Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,912 --> 00:00:31,514
It's time for dynasty.
2
00:00:31,514 --> 00:00:39,636
Passion, dynasty, love and power, and let's succeed.
3
00:00:39,636 --> 00:00:43,537
Take me away.
4
00:00:43,537 --> 00:00:47,198
Take me away.
5
00:00:47,198 --> 00:00:51,920
Tomorrow will come and bring no sound.
6
00:01:25,599 --> 00:01:30,115
I'm the scene of Denver dynasty, it's those guys
7
00:02:01,865 --> 00:02:05,847
Now it's time for time to see.
8
00:02:59,899 --> 00:03:08,745
Step right up, come with me, come to the scene of the kind of dynasty.
9
00:03:08,745 --> 00:03:25,317
Step right up, come with me, come to the scene of the kind of dynasty, come to the scene of the kind of dynasty.
10
00:03:50,978 --> 00:03:57,443
Come with me, beyond the sea, not in the dynasties.
11
00:03:57,443 --> 00:04:01,987
If so strong, I'm alone in fear.
12
00:04:01,987 --> 00:04:12,176
Step right up, come with me, beyond the sea, not in the dynasties.
13
00:04:26,933 --> 00:04:28,098
It's no
14
00:05:25,121 --> 00:05:30,102
Taking me help me.
15
00:05:30,102 --> 00:05:33,784
Oh, um.
16
00:05:33,784 --> 00:05:35,104
A branch hit me.
17
00:05:35,104 --> 00:05:35,644
Oh.
18
00:05:35,644 --> 00:05:36,084
Oh, god.
19
00:05:36,084 --> 00:05:37,084
Oh, god.
20
00:05:37,084 --> 00:05:39,405
Oh, god.
21
00:05:39,405 --> 00:05:42,646
Oh, god.
22
00:05:42,646 --> 00:05:42,826
Oh, god.
23
00:05:42,826 --> 00:05:43,066
Oh, god.
24
00:05:43,066 --> 00:05:43,346
Oh, god.
25
00:05:43,346 --> 00:05:43,606
Oh, god.
26
00:05:43,606 --> 00:05:45,087
Oh, god.
27
00:05:45,087 --> 00:05:45,247
Oh, god.
28
00:05:45,247 --> 00:05:45,647
Oh, god.
29
00:05:45,647 --> 00:05:45,787
Oh, god.
30
00:05:45,787 --> 00:05:46,107
Oh, god.
31
00:05:46,107 --> 00:05:46,347
Oh, god.
32
00:05:46,347 --> 00:05:46,487
Oh, god.
33
00:05:46,487 --> 00:05:46,687
Oh, god.
34
00:05:46,687 --> 00:05:46,927
Oh, god.
35
00:05:46,927 --> 00:05:47,968
Oh, god.
36
00:05:47,968 --> 00:05:48,548
Oh, god.
37
00:05:48,548 --> 00:05:48,848
Oh, god.
38
00:05:48,848 --> 00:05:49,028
Oh, god.
39
00:05:49,028 --> 00:05:49,868
Oh, god.
40
00:05:49,868 --> 00:05:50,028
Oh, god.
41
00:05:57,920 --> 00:05:59,241
Don't worry about the horse, Peter.
42
00:05:59,241 --> 00:06:00,643
I'll take care of it.
43
00:06:00,643 --> 00:06:03,125
Oh, thank you.
44
00:06:03,125 --> 00:06:03,886
Oh, easy.
45
00:06:03,886 --> 00:06:05,147
I hope it's not broken.
46
00:06:29,275 --> 00:06:30,516
Okay, I'm in here.
47
00:06:30,516 --> 00:06:32,338
Have a seat.
48
00:06:32,338 --> 00:06:36,382
Right.
49
00:06:36,382 --> 00:06:38,183
Okay, let me take this boot off.
50
00:06:38,183 --> 00:06:43,588
Let me take a look at that ankle.
51
00:06:43,588 --> 00:06:45,050
Careful as I can.
52
00:07:03,033 --> 00:07:04,674
Moody toes?
53
00:07:04,674 --> 00:07:06,234
Yeah.
54
00:07:06,234 --> 00:07:06,615
Yeah.
55
00:07:06,615 --> 00:07:07,875
Well, I don't think it's broken.
56
00:07:07,875 --> 00:07:12,377
It's just, yeah, it's just a bad spring.
57
00:07:12,377 --> 00:07:13,718
Let me take the other.
58
00:07:13,718 --> 00:07:19,440
Let's take this in it.
59
00:07:19,440 --> 00:07:25,983
Yeah, shoulders too, huh?
60
00:07:33,597 --> 00:07:34,738
Yeah, just right there.
61
00:07:34,738 --> 00:07:36,980
Right there?
62
00:07:36,980 --> 00:07:37,600
Yeah, that's it.
63
00:07:37,600 --> 00:07:37,760
Easy.
64
00:07:37,760 --> 00:07:39,521
How's that?
65
00:07:39,521 --> 00:07:41,583
It feels good.
66
00:07:41,583 --> 00:07:42,463
Oh, that's great.
67
00:07:42,463 --> 00:07:42,804
Yeah.
68
00:07:42,804 --> 00:07:47,487
Why don't you take your shirt off so I can then massage your product?
69
00:07:47,487 --> 00:07:49,709
Yeah, I think it's an idea.
70
00:07:49,709 --> 00:08:01,117
Oh, yeah, that's all right.
71
00:08:02,341 --> 00:08:06,383
Mmm, wonderful.
72
00:08:06,383 --> 00:08:08,744
He has such sensitive hands.
73
00:08:08,744 --> 00:08:13,505
I hope Sammy Jean realizes how lucky she is to have a man like you.
74
00:08:13,505 --> 00:08:14,606
Well, I don't know about that.
75
00:08:14,606 --> 00:08:17,167
I don't think Sammy Jean really cares one way or another.
76
00:08:17,167 --> 00:08:20,828
Claire, I thought you had a wonderful relationship.
77
00:08:20,828 --> 00:08:22,389
It's a problem.
78
00:08:22,389 --> 00:08:27,511
It's, uh, so Alexa, I don't think she likes me.
79
00:08:27,511 --> 00:08:30,552
But, Claire, you know, Sammy Jean has modern grown.
80
00:08:31,043 --> 00:08:37,286
Well, she doesn't influence her, at least not directly.
81
00:08:37,286 --> 00:08:45,169
But you know how she manipulates people, and I don't know, she's just very devious.
82
00:08:45,169 --> 00:08:48,210
Sammy Jean and I, we used to have a great relationship.
83
00:08:48,210 --> 00:08:51,712
Just lately it hasn't been going anywhere.
84
00:08:51,712 --> 00:08:54,633
Sammy Jean's still very young.
85
00:08:54,633 --> 00:08:56,254
Yeah, maybe that's it.
86
00:08:56,254 --> 00:08:56,714
Too young.
87
00:09:08,826 --> 00:09:10,267
I'm very blank.
88
00:09:10,267 --> 00:09:12,790
I love you.
89
00:10:24,201 --> 00:10:24,282
you
90
00:12:32,679 --> 00:12:33,231
hands much better.
91
00:13:19,080 --> 00:13:23,402
You know, Amanda, just realize how much I really love this house.
92
00:13:23,402 --> 00:13:37,668
I can find myself missing you at times.
93
00:13:37,668 --> 00:13:43,451
Blake, when you and Alexa got divorced, why did you give her this house?
94
00:13:43,451 --> 00:13:46,752
Because I wanted to be free.
95
00:13:46,752 --> 00:13:47,193
I thought...
96
00:13:48,249 --> 00:13:53,613
If I give him a lecture at the house, it would just make my divorce apply to you.
97
00:13:53,613 --> 00:13:56,636
I wouldn't have to go through this long and cracked out case.
98
00:13:56,636 --> 00:14:05,763
I thought there was one thing I've been wanting to ask you.
99
00:14:05,763 --> 00:14:08,886
Why'd you stop working for me?
100
00:14:08,886 --> 00:14:09,727
Who's it?
101
00:14:09,727 --> 00:14:11,108
Alexa, did you share a few more money?
102
00:14:11,108 --> 00:14:13,109
No, it wasn't that.
103
00:14:15,094 --> 00:14:17,175
Hold a mask, any offer that she made you.
104
00:14:17,175 --> 00:14:20,256
And I would have matched any offer that she would have made you.
105
00:14:20,256 --> 00:14:22,596
The money was a kiss.
106
00:14:22,596 --> 00:14:25,177
No Blake, money was not the case.
107
00:14:25,177 --> 00:14:28,038
You know, could have been something else.
108
00:14:28,038 --> 00:14:29,918
Mike, what?
109
00:14:29,918 --> 00:14:32,379
Won't you have your working for me?
110
00:14:32,379 --> 00:14:35,040
Yes, I was really happy working for you.
111
00:14:35,040 --> 00:14:36,980
You know, maybe I was too happy.
112
00:14:36,980 --> 00:14:41,842
When you and Alexa got divorced, I thought maybe you and I could... Good what?
113
00:14:43,758 --> 00:14:46,562
Amanda, you know you can tell me.
114
00:14:46,562 --> 00:14:48,464
I just thought that you and I would.
115
00:14:48,464 --> 00:14:50,366
What?
116
00:14:50,366 --> 00:14:58,217
But you were in love with me?
117
00:14:58,217 --> 00:15:00,239
You were always so busy with your business.
118
00:15:00,239 --> 00:15:01,461
You know you never noticed.
119
00:15:02,253 --> 00:15:06,757
I mean, when you divorced Alexa, I thought, maybe I had a chance.
120
00:15:06,757 --> 00:15:09,519
And then you met Crystal, and then you got married to her.
121
00:15:09,519 --> 00:15:11,600
What was I supposed to do?
122
00:15:11,600 --> 00:15:12,481
So I left town.
123
00:15:12,481 --> 00:15:13,322
I had to get away.
124
00:15:13,322 --> 00:15:14,382
I couldn't see you anymore.
125
00:15:14,382 --> 00:15:17,405
And then Alexa, she hired me as her secretary.
126
00:15:17,405 --> 00:15:18,726
And I said, why not?
127
00:15:26,029 --> 00:15:27,170
So I suppose you're right.
128
00:15:27,170 --> 00:15:31,812
I was just trying to make Galaxy Studios the best.
129
00:15:31,812 --> 00:15:34,074
Number one.
130
00:15:34,074 --> 00:15:34,954
But you know something?
131
00:15:34,954 --> 00:15:36,355
I'll feel all that.
132
00:15:36,355 --> 00:15:41,678
It'll be very, very fun with you.
133
00:15:41,678 --> 00:15:46,861
But until now, I didn't realize it.
134
00:15:46,861 --> 00:15:52,764
You know, if things were to work out differently, I would have done anything for you.
135
00:15:55,860 --> 00:15:56,618
Anything Amanda?
136
00:31:57,220 --> 00:31:59,363
Hello?
137
00:31:59,363 --> 00:32:01,265
Oh, Blake!
138
00:32:01,265 --> 00:32:04,588
Where are you?
139
00:32:04,588 --> 00:32:07,312
Oh, I see.
140
00:32:07,312 --> 00:32:10,816
Oh, how much longer are you gonna be?
141
00:32:10,816 --> 00:32:11,476
Okay, darling.
142
00:32:11,476 --> 00:32:12,898
No, I'm gonna be fine.
143
00:32:12,898 --> 00:32:15,341
All right.
144
00:32:15,341 --> 00:32:17,023
Okay.
145
00:32:17,023 --> 00:32:17,263
Bye.
146
00:32:47,021 --> 00:32:47,401
Shit.
147
00:32:47,401 --> 00:32:49,662
Do you draw?
148
00:32:49,662 --> 00:32:49,822
Hi.
149
00:32:49,822 --> 00:32:50,022
Hi.
150
00:32:50,022 --> 00:32:52,763
What the hell are you doing here?
151
00:32:52,763 --> 00:32:57,845
Oh, well, Dex and I came by to pick up a Lexus for parts.
152
00:32:57,845 --> 00:32:58,225
Dex.
153
00:32:58,225 --> 00:32:58,405
Oh.
154
00:32:58,405 --> 00:32:59,866
Excuse me, Blake.
155
00:32:59,866 --> 00:33:03,167
I didn't know you and Dex were such good friends.
156
00:33:03,167 --> 00:33:05,988
Dex, I'm good friend with a lot of people, OK?
157
00:33:05,988 --> 00:33:09,330
By the way, Joe, your sister left a walligan for the party.
158
00:33:09,330 --> 00:33:09,950
Oh, shit.
159
00:33:11,183 --> 00:33:12,584
But she did make a comment.
160
00:33:12,584 --> 00:33:17,688
Maybe you should stick around here and wait for it so she gets back.
161
00:33:17,688 --> 00:33:21,270
Yeah, I'm right.
162
00:33:21,270 --> 00:33:22,371
You don't believe me?
163
00:33:22,371 --> 00:33:24,493
No.
164
00:33:24,493 --> 00:33:33,139
Well, actually, I just kind of want you to stick around here and just party with me for a little bit.
165
00:33:33,139 --> 00:33:34,000
That sounds good.
166
00:33:34,000 --> 00:33:36,061
What do you think, Dex?
167
00:33:36,061 --> 00:33:37,922
I mean, well, she's already started.
168
00:33:37,922 --> 00:33:38,303
Now, come on.
169
00:33:39,448 --> 00:33:41,631
Oh, that's good man.
170
00:33:41,631 --> 00:33:41,851
Thanks.
171
00:33:41,851 --> 00:33:46,375
That could be okay.
172
00:33:46,375 --> 00:33:47,156
Then let's party.
173
00:34:31,726 --> 00:34:33,671
Oh, there you are, dad.
174
00:34:33,671 --> 00:34:34,573
Yeah, last one walk.
175
00:43:05,362 --> 00:43:06,962
I apologize.
176
00:43:06,962 --> 00:43:10,383
I'm late, but things just took a lot longer than I expected.
177
00:43:10,383 --> 00:43:11,123
Oh, that's right.
178
00:43:11,123 --> 00:43:15,124
And I just hope everything went all right for you.
179
00:43:15,124 --> 00:43:19,324
Well, last episode of Manhattan was way over budget again.
180
00:43:19,324 --> 00:43:24,605
And then I have lunch with Ben.
181
00:43:24,605 --> 00:43:32,607
And he tells me that at the end of Victoria's contract, he's going to want more money.
182
00:43:32,607 --> 00:43:34,407
And of course, I would be up there into this month.
183
00:43:36,895 --> 00:43:40,518
Well, she's already getting 85,000 in episode.
184
00:43:40,518 --> 00:43:41,739
That's right.
185
00:43:41,739 --> 00:43:48,825
But Ben pointed out to her that Sally from Hotel California is making much more money than she is.
186
00:43:48,825 --> 00:43:54,210
And then, of course, Manhattan's ratings have been much higher than theirs in the last three months.
187
00:43:54,210 --> 00:43:56,332
Well, it sounds like Alexa's up to her old tricks again.
188
00:43:56,332 --> 00:43:58,433
Well, that's right, as well.
189
00:43:58,433 --> 00:44:01,776
She's always trying to find ways of bettering her ratings for KUMTV.
190
00:44:03,543 --> 00:44:08,864
She also knows the thing where she can do this is by knocking off a fan hat and off the top charts.
191
00:44:08,864 --> 00:44:15,225
And she thinks she can do this with her TV show Hotel California.
192
00:44:15,225 --> 00:44:16,226
Could you and Ben go?
193
00:44:16,226 --> 00:44:17,146
Go back a long way.
194
00:44:17,146 --> 00:44:19,206
I'm sure of you, resemble.
195
00:44:19,206 --> 00:44:21,427
Well, I know he'll be reasonable.
196
00:44:21,427 --> 00:44:24,447
But let's face it, Victoria's a big star now.
197
00:44:24,447 --> 00:44:29,468
And he'll do anything to keep her happy.
198
00:44:29,468 --> 00:44:31,569
Well, I'm sure you'll work something out, darling.
199
00:44:31,569 --> 00:44:33,189
I mean, you always seem to.
200
00:44:34,679 --> 00:44:37,061
Why don't you just call in the baby to me and relax.
201
00:44:37,061 --> 00:44:38,603
And leave it on the saw.
202
00:44:38,603 --> 00:44:40,825
That sounds good.
203
00:44:40,825 --> 00:44:41,806
That's a good song.
204
00:49:23,728 --> 00:49:29,441
I'm going to try something different.
205
00:53:53,399 --> 00:53:54,888
Oh, oh, oh.
206
00:56:08,900 --> 00:56:10,603
You do know how to lead my tension?
207
00:56:42,865 --> 00:56:44,546
I don't be in a moment, sir.
208
00:56:44,546 --> 00:56:50,629
I'm just running Mrs. Corgi's back.
209
00:56:50,629 --> 00:57:02,475
Go ahead and take your time.
210
00:57:02,475 --> 00:57:04,276
Well, actually, you needn't bother.
211
00:57:04,276 --> 00:57:04,736
She's gone out.
212
01:03:32,056 --> 01:03:32,098
Oh.
213
01:04:33,775 --> 01:04:43,883
Well, some of the details are still top secret, but the show we're planning is going to go up against Manhattan and knock it off the top spot.
214
01:04:43,883 --> 01:04:48,547
We're willing to offer you a hundred and twenty-five thousand in an episode.
215
01:04:48,547 --> 01:04:51,349
That'll make you the highest paid star in Network TV.
216
01:04:51,349 --> 01:04:54,652
Oh, that sounds great.
217
01:04:54,652 --> 01:04:55,993
Vicki Darling.
218
01:04:55,993 --> 01:04:56,434
Hi.
219
01:04:57,967 --> 01:04:59,128
How are you?
220
01:04:59,128 --> 01:05:01,650
Oh, I'm just fine, Alexis.
221
01:05:01,650 --> 01:05:02,390
Oh, good.
222
01:05:02,390 --> 01:05:08,434
You know, Vicki Darling, I've been taking a very close look at your career since Manhattan started.
223
01:05:08,434 --> 01:05:10,836
And I've got some incredible plans for you.
224
01:05:10,836 --> 01:05:13,198
Ah, that's fantastic.
225
01:05:13,198 --> 01:05:14,559
I'm so excited.
226
01:05:14,559 --> 01:05:15,600
Mm-hmm.
227
01:05:15,600 --> 01:05:16,860
Have you picked the day right?
228
01:05:16,860 --> 01:05:19,122
So yeah, for the new show?
229
01:05:19,122 --> 01:05:24,065
I do have someone in mind, but is there someone in particular that you want to work with?
230
01:05:24,065 --> 01:05:26,767
Well, what about Clay Falmouth?
231
01:05:26,767 --> 01:05:27,568
He's brilliant.
232
01:05:28,291 --> 01:05:30,312
And we get along very well together.
233
01:05:30,312 --> 01:05:31,052
I like him.
234
01:05:31,052 --> 01:05:38,255
Well, it just so happens that he is one of the men we were considering for the job.
235
01:05:38,255 --> 01:05:41,176
And he's going to be dropping by later this afternoon.
236
01:05:41,176 --> 01:05:42,597
Oh, that's wonderful.
237
01:05:42,597 --> 01:05:45,198
We're going to be my co-star.
238
01:05:45,198 --> 01:05:48,980
Well, you know, we have someone in mind who's very big.
239
01:05:48,980 --> 01:05:56,523
It's not quite cinched yet, so I can't tell you who it is, but I can assure you it's a very big star.
240
01:05:57,632 --> 01:06:02,073
It's very good that I hope he's not too big a stuff.
241
01:06:02,073 --> 01:06:04,394
What about Mark?
242
01:06:04,394 --> 01:06:05,815
Mark?
243
01:06:05,815 --> 01:06:06,755
My chauffeur?
244
01:06:06,755 --> 01:06:08,375
Yes.
245
01:06:08,375 --> 01:06:10,876
I mean, he's not feeling straightforward.
246
01:06:10,876 --> 01:06:14,737
It's very talented actor.
247
01:06:14,737 --> 01:06:19,079
Well, we'll see.
248
01:06:19,079 --> 01:06:20,179
Good.
249
01:06:20,179 --> 01:06:23,300
We could talk to him this afternoon.
250
01:06:23,300 --> 01:06:23,640
We could.
251
01:06:49,006 --> 01:06:49,946
I'll do cooler.
252
01:06:49,946 --> 01:06:50,887
I'll do cooler.
253
01:06:50,887 --> 01:06:53,208
I'll do cooler.
254
01:06:53,208 --> 01:06:55,389
I'll do cooler.
255
01:06:55,389 --> 01:06:57,109
I'll do cooler.
256
01:06:57,109 --> 01:06:57,970
I'll do cooler.
257
01:06:57,970 --> 01:07:00,231
I'll do cooler.
258
01:07:00,231 --> 01:07:00,971
I'll do cooler.
259
01:07:00,971 --> 01:07:02,512
I'll do cooler.
260
01:07:02,512 --> 01:07:03,532
I'll do cooler.
261
01:07:03,532 --> 01:07:05,813
I'll do cooler.
262
01:07:05,813 --> 01:07:09,074
I'll do cooler.
263
01:07:09,074 --> 01:07:10,135
I'll do cooler.
264
01:07:10,135 --> 01:07:10,795
I'll do cooler.
265
01:07:10,795 --> 01:07:11,235
I'll do cooler.
266
01:07:19,896 --> 01:07:20,802
That's more like it.
267
01:08:29,887 --> 01:08:31,256
Come on.
268
01:16:43,191 --> 01:16:43,392
Thank you.
269
01:18:04,703 --> 01:18:07,464
Do we have a problem, Mark?
270
01:18:07,464 --> 01:18:10,265
There's something wrong with the fuel line.
271
01:18:10,265 --> 01:18:24,950
It's not functioning properly.
272
01:18:24,950 --> 01:18:28,971
Well, you know, you don't have to pull this broken-down engine routine with me.
273
01:18:28,971 --> 01:18:31,052
I don't?
274
01:18:31,052 --> 01:18:31,132
No.
275
01:18:35,823 --> 01:18:40,024
No, I like a man who's got guts to see what he wants.
276
01:18:40,024 --> 01:18:45,145
Move.
277
01:18:45,145 --> 01:18:46,646
Hello, Blake.
278
01:18:46,646 --> 01:18:48,806
Hi, this is Amanda.
279
01:18:48,806 --> 01:18:51,607
Do you remember the information you wanted me to get you?
280
01:18:51,607 --> 01:18:53,807
Well, I haven't.
281
01:18:53,807 --> 01:18:55,028
Okay, well, when can I see you?
282
01:18:55,028 --> 01:19:00,269
What I'd like to see you as soon as possible.
283
01:19:00,269 --> 01:19:03,010
Okay, how about a half an hour?
284
01:19:03,010 --> 01:19:04,250
All right, bye-bye.
285
01:19:16,737 --> 01:19:21,360
Hello, can I speak to Ben Gold please?
286
01:19:21,360 --> 01:19:22,001
Hello Ben.
287
01:19:22,001 --> 01:19:23,602
Hi, this is Amanda.
288
01:19:23,602 --> 01:19:26,684
Alexa Corby Secretary.
289
01:19:26,684 --> 01:19:28,545
Look, I wonder if we could meet.
290
01:19:28,545 --> 01:19:33,228
I have some very useful information that you could use.
291
01:19:33,228 --> 01:19:36,070
Okay, we want to meet me at my apartment.
292
01:19:36,070 --> 01:19:37,671
We'll say about 2.30?
293
01:19:37,671 --> 01:19:43,435
Okay, we'll play carousel and we'll be there too.
294
01:19:43,435 --> 01:19:43,695
Right.
295
01:19:44,630 --> 01:19:46,770
Okay, I live on La Sianica in sunset.
296
01:19:46,770 --> 01:19:49,631
Department 33.
297
01:19:49,631 --> 01:19:51,392
Pacific Poms.
298
01:19:51,392 --> 01:19:52,512
Okay, I'll see you then.
299
01:19:52,512 --> 01:19:53,032
Bye-bye.
300
01:19:53,032 --> 01:20:04,014
You know, I don't mind telling you what I want.
301
01:20:04,014 --> 01:20:06,375
Yeah.
302
01:20:06,375 --> 01:20:07,115
Mmm, really.
303
01:25:32,484 --> 01:25:34,186
Oh, I'm ripping off my clothes.
304
01:25:34,186 --> 01:25:35,507
I'm ripping off my pussy.
305
01:25:35,507 --> 01:25:37,589
Baby, baby.
306
01:25:37,589 --> 01:25:39,431
Oh, yes.
307
01:25:39,431 --> 01:25:44,015
Oh, that's right.
308
01:25:44,015 --> 01:25:45,637
Oh, yeah.
309
01:25:45,637 --> 01:25:47,979
Just the way I like it.
310
01:26:18,984 --> 01:26:24,074
Well, the discussion has already begun.
311
01:26:24,074 --> 01:26:28,021
I don't know if this is what Alexa had in mind now.
312
01:26:28,021 --> 01:26:28,662
I don't care.
313
01:26:28,662 --> 01:26:30,566
I know what I've got in mind.
314
01:33:22,649 --> 01:33:25,330
That's what she's planning to do.
315
01:33:25,330 --> 01:33:29,413
Well, Amanda, you know I'm very grateful for what you've done.
316
01:33:29,413 --> 01:33:34,075
I don't know how you did it, but I did need that information more than anything else.
317
01:33:36,437 --> 01:33:40,800
I have absolutely no idea how I could possibly repay you.
318
01:33:40,800 --> 01:33:43,502
I know how.
319
01:33:43,502 --> 01:33:47,064
Let's put it down.
320
01:33:47,064 --> 01:33:49,606
This is to the point.
321
01:33:49,606 --> 01:33:56,371
Apparently, she has the art of repayment, shall we say, down?
322
01:33:56,371 --> 01:33:58,412
Or is it, we shall have it up?
323
01:35:44,397 --> 01:35:44,498
Oh.
324
01:39:45,415 --> 01:39:47,136
Oh, God!
325
01:40:22,204 --> 01:40:24,645
A thousand miles out the middle of the mile.
326
01:40:24,645 --> 01:40:31,808
Sahara Desert, I got at least 450 extras out there.
327
01:40:31,808 --> 01:40:36,691
My AD comes up to me and he says, red a raw stock.
328
01:40:36,691 --> 01:40:43,274
You won't have any coming in for about three or four weeks at least.
329
01:40:43,274 --> 01:40:46,455
Sounds like the time when I first started my business at Galaxy.
330
01:40:46,455 --> 01:40:47,696
We didn't have anything.
331
01:40:47,696 --> 01:40:50,397
He told us the same thing they never even got through to begin with, you know?
332
01:40:51,218 --> 01:40:52,238
Pay attention, everyone.
333
01:40:52,238 --> 01:40:54,820
I want you to know why I've asked you here tonight.
334
01:40:54,820 --> 01:40:57,181
I have a little announcement to make.
335
01:40:57,181 --> 01:41:03,723
And first of all, for you Blake, I want you to know that Vicki Prince will no longer be the star of Manhattan.
336
01:41:03,723 --> 01:41:06,624
What are you talking about Alexa?
337
01:41:06,624 --> 01:41:09,666
She's with me.
338
01:41:09,666 --> 01:41:15,428
Well, yes, but her contract is up for renewal.
339
01:41:15,428 --> 01:41:17,429
Of course I know this.
340
01:41:17,429 --> 01:41:19,590
I've already gotten things scored away with Ben.
341
01:41:21,079 --> 01:41:25,821
And I've also given her a sizable increase on her salary.
342
01:41:25,821 --> 01:41:29,622
Well, I'm sorry to have to tell you she'll be signing with KUM TV.
343
01:41:29,622 --> 01:41:34,924
She's going to be the star of our new show, details of which are still on the secret list.
344
01:41:34,924 --> 01:41:40,966
And she will also be starring in the most ambitious, made-for-TV mini-series ever produced.
345
01:41:40,966 --> 01:41:44,107
Ben Gold is 100% in favor of the deal.
346
01:41:44,107 --> 01:41:46,907
I'm solid, Blake, but there is nothing you can do about it.
347
01:41:46,907 --> 01:41:48,428
It's as good as signed and sealed.
348
01:41:48,882 --> 01:41:53,866
The day after her present contract expires, Vicki Prince comes to work for me.
349
01:41:53,866 --> 01:41:57,429
Galaxy Studios will have to fire themselves in a new star.
350
01:41:57,429 --> 01:42:00,892
What do you think that will do for the ratings of Manhattan?
351
01:42:00,892 --> 01:42:03,414
Alexa, you won't get away with this.
352
01:42:03,414 --> 01:42:05,416
It'll be wasting your time, Blake.
353
01:42:05,416 --> 01:42:07,138
This is one you're not going to win.
354
01:42:07,835 --> 01:42:12,799
Next season, Manhattan will be finished as a primetime show without Vicky Prince.
355
01:42:12,799 --> 01:42:16,301
You're going to have a hard time selling that show to the networks.
356
01:42:16,301 --> 01:42:21,105
The problem is Blake, you're already committed to the next 13 episodes.
357
01:42:21,105 --> 01:42:23,166
Where's the money going to come from?
358
01:42:23,166 --> 01:42:28,791
Galaxy Studios will be finished.
359
01:42:28,791 --> 01:42:32,373
Daniel Alexa, I'll never let you win.
360
01:42:32,373 --> 01:42:34,275
I'll fight you with everything.
361
01:42:34,275 --> 01:42:37,277
I want you to destroy everything that I've worked so hard to get.
362
01:42:37,891 --> 01:42:40,233
Well, you don't have to.
363
01:42:40,233 --> 01:42:46,117
There is a way to keep Manhattan the number one prime time show and to keep Galaxy running profitably.
364
01:42:46,117 --> 01:42:49,500
And what may I ask is this?
365
01:42:49,500 --> 01:42:58,086
Well, I might be willing to offer you a contract for 26 episodes of Manhattan with an option on a further 13.
366
01:42:58,086 --> 01:43:04,551
That should keep your studio going for quite a while, don't you think so, Blake?
367
01:43:04,551 --> 01:43:06,533
It's a rather handsome offer, Alexa.
368
01:43:06,801 --> 01:43:08,862
Well, I still haven't decided, Blake.
369
01:43:08,862 --> 01:43:15,504
You see, I have another show I'm putting together, which I have every hope will be a far greater success than Manhattan.
370
01:43:15,504 --> 01:43:21,345
It's a perfect vehicle for Vicki Prince, and she is very excited about it.
371
01:43:21,345 --> 01:43:26,127
Clay is going to direct, and Mark is going to be Vicki's new co-star.
372
01:43:26,127 --> 01:43:30,128
And if I decide to buy Manhattan, I'll have to forget about the new show.
373
01:43:30,128 --> 01:43:33,449
So of course, there would be certain conditions attached.
374
01:43:33,449 --> 01:43:36,330
But there is one more condition I forgot to mention.
375
01:43:37,227 --> 01:43:45,329
And that is that I want you, Blake, and Mark and Clay to show me your appreciation.
376
01:43:45,329 --> 01:43:46,749
How do you propose we do that?
377
01:43:46,749 --> 01:43:50,730
You're the only way that she understands.
378
01:43:50,730 --> 01:43:53,511
She's going to want us to fuck her up.
379
01:43:53,511 --> 01:43:54,731
All at the same time?
380
01:43:54,731 --> 01:43:55,471
Yes.
381
01:43:55,471 --> 01:44:00,272
That is, of course, if you can get it up, Blake.
382
01:44:00,272 --> 01:44:01,993
You didn't seem to mind the other night Alexa.
383
01:44:01,993 --> 01:44:03,833
You didn't have any trouble then.
384
01:44:03,833 --> 01:44:04,433
No, you're right.
385
01:44:04,433 --> 01:44:05,434
I didn't.
386
01:44:05,434 --> 01:44:06,814
But what about you, Mark?
387
01:44:07,385 --> 01:44:08,058
You can get it up.
27903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.