Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:02,835
Previously on "Chasing Life"...
2
00:00:03,179 --> 00:00:05,281
Tomas Carver like the novelist?
3
00:00:05,314 --> 00:00:07,007
- Dad?
- Yeah.
4
00:00:07,075 --> 00:00:08,857
Who's Natalie Ortiz?
5
00:00:09,709 --> 00:00:11,732
I fell asleep on the T last night.
6
00:00:11,917 --> 00:00:13,605
1 a.m., end of the line, miss.
7
00:00:14,276 --> 00:00:17,629
I'll write you a prescription
to prevent infection.
8
00:00:17,696 --> 00:00:19,114
Surprise!
9
00:00:20,320 --> 00:00:22,969
- So you play tennis?
- Yeah. Why?
10
00:00:24,848 --> 00:00:26,718
Why are you laughing, loser?
11
00:00:26,743 --> 00:00:29,190
Because I'm a lesbian I'm
supposed to act all angry like you?
12
00:00:29,215 --> 00:00:31,666
- I don't know.
- You are supposed to be with mum
13
00:00:31,691 --> 00:00:33,958
- at tango!
- Okay, I'm wrong.
14
00:00:34,059 --> 00:00:36,160
- What else is new?
- I have cancer!
15
00:00:48,395 --> 00:00:50,793
- Heads, I win!
- Do it again.
16
00:00:50,860 --> 00:00:52,576
Damn, you are such a sore loser.
17
00:00:52,601 --> 00:00:55,071
- Why don't you wanna do this?
- Because psychics are a total scam.
18
00:00:55,111 --> 00:00:56,891
I know. It'll be hilarious. Come on.
19
00:00:56,918 --> 00:00:59,549
No. Just one more time.
If it's heads, I'll go in.
20
00:01:07,936 --> 00:01:09,702
- ***
- ***
21
00:01:09,727 --> 00:01:11,796
- Come on, it's a sign.
- I don't believe in signs.
22
00:01:11,821 --> 00:01:13,235
- It's a sign.
- I don't believe in signs.
23
00:01:13,260 --> 00:01:15,544
Are you scared she'll tell you
when you're gonna die or something?
24
00:01:15,569 --> 00:01:18,425
No, I... I mean...
25
00:01:18,489 --> 00:01:20,517
Kind of...
26
00:01:27,772 --> 00:01:30,296
Oh! Look at you!
27
00:01:32,493 --> 00:01:34,561
Well, you look like models.
28
00:01:35,796 --> 00:01:37,733
Well, sit down, sit down.
There's no runway here.
29
00:01:44,372 --> 00:01:48,308
You sore? Lucky girl.
30
00:01:48,342 --> 00:01:49,509
Hmm.
31
00:01:49,543 --> 00:01:52,379
Okay, come on, come on. Come, come, come.
32
00:01:53,378 --> 00:01:55,212
Oh... oh.
33
00:01:55,237 --> 00:01:58,518
Intelligent, passionate,
34
00:01:58,552 --> 00:02:00,687
you take good care of yourself.
35
00:02:00,721 --> 00:02:01,721
Nice nails.
36
00:02:01,756 --> 00:02:04,324
Wicked number of girlfriends
37
00:02:04,820 --> 00:02:06,292
before you.
38
00:02:06,327 --> 00:02:07,660
You can tell that from his hand?
39
00:02:07,695 --> 00:02:10,296
Nah, from his face.
40
00:02:10,331 --> 00:02:11,331
He's gorgeous.
41
00:02:11,365 --> 00:02:12,432
Oh, you didn't tell me
42
00:02:12,466 --> 00:02:14,334
you were taking me to see your mom.
43
00:02:14,368 --> 00:02:17,337
Oh, there is something
about your mother here.
44
00:02:17,967 --> 00:02:19,506
She move or something?
45
00:02:19,540 --> 00:02:21,309
Move? Uh, no.
46
00:02:21,334 --> 00:02:23,369
Ha, you got issues with your mom,
47
00:02:23,544 --> 00:02:26,479
but you're very close to your brothers.
48
00:02:26,514 --> 00:02:29,616
- I'm an only child.
- Meh.
49
00:02:29,650 --> 00:02:31,584
Uh, actually, I'm good.
50
00:02:31,610 --> 00:02:33,277
Oh, no, no.
51
00:02:33,320 --> 00:02:34,587
No.
52
00:02:36,260 --> 00:02:37,360
You're not.
53
00:02:38,261 --> 00:02:39,526
You're tired.
54
00:02:39,560 --> 00:02:41,492
Now you sound like my mother.
55
00:02:42,396 --> 00:02:45,732
Ah, oh, your future's real messed up,
56
00:02:45,766 --> 00:02:47,600
but... but it's okay. It's okay.
57
00:02:47,635 --> 00:02:48,635
You can fix it.
58
00:02:48,669 --> 00:02:50,758
You want a healthy future?
59
00:02:51,405 --> 00:02:53,406
You got to dig into your past.
60
00:02:55,394 --> 00:02:57,377
Go talk to your sisters.
61
00:02:58,729 --> 00:03:00,780
I only have one sister.
62
00:03:02,016 --> 00:03:04,961
Oh, well, talk to her then.
63
00:03:05,352 --> 00:03:07,796
Trust me, it's crucial.
64
00:03:11,559 --> 00:03:14,294
Well, at least she got one thing right.
65
00:03:15,099 --> 00:03:16,429
You have a sister.
66
00:03:16,464 --> 00:03:19,666
Yeah, I'm so glad I paid
her 30 bucks to tell me that.
67
00:03:19,700 --> 00:03:21,601
I paid her 30 bucks.
68
00:03:21,635 --> 00:03:22,702
Then the joke's on you.
69
00:03:22,736 --> 00:03:24,395
You know there are children, like,
70
00:03:24,420 --> 00:03:27,355
- starving everywhere.
- Maybe one of them's your sister.
71
00:03:27,455 --> 00:03:28,555
Did you check in with her, yet?
72
00:03:28,580 --> 00:03:30,381
Because it's crucial.
73
00:03:30,406 --> 00:03:31,606
While I do that, you should probably
74
00:03:31,631 --> 00:03:34,266
go deal with your mommy issues.
75
00:04:00,300 --> 00:04:04,531
- Sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -
76
00:04:05,013 --> 00:04:06,214
Who's ready for breakfast?
77
00:04:06,623 --> 00:04:07,930
I am.
78
00:04:10,384 --> 00:04:12,418
Ooh, dad, you burnt those.
79
00:04:12,453 --> 00:04:14,487
I just do that to remind
you girls I'm human.
80
00:04:14,522 --> 00:04:17,323
Oh, don't worry, sweetheart.
81
00:04:17,358 --> 00:04:18,525
I think we figured that out the last time
82
00:04:18,559 --> 00:04:20,560
you put your belt in the washing machine.
83
00:04:20,594 --> 00:04:21,628
I'm an artist.
84
00:04:21,662 --> 00:04:22,662
We don't read instructions.
85
00:04:22,696 --> 00:04:24,731
We like to think outside the box.
86
00:04:24,765 --> 00:04:26,499
Really? Is that why you
87
00:04:26,534 --> 00:04:28,668
wear your sunglasses around your neck?
88
00:04:28,702 --> 00:04:31,604
- You bought these for me.
- As a joke.
89
00:04:31,639 --> 00:04:33,673
Well, the joke is on you. I like these.
90
00:04:33,707 --> 00:04:35,675
You started without me.
91
00:04:35,709 --> 00:04:38,478
Time and hunger wait for no one.
92
00:04:40,748 --> 00:04:42,715
You guys, Katie just emailed me.
93
00:04:42,750 --> 00:04:44,260
And she can't move into the apartment
94
00:04:44,285 --> 00:04:45,451
for another two months now.
95
00:04:45,486 --> 00:04:47,180
I mean, what am I supposed to do
96
00:04:47,205 --> 00:04:48,238
about rent money? My internship
97
00:04:48,263 --> 00:04:49,532
barely pays enough for my Metro card.
98
00:04:49,557 --> 00:04:50,557
Hey, winter's over.
99
00:04:50,591 --> 00:04:52,307
We'll just get you a sleeping bag.
100
00:04:52,332 --> 00:04:54,133
Dad, seriously.
101
00:04:54,266 --> 00:04:55,233
- I'm stressing out.
- I know.
102
00:04:55,267 --> 00:04:56,534
I'm trying to reassure you.
103
00:04:56,569 --> 00:04:58,303
There are plenty of
places to stay in New York
104
00:04:58,337 --> 00:04:59,928
that don't require rent:
105
00:04:59,967 --> 00:05:02,307
Central park, steps of the MET,
106
00:05:02,341 --> 00:05:04,509
ooh, ooh, that 24-hour bodega
107
00:05:04,543 --> 00:05:06,411
on 71st St.
108
00:05:06,445 --> 00:05:08,480
Honey, we can help you
out for a couple months.
109
00:05:10,227 --> 00:05:12,350
Ape, you're gonna be fine.
110
00:05:12,385 --> 00:05:14,552
Just remember what I always say.
111
00:05:15,419 --> 00:05:17,820
- What?
- April, honey, are you okay?
112
00:05:18,115 --> 00:05:20,125
I'm fine. What, dad?
113
00:05:20,245 --> 00:05:21,407
April?!
114
00:05:26,499 --> 00:05:28,500
April, can you hear me?
115
00:05:28,534 --> 00:05:30,168
April?
116
00:05:30,202 --> 00:05:31,369
Honey, get her some water?
117
00:05:31,404 --> 00:05:32,996
Sweetheart...
118
00:05:35,540 --> 00:05:37,859
- Are you okay?
- What happened?
119
00:05:38,110 --> 00:05:40,211
Have a bite of your toast.
120
00:05:40,246 --> 00:05:42,547
I think you just fainted.
121
00:05:43,214 --> 00:05:44,982
Do you remember feeling light-headed?
122
00:05:46,750 --> 00:05:49,554
I... I don't think I ate
enough last night, and
123
00:05:50,036 --> 00:05:51,558
I didn't drink enough water.
124
00:05:51,583 --> 00:05:53,558
And I had way too much coffee.
125
00:05:53,877 --> 00:05:55,841
Honey, you know what this means.
126
00:05:56,010 --> 00:05:59,243
Yeah, time and hunger wait for no woman.
127
00:05:59,345 --> 00:06:01,299
It means you're pushing yourself too hard.
128
00:06:01,333 --> 00:06:03,134
I want you to stay home today.
129
00:06:03,169 --> 00:06:06,645
- Mom, I'm fine.
- It will not kill you to miss a day.
130
00:06:06,670 --> 00:06:08,073
Please don't make this a big deal.
131
00:06:08,107 --> 00:06:09,140
I'm not making this a big deal.
132
00:06:09,175 --> 00:06:11,176
Your body is telling you to slow down.
133
00:06:11,210 --> 00:06:13,511
So I will move slower.
134
00:06:17,083 --> 00:06:19,184
See? All better.
135
00:06:26,292 --> 00:06:27,295
What's wrong?
136
00:06:28,632 --> 00:06:31,358
Can you check the bandage? I
want to see how it's healing.
137
00:06:32,465 --> 00:06:34,265
It looks okay, I think.
138
00:06:34,300 --> 00:06:35,467
Oh, thank you.
139
00:06:36,241 --> 00:06:37,368
What about you?
140
00:06:37,950 --> 00:06:39,104
Are you okay?
141
00:06:39,138 --> 00:06:40,371
You're the one who's sick.
142
00:06:40,406 --> 00:06:43,174
But you looked pretty
freaked out back there.
143
00:06:43,209 --> 00:06:47,571
When I walked in the kitchen,
it looked like you were...
144
00:06:49,155 --> 00:06:51,082
Oh, Brenna.
145
00:06:51,117 --> 00:06:53,198
I'm gonna be fine.
146
00:06:54,153 --> 00:06:55,528
When can we tell mom?
147
00:06:55,553 --> 00:06:57,322
Soon, I should get the
results from the test
148
00:06:57,356 --> 00:06:58,665
today or tomorrow.
149
00:06:58,690 --> 00:07:00,425
And if it's a good prognosis,
150
00:07:00,459 --> 00:07:02,160
which I'm sure it will be,
151
00:07:02,194 --> 00:07:03,261
I'll lead with that.
152
00:07:03,295 --> 00:07:05,350
I just don't want to worry
mom more than we have to.
153
00:07:07,508 --> 00:07:09,267
Mom, April fainted.
154
00:07:09,301 --> 00:07:11,202
When? Is she all right?
155
00:07:11,421 --> 00:07:13,858
Just now... yeah, no. She says she's fine.
156
00:07:13,883 --> 00:07:16,174
But, I don't know, something's wrong.
157
00:07:16,208 --> 00:07:18,833
She's tired all the
time. She's lost weight.
158
00:07:18,858 --> 00:07:20,345
She's been so moody.
159
00:07:20,777 --> 00:07:23,181
Well, she's been working a lot lately.
160
00:07:23,215 --> 00:07:24,912
Well, the other day,
I walked into her room.
161
00:07:24,937 --> 00:07:26,317
And I saw her sticking
something in her drawer
162
00:07:26,352 --> 00:07:28,153
like she was trying to hide it from me.
163
00:07:28,358 --> 00:07:30,800
- Did you look in the drawer?
- No! I don't...
164
00:07:30,825 --> 00:07:32,821
I don't snoop on my daughters.
165
00:07:32,851 --> 00:07:34,325
It's your right as a mother.
166
00:07:34,360 --> 00:07:36,327
Just go through all her stuff.
167
00:07:36,362 --> 00:07:38,429
I did it when you were her age.
168
00:07:39,420 --> 00:07:40,532
You did?
169
00:07:40,566 --> 00:07:43,301
Nice bong, by the way.
170
00:07:43,335 --> 00:07:45,436
I bet you always wondered where it went.
171
00:07:51,143 --> 00:07:53,545
I can't believe you went to
a psychic without me, bitch.
172
00:07:54,694 --> 00:07:56,214
So what did she say?
173
00:07:56,248 --> 00:07:58,316
Oh, just a bunch of generic stuff
174
00:07:58,350 --> 00:08:00,518
that applies to everyone, like...
175
00:08:00,553 --> 00:08:03,021
You need to heal your past.
176
00:08:04,490 --> 00:08:07,058
She did say that I should
talk to my sister, though.
177
00:08:07,092 --> 00:08:08,493
So I checked in with Brenna just in case.
178
00:08:08,527 --> 00:08:10,295
Yeah, how is she?
179
00:08:10,329 --> 00:08:13,031
I mean, she says she's fine, but...
180
00:08:13,065 --> 00:08:14,432
But she's not gonna tell you the truth.
181
00:08:14,466 --> 00:08:16,687
You know, I bet she'd tell me, though.
182
00:08:16,874 --> 00:08:18,241
I mean, we are the only two members
183
00:08:18,266 --> 00:08:19,940
of April's "secret cancer club."
184
00:08:20,472 --> 00:08:21,539
I'll call a meeting.
185
00:08:21,574 --> 00:08:23,041
The psychic actually said
186
00:08:23,075 --> 00:08:25,136
I should talk to my "sisters."
187
00:08:25,277 --> 00:08:28,079
What if she meant, like, my secret sister?
188
00:08:28,113 --> 00:08:29,708
The fact that you're
even asking that question,
189
00:08:29,733 --> 00:08:31,115
means you're curious about it.
190
00:08:31,150 --> 00:08:33,384
All I know is her name... Natalie Ortiz...
191
00:08:33,419 --> 00:08:35,153
And I wish I didn't even know that.
192
00:08:35,187 --> 00:08:37,660
Why are you so scared to
know more about this girl?
193
00:08:37,797 --> 00:08:40,100
Honestly, it's not her
194
00:08:40,180 --> 00:08:42,020
I'm scared to know more about.
195
00:09:35,985 --> 00:09:37,157
Hey.
196
00:09:37,416 --> 00:09:39,217
You remember that name
you got off a license plate
197
00:09:39,251 --> 00:09:42,086
last week without my permission?
198
00:09:42,121 --> 00:09:44,122
Natalie Ortiz: 22BH38?
199
00:09:44,156 --> 00:09:46,190
- How do you do that?
- Harvard.
200
00:09:46,225 --> 00:09:48,393
I need to know everything
you found out about her.
201
00:09:48,427 --> 00:09:52,063
Intriguing. I'll help for a price.
202
00:09:52,588 --> 00:09:53,932
I'm broke.
203
00:09:53,957 --> 00:09:55,280
Please, I don't care about money.
204
00:09:55,501 --> 00:09:58,069
I want an additional reporting bi-credit.
205
00:09:58,586 --> 00:10:00,371
Fine, deal.
206
00:10:00,406 --> 00:10:02,240
Natalie Ortiz rented the car
207
00:10:02,274 --> 00:10:05,143
at Logan on April 12th,
Provident car rentals.
208
00:10:05,177 --> 00:10:07,545
Okay.
209
00:10:08,001 --> 00:10:10,181
That's it, but I'll dig for more
210
00:10:10,215 --> 00:10:12,488
if you tell Raquel that
you and I hooked up once
211
00:10:12,558 --> 00:10:14,519
and I was awesome.
212
00:10:15,063 --> 00:10:17,422
Uh, no, as tempting as that is.
213
00:10:18,049 --> 00:10:19,850
Really, I think I got it from here.
214
00:10:20,564 --> 00:10:22,868
_
215
00:10:34,774 --> 00:10:37,108
Hey, where're you heading?
216
00:10:37,143 --> 00:10:39,856
Uh, out. I'm just doing some research.
217
00:10:40,029 --> 00:10:41,385
You got a second to talk?
218
00:10:41,775 --> 00:10:43,458
S... s... sure.
219
00:10:44,931 --> 00:10:46,749
- Are you okay?
- Yeah.
220
00:10:47,750 --> 00:10:49,896
I just want us to be honest
with each other, you know?
221
00:10:49,921 --> 00:10:52,432
Unload whatever baggage that we have.
222
00:10:52,457 --> 00:10:53,635
Okay.
223
00:10:54,101 --> 00:10:55,101
So you know when the psychic said
224
00:10:55,135 --> 00:10:56,869
that I had mom issues?
225
00:10:56,904 --> 00:10:57,937
Yeah, that was crazy.
226
00:10:57,963 --> 00:10:59,641
I mean, who doesn't have mom issues?
227
00:10:59,666 --> 00:11:03,113
- Or dad issues?
- I know, but... mine are pretty major.
228
00:11:04,361 --> 00:11:06,766
I felt like it was too soon
to tell you this before, but...
229
00:11:07,548 --> 00:11:09,123
My mom's in prison.
230
00:11:09,157 --> 00:11:11,125
- Shut up.
- Seriously.
231
00:11:11,795 --> 00:11:13,513
Oh, really? That's funny, actually.
232
00:11:13,538 --> 00:11:14,632
Because I've been meaning to tell you
233
00:11:14,666 --> 00:11:16,233
that my grandma's a stripper.
234
00:11:20,359 --> 00:11:21,539
I'm sorry.
235
00:11:21,573 --> 00:11:23,440
I really thought you were joking.
236
00:11:23,475 --> 00:11:24,675
- It's...
- Um...
237
00:11:24,709 --> 00:11:26,577
It's fine. I know it sounds ridiculous.
238
00:11:27,631 --> 00:11:30,354
What is she in for?
239
00:11:30,615 --> 00:11:32,716
She was a bookkeeper for this guy
240
00:11:32,751 --> 00:11:34,518
who embezzled money.
241
00:11:34,553 --> 00:11:38,556
She went along with it,
so she's in for a year.
242
00:11:39,638 --> 00:11:41,340
Are you okay?
243
00:11:41,365 --> 00:11:44,172
Yeah, I'm sorry I didn't tell you earlier.
244
00:11:46,187 --> 00:11:48,465
You think that's baggage?
245
00:11:48,500 --> 00:11:50,434
I'll show you baggage.
246
00:12:00,417 --> 00:12:02,151
How are we the only girls at school
247
00:12:02,176 --> 00:12:03,996
who realize topknots are lame?
248
00:12:04,021 --> 00:12:07,414
It's like... I'm sorry, but
you look like a sumo wrestler.
249
00:12:08,314 --> 00:12:10,382
What's wrong with you?
250
00:12:10,416 --> 00:12:12,284
Topknots are usually your favorite topic.
251
00:12:12,310 --> 00:12:13,905
I just had a really sucky morning.
252
00:12:13,930 --> 00:12:15,226
Oh my God, me too.
253
00:12:15,388 --> 00:12:17,108
I tuned in to this radio show
254
00:12:17,133 --> 00:12:19,501
like right after they called this guy.
255
00:12:19,526 --> 00:12:21,260
They were like you can send a dozen roses
256
00:12:21,285 --> 00:12:22,559
to the woman of your choosing.
257
00:12:22,584 --> 00:12:23,992
Guess who he chose.
258
00:12:24,017 --> 00:12:25,573
His girlfriend's mom,
259
00:12:25,598 --> 00:12:27,499
like they are dating.
260
00:12:27,533 --> 00:12:29,634
I'm so mad I missed it.
261
00:12:31,504 --> 00:12:34,439
Oh my God, Greer Danville
is heading over here.
262
00:12:34,474 --> 00:12:36,508
And she's wearing a topknot.
263
00:12:37,305 --> 00:12:38,443
Hi, Brenna.
264
00:12:38,478 --> 00:12:39,511
Hey.
265
00:12:39,545 --> 00:12:40,993
When I get this thing off,
266
00:12:41,018 --> 00:12:42,152
I totally want a rematch.
267
00:12:42,448 --> 00:12:44,382
Yeah, maybe.
268
00:12:49,089 --> 00:12:50,189
Or not.
269
00:12:52,683 --> 00:12:55,727
Um, what was that about?
270
00:12:55,761 --> 00:12:57,529
Um, tennis.
271
00:12:57,563 --> 00:12:59,397
I hustled her ass so that she would
272
00:12:59,432 --> 00:13:00,599
do our history homework for us.
273
00:13:00,633 --> 00:13:03,668
Nice, beat 'em at their own games.
274
00:13:03,703 --> 00:13:05,237
Sweet.
275
00:13:09,542 --> 00:13:10,824
Next.
276
00:13:11,444 --> 00:13:13,421
Okay, so which baggage is heavier?
277
00:13:13,477 --> 00:13:15,745
Secret sister or mom in prison?
278
00:13:16,366 --> 00:13:18,635
Hmm... Right now, mom in prison,
279
00:13:18,660 --> 00:13:20,594
but that's only because we know it's true.
280
00:13:20,628 --> 00:13:23,020
If we find out this girl
is definitely my sister,
281
00:13:23,045 --> 00:13:25,280
then I win. And by win, I mean lose
282
00:13:25,942 --> 00:13:27,301
in life.
283
00:13:27,335 --> 00:13:29,303
I feel like a spy right now.
284
00:13:29,337 --> 00:13:30,704
A real spy would never say that.
285
00:13:30,739 --> 00:13:32,015
Oh, you're right.
286
00:13:32,040 --> 00:13:34,108
A real spy would just get into character.
287
00:13:34,509 --> 00:13:37,225
Isn't that right, my beautiful wife?
288
00:13:37,363 --> 00:13:38,778
- Next.
- Lose the smiles.
289
00:13:38,803 --> 00:13:42,416
Spies don't smile. Hi,
my name is Natalie Ortiz.
290
00:13:42,450 --> 00:13:44,518
And my purse got stolen yesterday.
291
00:13:44,552 --> 00:13:46,653
I lost my IDs and my credit cards
292
00:13:46,688 --> 00:13:48,689
and the receipt for a car that I rented
293
00:13:48,723 --> 00:13:50,424
from you guys a few weeks ago.
294
00:13:50,458 --> 00:13:52,199
And my work won't reimburse me without it.
295
00:13:52,224 --> 00:13:53,934
So I was really hoping maybe
you could just give me...
296
00:13:53,959 --> 00:13:55,545
Fill this out. We will mail you the receipt
297
00:13:55,570 --> 00:13:57,338
in five to seven business days.
298
00:13:58,166 --> 00:13:59,383
Next.
299
00:14:00,380 --> 00:14:02,414
Oh my g...
300
00:14:02,439 --> 00:14:04,373
Natalie, are you okay?
301
00:14:04,398 --> 00:14:06,566
- Yeah.
- I'm worried about the baby.
302
00:14:06,674 --> 00:14:08,817
- Let's see the doctor.
- Oh, we can't afford it
303
00:14:08,842 --> 00:14:09,842
until I get reimbursed.
304
00:14:09,867 --> 00:14:11,868
I just... It's okay.
305
00:14:12,015 --> 00:14:13,115
Just a few more days.
306
00:14:13,267 --> 00:14:15,034
You said five to seven, right?
307
00:14:16,251 --> 00:14:17,926
When did you rent the car, Ms. Ortiz?
308
00:14:17,951 --> 00:14:19,251
April 12th.
309
00:14:21,556 --> 00:14:23,657
Tell you what. I'll
give you the information
310
00:14:23,691 --> 00:14:26,322
if you promise you'll go
see a doctor right away.
311
00:14:26,347 --> 00:14:29,249
Oh, I will. Thank you so much.
312
00:14:34,525 --> 00:14:36,474
You're way too good of a liar.
313
00:14:38,376 --> 00:14:39,673
What?
314
00:14:40,841 --> 00:14:42,643
Natalie lives in Key Largo,
315
00:14:42,668 --> 00:14:45,676
on the same street as
my dad's writing retreat.
316
00:14:47,549 --> 00:14:50,350
Is there any world
where it's a coincidence?
317
00:14:50,385 --> 00:14:51,618
I hope so.
318
00:14:52,256 --> 00:14:54,153
She's two years younger than me.
319
00:14:54,718 --> 00:14:56,172
If she is my dad's daughter,
320
00:14:56,197 --> 00:14:59,433
then he definitely cheated on my mom.
321
00:15:09,304 --> 00:15:11,438
So what exactly are we looking for?
322
00:15:11,823 --> 00:15:13,054
I don't know.
323
00:15:13,079 --> 00:15:15,886
Any proof that this
girl really knew my dad.
324
00:15:16,772 --> 00:15:18,716
You really think your dad
would have just left it
325
00:15:18,741 --> 00:15:20,967
with his stuff for anyone to find?
326
00:15:21,168 --> 00:15:22,267
I don't know. I mean,
327
00:15:22,301 --> 00:15:24,336
this is all the stuff
from his Florida house.
328
00:15:24,370 --> 00:15:26,605
When he died, we just had it shipped here.
329
00:15:33,679 --> 00:15:36,281
- What's that?
- His research notebook.
330
00:15:36,315 --> 00:15:37,986
He started a new one
331
00:15:38,011 --> 00:15:39,388
every time he wrote a new book.
332
00:15:39,452 --> 00:15:42,220
And this is from his last one.
333
00:15:42,488 --> 00:15:44,156
And his last trip.
334
00:15:47,782 --> 00:15:49,157
Oh.
335
00:15:49,395 --> 00:15:50,807
Is this you?
336
00:15:54,217 --> 00:15:56,051
What? It was an awkward phase.
337
00:15:56,076 --> 00:15:57,210
That's so cute.
338
00:15:57,503 --> 00:15:59,538
Definitely like you better with long hair.
339
00:16:00,225 --> 00:16:01,239
Well...
340
00:16:01,274 --> 00:16:03,241
I sometimes like to go short.
341
00:16:10,583 --> 00:16:12,129
Oh my God.
342
00:16:13,598 --> 00:16:14,700
Is that...
343
00:16:15,850 --> 00:16:16,921
It's Natalie...
344
00:16:18,370 --> 00:16:19,970
with my dad.
345
00:16:21,427 --> 00:16:23,228
And my uncle George.
346
00:16:32,950 --> 00:16:36,022
I just can't believe he pretended
347
00:16:36,145 --> 00:16:38,299
to be this great dad.
348
00:16:38,324 --> 00:16:40,091
Who was he?
349
00:16:40,116 --> 00:16:41,883
Yeah, of course you knew him.
350
00:16:42,051 --> 00:16:44,286
A person can have secrets
and still be the same person
351
00:16:44,320 --> 00:16:45,698
you think they are.
352
00:16:45,851 --> 00:16:47,432
I mean, look at me. I'm the same person
353
00:16:47,457 --> 00:16:49,391
I was before I told you about my mom.
354
00:16:50,402 --> 00:16:52,027
Now what can I do to help?
355
00:16:52,061 --> 00:16:53,362
Nothing.
356
00:16:53,396 --> 00:16:56,055
I just... I need to talk
to the only person I can
357
00:16:56,080 --> 00:16:58,048
right now. My uncle.
358
00:17:01,304 --> 00:17:04,106
- What?
- Danny just sent me this.
359
00:17:04,140 --> 00:17:05,974
What's Danny doing with that woman?
360
00:17:06,009 --> 00:17:07,276
That woman is my mom.
361
00:17:07,310 --> 00:17:09,978
And what's she doing at my desk?
362
00:17:24,160 --> 00:17:27,262
Okay, you're either seriously
considering getting a "YOLO" tattoo
363
00:17:27,297 --> 00:17:28,397
or you're upset about something.
364
00:17:28,431 --> 00:17:30,123
I'm sorry.
365
00:17:30,983 --> 00:17:32,884
I just found out something pretty big
366
00:17:32,919 --> 00:17:34,319
and I can't stop thinking about it.
367
00:17:34,353 --> 00:17:35,887
What is it?
368
00:17:35,922 --> 00:17:38,123
My sister has leukemia.
369
00:17:38,427 --> 00:17:39,845
April?
370
00:17:40,226 --> 00:17:42,127
But she's so young.
371
00:17:45,331 --> 00:17:47,199
I'm sorry, but there has to be something
372
00:17:47,225 --> 00:17:48,729
in our environment that's causing this.
373
00:17:48,754 --> 00:17:51,303
I don't know whether it's
cellphones, preservatives, or what.
374
00:17:51,337 --> 00:17:52,853
But something's changing our DNA.
375
00:17:52,878 --> 00:17:54,163
You know? Like as a society.
376
00:17:54,676 --> 00:17:56,643
All I know is she's sick.
377
00:17:59,845 --> 00:18:01,813
I'm sorry. There's just...
378
00:18:01,847 --> 00:18:03,848
There's no way the government
isn't aware of this.
379
00:18:06,018 --> 00:18:07,052
Hey.
380
00:18:07,086 --> 00:18:08,987
Beth, hi.
381
00:18:09,021 --> 00:18:11,856
I am loving the eyeball theme in here.
382
00:18:11,891 --> 00:18:13,439
Oh, thanks. That was my idea.
383
00:18:13,765 --> 00:18:15,900
This is Kieran. Beth is my sister's friend.
384
00:18:16,028 --> 00:18:18,063
And yours. That's why I'm here.
385
00:18:18,097 --> 00:18:20,865
I thought we could talk about
that thing that your sister told us
386
00:18:20,900 --> 00:18:22,300
that we're both dealing with.
387
00:18:22,577 --> 00:18:25,070
It's okay. Don't really
need to talk about it.
388
00:18:25,973 --> 00:18:27,906
He knows, by the way.
389
00:18:27,940 --> 00:18:29,590
Oh. Okay.
390
00:18:29,615 --> 00:18:32,043
Well, look, my plan B if you
didn't want to talk about it
391
00:18:32,078 --> 00:18:34,372
was to help you get your mind off it.
392
00:18:35,534 --> 00:18:38,362
There's an outdoor screening
of "Pretty in Pink" tonight.
393
00:18:41,254 --> 00:18:43,188
Oh, God.
394
00:18:43,222 --> 00:18:45,156
You don't even know what that is, do you?
395
00:18:45,191 --> 00:18:46,813
I'm so old.
396
00:18:46,838 --> 00:18:48,236
No, unfortunately I do know what that is.
397
00:18:48,261 --> 00:18:50,128
It's my mom's favorite.
398
00:18:50,753 --> 00:18:54,880
Clearly your mother must be
someone of impeccable taste.
399
00:18:55,968 --> 00:18:57,035
Come on, you can both come
400
00:18:57,069 --> 00:18:58,970
and you know what? If
you don't love the movie,
401
00:18:59,005 --> 00:19:01,234
I will let you give me
the tattoo of your choice
402
00:19:01,311 --> 00:19:02,736
on my face.
403
00:19:05,011 --> 00:19:06,177
I must really like you.
404
00:19:07,913 --> 00:19:09,240
Yay.
405
00:19:15,187 --> 00:19:16,955
I thought if I called,
406
00:19:16,989 --> 00:19:19,748
you would just tell me you
were too busy to see me.
407
00:19:21,218 --> 00:19:22,398
What's going on?
408
00:19:22,423 --> 00:19:24,057
Well, we have to talk.
409
00:19:27,066 --> 00:19:29,134
And I want to start by saying
410
00:19:29,168 --> 00:19:31,002
that I love you
411
00:19:31,037 --> 00:19:32,937
and I'm here for you.
412
00:19:32,972 --> 00:19:34,239
Okay.
413
00:19:34,273 --> 00:19:36,141
Now you're freaking me out.
414
00:19:38,210 --> 00:19:39,878
I was cleaning your room today
415
00:19:39,912 --> 00:19:41,229
and I found these.
416
00:19:44,582 --> 00:19:46,284
You haven't seemed like yourself lately.
417
00:19:46,319 --> 00:19:47,285
You fainted.
418
00:19:47,320 --> 00:19:49,497
You're tired all the time.
419
00:19:49,522 --> 00:19:51,856
I mean, what are they?
420
00:19:51,891 --> 00:19:54,092
They're just these supplements
421
00:19:54,126 --> 00:19:56,127
that help keep me going.
422
00:19:56,162 --> 00:19:57,929
I've been working really hard.
423
00:19:57,963 --> 00:19:59,230
- You know that.
- I do,
424
00:19:59,265 --> 00:20:01,333
but I've got clients who've
gotten addicted to pills
425
00:20:01,367 --> 00:20:04,640
because they are so desperately
trying to keep going.
426
00:20:04,904 --> 00:20:07,004
I'd hate to see that happen to you.
427
00:20:07,907 --> 00:20:09,140
What, you think I'm like addicted?
428
00:20:09,175 --> 00:20:10,141
I'm not.
429
00:20:10,176 --> 00:20:11,242
Then prove it.
430
00:20:11,277 --> 00:20:12,450
Stop taking them.
431
00:20:12,475 --> 00:20:15,046
- Mom, you don't understand.
- Explain it to me.
432
00:20:15,764 --> 00:20:18,049
Everyone expects me to be a certain way.
433
00:20:18,084 --> 00:20:21,086
And it's not that easy
to take care of everything
434
00:20:21,120 --> 00:20:22,220
all the time.
435
00:20:22,254 --> 00:20:23,988
I'm not like superhuman.
436
00:20:24,023 --> 00:20:25,820
Honey, I want to help.
437
00:20:25,845 --> 00:20:28,059
I know, but I'm fine.
438
00:20:28,094 --> 00:20:30,161
You don't have to worry about me.
439
00:20:34,266 --> 00:20:36,301
Attention duckies and duckettes,
440
00:20:36,335 --> 00:20:38,069
grab your seats and lower your hair
441
00:20:38,104 --> 00:20:40,038
because tonight's presentation
of "Pretty in Pink"
442
00:20:40,072 --> 00:20:42,340
will begin when the sun goes down.
443
00:20:42,375 --> 00:20:44,075
Are you like in hell right now?
444
00:20:44,110 --> 00:20:45,176
No.
445
00:20:45,211 --> 00:20:47,145
I may lose a testicle just by being here,
446
00:20:47,179 --> 00:20:49,314
but I am happy to report
that I do have another one.
447
00:20:49,348 --> 00:20:50,856
Mm.
448
00:20:50,881 --> 00:20:53,284
So what did I miss? Who else sucks?
449
00:20:53,319 --> 00:20:55,336
What else would we rather be doing?
450
00:20:55,587 --> 00:20:58,522
No, we're having a good time.
451
00:20:58,635 --> 00:21:00,041
Yeah, it's actually very interesting
452
00:21:00,066 --> 00:21:01,344
from a sociological point of view.
453
00:21:01,369 --> 00:21:03,904
Just so long as it's not actually fun,
454
00:21:03,929 --> 00:21:05,897
'cause fun would be so 2005.
455
00:21:08,367 --> 00:21:10,969
Oh, look. There's Martina Navratilova.
456
00:21:12,716 --> 00:21:14,489
Oh, don't tell me you just said that
457
00:21:14,514 --> 00:21:16,341
because she's a lesbian who plays tennis?
458
00:21:16,375 --> 00:21:18,143
Okay, I won't.
459
00:21:18,177 --> 00:21:20,345
Martina would never
wear an outfit like that.
460
00:21:21,264 --> 00:21:22,914
Your outfit's awesome.
461
00:21:24,383 --> 00:21:27,886
- Hey.
- Hi.
462
00:21:27,920 --> 00:21:31,122
So you guys go to school together?
463
00:21:31,157 --> 00:21:33,358
And we play tennis sometimes.
464
00:21:33,392 --> 00:21:35,360
Why don't you sit with us?
465
00:21:35,394 --> 00:21:37,061
I mean, maybe if you're here,
466
00:21:37,096 --> 00:21:38,885
I'll have someone to
actually enjoy the movie with
467
00:21:38,910 --> 00:21:41,716
and they won't try to do
inappropriate things under the blanket.
468
00:21:42,168 --> 00:21:44,035
Oh, yeah, I saw what was going on before.
469
00:21:44,069 --> 00:21:45,303
I'm Australian, not blind.
470
00:21:45,833 --> 00:21:48,064
I'm kind of with a big group.
471
00:21:49,766 --> 00:21:51,643
Hey, come sit with us.
472
00:21:51,668 --> 00:21:52,768
We have better seats.
473
00:22:05,124 --> 00:22:07,258
Okay, I've got a game we can
play when the movie starts.
474
00:22:07,293 --> 00:22:08,927
Every time Blaine says the word...
475
00:22:08,961 --> 00:22:10,061
No.
476
00:22:10,095 --> 00:22:11,296
- But I haven't even said...
- No.
477
00:22:11,330 --> 00:22:13,349
- It could be a lot of fun...
- No.
478
00:22:14,668 --> 00:22:16,234
So what are your friends gonna think
479
00:22:16,268 --> 00:22:17,936
if they see me sitting with you?
480
00:22:17,970 --> 00:22:20,104
Isn't that gonna ruin your cred?
481
00:22:20,636 --> 00:22:22,725
I'm not too worried about it.
482
00:22:22,750 --> 00:22:24,251
My friends are way too cool
483
00:22:24,276 --> 00:22:26,344
to come to something like this, so...
484
00:22:37,999 --> 00:22:39,322
April?
485
00:22:39,534 --> 00:22:41,585
The biopsy results haven't come back yet,
486
00:22:41,610 --> 00:22:43,647
but we can discuss your options?
487
00:22:43,672 --> 00:22:45,038
I don't want to talk about that.
488
00:22:45,063 --> 00:22:47,641
But on the phone you said
you had some questions?
489
00:22:47,676 --> 00:22:50,118
- Actually I just have one.
- Okay.
490
00:22:50,679 --> 00:22:52,316
Who is Natalie Ortiz?
491
00:22:57,335 --> 00:22:58,335
April...
492
00:22:58,683 --> 00:23:00,817
She's my sister, isn't she?
493
00:23:04,960 --> 00:23:06,261
Yes.
494
00:23:06,695 --> 00:23:07,928
And she's younger than me,
495
00:23:08,500 --> 00:23:11,121
so my dad cheated on my mom.
496
00:23:11,463 --> 00:23:13,901
This was not an ongoing thing.
497
00:23:15,478 --> 00:23:17,041
Was he in love with her?
498
00:23:22,837 --> 00:23:24,871
He met her in Florida.
499
00:23:25,031 --> 00:23:27,866
He was working... It was so long ago.
500
00:23:28,226 --> 00:23:30,684
The affair may have been so long ago,
501
00:23:30,719 --> 00:23:32,753
but he lied my whole life.
502
00:23:32,787 --> 00:23:34,655
He just didn't want to hurt you guys.
503
00:23:34,689 --> 00:23:36,085
You know, he wanted to protect you.
504
00:23:36,110 --> 00:23:38,025
He was just trying to protect himself.
505
00:23:38,059 --> 00:23:40,027
And you protected him.
506
00:23:40,061 --> 00:23:42,863
I didn't agree that he
should keep this a secret.
507
00:23:42,897 --> 00:23:45,899
Just like I don't think you should be
keeping your illness from your mother now.
508
00:23:45,934 --> 00:23:47,668
Don't turn this around.
509
00:23:48,108 --> 00:23:49,308
April, I'm sorry.
510
00:23:49,343 --> 00:23:51,044
Maybe I should have told you.
511
00:23:51,078 --> 00:23:52,157
It's too late, George.
512
00:23:52,182 --> 00:23:53,501
Like years too late.
513
00:24:16,836 --> 00:24:18,203
Thanks for making it out tonight.
514
00:24:18,238 --> 00:24:20,973
Be sure to come back next
week for "The Cutting Edge."
515
00:24:21,007 --> 00:24:22,808
'Toe-pick.'
516
00:24:26,077 --> 00:24:29,746
So Mark just texted me. Everyone's
going to his place to go watch that show
517
00:24:29,771 --> 00:24:31,430
that goes behind-the-scenes
in the slaughterhouse.
518
00:24:31,455 --> 00:24:33,061
Uh, no, sorry.
519
00:24:33,086 --> 00:24:34,887
I draw the line at slaughterhouses.
520
00:24:34,921 --> 00:24:36,054
Brenna you're coming with me, okay?
521
00:24:36,089 --> 00:24:37,122
We need girl time.
522
00:24:37,156 --> 00:24:39,379
- I'll call you after?
- All right.
523
00:24:39,923 --> 00:24:41,990
Beth, thanks for the movie.K
524
00:24:42,015 --> 00:24:43,982
Next time I'll make sure
it's in black and white.
525
00:24:44,033 --> 00:24:46,167
Like life, Beth. Like life.
526
00:24:46,475 --> 00:24:47,498
Bren.
527
00:24:49,657 --> 00:24:50,990
Goodnight, Greer.
528
00:24:51,774 --> 00:24:54,008
I think my friends are leaving.
529
00:24:54,043 --> 00:24:56,333
Thanks for letting me watch
the movie with you guys.
530
00:24:57,012 --> 00:24:59,013
I'm so glad I wasn't the only one
531
00:24:59,048 --> 00:25:00,949
- that knew every line.
- I know, right?
532
00:25:00,983 --> 00:25:02,984
Have I mentioned how
much I love your dress?
533
00:25:03,018 --> 00:25:05,186
- A few times.
- Right.
534
00:25:05,665 --> 00:25:07,122
What about you?
535
00:25:07,405 --> 00:25:08,438
You like my dress?
536
00:25:08,761 --> 00:25:10,892
This may come as a surprise to you,
537
00:25:10,917 --> 00:25:12,818
but dresses aren't exactly my thing.
538
00:25:12,995 --> 00:25:14,553
Aw, come on.
539
00:25:14,580 --> 00:25:15,857
You'd look pretty in pink.
540
00:25:15,998 --> 00:25:17,799
Fine.
541
00:25:18,130 --> 00:25:19,264
I'll see you at school?
542
00:25:21,003 --> 00:25:22,315
Yeah.
543
00:25:22,592 --> 00:25:25,039
Maybe this time we can
actually say hi to each other.
544
00:25:48,678 --> 00:25:49,689
Sara.
545
00:25:49,728 --> 00:25:51,005
Hello, George.
546
00:25:51,611 --> 00:25:54,813
What are you doing here?
547
00:25:56,289 --> 00:25:58,686
Well, I hate to say I followed April here,
548
00:25:58,711 --> 00:26:00,092
but I did.
549
00:26:00,329 --> 00:26:01,396
We have to talk.
550
00:26:01,787 --> 00:26:03,195
About April?
551
00:26:05,031 --> 00:26:06,966
You know anything about these pills?
552
00:26:08,916 --> 00:26:10,288
Answer me.
553
00:26:12,474 --> 00:26:14,106
Yeah, let me just get my bearings here.
554
00:26:14,140 --> 00:26:15,941
So you barge into my office
555
00:26:15,976 --> 00:26:17,444
after not speaking to me for two years,
556
00:26:17,469 --> 00:26:18,777
and now you're accusing me of...
557
00:26:18,812 --> 00:26:20,365
Well, I don't even know
what you're accusing me of.
558
00:26:20,390 --> 00:26:21,847
You're right. No one's
seen you in two years,
559
00:26:21,881 --> 00:26:23,782
and now all of a sudden
I found out my daughter
560
00:26:23,817 --> 00:26:25,050
is coming to see you at the same time
561
00:26:25,085 --> 00:26:26,251
her life is falling apart.
562
00:26:26,286 --> 00:26:28,020
I just can't help but think
563
00:26:28,054 --> 00:26:29,721
that's more than a coincidence.
564
00:26:30,708 --> 00:26:31,842
Why was she here?
565
00:26:32,792 --> 00:26:36,373
She's been coming to me for advice.
566
00:26:37,784 --> 00:26:38,998
About what?
567
00:26:39,481 --> 00:26:41,226
It's not my place to say.
568
00:26:42,208 --> 00:26:43,482
Sorry.
569
00:26:43,789 --> 00:26:45,823
But I've said all I can.
570
00:26:46,482 --> 00:26:49,008
If you want to find out
any more about April,
571
00:26:49,042 --> 00:26:50,142
I suggest you talk to her.
572
00:26:50,176 --> 00:26:52,410
I've tried. She's not telling me anything.
573
00:26:52,435 --> 00:26:54,874
I have a right to know
what's going on with her.
574
00:26:54,899 --> 00:26:55,948
I'm her mother.
575
00:26:56,138 --> 00:26:57,485
Just...
576
00:26:58,051 --> 00:27:00,753
Please tell me what is happening with her.
577
00:27:00,787 --> 00:27:02,087
I can't...
578
00:27:02,890 --> 00:27:04,923
I can't do this by myself. I've tried.
579
00:27:05,263 --> 00:27:07,340
And I... I can't.
580
00:27:13,233 --> 00:27:15,768
You know, for someone who
considers herself an outsider,
581
00:27:15,802 --> 00:27:17,770
it must be nice to have
everyone liking you.
582
00:27:18,805 --> 00:27:21,238
You know, Kieran and Greer.
583
00:27:21,263 --> 00:27:22,396
Greer?
584
00:27:22,421 --> 00:27:24,109
Yeah, it seems like she's into you.
585
00:27:24,144 --> 00:27:25,778
Whatever.
586
00:27:25,812 --> 00:27:27,112
We're just friends.
587
00:27:27,147 --> 00:27:29,848
It's not like we would
ever date or anything.
588
00:27:29,883 --> 00:27:32,051
Why, 'cause of Kieran?
'Cause you're straight?
589
00:27:32,532 --> 00:27:33,814
No.
590
00:27:34,579 --> 00:27:36,842
Kieran and I aren't like exclusive.
591
00:27:37,286 --> 00:27:39,362
And I don't define myself.
592
00:27:39,993 --> 00:27:41,126
We're just so different.
593
00:27:41,161 --> 00:27:43,468
We're in like totally
different friend groups.
594
00:27:43,809 --> 00:27:45,843
Wait, didn't we just watch a whole movie
595
00:27:45,868 --> 00:27:47,635
about how that stuff doesn't matter?
596
00:27:47,867 --> 00:27:49,908
I mean, come on. She's
funny, she makes you laugh.
597
00:27:49,933 --> 00:27:52,568
And right now with
everything that's going on,
598
00:27:52,593 --> 00:27:54,528
that doesn't seem like such a bad thing.
599
00:27:55,845 --> 00:27:57,261
You seem to be handling everything
600
00:27:57,286 --> 00:27:58,820
really well, by the way.
601
00:27:59,922 --> 00:28:01,509
Not really.
602
00:28:03,783 --> 00:28:05,117
I'm a really bad sister.
603
00:28:05,432 --> 00:28:07,100
Why would you say that?
604
00:28:11,791 --> 00:28:13,992
When I first noticed April acting weird
605
00:28:14,027 --> 00:28:15,679
and kind of losing it,
606
00:28:16,742 --> 00:28:19,231
I was basically happy about it.
607
00:28:19,786 --> 00:28:23,035
I mean, she's so perfect all the time.
608
00:28:23,069 --> 00:28:26,624
And it was like finally for
a minute she had problems.
609
00:28:30,977 --> 00:28:33,035
And then I found out why.
610
00:28:34,147 --> 00:28:37,434
And I feel like the
worst person in the world.
611
00:28:40,153 --> 00:28:41,954
Don't be so hard on yourself.
612
00:28:41,988 --> 00:28:45,729
I mean, that whole miss
perfect thing is super annoying.
613
00:28:45,824 --> 00:28:47,090
Yeah.
614
00:28:47,115 --> 00:28:49,578
I mean, have you seen how many
categories she has in her email inbox?
615
00:28:49,603 --> 00:28:51,196
It's ridiculous. I once saw her flagging
616
00:28:51,231 --> 00:28:53,232
one of my messages as personal.
617
00:28:53,804 --> 00:28:55,033
She's so weird.
618
00:28:55,068 --> 00:28:56,363
I know, right?
619
00:28:56,447 --> 00:28:58,884
Did you know she keeps her
socks organized by colour?
620
00:28:58,977 --> 00:29:01,946
I actually did know that.
621
00:29:09,609 --> 00:29:11,789
Hey, Sara. Is April home yet?
622
00:29:12,297 --> 00:29:14,892
Um, no. No, not yet.
623
00:29:14,926 --> 00:29:16,170
Is everything okay?
624
00:29:16,195 --> 00:29:19,076
Uh, sorry, Beth. This is a family matter.
625
00:29:19,131 --> 00:29:21,283
You'll have to visit
with April another time.
626
00:29:21,908 --> 00:29:23,510
Oh, yeah. Okay.
627
00:29:36,912 --> 00:29:38,916
Charles MGH Station.
628
00:29:40,517 --> 00:29:42,718
Charles MGH Station.
629
00:29:54,599 --> 00:29:56,068
I'm home.
630
00:30:01,840 --> 00:30:03,419
George?
631
00:30:05,844 --> 00:30:06,977
What's going on?
632
00:30:07,012 --> 00:30:09,079
I've called a family meeting.
633
00:30:09,600 --> 00:30:10,814
Why?
634
00:30:10,849 --> 00:30:13,453
April, we're here for you.
635
00:30:14,853 --> 00:30:16,186
What do you mean?
636
00:30:17,922 --> 00:30:19,431
This is an intervention.
637
00:30:22,994 --> 00:30:24,269
It's time.
638
00:30:25,196 --> 00:30:27,294
Either you tell them or I will.
639
00:30:40,015 --> 00:30:41,481
We love you very much,
640
00:30:41,524 --> 00:30:43,301
and we want to get you the help you need
641
00:30:43,301 --> 00:30:44,316
for your addiction.
642
00:30:44,341 --> 00:30:45,765
April, tell her.
643
00:30:46,429 --> 00:30:47,546
Tell me what?
644
00:30:47,571 --> 00:30:50,086
It's not what you think.
I'm not addicted to drugs.
645
00:30:58,349 --> 00:31:00,383
I have leukemia.
646
00:31:02,020 --> 00:31:03,020
What?
647
00:31:07,619 --> 00:31:09,753
I have leukemia, mom.
648
00:31:11,004 --> 00:31:13,161
I don't... I'm...
649
00:31:15,168 --> 00:31:16,206
Are you sure?
650
00:31:17,301 --> 00:31:18,848
How is that possible?
651
00:31:19,270 --> 00:31:21,652
Oh my God. This isn't...
652
00:31:21,855 --> 00:31:23,265
This is a nightmare.
653
00:31:23,307 --> 00:31:24,489
Don't worry.
654
00:31:24,514 --> 00:31:25,627
Uncle George caught it early
655
00:31:25,652 --> 00:31:27,680
and I'm probably gonna be fine.
656
00:31:27,766 --> 00:31:29,600
We're just waiting for the results
657
00:31:29,625 --> 00:31:31,760
from my bone marrow biopsy,
658
00:31:32,116 --> 00:31:34,725
and then we'll know exactly
what we're dealing with.
659
00:31:34,945 --> 00:31:36,187
Honey...
660
00:31:37,412 --> 00:31:39,607
You've had to go through this by yourself?
661
00:31:39,632 --> 00:31:41,700
- I told Beth.
- And me.
662
00:31:41,725 --> 00:31:43,893
I just didn't want to stress everyone out
663
00:31:43,918 --> 00:31:46,519
before we knew exactly what this was.
664
00:31:46,799 --> 00:31:48,599
I'm sorry, mom.
665
00:31:49,268 --> 00:31:50,551
I'm sorry, grandma.
666
00:31:50,576 --> 00:31:52,256
Don't worry about me, sweetheart.
667
00:31:52,310 --> 00:31:53,846
Or me, honey. I'm...
668
00:31:53,871 --> 00:31:56,304
I just want to be here for you.
669
00:31:57,273 --> 00:31:59,727
Mom, mom.
670
00:32:00,784 --> 00:32:02,504
Oh, mom.
671
00:32:06,117 --> 00:32:07,918
Oh, God.
672
00:32:09,888 --> 00:32:11,088
I'm... I'm fine.
673
00:32:11,113 --> 00:32:12,446
I'm fine. I just...
674
00:32:13,345 --> 00:32:15,313
I just need a minute to...
675
00:32:20,031 --> 00:32:21,896
- Come on, Ape.
- Okay.
676
00:32:21,921 --> 00:32:23,357
Let's get some tea.
677
00:32:35,215 --> 00:32:38,201
I want you to know that
you're gonna be okay.
678
00:32:39,657 --> 00:32:42,049
- Grandma.
- No, I mean it.
679
00:32:42,074 --> 00:32:44,520
I'd bet my life savings on it.
680
00:32:45,056 --> 00:32:47,757
Well, I realize that's an empty promise
681
00:32:47,782 --> 00:32:50,421
given that I have a
slight gambling problem.
682
00:32:51,705 --> 00:32:53,332
Seriously.
683
00:32:54,365 --> 00:32:59,102
There's no damn way I'm
letting you die before I do.
684
00:33:10,782 --> 00:33:12,270
_
685
00:33:16,290 --> 00:33:18,221
_
686
00:33:22,744 --> 00:33:24,296
This is Dr. Carver.
687
00:33:25,196 --> 00:33:26,830
Mm-hmm.
688
00:33:31,592 --> 00:33:33,475
I love you so much.
689
00:33:38,216 --> 00:33:40,151
This family's been through a lot together,
690
00:33:40,176 --> 00:33:41,278
and we're good in a crisis.
691
00:33:41,303 --> 00:33:43,103
We'll get through this.
692
00:33:43,251 --> 00:33:46,022
Okay, we're just gonna figure out
the best course of treatment for you
693
00:33:46,047 --> 00:33:47,814
and we're gonna get right on it.
694
00:33:47,926 --> 00:33:50,250
Well, we need the test results first.
695
00:33:50,640 --> 00:33:51,673
Right, George?
696
00:33:51,698 --> 00:33:53,599
Actually, this was the lab.
697
00:33:53,690 --> 00:33:54,824
Well?
698
00:33:58,116 --> 00:34:00,859
The form of leukemia
you have is called "AML."
699
00:34:00,884 --> 00:34:02,867
Acute Myeloid Leukemia.
700
00:34:03,162 --> 00:34:05,599
- Is that a curable kind?
- It's treatable.
701
00:34:05,706 --> 00:34:08,341
This form of leukemia goes into remission
702
00:34:08,366 --> 00:34:10,091
about 75% of the time.
703
00:34:10,128 --> 00:34:12,536
So is this good news or bad news?
704
00:34:12,598 --> 00:34:15,132
- Remission isn't a cure.
- It's serious.
705
00:34:15,166 --> 00:34:16,310
Okay.
706
00:34:16,335 --> 00:34:18,079
How soon can she start?
707
00:34:18,104 --> 00:34:20,211
Well, ideally tomorrow. I
just have to make calls...
708
00:34:20,236 --> 00:34:21,570
Can we check her in tonight?
709
00:34:21,595 --> 00:34:23,196
Well, the procedure begins
with a full week of chemo.
710
00:34:23,221 --> 00:34:24,536
That's in-patient, right?
711
00:34:24,561 --> 00:34:27,034
- Wait. Wait, listen to me.
- How debilitating is this gonna be?
712
00:34:27,059 --> 00:34:28,706
Just wait! Listen to me.
713
00:34:28,731 --> 00:34:30,966
Stop using words like "procedure"
714
00:34:30,991 --> 00:34:32,306
and "debilitating."
715
00:34:32,366 --> 00:34:34,779
I'm not going to the hospital tonight.
716
00:34:34,948 --> 00:34:36,682
When are you gonna start treatment?
717
00:34:36,707 --> 00:34:38,574
I don't know. But I
need to figure this out.
718
00:34:38,599 --> 00:34:40,401
- I have to do it.
- You're not thinking clearly.
719
00:34:40,426 --> 00:34:42,585
Wait a second. I'm sorry,
but as your mother I can't...
720
00:34:42,610 --> 00:34:44,744
I can't breathe. I have to get out of here.
721
00:34:45,080 --> 00:34:48,016
- You cannot leave...
- I can't deal with this right now.
722
00:35:21,357 --> 00:35:24,326
I just feel like I had a
right to know as her mother.
723
00:35:24,941 --> 00:35:26,495
Well, I'm sorry, but
724
00:35:26,850 --> 00:35:29,097
my loyalty is to my patient first.
725
00:35:29,122 --> 00:35:30,419
April is an adult,
726
00:35:30,466 --> 00:35:32,032
and her healthcare is confidential.
727
00:35:32,057 --> 00:35:33,448
You know what? I would accept that
728
00:35:33,473 --> 00:35:35,437
if you were some stranger,
but you're family.
729
00:35:35,471 --> 00:35:37,649
Yeah, well, I realize that, Sara.
730
00:35:37,674 --> 00:35:40,438
Which is why I've been
looking out for April,
731
00:35:40,472 --> 00:35:41,639
trying to make her feel safe.
732
00:35:41,674 --> 00:35:43,508
It's all I've been able to think about.
733
00:35:43,929 --> 00:35:46,177
So don't talk to me about
family loyalty, okay?
734
00:35:46,211 --> 00:35:48,479
Especially since you're the one who's
held a grudge against me for years.
735
00:35:48,514 --> 00:35:50,448
You wouldn't even let me come
to my own brother's funeral.
736
00:35:50,482 --> 00:35:52,317
You know why I did that.
737
00:35:53,282 --> 00:35:54,319
You know what?
738
00:35:56,322 --> 00:35:58,241
I don't want to dwell on the past anymore.
739
00:35:58,524 --> 00:35:59,705
I don't.
740
00:36:00,326 --> 00:36:02,260
So right now, if you want to have
741
00:36:02,294 --> 00:36:04,128
an open, honest relationship with me,
742
00:36:04,163 --> 00:36:05,263
your daughter's doctor,
743
00:36:05,297 --> 00:36:06,597
you're just gonna have to move on.
744
00:36:06,632 --> 00:36:08,366
I don't understand why you are her doctor.
745
00:36:08,434 --> 00:36:10,104
You work in a children's hospital.
746
00:36:10,129 --> 00:36:12,698
'Cause she chose me. She trusts me.
747
00:36:14,506 --> 00:36:16,474
Which is a minor miracle,
especially given the fact
748
00:36:16,508 --> 00:36:19,310
that the last two years you let
her think that I don't give a damn
749
00:36:19,345 --> 00:36:20,673
about any of you.
750
00:36:31,523 --> 00:36:33,191
April.
751
00:36:34,259 --> 00:36:35,400
Hey.
752
00:36:36,195 --> 00:36:37,455
You talk to your uncle?
753
00:36:40,532 --> 00:36:41,844
Yep.
754
00:36:44,203 --> 00:36:45,536
She's your sister?
755
00:36:48,374 --> 00:36:49,507
I'm sorry.
756
00:36:51,748 --> 00:36:54,716
You know, I spent my whole life
757
00:36:55,314 --> 00:36:57,868
thinking I knew my dad.
758
00:36:58,150 --> 00:37:01,285
He was this great guy
759
00:37:01,320 --> 00:37:03,940
who told stupid jokes,
760
00:37:03,965 --> 00:37:06,515
and burnt scrambled eggs...
761
00:37:09,034 --> 00:37:11,067
And wrote really great books.
762
00:37:15,334 --> 00:37:17,667
And had two daughters.
763
00:37:19,171 --> 00:37:20,746
Not three.
764
00:37:20,771 --> 00:37:22,340
Come here.
765
00:37:41,193 --> 00:37:42,393
Hey.
766
00:37:42,428 --> 00:37:45,496
Sorry to make you walk so far.
767
00:37:46,204 --> 00:37:49,295
I forgot how far away this
was from the parking lot.
768
00:37:49,994 --> 00:37:51,417
No problem.
769
00:37:57,997 --> 00:38:00,265
I was kind of surprised to hear from you.
770
00:38:01,259 --> 00:38:02,972
I hope it's okay.
771
00:38:04,144 --> 00:38:06,112
There's just a lot of stuff going down
772
00:38:06,146 --> 00:38:07,413
in my house right now,
773
00:38:07,447 --> 00:38:09,281
and I had to get away.
774
00:38:10,103 --> 00:38:12,551
You don't have to talk about
it if you don't want to.
775
00:38:13,443 --> 00:38:15,554
I just wanted to be around someone
776
00:38:15,589 --> 00:38:18,557
who would make me...
777
00:38:23,330 --> 00:38:24,522
I don't know.
778
00:38:25,670 --> 00:38:26,913
Feel better.
779
00:38:29,530 --> 00:38:31,537
Brenna, what happened?
780
00:38:36,697 --> 00:38:39,184
My sister's really sick.
781
00:39:04,044 --> 00:39:07,046
I saved the last nougat for you.
782
00:39:07,896 --> 00:39:09,873
I can't eat right now.
783
00:39:10,143 --> 00:39:11,210
I'm sorry, mom.
784
00:39:11,244 --> 00:39:13,312
I felt all alone back there.
785
00:39:13,346 --> 00:39:16,209
Everyone seems fine with her denial.
786
00:39:16,458 --> 00:39:18,953
I'm not fine with that. None of us are.
787
00:39:19,536 --> 00:39:21,703
But I don't think that pushing her too hard
788
00:39:21,738 --> 00:39:23,981
is the right thing to do either.
789
00:39:24,541 --> 00:39:27,831
Honey, she's scared out
of her mind right now.
790
00:39:28,079 --> 00:39:29,101
Well...
791
00:39:31,714 --> 00:39:33,156
So am I.
792
00:39:34,256 --> 00:39:35,906
I know.
793
00:39:36,686 --> 00:39:37,831
Mom, what if...
794
00:39:41,591 --> 00:39:43,692
We won't lose her.
795
00:39:43,726 --> 00:39:45,974
- How do you know?
- No, I don't.
796
00:39:46,274 --> 00:39:48,130
But we have to believe that.
797
00:39:49,039 --> 00:39:50,306
What's the alternative?
798
00:39:56,573 --> 00:39:58,005
Are you doing okay?
799
00:40:01,340 --> 00:40:02,377
Yeah.
800
00:40:07,784 --> 00:40:09,551
I had a dream this morning.
801
00:40:13,418 --> 00:40:15,218
Ape, you're gonna be fine.
802
00:40:15,425 --> 00:40:17,941
Just remember what I always say.
803
00:40:18,991 --> 00:40:20,391
What?
804
00:40:20,864 --> 00:40:23,243
Life is always gonna throw you curve balls.
805
00:40:23,297 --> 00:40:24,830
You can't control that.
806
00:40:25,181 --> 00:40:29,001
All you can do is keep swinging.
807
00:40:30,649 --> 00:40:32,036
That's what I do.
808
00:40:32,270 --> 00:40:33,818
Seriously, dad? When's the last time
809
00:40:33,853 --> 00:40:35,787
life threw you any curve balls?
810
00:40:35,821 --> 00:40:37,992
Trust me. I've had plenty.
811
00:40:39,754 --> 00:40:42,556
And I know I haven't always
handled them in the right way,
812
00:40:45,115 --> 00:40:47,498
but I always try.
813
00:40:49,935 --> 00:40:51,925
I hope you know that, April.
814
00:40:59,437 --> 00:41:01,405
It's like he was trying
815
00:41:01,430 --> 00:41:02,664
to tell me something.
816
00:41:08,754 --> 00:41:10,455
Do you think that's possible?
817
00:41:14,367 --> 00:41:15,388
Dom?
818
00:41:18,960 --> 00:41:30,414
- Sync and corrections by Albanda -
- www.Addic7ed.com -
819
00:41:43,254 --> 00:41:47,836
_
56684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.