Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,864 --> 00:02:46,400
задолго до
2
00:02:46,912 --> 00:02:53,056
Я наконец поймал свой хвост
3
00:02:53,312 --> 00:02:57,664
Я знаю, что подведу здесь свою охрану
4
00:02:58,176 --> 00:02:59,456
Они
5
00:02:59,968 --> 00:03:02,016
Не просто организация по торговле людьми
6
00:03:03,808 --> 00:03:09,952
Тебе нужно остерегаться таких парней, как криминальные универмаги.
7
00:03:10,208 --> 00:03:16,352
никогда не прощай
8
00:03:16,608 --> 00:03:22,752
Знаешь ли ты, что ты чувствуешь к своей сестре?
9
00:03:23,008 --> 00:03:29,152
Слишком эмоциональна, она приводит к ошибкам
10
00:03:32,480 --> 00:03:38,624
Осталась 1 минута, пока все не закончится
11
00:03:54,240 --> 00:04:00,384
Я стал жертвой ужасной торговли людьми.
12
00:04:00,640 --> 00:04:03,200
Чтобы развеять недовольство ANA
13
00:04:03,456 --> 00:04:09,600
я стал следователем
14
00:05:40,991 --> 00:05:42,015
какао
15
00:05:42,527 --> 00:05:48,671
проснуться
16
00:05:55,327 --> 00:06:01,471
Это выражение, кто мы, Намурона
17
00:06:01,727 --> 00:06:07,871
но ты знаешь
18
00:06:08,127 --> 00:06:14,271
челюстно-лицевая хирургия
19
00:06:14,527 --> 00:06:20,671
полная противоположность
20
00:06:20,927 --> 00:06:27,071
Не могу дождаться, чтобы увидеть, сколько времени пройдет, прежде чем я смогу спросить.
21
00:06:33,727 --> 00:06:39,871
Микрофон
22
00:06:40,127 --> 00:06:46,271
Горло тоже было важно вначале.
23
00:07:43,615 --> 00:07:49,759
кто такая велосипедистка
24
00:07:56,415 --> 00:08:02,559
Мисс, она время от времени показывает свое лицо
25
00:08:15,871 --> 00:08:22,015
я освобожу тебя
26
00:09:58,527 --> 00:10:02,879
управление велосипедом
27
00:11:23,775 --> 00:11:27,615
Это приятно, не так ли?
28
00:12:06,015 --> 00:12:06,783
Микрофон
29
00:12:07,807 --> 00:12:09,343
дубинка карабин
30
00:12:09,599 --> 00:12:11,135
авиационного управления
31
00:12:42,879 --> 00:12:47,487
веселье начинается
32
00:13:02,335 --> 00:13:03,871
техника черного человека
33
00:13:04,127 --> 00:13:10,271
реагировать
34
00:13:57,631 --> 00:13:59,167
загадочная медаль
35
00:14:00,447 --> 00:14:04,287
какой яркий
36
00:14:04,799 --> 00:14:10,687
К сожалению, мы, японцы, не ровня чернокожим.
37
00:14:14,527 --> 00:14:19,647
Сила и выносливость, черные — номер один
38
00:14:34,239 --> 00:14:40,383
тогда самое время
39
00:14:43,199 --> 00:14:49,343
доброе утро
40
00:14:55,999 --> 00:15:02,143
первый
41
00:15:03,167 --> 00:15:07,263
большой член
42
00:15:18,783 --> 00:15:24,927
что это
43
00:15:25,183 --> 00:15:31,327
Сахалин 3
44
00:15:47,967 --> 00:15:53,343
что за дорога 2 цифры
45
00:16:12,031 --> 00:16:18,175
Я язык черной жизни
46
00:16:34,815 --> 00:16:40,703
вкусно
47
00:16:47,359 --> 00:16:53,503
Потому что это огромно
48
00:16:53,759 --> 00:16:59,903
Знаешь ли ты, что она не сможет зайти так далеко? Она должна стараться изо всех сил.
49
00:17:00,159 --> 00:17:05,023
инвестор
50
00:18:18,495 --> 00:18:22,847
Ты начинаешь добавлять измену
51
00:24:50,432 --> 00:24:54,016
Нумата Сити
52
00:25:19,616 --> 00:25:23,712
стараться
53
00:33:17,056 --> 00:33:23,200
вместо того, чтобы поймать их, их похитили
54
00:33:23,456 --> 00:33:29,600
Вдобавок ко всему, с шоком от того, что ты испачкался
55
00:33:29,856 --> 00:33:36,000
я сходил с ума
56
00:33:49,824 --> 00:33:55,968
остаться в живых
57
00:33:56,224 --> 00:34:02,368
3 Верь, что помощь обязательно придет, если ты будешь рядом
58
00:34:02,624 --> 00:34:08,768
Я разберусь с этим сейчас, даже если со мной будут обращаться как с собакой.
59
00:34:09,024 --> 00:34:15,168
Интересно, что
60
00:34:34,368 --> 00:34:37,696
Это доказательство того, что я привык к жизни здесь?
61
00:34:42,048 --> 00:34:43,072
в любом случае
62
00:34:43,840 --> 00:34:46,400
мне нужно, чтобы ты хорошо поел
63
00:34:48,192 --> 00:34:49,984
Если я похудею
64
00:34:50,752 --> 00:34:53,312
потому что стоимость продукта падает
65
00:35:00,480 --> 00:35:05,088
Продукт
66
00:35:06,880 --> 00:35:13,024
Более того, лучший Дайго
67
00:35:13,280 --> 00:35:15,328
Если есть капельница
68
00:35:15,584 --> 00:35:21,728
это 77
69
00:35:21,984 --> 00:35:28,128
Товар, ничего больше
70
00:35:28,384 --> 00:35:34,528
Хотите, чтобы я сопровождал вас сегодня на фотосессии?
71
00:35:34,784 --> 00:35:40,928
моя нога 2
72
00:36:23,936 --> 00:36:26,752
ты в порядке
73
00:36:28,032 --> 00:36:31,104
аура
74
00:36:52,096 --> 00:36:57,216
Не сдерживайся, дай мне услышать твой голос
75
00:36:57,472 --> 00:37:00,032
сделай это
76
00:37:00,544 --> 00:37:06,688
нет, не весело, не весело
77
00:37:06,944 --> 00:37:13,088
Мы подтверждаем ценность продукта
78
00:37:27,424 --> 00:37:33,568
не сдерживайся
79
00:37:51,488 --> 00:37:53,792
упрямые они такие
80
00:37:54,048 --> 00:38:00,192
В полной мере воспользовавшись благами цивилизации, барышня расторгла контракт.
81
00:38:00,448 --> 00:38:02,752
ты смотришь на меня
82
00:38:03,008 --> 00:38:05,568
принимать
83
00:38:07,616 --> 00:38:09,920
купи мне лекарство
84
00:38:17,088 --> 00:38:23,232
Какую реакцию вы получите, если ударите по нему напрямую?
85
00:38:25,024 --> 00:38:27,072
продукты
86
00:38:38,080 --> 00:38:42,176
Следующая хорошая кола
87
00:38:50,368 --> 00:38:54,976
Все в порядке, не сдерживайся так, просто скажи это вслух
88
00:40:00,512 --> 00:40:03,328
что ты сдерживаешь
89
00:40:40,448 --> 00:40:44,032
расслабиться и отдохнуть
90
00:41:22,944 --> 00:41:25,760
Керосин запоздалый и влажный.
91
00:41:31,904 --> 00:41:37,280
что она собирается делать
92
00:41:38,304 --> 00:41:44,448
позволь мне услышать твой голос
93
00:41:44,704 --> 00:41:46,496
чувствует себя хорошо все больше и больше
94
00:41:50,848 --> 00:41:52,895
открыть больше
95
00:41:54,687 --> 00:41:57,247
Все в порядке, речь идет об этом
96
00:42:05,951 --> 00:42:11,071
Я сопротивляюсь изо всех сил
97
00:42:19,519 --> 00:42:22,335
хорошо себя чувствовать
98
00:42:23,359 --> 00:42:24,895
тело честное
99
00:42:37,183 --> 00:42:38,719
не хорошо
100
00:42:39,231 --> 00:42:43,839
Она влюблена в тебя, поэтому я не буду с ней разговаривать, потому что она ИМАЛЮ.
101
00:43:03,551 --> 00:43:09,183
Эбизо такой эротичный, это доказательство того, что ты это чувствуешь.
102
00:43:10,719 --> 00:43:16,863
я честно чувствую
103
00:43:17,119 --> 00:43:23,263
Таким образом, клиент тоже будет доволен.
104
00:43:38,367 --> 00:43:39,391
Эй, эй
105
00:43:39,903 --> 00:43:46,047
я не могу этого вынести
106
00:43:52,959 --> 00:43:54,495
Наччан
107
00:44:14,975 --> 00:44:18,047
операция
108
00:44:32,639 --> 00:44:38,783
ты знаешь, что это действительно
109
00:44:39,039 --> 00:44:45,183
магазин сони
110
00:44:45,439 --> 00:44:51,583
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше
111
00:44:58,495 --> 00:45:01,311
Строки такого типа
112
00:45:01,823 --> 00:45:02,847
курухимо
113
00:45:03,615 --> 00:45:09,759
Дни унижений продолжаются
114
00:45:12,575 --> 00:45:16,415
Когда сейчас день и когда она ночь
115
00:45:16,927 --> 00:45:21,023
я не понял
116
00:45:26,911 --> 00:45:27,935
тем не менее
117
00:45:28,959 --> 00:45:31,263
Каким-то образом я должен держаться крепче
118
00:45:32,031 --> 00:45:32,799
терпел
119
00:45:34,335 --> 00:45:36,127
пока не придет помощь
120
00:45:38,687 --> 00:45:39,711
в каких глазах
121
00:45:40,223 --> 00:45:42,783
даже если объединить
122
00:45:55,839 --> 00:46:01,983
Строительные материалы Марутоми
123
00:48:07,935 --> 00:48:08,703
ХОРОШО
124
00:48:10,751 --> 00:48:11,519
Предыдущий
125
00:48:35,071 --> 00:48:36,607
№1 в префектуре Тиба
126
00:49:50,847 --> 00:49:56,991
ах, вот что это
127
00:49:57,247 --> 00:50:02,367
Кумон Кумон Кумон Кумон
128
00:53:29,983 --> 00:53:32,799
Арикума Каноа
129
00:54:57,791 --> 00:55:03,423
Парк Арасияма Камеяма
130
00:55:04,703 --> 00:55:10,847
ок, слухи
131
00:55:41,567 --> 00:55:46,175
Дайшинша Осака
132
00:55:46,431 --> 00:55:51,039
Холодно
133
00:56:51,455 --> 00:56:56,319
Как ты можешь до сих пор так спать?
134
00:56:58,111 --> 00:57:03,999
помоги мне умереть, это о тебе
135
00:57:05,023 --> 00:57:06,303
ты уже знаешь
136
00:57:08,863 --> 00:57:11,935
почему
137
00:57:13,727 --> 00:57:15,263
ты превосходен
138
00:57:16,031 --> 00:57:17,311
но мальчик тренируется
139
00:57:18,335 --> 00:57:22,943
У меня нет другого выбора, кроме как ударить по торчащему колу.
140
00:57:24,735 --> 00:57:27,807
такой
141
00:57:32,671 --> 00:57:34,975
Будущее как продукт
142
00:57:35,231 --> 00:57:36,767
Удачи
143
00:58:43,071 --> 00:58:47,423
все это было запланировано
144
00:58:47,679 --> 00:58:51,775
Охваченный этим отчаянием, я
145
00:58:52,031 --> 00:58:58,175
Все стало хорошо
146
01:00:39,551 --> 01:00:41,343
мое тело вспомнило
147
01:00:42,367 --> 01:00:44,927
Шок, когда я впервые принял
148
01:00:45,183 --> 01:00:47,999
почувствовав это снова
149
01:00:48,511 --> 01:00:51,327
Я хочу забыть все
150
01:00:51,583 --> 01:00:57,727
Мое сердце, которое было покинуто после того, как я начал этого желать
151
01:00:57,983 --> 01:01:04,127
Я собирался достичь своего предела и
152
01:01:49,951 --> 01:01:56,095
как я сказал
153
01:02:09,151 --> 01:02:15,295
давай повеселимся вместе
154
01:02:41,151 --> 01:02:47,295
Это верно
155
01:02:47,551 --> 01:02:53,695
Ваш мобильный телефон
156
01:02:58,047 --> 01:03:00,095
Микрофон
157
01:03:09,823 --> 01:03:15,711
Если парень у микрофона хочет большой черный член
158
01:03:18,271 --> 01:03:20,319
Горнолыжный курорт Норикура Коген
159
01:03:23,647 --> 01:03:25,439
что, если я спровоцирую
160
01:03:26,975 --> 01:03:30,303
как отличный продукт
161
01:03:30,815 --> 01:03:31,839
красивый
162
01:03:32,095 --> 01:03:34,143
взрослый кокомо
163
01:03:34,399 --> 01:03:36,191
потому что ты говоришь
164
01:03:52,831 --> 01:03:54,879
милочка морковь
165
01:03:55,391 --> 01:03:57,439
7Как насчет того, чтобы делать заметки?
166
01:04:14,335 --> 01:04:19,199
гора новая
167
01:04:25,087 --> 01:04:31,231
Сужение талии Маймаи Курихара
168
01:04:38,399 --> 01:04:44,543
ок, папочка
169
01:04:51,199 --> 01:04:57,343
Почему бы тебе не надеть эту чудесную шею?
170
01:06:19,775 --> 01:06:22,591
Я все еще проверяю
171
01:06:25,919 --> 01:06:30,015
Это весело
172
01:06:30,527 --> 01:06:33,855
было бы лучше поставить
173
01:06:34,111 --> 01:06:36,415
это твое
174
01:06:37,439 --> 01:06:40,255
красивый и большой
175
01:06:40,511 --> 01:06:44,095
зажат между грудями
176
01:06:44,351 --> 01:06:48,703
Микрофон
177
01:06:50,751 --> 01:06:54,079
Встать на колени
178
01:07:01,759 --> 01:07:04,063
пускай слюни
179
01:07:04,831 --> 01:07:07,135
Мне нужно пройти через декольте
180
01:07:18,399 --> 01:07:20,959
Поднеси это к члену Майка
181
01:07:35,551 --> 01:07:38,623
играй и доставь мне удовольствие
182
01:07:47,071 --> 01:07:51,167
большой**
183
01:07:52,959 --> 01:07:54,495
Кондитерская
184
01:08:11,647 --> 01:08:15,231
достаточно
185
01:08:16,255 --> 01:08:18,047
естественно белая кожа
186
01:08:18,303 --> 01:08:21,887
Черный чи** хорошо набухает
187
01:08:23,679 --> 01:08:25,727
министр министр
188
01:08:31,871 --> 01:08:34,687
Изображение, которое выходит
189
01:08:45,183 --> 01:08:51,327
Кайусай Джонни
190
01:08:51,583 --> 01:08:52,863
Ёсико
191
01:09:18,975 --> 01:09:22,559
пожарная машина
192
01:09:37,919 --> 01:09:43,039
микрофон лестница
193
01:09:43,295 --> 01:09:47,135
я сделаю это
194
01:09:50,463 --> 01:09:51,999
микроволновая частота
195
01:09:53,535 --> 01:09:57,119
тогда я твой
196
01:10:08,127 --> 01:10:11,455
Я собираюсь работать сиделкой
197
01:10:12,223 --> 01:10:15,551
Я хочу это вставить, так что не могу дождаться, чтобы вставить это
198
01:11:02,399 --> 01:11:08,543
Канаяма от талии
199
01:11:35,423 --> 01:11:36,703
Ревнивый
200
01:11:44,383 --> 01:11:45,663
это ты
201
01:11:45,919 --> 01:11:48,991
** Идиот, которого я знаю, пойман
202
01:11:49,759 --> 01:11:50,783
японский
203
01:11:51,039 --> 01:11:53,855
Пенис Новогодние блюда
204
01:11:56,415 --> 01:11:58,975
попробуй сравнить
205
01:12:00,255 --> 01:12:03,071
кабаре
206
01:12:12,031 --> 01:12:17,663
Америка справа, Япония слева
207
01:12:18,943 --> 01:12:20,735
Сначала она из черной щеки
208
01:12:22,271 --> 01:12:23,295
Карин рот
209
01:12:23,551 --> 01:12:25,087
такой большой
210
01:12:25,343 --> 01:12:27,903
А-тян здесь
211
01:12:40,447 --> 01:12:46,591
Ты отвратительно сосешь
212
01:12:58,111 --> 01:13:04,255
Приходи сегодня, возьми и подержи здесь левой рукой.
213
01:13:06,303 --> 01:13:10,911
разница в размере
214
01:13:18,335 --> 01:13:20,895
у центрального входа
215
01:13:21,151 --> 01:13:23,455
попробуй почувствовать разницу
216
01:13:28,575 --> 01:13:30,623
легкая победа
217
01:13:43,167 --> 01:13:45,471
легкая спина
218
01:13:55,455 --> 01:13:59,551
Конечно, F ****
219
01:14:05,439 --> 01:14:08,255
это матч
220
01:15:30,175 --> 01:15:36,319
удивительный
221
01:15:42,463 --> 01:15:45,535
женский
222
01:15:59,615 --> 01:16:04,735
Отличная ценность продукта
223
01:16:24,703 --> 01:16:30,847
Ибараки Сити
224
01:16:49,023 --> 01:16:55,167
гадание на какашках
225
01:16:55,423 --> 01:17:01,567
еще нет
226
01:18:27,839 --> 01:18:32,191
Я начинаю чувствовать себя честным
227
01:18:47,295 --> 01:18:50,367
Временно, чтобы можно было поместиться в рот.
228
01:19:21,855 --> 01:19:27,999
Я делаю это с Майнкрафтом
229
01:19:28,255 --> 01:19:34,399
общественный Wi-Fi
230
01:19:34,655 --> 01:19:37,727
у тебя все хорошо?
231
01:21:07,584 --> 01:21:11,936
Мне жаль вас
232
01:21:15,520 --> 01:21:19,616
какую задницу ты хочешь, чтобы я вставил
233
01:21:21,920 --> 01:21:26,272
подсветка
234
01:21:37,024 --> 01:21:41,888
я это вставил?
235
01:21:44,704 --> 01:21:47,264
какой из них ты хочешь вставить
236
01:21:54,944 --> 01:21:56,224
большой
237
01:21:59,808 --> 01:22:05,952
Ничего не поделаешь
238
01:22:07,744 --> 01:22:09,536
я
239
01:22:42,304 --> 01:22:43,840
это это
240
01:23:10,208 --> 01:23:16,352
удивительный
241
01:23:16,608 --> 01:23:22,752
Сибуя
242
01:23:36,320 --> 01:23:42,464
котел
243
01:23:42,720 --> 01:23:48,864
тебе нравится
244
01:24:40,320 --> 01:24:46,464
Оно зажило, оно острое, оно красивое
245
01:24:46,720 --> 01:24:52,352
это не
246
01:25:14,368 --> 01:25:17,952
Что такое Чинто Блэк
247
01:25:18,208 --> 01:25:24,352
если есть разница
248
01:25:27,168 --> 01:25:33,056
я люблю это
249
01:27:27,232 --> 01:27:29,792
Клевер
250
01:27:49,504 --> 01:27:55,648
То, как ты дышишь, совершенно другое, не так ли?
251
01:29:11,168 --> 01:29:13,216
приходи на днях
252
01:29:16,288 --> 01:29:17,568
картина
253
01:29:49,568 --> 01:29:55,712
часто супер история
254
01:30:56,896 --> 01:30:58,944
восход
255
01:30:59,200 --> 01:31:04,320
я вставлю микрофон
256
01:33:34,080 --> 01:33:40,224
Я жду
257
01:34:48,576 --> 01:34:53,440
Правильно, мне все равно
258
01:36:00,256 --> 01:36:02,304
Горезен
259
01:38:45,888 --> 01:38:52,032
Пожалуйста, покажите мне изображение большого женского члена**
260
01:39:08,160 --> 01:39:14,304
на члене женщины
261
01:39:55,264 --> 01:40:01,408
открыт для женщины
262
01:40:01,664 --> 01:40:03,968
сделай это правильно
263
01:40:41,600 --> 01:40:47,744
Восходящий дракон патинко
264
01:41:35,104 --> 01:41:41,248
Это нормально, не так ли?
265
01:41:50,976 --> 01:41:57,120
Когда меня избили и кофейня Кусиро
266
01:41:58,144 --> 01:42:04,288
Не умирай, если ты умрешь, ты не будешь продуктом
267
01:43:02,144 --> 01:43:08,288
очень хороший
268
01:43:26,208 --> 01:43:32,352
Я без ума от того, что ты сосешь
269
01:44:21,504 --> 01:44:27,648
это не здорово
270
01:44:27,904 --> 01:44:34,048
Приближается старшая сестра. Ценность продукта как продукта велика.
271
01:46:05,952 --> 01:46:12,096
ох, но она, прежде чем ты уйдешь
272
01:48:27,008 --> 01:48:28,288
Охотник на монстров
273
01:48:35,456 --> 01:48:39,808
этот
21077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.