All language subtitles for Chasing.Life.S02E03.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,842 Previously on Chasing Life... 2 00:00:01,878 --> 00:00:03,828 This is a ring. 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,871 We're engaged. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,706 Congratulations. 5 00:00:07,731 --> 00:00:09,492 Natalie: I think you're still in love with April. 6 00:00:09,517 --> 00:00:11,398 - It's complicated. - Not for me. 7 00:00:11,423 --> 00:00:13,572 I lied to my son. And that's a thing 8 00:00:13,597 --> 00:00:14,880 that he hasn't forgiven me for. 9 00:00:14,932 --> 00:00:17,533 But all you can do is keep showing up 10 00:00:17,568 --> 00:00:19,535 and hope that one day, he'll be ready to. 11 00:00:19,570 --> 00:00:21,887 - Well, as the token straight girl... - Oh, I didn't know you were... 12 00:00:21,939 --> 00:00:24,640 Yeah, they... they don't make us wear signs. 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,675 You should totally hit that. 14 00:00:26,710 --> 00:00:28,477 - The book is really disturbing. - If anything, 15 00:00:28,529 --> 00:00:29,812 it just sounds like your dad wasn't that creative. 16 00:00:29,864 --> 00:00:31,814 But if that's the case, it's even creepier. 17 00:00:31,866 --> 00:00:35,651 He talks about how he's planned his own death for years. 18 00:00:35,703 --> 00:00:37,820 April's medical expenses are high. 19 00:00:37,872 --> 00:00:39,688 And private school is a lot too. 20 00:00:39,723 --> 00:00:41,623 You're making me leave Charton? 21 00:00:41,659 --> 00:00:43,620 - This is the last thing... - It's not fair. 22 00:00:46,964 --> 00:00:49,498 (Phone beeping) 23 00:01:01,729 --> 00:01:05,481 Brenna: Hey, Greer. I miss you too. 24 00:01:05,516 --> 00:01:06,656 (Soft music playing) 25 00:01:06,681 --> 00:01:09,203 Remember when we almost got kicked out of private school? 26 00:01:09,250 --> 00:01:11,570 Well, now I actually did... 27 00:01:11,605 --> 00:01:13,438 By my mom. 28 00:01:13,491 --> 00:01:15,574 It was really awesome of her to force me 29 00:01:15,616 --> 00:01:17,525 to go to Charton against my will, 30 00:01:17,550 --> 00:01:20,829 wait until I was happy there and then force me to leave. 31 00:01:20,865 --> 00:01:22,698 I had to quit my job at Alchemy 32 00:01:22,750 --> 00:01:24,750 'cause it's too far from my new school. 33 00:01:24,785 --> 00:01:28,670 But since April got sick, she always comes first, 34 00:01:28,706 --> 00:01:30,839 especially now that she's getting married. 35 00:01:30,875 --> 00:01:34,510 There's, like, no way to compete with the cancer bride. 36 00:01:34,545 --> 00:01:36,307 So I don't. 37 00:01:36,437 --> 00:01:38,604 I just keep my dumb problems to myself 38 00:01:38,629 --> 00:01:41,580 and wait for graduation. 39 00:01:43,400 --> 00:01:45,664 I know I sound really bitter, 40 00:01:45,689 --> 00:01:48,640 but it's because it's always been this way. 41 00:01:48,692 --> 00:01:50,692 Ever since I was born, 42 00:01:50,728 --> 00:01:52,778 I've been living in April’s shadow. 43 00:01:52,813 --> 00:01:55,614 And now that she's sick, I'm not even allowed to complain about it, 44 00:01:55,649 --> 00:01:57,482 'cause that would make me the bitch. 45 00:01:57,535 --> 00:01:59,451 'Morning, girls. 46 00:01:59,486 --> 00:02:00,569 'Morning. 47 00:02:00,636 --> 00:02:02,871 Hey, Bren, bet you're happy 48 00:02:02,907 --> 00:02:05,824 you don't have to wear that uniform anymore, huh? 49 00:02:05,876 --> 00:02:08,744 What? You always hated it. 50 00:02:08,796 --> 00:02:11,547 And you won't have to deal with that in public school. 51 00:02:12,988 --> 00:02:15,467 Hey, listen, you want to go shopping this weekend? 52 00:02:15,502 --> 00:02:16,668 Can we afford that? 53 00:02:16,720 --> 00:02:19,421 Okay, I know you're upset, but trust me when I tell you 54 00:02:19,423 --> 00:02:20,756 some of the best things in life 55 00:02:20,758 --> 00:02:22,641 don't seem that appealing at first. 56 00:02:22,676 --> 00:02:25,594 - And then... - This is going very well, Sara. 57 00:02:25,646 --> 00:02:27,763 You should definitely keep talking. 58 00:02:27,765 --> 00:02:30,468 I'm trying to point out the bright side. 59 00:02:30,493 --> 00:02:33,769 But... I'll just... I'll be quiet. 60 00:02:33,771 --> 00:02:36,438 Emma: It hasn't happened in your lifetime, 61 00:02:36,490 --> 00:02:38,490 but I'm still holding out hope. 62 00:02:38,525 --> 00:02:41,777 Hey. I'm sorry you're having a bad week. 63 00:02:41,779 --> 00:02:44,446 And I hate that I had something to do with it. 64 00:02:44,498 --> 00:02:46,665 - It's okay. - Well, I want to tell you something 65 00:02:46,700 --> 00:02:50,752 that I hope might make you feel better. 66 00:02:50,788 --> 00:02:54,456 So you know, I've had all of these big decisions 67 00:02:54,458 --> 00:02:55,791 to make lately. 68 00:02:55,843 --> 00:02:58,794 So it was a huge relief that the decision 69 00:02:58,846 --> 00:03:01,763 about who to pick for my maid of honor was a no-brainer. 70 00:03:01,799 --> 00:03:06,635 Brenna, I would be honored for you to be my maid of honor. 71 00:03:06,637 --> 00:03:08,553 Will you? 72 00:03:10,524 --> 00:03:13,392 Yeah. Of course. 73 00:03:15,763 --> 00:03:19,615 ♪ You bet your soul, honey ♪ 74 00:03:19,650 --> 00:03:22,651 ♪ you bet your soul ♪ 75 00:03:22,703 --> 00:03:27,489 ♪ just right ♪ 76 00:03:27,524 --> 00:03:29,491 ♪ you could stay all night ♪ 77 00:03:29,493 --> 00:03:31,353 ♪ and never want to go home ♪ 78 00:03:32,200 --> 00:03:33,689 ♪ 'cause we can't stop, won't stop. ♪ 79 00:03:33,713 --> 00:03:36,475 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 80 00:03:36,500 --> 00:03:38,750 Okay, Bren, I have all my wedding spreadsheets online, 81 00:03:38,802 --> 00:03:40,502 so I'm going to share those with you now. 82 00:03:40,504 --> 00:03:41,920 (Yawning) Great. 83 00:03:41,972 --> 00:03:44,723 You're going to love being a maid of honor. I did it three times. 84 00:03:44,758 --> 00:03:46,508 Each time, I did a different reading 85 00:03:46,568 --> 00:03:48,435 by my favorite poet, e.e. Cummings. 86 00:03:48,486 --> 00:03:51,687 Uh, April, would you be interested in a reading by my favorite poet, 87 00:03:51,732 --> 00:03:53,448 Nicki Minaj? 88 00:03:53,484 --> 00:03:54,900 - (All chuckle) - Uh, sure, grandma. 89 00:03:54,935 --> 00:03:57,519 All right, first up are invitations. 90 00:03:57,521 --> 00:03:59,438 Would you mind picking those up from the printing store? 91 00:03:59,490 --> 00:04:01,450 And then I can help you stuff and stamp envelopes? 92 00:04:01,458 --> 00:04:02,524 Yeah, sure. 93 00:04:02,576 --> 00:04:05,527 Um, I just... I have film club after school. 94 00:04:05,579 --> 00:04:07,529 But I can run to the store first. 95 00:04:07,531 --> 00:04:08,864 Those need to go out today? 96 00:04:08,866 --> 00:04:10,499 - Yes. - If you can. 97 00:04:10,534 --> 00:04:12,784 Well, sorry, but the wedding is in a couple of weeks. 98 00:04:12,836 --> 00:04:14,876 This is already a last-minute notice for your guests. 99 00:04:14,905 --> 00:04:16,872 - So... - Brenna: Okay. 100 00:04:16,874 --> 00:04:18,707 Okay. Today it is. 101 00:04:18,709 --> 00:04:20,759 Oh, and tomorrow at the bridal shop, 102 00:04:20,794 --> 00:04:23,845 will you help me pick out bridesmaid dresses for you, Beth and Natalie? 103 00:04:23,881 --> 00:04:25,681 Totally, yeah. 104 00:04:25,716 --> 00:04:27,549 Sara: I can't believe you don't already have a dress. 105 00:04:27,601 --> 00:04:29,190 - Leo: Knock knock! - We're going to need to find something 106 00:04:29,215 --> 00:04:30,112 - that fits like a glove. - You guys home? 107 00:04:30,137 --> 00:04:33,499 - There's going to be no time for alterations. - It'll work out, mom. 108 00:04:33,524 --> 00:04:35,774 - don't worry. - You know what, Sara? I've thought about it. 109 00:04:35,809 --> 00:04:38,443 And I guess maybe April and I don't both need 110 00:04:38,479 --> 00:04:41,813 to be wearing gowns after all. Might save us some time. 111 00:04:44,430 --> 00:04:46,263 Ahem. 112 00:04:46,620 --> 00:04:49,705 Good morning, estrogen house. And how are we doing today? 113 00:04:49,740 --> 00:04:51,873 - Fine. - Outwardly pleasant, 114 00:04:51,909 --> 00:04:55,460 with tensions boiling just under the surface. 115 00:04:55,496 --> 00:04:56,990 - Ah. - Brenna is going to be my maid of honor. 116 00:04:57,015 --> 00:04:59,182 Ooh. So sorry. 117 00:04:59,207 --> 00:05:02,092 Ow. My tumor. 118 00:05:03,804 --> 00:05:06,588 Nicholas: You're not entering the film festival? 119 00:05:06,640 --> 00:05:08,590 But I was going to be the next Heath Ledger. 120 00:05:08,642 --> 00:05:10,759 Dude, I was Heath. You were Jake. 121 00:05:10,761 --> 00:05:14,679 I want to, but I can't unless I'm an active student here. 122 00:05:14,732 --> 00:05:17,116 I just can't believe you're going to public school. 123 00:05:17,149 --> 00:05:19,586 Yeah, you should probably start carrying a knife. 124 00:05:19,611 --> 00:05:21,528 Hey, if you get all C's, you might be valedictorian. 125 00:05:21,572 --> 00:05:25,507 Guys, this isn't helping. Public school isn't that bad. 126 00:05:25,542 --> 00:05:27,743 Ford, you taught those kids how to knit at Roxbury. 127 00:05:27,778 --> 00:05:29,828 That was public school, right? 128 00:05:29,863 --> 00:05:32,781 Mm-hmm. It was really scary. 129 00:05:32,833 --> 00:05:34,750 I'm so depressed you're leaving. 130 00:05:34,785 --> 00:05:37,753 Alison Daly's skirt is stuck in her Spanx 131 00:05:37,788 --> 00:05:39,755 and it's bringing me no joy. 132 00:05:39,790 --> 00:05:41,757 Hunter, make me laugh. 133 00:05:41,792 --> 00:05:43,792 You haven't made any sexual jokes about your food, 134 00:05:43,794 --> 00:05:45,710 and it's pigs-in-a-blanket day. 135 00:05:45,763 --> 00:05:48,463 Yeah, I don't know. It, like, too obvious or something. 136 00:05:48,515 --> 00:05:50,796 It's like something they would joke about in public school. 137 00:05:51,718 --> 00:05:53,735 Oh, Hunter. Pigs in a blanket. 138 00:05:53,771 --> 00:05:55,470 Anything to say about that? 139 00:05:55,522 --> 00:05:57,522 He can't even. It's Brenna's last day here tomorrow 140 00:05:57,558 --> 00:05:58,607 and we're all in mourning. 141 00:05:58,642 --> 00:05:59,724 You're leaving Charton? 142 00:05:59,777 --> 00:06:01,526 Yeah, my mom is pulling me out. 143 00:06:01,562 --> 00:06:03,612 We have too many expenses 144 00:06:03,647 --> 00:06:05,614 and, of course, mine was cut first. 145 00:06:05,649 --> 00:06:08,533 So I can't enter the film festival. 146 00:06:08,569 --> 00:06:10,519 Why not? We have a couple more days. 147 00:06:10,537 --> 00:06:12,654 Let's just get back into editing as soon as you're out of class. 148 00:06:12,706 --> 00:06:15,017 Well, I have to run an errand for my sister first. 149 00:06:15,042 --> 00:06:17,209 She picked me to be maid of honor. 150 00:06:17,628 --> 00:06:19,661 I'm starting to understand why they call it a "maid." 151 00:06:19,663 --> 00:06:21,746 Okay. Well, we have tomorrow too. 152 00:06:21,799 --> 00:06:24,749 Tomorrow we're dress shopping, and that's my last day here. 153 00:06:24,802 --> 00:06:26,835 So I only have today. 154 00:06:26,837 --> 00:06:29,838 (Sighs) Oh, I can't do this. 155 00:06:29,890 --> 00:06:33,425 Well, the hopelessness and self-doubt in your voice tells me one thing. 156 00:06:33,477 --> 00:06:34,726 You're definitely a filmmaker. 157 00:06:34,761 --> 00:06:37,596 Don't freak out, I've got you. 158 00:06:37,648 --> 00:06:38,763 We'll get it done. 159 00:06:38,816 --> 00:06:40,410 Okay. 160 00:06:41,552 --> 00:06:42,851 Okay. 161 00:06:45,348 --> 00:06:47,465 "I've got you." (Gasps) 162 00:06:47,490 --> 00:06:50,658 (Laughing) 163 00:06:52,535 --> 00:06:54,496 They were supposed to be ready yesterday. 164 00:06:54,531 --> 00:06:57,866 Sorry, this is my mom's store. She always takes longer than she says. 165 00:06:57,868 --> 00:07:00,418 - Mom! - Hey, it's just... 166 00:07:00,454 --> 00:07:03,705 - I have to leave, like, five minutes ago. - Mom, are they done? 167 00:07:03,757 --> 00:07:06,541 We're going to miss all of film club. 168 00:07:06,543 --> 00:07:07,709 You are seriously angsting. 169 00:07:07,711 --> 00:07:09,544 Are you really this into filmmaking, 170 00:07:09,596 --> 00:07:10,795 or is it about your crush on the teacher? 171 00:07:10,848 --> 00:07:12,547 She's not a teacher. 172 00:07:12,549 --> 00:07:14,850 Ah, here they are. 173 00:07:14,885 --> 00:07:18,386 "April Craver." 174 00:07:18,388 --> 00:07:20,605 My sister's name is spelled wrong. 175 00:07:20,641 --> 00:07:22,724 - These have to be redone. - Ah, hang on. 176 00:07:22,726 --> 00:07:25,443 Let me get my mom. Mom! 177 00:07:25,479 --> 00:07:27,779 You know, I gotta go. I'll just... I'll come back. 178 00:07:27,814 --> 00:07:30,565 Okay, but she can be kind of shady about doing reprints, 179 00:07:30,567 --> 00:07:32,450 so I'd talk to her if I were you. 180 00:07:32,486 --> 00:07:33,652 Does your mom even exist? 181 00:07:33,704 --> 00:07:34,836 Unfortunately. 182 00:07:34,872 --> 00:07:37,706 Hang on a sec. Mom! 183 00:07:46,550 --> 00:07:48,884 If those new clinical-trial drugs are fun, 184 00:07:48,919 --> 00:07:50,886 - can I try some? - Mmm. 185 00:07:50,921 --> 00:07:53,638 Sure, if you want to be a human guinea pig. 186 00:07:53,651 --> 00:07:56,401 You know, I know I picked this trial, 187 00:07:56,426 --> 00:07:58,894 but it's so scary being a test subject. 188 00:07:58,929 --> 00:08:01,429 These drugs are so new, the last phase 189 00:08:01,481 --> 00:08:03,070 was to make sure they didn't kill people. 190 00:08:03,095 --> 00:08:05,600 Okay. Maybe I don't want to try 'em. 191 00:08:05,602 --> 00:08:08,353 Exactly. At least this phase 192 00:08:08,405 --> 00:08:09,725 is to see if they can heal people. 193 00:08:09,740 --> 00:08:12,440 Let's hope. I think it's great 194 00:08:12,492 --> 00:08:14,776 you're taking charge of your health like this. 195 00:08:14,778 --> 00:08:18,496 My health, maybe. My career? Not so much. 196 00:08:18,532 --> 00:08:20,832 But you? Yours is insane. 197 00:08:20,867 --> 00:08:22,834 You're getting published again. 198 00:08:22,869 --> 00:08:25,787 Yeah, I know. I feel pretty lucky. 199 00:08:25,789 --> 00:08:27,706 I'm sure it was nice to get some good news 200 00:08:27,758 --> 00:08:29,591 after what happened with Natalie. 201 00:08:29,626 --> 00:08:31,509 I heard. I'm sorry. 202 00:08:31,545 --> 00:08:34,462 I guess it just wasn't meant to be. 203 00:08:34,464 --> 00:08:36,548 You don't have to answer this if it's weird, 204 00:08:36,573 --> 00:08:39,607 but what happened with you two? 205 00:08:39,636 --> 00:08:41,636 And it's weird. Okay. 206 00:08:41,688 --> 00:08:44,472 Hey, you know who I heard from recently? 207 00:08:44,474 --> 00:08:45,807 - My mom. - Really? 208 00:08:45,809 --> 00:08:47,859 She just got her real-estate license. 209 00:08:47,894 --> 00:08:49,611 Oh! Go, Mariann. 210 00:08:49,646 --> 00:08:51,529 You guys are in touch. That's awesome. 211 00:08:51,565 --> 00:08:53,865 A little. She's been trying to get together, 212 00:08:53,900 --> 00:08:56,534 but, I don't know. 213 00:08:56,570 --> 00:08:59,571 You should. She's a good person. 214 00:08:59,623 --> 00:09:03,491 She just got into a bad situation. 215 00:09:03,493 --> 00:09:05,493 It wasn't even about what she did. 216 00:09:05,495 --> 00:09:07,379 I just can't stand being lied to. 217 00:09:07,414 --> 00:09:11,333 I'm sorry. I was pretty harsh about that with you. 218 00:09:11,385 --> 00:09:12,550 You didn't have to say that, 219 00:09:12,586 --> 00:09:14,669 but it still feels good to hear. 220 00:09:14,671 --> 00:09:16,671 I'm sure your mom would agree. 221 00:09:16,673 --> 00:09:18,340 I know. 222 00:09:18,392 --> 00:09:20,592 It's just so awkward between us now. 223 00:09:20,644 --> 00:09:23,428 Maybe you're just not ready for alone time yet. 224 00:09:23,480 --> 00:09:25,430 Why don't we all go to lunch together? 225 00:09:25,482 --> 00:09:27,349 I'd love to see her again. 226 00:09:27,401 --> 00:09:29,601 While not high on a pot cookie. 227 00:09:32,375 --> 00:09:34,406 (Both panting) 228 00:09:34,441 --> 00:09:37,442 God! Is this what it feels like to exercise? 229 00:09:51,727 --> 00:09:54,655 I'm sorry I just stopped by. 230 00:09:54,680 --> 00:09:58,000 I needed to talk, and I knew no one at home would care. 231 00:09:58,025 --> 00:10:01,860 I promise I care. I just also care about my abs. 232 00:10:02,093 --> 00:10:04,260 Can't you just skip dress shopping tomorrow? 233 00:10:04,497 --> 00:10:07,101 Bridesmaid dresses will be disgusting whether you're there or not. 234 00:10:07,141 --> 00:10:08,807 I doubt it. 235 00:10:08,843 --> 00:10:10,676 Now that April’s cancer is back, 236 00:10:10,728 --> 00:10:12,678 I'd be a jerk for even asking. 237 00:10:12,730 --> 00:10:15,180 Oh, yeah, the cancer factor. 238 00:10:15,216 --> 00:10:16,815 Right? 239 00:10:16,851 --> 00:10:19,555 It's always terrible timing. 240 00:10:19,846 --> 00:10:21,880 April's starting this clinical trial 241 00:10:21,905 --> 00:10:23,821 that may or may not save her life. 242 00:10:23,846 --> 00:10:25,979 There's no way that my little movie is going to matter 243 00:10:26,004 --> 00:10:28,555 - next to her wedding. - Mmm. 244 00:10:28,779 --> 00:10:31,080 It's not easy being April Carver's sister. 245 00:10:31,115 --> 00:10:33,832 - Keep talking. - Let's just say, 246 00:10:33,868 --> 00:10:36,001 feel lucky you didn't share a boyfriend with her. 247 00:10:36,037 --> 00:10:37,086 Ew. 248 00:10:37,930 --> 00:10:40,039 Whatever happened with you and Dominic anyway? 249 00:10:40,074 --> 00:10:42,708 It ended so quickly. 250 00:10:42,760 --> 00:10:46,879 Um, well, long story short, 251 00:10:46,881 --> 00:10:50,849 he didn't want me as much as I wanted him, so I had to get out. 252 00:10:50,885 --> 00:10:53,185 I'm over feeling unwanted. 253 00:10:53,220 --> 00:10:56,055 Thanks, daddy issues. 254 00:10:56,057 --> 00:10:58,223 Sorry. I shouldn't have said that to you. 255 00:10:58,225 --> 00:11:02,895 No, it's okay. I'm glad that you tell me these things. 256 00:11:05,066 --> 00:11:07,733 (Sighs) 257 00:11:11,789 --> 00:11:13,706 Sara: Oh. 258 00:11:13,741 --> 00:11:16,875 Um, I assumed that you were staying here tonight 259 00:11:16,911 --> 00:11:18,877 since we are dress shopping tomorrow, right? 260 00:11:18,913 --> 00:11:20,336 Oh. I'll just meet you all there. 261 00:11:20,361 --> 00:11:23,329 Okay. Well, you know, 262 00:11:23,751 --> 00:11:25,801 not to butt in or anything, 263 00:11:25,836 --> 00:11:28,921 but I don't love the thought of you being out in public by yourself 264 00:11:28,973 --> 00:11:31,056 -while you're adjusting to your new meds. -(Door opens) 265 00:11:31,092 --> 00:11:33,809 April, we just don't know if... ha! Hi, Leo. 266 00:11:33,851 --> 00:11:35,801 - I said the same thing. - Yeah. 267 00:11:35,830 --> 00:11:38,931 He is even more paranoid about my health than you are. 268 00:11:38,983 --> 00:11:41,066 So you don't have to worry. I'll be in good hands 269 00:11:41,102 --> 00:11:44,002 - when we live together. - And when will that be? 270 00:11:44,038 --> 00:11:47,139 Ideally, before the wedding, but we're not in a huge rush. 271 00:11:47,158 --> 00:11:49,187 I mean, this all happened so quickly anyway. 272 00:11:49,212 --> 00:11:51,295 Yeah, it did. 273 00:11:51,912 --> 00:11:54,863 Oh, uh, Sara, I've been meaning to ask 274 00:11:54,915 --> 00:11:57,199 if you'd do me a favor... well, us a favor. 275 00:11:57,251 --> 00:12:00,169 I know April would like to avoid public humiliation. 276 00:12:00,204 --> 00:12:02,921 Um, I don't know how to dance. 277 00:12:02,957 --> 00:12:03,957 Like, at all. 278 00:12:03,991 --> 00:12:05,874 I was hoping to learn something simple 279 00:12:05,926 --> 00:12:08,633 so that we can have the whole first dance at the wedding. 280 00:12:08,658 --> 00:12:10,541 Well, I'm afraid I don't know 281 00:12:10,566 --> 00:12:12,566 of any dance teachers off-hand, but... 282 00:12:12,591 --> 00:12:15,027 Well, no, I was actually thinking you might teach me. 283 00:12:15,052 --> 00:12:16,719 I heard you're pretty good. 284 00:12:16,771 --> 00:12:18,971 (Laughs) I don't know about that. 285 00:12:18,973 --> 00:12:22,741 -I'm certainly not a teacher. -Well, I saw you at that tango class. 286 00:12:23,148 --> 00:12:25,110 Maybe you could just teach him, like, 287 00:12:25,146 --> 00:12:27,813 a little box step or something? 288 00:12:27,815 --> 00:12:29,148 Please? 289 00:12:29,200 --> 00:12:31,183 Okay. 290 00:12:31,218 --> 00:12:32,985 Can you come by tomorrow night? 291 00:12:32,987 --> 00:12:35,788 Done, thank you. I really appreciate it. 292 00:12:35,823 --> 00:12:37,706 Not as much as I do. 293 00:12:37,742 --> 00:12:38,991 Okay. 294 00:12:45,216 --> 00:12:47,883 Anyway, it feels so great to just... 295 00:12:47,918 --> 00:12:49,968 To be back in the workforce. 296 00:12:50,004 --> 00:12:51,837 You know? I got business cards 297 00:12:51,839 --> 00:12:53,722 and I got my face on a freakin' bench. 298 00:12:53,758 --> 00:12:55,841 - I mean, I've arrived. - Yeah, you have. 299 00:12:55,843 --> 00:12:57,810 Yeah, mom. I'm proud of you. 300 00:12:57,845 --> 00:13:00,145 Ah well, thanks, guys. That means a lot. 301 00:13:00,181 --> 00:13:03,715 Anyway, I'm a little bit insecure today 302 00:13:03,734 --> 00:13:05,851 because I'm just about to show my first house. 303 00:13:05,903 --> 00:13:07,986 So I hope I don't screw it up. 304 00:13:08,022 --> 00:13:09,905 You won't. Just don't get in your head. 305 00:13:09,940 --> 00:13:12,741 (Laughs) I never understood that advice. 306 00:13:12,777 --> 00:13:14,827 I mean, how could I not be in my head? 307 00:13:14,862 --> 00:13:17,863 That's where I live. It feels so great 308 00:13:17,915 --> 00:13:21,656 just to finally have some direction with my life again. 309 00:13:21,681 --> 00:13:23,681 Ah, I miss that. 310 00:13:23,838 --> 00:13:25,954 I've been feeling so aimless 311 00:13:26,006 --> 00:13:28,006 since being unemployed. 312 00:13:28,042 --> 00:13:30,175 Oh, you're not working at the Post anymore? 313 00:13:30,211 --> 00:13:33,879 No, I'm putting my career on the back burner for now. 314 00:13:33,904 --> 00:13:36,422 Are you doing any writing just for yourself, though? 315 00:13:36,447 --> 00:13:39,364 Yeah, yeah. I wrote a grocery list today. 316 00:13:39,389 --> 00:13:40,863 Nice. 317 00:13:40,888 --> 00:13:43,772 You should start writing again. 318 00:13:43,808 --> 00:13:45,941 She wrote some personal stuff for the paper 319 00:13:45,976 --> 00:13:47,893 and it was really good. 320 00:13:50,064 --> 00:13:51,196 Oh, I gotta get going. 321 00:13:51,232 --> 00:13:53,198 Um, are you guys going to stay longer? 322 00:13:53,234 --> 00:13:55,734 No, no, no, this is... this is on me. 323 00:13:55,736 --> 00:13:56,785 Thank you. 324 00:13:56,821 --> 00:13:58,871 So where are you heading off to, April? 325 00:13:58,906 --> 00:14:00,823 I'm going wedding-dress shopping. 326 00:14:01,766 --> 00:14:03,041 Ah. 327 00:14:03,077 --> 00:14:05,961 Well, I would go with a white one. 328 00:14:05,996 --> 00:14:07,746 (Laughs) 329 00:14:07,748 --> 00:14:09,081 Thank you. 330 00:14:09,133 --> 00:14:11,750 - Sara: Is that what that is? - (All giggling) 331 00:14:11,752 --> 00:14:13,085 Oh! 332 00:14:13,087 --> 00:14:15,921 - (Giggles) - I promised myself 333 00:14:15,923 --> 00:14:19,007 I wouldn't cry on the first dress. 334 00:14:19,059 --> 00:14:21,927 I don't know. Is it me, though? 335 00:14:21,929 --> 00:14:24,763 Are you entering a beauty pageant? 336 00:14:24,765 --> 00:14:26,064 Yeah, I think we can do better. 337 00:14:26,100 --> 00:14:28,734 This one has some design flaws, and that's all I can see. 338 00:14:28,769 --> 00:14:30,936 All I can see are my port scars. 339 00:14:30,988 --> 00:14:34,006 Excuse me, do you think you can find some dresses that would cover these? 340 00:14:34,041 --> 00:14:36,024 Um, sure. 341 00:14:36,076 --> 00:14:38,110 Let me see what I can find for you. 342 00:14:38,162 --> 00:14:39,778 And more champagne. 343 00:14:39,780 --> 00:14:41,113 Just keep it coming. 344 00:14:41,115 --> 00:14:43,782 Sara: Hey, there you are. 345 00:14:43,784 --> 00:14:45,601 You've got the invitations, right? 346 00:14:45,626 --> 00:14:49,745 No, no I didn't. Because I was saying goodbye to my friends for maybe ever. 347 00:14:50,172 --> 00:14:51,957 The ones I picked up yesterday were misspelled. 348 00:14:52,009 --> 00:14:54,009 I'll get the reprints after this. 349 00:14:54,044 --> 00:14:55,844 Cool. Well, thank you. 350 00:14:55,880 --> 00:14:58,719 You guys ready to model some bridesmaid dresses? 351 00:14:58,744 --> 00:15:00,744 -Yeah. -You can try on ugly ones for fun. 352 00:15:00,769 --> 00:15:02,769 That will not be hard to do here. 353 00:15:02,970 --> 00:15:05,103 Okay, cool. Let's go. 354 00:15:05,139 --> 00:15:08,640 Oh, mom? I think that they have some dresses for you and grandma 355 00:15:08,692 --> 00:15:10,508 - in the... - In the old ladies' section. 356 00:15:10,533 --> 00:15:12,783 I believe they call it the "legacy collection." 357 00:15:12,808 --> 00:15:14,892 Great. Even worse. 358 00:15:14,917 --> 00:15:16,750 (Laughs) 359 00:15:19,987 --> 00:15:23,121 (All moaning) 360 00:15:23,157 --> 00:15:24,790 Get out. 361 00:15:28,963 --> 00:15:31,663 ♪ Everybody's here for the party ♪ 362 00:15:31,715 --> 00:15:33,832 ♪ gonna celebrate, celebrate ♪ 363 00:15:33,901 --> 00:15:35,667 - ♪ celebrate... ♪ - turn around. 364 00:15:35,719 --> 00:15:37,970 ♪ Whoo Hoo whoo Hoo Hoo Hoo ♪ 365 00:15:38,005 --> 00:15:41,056 ♪ whoo Hoo, Hoo Hoo Hoo Hoo ♪ 366 00:15:41,091 --> 00:15:42,724 ♪ celebrate ♪ 367 00:15:42,760 --> 00:15:45,093 - ♪ whoo Hoo, Hoo Hoo... ♪ - Beth: Yellow! 368 00:15:45,145 --> 00:15:47,679 ♪ Whoo Hoo whoo Hoo Hoo Hoo ♪ 369 00:15:47,731 --> 00:15:49,731 ♪ celebrate ♪ 370 00:15:49,767 --> 00:15:51,850 ♪ take it, take it up a notch ♪ 371 00:15:51,885 --> 00:15:55,821 ♪ come on, come on, we're gonna make it up ♪ 372 00:15:55,856 --> 00:15:58,073 ♪ you know we've only just begun ♪ 373 00:15:58,125 --> 00:16:02,744 ♪ and we're going to have ourselves some fun ♪ 374 00:16:02,780 --> 00:16:06,782 ♪ everybody's here for the party ♪ 375 00:16:06,834 --> 00:16:08,867 ♪ gonna celebrate, celebrate ♪ 376 00:16:08,869 --> 00:16:10,118 ♪ celebrate ♪ 377 00:16:10,170 --> 00:16:13,121 ♪ everybody's here for the party ♪ 378 00:16:13,173 --> 00:16:15,123 ♪ gonna celebrate, celebrate ♪ 379 00:16:15,175 --> 00:16:17,809 ♪ celebrate, celebrate ♪ 380 00:16:17,845 --> 00:16:19,127 ♪ whoo Hoo whoo Hoo Hoo Hoo... ♪ 381 00:16:19,179 --> 00:16:21,713 I am so not getting laid at this wedding. 382 00:16:21,765 --> 00:16:24,683 Wow, how will April choose? 383 00:16:24,718 --> 00:16:26,718 How am I going to walk down the aisle? 384 00:16:26,770 --> 00:16:29,688 No, no, no. 385 00:16:29,723 --> 00:16:30,772 Oh, my God. 386 00:16:30,808 --> 00:16:32,691 Ah, fine, Bridezilla. 387 00:16:32,726 --> 00:16:34,086 I'm gonna go check on the legacies. 388 00:16:34,111 --> 00:16:35,894 I'm trying on another one. 389 00:16:35,896 --> 00:16:37,729 I'm ready for another too, 390 00:16:37,781 --> 00:16:39,898 but I think my port scared the salesgirl. 391 00:16:39,950 --> 00:16:43,035 - She never came back. - I'm sure she just forgot. 392 00:16:43,070 --> 00:16:44,736 Um, hold on. 393 00:16:47,741 --> 00:16:51,043 Hi. Um, excuse me, can you help my sister? 394 00:16:52,251 --> 00:16:54,148 Of course. 395 00:16:57,134 --> 00:17:00,635 That dress looks gorgeous on you. 396 00:17:00,671 --> 00:17:03,088 Maybe not with that scarf, though. 397 00:17:03,090 --> 00:17:04,756 Let's try a veil. 398 00:17:09,980 --> 00:17:12,931 I don't... I don't think I can wear that. 399 00:17:12,933 --> 00:17:15,061 Oh, right. 400 00:17:15,086 --> 00:17:18,136 Um, let me see what we have in the back. 401 00:17:18,172 --> 00:17:22,074 Maybe a hat or... 402 00:17:22,109 --> 00:17:25,077 Okay, she sucks. 403 00:17:25,112 --> 00:17:28,013 Um, let me... let me try to find someone else. 404 00:17:28,048 --> 00:17:30,782 It might take a minute, though. 405 00:17:30,784 --> 00:17:32,834 'Cause I can't walk. 406 00:17:32,870 --> 00:17:34,669 (Laughs) 407 00:17:37,124 --> 00:17:39,875 Um, excuse me. 408 00:17:42,046 --> 00:17:45,047 Oh, uh... 409 00:17:48,185 --> 00:17:51,019 Sorry. Uh, never... never mind. 410 00:17:54,422 --> 00:17:55,974 - (Grunts) - You okay, sweetie? 411 00:17:56,026 --> 00:17:58,016 Yeah. 412 00:18:00,147 --> 00:18:03,815 I know what you're thinking. Just open your mind to the two-piece. 413 00:18:03,867 --> 00:18:06,735 No, Natalie. Jake Cohen is here. 414 00:18:07,375 --> 00:18:08,998 You know, the guy. 415 00:18:09,023 --> 00:18:10,849 The guy who got me pregnant. 416 00:18:11,101 --> 00:18:12,707 It was bad enough seeing his photos 417 00:18:12,743 --> 00:18:14,993 in the Charton trophy case every day. 418 00:18:14,995 --> 00:18:16,828 No, Natalie, please. 419 00:18:16,830 --> 00:18:19,047 Hey! I know what you did, you little punk. 420 00:18:19,083 --> 00:18:20,665 Whoa. What the hell? 421 00:18:20,717 --> 00:18:21,883 You better make sure he wears a condom. 422 00:18:21,919 --> 00:18:23,547 Jake, what is she talking about? 423 00:18:23,572 --> 00:18:25,005 Get him, Natalie! 424 00:18:25,172 --> 00:18:26,755 Mom. Who is that? 425 00:18:26,807 --> 00:18:29,057 I don't know. I just like fights. 426 00:18:29,093 --> 00:18:32,060 Guys, what's going on? 427 00:18:32,096 --> 00:18:35,013 Um, nothing. don't worry about it. 428 00:18:35,065 --> 00:18:37,766 - Bren, are you okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 429 00:18:37,818 --> 00:18:40,102 I just, um... I'm gonna go change 430 00:18:40,154 --> 00:18:42,771 and I have to go pick up the invitations 431 00:18:42,823 --> 00:18:45,107 'cause the store is going to close, so... 432 00:18:54,884 --> 00:18:56,583 Hey. 433 00:18:59,555 --> 00:19:01,555 Hey, now that we're alone, 434 00:19:01,590 --> 00:19:04,516 could you tell me what happened over there? 435 00:19:04,541 --> 00:19:08,526 - That was the guy. - Oh. 436 00:19:09,126 --> 00:19:11,815 The guy who... 437 00:19:11,851 --> 00:19:15,571 Yeah. Knocked her up and paid her hush money to get an abortion. 438 00:19:15,596 --> 00:19:19,147 What? When did that happen? 439 00:19:19,172 --> 00:19:21,339 Two years ago. She didn't tell you? 440 00:19:21,845 --> 00:19:23,587 No. 441 00:19:23,612 --> 00:19:25,495 But she told you? 442 00:19:25,531 --> 00:19:29,001 God, you don't have to say it all judgey like that. 443 00:19:29,026 --> 00:19:30,720 Are we doing okay back here? 444 00:19:30,745 --> 00:19:33,495 No, we're not doing okay. 445 00:19:33,520 --> 00:19:36,555 Actually, weren't you the one that was helping me before? 446 00:19:36,759 --> 00:19:39,843 Um, maybe. 447 00:19:39,879 --> 00:19:41,220 It was you, yeah. 448 00:19:41,245 --> 00:19:44,765 I'm sorry. It got really busy. 449 00:19:44,800 --> 00:19:47,768 What? Are you afraid of me because I have cancer? 450 00:19:47,803 --> 00:19:49,770 You know it's not contagious or anything. 451 00:19:49,805 --> 00:19:51,521 You don't have to avoid me. 452 00:19:51,557 --> 00:19:53,640 And you know who else had cancer? 453 00:19:53,642 --> 00:19:55,809 My fiance, Leo Hendrie. 454 00:19:55,811 --> 00:19:59,479 Yeah. It's a shame I'm going to have to take my business elsewhere, 455 00:19:59,531 --> 00:20:02,816 'cause he told me I could have whatever I wanted. 456 00:20:27,726 --> 00:20:29,843 (Phone beeps) 457 00:20:39,521 --> 00:20:42,522 I still can't believe that you raged at those chicks at the bridal store. 458 00:20:42,574 --> 00:20:46,305 It was so pretty woman, minus the being-a-hooker part, plus cancer. 459 00:20:46,330 --> 00:20:49,030 Plus a little sister who hides major secrets from me. 460 00:20:49,321 --> 00:20:51,448 I still think it's just so sad 461 00:20:51,500 --> 00:20:53,617 she felt like she had to go through that all by herself, you know? 462 00:20:53,669 --> 00:20:56,620 I know. And I get why she wouldn't want to tell mom or grandma, 463 00:20:56,672 --> 00:20:59,337 but she didn't tell her sister? Her full one. 464 00:20:59,362 --> 00:21:01,529 Look, I know that you're upset she told Natalie and not you, 465 00:21:01,554 --> 00:21:03,554 but it kind of makes sense if you think about it. 466 00:21:03,579 --> 00:21:06,500 - What do you mean? - Well, you know, 467 00:21:06,525 --> 00:21:07,858 Natalie is sort of a mess herself. 468 00:21:07,883 --> 00:21:09,716 She's not going to judge Brenna for anything. 469 00:21:09,768 --> 00:21:12,845 I wouldn't have either. I wouldn't have! 470 00:21:12,870 --> 00:21:14,813 All right, all right. Look, all I'm saying is, 471 00:21:14,838 --> 00:21:16,579 Natalie is more of a buddy to Brenna, 472 00:21:16,604 --> 00:21:18,769 and you're more of a mother... well, like a... 473 00:21:18,794 --> 00:21:21,290 You're... well, you're more of a... 474 00:21:21,315 --> 00:21:24,166 -Well... -You were going to say "mother." 475 00:21:24,500 --> 00:21:26,733 Uh... yeah. 476 00:21:29,571 --> 00:21:32,220 Did you want a reaction shot from Hunter there? 477 00:21:32,908 --> 00:21:35,391 Uh, no. No, I don't need it. 478 00:21:36,321 --> 00:21:39,272 He looks kind of constipated in all of them. 479 00:21:39,465 --> 00:21:41,079 (Giggles) 480 00:21:41,201 --> 00:21:43,595 Hey, I didn't mean to blow you off 481 00:21:43,620 --> 00:21:45,327 or anything yesterday. 482 00:21:45,402 --> 00:21:47,865 I mean, I kind of felt like you did. 483 00:21:47,890 --> 00:21:49,501 You didn't even tell me you weren't coming. 484 00:21:50,893 --> 00:21:53,560 Well, you wanted a song here right? 485 00:21:53,595 --> 00:21:55,495 How's this? 486 00:21:55,531 --> 00:21:59,850 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh ♪ 487 00:22:01,870 --> 00:22:05,946 Oh, man. Ford's going to hate this. 488 00:22:05,971 --> 00:22:07,921 So you love it? 489 00:22:08,085 --> 00:22:09,300 Yeah. 490 00:22:09,695 --> 00:22:12,915 Anyway, I'm sorry for wasting your time. 491 00:22:12,940 --> 00:22:14,805 It's just that being maid of honor 492 00:22:14,830 --> 00:22:17,055 is taking over my life right now. 493 00:22:17,080 --> 00:22:19,948 And I can't really say no to April these days. 494 00:22:20,456 --> 00:22:22,391 (Phone buzzes) 495 00:22:22,502 --> 00:22:26,087 Mmm. And there's a person I can't say no to. 496 00:22:26,156 --> 00:22:28,523 - Who's that? - My ex. 497 00:22:28,931 --> 00:22:31,079 We've been broken up for a couple months, 498 00:22:31,104 --> 00:22:32,776 but we're still friends, 499 00:22:32,801 --> 00:22:34,509 mostly because she's an alcoholic 500 00:22:34,534 --> 00:22:36,663 and I just worry about her. 501 00:22:36,688 --> 00:22:39,345 And I know it's not the same as cancer, but... 502 00:22:39,370 --> 00:22:41,503 I mean, they're both diseases. 503 00:22:41,769 --> 00:22:44,165 I know it's complicated to stay friends with her, 504 00:22:44,190 --> 00:22:47,909 but it feels messed up to cut her off. 505 00:22:50,677 --> 00:22:53,794 Okay, so that was the last note. 506 00:22:54,544 --> 00:22:55,744 That's it? 507 00:22:55,769 --> 00:22:58,636 Yeah, except titles. But we can do that tomorrow. 508 00:22:59,239 --> 00:23:01,597 Um, tomorrow is Saturday. 509 00:23:01,622 --> 00:23:04,200 Whatever. It won't take that long. 510 00:23:04,629 --> 00:23:07,325 And then I'll officially be done at Charton. 511 00:23:07,958 --> 00:23:09,644 I know. 512 00:23:10,809 --> 00:23:13,052 But, hey, at least it won't be weird 513 00:23:13,077 --> 00:23:15,395 when we hang out because I'm your adviser. 514 00:23:22,636 --> 00:23:24,552 Mmm, ahem. 515 00:23:25,005 --> 00:23:27,091 Sorry. Uh, sorry. 516 00:23:27,177 --> 00:23:31,761 Um, I just... I thought because you said that we could hang out... 517 00:23:31,786 --> 00:23:33,800 I... I meant as friends. I'm sorry. 518 00:23:33,825 --> 00:23:35,586 But I'm just... I'm not interested in you like that. 519 00:23:35,638 --> 00:23:37,838 - It's okay, you don't... - Just trust me, 520 00:23:37,890 --> 00:23:39,890 it's better to be with someone your own age. 521 00:23:39,926 --> 00:23:42,560 Right now, you're trying to figure out who you are 522 00:23:42,595 --> 00:23:43,894 and there's so much you don't know. 523 00:23:43,930 --> 00:23:45,680 I mean, you don't even know what you don't know. 524 00:23:45,732 --> 00:23:47,682 And that probably doesn't make sense to you right now. 525 00:23:47,734 --> 00:23:49,567 - But... - No, I get it. I get it. 526 00:23:49,602 --> 00:23:51,852 I'm just... I'm gonna head out. 527 00:23:51,854 --> 00:23:54,021 Okay. I'll see you tomorrow? 528 00:24:03,154 --> 00:24:05,988 Thank you for keeping me fed all day. 529 00:24:06,024 --> 00:24:08,891 How is your ravioli always so good? 530 00:24:08,926 --> 00:24:11,294 Well, you know what I do? I take a bit of the pasta water 531 00:24:11,329 --> 00:24:13,162 and then I put it in the sauce. 532 00:24:13,197 --> 00:24:15,331 I mean, it makes a huge difference. 533 00:24:15,366 --> 00:24:17,199 So the... the open house went well? 534 00:24:17,251 --> 00:24:20,202 Yes. I think I'm going to get an offer. 535 00:24:20,782 --> 00:24:22,284 No, I'm serious. 536 00:24:22,309 --> 00:24:24,855 I was so good. You should have seen me. 537 00:24:24,880 --> 00:24:27,277 Do you want to hear some of my spiel? 538 00:24:27,302 --> 00:24:29,211 - Yeah, go for it. - Okay. 539 00:24:30,153 --> 00:24:32,595 "If you're looking for a great home, 540 00:24:32,620 --> 00:24:34,620 "look no further. 541 00:24:34,645 --> 00:24:37,683 "Now this place may be a bit of a project, 542 00:24:37,708 --> 00:24:40,526 but it's got great bones." That means it's well-built, 543 00:24:40,561 --> 00:24:43,395 with a solid roof and a good foundation. 544 00:24:43,447 --> 00:24:45,314 "It's the perfect fixer-upper 545 00:24:45,366 --> 00:24:47,483 "for a family's first home. 546 00:24:47,485 --> 00:24:49,485 "It's got tons of available light. 547 00:24:49,487 --> 00:24:53,941 "It's spacious with architectural details to die for... " 548 00:24:53,966 --> 00:24:56,575 I don't know. I can't remember what else I said. 549 00:24:56,627 --> 00:24:58,377 I was high on adrenaline. 550 00:24:58,412 --> 00:25:00,596 That was great, though. I'm tempted to buy the house myself. 551 00:25:00,631 --> 00:25:02,664 Well, you should buy a house like that. 552 00:25:02,716 --> 00:25:05,300 I mean, now with your second book coming out, 553 00:25:05,336 --> 00:25:06,668 you can afford not to have a roommate. 554 00:25:06,704 --> 00:25:08,537 Yeah, but Graham is never here anyway. 555 00:25:08,572 --> 00:25:10,272 I mostly have the place to myself. 556 00:25:10,307 --> 00:25:11,740 I don't need to move into a bigger place. 557 00:25:11,776 --> 00:25:16,395 Well, with a face like yours, you won't be single for very long. 558 00:25:16,430 --> 00:25:19,581 So are you... are dating anyone? 559 00:25:19,617 --> 00:25:23,519 Uh, no. I just... I kind of stopped seeing someone. 560 00:25:23,521 --> 00:25:25,354 - Oh. - Yeah. 561 00:25:25,383 --> 00:25:26,715 What happened? 562 00:25:26,740 --> 00:25:30,442 Uh, according to her, I'm still in love with April. 563 00:25:30,494 --> 00:25:32,694 Does she know April. Why would she say that? 564 00:25:34,044 --> 00:25:36,331 She's her half-sister. 565 00:25:36,677 --> 00:25:39,345 - Oh, I see. - Yeah. 566 00:25:39,370 --> 00:25:40,752 So I guess you have a type. 567 00:25:40,788 --> 00:25:43,589 It's not true, though. April and I are just friends. 568 00:25:43,624 --> 00:25:46,606 And it's not like she's available anyway. 569 00:25:47,032 --> 00:25:48,232 Right. 570 00:25:51,682 --> 00:25:53,715 - One, two, three... - One... oh! 571 00:25:53,717 --> 00:25:56,552 (Emma laughs) 572 00:25:56,554 --> 00:25:59,304 Okay, Leo. 573 00:25:59,329 --> 00:26:00,495 - I... - It's all right. 574 00:26:00,520 --> 00:26:03,487 Remember... one, two, three. One, two... 575 00:26:03,512 --> 00:26:05,512 - Right, sorry. Okay. - One, two, three, 576 00:26:05,563 --> 00:26:07,613 - one, two, three... - Yep. Oh! 577 00:26:07,648 --> 00:26:09,531 (Emma laughing) 578 00:26:09,567 --> 00:26:11,733 - God, I'm sorry. - Mom, it's not funny. 579 00:26:11,735 --> 00:26:14,486 Well, let's agree to disagree. 580 00:26:14,538 --> 00:26:17,406 So, wait, hold on. Is it my right foot forward, 581 00:26:17,458 --> 00:26:18,574 your left foot back? 582 00:26:18,576 --> 00:26:20,576 Wait, I think... isn't it the other way around? 583 00:26:20,611 --> 00:26:23,495 I, um... I don't know. 584 00:26:23,547 --> 00:26:24,746 This is confusing. Let me... 585 00:26:24,748 --> 00:26:26,465 Let me try leading April for a second. 586 00:26:26,492 --> 00:26:27,661 - Here, you sit down. - Yeah. 587 00:26:27,686 --> 00:26:29,597 - Okay, you ready? - Okay. Mm-hmm. 588 00:26:30,257 --> 00:26:34,106 -One, two, three... -Well, this isn't as much fun now. 589 00:26:34,131 --> 00:26:36,348 I'm going out with Sam. 590 00:26:36,677 --> 00:26:38,310 Don't wait up for me. 591 00:26:38,345 --> 00:26:39,428 - All right. - Okay. 592 00:26:39,430 --> 00:26:41,263 - One, two, three... - Ooh! 593 00:26:41,315 --> 00:26:42,431 Sara: Oh, Brenna. 594 00:26:42,483 --> 00:26:44,349 I can take those invites off your hands if you want. 595 00:26:44,401 --> 00:26:46,921 I'm going to be going to the post office tomorrow morning anyway. 596 00:26:50,608 --> 00:26:52,357 I left them at Charton. 597 00:26:52,409 --> 00:26:54,493 What? Why were you even there? 598 00:26:54,528 --> 00:26:57,329 I know I screwed up. Okay? 599 00:26:57,364 --> 00:27:00,515 Big shocker. And I know that nobody cares, 600 00:27:00,551 --> 00:27:02,833 but I've had a really bad week. 601 00:27:03,135 --> 00:27:06,186 And I seriously can't handle a lecture right now. 602 00:27:06,668 --> 00:27:08,718 I'm going to Natalie’s. 603 00:27:11,295 --> 00:27:14,296 You can stay here as long as you want. 604 00:27:14,298 --> 00:27:15,681 There's plenty of room. 605 00:27:15,716 --> 00:27:19,301 Beth's been working crazy hours. 606 00:27:19,353 --> 00:27:22,309 That explains why I'm maid of honor by default. 607 00:27:22,334 --> 00:27:24,473 Ugh! This is why I hate weddings. 608 00:27:24,475 --> 00:27:26,275 So much unnecessary drama. 609 00:27:26,310 --> 00:27:28,310 I like the Oprah-and-Stedman model. 610 00:27:28,312 --> 00:27:30,479 They choose to be together every single day. 611 00:27:30,481 --> 00:27:33,482 There's no contract telling them they have to be. 612 00:27:33,534 --> 00:27:35,701 That's really romantic of you. 613 00:27:35,736 --> 00:27:38,287 - I have my moments. - (Door opens) 614 00:27:38,330 --> 00:27:40,075 Whoa, Beth’s home early. 615 00:27:40,100 --> 00:27:41,490 Oh, April. 616 00:27:41,542 --> 00:27:44,760 -Hey. -Are you here to fire me as maid of honor? 617 00:27:44,795 --> 00:27:47,462 No. Look, I know mom's been stressing out about the wedding, 618 00:27:47,498 --> 00:27:49,464 but none of that is coming from me. 619 00:27:49,500 --> 00:27:52,434 I reserve my tantrums for the staff at Whiter Shade of Veil. 620 00:27:52,469 --> 00:27:53,602 What? 621 00:27:53,637 --> 00:27:57,231 Oh, yeah. Girl lost it on the sales bitches. 622 00:27:57,256 --> 00:27:58,973 True story. 623 00:27:58,998 --> 00:28:00,686 (Laughs) I can't believe I missed that. 624 00:28:00,711 --> 00:28:03,395 I'm sorry about the invitations. 625 00:28:03,430 --> 00:28:04,680 I'll get them on Monday. 626 00:28:04,682 --> 00:28:07,872 God, it's going to suck going back to Charton. 627 00:28:08,136 --> 00:28:10,386 I already said goodbye to everyone and everything. 628 00:28:10,554 --> 00:28:12,271 Well, if you don't want to go on Monday, 629 00:28:12,323 --> 00:28:15,324 - let's go tonight. - The school is closed. 630 00:28:15,359 --> 00:28:16,491 So? We can find a way in. 631 00:28:16,527 --> 00:28:18,327 I mean, sure. 632 00:28:18,362 --> 00:28:20,302 What are they going to do, expel me? 633 00:28:20,327 --> 00:28:22,327 Exactly. Let's go. 634 00:28:24,535 --> 00:28:27,536 - You want to come? - Uh, yeah. 635 00:28:27,588 --> 00:28:30,272 There's no way I'm missing this. 636 00:28:37,911 --> 00:28:40,934 - Welcome to the family. - Thanks, yeah. 637 00:28:40,966 --> 00:28:43,208 I feel like one of the girls now. 638 00:28:44,099 --> 00:28:45,591 Sorry you had to witness that. 639 00:28:45,616 --> 00:28:47,649 We didn't even get to figure out your dance. 640 00:28:47,674 --> 00:28:50,258 That's all right. That's what YouTube is for. 641 00:28:50,598 --> 00:28:52,536 All right, I'll get going. 642 00:28:52,580 --> 00:28:55,498 So, I don't... is April staying with you tonight 643 00:28:55,523 --> 00:28:57,323 or is she coming home? 644 00:28:57,348 --> 00:29:01,020 I... sorry, I guess I... I shouldn't say "home." 645 00:29:01,045 --> 00:29:02,295 Home is with you now. 646 00:29:02,890 --> 00:29:05,177 Well, I think she is staying with me, 647 00:29:05,202 --> 00:29:08,320 but I have no idea how to cook, so she'll always end up back here. 648 00:29:08,336 --> 00:29:09,621 (Chuckles) 649 00:29:09,646 --> 00:29:12,614 I guess I'm just used to being the one taking care of her. 650 00:29:12,649 --> 00:29:13,899 Well, you don't have to stop. 651 00:29:13,951 --> 00:29:16,902 There's room for both of us. 652 00:29:16,954 --> 00:29:18,703 The girl loves attention. 653 00:29:18,739 --> 00:29:20,522 (Chuckles) 654 00:29:22,179 --> 00:29:25,097 Should we give your box step one more try before you leave? 655 00:29:25,981 --> 00:29:27,579 Sure, yeah. 656 00:29:27,631 --> 00:29:29,581 I'll... I'll start us off. 657 00:29:29,633 --> 00:29:31,499 Okay. We're going back. 658 00:29:31,551 --> 00:29:32,667 Back, right. Okay. 659 00:29:32,719 --> 00:29:33,719 (Laughs) 660 00:29:34,098 --> 00:29:35,720 Ready? 661 00:29:35,756 --> 00:29:39,557 One, two, three, one, two, three... 662 00:29:39,593 --> 00:29:41,593 One... ha! It's happening. 663 00:29:41,645 --> 00:29:42,978 - Don't jinx us now. - (Laughs) 664 00:29:43,013 --> 00:29:46,514 See? You just got to let someone else take the lead sometimes. 665 00:29:49,026 --> 00:29:50,893 (Humming) 666 00:29:53,739 --> 00:29:55,991 Janitor dude's got a nice ass. 667 00:29:56,026 --> 00:29:58,526 (Whispering) What? Natalie, focus. 668 00:29:58,528 --> 00:30:00,862 When he goes back inside, you need to follow him. 669 00:30:00,914 --> 00:30:02,631 Are you... are you watching? 670 00:30:02,666 --> 00:30:03,748 Uh, yeah. 671 00:30:03,784 --> 00:30:06,601 Can't take my eyes off that thing. 672 00:30:06,637 --> 00:30:08,536 Go, go, go. 673 00:30:13,794 --> 00:30:16,928 Yeah. No, no, no, I understand. 674 00:30:18,208 --> 00:30:19,597 We'll keep looking. 675 00:30:19,633 --> 00:30:20,966 Talk soon. 676 00:30:21,018 --> 00:30:22,755 (Sighs) 677 00:30:23,333 --> 00:30:25,971 The house didn't sell. 678 00:30:26,023 --> 00:30:27,722 Damn. 679 00:30:27,774 --> 00:30:31,559 Yeah. That's a bit of a bummer. 680 00:30:31,770 --> 00:30:33,028 Oh, well. 681 00:30:33,567 --> 00:30:35,830 I'm still proud as hell of myself. 682 00:30:35,866 --> 00:30:38,900 And the good news is, I got to spend all day with my son. 683 00:30:39,380 --> 00:30:40,869 (Laughs) 684 00:30:41,341 --> 00:30:44,823 I can't remember the last time we spent this much time together. 685 00:30:45,575 --> 00:30:47,609 I miss that. 686 00:30:48,174 --> 00:30:49,731 I do too. 687 00:30:52,341 --> 00:30:53,915 You know we're okay now, right? 688 00:30:54,458 --> 00:30:56,618 Well, I hope so. 689 00:30:57,247 --> 00:31:00,522 You know, these last couple of years have been hard. 690 00:31:01,216 --> 00:31:03,591 But there were so many good years before that. 691 00:31:05,052 --> 00:31:07,896 I know it wasn't easy for you to raise us on your own. 692 00:31:07,931 --> 00:31:09,931 I didn't give you enough credit for that. 693 00:31:10,895 --> 00:31:11,983 Hmm. 694 00:31:12,661 --> 00:31:15,687 Well, I guess you can thank your dad 695 00:31:15,739 --> 00:31:17,939 for teaching you how not to behave 696 00:31:17,974 --> 00:31:19,941 when you get married. 697 00:31:19,943 --> 00:31:22,610 Yeah, if that ever happens. 698 00:31:22,612 --> 00:31:25,278 What are you talking about? Of course you're going to get married. 699 00:31:25,606 --> 00:31:27,330 And when you do, 700 00:31:27,825 --> 00:31:30,785 I want you to look at her the way you look at April. 701 00:31:30,837 --> 00:31:32,754 -Mom, come on, we're just friends. - "We're just friends." 702 00:31:32,789 --> 00:31:34,706 I know, I know. (Laughs) 703 00:31:34,758 --> 00:31:37,321 Well, you're supposed to be friends with the person you marry, right? 704 00:31:38,782 --> 00:31:41,621 Remember, you don't have to wait to meet her 705 00:31:41,646 --> 00:31:44,040 to go for the things you want in life. 706 00:31:49,689 --> 00:31:51,806 (Whispering) Where are the invitations? 707 00:31:51,858 --> 00:31:53,808 End of the hall. 708 00:32:03,537 --> 00:32:04,819 Isn't that him? 709 00:32:04,821 --> 00:32:06,821 - Yeah. - (Door opens) 710 00:32:06,823 --> 00:32:08,823 (Man talking) 711 00:32:08,825 --> 00:32:10,825 Better be the hot janitor. 712 00:32:10,827 --> 00:32:12,827 (Second man talking) 713 00:32:12,829 --> 00:32:15,747 (Keys jangling, door opens) 714 00:32:21,888 --> 00:32:24,839 Oh, my God. We did it! 715 00:32:24,841 --> 00:32:26,841 I told you it would work out. 716 00:32:26,893 --> 00:32:29,844 Yeah, thanks to Natalie. You were so fast back there. 717 00:32:29,846 --> 00:32:32,680 I just imagined Beckham on the other side of that door. 718 00:32:32,682 --> 00:32:33,982 (Both laughing) 719 00:32:34,017 --> 00:32:35,650 Ah! 720 00:32:35,685 --> 00:32:37,986 Didn't know it was a favorite-sister contest. 721 00:32:38,021 --> 00:32:39,737 What's that supposed to mean? 722 00:32:39,773 --> 00:32:42,857 Nothing. I just feel out of the loop with you two sometimes. 723 00:32:43,095 --> 00:32:44,692 April. 724 00:32:44,744 --> 00:32:46,778 You're the one who asked me to take care of Brenna 725 00:32:46,830 --> 00:32:48,530 while you were in the hospital. 726 00:32:48,582 --> 00:32:50,832 Did you not want us to be close? 727 00:32:50,867 --> 00:32:53,001 You asked her to take care of me? 728 00:32:53,036 --> 00:32:55,870 -Why? -Or is this like when you said 729 00:32:55,922 --> 00:32:57,789 you were okay with me dating Dominic 730 00:32:57,841 --> 00:33:00,508 - as long as no real feelings were involved? - Oh, my God. 731 00:33:00,544 --> 00:33:02,594 You guys breaking up had nothing to do with me. 732 00:33:02,629 --> 00:33:05,797 Everything has to do with you. 733 00:33:05,849 --> 00:33:06,881 What? 734 00:33:07,423 --> 00:33:08,883 Brenna, why would you say that? 735 00:33:08,935 --> 00:33:11,603 Never mind. Let's just go home. 736 00:33:11,638 --> 00:33:13,688 - (Alarm beeps) - What was that? 737 00:33:13,723 --> 00:33:15,890 It's the alarm. 738 00:33:15,926 --> 00:33:17,725 (Beeping) 739 00:33:20,524 --> 00:33:22,901 (Beeps, door latches) 740 00:33:22,926 --> 00:33:25,093 We're stuck here. 741 00:33:30,430 --> 00:33:32,152 Come on. 742 00:33:32,243 --> 00:33:35,044 -What if we're stuck here all weekend? -Brenna: We won't be. 743 00:33:35,079 --> 00:33:37,296 Trust me. I've had Saturday detention before. 744 00:33:37,332 --> 00:33:40,049 Are you sure? 'Cause I don't have my meds 745 00:33:40,084 --> 00:33:41,918 - or a phone charger. What if... - April! 746 00:33:41,920 --> 00:33:43,302 I get it! You're sick. 747 00:33:43,338 --> 00:33:45,304 - We know! - Whoa. 748 00:33:45,340 --> 00:33:47,924 That's why I feel like I can't tell you anything, 749 00:33:47,976 --> 00:33:49,342 because no matter what I'm going through, 750 00:33:49,394 --> 00:33:51,260 you're going through something worse. 751 00:33:51,296 --> 00:33:52,311 So what? 752 00:33:52,347 --> 00:33:54,347 You can still tell me your problems. 753 00:33:54,399 --> 00:33:58,067 Why? So you can try to fix me, like you always do. 754 00:33:58,102 --> 00:33:59,986 I don't try to fix you. 755 00:34:00,021 --> 00:34:01,602 Yeah, you do. 756 00:34:01,627 --> 00:34:04,562 When dad died, you moved back home to take care of us. 757 00:34:04,587 --> 00:34:06,286 When I started getting into trouble after that, 758 00:34:06,311 --> 00:34:07,915 you helped mom find Charton. 759 00:34:07,940 --> 00:34:10,857 When mom pulled me out of honor, you asked me to be your maid of honor. 760 00:34:11,415 --> 00:34:13,115 I thought you'd like that. 761 00:34:13,117 --> 00:34:14,634 I do, but... 762 00:34:15,618 --> 00:34:18,287 Sometimes I just want you to listen like Natalie does. 763 00:34:18,289 --> 00:34:21,207 You know, I didn't realize asking you to watch out for Brenna 764 00:34:21,259 --> 00:34:23,220 meant keeping huge secrets from me. 765 00:34:24,399 --> 00:34:26,229 What huge secrets? 766 00:34:26,264 --> 00:34:30,516 I'm sorry. I thought she already knew about Jake. 767 00:34:32,904 --> 00:34:34,704 Oh, that's great. 768 00:34:35,821 --> 00:34:37,845 Does mom know now? 769 00:34:37,870 --> 00:34:41,138 -No! I wouldn't tell... -Natalie, why did you tell her that? 770 00:34:43,227 --> 00:34:46,813 Are you happy, April? Now she hates both of us. 771 00:34:53,091 --> 00:34:55,324 Well, in the spirit of not keeping secrets, 772 00:34:55,326 --> 00:34:56,899 here's another one... 773 00:34:57,274 --> 00:35:00,212 I found dad's unpublished manuscript. 774 00:35:00,248 --> 00:35:02,865 What? Where? 775 00:35:02,901 --> 00:35:04,884 In storage. 776 00:35:04,919 --> 00:35:06,269 It's supposed to be fiction, 777 00:35:06,304 --> 00:35:08,852 but the characters are us. 778 00:35:09,407 --> 00:35:10,973 Cliff's notes version... 779 00:35:11,009 --> 00:35:12,842 I'm simple, 780 00:35:12,894 --> 00:35:14,944 Brenna is a band-aid on a broken marriage, 781 00:35:14,979 --> 00:35:16,145 April is the golden child. 782 00:35:16,180 --> 00:35:19,849 You guys, our dad is the worst. 783 00:35:19,901 --> 00:35:21,183 Oh, my God. 784 00:35:21,235 --> 00:35:23,680 I didn't even know he was writing another book. 785 00:35:23,705 --> 00:35:26,155 Yeah, well, there's a lot of things you don't know about him. 786 00:35:26,190 --> 00:35:27,323 Hello. 787 00:35:27,358 --> 00:35:31,110 Okay, look, I don't want to keep secrets 788 00:35:31,162 --> 00:35:33,112 from each other like dad did. 789 00:35:33,164 --> 00:35:34,563 What was going on with you this week 790 00:35:34,588 --> 00:35:35,962 that you felt you couldn't tell me? 791 00:35:35,993 --> 00:35:38,173 Nothing. I was just going to try 792 00:35:38,198 --> 00:35:40,470 to enter this stupid film festival, 793 00:35:40,495 --> 00:35:43,446 and I couldn't get it done on top of being maid of honor. 794 00:35:43,875 --> 00:35:46,258 -It's fine. -No, I know how important that was for you. 795 00:35:46,294 --> 00:35:48,813 Is there any way you can still make the deadline? 796 00:35:50,470 --> 00:35:53,771 Well, now I don't know if I want to. 797 00:35:59,430 --> 00:36:03,225 Okay, now that we're just putting it all out there, 798 00:36:03,837 --> 00:36:06,696 something else happened today. 799 00:36:10,368 --> 00:36:13,202 I came back here to try to finish the movie 800 00:36:13,237 --> 00:36:15,271 with my film adviser Margo. 801 00:36:15,946 --> 00:36:18,240 I tried to kiss her. 802 00:36:18,292 --> 00:36:22,278 Don't worry. She totally rejected me. 803 00:36:22,313 --> 00:36:25,782 I've literally never been so humiliated. 804 00:36:26,555 --> 00:36:29,251 So that's the real reason I didn't want to come back to Charton. 805 00:36:29,287 --> 00:36:31,253 She offered to meet me here tomorrow, 806 00:36:31,255 --> 00:36:34,173 but I'd rather just skip the whole festival 807 00:36:34,225 --> 00:36:36,258 than see her again. 808 00:36:36,680 --> 00:36:39,845 Now we can just sneak out in the morning 809 00:36:39,897 --> 00:36:41,415 before she gets here. 810 00:36:41,899 --> 00:36:43,099 Been there. 811 00:36:43,930 --> 00:36:45,935 Yep. 812 00:36:45,937 --> 00:36:47,987 Who was yours, April? 813 00:36:48,022 --> 00:36:50,940 - Um, a college T.A. - (Both laugh) 814 00:36:50,992 --> 00:36:52,942 - You? - Babysitter. 815 00:36:52,994 --> 00:36:54,243 (All laughing) 816 00:36:56,030 --> 00:36:57,913 Okay, who wants to slide around the halls 817 00:36:57,949 --> 00:36:59,915 like we're in Breakfast Club? 818 00:37:02,735 --> 00:37:05,313 Oh, my God. Sometimes I hate being the oldest. 819 00:37:08,876 --> 00:37:11,927 - (Keys jangling) - (Students chattering) 820 00:37:13,899 --> 00:37:17,266 You guys, somebody's here. We have to get up. 821 00:37:17,727 --> 00:37:19,268 Natalie: Let's get out of here. 822 00:37:19,303 --> 00:37:22,138 I don't let anybody see me with my hair like this. 823 00:37:22,140 --> 00:37:23,939 Perks of not having much. 824 00:37:24,962 --> 00:37:28,277 Hey. You're here early 825 00:37:28,312 --> 00:37:30,279 with, um, people. 826 00:37:30,595 --> 00:37:33,899 Yeah, sorry. It's a long story. 827 00:37:33,951 --> 00:37:38,120 Um, Margo, these are my sisters April and Natalie. 828 00:37:38,790 --> 00:37:40,735 Um, I'm going to head home, Bren. 829 00:37:40,760 --> 00:37:41,893 Are you coming with? 830 00:37:42,076 --> 00:37:44,910 Um, I... I think I'm going to stay here 831 00:37:44,962 --> 00:37:47,163 and finish the movie. 832 00:37:50,251 --> 00:37:51,967 - See you guys later. - Yeah. 833 00:37:59,891 --> 00:38:01,811 There you are. 834 00:38:01,846 --> 00:38:03,245 I was getting worried about you. 835 00:38:03,281 --> 00:38:05,981 Sorry. My phone died. 836 00:38:06,017 --> 00:38:07,850 - Where's Brenna? - Oh, she's fine. 837 00:38:07,885 --> 00:38:09,819 She just had a few things she needed to take care of today, 838 00:38:09,854 --> 00:38:10,986 but she'll be home later. 839 00:38:11,022 --> 00:38:13,856 Any interest in helping me address the invitations? 840 00:38:14,204 --> 00:38:16,242 Well, I thought these were at the... 841 00:38:16,277 --> 00:38:19,376 Do not worry about it. (Chuckles) 842 00:38:22,033 --> 00:38:25,868 - What do you think? - I like them. 843 00:38:27,836 --> 00:38:29,869 I thought about what you said. 844 00:38:30,108 --> 00:38:31,290 Brenna, I'm sorry if I... 845 00:38:31,342 --> 00:38:33,209 No, I... I get it. 846 00:38:33,261 --> 00:38:35,928 I get that there's a lot that I don't know yet 847 00:38:35,963 --> 00:38:37,118 because I'm young. 848 00:38:38,555 --> 00:38:40,298 But I know more than you think. 849 00:38:40,918 --> 00:38:44,704 I've been through a lot these last few years. 850 00:38:45,962 --> 00:38:48,307 You already know about April, 851 00:38:48,359 --> 00:38:51,310 but, um, 852 00:38:51,362 --> 00:38:54,063 I also lost my dad. 853 00:38:54,555 --> 00:38:58,234 And I found out that he had a secret family. 854 00:38:58,236 --> 00:39:01,153 And I met my new sister. 855 00:39:01,205 --> 00:39:05,241 And I donated stem cells to a stranger. 856 00:39:06,384 --> 00:39:09,245 Even though yesterday was really embarrassing, 857 00:39:09,247 --> 00:39:12,148 and I'm very uncomfortable right now, 858 00:39:13,798 --> 00:39:17,002 I know that I've been through way worse 859 00:39:17,054 --> 00:39:20,462 and I'll be fine. 860 00:39:20,842 --> 00:39:22,975 And I can take this from here too 861 00:39:23,027 --> 00:39:25,144 if you don't want to be here on a weekend. 862 00:40:05,970 --> 00:40:07,759 (Knocking) 863 00:40:10,141 --> 00:40:12,118 Is that dad's book? 864 00:40:12,563 --> 00:40:14,910 Yeah. I got it from Natalie. 865 00:40:15,259 --> 00:40:17,279 Are you going to tell mom about it? 866 00:40:17,610 --> 00:40:19,618 I don't know. I have to read it first. 867 00:40:21,055 --> 00:40:22,782 And then you'll decide? 868 00:40:22,807 --> 00:40:24,282 And then we'll decide. 869 00:40:53,284 --> 00:40:56,185 (Typing) 870 00:41:08,115 --> 00:41:10,082 Who did Jake Cohen piss off? 871 00:41:13,141 --> 00:41:17,143 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 64440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.