Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:11,168
VANE: The governor haseverything he needs
2
00:00:11,170 --> 00:00:13,404
and no reason to suspectanything is amiss.
3
00:00:13,406 --> 00:00:15,172
If we can intercept
that caravan,
4
00:00:15,174 --> 00:00:17,708
we can secure both the moneyto start our war
5
00:00:17,710 --> 00:00:19,644
and the partnerto help us fight it.
6
00:00:19,646 --> 00:00:21,746
BONNY: Either we getJack and the cache...
7
00:00:21,748 --> 00:00:22,747
or we get nothing.
8
00:00:22,749 --> 00:00:24,115
Where's Vane?
9
00:00:24,117 --> 00:00:26,050
The militia arrived
before he could get away.
10
00:00:26,052 --> 00:00:27,785
We had no choice but to run.
11
00:00:27,787 --> 00:00:29,687
FLINT: Charles Vaneswinging over Nassau
12
00:00:29,689 --> 00:00:32,056
is a statement we cannot
afford to be made.
13
00:00:32,058 --> 00:00:35,192
You cannot stay. I'll go back
and address the situation.
14
00:00:35,194 --> 00:00:36,394
By the time I'm through,
15
00:00:36,396 --> 00:00:37,728
the governor won't be able
to hang Vane
16
00:00:37,730 --> 00:00:39,563
out of fear
of losing the street.
17
00:00:39,565 --> 00:00:41,499
Set a course
to intercept her.
18
00:00:41,501 --> 00:00:44,468
That ship will be upon us
in two hours. Maybe less.
19
00:00:44,470 --> 00:00:46,504
ELEANOR: I know you now.I trust you now.
20
00:00:46,506 --> 00:00:49,206
I love you now. So I will
tell you the absolute truth
21
00:00:49,208 --> 00:00:51,575
about how I'm going to react
when faced with the thing
22
00:00:51,577 --> 00:00:53,511
sitting in that cell
in your fort...
23
00:00:53,513 --> 00:00:54,879
I honestly don't know.
24
00:00:57,450 --> 00:01:00,017
โช
25
00:02:34,447 --> 00:02:37,481
โช
26
00:02:37,483 --> 00:02:40,651
[ men shouting ]
27
00:02:45,925 --> 00:02:49,160
[ waves crashing ]
[ distant men talking ]
28
00:02:53,299 --> 00:02:56,167
[ door opens ]
29
00:03:00,807 --> 00:03:02,306
We're not far now.
30
00:03:02,308 --> 00:03:05,443
We should be sighting
the island soon.
31
00:03:05,445 --> 00:03:08,479
And Hornigold?
32
00:03:08,481 --> 00:03:11,115
He's two miles astern,give or take.
33
00:03:11,117 --> 00:03:15,219
Managed to keep ahead of him
through the night.
34
00:03:15,221 --> 00:03:18,956
It will be tight ferrying everyone
ashore before he's upon us,
35
00:03:18,958 --> 00:03:24,695
but, uh, Mr. Silver has
suggested a radical solution.
36
00:03:28,134 --> 00:03:30,334
I noticed that
you've locked it.
37
00:03:30,336 --> 00:03:34,138
Do you mind me askingwho has the key?
38
00:03:34,140 --> 00:03:36,207
Neptune.
39
00:03:36,209 --> 00:03:39,577
I threw it over the sidea few hours ago.
40
00:03:43,783 --> 00:03:46,851
If you're concerned about
the men stealing from it--
41
00:03:46,853 --> 00:03:48,686
I am concerned about the menstealing from it.
42
00:03:48,688 --> 00:03:50,788
There's treasure
inside that box,
43
00:03:50,790 --> 00:03:53,724
a handful of which could provide
a lifetime of prosperity.
44
00:03:53,726 --> 00:03:55,025
Facing that kind
of temptation,
45
00:03:55,027 --> 00:03:58,429
there are few men
I would trust to self-deny.
46
00:03:58,431 --> 00:04:01,365
But it is not the treasurethat concerns me most.
47
00:04:01,367 --> 00:04:06,971
Charles Vane's sacrifice
is in that box.
48
00:04:06,973 --> 00:04:09,874
If your man is unsuccessful
in seeing to his rescue,
49
00:04:09,876 --> 00:04:14,011
Charles Vane's death
is inside that box.
50
00:04:14,013 --> 00:04:17,615
Along with my good name.
51
00:04:17,617 --> 00:04:20,951
Along with her lost love.
52
00:04:20,953 --> 00:04:25,222
Along with your latequartermaster's life.
53
00:04:25,224 --> 00:04:29,493
All the awful sacrifices madeto assemble that box
54
00:04:29,495 --> 00:04:30,995
are now part of its contents,
55
00:04:30,997 --> 00:04:34,465
and those things...
56
00:04:34,467 --> 00:04:38,302
are sacred things
that I trust in no man's hands.
57
00:04:41,474 --> 00:04:43,107
The next timethat chest is opened
58
00:04:43,109 --> 00:04:45,276
will be after Anne and Iwalk away with it,
59
00:04:45,278 --> 00:04:48,679
And once the smoke
is cleared...
60
00:04:48,681 --> 00:04:51,415
and all is done.
61
00:04:54,086 --> 00:04:56,120
Captain, it's time.
62
00:05:14,740 --> 00:05:18,075
[ lock clatters ]
63
00:05:18,077 --> 00:05:19,510
[ soft footsteps ]
64
00:05:24,350 --> 00:05:27,084
[ distant door closes ]
65
00:05:27,086 --> 00:05:29,153
[ breathing deeply ]
66
00:05:36,729 --> 00:05:39,897
"I, Charles Vane,
do hereby plead guilty
67
00:05:39,899 --> 00:05:44,501
to the charges of treason
and high seas piracy.
68
00:05:44,503 --> 00:05:47,738
I understand thatthe sentence for my crimes
69
00:05:47,740 --> 00:05:51,475
is to be hanged by the neck
until dead.
70
00:05:51,477 --> 00:05:56,347
It is my hopethat in
exchangefor this plea
71
00:05:56,349 --> 00:05:59,116
I might be sparedthe humiliation
72
00:05:59,118 --> 00:06:01,352
of a public trial,
73
00:06:01,354 --> 00:06:05,022
and that my execution
be carried out...
74
00:06:05,024 --> 00:06:08,392
privately and mercifully."
75
00:06:16,902 --> 00:06:20,037
At noon tomorrow, you'll be
transported under guard to the bay,
76
00:06:20,039 --> 00:06:22,406
where you'll be boardedonto the Shark
77
00:06:22,408 --> 00:06:26,310
and sent to London to face
a Court of the Admiralty.
78
00:06:26,312 --> 00:06:29,246
Agree to this plea, and the
governor will endorse it.
79
00:06:29,248 --> 00:06:32,950
We'll see to itthat it is heard favorably
80
00:06:32,952 --> 00:06:36,186
and your experience in Londonwill be short and dignified.
81
00:06:37,690 --> 00:06:41,959
Refuse to sign it, and your
experience will be anything but.
82
00:06:46,065 --> 00:06:50,034
You came all the way down here
to ask me to beg for mercy?
83
00:06:52,071 --> 00:06:55,139
What a fantasythis must have been for you.
84
00:06:55,141 --> 00:06:58,942
Well, even if I did sign that,
85
00:06:58,944 --> 00:07:02,846
we both know how empty
the victory would be,
86
00:07:02,848 --> 00:07:05,349
seeing as you
don't give a shit
87
00:07:05,351 --> 00:07:08,218
about my piracy
or my treason.
88
00:07:09,555 --> 00:07:12,423
The only crime of mine
that angers you
89
00:07:12,425 --> 00:07:15,392
is the one that
no one else cared enough about
90
00:07:15,394 --> 00:07:16,960
to even call a crime.
91
00:07:16,962 --> 00:07:18,896
Am I wrong?
92
00:07:20,800 --> 00:07:24,335
Is the murderof Richard Guthrie
mentionedanywhere on that page?
93
00:07:25,671 --> 00:07:28,105
You fucking coward.
94
00:07:32,211 --> 00:07:34,712
When Charles Vane
takes something from a man,
95
00:07:34,714 --> 00:07:37,081
he looks him in the eye and
gives him a chance to deny him.
96
00:07:37,083 --> 00:07:39,883
It's all bullshit.
97
00:07:39,885 --> 00:07:41,919
It was always bullshit.
98
00:07:41,921 --> 00:07:44,888
You stole my father from me
in the dead of night
99
00:07:44,890 --> 00:07:46,490
like a rank fucking cutpurse,
100
00:07:46,492 --> 00:07:48,692
and you did it because you
weren't man enough to face me,
101
00:07:48,694 --> 00:07:52,529
to show yourself.
102
00:07:52,531 --> 00:07:55,933
So you found the lowest,
cruelest, weakest deed imaginable
103
00:07:55,935 --> 00:07:58,302
and acted it outupon an innocent man
104
00:07:58,304 --> 00:08:00,003
with whom you had no quarrel...
105
00:08:02,975 --> 00:08:04,875
...knowing that I had finally
106
00:08:04,877 --> 00:08:06,310
begun to build something
with him,
107
00:08:06,312 --> 00:08:09,146
that I was finally
able to see the good in him.
108
00:08:09,148 --> 00:08:11,181
He was a shit.
109
00:08:13,319 --> 00:08:14,651
What did you just say?
110
00:08:14,653 --> 00:08:17,354
He was a cowardly,
selfish, treacherous shit
111
00:08:17,356 --> 00:08:20,557
who cared only for himself
and for you not at all.
112
00:08:20,559 --> 00:08:21,959
You know this.
113
00:08:21,961 --> 00:08:24,828
All your life
you knew this.
114
00:08:24,830 --> 00:08:27,831
Then suddenly he walks
back through your door,
115
00:08:27,833 --> 00:08:32,002
tells you he can give youall of the things you want,
116
00:08:32,004 --> 00:08:35,105
tells you I'm your enemy,and, just like that,
117
00:08:35,107 --> 00:08:39,042
his love is sacred and mine
is a inconvenient obstacle
118
00:08:39,044 --> 00:08:40,644
to your ambitions.
119
00:08:42,348 --> 00:08:45,482
The life cycle
of your affections--
120
00:08:45,484 --> 00:08:49,520
a man you love
who speaks the truth
121
00:08:49,522 --> 00:08:51,755
shunted aside
in favor of the next
122
00:08:51,757 --> 00:08:54,525
who will tell you
whatever you want to hear.
123
00:08:58,798 --> 00:09:01,131
Goodbye, Charles.
124
00:09:03,803 --> 00:09:06,136
He betrayed you, Eleanor.
125
00:09:09,442 --> 00:09:11,141
When my men
brought him to me first,
126
00:09:11,143 --> 00:09:13,010
he begged for mercy.
127
00:09:13,012 --> 00:09:17,381
Then he promised
to make me rich.
128
00:09:17,383 --> 00:09:20,250
But when he realized
neither had any effect,
129
00:09:20,252 --> 00:09:24,221
he promised
to deliver you to me.
130
00:09:24,223 --> 00:09:29,793
Promised to exchange
your life for his.
131
00:09:29,795 --> 00:09:33,363
That is who
your father was, Eleanor.
132
00:09:33,365 --> 00:09:35,365
And you know it's true.
133
00:09:35,367 --> 00:09:37,935
[ grunting ]
134
00:09:44,844 --> 00:09:49,112
[ Eleanor screams ]
135
00:09:49,114 --> 00:09:51,715
[ breathing heavily ]
136
00:10:02,628 --> 00:10:04,962
You're not a man.
137
00:10:04,964 --> 00:10:08,465
You're deformed.
Unformed.
138
00:10:08,467 --> 00:10:13,437
Flesh, bone, and bile,
139
00:10:13,439 --> 00:10:17,574
and missing all that which takes
shape through a mother's love.
140
00:10:20,312 --> 00:10:23,080
You cannot comprehend
what you took from me
141
00:10:23,082 --> 00:10:26,783
or why it was good,
142
00:10:26,785 --> 00:10:29,386
because there is
no goodness in you.
143
00:10:32,157 --> 00:10:35,926
There is no humanity
in you,
144
00:10:35,928 --> 00:10:38,662
no capacity
for compromise,
145
00:10:38,664 --> 00:10:43,734
nor instinct
toward repair,
146
00:10:43,736 --> 00:10:46,637
nor progress.
147
00:10:47,907 --> 00:10:50,641
Nor forgiveness.
148
00:10:56,382 --> 00:10:59,416
You are an animal.
149
00:11:09,662 --> 00:11:12,696
Nassau is moving on
from you, and so am I.
150
00:11:15,534 --> 00:11:16,867
[ Eleanor knocks ]
151
00:11:16,869 --> 00:11:18,502
ELEANOR:Open up.
152
00:11:19,605 --> 00:11:22,306
[ door opens ]
153
00:11:25,477 --> 00:11:27,444
[ door slams ]
154
00:11:40,793 --> 00:11:42,859
What is this?
155
00:11:42,861 --> 00:11:45,128
He insisted upon seeing
his senior counselors.
156
00:11:45,130 --> 00:11:46,997
I see that. Why's he
doing it in his bedroom?
157
00:11:46,999 --> 00:11:49,466
Because I confined him
to his bed.
158
00:11:49,468 --> 00:11:52,135
Confined him?
He was fine a few hours ago.
159
00:11:52,137 --> 00:11:54,605
He collapsed after you left.
160
00:11:54,607 --> 00:11:56,406
I believe his fever
is worsening.
161
00:11:56,408 --> 00:12:00,277
I will do what I can.
162
00:12:00,279 --> 00:12:02,479
How long can we wait
for Captain Hornigold's return
163
00:12:02,481 --> 00:12:06,683
before we can assume that he's
failed to seize Captain Flint's ship?
164
00:12:06,685 --> 00:12:09,753
At which pointI must strongly urge
165
00:12:09,755 --> 00:12:11,688
that we shift preparations
166
00:12:11,690 --> 00:12:13,757
from retrieving
the stolen Urca treasure
167
00:12:13,759 --> 00:12:16,126
to preparing for a Spanish
move against the island.
168
00:12:16,128 --> 00:12:20,097
Gentlemen, if Captain Hornigold
fails to retrieve the cache,
169
00:12:20,099 --> 00:12:23,100
then we will redoubleour efforts and try again.
170
00:12:23,102 --> 00:12:25,535
However, when he returns,
171
00:12:25,537 --> 00:12:27,504
it would be easier for me
to prosecute those efforts
172
00:12:27,506 --> 00:12:29,306
if I am not dead
from exhaustion.
173
00:12:29,308 --> 00:12:31,742
Now, your counselis invaluable,
174
00:12:31,744 --> 00:12:34,077
but until I'm ableto recover my health,
175
00:12:34,079 --> 00:12:36,446
I ask that all information
you need to relay to me
176
00:12:36,448 --> 00:12:37,748
be done through
Ms. Guthrie here.
177
00:12:37,750 --> 00:12:39,616
I beg your pardon, my lord.
178
00:12:39,618 --> 00:12:43,687
On this issue, I need no
counsel, Mr. Soames, thank you.
179
00:12:43,689 --> 00:12:45,022
Thank you all.
180
00:12:46,925 --> 00:12:49,292
Go away.
181
00:13:02,875 --> 00:13:05,509
[ coughs ]
182
00:13:18,490 --> 00:13:21,591
You collapsed.
183
00:13:21,593 --> 00:13:22,826
You saw him.
184
00:13:25,030 --> 00:13:26,663
Yes.
185
00:13:28,701 --> 00:13:31,568
I know what you took
with you into that cell.
186
00:13:31,570 --> 00:13:33,970
I don't care
what happened.
187
00:13:33,972 --> 00:13:36,039
Just tell me
whether you were able
188
00:13:36,041 --> 00:13:38,642
to leave it behind
in that cell.
189
00:13:42,848 --> 00:13:46,083
There is no
leaving it behind,
190
00:13:46,085 --> 00:13:49,252
but I'm ready
to move forward.
191
00:13:53,625 --> 00:13:56,893
โช
192
00:14:02,634 --> 00:14:05,602
[ distant men shouting ]
193
00:14:12,077 --> 00:14:15,645
[ shouting continues ]
194
00:14:25,057 --> 00:14:27,591
MAN:Depth at 14 fathoms!
195
00:14:27,593 --> 00:14:30,961
MAN โช2:Mr. De Groot,depth at 14 fathoms.
196
00:14:33,065 --> 00:14:35,899
FLINT:Hang the starboardand stern anchors.
197
00:14:35,901 --> 00:14:37,701
Hang the starboard
and the stern anchors.
198
00:14:37,703 --> 00:14:39,836
He thinks
we've lost our minds.
199
00:14:39,838 --> 00:14:42,305
Always a possibility.
200
00:14:43,542 --> 00:14:44,908
Well, he's carrying
out the order,
201
00:14:44,910 --> 00:14:47,577
so have to hope he sees
some credibility in it.
202
00:14:47,579 --> 00:14:49,246
That or he doesn't
know how to say no
203
00:14:49,248 --> 00:14:51,815
to the both of us
at the same time.
204
00:14:53,752 --> 00:14:58,121
You still see some credibility
in the idea, don't you?
205
00:15:01,693 --> 00:15:03,660
Are you fucking kidding me?
206
00:15:03,662 --> 00:15:05,128
When I offered this suggestion,
207
00:15:05,130 --> 00:15:07,430
I told you
it was just a suggestion.
208
00:15:07,432 --> 00:15:09,232
You said it would work.
209
00:15:09,234 --> 00:15:12,235
Well, it's a certainty
if we anchor and try and ferry
210
00:15:12,237 --> 00:15:15,005
ourselves and all
our cargo ashore,
211
00:15:15,007 --> 00:15:16,706
our long-boats
will be easy targets
212
00:15:16,708 --> 00:15:18,308
for Hornigold's guns.
213
00:15:18,310 --> 00:15:19,776
In the absence
of any better suggestions,
214
00:15:19,778 --> 00:15:21,945
yours was worth a try.
215
00:15:26,952 --> 00:15:29,219
Depth at 12 fathoms!
216
00:15:29,221 --> 00:15:31,721
Depth at 12 fathoms!
217
00:15:33,859 --> 00:15:36,426
Captain, both anchors
are hung and ready.
218
00:15:36,428 --> 00:15:38,628
Awaiting your order.
219
00:15:41,500 --> 00:15:43,800
Depth at 10 fathoms!
220
00:15:49,341 --> 00:15:51,141
Why isn't he reducing sail?
221
00:15:52,778 --> 00:15:54,411
Depth at eight fathoms!
222
00:15:54,413 --> 00:15:56,880
Depth at eight fathoms!
223
00:15:56,882 --> 00:16:00,817
Captain, if we miss our mark
by as little as a boat length,
224
00:16:00,819 --> 00:16:02,619
it could be catastrophic.
225
00:16:02,621 --> 00:16:04,654
He knows.
226
00:16:09,461 --> 00:16:11,928
Depth at five fathoms!
227
00:16:11,930 --> 00:16:14,397
Depth at five fathoms!
228
00:16:26,144 --> 00:16:27,744
Hard to port,
Mr. Williamson.
229
00:16:27,746 --> 00:16:29,045
Aye, sir.
230
00:16:29,047 --> 00:16:30,380
Let fall the starboard anchor.
231
00:16:30,382 --> 00:16:32,682
Take courses and topgallants.
232
00:16:32,684 --> 00:16:34,985
Let go starboard anchor.
233
00:16:34,987 --> 00:16:37,120
Let go of starboardanchor, quickly.
234
00:16:38,357 --> 00:16:39,823
[ ship creaking ]
235
00:16:56,842 --> 00:16:59,209
Hard to starboard
if you please, Mr. Williamson.
236
00:17:06,818 --> 00:17:09,252
Let fall the stern anchor.
237
00:17:09,254 --> 00:17:12,022
On your stern anchor,
let fall!
238
00:17:24,536 --> 00:17:27,203
Surge the stern cable.
239
00:17:27,205 --> 00:17:30,473
Surge the bow.
Ready for impact.
240
00:17:39,952 --> 00:17:43,353
[ rumbling ]
[ men grunt ]
241
00:17:51,129 --> 00:17:53,763
Douse the topsails!
242
00:18:03,909 --> 00:18:06,509
Open the gunports.
243
00:18:12,217 --> 00:18:16,353
Take the courses and come
about on a starboard tack.
244
00:18:16,355 --> 00:18:18,588
Break off
our pursuit, sir?
245
00:18:18,590 --> 00:18:22,192
Unless you'd like to approach
into the teeth of his broadsides.
246
00:18:22,194 --> 00:18:23,560
Bring us up the coast.
247
00:18:23,562 --> 00:18:24,995
We'll deploy our men
onto the sand,
248
00:18:24,997 --> 00:18:26,629
free of his great guns,
249
00:18:26,631 --> 00:18:28,932
and then march them in to...
250
00:18:28,934 --> 00:18:31,101
engage.
251
00:18:31,103 --> 00:18:34,904
โช
252
00:18:38,610 --> 00:18:40,577
Jesus.
253
00:19:00,399 --> 00:19:01,765
Whoa. Whoa.
254
00:19:01,767 --> 00:19:03,133
[ whickers ]
255
00:19:13,545 --> 00:19:15,912
You know, my father
used to tell me
256
00:19:15,914 --> 00:19:19,849
that when the world promises
undesirable outcomes,
257
00:19:19,851 --> 00:19:22,085
only a fool believes
he can alter the latter
258
00:19:22,087 --> 00:19:25,255
without first addressing
the state of the former.
259
00:19:25,257 --> 00:19:27,257
Now, we are
living in a world
260
00:19:27,259 --> 00:19:30,293
where Nassau
has embraced English rule,
261
00:19:30,295 --> 00:19:33,096
where former pirates
now exchange pleasantries
262
00:19:33,098 --> 00:19:34,964
with soldiers in the street,
263
00:19:34,966 --> 00:19:38,401
and where the last man
to stand up and defy England
264
00:19:38,403 --> 00:19:42,639
is about to be shipped
back there to be hanged.
265
00:19:42,641 --> 00:19:45,742
And exactly no one
seems to give a shit about it.
266
00:19:49,281 --> 00:19:53,850
So I'm here
to remedy all that.
267
00:19:53,852 --> 00:19:57,287
Before we go any further, there's
something you need to know.
268
00:19:57,289 --> 00:19:59,422
Circumstances
have changed in town
269
00:19:59,424 --> 00:20:02,659
dramatically since Jack's escape
and Captain Vane's capture.
270
00:20:02,661 --> 00:20:04,594
The governor knows
there was a spy
271
00:20:04,596 --> 00:20:06,696
that made
the escape possible.
272
00:20:06,698 --> 00:20:08,198
His peopleare on high alert.
273
00:20:08,200 --> 00:20:09,432
The street is anxious.
274
00:20:09,434 --> 00:20:10,900
Getting that kind
of information again
275
00:20:10,902 --> 00:20:12,368
may be impossible.
276
00:20:12,370 --> 00:20:13,403
There'll be time
for spies again.
277
00:20:13,405 --> 00:20:15,238
We're not up to that yet.
278
00:20:15,240 --> 00:20:17,006
The first order of business
279
00:20:17,008 --> 00:20:18,775
for which I will
need your help
280
00:20:18,777 --> 00:20:20,577
is rescuing Captain Vane.
281
00:20:20,579 --> 00:20:23,213
Rescuing?
There are a hundred redcoats
282
00:20:23,215 --> 00:20:25,615
between him and the
front door of the fort.
283
00:20:25,617 --> 00:20:27,183
Even if there was a wayto get to him,
284
00:20:27,185 --> 00:20:29,018
he's set to beshipped out tomorrow.
285
00:20:29,020 --> 00:20:30,286
There isn't nearly timeto find it--
286
00:20:30,288 --> 00:20:32,455
Of course there isn't.
287
00:20:32,457 --> 00:20:34,257
So we need to make sure
they don't ship him out.
288
00:20:34,259 --> 00:20:36,860
Not tomorrow, not ever.
289
00:20:36,862 --> 00:20:38,361
We force them to try him here.
290
00:20:38,363 --> 00:20:40,530
Buy ourselves days,
maybe weeks,
291
00:20:40,532 --> 00:20:42,031
while they
figure out a process
292
00:20:42,033 --> 00:20:44,134
and we find a plan
to set him free.
293
00:20:44,136 --> 00:20:46,002
How?
294
00:20:47,305 --> 00:20:48,738
How do we keep him
off the ship?
295
00:20:51,710 --> 00:20:54,043
By making sure people
give a shit about it.
296
00:21:16,801 --> 00:21:18,535
You sent for me?
297
00:21:18,537 --> 00:21:20,837
Dr. Marcus says that
the stress of receiving visitors
298
00:21:20,839 --> 00:21:22,005
is aggravating his condition,
299
00:21:22,007 --> 00:21:24,707
so I will seal off
this room from today.
300
00:21:24,709 --> 00:21:26,176
No one will be permitted in
301
00:21:26,178 --> 00:21:27,477
other than myself
and the doctor.
302
00:21:28,713 --> 00:21:31,214
As long as this state
of affairs is necessary,
303
00:21:31,216 --> 00:21:33,583
I would like you
to tend to him.
304
00:21:33,585 --> 00:21:36,319
Of course.
305
00:21:41,760 --> 00:21:43,726
How long
has he been asleep?
306
00:21:43,728 --> 00:21:47,864
He woke a few hours ago
just for a moment.
307
00:21:47,866 --> 00:21:51,267
Did you inform him
of this plan to sequester him?
308
00:21:51,269 --> 00:21:53,903
No.
Why not?
309
00:21:53,905 --> 00:21:56,839
Because he looked at me
and addressed me as Sarah.
310
00:21:56,841 --> 00:21:58,107
He thought I was his wife.
311
00:22:03,748 --> 00:22:06,683
He was delirious
with fever.
312
00:22:06,685 --> 00:22:10,053
If his condition changes,
please send word.
313
00:22:14,726 --> 00:22:17,560
โช
314
00:22:26,304 --> 00:22:28,938
[ man speaking
native language ]
315
00:22:47,792 --> 00:22:49,659
Is that it?
316
00:22:49,661 --> 00:22:52,695
FLINT:It is.
317
00:22:52,697 --> 00:22:55,231
How long before
their force arrives?
318
00:22:55,233 --> 00:22:58,001
A few days for Captain Hornigold
to return to Nassau
319
00:22:58,003 --> 00:23:01,471
and report that the cache
is defended by a small army.
320
00:23:01,473 --> 00:23:05,241
Three days to mustersoldiers and supply ships.
321
00:23:05,243 --> 00:23:08,244
A week, more or less,
322
00:23:08,246 --> 00:23:11,080
before the governor's forces
arrive on our coasts.
323
00:23:11,082 --> 00:23:13,016
Then we have much
preparation to do
324
00:23:13,018 --> 00:23:14,617
and little time to do it.
325
00:23:16,421 --> 00:23:18,921
What happened to him?
326
00:23:23,862 --> 00:23:26,829
It was all
a misunderstanding.
327
00:23:39,344 --> 00:23:41,477
What was that?
328
00:23:41,479 --> 00:23:43,146
What was what?
329
00:23:43,148 --> 00:23:46,849
You told me that that man was
taken to task by her bodyguard.
330
00:23:46,851 --> 00:23:48,718
Was that not the case?
331
00:23:48,720 --> 00:23:51,020
Dobbs assaulted him.
332
00:23:51,022 --> 00:23:52,789
He believes him responsible
333
00:23:52,791 --> 00:23:55,291
for choosing the men
to be interrogated by them.
334
00:23:55,293 --> 00:23:58,961
I didn't mention it
to you because...
335
00:23:58,963 --> 00:24:02,665
I don't know.
I just didn't.
336
00:24:02,667 --> 00:24:04,500
But it's been sorted.
337
00:24:07,238 --> 00:24:10,807
Good. Sorted how?
338
00:24:10,809 --> 00:24:15,345
I had three men hold him down while
Dooley and Wayne administered a beating.
339
00:24:15,347 --> 00:24:18,915
The message was received.
I'm quite certain.
340
00:24:20,385 --> 00:24:22,685
Sorted.
341
00:24:34,165 --> 00:24:36,599
[ speaks native language ]
342
00:24:50,148 --> 00:24:51,214
We were successful.
343
00:24:51,216 --> 00:24:54,484
The war we sought
will soon be under way.
344
00:24:54,486 --> 00:24:56,853
On our terms.
345
00:25:03,795 --> 00:25:08,064
I was there in Nassau,
346
00:25:08,066 --> 00:25:10,566
and she's there.
347
00:25:10,568 --> 00:25:13,302
Eleanor is there.
348
00:25:15,707 --> 00:25:19,142
In a position
of great influence, they say,
349
00:25:19,144 --> 00:25:21,878
at the right hand
of the governor.
350
00:25:21,880 --> 00:25:25,181
She is one of them now.
351
00:25:29,854 --> 00:25:33,122
I stood in Nassau
and I realized
352
00:25:33,124 --> 00:25:35,558
when this war begins,
353
00:25:35,560 --> 00:25:37,827
it will have
many different meanings,
354
00:25:37,829 --> 00:25:43,199
but to you this war
is a civil war
355
00:25:43,201 --> 00:25:46,803
between two cities
you held together for so long
356
00:25:46,805 --> 00:25:51,641
with unseen bonds.
357
00:25:51,643 --> 00:25:56,078
You will have people
on both sides of it.
358
00:25:56,080 --> 00:26:01,017
You will have daughters
on both sides of it.
359
00:26:01,019 --> 00:26:02,318
And I want you to know...
360
00:26:02,320 --> 00:26:04,554
[ whispers softly ]
361
00:26:08,293 --> 00:26:12,328
Only... you.
362
00:26:30,815 --> 00:26:33,416
You have information
about the identity
363
00:26:33,418 --> 00:26:34,984
of the spy
within our midst.
364
00:26:40,325 --> 00:26:42,225
It's Idelle.
365
00:26:43,895 --> 00:26:46,696
She's the one
that learned the secret route
366
00:26:46,698 --> 00:26:49,031
for the governor's caravan.
367
00:26:49,033 --> 00:26:52,802
The one that made possible
Captain Rackham's escape.
368
00:26:55,139 --> 00:26:57,507
Have you told anyone
of this?
369
00:26:57,509 --> 00:27:00,109
No.
370
00:27:02,647 --> 00:27:05,748
Why not?
371
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
I beg your pardon, ma'am?
372
00:27:07,252 --> 00:27:12,321
I know Eleanor engaged you
those months ago to watch me.
373
00:27:12,323 --> 00:27:14,624
If you took
this information to her,
374
00:27:14,626 --> 00:27:20,062
it would likely garner you
credit with her at my expense.
375
00:27:20,064 --> 00:27:22,765
I know
you have considered it.
376
00:27:22,767 --> 00:27:25,668
I am asking why
you did not do it.
377
00:27:27,672 --> 00:27:29,972
Eleanor Guthrie
used that chair
378
00:27:29,974 --> 00:27:32,375
not just
to vanquish her enemies,
379
00:27:32,377 --> 00:27:35,811
but to create new ones.
380
00:27:35,813 --> 00:27:39,448
Because some people can onlyunderstand themselves
381
00:27:39,450 --> 00:27:44,754
through the eyesof those who hate them.
382
00:27:44,756 --> 00:27:47,390
They thrive only
on sowing the seeds
383
00:27:47,392 --> 00:27:49,325
of their own
eventual destruction.
384
00:27:49,327 --> 00:27:52,261
Miss Guthriehas new clothes now.
385
00:27:52,263 --> 00:27:54,196
Miss Guthriehas new friends now.
386
00:27:54,198 --> 00:27:58,034
But to my eye,
she looks the same.
387
00:28:00,271 --> 00:28:02,471
You think
I will outlast her here,
388
00:28:02,473 --> 00:28:06,442
so you would cast your lot
with me and not her?
389
00:28:06,444 --> 00:28:09,545
Something like that.
Yes, ma'am.
390
00:28:13,685 --> 00:28:17,887
Will you please make sure, when
the governor's men visit the inn,
391
00:28:17,889 --> 00:28:20,690
they are serviced
by girls you trust?
392
00:28:20,692 --> 00:28:24,927
There will be no more information
seeping out of the inn.
393
00:28:24,929 --> 00:28:26,696
Of course.
394
00:28:29,467 --> 00:28:33,936
Will you tell her?
Miss Guthrie.
395
00:28:33,938 --> 00:28:36,305
Will you inform her
of our suspicions
396
00:28:36,307 --> 00:28:38,541
about the sourceof the leak?
397
00:28:40,478 --> 00:28:43,980
Davis-- Davis, you remember
the time the captain...
398
00:28:43,982 --> 00:28:45,214
GUNN:Do you know him?
399
00:28:45,216 --> 00:28:48,551
I do not.
400
00:28:48,553 --> 00:28:51,954
But Featherstone says he's one of the
most gifted purveyors of bullshit
401
00:28:51,956 --> 00:28:53,689
he's ever met.
402
00:28:53,691 --> 00:28:57,259
And a man determined, above
anything else in life, to be famous.
403
00:28:57,261 --> 00:28:59,795
Which makes himthe perfect fit for us.
404
00:28:59,797 --> 00:29:03,232
...stronger and safer
than ever was before.
405
00:29:03,234 --> 00:29:05,668
What's he saying?
406
00:29:05,670 --> 00:29:07,937
The governor wants himto believe that Charles Vane
407
00:29:07,939 --> 00:29:09,438
is the causeof all their ill.
408
00:29:09,440 --> 00:29:11,507
It's a lot easier
to watch a man swing
409
00:29:11,509 --> 00:29:14,210
if you're comfortable
hating him just a little bit.
410
00:29:14,212 --> 00:29:17,580
His task is to start
reminding everyone
411
00:29:17,582 --> 00:29:18,914
there's someone else
out there
412
00:29:18,916 --> 00:29:21,651
that they're far more
comfortable hating.
413
00:29:21,653 --> 00:29:25,321
Who?
414
00:29:40,571 --> 00:29:42,471
What is it?
415
00:29:42,473 --> 00:29:47,076
When I sent for you, there
were approximately 20 of them.
416
00:29:47,078 --> 00:29:50,613
In ten minutes,
it has grown two-fold.
417
00:29:50,615 --> 00:29:53,983
What is he saying?
418
00:29:53,985 --> 00:29:56,285
That the law and order
promised by the new regime
419
00:29:56,287 --> 00:29:58,654
is little more than a veneer,
420
00:29:58,656 --> 00:30:00,690
behind which Eleanor Guthriehas returned
421
00:30:00,692 --> 00:30:05,528
to settle old scores and restore her
tyranny over Nassau once again.
422
00:30:08,499 --> 00:30:10,566
I hear they will threaten
to stand in the way
423
00:30:10,568 --> 00:30:13,436
of any attempt to removeCharles Vane off the island,
424
00:30:13,438 --> 00:30:18,140
that if he's to be tried,
it must be here, in the open,
425
00:30:18,142 --> 00:30:20,042
where they can see it
with their own eyes.
426
00:30:20,044 --> 00:30:22,111
Fucking kidding me.
427
00:30:22,113 --> 00:30:23,646
Vane is scheduled to be moved
428
00:30:23,648 --> 00:30:25,981
from the fort to the Shark
in a few hours.
429
00:30:25,983 --> 00:30:28,451
Chamberlain is making
arrangements right now.
430
00:30:28,453 --> 00:30:30,152
Is there anything
you can do about this?
431
00:30:30,154 --> 00:30:31,520
To dispelwhat is building down there,
432
00:30:31,522 --> 00:30:33,823
it is going
to require appeasement
433
00:30:33,825 --> 00:30:35,958
or it is going
to require force.
434
00:30:35,960 --> 00:30:38,527
Appeasement.
Hold his trial here.
435
00:30:38,529 --> 00:30:41,363
To begin with,
the lawyers aren't even sure
436
00:30:41,365 --> 00:30:42,565
that we have the authority
to do that
437
00:30:42,567 --> 00:30:44,533
without a judge yet appointed,
438
00:30:44,535 --> 00:30:46,469
and even if it were legitimate,
439
00:30:46,471 --> 00:30:48,704
proceeding like that
would last weeks.
440
00:30:48,706 --> 00:30:52,141
Dredge up a dark past just when
progress is so near at hand.
441
00:30:52,143 --> 00:30:54,410
If the alternativeis an armed clash
442
00:30:54,412 --> 00:30:56,312
between those menand the dozens of soldiers
443
00:30:56,314 --> 00:30:57,780
it would take to subdue them,
444
00:30:57,782 --> 00:30:59,982
a little time
spent confronting the past
445
00:30:59,984 --> 00:31:01,383
may be the lesser evil.
446
00:31:01,385 --> 00:31:04,053
I can't believe
this is a coincidence--
447
00:31:04,055 --> 00:31:06,288
a plot to steal the cache
followed so closely
448
00:31:06,290 --> 00:31:07,723
by something
as choreographed as this.
449
00:31:13,498 --> 00:31:15,598
I'll take this
to the governor.
450
00:31:15,600 --> 00:31:19,435
You should be careful.
451
00:31:19,437 --> 00:31:22,204
I understand the governor
has tasked you
452
00:31:22,206 --> 00:31:25,207
with being his eyes and ears
while he convalesces.
453
00:31:25,209 --> 00:31:27,009
In this particular instance,
454
00:31:27,011 --> 00:31:28,577
you would be wise
to make sure,
455
00:31:28,579 --> 00:31:30,246
whatever happens
to Captain Vane,
456
00:31:30,248 --> 00:31:32,348
those men have no reason
457
00:31:32,350 --> 00:31:35,117
to believe it happened
because of you.
458
00:31:36,821 --> 00:31:39,121
Whatever happens will be
the governor's decision.
459
00:31:39,123 --> 00:31:40,656
Of course.
460
00:31:52,136 --> 00:31:55,304
Any change?
No.
461
00:31:57,675 --> 00:32:00,075
May I have a moment
with him, please?
462
00:32:19,497 --> 00:32:21,463
I warned you...
463
00:32:24,168 --> 00:32:25,734
...the closer
you let me get to you,
464
00:32:25,736 --> 00:32:27,536
the more dangerous
I would be.
465
00:32:31,475 --> 00:32:34,944
I've never given a damn
what people think of me.
466
00:32:34,946 --> 00:32:37,379
But I give a damn
what you think.
467
00:32:39,116 --> 00:32:40,783
I hope that when you wake,
468
00:32:40,785 --> 00:32:44,153
you will understand
why I did what I did,
469
00:32:44,155 --> 00:32:47,957
you will see that it
was all I could think to do
470
00:32:47,959 --> 00:32:51,527
to protect you...
471
00:32:51,529 --> 00:32:53,495
the only way I know how.
472
00:33:04,375 --> 00:33:07,209
[ birds squawking ]
[ dog barking ]
473
00:33:12,450 --> 00:33:14,583
Any news?
474
00:33:14,585 --> 00:33:16,151
They say it shouldn't
be long now
475
00:33:16,153 --> 00:33:18,354
before Mr. Scott
leaves us.
476
00:33:24,762 --> 00:33:27,796
We need to talk about that.
477
00:33:30,268 --> 00:33:32,801
What about it?
478
00:33:32,803 --> 00:33:34,670
We're about to enter
into a battle
479
00:33:34,672 --> 00:33:36,705
where every man
must be behind us
480
00:33:36,707 --> 00:33:38,707
as any man with motive
not to be so
481
00:33:38,709 --> 00:33:40,042
could sink us.
482
00:33:40,044 --> 00:33:42,611
It would seemthat you have made sure
483
00:33:42,613 --> 00:33:44,813
that he has one.
484
00:33:44,815 --> 00:33:48,851
If it'd gotten out,
what he did,
485
00:33:48,853 --> 00:33:52,087
you would likely be stranded
back in Nassau.
486
00:33:52,089 --> 00:33:53,489
Most of our men
would be dead,
487
00:33:53,491 --> 00:33:54,723
and those that weren't
488
00:33:54,725 --> 00:33:57,026
would be back
in those cages right now.
489
00:33:57,028 --> 00:34:02,231
So you sent the vanguard to make
sure that he understood this?
490
00:34:02,233 --> 00:34:05,100
To prevent him
from getting any ideas
491
00:34:05,102 --> 00:34:08,070
about doing it again, yes.
492
00:34:13,711 --> 00:34:14,977
If you have something to add,
493
00:34:14,979 --> 00:34:16,111
you should
just fucking say it.
494
00:34:16,113 --> 00:34:17,413
That's not why you did it.
495
00:34:17,415 --> 00:34:21,951
Really? Would you like to
tell me why I did it, then?
496
00:34:21,953 --> 00:34:23,919
Well, I wasn't there,
497
00:34:23,921 --> 00:34:28,190
but, um, I'd hazard the guess
498
00:34:28,192 --> 00:34:32,194
that you learned
of what had happened,
499
00:34:32,196 --> 00:34:35,464
told him
how fucking stupid he was,
500
00:34:35,466 --> 00:34:37,166
and in that moment,
501
00:34:37,168 --> 00:34:39,802
he gave you a look
that amounted to something
502
00:34:39,804 --> 00:34:41,470
less than contrite.
503
00:34:41,472 --> 00:34:45,407
And in that moment,
you felt it.
504
00:34:45,409 --> 00:34:46,842
Felt what?
505
00:34:46,844 --> 00:34:48,777
Darkness.
506
00:34:50,982 --> 00:34:52,448
Hate.
507
00:34:52,450 --> 00:34:56,051
Showing indifference
to the authority
508
00:34:56,053 --> 00:34:58,654
that you sacrificed
so much to acquire,
509
00:34:58,656 --> 00:35:03,459
disdain for refusingto acknowledge
510
00:35:03,461 --> 00:35:05,594
that his actions,had you not intervened,
511
00:35:05,596 --> 00:35:07,096
would have led to an outcome
512
00:35:07,098 --> 00:35:11,433
that he would have held you
responsible for reversing.
513
00:35:11,435 --> 00:35:14,670
Pride.
514
00:35:14,672 --> 00:35:16,839
Questioning what kind
of man you are
515
00:35:16,841 --> 00:35:19,775
if you don't seek retribution
for the offense.
516
00:35:22,013 --> 00:35:24,713
So what are you saying?
517
00:35:24,715 --> 00:35:27,950
You saying
I went too far with him?
518
00:35:27,952 --> 00:35:30,085
Maybe you went too far.
519
00:35:30,087 --> 00:35:31,587
Maybe you didn't
go far enough.
520
00:35:31,589 --> 00:35:33,355
Maybe you did it
just right.
521
00:35:33,357 --> 00:35:35,624
The point is that
while you were doing it,
522
00:35:35,626 --> 00:35:40,696
you heard a voice telling you
that disciplining him
523
00:35:40,698 --> 00:35:44,133
would prevent him
from repeating the offense,
524
00:35:44,135 --> 00:35:46,769
a voice
that sounded like reason,
525
00:35:46,771 --> 00:35:48,504
and there was reason to it,
526
00:35:48,506 --> 00:35:50,973
as the most compelling lies
527
00:35:50,975 --> 00:35:55,144
are comprised almostentirely of the truth.
528
00:35:55,146 --> 00:35:59,048
But that's what it does.
529
00:36:00,885 --> 00:36:02,851
Cloaks itselfin whatever it must
530
00:36:02,853 --> 00:36:04,586
to move you to action.
531
00:36:04,588 --> 00:36:06,355
And the moreyou deny its presence,
532
00:36:06,357 --> 00:36:07,823
the more powerful it gets,
533
00:36:07,825 --> 00:36:11,960
and the more likely it is
to consume you entirely
534
00:36:11,962 --> 00:36:14,663
without you ever
even knowing it was there.
535
00:36:18,202 --> 00:36:24,173
Now, if you and Iare to lead these men together,
536
00:36:24,175 --> 00:36:28,610
you must learn to know
its presence well
537
00:36:28,612 --> 00:36:34,016
so that you may use it--
rather than it use you.
538
00:36:36,921 --> 00:36:40,422
You have some experience
with this, I imagine,
539
00:36:40,424 --> 00:36:43,659
living in fearof such a thing within you?
540
00:36:43,661 --> 00:36:45,527
Yeah, I do.
541
00:36:52,369 --> 00:36:55,737
I can't tell
if this was a warning
542
00:36:55,739 --> 00:36:58,240
or a welcome.
543
00:37:01,178 --> 00:37:05,647
[ horn blowing ]
544
00:37:21,499 --> 00:37:24,933
โช
545
00:37:52,096 --> 00:37:56,765
I need to make an offering
at his burial.
546
00:37:56,767 --> 00:37:59,968
Something of mine
that he can take with him.
547
00:38:05,709 --> 00:38:07,776
I'm sorry. I...
548
00:38:09,613 --> 00:38:11,880
I don't know what to say.
549
00:38:13,784 --> 00:38:16,652
[ sobbing ]
550
00:38:30,067 --> 00:38:32,134
[ frogs croaking ]
551
00:38:33,871 --> 00:38:35,771
[ whickers ]
552
00:38:44,782 --> 00:38:46,381
[ door opens ]
553
00:38:46,383 --> 00:38:48,083
What?
554
00:38:48,085 --> 00:38:49,751
I'm sorry. I didn't get
word until it was done.
555
00:38:49,753 --> 00:38:50,919
I came immediately.
556
00:38:50,921 --> 00:38:52,187
Well, what happened?
557
00:38:52,189 --> 00:38:54,823
The crew of the Shark
is standing down.
558
00:38:54,825 --> 00:38:56,458
The governor
has scrapped his plans
559
00:38:56,460 --> 00:38:58,060
to move Captain Vane
off the island
560
00:38:58,062 --> 00:39:00,295
and then scheduled
an accelerated trial
561
00:39:00,297 --> 00:39:01,663
for the captain
here in Nassau.
562
00:39:01,665 --> 00:39:04,166
Shit. When did they
schedule it to begin?
563
00:39:04,168 --> 00:39:06,201
In the middle of the night.
Last night.
564
00:39:06,203 --> 00:39:07,569
It's already happened.
565
00:39:07,571 --> 00:39:09,271
You said there
was no judge appointed here.
566
00:39:09,273 --> 00:39:11,273
It was supposed to take days before
they could start the process.
567
00:39:11,275 --> 00:39:13,375
They appointed a judge,
they impaneled a jury.
568
00:39:13,377 --> 00:39:15,077
It was over before
anyone knew it began.
569
00:39:15,079 --> 00:39:17,045
Where is Vane now?
570
00:39:17,047 --> 00:39:18,080
Still in the fort.
571
00:39:18,082 --> 00:39:19,448
But when I left the street,
572
00:39:19,450 --> 00:39:20,949
they were carrying the timber
573
00:39:20,951 --> 00:39:23,552
to assemble a gallows
in the square.
574
00:39:23,554 --> 00:39:26,455
They mean to hang him today.
575
00:39:26,457 --> 00:39:28,323
[ pounding ]
576
00:39:32,596 --> 00:39:34,863
ELEANOR: The governor is
still in need of bed rest,
577
00:39:34,865 --> 00:39:37,432
but Dr. Marcus will inform uswhen that situation changes.
578
00:39:37,434 --> 00:39:39,401
Gentlemen.
579
00:39:51,248 --> 00:39:54,483
When the governor arrived
and the island embraced him,
580
00:39:54,485 --> 00:39:56,718
a bargain was struck.
581
00:39:56,720 --> 00:40:01,223
Authority was ceded, in exchange
for which the law returned.
582
00:40:01,225 --> 00:40:04,593
Law, which constrained
that authority,
583
00:40:04,595 --> 00:40:06,695
made outcomes
more predictable.
584
00:40:06,697 --> 00:40:11,166
But this outcome would
seem most unpredictable.
585
00:40:11,168 --> 00:40:13,068
The law
was adhered to.
586
00:40:13,070 --> 00:40:15,470
If the bargain changes,
587
00:40:15,472 --> 00:40:19,241
there is no telling what else
will change as a result--
588
00:40:19,243 --> 00:40:21,209
what trust may be lost
589
00:40:21,211 --> 00:40:23,278
and what chaos may abound.
590
00:40:27,318 --> 00:40:29,584
[ quietly ]
I am your friend,
591
00:40:29,586 --> 00:40:33,388
and I will help you
weather whatever challenges
592
00:40:33,390 --> 00:40:36,158
may lie down whatever road
you may choose,
593
00:40:36,160 --> 00:40:39,428
but as your friend,
I am simply asking you
594
00:40:39,430 --> 00:40:42,297
to consider how treacherous
this road may be--
595
00:40:42,299 --> 00:40:46,301
while there is still time
to avoid it.
596
00:40:46,303 --> 00:40:50,038
No one is taking this decision
lightly, I assure you.
597
00:40:50,040 --> 00:40:52,974
This is no attempt
to circumvent the law.
598
00:40:52,976 --> 00:40:55,210
Indeed, the governor
felt that it was necessary
599
00:40:55,212 --> 00:40:57,412
in order to protect it.
600
00:40:59,616 --> 00:41:03,051
It was a hard choice.
601
00:41:03,053 --> 00:41:06,088
But an earnest one.
602
00:41:14,798 --> 00:41:19,267
[ lock clatters]
[ door opens ]
603
00:41:59,109 --> 00:42:02,277
I assume you understand
what is to happen,
604
00:42:02,279 --> 00:42:04,913
as soon as everything begins.
605
00:42:06,750 --> 00:42:09,017
It'll be loud, confusing.
606
00:42:12,589 --> 00:42:14,456
Men who've neverexperienced fear
607
00:42:14,458 --> 00:42:16,324
are said to know itfor the first time.
608
00:42:18,295 --> 00:42:20,896
But in this moment,
there is quiet.
609
00:42:20,898 --> 00:42:25,367
An opportunity to find
some measure of peace.
610
00:42:27,271 --> 00:42:29,538
I would like
to help you do that.
611
00:42:29,540 --> 00:42:32,841
You've done this before?
612
00:42:32,843 --> 00:42:35,076
I have.
613
00:42:35,078 --> 00:42:37,179
Regretfully, I have.
614
00:42:37,181 --> 00:42:39,815
Get many takers, do you?
615
00:42:39,817 --> 00:42:42,584
For the kind of peace
you're offering?
616
00:42:45,255 --> 00:42:47,189
PASTOR: It isa different experience
617
00:42:47,191 --> 00:42:51,560
to what you mayimagine it being.
618
00:42:51,562 --> 00:42:53,595
Surely a man like youhas faced death before,
619
00:42:53,597 --> 00:42:55,931
but never so nakedly.
620
00:42:55,933 --> 00:42:58,266
And cloaked in gloryor sacrifice,
621
00:42:58,268 --> 00:43:02,204
fully exposed in all
its horror and finality.
622
00:43:03,373 --> 00:43:06,174
In this moment,you have the opportunity
623
00:43:06,176 --> 00:43:09,377
to enter into that momentwith a clear conscience.
624
00:43:11,682 --> 00:43:13,615
I can help you do that.
625
00:43:14,651 --> 00:43:16,618
To repent.
626
00:43:19,289 --> 00:43:22,958
I have nothing
to repent for with you.
627
00:43:22,960 --> 00:43:25,126
Don't you?
628
00:43:30,868 --> 00:43:35,470
I understand the code
you subscribe to.
629
00:43:35,472 --> 00:43:36,905
I understand you believe
your violence
630
00:43:36,907 --> 00:43:40,008
is justified in the name
of a defiance of tyranny,
631
00:43:40,010 --> 00:43:43,778
but there are mothers who buried
their sons because of you.
632
00:43:45,148 --> 00:43:48,583
Wives widowedbecause of you.
633
00:43:48,585 --> 00:43:50,752
Children awokenin their sleep
634
00:43:50,754 --> 00:43:53,889
to be told their father was never
coming home because of you.
635
00:43:53,891 --> 00:43:56,892
What kind of a man can
experience no remorse from this?
636
00:43:56,894 --> 00:44:00,562
Whatever remorse I have
or do not have is my own.
637
00:44:00,564 --> 00:44:04,633
That I choose not
to share it with you
638
00:44:04,635 --> 00:44:08,370
says more about you
than it does about me.
639
00:44:10,674 --> 00:44:12,140
Me?
640
00:44:12,142 --> 00:44:15,043
I am a shepherd
641
00:44:15,045 --> 00:44:18,079
sent to help you find a path
to God's forgiveness.
642
00:44:18,081 --> 00:44:21,483
A shepherd?
643
00:44:21,485 --> 00:44:23,318
You are the sheep.
644
00:44:28,725 --> 00:44:30,625
And whatever
I have to say to God,
645
00:44:30,627 --> 00:44:33,161
I'll tell him myself
or not at all.
646
00:44:35,232 --> 00:44:37,866
[ distant bell tolling ]
647
00:44:37,868 --> 00:44:41,469
COURT OFFICIAL:When our
lord governorarrived here,
648
00:44:41,471 --> 00:44:44,406
he promised you things.
649
00:44:44,408 --> 00:44:45,941
[ shouting ]
650
00:44:45,943 --> 00:44:49,177
Order. Prosperity.
651
00:44:49,179 --> 00:44:51,046
How many men
are with you?
652
00:44:51,048 --> 00:44:52,781
A dozen.
653
00:44:52,783 --> 00:44:54,382
I don't know how far
they'll go.
654
00:44:54,384 --> 00:44:56,518
Not in the face
of all that out there.
655
00:44:56,520 --> 00:44:58,353
That'll have to be enough.
656
00:44:58,355 --> 00:45:00,121
Position your men
around the crowd.
657
00:45:00,123 --> 00:45:01,923
Tell them
to be ready to move.
658
00:45:01,925 --> 00:45:03,425
I'm gonna
try to shout him down,
659
00:45:03,427 --> 00:45:05,794
raise Eleanor Guthrie,
raise whatever I have to
660
00:45:05,796 --> 00:45:07,295
to try and strike a chord.
661
00:45:07,297 --> 00:45:09,564
Turn as much of that crowd
as I can in our favor.
662
00:45:09,566 --> 00:45:11,132
Your men
should take my lead.
663
00:45:11,134 --> 00:45:13,268
Hopefully it'll be enough
to start a frenzy,
664
00:45:13,270 --> 00:45:16,304
cause enough confusion to break
the ranks of the soldiers.
665
00:45:16,306 --> 00:45:17,505
Then in the chaos of it,
666
00:45:17,507 --> 00:45:19,641
we'll make a move
to free Captain Vane.
667
00:45:19,643 --> 00:45:21,910
Go.
668
00:45:21,912 --> 00:45:23,912
WOMAN:Do it!
669
00:45:23,914 --> 00:45:26,581
Men who are not men at all,
670
00:45:26,583 --> 00:45:29,384
but beasts governed
by the base instinct,
671
00:45:29,386 --> 00:45:32,787
incapable of anything
but the most primal behaviors.
672
00:45:34,758 --> 00:45:37,626
A constant threatto every decent,
673
00:45:37,628 --> 00:45:40,228
God-fearing citizenamong us.
674
00:45:40,230 --> 00:45:43,231
As long as those menroam free,
675
00:45:43,233 --> 00:45:47,135
strife will endure,fear will abound,
676
00:45:47,137 --> 00:45:49,704
and progress will elude us.
677
00:45:49,706 --> 00:45:52,641
Today marks the silencing
678
00:45:52,643 --> 00:45:55,510
of the most disruptiveof those voices
679
00:45:55,512 --> 00:45:57,579
and a steptowards the return
680
00:45:57,581 --> 00:46:00,315
of civilizationin Nassau.
681
00:46:00,317 --> 00:46:03,018
But we mustalways remember
682
00:46:03,020 --> 00:46:06,788
however strong the need forthe removal of these traitors,
683
00:46:06,790 --> 00:46:09,824
these relicsof a more savage age,
684
00:46:09,826 --> 00:46:12,527
there is no relishin this moment,
685
00:46:12,529 --> 00:46:15,263
but there is righteousness
686
00:46:15,265 --> 00:46:17,399
and comfortin the knowledge that...
687
00:46:17,401 --> 00:46:18,933
What's happening?
688
00:46:18,935 --> 00:46:20,268
Wait.
689
00:46:20,270 --> 00:46:21,269
Billy, they're about
to tie the noose.
690
00:46:21,271 --> 00:46:24,305
I know, just...
691
00:46:24,307 --> 00:46:25,774
wait.
692
00:46:25,776 --> 00:46:27,242
...and that God's will
693
00:46:27,244 --> 00:46:31,112
will be done again in Nassau.
694
00:46:31,114 --> 00:46:34,716
[ crowd shouting angrily ]
695
00:46:34,718 --> 00:46:36,885
Bastard!
Hang him!
696
00:46:38,622 --> 00:46:42,123
COURT OFFICIAL:Does the
condemnedhave anything to say
697
00:46:42,125 --> 00:46:46,428
before the sentenceis carried out?
698
00:46:46,430 --> 00:46:48,063
[ shouting continues ]
699
00:46:53,070 --> 00:46:56,638
These men who
brought me here today
700
00:46:56,640 --> 00:46:58,573
do not fear me.
701
00:47:00,343 --> 00:47:03,645
They brought me here today
because they fear you.
702
00:47:03,647 --> 00:47:05,680
[ crowd quiets ]
703
00:47:05,682 --> 00:47:08,416
VANE:Because they
knowthat my voice,
704
00:47:08,418 --> 00:47:11,920
a voice that refusesto be enslaved,
705
00:47:11,922 --> 00:47:14,556
once lived in you.
706
00:47:14,558 --> 00:47:16,324
And may yet still.
707
00:47:19,996 --> 00:47:22,997
They brought me here today
to show you death
708
00:47:22,999 --> 00:47:25,166
and use it to frighten you
709
00:47:25,168 --> 00:47:27,168
into ignoring that voice.
710
00:47:29,339 --> 00:47:31,506
But know this.
711
00:47:31,508 --> 00:47:36,811
We are many.
They are few.
712
00:47:36,813 --> 00:47:41,282
To fear death
is a choice.
713
00:47:41,284 --> 00:47:44,486
And they can't
hang us all.
714
00:47:54,731 --> 00:47:56,965
Get on with it,
motherfucker.
715
00:47:58,568 --> 00:48:02,504
โช
716
00:48:02,506 --> 00:48:05,640
Billy.
717
00:48:05,642 --> 00:48:09,210
It's all right.
718
00:48:32,769 --> 00:48:35,970
Proceed.
719
00:48:37,641 --> 00:48:39,541
[ neck snaps ]
[ crowd gasps ]
720
00:48:41,812 --> 00:48:43,978
[ wind whistling ]
[ chains rattle softly ]
721
00:48:50,754 --> 00:48:53,688
[ sobbing ]
722
00:48:53,690 --> 00:48:56,491
[ gagging softly ]
723
00:49:28,725 --> 00:49:31,793
Now. Go.
724
00:49:42,372 --> 00:49:45,707
[ grunting ]
725
00:49:58,588 --> 00:50:02,123
โช
726
00:50:10,000 --> 00:50:14,002
Why?
727
00:50:14,004 --> 00:50:15,870
It was the only way
to start it.
728
00:50:17,407 --> 00:50:19,741
He knew it was
the only way.
729
00:50:19,743 --> 00:50:22,076
Start what?
730
00:50:25,115 --> 00:50:27,649
Look at them.
731
00:50:33,823 --> 00:50:35,623
Men, move along.
732
00:50:37,427 --> 00:50:38,760
Move along.
733
00:50:38,762 --> 00:50:41,696
The resistance in Nassau
is now under way.
734
00:50:46,403 --> 00:50:48,736
[ men muttering ]
735
00:51:08,925 --> 00:51:11,326
[ drum beating ]
736
00:51:12,729 --> 00:51:15,530
[ people singing ]
737
00:51:24,274 --> 00:51:27,442
[ people ululating ]
738
00:51:27,444 --> 00:51:29,277
[ blade slices ]
739
00:51:35,251 --> 00:51:40,088
Another sacrifice
for the cause.
740
00:51:40,090 --> 00:51:43,091
And that chest of ours
only gets heavier.
741
00:51:45,562 --> 00:51:47,528
How many,
do you imagine?
742
00:51:47,530 --> 00:51:49,330
Soldiers
in the English force.
743
00:51:49,332 --> 00:51:51,599
How many do you imagine
we'll face?
744
00:51:51,601 --> 00:51:54,435
500, more or less.
745
00:51:59,275 --> 00:52:00,742
Is that so?
746
00:52:00,744 --> 00:52:04,178
From what I saw, I'd say
seven is a reasonable guess.
747
00:52:04,180 --> 00:52:06,781
And that's assuming he doesn't
call in reinforcements
748
00:52:06,783 --> 00:52:09,417
from Carolina, Virginia.
749
00:52:09,419 --> 00:52:13,354
There's no shortage of men eager
to kill pirates these days.
750
00:52:15,859 --> 00:52:19,794
I walked that beach today.
751
00:52:19,796 --> 00:52:22,363
The terrain inland
may be to our advantage,
752
00:52:22,365 --> 00:52:23,898
but that beach is not.
753
00:52:23,900 --> 00:52:26,200
The shore is too broad,
the water too deep.
754
00:52:26,202 --> 00:52:28,803
Their anchorages will get
far closer to the sand
755
00:52:28,805 --> 00:52:30,972
than you'd like.
756
00:52:30,974 --> 00:52:34,142
Even with defensive positions
engineered in the bluffs,
757
00:52:34,144 --> 00:52:35,643
it will be an uphill struggle
758
00:52:35,645 --> 00:52:38,946
to offer any meaningful resistance
at all to their landings.
759
00:52:38,948 --> 00:52:40,314
All struggles are uphill.
760
00:52:40,316 --> 00:52:43,317
That's why
they're called struggles.
761
00:52:43,319 --> 00:52:45,019
[ softly ]
That's quite true.
762
00:52:45,021 --> 00:52:48,056
But there is an aspect
to this particular struggle
763
00:52:48,058 --> 00:52:50,558
I don't believe
you've yet cracked.
764
00:52:50,560 --> 00:52:54,695
I understand your tactical
deployment of the Walrus.
765
00:52:54,697 --> 00:52:56,664
She'll be massively
outnumbered,
766
00:52:56,666 --> 00:52:58,433
but still a critical asset.
767
00:52:58,435 --> 00:53:00,301
I also understand you intend
768
00:53:00,303 --> 00:53:02,603
to place your Mr. De Groot
in command of her.
769
00:53:04,107 --> 00:53:05,907
He'll manage.
770
00:53:05,909 --> 00:53:09,944
Yes, but he wasn't
your first choice.
771
00:53:09,946 --> 00:53:13,614
It was supposed
to be Charles, wasn't it?
772
00:53:16,052 --> 00:53:18,986
Are you suggesting
a better replacement?
773
00:53:20,356 --> 00:53:21,589
Me.
774
00:53:21,591 --> 00:53:24,859
England may have removed
Charles Vane from our number,
775
00:53:24,861 --> 00:53:26,794
but there is too much
of him in me
776
00:53:26,796 --> 00:53:28,696
for England to fully
will him away.
777
00:53:28,698 --> 00:53:32,166
In his absence,
with everything that's at stake,
778
00:53:32,168 --> 00:53:34,368
I will be our Charles Vane.
779
00:53:36,406 --> 00:53:38,840
[ distant drumming continues ]
780
00:53:49,786 --> 00:53:51,686
I've just come back
from the beach,
781
00:53:51,688 --> 00:53:53,454
and I couldn't help but notice
782
00:53:53,456 --> 00:53:55,857
the three additional ships
anchored in the bay
783
00:53:55,859 --> 00:53:58,693
being outfitted for this
battle right along with mine.
784
00:53:58,695 --> 00:54:01,762
Captain Hornigold will be
sailing in consort with you,
785
00:54:01,764 --> 00:54:04,232
accompanied by
his private militia.
786
00:54:04,234 --> 00:54:06,701
Mr. Underhill has formed
a special company of men
787
00:54:06,703 --> 00:54:09,003
from the ranks
of his plantation staff,
788
00:54:09,005 --> 00:54:12,073
men with experience hunting
and capturing slaves.
789
00:54:12,075 --> 00:54:13,908
I will not go into battle
790
00:54:13,910 --> 00:54:16,344
alongside undisciplined
conscripts.
791
00:54:16,346 --> 00:54:18,713
The force I bring to bear
792
00:54:18,715 --> 00:54:20,281
is sufficient to combat
whatever awaits us.
793
00:54:20,283 --> 00:54:23,384
Jesus. He wants the force
you bring to bear.
794
00:54:23,386 --> 00:54:25,686
He wants it.
795
00:54:25,688 --> 00:54:27,722
ELEANOR:I know this
enemy,Commodore.
796
00:54:27,724 --> 00:54:30,191
I know his mind.
797
00:54:30,193 --> 00:54:32,827
He took that cachewith the express purpose
798
00:54:32,829 --> 00:54:35,129
of compelling usto commit your force
799
00:54:35,131 --> 00:54:37,632
to a battlefieldof his choosing.
800
00:54:37,634 --> 00:54:39,333
Your force is factoredinto his thinking.
801
00:54:39,335 --> 00:54:40,801
He has planned for it.
802
00:54:40,803 --> 00:54:43,905
And I assure you,if you allow him
803
00:54:43,907 --> 00:54:45,740
to dictatethe terms of battle,
804
00:54:45,742 --> 00:54:48,476
you courta disastrous outcome.
805
00:54:48,478 --> 00:54:50,478
If he expects your force,
806
00:54:50,480 --> 00:54:53,714
then we must send thatwhich he does not expect.
807
00:54:53,716 --> 00:54:56,651
For we will have victoryagainst this enemy.
808
00:54:56,653 --> 00:54:58,853
There simplyis no alternative.
809
00:55:12,202 --> 00:55:14,368
[ men shouting ]
810
00:55:29,786 --> 00:55:32,620
Just returned
from around the point.
811
00:55:32,622 --> 00:55:36,524
The word is spreadingthroughout the Bahamas
812
00:55:36,526 --> 00:55:41,429
that the governor in Nassauhanged a pirate in his square.
813
00:55:43,399 --> 00:55:45,967
Made an example of him,they say,
814
00:55:45,969 --> 00:55:49,036
to show that he is the stewardof law and order
815
00:55:49,038 --> 00:55:50,905
in the West Indies.
816
00:55:50,907 --> 00:55:53,474
He is resolvedto be the Englishman
817
00:55:53,476 --> 00:55:56,143
who ends piracyin the New World.
818
00:55:59,482 --> 00:56:01,549
The piratehe hanged in the square
819
00:56:01,551 --> 00:56:03,684
to underscore his point...
820
00:56:05,021 --> 00:56:07,221
was Charles Vane.
821
00:56:07,223 --> 00:56:09,790
โช
822
00:56:11,327 --> 00:56:13,027
I have yetto inform the men,
823
00:56:13,029 --> 00:56:15,162
as I imaginethey'll have questions
824
00:56:15,164 --> 00:56:18,532
I don't know how to answer,
825
00:56:18,534 --> 00:56:21,302
so I wantedto ask you first.
826
00:56:23,439 --> 00:56:25,940
What do youwant to do about it?
827
00:56:27,810 --> 00:56:29,543
โช
828
00:56:32,782 --> 00:56:35,750
โช
62445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.