you couldn't come pick me up because you need to punish someone.
10
00:00:35,806 --> 00:00:37,836
So I came to pick you up myself.
11
00:00:38,567 --> 00:00:39,637
Then let's go.
12
00:00:39,637 --> 00:00:42,876
I'll get to know her soon, so you should introduce her to us.
13
00:00:42,876 --> 00:00:44,806
That's not necessary. Come on. Let's go.
14
00:00:44,806 --> 00:00:46,777
Hello, I've heard a lot about you.
15
00:00:47,046 --> 00:00:49,446
I heard you're Se Hyun's girlfriend.
16
00:00:49,446 --> 00:00:50,787
What?
17
00:00:50,787 --> 00:00:52,516
Hey, you come here so often.
18
00:00:54,486 --> 00:00:56,486
Gosh, you should seriously come and work part-time here.
19
00:00:58,726 --> 00:01:01,626
Did she just tell you to work part-time here?
20
00:01:02,397 --> 00:01:03,766
Don't get worked up.
21
00:01:04,197 --> 00:01:05,667
- Come outside. - My goodness.
22
00:01:07,396 --> 00:01:09,807
I'm sorry for constantly causing a fuss.
23
00:01:09,807 --> 00:01:11,206
No, don't be sorry.
24
00:01:11,766 --> 00:01:14,977
So Yu, can you come over here for a second?
25
00:01:15,706 --> 00:01:16,807
Come here.
26
00:01:20,917 --> 00:01:23,186
Don't go anywhere and stay here.
27
00:01:23,286 --> 00:01:26,117
- Why? - I need to wrap things up.
28
00:01:26,286 --> 00:01:27,516
Wrap what up?
29
00:01:27,516 --> 00:01:29,456
I can't just leave in the middle.
30
00:01:30,757 --> 00:01:32,697
And why did you make me trip? That was so immature.
31
00:01:33,796 --> 00:01:36,066
(Yonggung Dry Sauna, Open 24 Hours)
32
00:01:36,497 --> 00:01:39,796
Remember how you asked me if I could pay you in advance last time?
33
00:01:39,796 --> 00:01:40,796
Yes.
34
00:01:40,896 --> 00:01:43,906
Well, I mentioned it to my husband,
35
00:01:43,906 --> 00:01:46,036
and he told me I was out of my mind.
36
00:01:46,337 --> 00:01:49,977
I ended up getting scolded by him.
37
00:01:50,447 --> 00:01:52,577
He's says he's never seen anyone pay a part-timer in advance.
38
00:01:53,977 --> 00:01:55,146
I'm sorry.
39
00:01:56,186 --> 00:01:59,186
I know you're going through a lot, but I'm really sorry.
40
00:01:59,316 --> 00:02:02,686
No, don't say that. I'm the one that asked for too much.
41
00:02:05,126 --> 00:02:07,697
But what are you going to do? You said it was urgent.
42
00:02:20,537 --> 00:02:23,146
I always trip you up.
43
00:02:23,877 --> 00:02:26,116
What's with the straight face?
44
00:02:28,116 --> 00:02:30,646
Are you really that angry about having tripped in front of her?
45
00:02:32,516 --> 00:02:34,716
She's Se Hyun's girlfriend, not yours.
46
00:02:35,056 --> 00:02:36,357
So why do you care so much?
47
00:02:37,627 --> 00:02:38,887
She's not his girlfriend.
48
00:02:39,857 --> 00:02:42,426
What? You called her his future wife.
49
00:02:42,627 --> 00:02:43,866
That's what you said earlier.
50
00:02:44,266 --> 00:02:46,137
You asked him he should introduce her to his mom.
51
00:02:47,396 --> 00:02:49,537
- They lied to me. - What?
52
00:02:56,977 --> 00:02:59,146
I think we should be honest...
53
00:02:59,377 --> 00:03:01,616
and tell him that we're not really dating.
54
00:03:07,357 --> 00:03:08,857
They didn't come together.
55
00:03:09,387 --> 00:03:11,787
He was here telling me to return the flowers,
56
00:03:11,787 --> 00:03:13,627
and that's when the announcer, Myung Ji Yoon, came in.
57
00:03:13,627 --> 00:03:15,996
- Flowers? - It's a long story.
58
00:03:16,796 --> 00:03:18,627
Is he always so weird?
59
00:03:19,067 --> 00:03:20,736
It's because you guys got off to a weird start.
60
00:03:20,996 --> 00:03:22,907
But he's not that weird once you get to know him.
61
00:03:23,236 --> 00:03:26,176
I'm sorry to say this, but he is weird.
62
00:03:26,176 --> 00:03:28,407
So Yu, I need to go to the suburbs right now.
63
00:03:28,706 --> 00:03:30,977
So I'll take care of this issue regarding Seo Jun once I come back.
64
00:03:31,107 --> 00:03:34,077
I'm the one who lied, so I'll just tell him the truth.
65
00:03:34,077 --> 00:03:36,646
No, I'll tell him. You shouldn't be bothered by it.
66
00:03:52,697 --> 00:03:53,697
Jin Bok.
67
00:03:54,197 --> 00:03:56,866
You should replace your loss with the warmth of someone else.
68
00:03:57,437 --> 00:04:00,176
Tell your secretary to go home. I'll go to your office.
69
00:04:02,907 --> 00:04:05,546
(Director of Strategic Planning, Choi Seo Jun)
70
00:04:05,546 --> 00:04:07,216
If Ms. Choi finds out...
71
00:04:07,477 --> 00:04:10,246
that we're in this office, she'll get so angry.
72
00:04:10,516 --> 00:04:14,216
My boyfriend can fire her in an instant.
73
00:04:14,616 --> 00:04:16,257
Why are you so intimidated?
74
00:04:18,086 --> 00:04:22,026
See? He texted me back so quickly.
75
00:04:22,257 --> 00:04:23,997
What did he say?
76
00:04:23,997 --> 00:04:25,067
Wait.
77
00:04:27,096 --> 00:04:28,437
(Jin Bok)
78
00:04:28,437 --> 00:04:30,307
Come upstairs in 20 minutes...
79
00:04:31,137 --> 00:04:32,577
and knock on the door three times.
80
00:04:34,807 --> 00:04:35,947
See?
81
00:04:36,106 --> 00:04:38,346
What do the three knocks imply?
82
00:04:39,476 --> 00:04:40,577
This is too cold.
83
00:04:41,877 --> 00:04:43,016
This is too formal.
84
00:04:44,987 --> 00:04:46,786
It sounds like "Honey".
85
00:04:48,487 --> 00:04:49,827
Isn't it lovely?
86
00:04:52,726 --> 00:04:53,997
Is this lovely?
87
00:04:57,327 --> 00:04:59,797
It just sounds like a security guard on patrol.
88
00:04:59,797 --> 00:05:01,596
My gosh, you're so heartless.
89
00:05:02,166 --> 00:05:04,737
- You should go home. - Thank you.
90
00:05:05,536 --> 00:05:07,637
He didn't even hesitate to leave.
91
00:05:16,146 --> 00:05:17,987
(Chairman, Choi Jin Bok)
92
00:05:33,737 --> 00:05:34,997
Dad, what are you doing there?
93
00:05:36,206 --> 00:05:39,336
My gosh, I can't believe there's a mosquito here.
94
00:05:39,336 --> 00:05:40,776
It's too cold for mosquitoes.
95
00:05:41,807 --> 00:05:43,047
Are you expecting someone?
96
00:05:43,276 --> 00:05:45,007
What? What are you talking about?
97
00:05:45,507 --> 00:05:48,146
Are you expecting Mi Ri?
98
00:05:48,747 --> 00:05:50,817
Why would she come here?
99
00:05:51,247 --> 00:05:52,987
What about you? What brings you here?
100
00:05:53,456 --> 00:05:54,687
I came to go home with you.
101
00:05:55,187 --> 00:05:56,327
My goodness.
102
00:05:56,327 --> 00:05:58,557
Since when did we ever get off work together?
103
00:05:59,726 --> 00:06:02,726
Ji Yoon, the girl you adore so much, is coming over for dinner.
104
00:06:04,497 --> 00:06:06,536
- Why all of a sudden? - To console you.
105
00:06:07,137 --> 00:06:10,007
Out of all the days she could come, why did it have to be today?
106
00:06:10,007 --> 00:06:13,307
It's because you always look so depressed because of Ms. Hong.
107
00:06:13,476 --> 00:06:16,577
- Let's go. - You can go first.
108
00:06:17,007 --> 00:06:18,146
Why?
109
00:06:18,807 --> 00:06:20,646
You're expecting Mi Ri, aren't you?
110
00:06:20,877 --> 00:06:22,817
My gosh, no.
111
00:06:23,516 --> 00:06:24,716
My goodness.
112
00:06:24,817 --> 00:06:28,057
Fine, let's go. Hurry up.
113
00:06:49,406 --> 00:06:51,346
Jin Bok.
114
00:06:54,677 --> 00:06:56,716
Jin Bok.
115
00:07:00,216 --> 00:07:01,987
Jin Bok.
116
00:07:08,057 --> 00:07:09,627
Jin Bok.
117
00:07:13,266 --> 00:07:16,536
You walk like a tortoise today.
118
00:07:17,836 --> 00:07:20,577
- Yoon Tae, didn't you get off work? - I was going to.
119
00:07:21,106 --> 00:07:22,536
But I left something in my office.
120
00:07:23,146 --> 00:07:24,276
I'll see you, Father.
121
00:07:26,146 --> 00:07:27,276
Let's go, Dad.
122
00:07:31,586 --> 00:07:33,856
Gosh, why do you keep looking back?
123
00:07:36,086 --> 00:07:38,026
Our export to Ontario got canceled?
124
00:07:38,026 --> 00:07:39,286
What kind of nonsense is this?
125
00:07:39,286 --> 00:07:41,427
We couldn't do anything. They just one-sidedly...
126
00:07:43,297 --> 00:07:45,466
You're seriously going to say you couldn't do anything...
127
00:07:45,466 --> 00:07:46,797
about having lost a 50-million-dollar deal?
128
00:07:46,937 --> 00:07:49,237
Is that really your excuse?
129
00:07:49,437 --> 00:07:50,507
I'm sorry, sir.
130
00:07:55,177 --> 00:07:59,007
Do you think Ms. Hong schemed something behind my back?
131
00:07:59,177 --> 00:08:02,146
I'm also assuming that, but I have no proof.
132
00:08:02,846 --> 00:08:05,646
I want you to close the deal before my father-in-law finds out.
133
00:08:05,786 --> 00:08:07,956
That's not possible, sir.
134
00:08:07,956 --> 00:08:11,057
Then bring me evidence to prove that Ms. Hong messed with the deal.
135
00:08:11,427 --> 00:08:12,456
Okay, sir.
136
00:08:15,127 --> 00:08:17,567
What are you still doing here? I told you to bring me proof!
137
00:08:17,797 --> 00:08:18,827
Yes, sir.
138
00:08:25,706 --> 00:08:27,237
Hong Baek Hee.
139
00:08:37,147 --> 00:08:40,687
So what if they lied? Why do you even care?
140
00:08:40,856 --> 00:08:42,057
It's so disgraceful.
141
00:08:42,057 --> 00:08:44,086
Who are you talking about? Se Hyun?
142
00:08:44,086 --> 00:08:45,356
Don't you feel the same way?
143
00:08:45,557 --> 00:08:48,157
He lied to me with a straight face.
144
00:08:48,157 --> 00:08:50,427
But why are you punishing her?
145
00:08:50,427 --> 00:08:52,267
Why can't you get the message?
146
00:08:52,267 --> 00:08:54,096
You're the one who's being really weird.
147
00:08:54,567 --> 00:08:56,937
You should be punishing Se Hyun if he's the one that upset you.
148
00:08:56,937 --> 00:08:59,136
Why do you keep going to her and causing trouble?
149
00:09:00,777 --> 00:09:02,177
It's as if you like her.
150
00:09:02,677 --> 00:09:03,746
What?
151
00:09:03,746 --> 00:09:05,777
Hey, stop talking nonsense.
152
00:09:05,777 --> 00:09:07,947
You're the one who's behaving in a nonsensical way.
153
00:09:08,216 --> 00:09:10,317
Why would you go and ask her out...
154
00:09:10,317 --> 00:09:12,586
just because she and Se Hyun lied to you that they're dating?
155
00:09:13,417 --> 00:09:15,787
How did you know about that?
156
00:09:16,356 --> 00:09:17,427
What?
157
00:09:17,956 --> 00:09:19,456
Did you see me give her the flowers?
158
00:09:20,327 --> 00:09:22,096
Did you follow me?
159
00:09:22,397 --> 00:09:24,366
What are you talking about?
160
00:09:24,697 --> 00:09:27,336
I drove you all the way to the dry sauna.
161
00:09:27,567 --> 00:09:31,037
You went inside with a bouquet of flowers, so I pretty much assumed.
162
00:09:31,807 --> 00:09:32,836
Oh, I see.
163
00:09:32,836 --> 00:09:35,206
I'm a busy person, you know.
164
00:09:35,376 --> 00:09:37,647
I don't have time to follow you around.
165
00:09:38,777 --> 00:09:40,577
Okay, fine.
166
00:09:52,126 --> 00:09:53,456
Dad, what are you doing?
167
00:09:53,626 --> 00:09:56,226
(I had to come home because something came up. I'll explain...)
168
00:09:56,226 --> 00:09:59,397
(I had to come home because something came up.)
169
00:09:59,397 --> 00:10:01,297
(I had to come home because something came up. I'll...)
170
00:10:01,297 --> 00:10:03,407
I had to come home because something came up.
171
00:10:04,537 --> 00:10:06,037
I'll explain next time.
172
00:10:06,907 --> 00:10:08,006
Is that a sad face?
173
00:10:09,037 --> 00:10:10,706
Why are you peeking?
174
00:10:12,346 --> 00:10:13,417
What do you think you're doing?
175
00:10:14,777 --> 00:10:17,586
Are you still going to say you weren't expecting Mi Ri?
176
00:10:17,586 --> 00:10:21,157
It's not what you think. She just had something to tell me.
177
00:10:21,986 --> 00:10:23,057
Delete.
178
00:10:25,327 --> 00:10:26,897
What are you doing?
179
00:10:27,427 --> 00:10:29,697
Did you do something wrong? Why are you whispering?
180
00:10:29,827 --> 00:10:31,327
Give me that.
181
00:10:32,267 --> 00:10:33,937
Walk to the dining room. Proceed.
182
00:10:34,767 --> 00:10:36,307
How dare you act so rude?
183
00:10:36,307 --> 00:10:37,667
Should I tell everyone...
184
00:10:37,667 --> 00:10:40,677
that you made your secretary go home, hid behind your door,
185
00:10:40,677 --> 00:10:42,037
and waited for Mi Ri to come?
186
00:10:43,376 --> 00:10:46,976
- Hey, you guys. - Cut it out. Stop.
187
00:10:58,456 --> 00:10:59,596
Please wait.
188
00:11:01,996 --> 00:11:04,027
I'll do it. You can go home.
189
00:11:04,596 --> 00:11:06,567
- I'll do it. - Ms. Oh.
190
00:11:07,636 --> 00:11:08,866
You can leave it to Seo Kyung.
191
00:11:09,437 --> 00:11:10,736
It's my job, sir.
192
00:11:11,567 --> 00:11:14,636
Just go home if you're told to. Why do you keep talking back?
193
00:11:18,677 --> 00:11:22,346
She's so proud of herself for having worked for Chairman Wang.
194
00:11:22,476 --> 00:11:24,846
Dad, you should fire Ms. Do and hire someone else.
195
00:11:25,986 --> 00:11:27,687
She acts like she's the owner of this house.
196
00:11:27,986 --> 00:11:29,417
Ms. Do apparently has...
197
00:11:30,057 --> 00:11:32,226
a really lucky fortune.
198
00:11:32,226 --> 00:11:33,726
A lucky fortune?
199
00:11:34,096 --> 00:11:35,197
What's that?
200
00:11:35,996 --> 00:11:38,567
Apparently, people who were born with that give out positive energy.
201
00:11:39,366 --> 00:11:42,136
Every chairman she worked for lived very long lives.
202
00:11:42,267 --> 00:11:44,937
So is she like your human talisman?
203
00:11:45,466 --> 00:11:48,437
Human talisman? You're so funny, Seo Hyung.
204
00:11:49,376 --> 00:11:52,777
I heard you even told Seo Jun that he's a human energizer.
205
00:11:53,216 --> 00:11:55,376
That nickname suits him perfectly.
206
00:11:56,746 --> 00:11:59,517
Stop laughing at her comments. Otherwise, she'll keep going.
207
00:11:59,517 --> 00:12:00,517
My gosh.
208
00:12:01,657 --> 00:12:03,356
Ji Yoon, eat up.
209
00:12:04,027 --> 00:12:08,427
Dad, don't they look good together sitting side by side like this?
210
00:12:08,626 --> 00:12:09,667
Yes.
211
00:12:10,167 --> 00:12:12,167
Gosh, it feels like yesterday...
212
00:12:12,167 --> 00:12:14,366
when these two were fighting all the time back in middle school.
213
00:12:14,667 --> 00:12:16,336
When did you both grow up so much?
214
00:12:18,736 --> 00:12:21,136
How long have you known each other?
215
00:12:21,136 --> 00:12:22,206
I'm not sure.
216
00:12:22,437 --> 00:12:23,706
Seo Kyung, can I have some shrimp and octopus?
217
00:12:23,907 --> 00:12:24,947
Sure.
218
00:12:26,277 --> 00:12:27,746
It's been 17 years.
219
00:12:29,817 --> 00:12:32,647
You guys have surpassed your expiration date by far.
220
00:12:33,557 --> 00:12:36,827
Ji Yoon, be honest. You don't think of him as a guy, do you?
221
00:12:39,057 --> 00:12:41,726
Of course, she does. Seo Jun's a guy, not a girl.
222
00:12:41,897 --> 00:12:44,966
My gosh, you should stay low since you're in your 70s.
223
00:12:45,126 --> 00:12:48,697
Do you even know about the electric feeling you get...
224
00:12:48,697 --> 00:12:50,067
in between your ribs?
225
00:12:50,067 --> 00:12:52,767
What? Why would you get electric feelings in between your ribs?
226
00:12:53,236 --> 00:12:55,006
Because one broke their ribs?
227
00:12:56,206 --> 00:12:57,947
I loved you
228
00:12:57,947 --> 00:13:01,147
The feeling of electric feelings in between your ribs
229
00:13:03,317 --> 00:13:05,216
- Come on. - What about you, Seo Jun?
230
00:13:05,947 --> 00:13:07,956
Do you think of Ji Yoon as a woman?
231
00:13:09,417 --> 00:13:11,126
Yes, of course.
232
00:13:13,927 --> 00:13:15,496
If we get stranded on a deserted island,
233
00:13:16,096 --> 00:13:17,567
we'll do nothing but eat together.
234
00:13:18,366 --> 00:13:19,427
Hey.
235
00:13:19,427 --> 00:13:21,096
What? You love eating.
236
00:13:23,006 --> 00:13:25,336
If we count all the rice we ate together,
237
00:13:25,336 --> 00:13:26,836
it'll add up to over 100 bags of rice.
238
00:13:27,876 --> 00:13:29,177
100 bags?
239
00:13:31,506 --> 00:13:34,677
It'd be nice if the two of them get married, have kids,
240
00:13:35,246 --> 00:13:36,787
and grow old together.
241
00:13:37,687 --> 00:13:40,417
Hey, did you get money from a matchmaking company?
242
00:13:42,517 --> 00:13:44,787
What are you doing? Give her some more meat.
243
00:13:45,057 --> 00:13:46,187
Okay, Dad.
244
00:13:47,956 --> 00:13:49,966
- Hey, Seo Hyung. - Yes?
245
00:13:50,427 --> 00:13:53,366
If women receive a bouquet from a guy they don't like,
246
00:13:53,366 --> 00:13:54,897
don't they normally just throw it away?
247
00:13:55,067 --> 00:13:57,537
Hey, that's not all.
248
00:13:57,667 --> 00:14:01,636
We rip out all the petals and break the neck. Then we throw it out.
249
00:14:01,636 --> 00:14:02,937
But why do you ask?
250
00:14:03,706 --> 00:14:06,206
What if she used a vase... No, not even a vase.
251
00:14:06,206 --> 00:14:08,216
What if she cut a plastic bottle and put the flowers there?
252
00:14:09,017 --> 00:14:10,486
That means she likes the guy.
253
00:14:11,886 --> 00:14:12,917
Really?
254
00:14:33,807 --> 00:14:34,836
Hey, So Yu.
255
00:14:35,307 --> 00:14:36,947
Chae Young, you must be tired.
256
00:14:37,106 --> 00:14:38,547
No, I'm not tired.
257
00:14:38,547 --> 00:14:40,147
I'm just helping your mom cook.
258
00:14:40,846 --> 00:14:43,246
- Should I put the eggs inside? - Yes.
259
00:14:47,116 --> 00:14:48,986
We're making spicy noodles.
260
00:14:49,157 --> 00:14:50,256
Spicy noodles?
261
00:14:50,927 --> 00:14:52,226
Did my mom want to eat it?
262
00:14:52,386 --> 00:14:54,557
No, not your mom. Mo Tae Woong.
263
00:14:55,697 --> 00:14:56,966
Is So Dam there?
264
00:14:56,966 --> 00:14:58,996
No, he came all by himself.
265
00:14:59,797 --> 00:15:02,067
He came by himself? What's he doing there?
266
00:15:04,037 --> 00:15:05,167
I bought you cucumber.
267
00:15:15,917 --> 00:15:18,986
I told my wife that I won't ever meet with you guys.
268
00:15:23,126 --> 00:15:25,687
Dad, I'm right in front of your house.
269
00:15:26,086 --> 00:15:29,557
(So Yu)
270
00:15:30,927 --> 00:15:33,236
- Hey, So Yu. - Where are you right now?
271
00:15:33,836 --> 00:15:36,336
Where do you think? I'm at Ms. Choi's house.
272
00:15:36,937 --> 00:15:38,236
Then what's the deal with Tae Woong?
273
00:15:38,606 --> 00:15:42,037
Mom was home all by herself. How could you just send him there?
274
00:15:42,037 --> 00:15:44,706
What? He went to see Mom?
275
00:15:46,376 --> 00:15:48,777
Okay, that looks pretty.
276
00:15:49,047 --> 00:15:50,216
Let me take a photo of you two.
277
00:15:52,586 --> 00:15:53,616
Here.
278
00:15:54,017 --> 00:15:55,687
Ma'am. Okay, great.
279
00:15:56,927 --> 00:16:00,157
My gosh, why are you taking photos of this?
280
00:16:00,797 --> 00:16:03,226
This is really popular these days.
281
00:16:03,527 --> 00:16:04,626
I see.
282
00:16:04,927 --> 00:16:07,736
It's nice to have spicy food when you don't have an appetite.
283
00:16:08,897 --> 00:16:11,206
You're really cute, ma'am.
284
00:16:12,567 --> 00:16:14,677
You should start eating now. Don't let it get soggy.
285
00:16:14,677 --> 00:16:16,376
Okay, thank you for the meal.
286
00:16:16,777 --> 00:16:18,947
You should eat as well, Ms. Oh.
287
00:16:31,557 --> 00:16:33,297
(Let's have a nice bowl of spicy noodles.)
288
00:16:36,527 --> 00:16:37,827
My gosh.
289
00:16:37,827 --> 00:16:39,466
(My favorite menu, Spicy noodles, The taste of homemade food)
290
00:16:42,466 --> 00:16:44,136
(Mo Tae Woong)
291
00:16:52,376 --> 00:16:55,216
You looked so down because Ms. Hong was gone.
292
00:16:55,547 --> 00:16:57,346
I can't believe you asked Mi Ri to come to your office...
293
00:16:57,346 --> 00:16:59,147
when your secretary wasn't even there.
294
00:16:59,956 --> 00:17:01,817
It's so cunning how you made your secretary go home.
295
00:17:01,817 --> 00:17:03,457
How dare you say that to your dad?
296
00:17:06,856 --> 00:17:10,227
Why did you send the kids upstairs? We could all be here together.
297
00:17:10,227 --> 00:17:12,666
I just figured they should spend some time since it's been a while.
298
00:17:13,936 --> 00:17:15,997
It's been a while since I last saw Seo Jun as well.
299
00:17:18,237 --> 00:17:20,936
Why are you so obsessed with making them become a thing?
300
00:17:21,106 --> 00:17:22,406
I'm not obsessed.
301
00:17:22,777 --> 00:17:24,207
But I can sense something.
302
00:17:24,477 --> 00:17:26,047
There's nothing.
303
00:17:26,477 --> 00:17:27,676
Just have some fruit.
304
00:17:39,656 --> 00:17:42,656
Hey, stop spinning the chair. It's making me feel dizzy.
305
00:17:44,797 --> 00:17:46,866
How much money do you spend every month?
306
00:17:46,866 --> 00:17:48,636
I use every penny I make.
307
00:17:51,106 --> 00:17:52,537
How much does something like that cost?
308
00:17:54,436 --> 00:17:56,077
Why? Are you going to get one for me?
309
00:17:56,077 --> 00:17:57,307
How much is it?
310
00:17:57,507 --> 00:18:00,176
I got a 40 percent discount at an outlet store.
311
00:18:00,277 --> 00:18:02,146
But it still costs over 1,000 dollars, right?
312
00:18:02,146 --> 00:18:03,547
What are you trying to find out?
313
00:18:03,547 --> 00:18:05,446
Do women still buy stuff like that even when...
314
00:18:05,446 --> 00:18:07,616
their financial situation isn't that great and end up in debt?
315
00:18:08,017 --> 00:18:11,057
Did you watch "I Want To Know That" while working out?
316
00:18:11,457 --> 00:18:12,987
"I Want To Know That"?
317
00:18:13,156 --> 00:18:15,856
Didn't you watch an episode about women who end up...
318
00:18:15,856 --> 00:18:17,267
being in huge debt after constantly borrowing money?
319
00:18:17,267 --> 00:18:18,327
Yes.
320
00:18:18,626 --> 00:18:20,636
What happens if you end up in a huge debt?
321
00:18:21,267 --> 00:18:22,297
Do you end up going to prison?
322
00:18:22,297 --> 00:18:24,737
People end up taking private loans.
323
00:18:24,737 --> 00:18:26,207
And if they fail to pay that back,
324
00:18:26,707 --> 00:18:28,176
they sometimes end up having to become prostitutes.
325
00:18:28,537 --> 00:18:32,577
Then some people end up committing suicide.
326
00:18:33,817 --> 00:18:35,817
What's with that face?
327
00:18:36,077 --> 00:18:37,787
Would someone want to die...
328
00:18:38,086 --> 00:18:40,386
if they get fired from work when they're in debt?
329
00:18:40,817 --> 00:18:41,886
Of course.
330
00:18:45,426 --> 00:18:46,527
What are you guys doing?
331
00:18:46,527 --> 00:18:48,457
Am I disturbing you?
332
00:18:48,727 --> 00:18:50,227
No, of course not. You should sit down.
333
00:18:50,227 --> 00:18:52,666
No, let's go downstairs and console Dad.
334
00:18:53,096 --> 00:18:54,136
Okay.
335
00:18:56,096 --> 00:18:57,237
Aren't you coming?
336
00:18:58,366 --> 00:19:00,077
- Seo Jun. - Yes?
337
00:19:00,406 --> 00:19:02,176
- Aren't you coming down? - Oh, okay.
338
00:19:06,146 --> 00:19:09,017
Back then, I travelled all around the world...
339
00:19:09,017 --> 00:19:11,146
including Japan, Southeast Asia, and China.
340
00:19:11,416 --> 00:19:14,116
I didn't even have time to sleep, so I had to sleep in the car.
341
00:19:14,116 --> 00:19:16,057
I had to carry around toiletries everywhere.
342
00:19:17,487 --> 00:19:20,596
So Dam never tells me about you, so I didn't know.
343
00:19:20,896 --> 00:19:22,757
If you were popular in Japan,
344
00:19:22,757 --> 00:19:25,866
were you as popular as Bae Yong Joon?
345
00:19:26,027 --> 00:19:27,666
- My gosh, that's... - My goodness.
346
00:19:27,666 --> 00:19:29,537
It was quite similar.
347
00:19:30,307 --> 00:19:31,836
Every time I went to my accommodation,
348
00:19:32,267 --> 00:19:34,277
the area instantly got filled with all of my fans.
349
00:19:34,277 --> 00:19:35,606
My goodness.
350
00:19:35,606 --> 00:19:39,346
I can't believe I only cooked spicy noodles for someone so famous.
351
00:19:39,547 --> 00:19:41,346
I'm so helpless, aren't I?
352
00:19:41,346 --> 00:19:43,846
Spicy noodles are really delicious.
353
00:19:44,017 --> 00:19:45,086
Right?
354
00:19:45,086 --> 00:19:47,757
Yes, of course. It reminded me of my grandma.
355
00:19:48,586 --> 00:19:52,426
She used to slice the cucumbers really thin.
356
00:19:52,656 --> 00:19:54,327
The moment I saw the cucumber slices...
357
00:19:54,327 --> 00:19:57,327
Oh, right. You were raised by your grandmother.
358
00:19:57,327 --> 00:19:58,396
How do you know that?
359
00:19:58,467 --> 00:20:01,497
I used to be a member of Blue Dragon's fan club.
360
00:20:01,497 --> 00:20:02,497
Really?
361
00:20:02,497 --> 00:20:05,336
I wasn't your fan. I was Cha Woo's fan.
362
00:20:07,176 --> 00:20:09,807
So Dam used to be your fan.
363
00:20:09,977 --> 00:20:11,747
What? Eun So Dam?
364
00:20:12,707 --> 00:20:14,317
- Really? - Didn't you know?
365
00:20:14,317 --> 00:20:17,547
She used to keep your photo in her wallet back when she was a trainee.
366
00:20:17,616 --> 00:20:19,446
My gosh, that's unbelievable.
367
00:20:20,487 --> 00:20:22,856
So Dam used to be my fan?
368
00:20:23,987 --> 00:20:25,156
Why didn't she tell me?
369
00:20:25,626 --> 00:20:27,297
She was probably embarrassed.
370
00:20:27,797 --> 00:20:30,696
My gosh, it's not like we're cheating on my wife.
371
00:20:32,297 --> 00:20:34,037
Don't even say that as a joke.
372
00:20:37,467 --> 00:20:39,136
What are you doing here?
373
00:20:40,037 --> 00:20:41,537
We had dinner,
374
00:20:41,807 --> 00:20:43,906
and we were just chitchatting afterwards.
375
00:20:44,977 --> 00:20:46,477
Couldn't you wait to see me? Is that why you came?
376
00:20:46,676 --> 00:20:47,946
Come outside right now.
377
00:20:48,116 --> 00:20:49,777
We have some noodles left. You should have some.
378
00:20:50,787 --> 00:20:52,446
Mom, you shouldn't be like this.
379
00:20:52,646 --> 00:20:56,656
Are you saying I should be in bed like a corpse when I'm still alive?
380
00:20:56,856 --> 00:20:59,757
- Take your shoes... - Please take care of yourself!
381
00:21:01,227 --> 00:21:05,267
I'm normally always alone at home, but having someone over like this...
382
00:21:05,426 --> 00:21:07,096
feels nice for a change. It made me forget that I'm sick.
383
00:21:07,096 --> 00:21:08,336
What's wrong with you?
384
00:21:09,436 --> 00:21:11,606
Can you stop treating me like a dead person?
385
00:21:12,737 --> 00:21:14,077
That's a lot harder on me.
386
00:21:22,176 --> 00:21:23,946
Is your mom seriously ill?
387
00:21:24,047 --> 00:21:25,946
I thought it'd be something like a cold,
388
00:21:26,416 --> 00:21:27,757
diabetes, or high blood pressure.
389
00:21:29,787 --> 00:21:31,426
You should've told me.
390
00:21:31,987 --> 00:21:34,757
I did.
391
00:21:36,396 --> 00:21:38,027
I told you that my mom's sick.
392
00:21:39,096 --> 00:21:40,366
I told you numerous times...
393
00:21:41,497 --> 00:21:43,537
that she's really sick.
394
00:22:20,067 --> 00:22:21,676
How did you know I was here?
395
00:22:22,106 --> 00:22:23,876
I went to the temple where Grandma's buried at.
396
00:22:24,477 --> 00:22:26,747
They showed me your room...
397
00:22:27,376 --> 00:22:29,646
and told me that you went to the market where Grandma used to work.
398
00:22:30,586 --> 00:22:34,086
I really don't have a good place to hide.
399
00:22:34,086 --> 00:22:35,217
Don't you think so?
400
00:22:36,616 --> 00:22:38,186
My life's so obvious.
401
00:22:42,396 --> 00:22:45,267
Ma'am, can we please have one more serving of sundae soup?
402
00:22:45,366 --> 00:22:46,866
- An extra soju glass too, please. - Okay.
403
00:22:46,866 --> 00:22:48,037
I drove here.
404
00:22:48,797 --> 00:22:50,436
Just let me pour you a glass.
405
00:22:50,936 --> 00:22:53,636
I just feel so lonely today.
406
00:23:04,646 --> 00:23:07,116
You must've felt hurt.
407
00:23:09,557 --> 00:23:11,886
I contemplated all day and thought about...
408
00:23:12,126 --> 00:23:13,797
whether I should give you some time alone for a few days...
409
00:23:14,297 --> 00:23:15,757
or if I should come here and see you.
410
00:23:17,096 --> 00:23:18,467
I'm glad you're here.
411
00:23:18,866 --> 00:23:21,636
I feel a lot better now that you're here.
412
00:23:22,497 --> 00:23:26,136
At first, I wanted to hide where no one could ever find me.
413
00:23:26,606 --> 00:23:29,237
But then I thought, "What if they can't find me?"
414
00:23:29,436 --> 00:23:31,606
"What if they don't find me?"
415
00:23:32,007 --> 00:23:33,477
And that thought scared me.
416
00:23:38,616 --> 00:23:41,186
The chairman found out that it was all a misunderstanding.
417
00:23:44,227 --> 00:23:45,557
Why didn't you explain to him?
418
00:23:46,086 --> 00:23:48,356
I worked for him for 30 years.
419
00:23:48,696 --> 00:23:51,527
I couldn't believe that he couldn't trust me.
420
00:23:51,866 --> 00:23:55,836
And then I suddenly started feeling dispirited...
421
00:23:56,567 --> 00:23:59,666
about having worked so hard for so many years.
422
00:24:03,507 --> 00:24:06,876
I think I can understand how you feel.
423
00:24:21,757 --> 00:24:23,497
You should've told me.
424
00:24:24,196 --> 00:24:26,926
I really didn't know your mom was that ill.
425
00:24:28,366 --> 00:24:30,136
Is that why you sounded so irritated?
426
00:24:32,936 --> 00:24:34,906
I heard you used to be my...
427
00:24:37,446 --> 00:24:38,507
Never mind.
428
00:24:40,817 --> 00:24:43,846
From now on, you can tell me if you're having a hard time.
429
00:24:44,116 --> 00:24:45,586
Let's just go home.
430
00:24:45,946 --> 00:24:47,287
What if Eun Byeol starts crying?
431
00:24:47,287 --> 00:24:49,717
All you ever care about is Eun Byeol.
432
00:24:49,717 --> 00:24:52,557
My gosh, someone might think it's your kid.
433
00:25:05,666 --> 00:25:07,376
It still tastes the same, doesn't it?
434
00:25:08,906 --> 00:25:12,277
Yes, I didn't know this place still existed.
435
00:25:13,077 --> 00:25:16,176
Every time Grandma gave me money for food,
436
00:25:16,616 --> 00:25:19,916
I used to come here and share a bowl with So Yu and So Dam.
437
00:25:20,247 --> 00:25:23,856
So Dam only ate the sundae, I only ate the meat,
438
00:25:24,656 --> 00:25:26,787
and So Yu ate all the rest including the intestines and soup.
439
00:25:27,727 --> 00:25:29,327
When I was young, I thought it was cool...
440
00:25:29,327 --> 00:25:30,926
how we all liked different things in the dish.
441
00:25:31,997 --> 00:25:34,666
But after a while, I started thinking...
442
00:25:35,797 --> 00:25:37,567
that So Yu might've also liked sundae and meat.
443
00:25:38,336 --> 00:25:40,166
And that made me feel so embarrassed.
444
00:25:42,836 --> 00:25:44,676
Plus, she's even five years younger than me.
445
00:25:48,517 --> 00:25:50,686
Is she your first love?
446
00:25:54,317 --> 00:25:55,717
Do you think this will become something serious?
447
00:26:01,027 --> 00:26:03,096
You know what? Now that I'm jobless,
448
00:26:03,156 --> 00:26:04,866
you should hurry up and get me a grandchild.
449
00:26:05,096 --> 00:26:06,827
Give me the joy of raising a grandchild.
450
00:26:06,997 --> 00:26:08,596
- Mom. - What?
451
00:26:09,037 --> 00:26:11,106
Were you worried that I might disapprove?
452
00:26:13,106 --> 00:26:15,676
Love is always right.
453
00:26:17,376 --> 00:26:18,406
Mom.
454
00:26:21,077 --> 00:26:23,817
I'm always on your side.
455
00:26:24,086 --> 00:26:25,487
I don't know about anything else,
456
00:26:25,686 --> 00:26:27,817
but you can't doubt me on that.
457
00:26:42,596 --> 00:26:44,406
Why do you keep making her cry?
458
00:26:44,636 --> 00:26:46,207
Is So Dam not home yet?
459
00:26:52,777 --> 00:26:55,077
So Dam, have you gone mad?
460
00:26:56,577 --> 00:26:59,146
What? Why are you coming home with her?
461
00:26:59,517 --> 00:27:01,086
I thought you were in your studio.
462
00:27:02,287 --> 00:27:05,426
You didn't even know if your husband was home or not?
463
00:27:09,797 --> 00:27:12,366
Hey, where do you think you're going?
464
00:27:13,567 --> 00:27:14,866
My gosh, it's so loud.
465
00:27:16,067 --> 00:27:19,366
Honey, I'm an artist. Don't you know I have sensitive ears?
466
00:27:19,767 --> 00:27:21,176
My eardrums are about to rip apart.
467
00:27:22,436 --> 00:27:25,176
So Dam, get inside and soothe the baby.
468
00:27:26,346 --> 00:27:27,446
Hurry up.
469
00:27:28,017 --> 00:27:29,146
Gosh, get inside.
470
00:27:31,416 --> 00:27:33,886
How could you come home from work and look for the nanny...
471
00:27:33,886 --> 00:27:35,616
before even looking for your husband?
472
00:27:36,017 --> 00:27:37,227
My gosh.
473
00:27:40,186 --> 00:27:43,356
This is going to last about three days.
474
00:27:43,757 --> 00:27:45,166
I don't even know what to buy for him anymore.
475
00:27:48,297 --> 00:27:49,366
My gosh.
476
00:28:16,856 --> 00:28:19,396
Please call me when you're free. It's okay if it's late.
477
00:28:19,396 --> 00:28:21,467
(Please call me when you're free. It's okay if it's late.)
478
00:28:28,707 --> 00:28:29,737
Hey.
479
00:28:30,307 --> 00:28:33,247
I was looking for something to read because I thought I had to wait.
480
00:28:34,047 --> 00:28:35,646
We don't have any customers right now.
481
00:28:36,817 --> 00:28:38,416
Did you tell him?
482
00:28:38,886 --> 00:28:40,446
- Seo Jun? - Yes.
483
00:28:42,156 --> 00:28:43,356
Does it bother you that much?
484
00:28:44,086 --> 00:28:46,027
If we keep lying to people...
485
00:28:46,027 --> 00:28:48,896
and your mom ends up finding out, it'll only make matters worse.
486
00:28:49,297 --> 00:28:50,666
- So Yu. - Yes?
487
00:28:51,227 --> 00:28:54,497
About what we lied about to Seo Jun...
488
00:28:54,497 --> 00:28:55,537
Just a second.
489
00:28:57,666 --> 00:28:58,866
Yes, go ahead.
490
00:28:58,967 --> 00:29:00,906
Never mind. I'll tell you in person.
491
00:29:01,537 --> 00:29:03,307
I'll be there in 30 minutes.
492
00:29:03,606 --> 00:29:04,876
You're going to come right now?
493
00:29:05,646 --> 00:29:06,676
Wait for me.
494
00:29:57,967 --> 00:30:00,196
He said he's never seen anyone pay a part-timer in advance.
495
00:30:00,527 --> 00:30:01,737
I'm sorry.
496
00:30:07,906 --> 00:30:09,436
Please take your cash.
497
00:30:18,547 --> 00:30:19,547
What?
498
00:30:19,747 --> 00:30:21,886
Did that punk tell Ms. Hong?
499
00:30:22,017 --> 00:30:23,186
No, that's not it.
500
00:30:23,186 --> 00:30:26,827
Then why does she want to meet me?
501
00:30:26,827 --> 00:30:29,827
It's natural that she wishes to see the girl that her son likes.
502
00:30:32,567 --> 00:30:33,596
So Yu.
503
00:30:34,836 --> 00:30:36,636
About the lie we told Seo Jun...
504
00:30:37,436 --> 00:30:38,537
How about...
505
00:30:39,866 --> 00:30:41,136
we make that come true?
506
00:30:43,936 --> 00:30:45,007
Se Hyun.
507
00:31:14,737 --> 00:31:17,406
(Gangnam Scandal)
508
00:31:17,646 --> 00:31:19,906
It was an unrequited love. I should give up on it now.
509
00:31:19,906 --> 00:31:21,116
Bring Ms. Hong back to work.
510
00:31:21,116 --> 00:31:23,077
Get on your knees or risk your life if you have to.
511
00:31:23,077 --> 00:31:24,317
Do whatever you can to bring her back.
512
00:31:24,317 --> 00:31:26,317
Is it true that your sister and Se Hyun are dating?
513
00:31:26,317 --> 00:31:27,317
No.
514
00:31:27,317 --> 00:31:30,717
Do you know how upset I was after I heard about Se Hyun?
515
00:31:30,717 --> 00:31:33,457
It's as if somebody else took all the credit for someone else's work.
516
00:31:33,457 --> 00:31:34,926
What are you talking about?
517
00:31:34,926 --> 00:31:36,827
Se Hyun, I like you too.
38282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.