All language subtitles for Gang-in-Blue-[1996]-DVB-Rip-Xvid-[StB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,509 --> 00:00:10,749 GANGSTE�I V UNIFORM�CH z odposlechu p�elo�il VEGETOL 1 00:00:14,509 --> 00:00:20,749 - T�s�ov� linka, pros�m. - Oni se perou. Maj� zbran�. 2 00:00:20,869 --> 00:00:22,909 Kde? 3 00:00:23,029 --> 00:00:28,669 Restaurace Wong Foossa, Paradise 84. 4 00:00:28,789 --> 00:00:32,149 - A va�e jm�no? - To nen� d�le�it�. 5 00:00:32,269 --> 00:00:37,549 - Rad�i si posp�te. - D�ky. 6 00:00:45,469 --> 00:00:48,469 A jsme kryt� jak harant v plen�ch. 7 00:00:48,589 --> 00:00:53,269 Rva�ka na Wong Foossa, Paradise 84. 8 00:00:53,389 --> 00:00:57,589 Tady hl�dkov� v�z 18. Jedeme tam. 9 00:01:11,869 --> 00:01:16,309 - Pom��eme jim. - Ne. Budou v pohod�. 10 00:01:16,429 --> 00:01:23,989 - Co je s tebou? Dr�� dietu? - Chce� snad d�lat n�bor mezi r�kosn�kama? 11 00:01:24,109 --> 00:01:30,229 Dobrej n�pad. Pot�ebujeme v�c ��nskejch pold� v ��nsk� �tvrti. M��e� rozdat p�ihl�ky. 12 00:01:30,349 --> 00:01:33,949 Nakonec jsme poldov� a krejem si z�da. 13 00:01:34,069 --> 00:01:37,549 Kl�dek, zvl�dnou to sami. 14 00:01:42,709 --> 00:01:44,509 Jd�te mi z cesty! Uhn�te! 15 00:01:47,989 --> 00:01:50,629 Padej mi z cesty, parchante! 16 00:01:51,829 --> 00:01:54,469 Uhni! 17 00:01:54,589 --> 00:02:00,709 Zapomn�li jste zaplatit. Jak v�s m�me podporovat, kdy� na n�s ka�lete? 18 00:02:00,829 --> 00:02:02,989 Pro� to d�l�te? 19 00:02:03,109 --> 00:02:05,029 D�ky za p��sp�vek. 20 00:02:06,109 --> 00:02:08,869 Pracky nahoru! 21 00:02:11,389 --> 00:02:16,669 - Hl�dej dve�e. - Grante, dej to do banku. 22 00:02:17,749 --> 00:02:21,709 M� probl�m, zasranej ping-pongu? 23 00:02:24,349 --> 00:02:28,549 - Kl�dek, Rhoadesi. - Uhni mi z cesty. 24 00:02:28,669 --> 00:02:30,829 Zasranej... 25 00:02:32,629 --> 00:02:36,229 - Co tu d�l�te? - ��dil. Co jsem m�l d�lat? 26 00:02:39,229 --> 00:02:41,629 P�esta�, zabije� ho! 27 00:02:41,749 --> 00:02:45,109 Nech ho bejt! 28 00:02:47,389 --> 00:02:49,669 Ten parchant. 29 00:02:58,909 --> 00:03:03,949 Tady m�! Vst�vej! 30 00:03:07,909 --> 00:03:12,229 Reagovali jsme na t�s�ov� vol�n� a m�lem jsme to odnesli. 31 00:03:12,349 --> 00:03:17,989 - N�kdo zran�nej? - Ne. Ale Rhoades to m�l m�lem za sebou. 32 00:03:18,109 --> 00:03:21,709 Beckstrom mu zachr�nil krk. 33 00:03:21,829 --> 00:03:26,149 Mo�n� by mu mohl d�t starosta met�l za state�nost. 34 00:03:26,269 --> 00:03:28,909 - Jsi v pohod�? - P�e�iju. 35 00:03:29,029 --> 00:03:31,549 - Postarej se o n�j. - Jo. 36 00:03:33,229 --> 00:03:38,749 V�ichni jsou tady a Moose v� p�esn�, co jim ��ct. 37 00:03:38,869 --> 00:03:41,989 Varoval jsem t�. 38 00:03:42,109 --> 00:03:45,349 Hl�sil jsi to FBI a te� je m� na krku. 39 00:04:20,029 --> 00:04:25,309 - Hled�m... - Zeptejte se vedouc�ho sm�ny. 40 00:04:29,269 --> 00:04:32,749 �ekni mu, �e to nen� m�j probl�m. 41 00:04:32,869 --> 00:04:36,829 Mirku, chyb�l jsi n�m na z�pase. 42 00:04:40,669 --> 00:04:44,269 - Se� zasranej komediant, Moosi. - Kl�dek, Mirku. 43 00:04:44,389 --> 00:04:46,669 - Kolik ti zbejv�? M�s�c? - Tejden. 44 00:04:46,789 --> 00:04:50,149 29 let, 11 m�s�c� a 3 tejdny. 45 00:04:50,269 --> 00:04:54,829 K�mo, ty to nezvl�dne�. P��t� tejden je po tob�. 46 00:04:54,949 --> 00:05:00,469 - Brzdi s t�ma koblihama. - Zav�i hubu. 47 00:05:02,869 --> 00:05:08,989 - Drsn� noc? To se st�v�. - U� jsem za�il lep��. 48 00:05:12,229 --> 00:05:15,469 Chce� aspirin? 49 00:05:21,829 --> 00:05:25,429 Spl�chni to. 50 00:05:31,429 --> 00:05:36,229 - Jak star� je to kafe? - Netu��m. 4 mo�n� 5 dn�. 51 00:05:37,549 --> 00:05:40,909 Skv�l�. Nesn��m �erstv� kafe. 52 00:05:50,269 --> 00:05:53,029 Tys to je�t� nevzdal? 53 00:05:53,149 --> 00:05:55,549 - D�l� s Rhoadsem. - Poru��ku, poslouchejte... 54 00:05:55,669 --> 00:06:02,749 A� p�jde Mirk do d�chodu, nechte m� d�lat s Moosem. 55 00:06:03,469 --> 00:06:08,389 Pr�v� jsi zachr�nil par��kovi �ernou prdel. V�, co to znamen�? 56 00:06:08,509 --> 00:06:12,949 Ta st�nost na tvou brutalitu je bezcenn�. 57 00:06:13,069 --> 00:06:15,589 Poslouchej m�... 58 00:06:15,709 --> 00:06:20,629 Se� state�nej polda, co chr�nil sv�ho Afro-Americk�ho par��ka. 59 00:06:20,749 --> 00:06:24,709 - Ty st�nosti u� nemaj� ��dnou v�hu. Chce� si to pod�lat? - Ne. 60 00:06:24,829 --> 00:06:29,989 Hodnej kluk! Takhle se tva� p�ed porotou. 61 00:06:30,109 --> 00:06:36,949 Se� dobrej polda. Barvoslepej. To t� dostane do zpr�v. 62 00:06:37,069 --> 00:06:40,909 - Ale Moose chce... - A dost. 63 00:06:41,029 --> 00:06:43,669 U� o tom nechci sly�et. 64 00:06:47,629 --> 00:06:51,189 Bude� d�lat pap�ry, ale p�edt�m t� chce vid�t ��f. 00:06:51,629 --> 00:06:55,189 U� jsi p�ijal Je��e jako sv�ho spasitele? 65 00:06:55,309 --> 00:06:58,549 Sagamaki, zase hled� nov� ministranty? 66 00:06:58,669 --> 00:07:04,669 - P�ij� v ned�li do kostela. Co ty na to? - Hlavn� se moc nesbli�ujte. 67 00:07:04,789 --> 00:07:08,029 Poru��ku, to je ten novej. 68 00:07:09,109 --> 00:07:11,989 Skv�l� na�asov�n�. 69 00:07:12,109 --> 00:07:18,469 O minutu pozd�j� bych u� byl na hajzlu a nem�l bych �anci se sezn�mit. 70 00:07:19,549 --> 00:07:23,269 - Klidn� po�k�m venku. - Ne. 71 00:07:23,389 --> 00:07:26,869 - Jsi star�� ne� v�t�ina nov��k�. - 10 let u mari��k�. 72 00:07:26,989 --> 00:07:30,349 - Specializace? - 3125. 73 00:07:30,469 --> 00:07:34,669 - Se� radista? - Jo. - M�j syn je radista. 74 00:07:35,989 --> 00:07:42,229 - Jak jsi obe�el pozitivn� diskriminaci? - �ek sem, �e m�j otec je Kunta Kinte. 75 00:07:46,789 --> 00:07:52,549 P�evl�kni se a j� t� po�lu na hl�dku s Moosem a Jensenem. 76 00:07:52,669 --> 00:07:56,269 - Uk�ou ti rev�r. - D�ky, pane. 77 00:07:57,829 --> 00:08:02,509 - Eyler m� nechce zbavit Rhoades. - Jak sly�� o velk� porot�, m��e se posrat. 78 00:08:02,629 --> 00:08:06,829 Rhoades m�lem zkazil to v�erej�� p�ekv�pko, co jsme m�li pro r�kosn�ky. 79 00:08:06,949 --> 00:08:12,829 Nem��eme riskovat, �e n�m to p��t� zase posere. 80 00:08:12,949 --> 00:08:15,349 Proto pot�ebujeme, aby s n�m jezdil n�kdo, jako se� ty. 81 00:08:15,469 --> 00:08:20,029 Zachr�nil jsem mu tu jeho �ernou prdel a te� se mi to je�t� vr�t�. 82 00:08:20,149 --> 00:08:26,509 - M�l jsem ho nechat chc�pnout. - Beckie... Venku je to drsn�. 83 00:08:26,629 --> 00:08:29,149 M��e se st�t cokoliv. 84 00:08:30,349 --> 00:08:36,349 Jeden tis�c, dva tis�ce... P�esta� cvi�it jako baba a rad�i zvedej �inky. 85 00:08:36,469 --> 00:08:39,109 Nekecej a zaber. 86 00:08:42,589 --> 00:08:47,869 - Vid� toho nov�ho? - Tam v s�n�ch Montezumy... 87 00:08:47,989 --> 00:08:51,949 Vypad�, jako kdyby vylez z policejn� akademie. 88 00:08:52,069 --> 00:08:57,709 - To pozn� z jednoho pohledu? - Jo. Sleduj, jak jim leze do zadku. 89 00:09:00,709 --> 00:09:03,829 - Jdeme ve�er kalit? - Jo. 90 00:09:03,949 --> 00:09:07,429 Je ten tv�j kundolap p�ipravenej? 91 00:09:07,549 --> 00:09:12,349 - Ty nebude� ��dit? - Ne. J� piju, ty ��d�. 92 00:09:12,469 --> 00:09:16,909 - A pro� nikdy ne��d� ty? - Jsem fe��k. 93 00:09:17,629 --> 00:09:21,949 Ur�it� si ��k�, jestli si p�i prvn�m probl�mu nenach�ije� do kalhot. 94 00:09:22,069 --> 00:09:26,029 Kl�dek. Tady pan� Jensonov� se pochc�v� po��d. 95 00:09:26,149 --> 00:09:28,429 Polib mi prdel. 96 00:09:28,549 --> 00:09:31,189 U� jsem slou�il na ulici. Dva roky jako hl�dka na pob�e��. 97 00:09:31,309 --> 00:09:35,749 Tak o tom nemluv p�ed star�m. 98 00:09:35,869 --> 00:09:40,189 - Pro�? M� u n�mo�nictva syna, ne? - Bejv�valo. Odpo��v� v pokoji. 99 00:09:40,309 --> 00:09:44,389 - Co se mu stalo? - Grenada. Zabili ho omylem na�i. 100 00:09:44,509 --> 00:09:47,029 Vopruz, co? 101 00:09:47,149 --> 00:09:49,069 Hej, t�mhle. 102 00:09:49,189 --> 00:09:53,749 Opice vylezly z d�ungle. 103 00:09:53,869 --> 00:09:57,229 Lekce ��slo jedna, gener�le. 104 00:09:57,349 --> 00:10:02,269 Co tu budem d�lat? Chce� o�umovat v�kv�t svoj� rasy? 105 00:10:02,389 --> 00:10:06,349 - Dostal jsem t� k pold�m, ne? - A co tv� pov��en�? 106 00:10:06,469 --> 00:10:12,949 Vypad� jako Shaft, m� vej�ku... Eyler prolez st�� z�kladku a je ��f. 107 00:10:13,069 --> 00:10:15,469 Mus� je �tv�t. 108 00:10:15,589 --> 00:10:20,629 To nechci. V� kolik je na sv�t� minorit? Kam by na�e odd�len� p�i�lo. 109 00:10:20,749 --> 00:10:25,309 - Ahoj, tati. - Jak je, zlato? - Dobr�. Jsem r�da, �es dorazil. 110 00:10:25,429 --> 00:10:29,269 - Nazdar, Rhoadesi. - Nazdar, Xeenie. 111 00:10:29,389 --> 00:10:33,709 - Vypad� to dob�e. - J� si d�m pak. 112 00:10:33,829 --> 00:10:38,389 - Dobrodru�stv� je potrava pro du�i. - Dr��m dietu. 113 00:10:38,509 --> 00:10:42,829 - Nem� hlad? - Xeenie je d�lala sama. 114 00:10:44,629 --> 00:10:47,869 Tak si teda vezmu. 115 00:11:02,029 --> 00:11:06,349 - Ruce na kapotu. - M�m ho. 116 00:11:06,469 --> 00:11:10,549 Skv�l�. V� jak moc r�d m�m kluky ze sousedstv�. 117 00:11:10,669 --> 00:11:16,549 - �idi��k i techni��k sed�. Jsou �ist�. - To hovno znamen�. 118 00:11:16,669 --> 00:11:23,629 Sp� tu m�me tu p�re�ek krimin�ln�k�. Jak bys zvl�dnul situaci ty, gener�le? 119 00:11:23,749 --> 00:11:29,149 - M�m se o to postarat? - Uka� mi, jak to d�l�te u mar�ny. 120 00:11:29,269 --> 00:11:35,629 - Negr m� vych�zku. M�m pro n�j test DZV. - Nic jsem neud�lal. 121 00:11:35,749 --> 00:11:37,189 Co je to za test? 122 00:11:37,309 --> 00:11:40,789 Klid. Nehejbej. Nohy k sob�. 123 00:11:43,909 --> 00:11:48,229 Chytni se prav�m palcem a ukazov�kem za prav� ucho. 124 00:11:48,349 --> 00:11:53,989 - No tak. - Palcem a ukazov�kem za prav� ucho. 125 00:11:55,429 --> 00:11:57,229 Prav�. 126 00:11:57,349 --> 00:12:00,829 Dr� ho. Dob�e. 127 00:12:01,909 --> 00:12:08,509 A te� to sam� levou rukou. 128 00:12:08,629 --> 00:12:13,789 Jde ti to. Ty u� jsi to p�ed t�m d�lal, co? 129 00:12:13,909 --> 00:12:18,109 A te� vystr� p�edn� �elist. 130 00:12:18,229 --> 00:12:21,589 Prost� ji vystr�. Dob�e. 131 00:12:21,709 --> 00:12:24,109 A te� za�ni rychle dejchat. 132 00:12:25,549 --> 00:12:27,949 Dob�e. 133 00:12:28,069 --> 00:12:31,669 A te� �ekni UH. 134 00:12:31,789 --> 00:12:34,789 D�lej! Rychlej�! 135 00:12:38,869 --> 00:12:44,269 Pro�el jsi DZV. Divoch Za Volantem. 136 00:12:44,389 --> 00:12:47,989 Pro�el jsi testem, n��eln�ku. A te� zmiz. 137 00:12:49,189 --> 00:12:52,189 A co tady Speedy Gonzales? 138 00:12:52,309 --> 00:12:55,789 Zlobil jsi. Dostane� lekci. 139 00:12:55,909 --> 00:13:02,149 - Co s n�m, plukovn�ku? - Dneska m�me napilno. 140 00:13:02,269 --> 00:13:05,509 Kdy� ute�e�, nedostane� po hub�. 141 00:13:06,229 --> 00:13:11,749 Po�kej. Tyhle sr��i maj tvrdou palici. A� si nezlom� ruku. 142 00:13:16,429 --> 00:13:18,949 Ozna��me si t�. 143 00:13:21,349 --> 00:13:26,149 Te� mi do�lo, �e by to mohlo bejt pova�ovan� jako policejn� brutalita. 144 00:13:26,269 --> 00:13:29,029 A my p�eci nechce p�ekra�ovat z�kon. 145 00:13:29,149 --> 00:13:34,309 Paco, dneska ti to pro�lo. Tak padej. 146 00:13:37,189 --> 00:13:41,149 Co vy na to, muchachos? Je to prost� velkej sv�t. 147 00:14:04,429 --> 00:14:10,909 K �emu ti je, �e jsi u FBI, kdy� nem� takhle p�knej odznak? 148 00:14:11,029 --> 00:14:15,349 - Tenhle by ti sednul l�p. - Ahoj, Michaele, p�knej odznak. 149 00:14:15,469 --> 00:14:20,269 - Div�m se, �e jsi tu. - Div�? Pat��m sem v�c ne� ty. 150 00:14:20,389 --> 00:14:24,709 Od posledn� jsem se zm�nil. Pro�el jsem kulturn� p�em�nou. 151 00:14:24,829 --> 00:14:28,669 To bych ne�ekla. Tvoje �epice t� prozradila. 152 00:14:28,789 --> 00:14:33,109 M��u se zm�nit. �eny n�s pr� r�dy tvarujou jako hl�nu. 153 00:14:33,229 --> 00:14:37,669 Vsad�m se, �e by z tebe n�jak� holka ud�lal p�knej popeln�k. 154 00:14:38,629 --> 00:14:42,109 Konec �patnejch vtip�. Pro� mi nebere� telefon? 155 00:14:42,229 --> 00:14:46,669 Vid�la jsem ty spisy, cos poslal, ale nem�la jsem �as je proj�t. 156 00:14:46,789 --> 00:14:53,389 U�et��m ti �as. 25 nevy�e�en�ch vra�d b�hem osmi let. 157 00:14:53,509 --> 00:14:57,589 V�echno ukazuje na policii. 158 00:14:57,709 --> 00:15:02,389 Rasistick� skupina pold�, co operuj� na m�m okrsku. 159 00:15:02,509 --> 00:15:07,789 Kdy� k tomu chci n�jak� d�kazy, v�echno je pry�. 160 00:15:07,909 --> 00:15:11,869 - Tohle nen� spr�vnej �as... - Po�kej, je toho v�c. 161 00:15:11,989 --> 00:15:16,429 Zbyly je balistick� zpr�vy z prvn�ch p�ti vra�d. A ty se shodujou. 162 00:15:16,549 --> 00:15:21,229 Kdy� dostaneme tu zbra�, m��eme je dostat. 163 00:15:21,349 --> 00:15:24,949 Pod�v�m se na to. 164 00:15:27,109 --> 00:15:29,029 Vypad� dob�e. 165 00:15:29,869 --> 00:15:32,749 - Oto� se. - Ale no tak. 166 00:15:35,389 --> 00:15:37,789 - Jak se m� tv� m�ma? - Dob�e. 167 00:15:37,909 --> 00:15:42,949 Mus�m b�et. Pod�v�m se na to co nejd��v, dob�e? M�j se. 168 00:15:53,509 --> 00:15:59,629 - Jo, op�i se do toho, Andre! - Pro� by ne. 169 00:15:59,749 --> 00:16:01,909 Budu muset j�t. 170 00:16:02,029 --> 00:16:06,469 - Xeenie, d�vej na sebe pozor. - Pa, tati. 171 00:16:06,589 --> 00:16:08,629 Ahoj, Xeenie. 172 00:16:08,749 --> 00:16:11,629 Promi�, nev�d�l jsem, �e tu bude Anita Bayardov�. 173 00:16:11,749 --> 00:16:15,349 - Jinak bys m� od n� dr�el d�l? - To si pi�. 174 00:16:15,469 --> 00:16:20,029 - Co ��kala o t�ch spisech? - �e toho m� moc, ale mrkne na to. 175 00:16:20,149 --> 00:16:22,669 No jasn�. 176 00:16:23,869 --> 00:16:30,109 Pusu zav�enou, o�i otev�en�. ��m d��v to pochop�, t�m d��v bude� m�t sv� auto. 177 00:16:30,229 --> 00:16:33,949 - Kdy se budeme moct naj�st? - M� hlad? 178 00:16:34,069 --> 00:16:37,069 Tady, vem si p�lku m�ho sendvi�e. 179 00:16:39,469 --> 00:16:44,149 - P�edstav�m ti dal�� kluky. - Ne. Nechci bejt k�es�an. 180 00:16:44,269 --> 00:16:49,429 Neboj, jen Mochizuki je p�nb��k��. Zbytek jsou oby�ejn� chlapi. 181 00:16:49,549 --> 00:16:53,029 - Moose je taky oby�ejnej? - Jo. 182 00:16:55,789 --> 00:16:59,389 Nebav se s t�m star�m bl�znem. 183 00:16:59,509 --> 00:17:05,029 U� st��h� metr do d�chodu a mysl� si, �e po n�m v�ichni jdou. 184 00:17:06,109 --> 00:17:09,949 Zelen��i, m�l by sis po��dit druhou boucha�ku. 185 00:17:10,069 --> 00:17:14,029 N�co mal�ho, t�eba 38. 186 00:17:15,349 --> 00:17:18,589 V�t�ina z n�s pou��v� kulky s dutou �pi�kou. 187 00:17:18,709 --> 00:17:21,949 Nejsou sice podle p�edpis�, 188 00:17:22,069 --> 00:17:26,269 ale zastav� ka�d�ho �mejda, to ti garantuju. 189 00:17:26,389 --> 00:17:29,629 P�edpisov� kulky by ti sta�ily, kdybys um�l st��let. 190 00:17:29,749 --> 00:17:33,589 - Fakt, pane Rhoadesi? - Si pi�, zlato. 191 00:17:33,709 --> 00:17:38,509 Nejde o to jak st��l�, ale koho tref�. Dej mi to. 192 00:17:38,629 --> 00:17:42,229 Rhoadesi, hraje� s n�ma v sobotu? 193 00:17:42,349 --> 00:17:46,669 �e bych vyu�il tv� atletick� schopnosti, co? 194 00:17:46,789 --> 00:17:49,549 Cokoliv pom��e t�mu, k�mo. 195 00:17:49,669 --> 00:17:54,229 Uk�zkovej p��stup, p��teli. Jakmile s n�ma hraje�, se� jeden z n�s. 196 00:17:54,349 --> 00:17:57,589 Jsi Fantom. 197 00:17:57,709 --> 00:18:02,509 Cht�l bych p�esv�d�it jednoho m�ho k�mo�e, aby si s n�ma zahr�l. 198 00:18:02,629 --> 00:18:08,149 Netahej mi do toho ��dn� dal�� �ern� bratry. 199 00:18:08,269 --> 00:18:12,949 Nechci n� t�m p�ejmenovat na Bub�ky. 200 00:18:13,069 --> 00:18:15,949 V� pro� m�m r�d b�l� holky? 201 00:18:16,069 --> 00:18:22,549 Stra�n� �vou... Kdy� na to p�ijdou rodi�e. 202 00:18:22,669 --> 00:18:24,829 B�l� holky vynech. 203 00:18:25,669 --> 00:18:28,549 P�imluvil ses, aby ten novej slou�il s v�ma? 204 00:18:28,669 --> 00:18:32,989 Rhoadesi, co t� furt �ere? 205 00:18:33,109 --> 00:18:38,749 V�ichni jako ze �katulky. Zakl�d� si vlastn� gestapo? 206 00:18:38,869 --> 00:18:43,309 V� pro� se� hn�dej? Proto�e mele� sra�ky. 207 00:18:50,629 --> 00:18:53,389 Beckie... 208 00:18:58,909 --> 00:19:02,149 Mirku, p�ij� v ned�li do kostela. Pomodl�me se. 209 00:19:02,269 --> 00:19:08,629 Hej, Gusi, jak se to ��k�? Nam-myoho-renge-kyo... 210 00:19:11,629 --> 00:19:18,349 Ten novej vypad� jako fajn kluk. A� se do ni�eho nezaplete. 211 00:19:18,469 --> 00:19:20,869 Neboj se. 212 00:19:24,109 --> 00:19:28,669 - Jak� je tv� pozice, Beckie? - Jihoz�padn� 126. Co je, Moosi? 213 00:19:28,789 --> 00:19:35,029 M�me v�jezd, ale p�chli jsme. Vezmete to za n�s? 214 00:19:35,149 --> 00:19:38,629 - Jasn�, Moosi. - D�ky, k�mo. 215 00:19:40,189 --> 00:19:45,469 - Tam to maj� pod palcem Disciples. - Je to jen opu�t�n� auto. 216 00:19:45,589 --> 00:19:47,749 Moos by se o to m�l postarat s�m. 217 00:19:47,869 --> 00:19:52,669 Jsme poldov�, krejeme si z�da. 218 00:19:52,789 --> 00:19:56,149 Neu� m�, jak d�lat mou pr�ci. 219 00:19:56,269 --> 00:19:59,989 Rad�m ti snad j�? 220 00:20:05,989 --> 00:20:09,469 - N�co tu nehraje. - Zkontrolujeme to. 221 00:20:09,589 --> 00:20:13,789 - Zavolej posily. - To d�laj jen sr��i. 222 00:20:13,909 --> 00:20:16,669 - Zavolej posily! - Cokoliv chce�. 223 00:20:16,789 --> 00:20:22,069 - Po�kej tu, obhl�dnu to. - Sem snad zelen��? - Ne, to nejsi. 224 00:20:38,149 --> 00:20:41,989 J� ti d�m posily. 225 00:21:35,269 --> 00:21:37,789 - Co to je? - Poldov�! 226 00:21:45,229 --> 00:21:48,229 Rhoadesi, k �emu ses to zas p�iplet? 227 00:22:09,949 --> 00:22:16,189 K�d 30, Upper West Parkway! Policista pot�ebuje posily! 228 00:22:16,309 --> 00:22:18,949 Nebo sp� poh�eb�ky. 230 00:22:44,509 --> 00:22:46,549 Dejte to pry�. 231 00:23:03,949 --> 00:23:06,589 Dej mi tu ko�ili. 232 00:23:06,709 --> 00:23:11,389 - Co se stalo, Rhoadesi? - Dej mi tu zasranou ko�ili. 233 00:23:15,469 --> 00:23:17,149 No tak! 234 00:23:17,269 --> 00:23:20,629 - Nechal sis zab�t par��ka! - Vym�nil jsi mi z�sobn�k! 235 00:23:20,749 --> 00:23:23,749 - Chce� to hodit na m�? - Nakopu ti prdel! 236 00:23:23,869 --> 00:23:29,989 - J� ti uk�u pozitivn� diskriminaci! - Rozbiju ti hubu! 237 00:23:30,109 --> 00:23:35,749 - Neblbni, d�l� tu z n�s v�ech ter�. - A� se mi postav�! 238 00:23:35,869 --> 00:23:40,429 Vid�, kolik jich tu je? Skon�� jen jako dal�� mrtvej negr. 239 00:23:42,349 --> 00:23:44,989 Kurva! 240 00:23:45,109 --> 00:23:51,109 Ne��k�m, �e to m� nechat bejt. Jen bu� chyt�ej�� ne� oni. 241 00:24:00,709 --> 00:24:03,469 Pacient zem�el ve 23:42. 242 00:24:11,389 --> 00:24:13,909 Bude se to vy�et�ovat. 243 00:24:14,029 --> 00:24:17,869 Nev�m pro� m�l u sebe Beckstrom ztracenej z�sobn�k. 244 00:24:17,989 --> 00:24:21,709 ��dnej ztracenej z�sobn�k. M�j z�sobn�k. 245 00:24:21,829 --> 00:24:25,309 Nemysl�m si, �e bys m�l cokoliv spole�n�ho s Beckstromovou smrt�. 246 00:24:25,429 --> 00:24:29,749 - Pot�ebuju nov�ho par��ka. - Te� m�me podstav. 247 00:24:31,069 --> 00:24:35,149 - Vezmu si toho nov�ho. - DeBrulera? Ani n�hodou, m�m pro n�j pl�ny. 248 00:24:35,269 --> 00:24:39,349 Do t�dne p�ed�l�m slu�by. 249 00:24:39,469 --> 00:24:43,669 - Pot�ebuju nov�ho par��ka hned. - Chce� mi radit? 250 00:24:43,789 --> 00:24:47,869 ��d�m o povolen� nav�t�vit Osobn� odd�len�... 251 00:24:47,989 --> 00:24:50,989 Jako jsi byl na Vnitru, co? 252 00:24:51,109 --> 00:24:57,469 - Nem�m jinou mo�nost, ne� j�t do novin. - Do novin? Ne. Se� polda! 253 00:24:57,589 --> 00:25:02,029 - Co t� napadlo, d�t se dohromady s t�m nov�m? - Chce� snad bejt m�j par��k? 254 00:25:02,149 --> 00:25:07,189 Ani n�hodou. Tv� partne�i um�raj. J� str�vil na ulici 15 let... 254 00:25:07,200 --> 00:25:10,189 - M� par��ci neum�raj. Nestra� ho. - J� v�m. 254 00:25:10,200 --> 00:25:15,189 ��m d��v se DeBrueler neosv�d��, t�m d��v bude volnej flek tady pro m�ho �lov�ka. 255 00:25:15,749 --> 00:25:20,549 Vid�te? U� zase je chce na�tvat. 256 00:25:20,669 --> 00:25:23,789 B�te, do�enu v�s. 257 00:25:23,909 --> 00:25:27,029 Vyndej si to z toho ucha. 258 00:25:27,149 --> 00:25:34,589 Kdy� ho budu zau�ovat j�, je na mn�, jak ho zasv�t�m. 259 00:25:36,269 --> 00:25:42,869 Jako t�eba hrabat se ve starejch p��padech a pou��vat jeho jm�no jako z�st�rku? 260 00:25:44,789 --> 00:25:47,909 N�kdo to mus� ud�lat. 261 00:25:48,029 --> 00:25:54,389 Dej si bacha. To s t�m z�sobn�kem byl teprve za��tek. 262 00:25:54,509 --> 00:26:01,829 O tom mluv�m. Je je�t� moc nezku�enej na to, aby m� sejmul. 263 00:26:01,949 --> 00:26:03,989 Tenhle tejden. 264 00:26:04,109 --> 00:26:08,309 Je p��li� naivn�, ne� aby mu do�lo, co d�l�m. Je m� nejlep�� �ance. 265 00:26:08,429 --> 00:26:11,789 Jestli chce� �l�pnout do hovna, 266 00:26:11,909 --> 00:26:18,509 tak se nezapome� zout, abys to m�l p�kn� mezi prstama. 267 00:26:18,629 --> 00:26:20,549 B�h ti pom�hej. 274 00:27:22,109 --> 00:27:24,149 D�kuju. 275 00:27:25,709 --> 00:27:27,749 D�ky. 276 00:27:32,549 --> 00:27:36,869 - To byl tv�j n�pad, co Moosi? - Nerozum�m. 277 00:27:36,989 --> 00:27:39,629 J�t po Rhoadesovi bez m�ho svolen�. 278 00:27:39,749 --> 00:27:44,549 - Asi tu m�me probl�m s negrama. - Hej, takhle na odd�len� nemluv�me. 279 00:27:44,669 --> 00:27:49,709 - Vy s t�m nic ned�l�te. - Za to ty kouk�m jo? Idiote. 280 00:27:49,829 --> 00:27:55,589 P��t� domysli souvislosti. M�me na krku velkou porotu. 281 00:27:55,709 --> 00:28:01,229 Rhoades je probl�m, kterej mus�m vy�e�it j�. 282 00:28:14,549 --> 00:28:19,949 - Hej, sle�no z FBI, m��u t� n�kam hodit? - Jsem tu se ��fem. Rad�ji ne. 283 00:28:20,069 --> 00:28:21,989 Anito, pros�m. 284 00:28:23,309 --> 00:28:27,269 Pot�ebuju si s tebou promluvit. 285 00:28:27,389 --> 00:28:30,029 Odvezu t� dom�. 286 00:28:57,629 --> 00:29:02,549 Za��n� pr�et. Kdy si po��d� auto, co m� st�echu? 287 00:29:02,669 --> 00:29:06,149 Za k�m m�m j�t, kdy� se m� pokou�� zab�t m�j kolega? 288 00:29:06,269 --> 00:29:08,069 To nespad� do moj� pravomoci. 289 00:29:08,189 --> 00:29:12,509 Zkou�el jsem b�nou cestu, ale maj� to podchycen�. 290 00:29:12,629 --> 00:29:16,109 Naberou si kolik Hitler� budou cht�t. Jeden nastoupil tenhle tejden. 291 00:29:16,229 --> 00:29:21,629 Nem��e� to �e�it tak bezhlav�. Nap�ch� v�c �kody, ne� u�itku. 292 00:29:21,749 --> 00:29:26,429 Kdy� mi nepom��e� ty, tak za k�m m�m j�t? 293 00:29:26,549 --> 00:29:30,629 M�m dotaz. Kam to sakra v�bec jedeme? 294 00:29:36,269 --> 00:29:40,469 - Co jsou za�? - Poldov� z centra. 295 00:29:40,589 --> 00:29:43,469 - D�k, �es p�i�el. - D�k za pozv�n�. 296 00:29:43,589 --> 00:29:46,469 - Tys ho dal k Rhoadesovi? - Klid, Moosi. 297 00:29:46,589 --> 00:29:51,269 - Chce� se kamar�dit s negrama? - Nech ho. Bylo to m� rozhodnut�. 298 00:29:51,389 --> 00:29:54,989 - Kdyby to bylo na mn�... - Ale nen�, jasn�?! 299 00:29:55,109 --> 00:29:58,029 Co kdybys �el za ostatn�ma? 300 00:30:03,269 --> 00:30:09,389 - Co si tady o tom mysl�? - P�ipad� mi, �e sem pat��m. 301 00:30:09,509 --> 00:30:14,309 Proto jsem se stal poldou. Abych byl mezi svejma. 302 00:30:15,149 --> 00:30:20,189 Ka�dej z t�ch kluk� se osv�d�il. Dok�zal, �e na to m�. 303 00:30:20,309 --> 00:30:24,029 Taky se chci osv�d�it. M�m ale na krku Rhoadese. 304 00:30:24,149 --> 00:30:26,549 Dostane� svou �anci. 305 00:30:26,669 --> 00:30:31,109 Lidi jako tv�j par��k a kecy o rovnopr�vnosti jsou na �stupu. 306 00:30:31,949 --> 00:30:37,109 - U� to nebudeme dlouho tolerovat. - Jak dlouho budu muset �ekat? 307 00:30:37,229 --> 00:30:43,949 Ne� se mu n�co stane. Bude m�t poh�eb jako Beckstrom. 308 00:30:46,829 --> 00:30:52,949 - P�ipom�n� mi m�ho syna. - Jo? - Jo. Taky by ud�lal spr�vnou v�c. 309 00:30:53,069 --> 00:30:56,069 Moosi! To je pro Beckstroma! 310 00:30:56,189 --> 00:30:59,069 Mysl�m, �e u� to nepot�ebuje. 311 00:30:59,189 --> 00:31:02,789 Ty se� velkej milovn�k tradic, co, Moosi? 312 00:31:05,429 --> 00:31:10,109 - Ten se s t�m nema�e. - Jo, ale je to dobrej polda. 313 00:31:11,069 --> 00:31:16,229 - A jsme tady. Poj�. - To nemysl� v�n�. 314 00:31:17,189 --> 00:31:20,909 - Mrkni na to. - Tam polezeme? - Jasn�, pob�. 315 00:31:22,949 --> 00:31:27,989 Jako za starejch �as�. 316 00:31:28,109 --> 00:31:34,829 - Mus�m se vr�tit. - Polez, u� jsme skoro tam. 317 00:31:34,949 --> 00:31:38,909 - Skv�lej v�hled. - To se vsad�m. 318 00:31:55,069 --> 00:31:59,000 P�ed t�mto odznakem, je� posv�cuje s�lu t�to zbran�, 318 00:31:59,069 --> 00:32:03,789 p��sah�me, �e budeme pokra�ovat v posl�n� sv�ch padl�ch kamar�d�. 319 00:32:05,909 --> 00:32:07,829 Sbohem, Joe. 320 00:32:11,549 --> 00:32:17,549 Nem��u uv��it, �e to po��d stoj�. 321 00:32:17,669 --> 00:32:23,189 - Pamatuje� to poprv�? - Pamatuju, �e to bylo m� poprv�, n� tv�. 322 00:32:23,309 --> 00:32:25,949 To jsem nemyslel. 323 00:33:06,749 --> 00:33:12,509 Zd� se mi to, nebo je to v�no �asem lep��? 324 00:33:15,149 --> 00:33:19,589 Ne� jsem si dal to v�no, byla jsi hezk�, 325 00:33:19,709 --> 00:33:24,389 ale te� jsi v�n� kus. 326 00:33:24,509 --> 00:33:27,149 Ml�, troubo. 327 00:33:27,989 --> 00:33:30,629 Zase za��n� pr�et. 328 00:33:44,549 --> 00:33:46,949 Mus�m u� j�t. 329 00:33:53,189 --> 00:33:59,069 - Jdeme, Moosi. - Jestli chce� j�t, tak b�. 330 00:33:59,189 --> 00:34:03,029 Pod�vej se na to! Nesn��m je! 331 00:34:03,149 --> 00:34:05,909 Nesn��m zkurven� negry. 332 00:34:07,469 --> 00:34:12,029 Nemaj� k ni�emu respekt. V�echno jen zni��. 333 00:34:12,149 --> 00:34:15,869 Nech je bejt. Nic ned�laj�. 334 00:34:15,989 --> 00:34:18,509 Seru na to! 335 00:34:21,389 --> 00:34:26,469 Chce� je? Tak si poslu�. Mn� je to jedno. 336 00:34:52,829 --> 00:34:57,149 - Jde� pozd�. - Pot�ebuju sprchu. Jsem mokr� a �pinav�. 337 00:34:57,269 --> 00:34:59,429 Tak to m�m r�d. 338 00:35:02,069 --> 00:35:04,109 Tak jo. 339 00:35:20,789 --> 00:35:24,029 Co bych si bez tebe po�al? 340 00:35:41,429 --> 00:35:45,509 Co se d�je? Je to v po��dku. 341 00:36:01,109 --> 00:36:05,189 - Mus�me s t�m n�co ud�lat. - Co? 342 00:36:05,309 --> 00:36:08,069 Nesm� m�t Michaela Rhoadese jako partnera. 343 00:36:08,189 --> 00:36:11,549 Pro�? Nemus� nic v�d�t. 344 00:36:11,669 --> 00:36:15,989 Nejd�le�it�j�� je, aby tomu v�emu Eyler uv��il. 345 00:36:16,109 --> 00:36:21,869 Sko�ili na to. Mysl� si, �e jsem jeden z nich. 346 00:36:21,989 --> 00:36:24,389 Fakt jo. 347 00:36:24,509 --> 00:36:28,949 Eyler m� bere jako sv�ho mrtv�ho syna. 348 00:36:29,069 --> 00:36:33,029 Necht�l jsem toho vyu��t, ale dostalo m� to mezi n�. 349 00:36:33,149 --> 00:36:38,069 Nev�m, co potvrd� balistika, ale potrp� si na ob�ady se zbran�ma mrtvejch k�mo��. 350 00:36:38,189 --> 00:36:45,069 Keithe, ty netu��, �eho je Michael schopnej. 351 00:36:45,869 --> 00:36:49,709 Pro� je to pro tebe takovej probl�m? 352 00:36:51,269 --> 00:36:53,669 V �em je probl�m? 353 00:36:55,709 --> 00:37:01,469 Pamatuje� si, jak jsem ti ��kala, �e jsem chodila s policajtem? 354 00:37:04,349 --> 00:37:06,269 To si d�l� prdel. 355 00:37:06,389 --> 00:37:13,469 Musel jsem. Kdyby to Franklin zjistil, st�hnul by m� z p��padu. 356 00:37:13,589 --> 00:37:15,509 Ale mohla jsi mi to ��ct. 357 00:37:15,629 --> 00:37:22,109 Nev�d�la jsem, �e budete par��ci. �e po tom tak p�jde. 358 00:37:22,229 --> 00:37:26,549 J� jsem na tv� stran�. Pamatuje�? 359 00:37:26,669 --> 00:37:31,469 V� jak moc je chci dostat. 360 00:37:31,589 --> 00:37:34,829 Kolik �anc� asi budeme m�t? 361 00:37:34,949 --> 00:37:37,469 Nechci po��d jen hledat chl�pky, co fal�ujou pozn�vac� zna�ky. 362 00:37:45,149 --> 00:37:47,549 Sr�t na to. O nic nejde, ne? 363 00:37:52,709 --> 00:37:55,829 Nic to nen�. 364 00:37:57,269 --> 00:38:01,829 - Miluju tenhle adrenalin. - To m� d�s�. 365 00:38:04,589 --> 00:38:06,749 Dobr� r�no, Moosi. 366 00:38:06,869 --> 00:38:10,589 Zelen��i, prvn� den v pr�ci, naleju ti kafe. 367 00:38:10,709 --> 00:38:16,349 - Naleju si ho s�m. Nem�j p��i. - M� r�d �ern�? �ern� je dobr�. 368 00:38:18,269 --> 00:38:24,509 Slune�n� brejle? Drn� noc, co? Kdo je ten ��astnej? 369 00:38:25,829 --> 00:38:32,189 Phil Ericsson. Zau�oval m�, kdy� jsem byl zelen�� ve tv�m v�ku. 370 00:38:32,309 --> 00:38:35,789 - Co se mu stalo? - Byla to l��ka. 371 00:38:35,909 --> 00:38:41,669 �el po n�jakejch drogovej dealerech. P�t z nich ho rozsekalo na kusy. 372 00:38:41,789 --> 00:38:48,269 - Vzali mu zbra� i odznak. - Fakt? - Jo. Chlubili se s t�m jako s trofejema. 373 00:38:48,389 --> 00:38:51,869 - Dostali je? - Mysl� zatkli? Ne. 374 00:38:51,989 --> 00:38:58,949 Zm��kli jsme je. Obr�tili m�sto naruby, ale ��dnej d�kaz ani stopa. 375 00:39:00,869 --> 00:39:09,189 Ale najednou za�li um�rat. Jeden po druh�m. V�ech p�t. 376 00:39:09,749 --> 00:39:14,429 - Co se stalo? - Podle toho, koho se pt�. 377 00:39:15,989 --> 00:39:20,429 N�kter� lidi tady ti �eknou, �e to byl Ericsson. 378 00:39:20,549 --> 00:39:22,829 Jako jeho duch? 379 00:39:22,949 --> 00:39:28,229 Vr�til se z hrobu a dostal je jednoho po druh�m. A vzal si sv�j odznak a zbra�. 380 00:39:28,349 --> 00:39:31,229 - To jsou kecy. - Tak prav� legenda. 381 00:39:31,349 --> 00:39:34,589 - Ale no tak. - Mysl�m to v�n�. 382 00:39:37,349 --> 00:39:42,869 Poslouchej, synku, s takov�m lidma tu m� co do�in�n�. 383 00:39:47,669 --> 00:39:49,829 Ten ban�n ti jde k pleti. 384 00:39:49,949 --> 00:39:53,789 Jestli m� z�jem, dej v�d�t, zlato. M�m ho pro tebe. 385 00:39:56,669 --> 00:40:01,109 - Zelen��i, ban�n nebo jabl��ko? - Ne. 386 00:40:01,229 --> 00:40:04,109 - Bez cholesterolu. - Ne, nechci. 387 00:40:04,229 --> 00:40:07,709 - A co tic-tac? Na sv�� dech? - D�ky. M�j dech je v pohod�. 388 00:40:07,829 --> 00:40:10,229 Jak si p�i�el k takov�m vlas�m? 389 00:40:10,349 --> 00:40:15,389 Tady je na�e k�ra. Vyr��me na hl�dku. 390 00:40:15,509 --> 00:40:18,269 Vypad� skv�le. 391 00:40:18,389 --> 00:40:21,629 Moosi, br�cho, z�sta� �ernej. 392 00:40:28,229 --> 00:40:32,309 - Odkud jsi? - Z Tennessee. 393 00:40:34,229 --> 00:40:37,109 Tam se na tuhle pr�ci ka�dej nehod�. 394 00:40:37,229 --> 00:40:40,829 - Ale d� mi n�jakou dobu h�jen�, ne? - Ur�it�, zlato. 395 00:40:40,949 --> 00:40:45,509 Tak�e to nen� osobn�? 396 00:40:45,629 --> 00:40:50,309 - Kdy� to nezvl�dne�, je po tob�. - Jako bys to �ekal. 397 00:40:50,429 --> 00:40:55,589 - �ek�m, �e to pod�l� ka�dej. - Mo�n� je chyba, �e tu jsem. 398 00:40:57,269 --> 00:41:03,509 Chyba je to, �e po�lou vesnick�ho nezku�en�ho poldu do drsn� �tvrti. 399 00:41:03,629 --> 00:41:07,709 Ale j� ty pravidla nevymyslel. 400 00:41:07,829 --> 00:41:14,069 V moment�, kdy m�me tyhle uniformy, jsme ter�e. A na ni�em jin�m nesejde. 401 00:41:14,189 --> 00:41:16,469 Kdy� si nebudeme krejt z�da, je po n�s. 402 00:41:16,589 --> 00:41:22,709 Beckstrom mi nekryl z�da a te� je z n�j mrtvej parchant. 403 00:41:22,829 --> 00:41:25,829 A j� �iju. 404 00:41:25,949 --> 00:41:29,309 Co si vybere�? 405 00:41:29,429 --> 00:41:34,349 Vypad�me jak Panenka a komin��ek, co? 406 00:41:35,669 --> 00:41:38,309 - Co tady? - Volali n�s. 407 00:41:38,429 --> 00:41:42,989 - Nikdo nevolal. - Tak z�sta� v aut�. 408 00:41:48,629 --> 00:41:53,309 - Rhoadesi, jak� je tv� pozice? - Nen� v aut�. 409 00:41:53,429 --> 00:41:59,069 Po��dn� si po �icht� vydrhni ksicht. Nechci ti na l�mci naj�t kr�m na boty. 410 00:42:00,629 --> 00:42:03,749 ��kal jsem ti, �e je to �okol�da, ne kr�m na boty. 411 00:42:10,469 --> 00:42:14,789 Ruce nahoru! A ke zdi! 412 00:42:14,909 --> 00:42:19,229 - ��k� kdo? - Moje boucha�ka, odznak a obu�ek. 413 00:42:19,349 --> 00:42:22,709 - Nem� bejt ve �kole? - Jdu pozd�. 414 00:42:22,829 --> 00:42:26,549 32 dn� absence, tomu kurva ��k�m j�t pozd�. 415 00:42:26,669 --> 00:42:30,509 - Co se d�je? - Je to va�e dcera? - Ano, Marsha. 416 00:42:30,629 --> 00:42:38,309 - Sebere� n�s za pozdn� doch�zku? - Chce� m� nasrat? 417 00:42:38,429 --> 00:42:40,709 Ale, ale. 418 00:42:41,429 --> 00:42:45,749 - Dr�en� omamn�ch l�tek. - To jsou m� c�ga. 419 00:42:45,869 --> 00:42:50,549 Podle m� laborky je to tr�va. 420 00:42:50,669 --> 00:42:53,429 Jsi v p�kn�m pr�seru. 421 00:42:53,549 --> 00:42:58,109 - V�echno v pohod�? - Jsem v podm�nce. - Super. 422 00:42:58,229 --> 00:43:03,509 - To bys tu v�bec n�m�l bejt. M�m pravdu? - Naprosto. 423 00:43:03,629 --> 00:43:05,549 Nechte ho j�t. Mami, pros�m! 424 00:43:05,669 --> 00:43:09,269 D�mo, tvoje m�ma ti tu nepom��e. 425 00:43:09,389 --> 00:43:13,229 - Slibuju, �e u� o mn� neusly��te. - Neile! 426 00:43:13,349 --> 00:43:18,749 Byl to jej� n�pad. Prej je j� 18. 427 00:43:18,869 --> 00:43:24,029 - Mo�n� mluv� pravdu, str�n�ku. - Jasn�. 428 00:43:25,469 --> 00:43:31,589 Dneska ti to projde. Ale na�apu t� p��t� a jde� sed�t. A te� padej. 429 00:43:33,269 --> 00:43:36,149 - V kolik ti za��n� �kola? - V 8:30. 430 00:43:36,269 --> 00:43:42,029 Ne, ode dne�ka za��n� 8:27! Ka�dej den! 431 00:43:42,149 --> 00:43:47,789 A jenom jednou p�ijde� pozd� 432 00:43:47,909 --> 00:43:52,829 - a p�jde� do pas��ku. Rozum�? - Jo. - Rozum�?! - Jo. 433 00:43:52,949 --> 00:43:56,189 To sta��! 434 00:43:56,309 --> 00:43:59,309 - Jdeme. - Zapni se. 435 00:44:05,549 --> 00:44:08,789 U� jsem se b�la, �e nep�ijdete. 436 00:44:08,909 --> 00:44:13,949 �ekla jsem j�, a� toho v�eho nech�, ale poslala m� do prdele. 437 00:44:14,069 --> 00:44:16,469 U� m� neposlouch�. 438 00:44:16,589 --> 00:44:21,389 Mysl�, �e u� m�la sex? J� u� ho nem�la 17 m�s�c�. 439 00:44:21,509 --> 00:44:25,109 Stav se u m� v bistru a koup�m ti jable�nej kol��. 440 00:44:25,229 --> 00:44:32,429 - To je m�j partner DeBruler. Miluje kol��e. - DeBruler? Exotick� jm�no. 441 00:44:32,549 --> 00:44:35,309 - M�te r�d dom�c� kuchyni? - Jo. 442 00:44:35,429 --> 00:44:40,469 - Tak p�ij�te do bistra a naprav�me to. - D�ky, Rhoadesi. 443 00:44:40,589 --> 00:44:44,069 Je hezk�, �e se anga�uje� v m�stn� komunit� 444 00:44:44,189 --> 00:44:49,709 - Cht�l jsi to vid�t, tak si nest�uj. - Mus�me si p�eci krejt z�da, ne? 445 00:44:49,829 --> 00:44:51,989 Jo, u�� se. 446 00:44:56,189 --> 00:45:02,189 Kytky? Budu h�dat. Jsou pro Anitu Bayardovou z FBI? 447 00:45:02,309 --> 00:45:06,989 Nestrkej ten sv�j �ernej nos kam nem�s, Andre. 448 00:45:07,109 --> 00:45:12,149 Na �ensk� mus� pomalu, k�mo. 449 00:45:12,269 --> 00:45:15,389 Pus� Isaaca Hayese. 450 00:45:15,509 --> 00:45:20,909 Isaac Hayes, Shaft, Super Fly nebo Sweet Back, to nen� jej� styl. 451 00:45:21,029 --> 00:45:27,629 Nemluv�m o stylu, mluv�m o �ern� muzice jako Judy... 452 00:45:27,749 --> 00:45:29,669 Andre... 453 00:45:29,789 --> 00:45:33,989 Co kdybys �el dom�, za tou svou semetrikou a p�estal mi d�vat milostn� rady. 454 00:45:34,109 --> 00:45:36,749 V milov�n� jsem mistr. 455 00:45:36,869 --> 00:45:41,189 To, �e je st�echa zasn�en� neznamen�, �e pec nen� rozp�len�. 456 00:45:41,309 --> 00:45:46,349 Andre, tob� tam toho sn�hu moc nezbejv�. 457 00:45:46,469 --> 00:45:49,109 Ru�n� cesta tr�vou nezaroste. 458 00:45:51,509 --> 00:45:57,029 Naboso a pomalu. To maj �ensk� r�dy. 459 00:45:57,149 --> 00:46:03,909 - Bratr Andre, poradce ve v�cech milostn�ch. - Do toho, Andre. 460 00:46:17,789 --> 00:46:21,869 Hej, kr�sko, n�co tu pro tebe m�m. 461 00:46:21,989 --> 00:46:24,869 Michaele... 462 00:46:24,989 --> 00:46:29,429 Co ty na to? ��dn� k�iltovka. A ni na tebe netla��m. 463 00:46:31,829 --> 00:46:35,909 A d�ky za minule. 464 00:46:36,029 --> 00:46:37,949 - M�j se. - Ty taky. 465 00:46:48,269 --> 00:46:54,269 - Moosi, ty m� dva? - Jo. - Ne, ne, ne. J� m�m dva. 466 00:46:54,389 --> 00:46:58,709 Byli t�i, j� dostal dva. 467 00:46:58,829 --> 00:47:02,549 O �em to plk�te? Kdo m� v�c �t�panc�? 468 00:47:02,669 --> 00:47:04,709 Starej se o sv�. 469 00:47:05,669 --> 00:47:08,309 Naser si, to j� m�m dva. 470 00:47:21,269 --> 00:47:26,309 Po�ebujeme posily na Validation a Sutton Drive. 471 00:47:54,269 --> 00:47:56,549 Policie! 472 00:47:57,509 --> 00:47:59,549 St�j! 473 00:48:01,949 --> 00:48:04,109 Ruce nahoru! 474 00:48:04,229 --> 00:48:06,869 K zemi! D�lej! 475 00:48:07,829 --> 00:48:12,269 Zmrde! Ruce za hlavu! 476 00:48:12,389 --> 00:48:16,709 K zemi! Na zem! 477 00:48:19,829 --> 00:48:22,109 Na zem. 478 00:48:25,829 --> 00:48:28,109 Na co �um�, kurva? 479 00:48:29,309 --> 00:48:31,109 Pozor! 480 00:48:33,149 --> 00:48:36,629 Mirku, jdi do auta! 481 00:48:36,749 --> 00:48:40,709 To tys sejmul Beckstroma, co? 482 00:48:40,829 --> 00:48:42,509 DeBrulere! 484 00:49:01,349 --> 00:49:07,229 B�h�n� p�enech par��kovi. To mu jde. 485 00:49:07,349 --> 00:49:13,589 Nav�c t�eba bude� m�t kliku a tady mladej ho sejme. 486 00:49:13,709 --> 00:49:20,069 - Bylo mu teprve 12. - Je to zasran� zv��e. Smi� se s t�m. 487 00:49:20,189 --> 00:49:22,829 Nen�vid� n�s a my nen�vid�me je. 488 00:49:22,949 --> 00:49:24,749 Aspo� m�me toho vraha, co dostal Beckstroma. 489 00:49:24,869 --> 00:49:30,029 A� si Rhoades mysl� co chce, ale ten negr co zabil Beckieho je mrtvej. 490 00:49:30,149 --> 00:49:32,909 - V�m, co mysl�. - Fakt? 491 00:49:33,029 --> 00:49:37,589 Tv�j par��k t� podraz�, stejn� jako podrazil Beckstroma. 492 00:49:37,709 --> 00:49:44,549 Rhoades je jeden z nich. Kdyby nebyl polda, je s nima. 493 00:49:44,669 --> 00:49:47,669 �ek�te a� exne, nebo co? 494 00:49:49,229 --> 00:49:52,949 DeBrulere! Moc do rukou lidu! 495 00:50:06,149 --> 00:50:09,749 Kon��me. Sakra! 496 00:50:09,869 --> 00:50:15,029 - M�li jste m� pustit. - Doktor si s v�mi chce promluvit. 497 00:50:15,149 --> 00:50:17,669 Mysl�m to v�n�. 498 00:50:17,789 --> 00:50:20,789 - Chytej. - D�ky. 499 00:50:22,229 --> 00:50:26,429 - Mrz� m�, jestli jsem v�s zklamal. - Hlavn� se uzdrav. 500 00:50:26,549 --> 00:50:31,949 Je�t� jednou m� takhle vyd�s� a po�lu na tebe tu zdravotn� sestru. 501 00:50:32,669 --> 00:50:36,869 - D�k, �e jste se stavil. - Uzdrav se. 502 00:50:37,949 --> 00:50:40,229 Jak to jde? 503 00:50:40,349 --> 00:50:46,589 - Co tu chce�? - P�i�el jsem t� zkontrolovat. 504 00:50:46,709 --> 00:50:52,109 - Kl�dek, u� jsou pry�. - V�, jsem dost unavenej. 505 00:50:52,229 --> 00:50:54,389 V pohod�, u� p�jdu. 506 00:50:54,509 --> 00:50:56,549 Chci ti jen n�co ��ct. 507 00:50:56,669 --> 00:51:02,789 P�i m� prvn� p�est�elce um�ela mal� mexick� holka. 508 00:51:02,909 --> 00:51:09,269 Jsem v pohod�, jasn�? Ani nev�m, pro� se� tu. 509 00:51:10,349 --> 00:51:13,109 - Pro� to d�l�? - Co? 510 00:51:13,229 --> 00:51:16,829 P�edst�r�, �e jsme k�mo�i. 511 00:51:16,949 --> 00:51:19,109 Boj� se, �e t� nevezmou mezi sebe? 512 00:51:19,229 --> 00:51:23,069 O to ti jde, ne? Dr�et m� mimo. 513 00:51:26,669 --> 00:51:29,789 - Asi to byla chyba. - Jo. 514 00:51:29,909 --> 00:51:33,509 Doktorka Bayardov� v�s p�i�la zkontrolovat. 515 00:51:36,029 --> 00:51:39,989 - Sakra. - Nechce� mi n�co ��ct? 516 00:51:41,789 --> 00:51:46,469 Co tu d�l� FBI? 517 00:51:47,909 --> 00:51:50,189 J� jsem z FBI. 518 00:51:50,309 --> 00:51:54,749 - Tos mi nemohla ��ct? - Dr� se mimo. 519 00:51:56,309 --> 00:51:59,549 - Jde� po Fantomech. - To je tajn�. 520 00:51:59,669 --> 00:52:04,229 Pro� jste m� vynechali? To j� p�eci volal FBI. 521 00:52:04,349 --> 00:52:08,669 Byl jsem v utajen� a tys mi to kazil. 522 00:52:08,789 --> 00:52:11,549 Nev�d�l jsem, kdo jsi, ty parchante! 523 00:52:11,669 --> 00:52:15,029 Doch�z� v�m to? To m�j �ivot je tu v ohro�en�. 524 00:52:15,149 --> 00:52:18,509 Ne�li po v�s, �li po mn�. 525 00:52:18,629 --> 00:52:22,709 - �� je to asi v�lka? - Moje. 526 00:52:22,829 --> 00:52:26,549 - Kecy. - Moje. A jestli prozrad� m�ho agenta... 527 00:52:26,669 --> 00:52:30,869 Pro� bych to d�lal? D�valo by to smysl? 528 00:52:30,989 --> 00:52:37,949 - Ani nev�m, co na to ��ct. - Dob�e, Michaele, co ud�l�? 529 00:52:38,909 --> 00:52:42,149 M��e� ho potopit. 530 00:52:43,589 --> 00:52:48,629 Mus�me vzbudit dojem, �e se nesn��me. 531 00:52:52,109 --> 00:52:57,749 - Jak dlouho zn� Anitu? - Jako vydl�k ses mi l�bil v�c. 532 00:52:57,869 --> 00:53:02,309 Moje m�ma je opravdu z Tennessee, tak si nech ty kecy. 533 00:53:02,429 --> 00:53:06,509 - Pot�ebujema v�z na Wood Lake Boulevard. - V�z 15, p�ep�n�m. 534 00:53:06,629 --> 00:53:08,669 A nestrkej mi nohu na palubn� desku. 535 00:53:10,829 --> 00:53:12,509 Vid�, zlato. 537 00:53:17,549 --> 00:53:19,709 Tady. 538 00:53:21,509 --> 00:53:26,909 D�kybohu, �e jste tu. N�co tam je. 539 00:53:27,029 --> 00:53:30,029 Postar�me se o to. D�ky. 540 00:53:39,269 --> 00:53:42,269 M�m nov� boty, kurva. 541 00:53:55,709 --> 00:53:57,989 Pod�vej se na to. 542 00:53:58,709 --> 00:54:01,109 Bo�e. 543 00:54:03,509 --> 00:54:08,189 - To je od policejn�ch pout. - To a� posoud� koroner. 544 00:54:08,309 --> 00:54:13,229 Ten to potvrd�. Je to od pout. Uml�tili je. 545 00:54:13,349 --> 00:54:16,469 Tady jsou dal�� dva. 546 00:54:18,749 --> 00:54:21,629 - Zasranej Tavola. - Co m�? 547 00:54:21,749 --> 00:54:24,869 Zasranej Moose. Uz�v�r z plechovky. 548 00:54:24,989 --> 00:54:28,589 Tavola si v�dycky d�v� na prst ty pl�ky z plechovky. 549 00:54:28,709 --> 00:54:32,909 - Na Beckstromov� poh�bu se tyhle d�cka motaly kolem. - To z tebe d�l� sv�dka. 550 00:54:33,029 --> 00:54:38,429 Jen je to lokalizuje na m�sto �inu. Nespoj�me je... Ten parchant. 551 00:54:38,549 --> 00:54:40,709 - Co? - Ty tetov�n�. 552 00:54:42,269 --> 00:54:45,749 Moose a Grant se h�dali o to, kdo jich zabil v�c. 553 00:54:45,869 --> 00:54:49,229 - V�n�? - Ty parchanti spolu sout��. 554 00:54:49,349 --> 00:54:52,469 Nem�me na n� nic. 555 00:54:52,589 --> 00:54:55,229 M�me jen t�i mrtv� d�ti a uz�v�r z plechovky. 556 00:54:55,349 --> 00:54:59,669 A Moose je ur�it� neuml�til plechovkou od piva. 557 00:55:18,869 --> 00:55:21,989 Zfoukni je v�echny! 558 00:55:24,389 --> 00:55:27,509 Zdrav��ko, Ernie! Zlato... 559 00:55:27,629 --> 00:55:33,509 - Po��d mak� ve v�znici? - Jo, celej m�s�c jsem m�l no�n�. 560 00:55:33,629 --> 00:55:37,349 - M�me jednoho od v�s. DeBrulera. - Koho? 561 00:55:37,469 --> 00:55:40,229 T�mhle hraje kule�n�k. 562 00:55:45,029 --> 00:55:49,229 - V �ivot� jsem ho nevid�l. - Co�e? 563 00:55:49,349 --> 00:55:51,629 - Ty ho nezn�? - Ne. 564 00:55:51,749 --> 00:55:54,869 Uvid�me se pak. 565 00:55:54,989 --> 00:55:57,029 Zlato! 566 00:55:57,149 --> 00:56:01,949 - Co hodl� d�lat? - Zajdu na dostihy, budu ryba�it. 567 00:56:02,069 --> 00:56:05,669 - Nechyst�m nic velk�ho. - Ne, Ne. 568 00:56:05,789 --> 00:56:09,869 - Mysl�m velkou porotu. - Velkou porotu? 569 00:56:11,189 --> 00:56:14,789 Nev�m nic o velk� porot�. 570 00:56:14,909 --> 00:56:19,949 Prost� jim �ekni, �e Fantomov� je softballovej t�m. 571 00:56:20,069 --> 00:56:23,669 V� p�eci, �e p�esn� tohle jim �eknu. 572 00:56:26,789 --> 00:56:31,349 M� recht, Mirku, zapome� na to. 573 00:56:31,469 --> 00:56:33,869 D� si dort? 574 00:58:24,269 --> 00:58:26,309 Moosi! 575 00:58:32,429 --> 00:58:35,909 - Moosi! - Co? 576 00:58:36,029 --> 00:58:40,469 Moosi, tomuhle nebude� v��it. 577 00:59:50,189 --> 00:59:53,429 Kdysi jsem t� obdivoval. 578 00:59:55,829 --> 00:59:57,989 Moosi? 579 01:00:05,309 --> 01:00:09,269 Moosi, co se d�je? 580 01:00:18,509 --> 01:00:25,229 - Nem�l jsi vypov�dat p�ed velkou porotou. - Nic jsem jim ne�ek. 581 01:00:27,989 --> 01:00:32,309 Zn�m tu zbra�. Pat�ila Ericssonovi. 582 01:00:33,749 --> 01:00:37,709 - Poslal t� Eyler? - Ne. 583 01:00:39,269 --> 01:00:41,789 To r�d sly��m. 584 01:00:47,789 --> 01:00:50,429 Do prdele, Moosi! 585 01:00:51,389 --> 01:00:53,189 Kurva. 586 01:00:55,349 --> 01:01:00,269 Dostal by n�s na �ibenici. Eyler s t�m nic ned�lal. 587 01:01:00,389 --> 01:01:03,149 N�kdo mus� p�evz�t velen�. 588 01:01:03,269 --> 01:01:06,389 Po�kej venku. Za chv�li jsem tam. 589 01:01:25,349 --> 01:01:29,069 - Rhoadesi? - Jo, Andre. 590 01:01:29,189 --> 01:01:32,909 M�me hl�en� z 4732 Fair Oaks. 591 01:01:33,029 --> 01:01:38,189 - Tam bydl� Mirk. - P�esn� tak. 592 01:01:42,269 --> 01:01:45,509 Tady, tady! 593 01:01:47,549 --> 01:01:50,309 Tady! 594 01:01:52,829 --> 01:01:55,349 Na nic nesahej. 595 01:01:57,749 --> 01:02:00,149 Kurva. 596 01:02:03,989 --> 01:02:07,589 Rhoadesi... pod�vej. 597 01:02:08,429 --> 01:02:12,749 - Mirk pat�il Fantom�m? - Jo, kdysi d�vno. 598 01:02:18,149 --> 01:02:22,589 - Co tady nesed�? - Netu��m. Psali to Disciples. 599 01:02:22,709 --> 01:02:28,829 Jo, ale oni p�ou L opa�n�. 600 01:02:28,949 --> 01:02:31,469 Mysl�, �e se n�s n�kdo sna�� zm�st? 601 01:02:39,389 --> 01:02:42,869 - To bude ze zbran� Fantom�. - Jdeme. 602 01:02:52,829 --> 01:02:56,789 Byl to m�j p��tel. Dobr� p��tel. 603 01:02:58,229 --> 01:03:02,549 A postavte se! Projevte trochu �cty! 604 01:03:02,669 --> 01:03:07,829 Nejde popsat, kdy� v�m n�jakej �mejd zabije par��ka. 605 01:03:09,629 --> 01:03:14,549 Chci abyste vl�tli do ulic a dali jim co proto. 606 01:03:14,669 --> 01:03:17,549 - Jasn�?! - Ano, pane. 607 01:03:19,349 --> 01:03:21,869 Tak do toho! 608 01:03:24,029 --> 01:03:26,549 Mus�m ti n�co uk�zat. 609 01:03:26,669 --> 01:03:31,949 - Tak�e Mirk a Eyler byli par��ci? - Jo. 610 01:03:32,069 --> 01:03:37,469 Eyler si ho v�il i potom, co Mirk ode�el od Fantom�. 611 01:03:43,589 --> 01:03:48,749 - �ek ti n�kdo, abys ho sem tahal? - A kdo �ek tob�, �e do toho m��e� kecat?! 612 01:03:48,869 --> 01:03:52,469 - DeBruler je v pohod�. - Pokud je probl�m, m��u po�kat venku... 613 01:03:52,589 --> 01:03:56,549 ��dnej nen�. Po��d tu vel�m j�, ne? 614 01:03:59,669 --> 01:04:03,389 Tavolo... co m� na srdci? 615 01:04:10,349 --> 01:04:13,109 Organizuju v lochu malou p�rty. 616 01:04:13,229 --> 01:04:16,229 - Dneska? - Jo. Za Beckstroma. 617 01:04:16,349 --> 01:04:22,349 - Ten sr�� co ho zabil, tam je. - A co Mirk? Vzpomn�l sis na n�j v�bec? 618 01:04:22,469 --> 01:04:26,669 Potter ti nikam neute�e. Ale ten sr��, co zabil Mirka, je na svobod�. 619 01:04:26,789 --> 01:04:31,709 Tak vy�leme do d�ungle po��dn� jasnej vzkaz. 620 01:04:31,829 --> 01:04:35,429 - Nem�m pravdu, p�nov�? - Jo. 621 01:04:36,269 --> 01:04:38,189 Dob�e. 622 01:04:39,509 --> 01:04:41,909 To d�v� smysl. 623 01:04:44,669 --> 01:04:50,069 Douf�m, �e jde� s n�ma. Uvid�me, co se� za�. 625 01:05:00,509 --> 01:05:05,069 Pearlie, d�ky za pomoc. M� to u m�. 626 01:05:10,469 --> 01:05:14,189 M�l jsi pravdu. P�esn� jak jsi ��kal. 627 01:05:14,309 --> 01:05:19,589 Ta zbra�, co zabila Mirkina, zabila i ostatn�. Balistika sed�. 628 01:05:19,709 --> 01:05:23,429 - Co ud�l� s gangem policajt�, co? - P�esn�. 629 01:05:23,549 --> 01:05:26,669 Mus�me z�skat zbra� Fantom�. A pak je dostaneme. 630 01:05:26,789 --> 01:05:30,269 V�m, kde ji maj�. DeBruler se�ene povolen�. 631 01:05:30,389 --> 01:05:35,789 Brzdi. M�m odslou�eno skoro 25 let. 632 01:05:35,909 --> 01:05:40,109 Jak s tou informac� vyrukuje�, jsme v hajzlu. 633 01:05:40,229 --> 01:05:46,589 A mrtv� budem houby platn�. M��e� t�m z FBI v��it? 634 01:05:48,149 --> 01:05:51,389 Neslibuj nic, co mem��e� splnit. 635 01:05:52,469 --> 01:05:55,109 Je to na tob�. 636 01:06:29,909 --> 01:06:31,829 Pottere? 637 01:06:41,789 --> 01:06:47,069 - Kdo zabil Mirkoviche? - Jak to m�m kurva v�d�t? 638 01:06:47,189 --> 01:06:50,789 - Kdo zabil Mirkoviche? - Pod�vej... 639 01:06:50,909 --> 01:06:54,749 Zept�m se kluk� na ulici, ale my to nebyli. 640 01:06:54,869 --> 01:06:57,509 V�m o tom hovno. 641 01:07:00,029 --> 01:07:01,949 U�ij si to. 642 01:07:18,989 --> 01:07:22,109 Co se d�je? 643 01:07:25,229 --> 01:07:29,189 - Co blbne�? - J� nic, to ty. 644 01:07:29,309 --> 01:07:31,589 Sna�il ses zdrhnout. 645 01:07:32,909 --> 01:07:36,509 - Napadnul m�! - To ne! 646 01:07:39,029 --> 01:07:42,749 J� nic neproved! 647 01:07:42,869 --> 01:07:45,029 Jsem nevinnej. 648 01:07:45,149 --> 01:07:47,669 J� to nebyl! 649 01:07:47,789 --> 01:07:49,949 Nic jsem neud�lal! 650 01:07:59,069 --> 01:08:01,109 B�! 651 01:08:01,949 --> 01:08:05,549 Nalo�te mu! 652 01:08:36,149 --> 01:08:42,749 - Co se tu p�e? - Neum� ��st, idiote? 653 01:08:42,869 --> 01:08:45,509 - No tak. - No jo. 654 01:08:45,629 --> 01:08:49,349 "V�ze� spadl ze schod� p�i pokusu o �t�k" 655 01:08:49,469 --> 01:08:56,309 - Nebude se v tom n�kdo hrabat? - Kl�dek. Jsme policie. Uv��� n�m. 656 01:08:56,429 --> 01:08:59,309 M��u si v�s na chv�li p�j�it? 657 01:08:59,429 --> 01:09:03,029 - Kam jdete? - Nestarej se. Policejn� pr�ce. 658 01:09:08,189 --> 01:09:12,269 - Co kdybys d�val bacha, Kojaku. - Ernie, �ekni mu, cos �ekl mn�. 659 01:09:12,389 --> 01:09:17,189 - Pedro, p�ines mi z�znamy. - Ne�vi tolik, jasn�? 660 01:09:19,349 --> 01:09:26,069 Ka�dej zelen��, co vyleze z akademie, je zapsanej tady. 661 01:09:26,189 --> 01:09:30,509 Ernie, uka� mu, cos uk�zal mn�. 662 01:09:30,629 --> 01:09:36,629 DeBrulerovo jm�no sem dopsal n�kdo z kancel��e �editele. 663 01:09:36,749 --> 01:09:41,309 - A co to znamen�? - Je to podvod. �editel tohle ned�l�. 664 01:09:41,429 --> 01:09:46,829 Ten chl�pek tu nikdy nepracoval. 665 01:09:46,949 --> 01:09:48,989 A pro� je tam napsanej? 666 01:09:49,109 --> 01:09:55,349 N�kdo z�ejm� volal �editeli a donutil ho sem dopsat. 667 01:09:55,469 --> 01:09:58,469 - Ale kdo? - Co na tom z�le��? 668 01:09:58,589 --> 01:10:03,149 Tajn�, prokur�tor, kdokoli... Jde o to, �e je v utajen�. 669 01:10:03,269 --> 01:10:05,789 A vid�l co nem�l. 670 01:10:05,909 --> 01:10:09,269 Mo�n� nakonec nejsem takovej debil, co? 671 01:10:09,389 --> 01:10:13,829 - Kl�dek, Moosi. - Co s t�m ud�l�te? 672 01:10:13,949 --> 01:10:17,069 Postar�m se o to, jasn�? 673 01:10:17,189 --> 01:10:19,469 D�ky. 674 01:10:20,669 --> 01:10:25,469 P�nov�... Je �as na malej v�let. 675 01:10:27,149 --> 01:10:31,589 - J� myslel, �e m�me hledat Mirkinova vraha. - Jen kr�tk� zast�vka. 676 01:10:31,709 --> 01:10:35,669 Pot�ebujeme spr�vnou zbra�, na spr�vnou pr�ci. Nem�m pravdu? 677 01:10:43,229 --> 01:10:47,309 Zase sis zapomn�l kl��e? 678 01:10:52,949 --> 01:10:56,669 - �ekala jsi DeBrulera? - Co chce�? 679 01:10:56,789 --> 01:11:03,029 P�i�el jsem se zeptat, jestli n�co nev�, ale asi nem� �as, co? 680 01:11:04,349 --> 01:11:10,229 - To jsou m� spisy, jak jsi sl�bila, �e je p�e�te�? - Ano. 682 01:11:18,509 --> 01:11:23,189 Zalo�ila jsi operaci na m� pr�ci, co? 683 01:11:23,309 --> 01:11:28,109 - Ale do toho mi asi taky nic nen�. - Cht�li jsme ti to ��ct. 684 01:11:28,229 --> 01:11:31,109 Oba d�v�te pr�ci v utajen� �pln� novej v�znam. 685 01:11:31,229 --> 01:11:35,189 Je tohle opravdu o t�ch slo�k�ch nebo o tom, s k�m sp�m? 686 01:11:35,309 --> 01:11:41,549 Nevad� mi bejt u�ite�nej, vad� mi bejt zneu�itej. 687 01:11:41,669 --> 01:11:47,069 Cht�l jsi, aby se FBI zapojila? Tak to kone�n� m�. 688 01:11:47,189 --> 01:11:49,349 Ty s t�ma idiotama jedn� ka�dej den. 689 01:11:49,469 --> 01:11:54,389 Mysl�, �e FBI zaj�m� p�r rasistickejch pold�? 690 01:11:54,509 --> 01:11:56,909 Musela jsem to protla�it. 691 01:11:57,029 --> 01:12:00,989 Poslala jsem do utajen� mu�e kter�ho miluju, 692 01:12:01,109 --> 01:12:05,189 ne kv�li pov��en�, ale proto, �e mi na tom z�le��. 693 01:12:05,309 --> 01:12:08,669 A z�le�� mi i na tob�. 694 01:12:08,789 --> 01:12:11,549 To je pravda. 695 01:12:18,269 --> 01:12:20,429 Sakra. 696 01:12:26,789 --> 01:12:29,549 - Co se d�je? - Utajen� prozrazeno. 697 01:12:29,669 --> 01:12:32,069 D�ky za zpr�vu. 698 01:12:35,069 --> 01:12:39,749 Keithovo utajen� se prozradilo. Posily budou do hodiny. 699 01:12:39,869 --> 01:12:44,309 Pokud po n�m jdou Fantomov�, tak nem� ani hodinu. 700 01:12:44,429 --> 01:12:49,229 T�eba si na n�j netroufnou, kdy� v�, �e je z FBI. 701 01:12:49,349 --> 01:12:53,789 Chladnokrevn� zabili Mirkoviche a to byl jedn�m z nich. 702 01:12:53,909 --> 01:12:58,349 Se�e� mi to povolen�. Jedu tam. 703 01:12:58,469 --> 01:13:01,109 Se�e� mi ho. Hned! 704 01:14:57,389 --> 01:15:02,069 Moosi, nen� to Rhoadesovo auto? 705 01:15:02,189 --> 01:15:04,469 Ten parchant. Jasn�, �e je. 706 01:15:04,589 --> 01:15:07,229 B�te! 707 01:15:10,349 --> 01:15:14,549 V �ivot� ka�d�ho mu�e je chv�le, kdy si mus� vybrat. 708 01:15:17,789 --> 01:15:20,549 - Moosi, co blbne�? - Zmiz. 710 01:15:35,069 --> 01:15:36,989 Rhoadesi? 711 01:15:38,549 --> 01:15:41,189 Nest��lej. 712 01:15:41,909 --> 01:15:45,389 Tady nem� co d�lat. Ale to ty v�, ne? 713 01:15:50,189 --> 01:15:52,709 Spadla klec. 714 01:16:13,589 --> 01:16:16,469 Poj�, �ubko, j� ti uk�u! 715 01:16:16,589 --> 01:16:19,469 Tak vst�vej, zmrde! 716 01:16:20,309 --> 01:16:23,429 - Tady jsem! - Pus�te ho. 717 01:16:28,469 --> 01:16:30,749 Vsta�! 720 01:16:40,829 --> 01:16:45,269 Brzdi, Moosi. 721 01:16:45,389 --> 01:16:49,949 Je to m�j par��k. Postar�m se o to. 722 01:16:50,069 --> 01:16:54,149 Ale ne tady. Nebylo by to chytr�. 723 01:16:54,269 --> 01:16:57,509 Nen� nad to, ud�lat v�ci hned, synu. 724 01:16:58,829 --> 01:17:01,229 Prohledej ho. 725 01:17:01,349 --> 01:17:04,109 Nehejbej se, kurva. 726 01:17:04,229 --> 01:17:07,829 - Co to m� bejt? - Je �istej. ��dn� �t�nice. 727 01:17:07,949 --> 01:17:11,669 Je to o cti a pocitu zodpov�dnosti. 728 01:17:11,789 --> 01:17:17,309 My v�ichni tady jsme pro�li testem. 729 01:17:20,189 --> 01:17:23,309 To tu budeme �e�it Mirkovichovu ducha�skou historku? 730 01:17:23,429 --> 01:17:26,669 Mirk m�l zlozvyk ne��kat v�echno. 731 01:17:26,789 --> 01:17:31,829 Tady t�ch p�t zmrd� zabilo Ericssona. 732 01:17:31,949 --> 01:17:36,029 Ten duch, co ho pomstil, jsem byl j� a Mirkovich. 733 01:17:36,149 --> 01:17:39,029 Toho prvn�ho jsme na�li n�hodou. 734 01:17:39,149 --> 01:17:45,029 Ten tlustej negr m�l je�t� u sebe Ericsson�v odznak a boucha�ku. 735 01:17:45,149 --> 01:17:51,509 Tak jsme mu ji dali k hlav�. Pod�lal se strachy a udal sv� komplice. 736 01:17:52,949 --> 01:17:57,029 Vid�? Dostali jsme je jednoho po druh�m. 737 01:17:57,149 --> 01:17:59,789 V�echny. 738 01:17:59,909 --> 01:18:03,389 My to za�ali, j� a Mirkovich. 739 01:18:03,509 --> 01:18:06,749 Zalo�ili jste Fantomy. 740 01:18:06,869 --> 01:18:12,749 Historie a tradice. To dr�� spole�nost pohromad�. 741 01:18:12,869 --> 01:18:18,029 Proto Fantomov� pou��vaj� Ericssonovu zbra�. 742 01:18:18,149 --> 01:18:24,149 A a� nejdeme toho negra, co sejmul Mirkoviche, tahle zbra� bude znovu zab�jet. 743 01:18:24,269 --> 01:18:28,229 Je to povinnost a �est, dodr�et tradici. 744 01:18:31,589 --> 01:18:37,109 Tak se k n�m p�ipoj. 745 01:18:37,229 --> 01:18:41,429 - Je to m�j partner. - No... 746 01:18:42,509 --> 01:18:45,269 Zavinil si to s�m. 747 01:18:48,629 --> 01:18:52,229 Uka�, co jsi za�. 748 01:18:52,349 --> 01:18:57,029 Pokud toho negra nesejme�, ud�l�m to s�m. 749 01:19:06,989 --> 01:19:09,149 Za�ni. 750 01:19:11,069 --> 01:19:15,749 Ne, mi� na hlavu. 751 01:19:15,869 --> 01:19:18,869 Tak. A te� zm��kni spou��. 752 01:19:18,989 --> 01:19:22,829 P�kn� v klidu, a� nemine�. 753 01:19:25,229 --> 01:19:27,269 D�lej! 754 01:19:27,389 --> 01:19:30,509 Ne. Jsem z FBI. 755 01:19:30,629 --> 01:19:32,789 FBI? Tak to jsme v prdeli! 756 01:19:32,909 --> 01:19:39,629 Vy zmrdi. Poh�b�me v�s tak hluboko, �e v�s nikdy nenajdou. 757 01:19:39,749 --> 01:19:44,189 Pokud se n�m n�co stane, feder�lov� v�s zni��. 758 01:19:44,309 --> 01:19:47,909 Poldov� um�raj� v p�est�elk�ch. 759 01:19:48,029 --> 01:19:51,629 Zvl᚝ kdy� jejich �ernej par��k prod�v� drogy. 760 01:19:51,749 --> 01:19:56,189 - Tomu nikdo neuv���. - M�m kouzelnou tu�ku. 761 01:19:56,309 --> 01:20:02,669 Nem� pravdu? A kdo n�s usv�d��. To my dr��me ty zv��ata na uzd�. 762 01:20:02,789 --> 01:20:07,469 M�me �p�nu skoro na v�echny m�stsk� hlavouny. 763 01:20:07,589 --> 01:20:12,749 M�me kontakty v ka�d�m st�t�. 764 01:20:18,629 --> 01:20:23,789 Nem� v�bec p�edstavu, proti �emu stoj�, ty sr��i. 765 01:20:29,429 --> 01:20:32,549 - D�lej. - Hej... 766 01:20:32,669 --> 01:20:36,869 Kde je tradice? Pro� n�s nezabije� Ericssonovou zbran�? 767 01:20:36,989 --> 01:20:43,109 - Stejn� jako Moose sejmul Mirkoviche. - Dr� hubu, neg�e. Co to pl�c�? 768 01:20:43,229 --> 01:20:48,269 Sejmul jsi ho, Moosi. Proto tu Ericssonova zbra� nen�. 769 01:20:48,389 --> 01:20:52,109 - Zav�i hubu, ty zmrde. - Hej, hej, zmlkni. 770 01:20:52,229 --> 01:20:55,829 - Zkontroluj to. - O �em to kurva mluv�? 771 01:20:55,949 --> 01:20:57,869 Ti�e. 772 01:21:01,469 --> 01:21:04,709 - Nen� tu. - Jak nen�? 773 01:21:08,669 --> 01:21:12,869 - Nic o tom nev�m! - Jensone, dr� hubu. 774 01:21:12,989 --> 01:21:15,389 - Ne, ty j� zav�i. - Grante? 775 01:21:15,509 --> 01:21:21,149 Nev�m, co se tu d�je. Moosi, zahl�d jsem n�co v tv� ta�ce. 776 01:21:21,269 --> 01:21:23,429 Nevid�l jsi ani hovno! 777 01:21:23,549 --> 01:21:26,789 Ten zasranej negr nem��e nic dok�zat! 778 01:21:26,909 --> 01:21:32,789 Balistika potvrdila, �e Mirka zabila Ericssonova zbra�. 779 01:21:32,909 --> 01:21:36,869 - A byls to ty! - Kde je, Moosi? 780 01:21:36,989 --> 01:21:40,109 Kde je? 781 01:21:44,789 --> 01:21:49,949 Udal by n�s velk� porot�. 782 01:21:50,069 --> 01:21:53,309 Ud�lal jsem spr�vnou v�c. 783 01:21:53,429 --> 01:21:58,349 Ud�lal jsem, co jsem musel! Tebe to nezaj�malo. 784 01:21:58,469 --> 01:22:03,149 - Billy! - Zav�i hubu, Moosi! 785 01:22:03,269 --> 01:22:06,869 - Billy... Jsme v tom spolu. - Ud�lals to! 786 01:22:08,909 --> 01:22:11,309 Zabil jsi Mirkoviche! 787 01:22:12,869 --> 01:22:14,429 Pad�me! 788 01:22:30,149 --> 01:22:32,429 Nem�me n�boje. 789 01:22:32,549 --> 01:22:34,709 T�mhle! 790 01:22:34,829 --> 01:22:36,269 Kryj m�. 792 01:22:45,989 --> 01:22:47,549 Rhoadesi! 793 01:22:49,349 --> 01:22:53,789 Co budeme d�lat? Jsme v prdeli. Pov�s� n�s! 794 01:22:53,909 --> 01:22:58,229 Jsme v p�esile. Tak na n�! 795 01:23:23,789 --> 01:23:26,909 P�jdeme druhou stranou. 796 01:24:26,909 --> 01:24:29,789 D�k za radu, Moosi. 798 01:24:52,229 --> 01:24:54,509 Postav se. D�lej! 799 01:25:08,189 --> 01:25:11,549 Kolik lid�, jsi s tou boucha�kou zabil? 800 01:25:11,669 --> 01:25:16,469 - Kolik, kurva? - Co na tom z�le��. 801 01:25:16,589 --> 01:25:20,549 Lidi se zab�jej� rychlej�, ne� to stihneme my. 802 01:25:20,669 --> 01:25:25,229 Skon�il si, ty sr��i. Mo�n� �e ne te�, ale my t� dostaneme. 803 01:25:26,549 --> 01:25:28,469 Se� mrtvej. 804 01:25:35,069 --> 01:25:40,949 - Hlavn� mi to nepoka�. - No tak, ty sr��i! 805 01:25:41,069 --> 01:25:44,069 - Zm��kni to! D�lej! - Dr� hubu! 806 01:25:48,509 --> 01:25:50,309 Kurva! 807 01:25:51,029 --> 01:25:54,389 Pod�vej se na m�, Eylere. J� sem ten, koho nen�vid�. 808 01:25:54,509 --> 01:25:56,549 Pod�vej se na m�. 809 01:25:57,989 --> 01:26:01,589 - Dej tu zbra� dol�, chlap�e. - Andre, neple� se do toho. 810 01:26:01,709 --> 01:26:05,069 To je mezi n�mi. Neple� se do toho! 811 01:26:05,189 --> 01:26:08,669 - Tady. Pob�te! - Necho�te sem. 812 01:26:09,749 --> 01:26:11,549 Neni� si �ivot. 813 01:26:11,669 --> 01:26:17,429 M�j �ivot je prdeli od t� doby, co jsem poznal tyhle zmrdy. 814 01:26:17,549 --> 01:26:20,309 - V�me to oba! - Plete� se. 815 01:26:20,429 --> 01:26:24,869 To nen� o barv� k��e, ale o tom, ud�lat spr�vnou v�c. 816 01:26:24,989 --> 01:26:28,229 St��lej, sr��i. 817 01:26:29,309 --> 01:26:33,629 Nebu� jako oni. 818 01:26:43,589 --> 01:26:49,349 Vnit�n� a FBI se te� vz�jemn� obvi�ujou. 819 01:26:49,469 --> 01:26:53,549 Ericssonovu zbra� poslali na balistiku do �st�ed� FBI. 820 01:26:53,669 --> 01:26:57,989 A velk� porota bude �e�it Fantomy jako speci�ln� p��pad. 821 01:26:58,109 --> 01:27:04,109 Anita by u� chl�la bejt �editelkou FBI, ale bude r�da i za Soudkyni nejvy���ho soudu. 822 01:27:04,229 --> 01:27:09,749 Nen� to zrovna podle p�edpis�, ale odvedl jsi slu�nou pr�ci. 823 01:27:09,869 --> 01:27:12,989 - Jsem, na tebe py�nej. - Bez tebe bych to nedok�zal. 824 01:27:13,109 --> 01:27:17,669 Opravdu jsem na tebe py�nej. 825 01:27:21,629 --> 01:27:25,229 Hej, nakopali ti prdel... 826 01:27:26,909 --> 01:27:28,709 par��ku. 827 01:27:30,149 --> 01:27:36,749 Gratuluji agenti Bayardov� a DeBrulere. Obvin�n� vzneseme r�no. 828 01:28:02,909 --> 01:28:04,589 M�la jsem starost... 829 01:28:13,109 --> 01:28:14,789 DeBrulere! 830 01:28:31,349 --> 01:28:36,149 - Rhoadesi... - Ten zmrd st�elil m�ho par��ka. 831 01:28:36,269 --> 01:28:38,669 Je po v�em. 832 01:28:58,469 --> 01:29:04,109 B� za n�m. Pot�ebuje t�. B�. 833 01:29:09,749 --> 01:29:12,869 Zlato, jsem tu. Sly�� m�? 834 01:29:39,269 --> 01:29:47,269 Tyto organizovan� skupiny brut�ln�ch policist�, terorizuj�c�ch 835 01:29:47,309 --> 01:29:54,029 p�ev�n� p��slu�n�ky rasov�ch men�in, zneva�uj� z�kon a po��dek. 836 01:29:54,989 --> 01:30:02,189 V sou�asn� dob� jsou "Gangy v modr�m" vy�et�ov�ny nap�. ve Philadelphii, 837 01:30:02,309 --> 01:30:09,509 New Yorku, Los Angeles a New Orleans. 69500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.