All language subtitles for ATID-492 BBP Female Investigator Fallen Into A Big Black Penis Riho Fujimor-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,864 --> 00:02:46,400 задолго до 2 00:02:46,912 --> 00:02:53,056 Я наконец поймал свой хвост 3 00:02:53,312 --> 00:02:57,664 Я знаю, что подведу здесь свою охрану 4 00:02:58,176 --> 00:02:59,456 Они 5 00:02:59,968 --> 00:03:02,016 Не просто организация по торговле людьми 6 00:03:03,808 --> 00:03:09,952 Тебе нужно остерегаться таких парней, как криминальные универмаги. 7 00:03:10,208 --> 00:03:16,352 никогда не прощай 8 00:03:16,608 --> 00:03:22,752 Знаешь ли ты, что ты чувствуешь к своей сестре? 9 00:03:23,008 --> 00:03:29,152 Слишком эмоциональна, она приводит к ошибкам 10 00:03:32,480 --> 00:03:38,624 Осталась 1 минута, пока все не закончится 11 00:03:54,240 --> 00:04:00,384 Я стал жертвой ужасной торговли людьми. 12 00:04:00,640 --> 00:04:03,200 Чтобы развеять недовольство ANA 13 00:04:03,456 --> 00:04:09,600 я стал следователем 14 00:05:40,991 --> 00:05:42,015 какао 15 00:05:42,527 --> 00:05:48,671 проснуться 16 00:05:55,327 --> 00:06:01,471 Это выражение, кто мы, Намурона 17 00:06:01,727 --> 00:06:07,871 но ты знаешь 18 00:06:08,127 --> 00:06:14,271 челюстно-лицевая хирургия 19 00:06:14,527 --> 00:06:20,671 полная противоположность 20 00:06:20,927 --> 00:06:27,071 Не могу дождаться, чтобы увидеть, сколько времени пройдет, прежде чем я смогу спросить. 21 00:06:33,727 --> 00:06:39,871 Микрофон 22 00:06:40,127 --> 00:06:46,271 Горло тоже было важно вначале. 23 00:07:43,615 --> 00:07:49,759 кто такая велосипедистка 24 00:07:56,415 --> 00:08:02,559 Мисс, она время от времени показывает свое лицо 25 00:08:15,871 --> 00:08:22,015 я освобожу тебя 26 00:09:58,527 --> 00:10:02,879 управление велосипедом 27 00:11:23,775 --> 00:11:27,615 Это приятно, не так ли? 28 00:12:06,015 --> 00:12:06,783 Микрофон 29 00:12:07,807 --> 00:12:09,343 дубинка карабин 30 00:12:09,599 --> 00:12:11,135 авиационного управления 31 00:12:42,879 --> 00:12:47,487 веселье начинается 32 00:13:02,335 --> 00:13:03,871 техника черного человека 33 00:13:04,127 --> 00:13:10,271 реагировать 34 00:13:57,631 --> 00:13:59,167 загадочная медаль 35 00:14:00,447 --> 00:14:04,287 какой яркий 36 00:14:04,799 --> 00:14:10,687 К сожалению, мы, японцы, не ровня чернокожим. 37 00:14:14,527 --> 00:14:19,647 Сила и выносливость, черные — номер один 38 00:14:34,239 --> 00:14:40,383 тогда самое время 39 00:14:43,199 --> 00:14:49,343 доброе утро 40 00:14:55,999 --> 00:15:02,143 первый 41 00:15:03,167 --> 00:15:07,263 большой член 42 00:15:18,783 --> 00:15:24,927 что это 43 00:15:25,183 --> 00:15:31,327 Сахалин 3 44 00:15:47,967 --> 00:15:53,343 что за дорога 2 цифры 45 00:16:12,031 --> 00:16:18,175 Я язык черной жизни 46 00:16:34,815 --> 00:16:40,703 вкусно 47 00:16:47,359 --> 00:16:53,503 Потому что это огромно 48 00:16:53,759 --> 00:16:59,903 Знаешь ли ты, что она не сможет зайти так далеко? Она должна стараться изо всех сил. 49 00:17:00,159 --> 00:17:05,023 инвестор 50 00:18:18,495 --> 00:18:22,847 Ты начинаешь добавлять измену 51 00:24:50,432 --> 00:24:54,016 Нумата Сити 52 00:25:19,616 --> 00:25:23,712 стараться 53 00:33:17,056 --> 00:33:23,200 вместо того, чтобы поймать их, их похитили 54 00:33:23,456 --> 00:33:29,600 Вдобавок ко всему, с шоком от того, что ты испачкался 55 00:33:29,856 --> 00:33:36,000 я сходил с ума 56 00:33:49,824 --> 00:33:55,968 остаться в живых 57 00:33:56,224 --> 00:34:02,368 3 Верь, что помощь обязательно придет, если ты будешь рядом 58 00:34:02,624 --> 00:34:08,768 Я разберусь с этим сейчас, даже если со мной будут обращаться как с собакой. 59 00:34:09,024 --> 00:34:15,168 Интересно, что 60 00:34:34,368 --> 00:34:37,696 Это доказательство того, что я привык к жизни здесь? 61 00:34:42,048 --> 00:34:43,072 в любом случае 62 00:34:43,840 --> 00:34:46,400 мне нужно, чтобы ты хорошо поел 63 00:34:48,192 --> 00:34:49,984 Если я похудею 64 00:34:50,752 --> 00:34:53,312 потому что стоимость продукта падает 65 00:35:00,480 --> 00:35:05,088 Продукт 66 00:35:06,880 --> 00:35:13,024 Более того, лучший Дайго 67 00:35:13,280 --> 00:35:15,328 Если есть капельница 68 00:35:15,584 --> 00:35:21,728 это 77 69 00:35:21,984 --> 00:35:28,128 Товар, ничего больше 70 00:35:28,384 --> 00:35:34,528 Хотите, чтобы я сопровождал вас сегодня на фотосессии? 71 00:35:34,784 --> 00:35:40,928 моя нога 2 72 00:36:23,936 --> 00:36:26,752 ты в порядке 73 00:36:28,032 --> 00:36:31,104 аура 74 00:36:52,096 --> 00:36:57,216 Не сдерживайся, дай мне услышать твой голос 75 00:36:57,472 --> 00:37:00,032 сделай это 76 00:37:00,544 --> 00:37:06,688 нет, не весело, не весело 77 00:37:06,944 --> 00:37:13,088 Мы подтверждаем ценность продукта 78 00:37:27,424 --> 00:37:33,568 не сдерживайся 79 00:37:51,488 --> 00:37:53,792 упрямые они такие 80 00:37:54,048 --> 00:38:00,192 В полной мере воспользовавшись благами цивилизации, барышня расторгла контракт. 81 00:38:00,448 --> 00:38:02,752 ты смотришь на меня 82 00:38:03,008 --> 00:38:05,568 принимать 83 00:38:07,616 --> 00:38:09,920 купи мне лекарство 84 00:38:17,088 --> 00:38:23,232 Какую реакцию вы получите, если ударите по нему напрямую? 85 00:38:25,024 --> 00:38:27,072 продукты 86 00:38:38,080 --> 00:38:42,176 Следующая хорошая кола 87 00:38:50,368 --> 00:38:54,976 Все в порядке, не сдерживайся так, просто скажи это вслух 88 00:40:00,512 --> 00:40:03,328 что ты сдерживаешь 89 00:40:40,448 --> 00:40:44,032 расслабиться и отдохнуть 90 00:41:22,944 --> 00:41:25,760 Керосин запоздалый и влажный. 91 00:41:31,904 --> 00:41:37,280 что она собирается делать 92 00:41:38,304 --> 00:41:44,448 позволь мне услышать твой голос 93 00:41:44,704 --> 00:41:46,496 чувствует себя хорошо все больше и больше 94 00:41:50,848 --> 00:41:52,895 открыть больше 95 00:41:54,687 --> 00:41:57,247 Все в порядке, речь идет об этом 96 00:42:05,951 --> 00:42:11,071 Я сопротивляюсь изо всех сил 97 00:42:19,519 --> 00:42:22,335 хорошо себя чувствовать 98 00:42:23,359 --> 00:42:24,895 тело честное 99 00:42:37,183 --> 00:42:38,719 не хорошо 100 00:42:39,231 --> 00:42:43,839 Она влюблена в тебя, поэтому я не буду с ней разговаривать, потому что она ИМАЛЮ. 101 00:43:03,551 --> 00:43:09,183 Эбизо такой эротичный, это доказательство того, что ты это чувствуешь. 102 00:43:10,719 --> 00:43:16,863 я честно чувствую 103 00:43:17,119 --> 00:43:23,263 Таким образом, клиент тоже будет доволен. 104 00:43:38,367 --> 00:43:39,391 Эй, эй 105 00:43:39,903 --> 00:43:46,047 я не могу этого вынести 106 00:43:52,959 --> 00:43:54,495 Наччан 107 00:44:14,975 --> 00:44:18,047 операция 108 00:44:32,639 --> 00:44:38,783 ты знаешь, что это действительно 109 00:44:39,039 --> 00:44:45,183 магазин сони 110 00:44:45,439 --> 00:44:51,583 Я заставлю тебя чувствовать себя лучше 111 00:44:58,495 --> 00:45:01,311 Строки такого типа 112 00:45:01,823 --> 00:45:02,847 курухимо 113 00:45:03,615 --> 00:45:09,759 Дни унижений продолжаются 114 00:45:12,575 --> 00:45:16,415 Когда сейчас день и когда она ночь 115 00:45:16,927 --> 00:45:21,023 я не понял 116 00:45:26,911 --> 00:45:27,935 тем не менее 117 00:45:28,959 --> 00:45:31,263 Каким-то образом я должен держаться крепче 118 00:45:32,031 --> 00:45:32,799 терпел 119 00:45:34,335 --> 00:45:36,127 пока не придет помощь 120 00:45:38,687 --> 00:45:39,711 в каких глазах 121 00:45:40,223 --> 00:45:42,783 даже если объединить 122 00:45:55,839 --> 00:46:01,983 Строительные материалы Марутоми 123 00:48:07,935 --> 00:48:08,703 ХОРОШО 124 00:48:10,751 --> 00:48:11,519 Предыдущий 125 00:48:35,071 --> 00:48:36,607 №1 в префектуре Тиба 126 00:49:50,847 --> 00:49:56,991 ах, вот что это 127 00:49:57,247 --> 00:50:02,367 Кумон Кумон Кумон Кумон 128 00:53:29,983 --> 00:53:32,799 Арикума Каноа 129 00:54:57,791 --> 00:55:03,423 Парк Арасияма Камеяма 130 00:55:04,703 --> 00:55:10,847 ок, слухи 131 00:55:41,567 --> 00:55:46,175 Дайшинша Осака 132 00:55:46,431 --> 00:55:51,039 Холодно 133 00:56:51,455 --> 00:56:56,319 Как ты можешь до сих пор так спать? 134 00:56:58,111 --> 00:57:03,999 помоги мне умереть, это о тебе 135 00:57:05,023 --> 00:57:06,303 ты уже знаешь 136 00:57:08,863 --> 00:57:11,935 почему 137 00:57:13,727 --> 00:57:15,263 ты превосходен 138 00:57:16,031 --> 00:57:17,311 но мальчик тренируется 139 00:57:18,335 --> 00:57:22,943 У меня нет другого выбора, кроме как ударить по торчащему колу. 140 00:57:24,735 --> 00:57:27,807 такой 141 00:57:32,671 --> 00:57:34,975 Будущее как продукт 142 00:57:35,231 --> 00:57:36,767 Удачи 143 00:58:43,071 --> 00:58:47,423 все это было запланировано 144 00:58:47,679 --> 00:58:51,775 Охваченный этим отчаянием, я 145 00:58:52,031 --> 00:58:58,175 Все стало хорошо 146 01:00:39,551 --> 01:00:41,343 мое тело вспомнило 147 01:00:42,367 --> 01:00:44,927 Шок, когда я впервые принял 148 01:00:45,183 --> 01:00:47,999 почувствовав это снова 149 01:00:48,511 --> 01:00:51,327 Я хочу забыть все 150 01:00:51,583 --> 01:00:57,727 Мое сердце, которое было покинуто после того, как я начал этого желать 151 01:00:57,983 --> 01:01:04,127 Я собирался достичь своего предела и 152 01:01:49,951 --> 01:01:56,095 как я сказал 153 01:02:09,151 --> 01:02:15,295 давай повеселимся вместе 154 01:02:41,151 --> 01:02:47,295 Это верно 155 01:02:47,551 --> 01:02:53,695 Ваш мобильный телефон 156 01:02:58,047 --> 01:03:00,095 Микрофон 157 01:03:09,823 --> 01:03:15,711 Если парень у микрофона хочет большой черный член 158 01:03:18,271 --> 01:03:20,319 Горнолыжный курорт Норикура Коген 159 01:03:23,647 --> 01:03:25,439 что, если я спровоцирую 160 01:03:26,975 --> 01:03:30,303 как отличный продукт 161 01:03:30,815 --> 01:03:31,839 красивый 162 01:03:32,095 --> 01:03:34,143 взрослый кокомо 163 01:03:34,399 --> 01:03:36,191 потому что ты говоришь 164 01:03:52,831 --> 01:03:54,879 милочка морковь 165 01:03:55,391 --> 01:03:57,439 7Как насчет того, чтобы делать заметки? 166 01:04:14,335 --> 01:04:19,199 гора новая 167 01:04:25,087 --> 01:04:31,231 Сужение талии Маймаи Курихара 168 01:04:38,399 --> 01:04:44,543 ок, папочка 169 01:04:51,199 --> 01:04:57,343 Почему бы тебе не надеть эту чудесную шею? 170 01:06:19,775 --> 01:06:22,591 Я все еще проверяю 171 01:06:25,919 --> 01:06:30,015 Это весело 172 01:06:30,527 --> 01:06:33,855 было бы лучше поставить 173 01:06:34,111 --> 01:06:36,415 это твое 174 01:06:37,439 --> 01:06:40,255 красивый и большой 175 01:06:40,511 --> 01:06:44,095 зажат между грудями 176 01:06:44,351 --> 01:06:48,703 Микрофон 177 01:06:50,751 --> 01:06:54,079 Встать на колени 178 01:07:01,759 --> 01:07:04,063 пускай слюни 179 01:07:04,831 --> 01:07:07,135 Мне нужно пройти через декольте 180 01:07:18,399 --> 01:07:20,959 Поднеси это к члену Майка 181 01:07:35,551 --> 01:07:38,623 играй и доставь мне удовольствие 182 01:07:47,071 --> 01:07:51,167 большой** 183 01:07:52,959 --> 01:07:54,495 Кондитерская 184 01:08:11,647 --> 01:08:15,231 достаточно 185 01:08:16,255 --> 01:08:18,047 естественно белая кожа 186 01:08:18,303 --> 01:08:21,887 Черный чи** хорошо набухает 187 01:08:23,679 --> 01:08:25,727 министр министр 188 01:08:31,871 --> 01:08:34,687 Изображение, которое выходит 189 01:08:45,183 --> 01:08:51,327 Кайусай Джонни 190 01:08:51,583 --> 01:08:52,863 Ёсико 191 01:09:18,975 --> 01:09:22,559 пожарная машина 192 01:09:37,919 --> 01:09:43,039 микрофон лестница 193 01:09:43,295 --> 01:09:47,135 я сделаю это 194 01:09:50,463 --> 01:09:51,999 микроволновая частота 195 01:09:53,535 --> 01:09:57,119 тогда я твой 196 01:10:08,127 --> 01:10:11,455 Я собираюсь работать сиделкой 197 01:10:12,223 --> 01:10:15,551 Я хочу это вставить, так что не могу дождаться, чтобы вставить это 198 01:11:02,399 --> 01:11:08,543 Канаяма от талии 199 01:11:35,423 --> 01:11:36,703 Ревнивый 200 01:11:44,383 --> 01:11:45,663 это ты 201 01:11:45,919 --> 01:11:48,991 ** Идиот, которого я знаю, пойман 202 01:11:49,759 --> 01:11:50,783 японский 203 01:11:51,039 --> 01:11:53,855 Пенис Новогодние блюда 204 01:11:56,415 --> 01:11:58,975 попробуй сравнить 205 01:12:00,255 --> 01:12:03,071 кабаре 206 01:12:12,031 --> 01:12:17,663 Америка справа, Япония слева 207 01:12:18,943 --> 01:12:20,735 Сначала она из черной щеки 208 01:12:22,271 --> 01:12:23,295 Карин рот 209 01:12:23,551 --> 01:12:25,087 такой большой 210 01:12:25,343 --> 01:12:27,903 А-тян здесь 211 01:12:40,447 --> 01:12:46,591 Ты отвратительно сосешь 212 01:12:58,111 --> 01:13:04,255 Приходи сегодня, возьми и подержи здесь левой рукой. 213 01:13:06,303 --> 01:13:10,911 разница в размере 214 01:13:18,335 --> 01:13:20,895 у центрального входа 215 01:13:21,151 --> 01:13:23,455 попробуй почувствовать разницу 216 01:13:28,575 --> 01:13:30,623 легкая победа 217 01:13:43,167 --> 01:13:45,471 легкая спина 218 01:13:55,455 --> 01:13:59,551 Конечно, F **** 219 01:14:05,439 --> 01:14:08,255 это матч 220 01:15:30,175 --> 01:15:36,319 удивительный 221 01:15:42,463 --> 01:15:45,535 женский 222 01:15:59,615 --> 01:16:04,735 Отличная ценность продукта 223 01:16:24,703 --> 01:16:30,847 Ибараки Сити 224 01:16:49,023 --> 01:16:55,167 гадание на какашках 225 01:16:55,423 --> 01:17:01,567 еще нет 226 01:18:27,839 --> 01:18:32,191 Я начинаю чувствовать себя честным 227 01:18:47,295 --> 01:18:50,367 Временно, чтобы можно было поместиться в рот. 228 01:19:21,855 --> 01:19:27,999 Я делаю это с Майнкрафтом 229 01:19:28,255 --> 01:19:34,399 общественный Wi-Fi 230 01:19:34,655 --> 01:19:37,727 у тебя все хорошо? 231 01:21:07,584 --> 01:21:11,936 Мне жаль вас 232 01:21:15,520 --> 01:21:19,616 какую задницу ты хочешь, чтобы я вставил 233 01:21:21,920 --> 01:21:26,272 подсветка 234 01:21:37,024 --> 01:21:41,888 я это вставил? 235 01:21:44,704 --> 01:21:47,264 какой из них ты хочешь вставить 236 01:21:54,944 --> 01:21:56,224 большой 237 01:21:59,808 --> 01:22:05,952 Ничего не поделаешь 238 01:22:07,744 --> 01:22:09,536 я 239 01:22:42,304 --> 01:22:43,840 это это 240 01:23:10,208 --> 01:23:16,352 удивительный 241 01:23:16,608 --> 01:23:22,752 Сибуя 242 01:23:36,320 --> 01:23:42,464 котел 243 01:23:42,720 --> 01:23:48,864 тебе нравится 244 01:24:40,320 --> 01:24:46,464 Оно зажило, оно острое, оно красивое 245 01:24:46,720 --> 01:24:52,352 это не 246 01:25:14,368 --> 01:25:17,952 Что такое Чинто Блэк 247 01:25:18,208 --> 01:25:24,352 если есть разница 248 01:25:27,168 --> 01:25:33,056 я люблю это 249 01:27:27,232 --> 01:27:29,792 Клевер 250 01:27:49,504 --> 01:27:55,648 То, как ты дышишь, совершенно другое, не так ли? 251 01:29:11,168 --> 01:29:13,216 приходи на днях 252 01:29:16,288 --> 01:29:17,568 картина 253 01:29:49,568 --> 01:29:55,712 часто супер история 254 01:30:56,896 --> 01:30:58,944 восход 255 01:30:59,200 --> 01:31:04,320 я вставлю микрофон 256 01:33:34,080 --> 01:33:40,224 Я жду 257 01:34:48,576 --> 01:34:53,440 Правильно, мне все равно 258 01:36:00,256 --> 01:36:02,304 Горезен 259 01:38:45,888 --> 01:38:52,032 Пожалуйста, покажите мне изображение большого женского члена** 260 01:39:08,160 --> 01:39:14,304 на члене женщины 261 01:39:55,264 --> 01:40:01,408 открыт для женщины 262 01:40:01,664 --> 01:40:03,968 сделай это правильно 263 01:40:41,600 --> 01:40:47,744 Восходящий дракон патинко 264 01:41:35,104 --> 01:41:41,248 Это нормально, не так ли? 265 01:41:50,976 --> 01:41:57,120 Когда меня избили и кофейня Кусиро 266 01:41:58,144 --> 01:42:04,288 Не умирай, если ты умрешь, ты не будешь продуктом 267 01:43:02,144 --> 01:43:08,288 очень хороший 268 01:43:26,208 --> 01:43:32,352 Я без ума от того, что ты сосешь 269 01:44:21,504 --> 01:44:27,648 это не здорово 270 01:44:27,904 --> 01:44:34,048 Приближается старшая сестра. Ценность продукта как продукта велика. 271 01:46:05,952 --> 01:46:12,096 ох, но она, прежде чем ты уйдешь 272 01:48:27,008 --> 01:48:28,288 Охотник на монстров 273 01:48:35,456 --> 01:48:39,808 этот 21077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.