All language subtitles for 3x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,571 --> 00:00:03,702 It's good to see you again. 2 00:00:03,833 --> 00:00:05,661 How are you? 3 00:00:05,791 --> 00:00:07,880 Welcome, folks. How are you? 4 00:00:08,011 --> 00:00:09,708 How's everyone doing... good? 5 00:00:09,839 --> 00:00:11,493 Good. Enjoy your stay. 6 00:00:11,623 --> 00:00:12,973 It's a good island wine 7 00:00:13,103 --> 00:00:14,539 and I'm so glad you're enjoying it. 8 00:00:14,670 --> 00:00:17,064 Hey, be good, stay out of trouble, huh? 9 00:00:18,848 --> 00:00:20,850 All right, tell me, how we doing... head above water? 10 00:00:20,981 --> 00:00:22,591 - Yeah. - Glad to hear that. All right. 11 00:00:23,984 --> 00:00:25,681 Oh. 12 00:00:25,811 --> 00:00:27,944 Have fun tonight, ladies. 13 00:00:28,075 --> 00:00:30,120 Not too much fun. 14 00:00:33,254 --> 00:00:35,343 Hey, room service duty again, Frank? 15 00:00:35,473 --> 00:00:36,953 Do you ever get a day off? 16 00:00:37,084 --> 00:00:39,477 Now, George, why would I need a day off 17 00:00:39,608 --> 00:00:41,653 when my job includes a front row seat to paradise? 18 00:00:41,784 --> 00:00:43,351 - There you go. - Hey. 19 00:00:43,481 --> 00:00:44,874 Give George another one on me. 20 00:00:55,667 --> 00:00:56,668 Room service. 21 00:00:56,799 --> 00:00:58,844 I have your champagne. 22 00:01:11,601 --> 00:01:13,685 I'm not sure if you heard me, but... 23 00:01:35,117 --> 00:01:36,600 We're stuck on that submarine, right? 24 00:01:36,601 --> 00:01:38,284 It's loaded full of explosives. 25 00:01:38,285 --> 00:01:40,277 There's only one thing we can do. 26 00:01:40,408 --> 00:01:42,845 We call in an airstrike on ourselves. 27 00:01:42,975 --> 00:01:45,108 - You call an airstrike on yourself? - Of course you do. 28 00:01:45,239 --> 00:01:46,239 Yeah, but we still have a big problem, 29 00:01:46,327 --> 00:01:47,415 because we got to escape. 30 00:01:47,545 --> 00:01:48,720 - And there's literally no way out. - Mm. 31 00:01:48,851 --> 00:01:50,461 Well, 32 00:01:50,592 --> 00:01:53,377 not literally, though, right? 33 00:01:53,408 --> 00:01:55,149 I mean, 'cause he's standing here telling the story. 34 00:01:55,279 --> 00:01:57,542 - So he did get out. - Dude, what are you doing? 35 00:01:57,673 --> 00:01:59,283 No, no, no. He's right, he's right. 36 00:01:59,414 --> 00:02:00,763 We MacGyvered the hatch to the sub. 37 00:02:00,893 --> 00:02:02,330 Last-minute kind of thing. 38 00:02:02,460 --> 00:02:04,419 We see the torpedo, it's coming right at us. 39 00:02:06,073 --> 00:02:07,900 I still don't know how me and G escaped. 40 00:02:08,031 --> 00:02:10,120 So did you catch the bad guy? 41 00:02:10,251 --> 00:02:11,687 Torpedo did. 42 00:02:11,817 --> 00:02:14,342 - So awesome. - That's so cool, bro. 43 00:02:14,472 --> 00:02:16,735 - Try this. - Mmm. 44 00:02:16,866 --> 00:02:18,433 Did you just make that? 45 00:02:18,563 --> 00:02:20,739 Out of what was in the pantry. 46 00:02:20,870 --> 00:02:22,002 Want one? 47 00:02:22,132 --> 00:02:23,742 No. No, I'm good. I got breakfast. 48 00:02:23,873 --> 00:02:26,093 No, what you got there is a morning of heartburn. 49 00:02:28,225 --> 00:02:29,835 It's not that bad. 50 00:02:29,966 --> 00:02:31,663 Got to get this. Hey, boss. 51 00:02:31,794 --> 00:02:33,317 Yeah? 52 00:02:33,448 --> 00:02:34,536 Okay. 53 00:02:34,666 --> 00:02:35,666 On my way. 54 00:02:37,055 --> 00:02:39,976 Hotel strictly for military and their families. 55 00:02:40,107 --> 00:02:41,978 I knew this place existed, but... 56 00:02:42,109 --> 00:02:43,719 I've never been inside. 57 00:02:43,849 --> 00:02:45,938 Yeah, it's pretty great. 58 00:02:46,069 --> 00:02:47,897 First time I ever stayed on island was here with my dad. 59 00:02:48,028 --> 00:02:50,421 So why are we here now? 60 00:02:50,552 --> 00:02:51,988 Guest was found dead in her hotel room last night. 61 00:02:52,119 --> 00:02:54,338 Hotel management's trying to keep it quiet. 62 00:02:54,469 --> 00:02:55,513 Ah, not to ruin the R and R for others. 63 00:02:55,644 --> 00:02:57,689 Yeah. 64 00:02:57,820 --> 00:02:59,996 So we take the service elevator. 65 00:03:00,127 --> 00:03:02,520 So Sam Hanna's just around now, huh? 66 00:03:02,651 --> 00:03:04,435 Seems like it. 67 00:03:04,566 --> 00:03:06,307 That a problem? 68 00:03:06,437 --> 00:03:08,396 No. He's, uh, great, you know? 69 00:03:08,526 --> 00:03:11,138 He's got lots of stories and makes snacks for everyone, so... 70 00:03:11,268 --> 00:03:13,314 But? 71 00:03:14,358 --> 00:03:16,926 Just wondering why he's here. 72 00:03:17,732 --> 00:03:20,060 Well, that's the million-dollar question, isn't it? 73 00:03:25,065 --> 00:03:27,371 Victim is Lieutenant Commander Meredith Brooks. 74 00:03:27,502 --> 00:03:30,809 Navy pilot, flew cargo out of NAF Atsugi. 75 00:03:30,940 --> 00:03:32,942 Reservations had her staying two nights. 76 00:03:33,073 --> 00:03:35,684 And the night manager is the one who found her. 77 00:03:38,382 --> 00:03:39,954 Ligature marks on her neck. 78 00:03:39,955 --> 00:03:42,430 Yeah, and bruising on her wrists. She was strangled, 79 00:03:42,560 --> 00:03:43,822 but not without a fight first. 80 00:03:43,953 --> 00:03:45,650 Nothing else seems out of place. 81 00:03:45,781 --> 00:03:47,130 I mean, no signs of forced entry. 82 00:03:47,261 --> 00:03:48,827 Suggests she may have known her killer. 83 00:03:48,958 --> 00:03:51,613 I'd say intimately. 84 00:03:51,743 --> 00:03:53,876 Commander Chase. 85 00:03:54,006 --> 00:03:55,006 I did not see you there. 86 00:03:55,095 --> 00:03:56,183 Praying? 87 00:03:56,313 --> 00:03:58,098 Oh, almost constantly. 88 00:03:58,228 --> 00:04:01,753 But I was actually examining evidence of a biological nature. 89 00:04:01,884 --> 00:04:03,842 Hotels are full of that. 90 00:04:03,973 --> 00:04:05,757 You know, fingerprints, hair, 91 00:04:05,888 --> 00:04:08,064 - fibers galore. - True. 92 00:04:08,195 --> 00:04:11,111 But what I found was distinctly post-coital. 93 00:04:11,241 --> 00:04:12,764 Brooks had sex before she died? 94 00:04:12,895 --> 00:04:14,157 Which suggests she may have 95 00:04:14,288 --> 00:04:15,288 known her killer very well indeed. 96 00:04:17,465 --> 00:04:19,510 Okay. 97 00:04:19,641 --> 00:04:21,469 We'll pull security footage, get a list of visitors, 98 00:04:21,599 --> 00:04:23,297 and have Kai and Lucy learn more about Brooks. 99 00:04:26,778 --> 00:04:30,391 Lieutenant Commander Brooks has been a Navy pilot for ten years. 100 00:04:30,521 --> 00:04:32,088 Most recently running the regular MAC flight 101 00:04:32,219 --> 00:04:34,395 from Okinawa to O'ahu. 102 00:04:34,525 --> 00:04:37,833 It's cargo mostly, plus military personnel hitching a ride. 103 00:04:37,963 --> 00:04:40,965 And I got a call into her squadron CO for the full rundown. 104 00:04:40,966 --> 00:04:43,534 Well, I learned Brooks stayed at the Kahua Koa 105 00:04:43,665 --> 00:04:45,493 11 times in two years. 106 00:04:45,623 --> 00:04:47,234 - Well, that's a lot. - Mm-hmm, plus when she came, 107 00:04:47,364 --> 00:04:48,626 she never did anything touristy. 108 00:04:48,757 --> 00:04:50,846 No boats, no hikes. 109 00:04:50,976 --> 00:04:52,674 Just stuck to the hotel. 110 00:04:52,804 --> 00:04:54,241 Huh. 111 00:04:55,242 --> 00:04:56,330 What's that look? 112 00:04:56,460 --> 00:04:58,984 Well, she had access to lodging on Pearl. 113 00:04:59,115 --> 00:05:00,986 But she chose to pay for the Kahua Koa? 114 00:05:01,117 --> 00:05:02,510 It's far from prying eyes. 115 00:05:02,640 --> 00:05:04,447 Whoever she slept with last night, 116 00:05:04,477 --> 00:05:07,036 it wasn't a one-off. She was involved. 117 00:05:07,167 --> 00:05:08,429 But she didn't want anyone to know. 118 00:05:10,648 --> 00:05:12,694 No, it sounds like you know what you're talking about. 119 00:05:12,824 --> 00:05:14,565 Yeah, I'm just following the evidence. 120 00:05:14,696 --> 00:05:16,741 Sure, based on "past experiences"? 121 00:05:16,872 --> 00:05:18,787 Yeah. With a dozen other cases. 122 00:05:18,917 --> 00:05:20,832 It just kind of surprises me you got a secret girlfriend. 123 00:05:20,963 --> 00:05:23,183 Hey. First of all, 124 00:05:23,313 --> 00:05:25,185 I never said I had a secret girlfriend. 125 00:05:25,315 --> 00:05:27,578 Secondly, why would you be surprised? 126 00:05:27,709 --> 00:05:29,232 You know, 'cause you're Kai. 127 00:05:29,363 --> 00:05:31,887 You're trustworthy and predictable and solid. 128 00:05:32,017 --> 00:05:33,845 Are you saying I'm nice? 129 00:05:33,976 --> 00:05:35,717 - Are you saying you're not nice? - No. 130 00:05:38,981 --> 00:05:41,505 I-I guess you would have to ask her. 131 00:05:41,636 --> 00:05:42,941 Oh, I knew it. There's a girl. 132 00:05:43,072 --> 00:05:44,813 Yes, all right? 133 00:05:44,943 --> 00:05:46,702 Her name is Camille. 134 00:05:47,032 --> 00:05:48,295 - Uh-huh. - She lives in Toronto. 135 00:05:48,425 --> 00:05:49,513 Oh. 136 00:05:49,644 --> 00:05:51,602 What? 137 00:05:51,733 --> 00:05:53,648 Dude. 138 00:05:53,778 --> 00:05:55,606 You just told me you have a girlfriend in Canada. 139 00:05:55,737 --> 00:05:57,173 What? She, she's real. 140 00:05:57,304 --> 00:05:59,349 - If you say so. - I swear to you, she... 141 00:06:00,568 --> 00:06:02,874 I'm gonna show you pictures, just... 142 00:06:04,136 --> 00:06:06,138 I have the register you asked for, 143 00:06:06,269 --> 00:06:08,140 time-card information of every employee 144 00:06:08,271 --> 00:06:09,881 working last night, as well as a log 145 00:06:10,012 --> 00:06:11,796 of key swipes on the door. 146 00:06:13,363 --> 00:06:17,062 Says a Maria Tapulin entered Brooks' room twice last night? 147 00:06:17,193 --> 00:06:18,193 Yeah, turn-down service. 148 00:06:18,281 --> 00:06:19,282 It's not uncommon. 149 00:06:19,413 --> 00:06:20,718 But twice? 150 00:06:20,849 --> 00:06:22,981 Maybe Lieutenant Commander Brooks requested ice? 151 00:06:23,112 --> 00:06:24,722 That's also not uncommon. 152 00:06:24,853 --> 00:06:28,073 Also Maria's four-foot-11. She could hardly lift a vacuum. 153 00:06:28,204 --> 00:06:30,380 Okay, there was Janice, Allegra, 154 00:06:30,511 --> 00:06:32,469 and Jackson on last night. 155 00:06:32,600 --> 00:06:34,602 That's housekeeping, 156 00:06:34,732 --> 00:06:36,430 room service and maintenance. 157 00:06:37,779 --> 00:06:41,086 Oh, also I had security pull CCTV footage for you. 158 00:06:42,566 --> 00:06:44,438 It's clear you know your staff. 159 00:06:44,568 --> 00:06:46,309 And your hotel. 160 00:06:47,571 --> 00:06:49,094 What about Brooks? 161 00:06:49,225 --> 00:06:50,792 Of course I knew her. 162 00:06:50,922 --> 00:06:52,315 Why "of course"? 163 00:06:52,446 --> 00:06:54,274 I know all of my return guests. 164 00:06:54,404 --> 00:06:55,536 What can you tell us about her? 165 00:06:55,666 --> 00:06:58,147 Um... 166 00:06:58,278 --> 00:07:01,106 I, uh, I can tell you that 167 00:07:01,237 --> 00:07:03,500 she ordered room service often. 168 00:07:03,631 --> 00:07:06,416 She requested extra pillows and made her own bed. 169 00:07:06,547 --> 00:07:08,288 What can you tell us about her personally? 170 00:07:09,854 --> 00:07:11,421 What'd she do? Who'd she see? 171 00:07:11,552 --> 00:07:12,857 That I can't say. 172 00:07:12,988 --> 00:07:14,598 Can't or won't? 173 00:07:14,729 --> 00:07:16,774 Look, I-I... 174 00:07:16,905 --> 00:07:19,211 I pride myself on attention to detail. 175 00:07:19,342 --> 00:07:22,519 Keeping my guests safe... and happy. 176 00:07:22,650 --> 00:07:25,696 So what happened to Lieutenant Commander Brooks was, um... 177 00:07:26,828 --> 00:07:28,438 It was a failure. 178 00:07:32,790 --> 00:07:34,488 You got a minute, Ernie? 179 00:07:34,618 --> 00:07:36,925 I'm scanning through 16 hours of CCTV footage. 180 00:07:37,055 --> 00:07:38,361 So I should come back then? 181 00:07:38,492 --> 00:07:40,450 Nah, I could do this with my eyes closed. 182 00:07:40,581 --> 00:07:42,496 Not really, but one eye closed. 183 00:07:42,626 --> 00:07:44,672 I can definitely talk to you. 184 00:07:44,802 --> 00:07:46,282 Just want to get your take on someone. 185 00:07:46,413 --> 00:07:47,936 Oh. 186 00:07:48,066 --> 00:07:49,590 I love it. 187 00:07:49,720 --> 00:07:51,026 Deep background. 188 00:07:51,156 --> 00:07:52,288 Digging into dirty secrets. 189 00:07:52,419 --> 00:07:53,724 No rock left un-turned. 190 00:07:53,855 --> 00:07:55,639 Who's the target? 191 00:07:55,770 --> 00:07:56,814 Jesse. 192 00:07:58,729 --> 00:08:00,383 He's not a target. 193 00:08:00,514 --> 00:08:01,863 Just want to know what you think. 194 00:08:05,127 --> 00:08:07,303 Oh, you think he's a hard nut to crack? 195 00:08:07,434 --> 00:08:09,131 Well, he's not. 196 00:08:09,261 --> 00:08:11,525 More like a sweet candy shell 197 00:08:11,655 --> 00:08:14,049 covering a smooth chocolate and caramel filling. 198 00:08:15,311 --> 00:08:16,747 Clearly my blood sugar's low. 199 00:08:16,878 --> 00:08:18,923 Sorry. 200 00:08:21,578 --> 00:08:23,275 Why do you ask? 201 00:08:23,406 --> 00:08:25,277 Just want to have a rapport with the people I work with. 202 00:08:27,236 --> 00:08:28,455 Are you? 203 00:08:28,585 --> 00:08:30,021 Working with us? 204 00:08:31,719 --> 00:08:33,024 What was that? 205 00:08:33,155 --> 00:08:34,548 You see that? 206 00:08:34,678 --> 00:08:36,376 Of course I did. Nothing gets by me. 207 00:08:38,900 --> 00:08:40,467 Out of curiosity, 208 00:08:40,597 --> 00:08:42,207 what specifically do you mean? 209 00:08:42,338 --> 00:08:44,471 On the CCTV camera footage, there was a little blip. 210 00:08:44,601 --> 00:08:46,473 It happened about ten seconds ago. 211 00:08:53,610 --> 00:08:56,047 I'll be damned, it's a blip. 212 00:08:56,178 --> 00:08:58,136 - What does it mean? - Could mean a lot. 213 00:08:58,267 --> 00:09:00,138 But considering our victim 214 00:09:00,269 --> 00:09:02,097 was killed within an hour of that blip, 215 00:09:02,227 --> 00:09:04,404 I think someone messed with the footage. 216 00:09:06,362 --> 00:09:08,320 I didn't realize I was supposed to pull it out of the oven 217 00:09:08,451 --> 00:09:10,105 to rest. 218 00:09:10,235 --> 00:09:13,522 Ah, six hours later, I had ruined dinner, the oven... 219 00:09:14,152 --> 00:09:16,416 any hopes of conquering French cuisine. 220 00:09:16,546 --> 00:09:19,157 Are you on the phone or something? 221 00:09:19,288 --> 00:09:21,421 Oh, no, no, no, my mentor 222 00:09:21,551 --> 00:09:23,684 in the coroner arts always spoke to his victims. 223 00:09:23,814 --> 00:09:26,600 He said it was a reminder that while they may be dead, 224 00:09:26,730 --> 00:09:29,385 they are, in fact, always with us. 225 00:09:29,516 --> 00:09:30,734 Okay. 226 00:09:30,865 --> 00:09:32,780 But a recipe? 227 00:09:32,910 --> 00:09:35,435 Well, sometimes you have nothing in common. 228 00:09:35,565 --> 00:09:37,872 That said, I was able to get a DNA sample 229 00:09:38,002 --> 00:09:40,222 from, uh, whoever Brooks had relations with. 230 00:09:40,352 --> 00:09:42,311 Cross-referencing with CODIS. 231 00:09:42,442 --> 00:09:44,618 And of course AFDIL, considering there's a good chance 232 00:09:44,748 --> 00:09:46,576 our suspect is a service member. 233 00:09:46,707 --> 00:09:47,751 Of course. 234 00:09:50,711 --> 00:09:52,234 Quite right, Jesse. 235 00:09:52,364 --> 00:09:54,236 Our suspect is military. 236 00:09:54,366 --> 00:09:56,281 Or was. 237 00:09:56,412 --> 00:10:00,460 Former Staff Sergeant Frank Howell, USMC. 238 00:10:01,490 --> 00:10:04,512 - Look familiar? - Yeah. 239 00:10:04,513 --> 00:10:07,684 He's the night manager. 240 00:10:10,661 --> 00:10:12,645 You shared a lot of information with us earlier 241 00:10:12,646 --> 00:10:15,190 about your hotel and Lieutenant Commander Brooks. 242 00:10:15,621 --> 00:10:17,375 But you left out a lot, too. 243 00:10:17,505 --> 00:10:19,551 Like you were sleeping with her. 244 00:10:19,682 --> 00:10:21,901 She'd been coming to the hotel for a couple years. 245 00:10:22,032 --> 00:10:23,990 Figure it was, like, an ongoing arrangement? 246 00:10:24,121 --> 00:10:25,862 So what happened, Frank? You get in a fight? 247 00:10:25,992 --> 00:10:28,038 She dump you? Make you angry? 248 00:10:28,168 --> 00:10:29,692 I didn't kill Meredith. 249 00:10:29,822 --> 00:10:31,868 You've made that difficult to believe, Frank. 250 00:10:31,998 --> 00:10:35,001 First, because you lied to us about the relationship. 251 00:10:35,132 --> 00:10:36,873 And second, you doctored the security footage. 252 00:10:37,003 --> 00:10:38,265 There's a whole section missing. 253 00:10:38,396 --> 00:10:39,484 We're assuming it's the part where 254 00:10:39,614 --> 00:10:41,355 you came into Brooks' room last night, 255 00:10:41,486 --> 00:10:42,705 had sex with her. 256 00:10:42,835 --> 00:10:44,271 And then strangled her to death. 257 00:10:44,402 --> 00:10:45,533 That's ridiculous. 258 00:10:45,664 --> 00:10:48,580 You have a history with NCIS, Frank. 259 00:10:48,711 --> 00:10:52,627 You went UA for ten days when stationed in Rota, Spain. 260 00:10:52,758 --> 00:10:54,281 Agents tracked you to a nearby hotel, 261 00:10:54,412 --> 00:10:56,675 where they found you with a young woman and $20,000 in cash 262 00:10:56,806 --> 00:10:57,981 stolen from her husband. 263 00:10:58,111 --> 00:11:00,287 According to your statement, the young woman was 264 00:11:00,418 --> 00:11:02,159 in an abusive relationship. 265 00:11:02,289 --> 00:11:04,509 You offered protection, and the money was hers. 266 00:11:04,639 --> 00:11:06,598 I was trying to help her escape. 267 00:11:06,729 --> 00:11:08,382 And the stolen money was what, a fee? 268 00:11:08,413 --> 00:11:09,675 No, it wasn't stolen. 269 00:11:09,806 --> 00:11:11,721 You know, it really doesn't matter what I say, 270 00:11:11,851 --> 00:11:12,983 because you've already made your mind up. 271 00:11:13,113 --> 00:11:15,638 My mind is made on what I see. 272 00:11:15,768 --> 00:11:18,249 Withholding the relationship with Brooks, 273 00:11:18,379 --> 00:11:19,379 tampering with evidence, 274 00:11:19,467 --> 00:11:21,295 it says you're guilty, Frank. 275 00:11:22,949 --> 00:11:24,168 Convince me I'm wrong. 276 00:11:25,909 --> 00:11:29,260 I couldn't hurt Meredith. 277 00:11:29,390 --> 00:11:31,610 She was in trouble, I was trying to help her. 278 00:11:31,741 --> 00:11:34,265 Okay, so how was she in trouble? 279 00:11:35,788 --> 00:11:38,150 What were you doing to help? Look, talk to us, Frank. 280 00:11:38,151 --> 00:11:40,663 No. No, no. See-see, 'cause this is what happened last time. 281 00:11:40,793 --> 00:11:43,143 I sat down with an NCIS agent, 282 00:11:43,274 --> 00:11:44,667 and they said it was just to clear things up. 283 00:11:44,797 --> 00:11:46,059 And I told them the truth. 284 00:11:46,190 --> 00:11:47,321 I said that that woman was in trouble. 285 00:11:47,452 --> 00:11:49,889 According to the report, she denied your story. 286 00:11:50,020 --> 00:11:51,804 Yeah, because she was under duress, 287 00:11:51,935 --> 00:11:53,806 and then I spent six months in jail, 288 00:11:53,937 --> 00:11:55,634 and I was dishonorably discharged. 289 00:11:55,765 --> 00:11:57,767 My life was ruined because of you. 290 00:11:57,897 --> 00:12:00,160 Mr. Howell, we weren't in Rota. 291 00:12:00,291 --> 00:12:04,251 We're here for Brooks. 292 00:12:04,382 --> 00:12:07,037 But we need to know what kind of trouble she was in. 293 00:12:07,167 --> 00:12:10,301 No. No, I'm done talking. 294 00:12:10,431 --> 00:12:11,868 You can arrest me or you can let me go. 295 00:12:15,610 --> 00:12:17,787 This is as closed as a case gets. 296 00:12:17,917 --> 00:12:19,789 I'm not seeing it, Jesse. 297 00:12:19,919 --> 00:12:21,225 Frank Howell clearly has some sort of hero complex 298 00:12:21,355 --> 00:12:24,010 when it comes to women, but is he capable of murder? 299 00:12:24,141 --> 00:12:26,099 He's a trained Marine who's lying through his teeth. 300 00:12:26,230 --> 00:12:27,579 He's capable of anything. 301 00:12:27,710 --> 00:12:30,625 Guys, MCRT went through Brooks' possessions... 302 00:12:30,756 --> 00:12:32,540 Suitcase, backpack, dopp kit. 303 00:12:32,671 --> 00:12:34,151 All of them purple, by the way. 304 00:12:34,281 --> 00:12:36,240 I'm always a little suspicious of overly coordinated... 305 00:12:36,370 --> 00:12:37,370 Just show them the thing. 306 00:12:37,371 --> 00:12:38,938 All right. 307 00:12:39,069 --> 00:12:41,027 This was hidden in the lining of the suitcase. 308 00:12:44,030 --> 00:12:45,510 It's a digital recorder. 309 00:12:48,426 --> 00:12:49,732 I can't tell you why she had it, 310 00:12:49,862 --> 00:12:51,429 but I can tell you she recorded the sex 311 00:12:51,559 --> 00:12:52,691 she had with Frank Howell, 312 00:12:52,822 --> 00:12:53,866 or at least the beginning. 313 00:12:53,997 --> 00:12:55,912 Then she turned the device off. 314 00:12:56,042 --> 00:12:58,697 An hour later it switched back on. 315 00:13:01,874 --> 00:13:04,398 Someone entered her room. 316 00:13:04,529 --> 00:13:06,531 What are you doing here? 317 00:13:06,661 --> 00:13:09,186 W-Wait. No! No, please. 318 00:13:19,326 --> 00:13:21,851 She recorded her own murder. 319 00:13:21,981 --> 00:13:24,636 - But she intended to record something else. - For what? 320 00:13:24,767 --> 00:13:26,943 - Blackmail? State secrets? - No idea. 321 00:13:27,073 --> 00:13:28,509 I mean, considering she never left the hotel 322 00:13:28,640 --> 00:13:29,946 when she stayed there. 323 00:13:30,076 --> 00:13:32,296 It may have something to do with the Kahua Koa. 324 00:13:32,426 --> 00:13:33,732 Hey. 325 00:13:33,863 --> 00:13:35,429 - Hey. - I just got a text from Sam. 326 00:13:35,560 --> 00:13:37,605 You guys are texting now? 327 00:13:39,216 --> 00:13:40,783 Well, I was having trouble getting through 328 00:13:40,913 --> 00:13:42,175 to Lieutenant Brooks' Squadron CO. 329 00:13:42,306 --> 00:13:46,223 Sam, he goes way back with the captain at NAF Atsugi. 330 00:13:46,353 --> 00:13:48,747 Turns out there was an investigation of cocaine 331 00:13:48,878 --> 00:13:50,531 being trafficked onto the base, 332 00:13:50,662 --> 00:13:52,577 possibly hidden in cargo planes, 333 00:13:52,707 --> 00:13:54,013 and she was a person of interest. 334 00:13:54,144 --> 00:13:55,144 All right, better check her plane out. 335 00:13:55,188 --> 00:13:56,581 Oh, Hanna's got it covered. 336 00:13:56,711 --> 00:13:58,626 He's working our cases now, too? 337 00:13:58,757 --> 00:14:00,063 He's giving us a hand, Jesse. Okay? 338 00:14:00,193 --> 00:14:02,630 Which is good because I need you and Kai 339 00:14:02,761 --> 00:14:04,067 to keep an eye on Frank Howell's movements. 340 00:14:04,197 --> 00:14:06,939 Thank you. 341 00:14:07,070 --> 00:14:08,506 All right, we gotta focus on the hotel, 342 00:14:08,636 --> 00:14:09,636 get someone on the inside. 343 00:14:09,724 --> 00:14:11,378 You thinking undercover? 344 00:14:11,509 --> 00:14:12,597 Ooh, good idea. 345 00:14:12,727 --> 00:14:14,512 Always new people showing up at a hotel. 346 00:14:14,642 --> 00:14:15,948 Throw a couple agents in... 347 00:14:16,079 --> 00:14:17,515 Tourists on liberty? 348 00:14:17,645 --> 00:14:19,865 - I'd say newlyweds. - Oh, yeah. 349 00:14:19,996 --> 00:14:21,998 No one blinks if they never leave the hotel. 350 00:14:24,084 --> 00:14:25,694 You think Kate's up for another joint investigation? 351 00:14:28,861 --> 00:14:30,297 Aloha. 352 00:14:30,427 --> 00:14:33,169 Oh, it's even more beautiful than the postcards. 353 00:14:33,300 --> 00:14:35,302 The ocean is so blue. 354 00:14:35,432 --> 00:14:37,957 And the air just... oh, it feels different. 355 00:14:38,087 --> 00:14:39,306 First time in Hawai'i? 356 00:14:39,436 --> 00:14:41,221 Oh, thank you so much. 357 00:14:41,351 --> 00:14:43,571 Well, I was stationed at Pearl a few years back, 358 00:14:43,701 --> 00:14:46,226 but it's her first. 359 00:14:46,476 --> 00:14:48,652 Our original hotel had to shut down last-minute. 360 00:14:48,783 --> 00:14:50,132 Some kind of gas leak. 361 00:14:50,263 --> 00:14:51,873 Almost ruined the honeymoon. 362 00:14:52,004 --> 00:14:54,354 I know. Thank God y'all were able to accommodate us. 363 00:14:54,484 --> 00:14:56,699 I guess it's perks of being a service member. 364 00:14:56,830 --> 00:14:58,227 You know? 365 00:14:58,358 --> 00:15:00,403 The Kahua Koa is the perfect place 366 00:15:00,534 --> 00:15:01,883 to experience the island. 367 00:15:02,014 --> 00:15:04,103 We've got three pools, tennis courts, 368 00:15:04,233 --> 00:15:06,148 not to mention dozens of activities. 369 00:15:06,279 --> 00:15:07,976 - Ooh, how about room service? - Oh. 370 00:15:08,107 --> 00:15:10,413 Open till midnight. 371 00:15:10,544 --> 00:15:12,459 Plus, you got everything you need right here. 372 00:15:12,589 --> 00:15:13,764 Panoramic views of the ocean, 373 00:15:13,895 --> 00:15:15,027 fully stocked mini bar. 374 00:15:15,157 --> 00:15:17,420 And, of course, our signature "Aloha" pineapple, 375 00:15:17,551 --> 00:15:20,641 exclusively for our guests. 376 00:15:20,771 --> 00:15:22,991 Can I help with anything else? 377 00:15:23,122 --> 00:15:25,994 Oh, I think we're all set. 378 00:15:29,345 --> 00:15:30,999 - Mahalo. - Mahalo. 379 00:15:36,483 --> 00:15:39,007 What? 380 00:15:39,438 --> 00:15:42,010 - Did you just tip him a 20? - Yeah. 381 00:15:42,141 --> 00:15:44,056 In appreciation for his service. 382 00:15:44,186 --> 00:15:45,448 It's a little excessive. 383 00:15:45,579 --> 00:15:46,841 It means we'll get extra attention. 384 00:15:46,971 --> 00:15:49,409 Is that a good thing if we're undercover? 385 00:15:50,758 --> 00:15:53,065 Oh, my gosh, is my wife cheap? 386 00:15:53,195 --> 00:15:56,285 What? No. I'm frugal. 387 00:15:56,416 --> 00:15:57,982 Just a fancy word for cheap. 388 00:15:57,983 --> 00:15:59,201 You know I tip 20% at restaurants. 389 00:15:59,332 --> 00:16:00,507 Mm. 390 00:16:00,637 --> 00:16:03,988 But it's not our money to spend, it's the taxpayers'. 391 00:16:09,255 --> 00:16:11,083 You're adorable when you're being responsible. 392 00:16:11,213 --> 00:16:13,476 Mm. Okay. 393 00:16:16,175 --> 00:16:17,915 This is the best. 394 00:16:18,046 --> 00:16:21,049 Follow Frank Howell all the way from his apartment to his work, 395 00:16:21,180 --> 00:16:23,921 where we'll sit and wait for the next 12 hours. 396 00:16:24,052 --> 00:16:26,098 All right, what is going on, Jesse? 397 00:16:26,228 --> 00:16:28,056 Nothing. I'm living the dream. 398 00:16:28,187 --> 00:16:29,666 Do you want to talk about it? 399 00:16:29,797 --> 00:16:32,365 Do you want to talk about your Canadian girlfriend? 400 00:16:34,367 --> 00:16:35,367 Fine, we'll sit in silence. 401 00:16:39,633 --> 00:16:42,462 It's just that this is our team, our case. 402 00:16:42,592 --> 00:16:45,117 Sam Hanna is searching the victim's plane 403 00:16:45,247 --> 00:16:46,727 for kilos of illicit narcotics, 404 00:16:46,857 --> 00:16:48,120 and we're surveilling a parking lot. 405 00:16:48,250 --> 00:16:49,817 They're both important jobs. 406 00:16:49,947 --> 00:16:51,558 They're both our jobs. 407 00:16:51,688 --> 00:16:53,951 Anyway, I thought you were avoiding planes these days. 408 00:16:54,082 --> 00:16:56,998 Not when they're on the ground. 409 00:16:57,129 --> 00:16:59,218 Anyway, that's not the point, all right? 410 00:16:59,348 --> 00:17:00,750 It's just I'm saying lately, it feels like 411 00:17:00,751 --> 00:17:02,611 everywhere we go, Sam Hanna's there. 412 00:17:02,612 --> 00:17:05,137 Uh, Jesse? 413 00:17:07,400 --> 00:17:08,618 Hey, Sam. 414 00:17:11,882 --> 00:17:14,146 Hey, fellas. 415 00:17:14,276 --> 00:17:17,061 Figured you'd, uh, break the case by now. 416 00:17:17,192 --> 00:17:19,238 No drugs on Brooks' plane? 417 00:17:19,368 --> 00:17:21,327 Not so far. MCRT took everything back to the workshop 418 00:17:21,457 --> 00:17:22,937 to give it a once-over in the morning. 419 00:17:23,067 --> 00:17:24,808 And the commander at Atsugi was convinced 420 00:17:24,939 --> 00:17:26,201 Brooks was smuggling? 421 00:17:26,332 --> 00:17:27,332 Her flight records matched up with 422 00:17:27,376 --> 00:17:30,466 an upswing of cocaine abuse at the base. 423 00:17:30,597 --> 00:17:32,468 They opened an investigation. She was put on notice. 424 00:17:32,599 --> 00:17:35,906 Well, considering she was still flying two days ago, 425 00:17:36,037 --> 00:17:37,256 clearly they couldn't prove it. 426 00:17:37,386 --> 00:17:39,475 If I'm under investigation for drug smuggling, 427 00:17:39,606 --> 00:17:42,217 I'm going to lay low, keep my nose clean. 428 00:17:42,348 --> 00:17:44,698 Unless I'm being forced to keep going. 429 00:17:44,828 --> 00:17:47,918 In which case I'm caught between the cops and the bad guys. 430 00:17:48,049 --> 00:17:50,090 Or maybe I buy a digital recorder, 431 00:17:50,220 --> 00:17:51,444 try to get leverage. 432 00:17:51,574 --> 00:17:55,926 Still leaves the question, who was she trying to get leverage from? 433 00:18:00,104 --> 00:18:03,325 Frank Howell's making the rounds. 434 00:18:06,415 --> 00:18:08,243 That guy looks like he doesn't belong. 435 00:18:08,374 --> 00:18:11,072 You shouldn't judge people by their appearances. 436 00:18:11,203 --> 00:18:14,423 Uh, unless their appearance includes a bulge 437 00:18:14,554 --> 00:18:17,426 - of a gun in their waistband. - Fair enough. 438 00:18:17,557 --> 00:18:20,342 Frank's acting like they know each other. 439 00:18:20,473 --> 00:18:21,604 Yeah. 440 00:18:23,432 --> 00:18:26,261 Uh, Kate, I think we're being watched. 441 00:18:29,046 --> 00:18:30,309 I have a gift. 442 00:18:30,439 --> 00:18:31,745 Oh. 443 00:18:31,875 --> 00:18:33,137 It's a gift. 444 00:18:33,268 --> 00:18:35,314 Yeah? What's that now? 445 00:18:35,444 --> 00:18:37,403 I can guess which branch of the service you're from. 446 00:18:37,533 --> 00:18:40,449 And if I'm right, you buy me a drink. 447 00:18:40,580 --> 00:18:42,408 Okay. 448 00:18:44,018 --> 00:18:45,237 Hair too long for the Army. 449 00:18:45,367 --> 00:18:46,760 Mm. 450 00:18:46,890 --> 00:18:48,675 Not enough tats for the Marines. 451 00:18:48,805 --> 00:18:50,981 You have the gaze of a woman 452 00:18:51,112 --> 00:18:52,983 that's been forged by the sea. 453 00:18:53,114 --> 00:18:54,594 You're Navy. 454 00:18:54,724 --> 00:18:56,683 How did you... 455 00:18:56,813 --> 00:19:00,208 George Conrad, 101st Airborne, retired. 456 00:19:00,339 --> 00:19:03,951 Honorary concierge and unofficial mayor of the Kahua Koa. 457 00:19:04,081 --> 00:19:06,432 Have you been spying on us, George? 458 00:19:07,868 --> 00:19:10,174 No, I just heard the bell staff talk 459 00:19:10,305 --> 00:19:12,481 about the big-tipping newlyweds, 460 00:19:12,612 --> 00:19:13,656 so I just figured it was you. 461 00:19:13,787 --> 00:19:14,875 Congratulations, by the way. 462 00:19:15,005 --> 00:19:17,312 - Thank you so much. - Thank you. 463 00:19:17,443 --> 00:19:18,922 So you're a man who knows things then. 464 00:19:19,053 --> 00:19:21,403 Nothing happens around here that I don't know. 465 00:19:23,666 --> 00:19:26,321 We, uh, we heard a guest died the other night? 466 00:19:28,497 --> 00:19:30,412 She was killed, actually. 467 00:19:30,543 --> 00:19:31,805 Terrible thing. 468 00:19:31,935 --> 00:19:33,807 Do they know who did it? 469 00:19:33,937 --> 00:19:37,680 Heard about eight different theories, all of 'em bull crap. 470 00:19:37,811 --> 00:19:39,595 Any chance it was someone who works at the hotel? 471 00:19:39,726 --> 00:19:42,250 Doubtful. 472 00:19:42,381 --> 00:19:46,298 I've been coming here for 20 years. 473 00:19:46,428 --> 00:19:48,996 It was always the safest place on the island. 474 00:19:50,780 --> 00:19:53,087 Just chalk it up to bad luck, I guess. 475 00:19:53,217 --> 00:19:55,089 Come on, let's talk about happier things. 476 00:19:55,219 --> 00:19:57,004 I'm gonna buy you guys a bottle of champagne. 477 00:19:57,134 --> 00:19:58,875 I thought we owed you a drink. 478 00:19:59,006 --> 00:20:01,748 Well, fair enough. You can buy me a bottle. 479 00:20:01,878 --> 00:20:05,012 I'm gonna talk to Philipe, make sure it's something expensive. 480 00:20:05,142 --> 00:20:07,319 Oh... 481 00:20:07,449 --> 00:20:09,146 Hey, you see what I'm seeing? 482 00:20:09,277 --> 00:20:10,626 Frank and the other guy are leaving. 483 00:20:12,193 --> 00:20:14,369 Yeah, let's follow. 484 00:20:14,500 --> 00:20:17,285 Hey, hey, hey, you guys aren't going anywhere 485 00:20:17,416 --> 00:20:19,461 - till we toast to your wedding. - Oh... 486 00:20:21,115 --> 00:20:24,423 Hey, Philipe, three glasses. 487 00:20:28,905 --> 00:20:30,820 Guy's taking his time getting that ramen. 488 00:20:30,951 --> 00:20:32,561 It's all good. 489 00:20:32,692 --> 00:20:34,868 I can, uh, put the radio on or something. 490 00:20:34,998 --> 00:20:36,739 Maybe I've got a playlist on my phone. 491 00:20:36,870 --> 00:20:38,393 I'm thinking we have a chat. 492 00:20:42,266 --> 00:20:44,530 Everybody wants to talk today. 493 00:20:44,660 --> 00:20:46,532 We need to clear the air. 494 00:20:46,662 --> 00:20:48,011 From where I'm sitting, the air is fine. 495 00:20:48,142 --> 00:20:50,492 You've been great the last couple weeks helping out. 496 00:20:50,623 --> 00:20:52,364 Everyone loves you. 497 00:20:52,494 --> 00:20:53,843 Doesn't feel like everybody. 498 00:20:53,974 --> 00:20:55,889 Come on. 499 00:20:56,019 --> 00:20:58,195 Your team relies on you. 500 00:20:58,456 --> 00:21:00,110 You're smart, you're capable. 501 00:21:00,240 --> 00:21:01,851 You look out for them. 502 00:21:03,461 --> 00:21:05,855 They trust you. 503 00:21:05,985 --> 00:21:08,074 Yeah, well... thank you. 504 00:21:08,205 --> 00:21:10,120 But you don't trust me, and I don't know why. 505 00:21:10,250 --> 00:21:12,035 It's not that I don't trust you. 506 00:21:12,165 --> 00:21:14,516 I don't know you. 507 00:21:14,646 --> 00:21:16,169 And I don't know your intentions. 508 00:21:16,300 --> 00:21:17,562 Nothing but honorable. 509 00:21:17,693 --> 00:21:19,129 Yeah, I appreciate that. 510 00:21:19,259 --> 00:21:20,652 Still doesn't tell me why you're here. 511 00:21:20,783 --> 00:21:25,004 Well, I'm not gonna tell you why I'm here because I can't. 512 00:21:26,353 --> 00:21:28,747 But I promise you, 513 00:21:28,878 --> 00:21:31,271 I'm not here to look over anyone's shoulder. 514 00:21:31,402 --> 00:21:33,404 Not Tennant's, not yours. 515 00:21:35,362 --> 00:21:37,626 And I'll always have your six. 516 00:21:39,758 --> 00:21:42,239 I hope that works. 517 00:21:43,457 --> 00:21:45,024 Yeah... 518 00:21:45,155 --> 00:21:46,635 that'll work. 519 00:21:48,375 --> 00:21:50,334 Hey. 520 00:21:50,464 --> 00:21:51,509 I just heard from Whistler. 521 00:21:51,640 --> 00:21:53,163 Frank Howell is on the move 522 00:21:53,293 --> 00:21:54,773 with some sketchy-looking guy. 523 00:21:54,904 --> 00:21:56,514 I see them. 524 00:22:10,397 --> 00:22:11,573 So much for dinner. 525 00:22:22,061 --> 00:22:23,193 You see? 526 00:22:23,323 --> 00:22:24,498 Stakeouts are fun. 527 00:22:24,629 --> 00:22:26,413 That dude could be a break in the case. 528 00:22:26,544 --> 00:22:27,545 That dude could be selling 529 00:22:27,676 --> 00:22:29,112 Frank Howell a surfboard. 530 00:22:35,074 --> 00:22:37,555 Not driving like that. 531 00:22:37,686 --> 00:22:39,209 You might want to catch up. 532 00:22:39,339 --> 00:22:40,732 Yeah, I'm working on it. 533 00:23:01,200 --> 00:23:02,580 Truck. Truck. 534 00:23:09,778 --> 00:23:11,890 So, Frank Howell, our number one suspect 535 00:23:11,891 --> 00:23:13,911 in the murder of Lieutenant Commander Brooks 536 00:23:13,912 --> 00:23:17,271 ran off with an unidentified second suspect. 537 00:23:17,302 --> 00:23:18,315 Both of whom could be involved with 538 00:23:18,316 --> 00:23:19,621 smuggling cocaine with our victim. 539 00:23:19,752 --> 00:23:21,319 And possibly killed her. 540 00:23:21,449 --> 00:23:23,277 Or Frank Howell's not involved and he's just been abducted. 541 00:23:23,408 --> 00:23:25,497 Any evidence to prove that? 542 00:23:25,627 --> 00:23:27,455 We don't have evidence to prove any of it. 543 00:23:27,586 --> 00:23:29,849 Whistler was able to grab a fingerprint of the man 544 00:23:29,979 --> 00:23:31,546 Howell left with. 545 00:23:33,853 --> 00:23:35,289 Derek Tupua. 546 00:23:35,420 --> 00:23:37,073 Served five to seven at Florence State 547 00:23:37,204 --> 00:23:39,250 for drug trafficking and assault. 548 00:23:39,380 --> 00:23:41,469 Moved back home a year ago 549 00:23:41,600 --> 00:23:43,167 where he works as a property manager 550 00:23:43,297 --> 00:23:46,692 for a series of properties that don't seem well-managed. 551 00:23:46,822 --> 00:23:48,389 It's not my circus, 552 00:23:48,520 --> 00:23:50,261 but this Tupua character looks like a much better suspect 553 00:23:50,391 --> 00:23:52,828 for murder than your night manager. 554 00:23:52,959 --> 00:23:54,743 The only thing we know is that they're probably together. 555 00:23:54,874 --> 00:23:56,919 Well, let's go find them. 556 00:23:56,950 --> 00:23:57,963 Jesse, start checking out these properties. 557 00:23:57,964 --> 00:23:58,964 - Yeah, you got it. - Thanks. 558 00:23:58,965 --> 00:24:01,533 Sam, if you don't mind, 559 00:24:01,663 --> 00:24:03,535 maybe get with Kai, follow up with MCRT. 560 00:24:03,665 --> 00:24:04,971 See if you can find any drugs 561 00:24:05,101 --> 00:24:06,101 that our connected to our drug ring. 562 00:24:06,190 --> 00:24:07,452 My pleasure. 563 00:24:10,672 --> 00:24:11,978 So, where are you taking me? 564 00:24:12,108 --> 00:24:14,023 Well, before Howell and Tupua left last night, 565 00:24:14,154 --> 00:24:15,895 they disappeared back here. 566 00:24:16,025 --> 00:24:17,288 And you think there are 567 00:24:17,418 --> 00:24:19,115 illegal substances to be found. 568 00:24:19,246 --> 00:24:20,508 There's only one way to find out. 569 00:24:20,639 --> 00:24:22,554 It says "authorized personnel only." 570 00:24:28,007 --> 00:24:29,256 Not that long ago, 571 00:24:29,387 --> 00:24:31,040 that sign would have given you pause. 572 00:24:31,171 --> 00:24:33,521 Well, I've seen some things since then, you know? 573 00:24:33,652 --> 00:24:35,131 Been undercover, 574 00:24:35,262 --> 00:24:37,438 gotten handcuffed to a post in Caracas... 575 00:24:39,614 --> 00:24:40,789 Come on. 576 00:24:43,488 --> 00:24:45,533 Hey, Marco, you there? 577 00:24:45,664 --> 00:24:46,969 Right here. 578 00:24:47,100 --> 00:24:48,144 We just got a bunch of 579 00:24:48,275 --> 00:24:49,581 new guests in valet. Can you come up? 580 00:24:49,711 --> 00:24:50,799 I'm on my way. 581 00:24:57,241 --> 00:24:59,199 Fast thinking. 582 00:24:59,330 --> 00:25:01,810 Yeah, I didn't want us to get found out. 583 00:25:01,941 --> 00:25:03,595 I think he's gone now. 584 00:25:05,945 --> 00:25:07,903 So we should, you know, 585 00:25:08,034 --> 00:25:10,297 go check out that room. 586 00:25:11,646 --> 00:25:13,257 All right. We'll go check out that room. 587 00:25:16,085 --> 00:25:18,000 Not too shady, I guess. 588 00:25:18,131 --> 00:25:21,569 Oh, they really commit to the pineapple thing. 589 00:25:21,700 --> 00:25:23,179 But nothing really illicit. 590 00:25:23,310 --> 00:25:24,877 Except this dress. 591 00:25:25,007 --> 00:25:28,620 - It's absolutely... - Stunning. 592 00:25:28,750 --> 00:25:32,101 What, really? You don't think it's a bit... loud? 593 00:25:32,232 --> 00:25:33,886 That's what weddings are supposed to be. 594 00:25:34,016 --> 00:25:35,409 Big and loud. 595 00:25:36,715 --> 00:25:38,412 Kate, I am from Texas. 596 00:25:38,543 --> 00:25:40,501 No one does big and loud like us. 597 00:25:40,632 --> 00:25:42,024 Oh, you should have seen my brothers' weddings. 598 00:25:43,025 --> 00:25:44,592 And it's not your thing? 599 00:25:46,507 --> 00:25:49,205 I-I just, I knew from a young age that 600 00:25:49,336 --> 00:25:51,556 my parents weren't going to give me one of those. 601 00:25:52,557 --> 00:25:53,557 Right. 602 00:25:55,168 --> 00:25:56,517 Right. That sucks. I'm sorry. 603 00:25:56,648 --> 00:25:58,954 No, I just, um, 604 00:25:59,085 --> 00:26:01,348 figured I'd never get married, 605 00:26:01,479 --> 00:26:02,958 so why dream? 606 00:26:04,482 --> 00:26:06,527 Well, my mother never gave up hope. 607 00:26:06,658 --> 00:26:09,574 She's had a vision board for my wedding since I was 17. 608 00:26:09,704 --> 00:26:11,271 A vision board? 609 00:26:11,402 --> 00:26:13,273 More like a wall, I guess, now. 610 00:26:13,404 --> 00:26:15,144 My wedding is gonna be a cross between 611 00:26:15,275 --> 00:26:17,451 Grace Kelly and Princess Di's. 612 00:26:17,582 --> 00:26:20,149 So... royal? 613 00:26:20,280 --> 00:26:22,804 Well, at least, I mean, that's what she wants. 614 00:26:22,935 --> 00:26:25,503 - I don't... - I don't really care. 615 00:26:30,203 --> 00:26:32,901 Ernie, what you got? 616 00:26:33,032 --> 00:26:35,426 A dead end and a hunch. Have a sec? 617 00:26:35,556 --> 00:26:36,556 Yeah, go for it. 618 00:26:36,601 --> 00:26:39,647 Key card log for Lieutenant Commander Brooks' room says 619 00:26:39,778 --> 00:26:41,301 Frank Howell was the last person to enter 620 00:26:41,432 --> 00:26:43,825 before she was killed, but he swears he didn't do it. 621 00:26:43,956 --> 00:26:45,261 So, either he's lying... 622 00:26:45,392 --> 00:26:47,481 Or someone else got into the room. 623 00:26:47,612 --> 00:26:49,004 The recording of her death suggests 624 00:26:49,135 --> 00:26:51,442 she was surprised by the killer coming into the room, 625 00:26:51,572 --> 00:26:53,444 which is why I think he's innocent. 626 00:26:53,574 --> 00:26:55,141 Okay, so how did someone get into the room 627 00:26:55,271 --> 00:26:56,272 without using the door? 628 00:26:56,403 --> 00:26:58,536 Well, that's where my hunch comes in. 629 00:26:59,928 --> 00:27:01,713 But it requires some skullduggery. 630 00:27:04,933 --> 00:27:07,153 Hey, Boom-Boom. You here? 631 00:27:07,283 --> 00:27:08,850 Hey, buddy. 632 00:27:09,895 --> 00:27:11,636 Who are you? 633 00:27:11,766 --> 00:27:13,594 Please, don't pet Agent Bryce. 634 00:27:13,725 --> 00:27:16,075 I'm sorry, bro. I was... I was just saying hello. 635 00:27:16,205 --> 00:27:17,816 Yeah, well, use your words, then, Holman. 636 00:27:17,946 --> 00:27:20,949 How would you feel if I came to NCIS to pet you? 637 00:27:21,080 --> 00:27:22,080 Can't take him nowhere, can you? 638 00:27:22,124 --> 00:27:23,124 Rookies, right? 639 00:27:23,125 --> 00:27:24,909 Look, I'm not a rookie, okay? I'm actually... 640 00:27:24,953 --> 00:27:27,652 Premature. 'Cause I haven't gotten anything. 641 00:27:29,044 --> 00:27:30,437 Except maybe a cold. 642 00:27:30,568 --> 00:27:32,221 Oh, it's allergies. Pollen, peanuts. 643 00:27:32,352 --> 00:27:33,658 Most things that start with "P." 644 00:27:35,094 --> 00:27:36,356 Yeah, I'm allergic to kiwi. 645 00:27:36,487 --> 00:27:37,531 Well, save it for your memoirs, Holman. 646 00:27:37,662 --> 00:27:38,750 What you got there, Agent Bryce? 647 00:27:50,805 --> 00:27:52,720 My money's on liquid cocaine. 648 00:28:03,122 --> 00:28:04,993 Well, my money's on your money. 649 00:28:05,124 --> 00:28:06,212 It's cocaine. 650 00:28:06,342 --> 00:28:08,127 I don't see nothing but gear. 651 00:28:08,257 --> 00:28:09,433 But the problem is, 652 00:28:09,563 --> 00:28:12,000 with new extraction techniques, 653 00:28:12,131 --> 00:28:15,439 the narcotics can be put into almost anything. 654 00:28:19,312 --> 00:28:21,140 Don't understand what we're doing. 655 00:28:21,270 --> 00:28:23,142 We are looking for evidence of our killer. 656 00:28:23,272 --> 00:28:24,272 You know, cop stuff. 657 00:28:24,273 --> 00:28:26,449 But the crime scene is one story below us. 658 00:28:26,537 --> 00:28:27,668 Exactly. 659 00:28:28,669 --> 00:28:29,801 How're we gonna get in? 660 00:28:29,931 --> 00:28:33,369 Like Ernie said, skullduggery. 661 00:28:34,806 --> 00:28:36,982 I liberated this from a housekeeping cart downstairs. 662 00:28:39,506 --> 00:28:40,986 You asked, "Hey, Luce, 663 00:28:41,116 --> 00:28:43,162 how did Brooks' killer access her room 664 00:28:43,292 --> 00:28:44,380 without using the door?" 665 00:28:44,511 --> 00:28:45,817 Yeah. 666 00:28:45,947 --> 00:28:47,558 I'm about to show you. 667 00:28:50,909 --> 00:28:52,693 Hey, what the... ? Whoa. Lucy! 668 00:28:55,566 --> 00:28:57,524 It's all good. I'm down here. 669 00:28:57,655 --> 00:28:59,570 You can't just do stuff like that. 670 00:28:59,700 --> 00:29:02,268 I can, Kate. And, more importantly, so could our killer. 671 00:29:05,401 --> 00:29:07,055 - Hey. - Hey. 672 00:29:07,186 --> 00:29:08,666 What'd you find? 673 00:29:08,796 --> 00:29:10,319 Most of Tupua's properties have been a bust. 674 00:29:10,850 --> 00:29:12,147 This one, however... 675 00:29:15,368 --> 00:29:16,543 Is that the truck Tupua and Frank Howell were in last night? 676 00:29:16,674 --> 00:29:19,154 Yeah, but no sign of either of them, 677 00:29:19,285 --> 00:29:20,504 as far as I can tell. 678 00:29:20,634 --> 00:29:22,506 All right, let's take a closer look. 679 00:29:47,879 --> 00:29:49,881 Federal agents! Stop! 680 00:30:02,894 --> 00:30:05,418 Hey, boss, you're gonna want to come and see this. 681 00:30:07,289 --> 00:30:08,682 That was Tupua. 682 00:30:08,813 --> 00:30:11,119 Any sign of Frank Howell? 683 00:30:13,774 --> 00:30:16,037 Plenty of signs. 684 00:30:16,168 --> 00:30:17,952 None of them good. 685 00:30:27,705 --> 00:30:30,646 Frank Howell did not go gentle into this good night. 686 00:30:30,877 --> 00:30:35,072 He was beaten badly before his throat was slit ear to ear. 687 00:30:36,004 --> 00:30:37,266 And then dumped in a barrel. 688 00:30:37,397 --> 00:30:38,615 And he's not the only one. 689 00:30:38,746 --> 00:30:40,922 There were at least three other bodies in those barrels. 690 00:30:41,052 --> 00:30:42,967 Too decomposed for any sort of identification. 691 00:30:43,098 --> 00:30:44,926 Tupua's had practice. 692 00:30:45,056 --> 00:30:46,580 I haven't seen this level of brutality 693 00:30:46,710 --> 00:30:49,191 since I was helping the locals identify bodies in Juárez. 694 00:30:49,322 --> 00:30:50,932 It does have cartel written all over it. 695 00:30:51,062 --> 00:30:52,934 Tupua probably assumed that 696 00:30:53,064 --> 00:30:54,370 Frank was cooperating with us. 697 00:30:54,501 --> 00:30:56,720 Or made damn sure that he never would. 698 00:30:56,851 --> 00:30:58,156 Well, he knows we're on to him now, 699 00:30:58,287 --> 00:30:59,723 so he'll be pulling up the stakes. 700 00:30:59,854 --> 00:31:00,898 Look, if there are any actual drugs, 701 00:31:01,029 --> 00:31:02,726 we need to find them fast. 702 00:31:04,467 --> 00:31:05,468 You all right over there, Boom-Boom? 703 00:31:05,599 --> 00:31:06,730 No, I am not all right. 704 00:31:06,861 --> 00:31:08,036 I don't know what's going on with this place, 705 00:31:08,166 --> 00:31:10,038 but it does not agree... 706 00:31:10,168 --> 00:31:12,170 ... agree with me. 707 00:31:12,301 --> 00:31:14,129 I know a Chinese herbalist who can cure your allergies 708 00:31:14,260 --> 00:31:15,609 - in three sessions. - Yeah, well, I'm miserable enough to 709 00:31:15,739 --> 00:31:18,307 consider taking you up on that. 710 00:31:18,438 --> 00:31:19,874 What you got there, Agent Bryce? 711 00:31:23,051 --> 00:31:25,271 There you go, boy. 712 00:31:37,587 --> 00:31:39,850 - Pineapples? - That explains everything. 713 00:31:39,981 --> 00:31:41,199 Might as well be kryptonite 714 00:31:41,330 --> 00:31:42,679 as far as my allergies are concerned. 715 00:31:44,377 --> 00:31:46,640 With Agent Bryce going crazy... 716 00:31:46,770 --> 00:31:48,337 might be full of liquid cocaine. 717 00:31:48,468 --> 00:31:50,208 Yeah, each one could hold a kilo. 718 00:31:50,339 --> 00:31:52,210 - Maybe more. - All right. 719 00:31:52,341 --> 00:31:53,777 Let Lucy and Whistler know. 720 00:31:53,908 --> 00:31:55,170 We need to find out if there are any 721 00:31:55,301 --> 00:31:56,693 of these pineapples at that hotel. 722 00:31:58,347 --> 00:32:00,436 Pineapples all over this place. Where are we supposed to start? 723 00:32:00,437 --> 00:32:01,523 They're not just handing out 724 00:32:01,524 --> 00:32:04,266 kilos of cocaine to the average guest. 725 00:32:04,397 --> 00:32:05,441 No. They'd want to keep 726 00:32:05,572 --> 00:32:07,530 the special ones secure and hand them over 727 00:32:07,661 --> 00:32:09,880 to Lieutenant Commander Brooks to transport back to Atsugi. 728 00:32:10,011 --> 00:32:12,318 And she's likely not the only one. 729 00:32:12,448 --> 00:32:14,320 Service members come in and out of this hotel 730 00:32:14,450 --> 00:32:17,366 all the time on their way to any number of bases. 731 00:32:17,497 --> 00:32:19,542 It's actually a pretty clever way to smuggle narcotics. 732 00:32:21,501 --> 00:32:23,198 I-I know where they're hiding the drugs. 733 00:32:23,329 --> 00:32:25,243 It's right behind that, uh, 734 00:32:25,374 --> 00:32:27,289 interesting wedding dress that you were admiring. 735 00:32:27,420 --> 00:32:29,857 Okay, go check it out. I'll meet you down there. 736 00:32:29,987 --> 00:32:31,075 Yep. 737 00:32:31,206 --> 00:32:33,164 Navy. 738 00:32:33,295 --> 00:32:35,166 That beautiful wife of yours strand you again? 739 00:32:35,297 --> 00:32:37,691 Oh, she's just getting changed. She'll be down soon. 740 00:32:37,821 --> 00:32:39,170 All right, well, you have her meet us in the bar. 741 00:32:39,301 --> 00:32:41,042 It is my turn to buy drinks. 742 00:32:41,172 --> 00:32:43,436 Sure. Yeah, we'll be right there. 743 00:32:45,002 --> 00:32:46,743 - George? - Uh, yep. 744 00:32:46,874 --> 00:32:50,259 The mayor of the Kahua Koa cannot get enough of me, 745 00:32:50,290 --> 00:32:51,661 likely because I am adorable. 746 00:32:51,792 --> 00:32:56,057 Listen, just be careful, okay? 747 00:32:56,187 --> 00:32:57,319 We're probably dealing with the cartel here, 748 00:32:57,450 --> 00:32:59,713 and they won't care how adorable you are. 749 00:33:03,717 --> 00:33:04,805 Kate? 750 00:33:45,019 --> 00:33:46,412 Kate! 751 00:33:48,191 --> 00:33:49,854 No offense... 752 00:33:50,285 --> 00:33:51,852 this honeymoon sucks. 753 00:33:59,729 --> 00:34:01,557 Just got off the phone with Whistler and Lucy. 754 00:34:01,688 --> 00:34:03,733 Navy Police are handling the body with discretion 755 00:34:03,864 --> 00:34:05,885 until the rest of the drug ring is apprehended. 756 00:34:05,886 --> 00:34:07,318 Okay. I'm just glad they're okay. 757 00:34:07,319 --> 00:34:11,175 Me, too. Ernie, did you get a bead on Whistler's assailant? 758 00:34:11,306 --> 00:34:13,961 Bellhop's name is Marco Cano. 759 00:34:14,091 --> 00:34:16,833 From Phoenix, Arizona by way of Baja, Mexico. 760 00:34:16,964 --> 00:34:19,227 Like Tupua, he spent time in Florence for trafficking. 761 00:34:20,489 --> 00:34:22,578 Let me guess. He's cartel. 762 00:34:22,709 --> 00:34:24,580 You'd be guessing correct. 763 00:34:24,711 --> 00:34:26,843 According to DEA and Phoenix Narcotics, 764 00:34:26,974 --> 00:34:30,064 he's a foot soldier in the local chapter of the Baja Cartel. 765 00:34:30,194 --> 00:34:33,459 And they enlisted Tupua to help run coke through Hawai'i. 766 00:34:33,589 --> 00:34:36,505 - Open up a whole new market in the military. - Okay. 767 00:34:36,636 --> 00:34:38,594 - Any idea where Tupua is? - We've got eyes 768 00:34:38,725 --> 00:34:40,378 on the properties he manages and his house. 769 00:34:40,509 --> 00:34:41,554 No sign yet. 770 00:34:41,684 --> 00:34:43,077 However, now that we know 771 00:34:43,207 --> 00:34:44,861 that he's connected to the Baja Cartel, 772 00:34:44,992 --> 00:34:47,821 it gave me a whole new avenue to search. 773 00:34:47,951 --> 00:34:50,867 Hang Loose Mongoose Produce 774 00:34:50,998 --> 00:34:53,914 recently purchased by an LLC out of Mexico City. 775 00:34:54,044 --> 00:34:55,481 Ownership transfer matches 776 00:34:55,611 --> 00:34:57,831 our uptick in coke distribution. 777 00:34:57,961 --> 00:35:00,355 And their single product just happens to be... 778 00:35:00,486 --> 00:35:03,053 Pineapples. I'll get the warrant. 779 00:35:03,184 --> 00:35:04,707 I'll get the big guns. 780 00:35:36,082 --> 00:35:37,740 Federal agents! Hands where I can see them! 781 00:36:02,788 --> 00:36:03,788 These guys aren't playing. 782 00:36:04,233 --> 00:36:06,879 - That's okay. - Doesn't feel okay. 783 00:36:07,120 --> 00:36:09,252 We're just a distraction. 784 00:36:09,383 --> 00:36:10,689 Bravo, go, go! 785 00:36:10,819 --> 00:36:11,864 Drop the weapon! 786 00:36:16,999 --> 00:36:19,524 You know, I changed my mind about Hanna. 787 00:36:19,654 --> 00:36:21,439 - Is that right? - He's a pretty decent guy. 788 00:36:21,569 --> 00:36:23,658 Especially in a gunfight. Let's go. 789 00:36:30,665 --> 00:36:32,711 - Clear! - Clear. 790 00:36:35,496 --> 00:36:36,715 We softened them up for you. 791 00:36:36,845 --> 00:36:38,325 We appreciate it. 792 00:36:38,456 --> 00:36:39,892 Anyone got eyes on Tupua? 793 00:36:48,074 --> 00:36:49,510 Three o'clock. 794 00:36:51,512 --> 00:36:52,731 Runner, runner! 795 00:37:13,316 --> 00:37:14,622 This is the part where you give up. 796 00:37:19,932 --> 00:37:21,760 How'd it go with Tupua? 797 00:37:21,890 --> 00:37:23,588 He's not talking. 798 00:37:23,718 --> 00:37:25,590 Too many years in prison and too afraid of the cartel. 799 00:37:25,720 --> 00:37:27,722 Well, his records from the warehouse are talking for him. 800 00:37:27,853 --> 00:37:30,333 We found a list of other service members on their payroll. 801 00:37:30,464 --> 00:37:33,075 Yeah, they had dozens of kilos shipping every week. 802 00:37:33,206 --> 00:37:35,077 Tupua and Cano were the cartel part of this operation. 803 00:37:36,383 --> 00:37:38,124 Handled drugs and money. 804 00:37:38,254 --> 00:37:40,648 And employee relations? 805 00:37:40,779 --> 00:37:43,303 Still doesn't explain who supplied the military mules. 806 00:37:43,433 --> 00:37:45,784 Every one of these pilots stayed at the Kahua Koa. 807 00:37:47,046 --> 00:37:49,265 Maybe Frank Howell was the mastermind. 808 00:37:49,396 --> 00:37:51,616 My gut says no. 809 00:37:56,708 --> 00:37:58,666 Hey, Luce, everything okay with Whistler? 810 00:37:59,928 --> 00:38:02,104 Great. 811 00:38:02,235 --> 00:38:05,410 We're just on the home stretch of closing this narcotics ring, so... 812 00:38:05,411 --> 00:38:07,457 Oh, yeah. Sure. We can run a service record for you. 813 00:38:07,588 --> 00:38:08,894 What's the name? 814 00:38:10,809 --> 00:38:12,854 Sergeant George Conrad, 815 00:38:12,985 --> 00:38:14,421 U.S. Army, retired. 816 00:38:14,552 --> 00:38:16,379 Navy. Where's your better half? 817 00:38:16,510 --> 00:38:18,643 Oh, she had a bit of an accident. 818 00:38:18,773 --> 00:38:20,122 - Oh, no. - Yeah. 819 00:38:20,253 --> 00:38:21,384 I hope she wasn't hurt. 820 00:38:21,515 --> 00:38:23,343 No, no, no. She wasn't. 821 00:38:23,473 --> 00:38:25,214 But you knew that already. 822 00:38:26,912 --> 00:38:28,566 Why would you say that? 823 00:38:28,696 --> 00:38:31,351 Oh, 'cause you know everything that happens at this hotel. 824 00:38:31,781 --> 00:38:34,702 - Right? You're the mayor. - That's right. 825 00:38:34,833 --> 00:38:36,922 You know everyone who works here. 826 00:38:37,052 --> 00:38:39,838 If someone new comes in, you get to know them, too. 827 00:38:39,968 --> 00:38:41,927 - I just like to be thorough. - Yeah. 828 00:38:44,190 --> 00:38:45,495 Hey, Philipe. 829 00:38:46,540 --> 00:38:48,107 Macallan 18. 830 00:38:48,237 --> 00:38:49,848 Leave the bottle. 831 00:38:49,978 --> 00:38:50,978 You got it, George. 832 00:38:51,023 --> 00:38:52,415 Ooh. 833 00:38:52,546 --> 00:38:54,635 Nice. Are you celebrating? 834 00:38:54,766 --> 00:38:56,289 What would be a better reason to celebrate 835 00:38:56,419 --> 00:38:57,769 than you two being here right now? 836 00:38:57,899 --> 00:38:59,292 Aw. 837 00:38:59,422 --> 00:39:01,163 - Congratulations. - Thank you. 838 00:39:01,294 --> 00:39:02,295 Thank you so much. 839 00:39:02,425 --> 00:39:04,732 - You're welcome. - Woo-hoo! 840 00:39:04,863 --> 00:39:06,865 You certainly drink like a paratrooper. 841 00:39:06,995 --> 00:39:08,431 Well, thank you. 842 00:39:08,562 --> 00:39:10,651 But you lie like a criminal. 843 00:39:13,219 --> 00:39:15,656 You didn't retire from service. 844 00:39:15,787 --> 00:39:17,615 You got pushed out. For dealing drugs. 845 00:39:19,007 --> 00:39:21,488 Mm-hmm. You were using Army truck drivers 846 00:39:21,619 --> 00:39:24,186 to smuggle them onto bases all over the East Coast. 847 00:39:24,317 --> 00:39:25,710 Nobody ever proved that. 848 00:39:25,840 --> 00:39:27,407 But you did up your game. 849 00:39:27,537 --> 00:39:30,366 Using pilots like Lieutenant Commander Brooks. 850 00:39:30,497 --> 00:39:32,020 While you sit here getting fat. 851 00:39:32,221 --> 00:39:34,484 You can't prove that either. 852 00:39:34,614 --> 00:39:36,442 Mm. Well, she was gonna cooperate, 853 00:39:36,573 --> 00:39:38,183 so you killed her. 854 00:39:38,314 --> 00:39:40,751 And since she told Frank, you killed him, too. 855 00:39:42,405 --> 00:39:43,754 You've hardly touched your drink. 856 00:39:43,885 --> 00:39:45,843 We took down Tupua and his men. 857 00:39:47,149 --> 00:39:49,325 We have all the cash. 858 00:39:49,455 --> 00:39:51,414 Oh, and we also got the names of, uh... 859 00:39:51,544 --> 00:39:53,285 the other pilots you use. 860 00:39:53,416 --> 00:39:55,853 - They're in custody. - Guess you're thorough, too. 861 00:39:57,159 --> 00:39:58,726 I wouldn't if I were you. 862 00:40:08,344 --> 00:40:10,563 Can I at least finish my drink? 863 00:40:10,694 --> 00:40:11,869 Mm, no, George. 864 00:40:13,436 --> 00:40:15,481 I think you're done. 865 00:40:16,787 --> 00:40:18,310 Come on, let's go. 866 00:40:19,957 --> 00:40:21,428 And then what'd you do? 867 00:40:21,559 --> 00:40:24,779 Oh, we were stranded on a little island, and I knew 868 00:40:24,910 --> 00:40:26,694 my kid was there with her friends somewhere. 869 00:40:26,825 --> 00:40:28,783 But there was, like, a dozen pirates 870 00:40:28,914 --> 00:40:30,480 - between... - It wasn't a dozen. 871 00:40:30,611 --> 00:40:32,570 - It wasn't. - All right, well, it felt like a dozen, 872 00:40:32,700 --> 00:40:33,875 especially because I was unarmed. 873 00:40:34,006 --> 00:40:35,398 - You know, I had no choice. - Mm. 874 00:40:35,529 --> 00:40:37,879 He was like half Bruce Willis in Die Hard, 875 00:40:38,010 --> 00:40:39,533 and half Tom Hanks in Cast Away. 876 00:40:39,664 --> 00:40:42,144 Look, I made do with what I had. It's what a dad does. 877 00:40:42,275 --> 00:40:44,538 So let me get this straight. We're talking pirate, pirates? 878 00:40:44,669 --> 00:40:46,975 No, actually they were South African mercenaries. 879 00:40:47,106 --> 00:40:48,106 Oh. South African mercenaries. 880 00:40:48,194 --> 00:40:49,935 Those guys are bad. 881 00:40:50,065 --> 00:40:51,284 But they're nothing compared to the Latvian Brotherhood. 882 00:40:51,414 --> 00:40:53,895 - Those guys are just plain crazy. - Ooh. 883 00:40:54,026 --> 00:40:55,201 Ernie? 884 00:40:55,331 --> 00:40:56,681 Hey. 885 00:40:59,553 --> 00:41:00,989 Did you climb up the lanai? 886 00:41:01,120 --> 00:41:02,512 Yeah. It was a lot harder than I thought it would be. 887 00:41:02,643 --> 00:41:03,775 Why didn't you use the door? 888 00:41:03,905 --> 00:41:05,472 Because I have something to show you. 889 00:41:05,603 --> 00:41:09,128 I did some digging on our friend. 890 00:41:09,258 --> 00:41:10,912 - Sam? - Yeah. 891 00:41:14,742 --> 00:41:16,091 Okay, what kind of digging? 892 00:41:16,222 --> 00:41:18,964 The kind that inspired me to climb up the lanai to tell you. 893 00:41:19,094 --> 00:41:20,966 - I didn't ask you to do that. - I know, you never would. 894 00:41:23,316 --> 00:41:24,491 - Did you break any laws? - No. 895 00:41:24,622 --> 00:41:25,710 Did you break any rules? 896 00:41:25,840 --> 00:41:27,276 - Let's just say I broke decorum. - Ernie. 897 00:41:27,407 --> 00:41:29,409 Do you want to know or not? 898 00:41:35,110 --> 00:41:38,766 Sam Hanna was indeed TDY'd to Pearl to teach his seminar, 899 00:41:38,897 --> 00:41:40,725 - but not from OSP. - What do you mean? 900 00:41:40,855 --> 00:41:43,815 All the paperwork, scheduling and pay 901 00:41:43,945 --> 00:41:47,348 are coming from something called E.L.I.T.E. 902 00:41:47,879 --> 00:41:49,080 Elite? 903 00:41:49,150 --> 00:41:50,822 What is that? Some continuing education acronym? 904 00:41:50,952 --> 00:41:52,388 I don't know. 905 00:41:52,519 --> 00:41:54,129 But any further details are hidden behind 906 00:41:54,260 --> 00:41:55,783 triple-encrypted firewalls 907 00:41:55,914 --> 00:41:57,785 that I'd be committing espionage if I broke. 908 00:42:04,400 --> 00:42:05,619 What's it all mean? 909 00:42:05,750 --> 00:42:07,142 No idea. 910 00:42:07,273 --> 00:42:08,666 But I intend to find out. 911 00:42:15,280 --> 00:42:20,280 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.