Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:29,636
Testing one, two.
Okay, that'll work.
2
00:00:30,600 --> 00:00:34,070
l'm going to tell a story
that l never wanted to tell,
3
00:00:34,520 --> 00:00:36,636
and no one wanted to hear anyway.
4
00:00:37,080 --> 00:00:42,029
But as l'm going to die soon, l'll say
what l have to say to this thing here,
5
00:00:42,480 --> 00:00:46,109
and those who come after me
can do whatever they want to with it.
6
00:00:47,120 --> 00:00:50,669
l'll stick to the truth
as best l can.
7
00:00:51,720 --> 00:00:53,551
lt was in March 1945.
8
00:00:54,000 --> 00:00:58,835
The Americans were already in Cologne
when the Gestapo took us from our cells.
9
00:01:06,760 --> 00:01:07,909
Out, quickly! Hurry!
10
00:01:08,280 --> 00:01:10,350
Out of there!
- Faster! Forwards!
11
00:01:14,960 --> 00:01:15,836
Faster!
12
00:01:27,480 --> 00:01:28,754
Move it!
13
00:01:32,800 --> 00:01:34,438
Get back!
14
00:01:46,200 --> 00:01:48,191
ln the name of the Father, the Son ...
15
00:01:48,640 --> 00:01:51,518
These damn files!
- Ready!
16
00:01:53,280 --> 00:01:54,235
Aim!
17
00:01:54,680 --> 00:01:58,639
The prisoners who were arrested
by my unit ...
18
00:02:03,320 --> 00:02:04,309
No!
19
00:02:05,400 --> 00:02:09,871
l applied
fortheir immediate liquidation!
20
00:02:22,600 --> 00:02:25,160
The prisoners are lined up.
We're waiting for orders.
21
00:02:26,440 --> 00:02:27,714
The line's dead.
22
00:02:28,160 --> 00:02:32,915
Oh yeah? The line's dead?
Look out of the window.
23
00:02:49,560 --> 00:02:50,959
Get out of here!
24
00:03:40,320 --> 00:03:43,312
Afterthe Americans had liberated us,
l felt nothing ...
25
00:03:43,760 --> 00:03:47,070
no joy, no relief.
26
00:03:47,880 --> 00:03:49,199
l wanted to scream,
27
00:03:49,640 --> 00:03:51,312
but l couldn't.
28
00:03:58,160 --> 00:04:01,277
Everything that had happened
turned over in my mind.
29
00:04:01,720 --> 00:04:04,712
1 1/2 years before l'd been
living with my brother Peter
30
00:04:05,160 --> 00:04:07,549
in Marien Street.
We had moved there
31
00:04:08,000 --> 00:04:12,949
after Mom was killed in a bombing raid.
Dad was still fighting on the front.
32
00:04:13,720 --> 00:04:16,393
Our older brother Otto
had died fighting in Russia.
33
00:04:22,760 --> 00:04:23,909
Turn it off!
34
00:04:27,040 --> 00:04:30,271
l wanna hear it!
l told you that before!
35
00:04:32,920 --> 00:04:34,478
Turn it off!
36
00:04:34,920 --> 00:04:38,913
Sorry for listening to music
that Dad likes!
37
00:04:47,520 --> 00:04:49,511
l want to listen to it!
38
00:04:49,960 --> 00:04:51,154
Are you nuts?
39
00:04:59,240 --> 00:05:00,514
Are you crazy?
40
00:05:02,200 --> 00:05:04,270
Are you crazy?
41
00:05:04,720 --> 00:05:05,914
Okay, come on!
42
00:05:11,280 --> 00:05:12,395
My cap!
43
00:05:26,280 --> 00:05:30,876
My friends and l were Edelweiss Pirates,
and we mostly roamed the streets.
44
00:05:31,320 --> 00:05:35,074
We used shortcuts to get around town,
so the Nazis couldn't catch us.
45
00:05:35,520 --> 00:05:37,192
The railroad path was a favorite ...
46
00:05:37,640 --> 00:05:40,074
and it went past Cilly's house.
47
00:05:40,520 --> 00:05:42,397
Giddyup, horse!
48
00:05:44,920 --> 00:05:46,558
Faster! Faster!
49
00:05:47,080 --> 00:05:49,833
Faster! Faster, horse!
50
00:06:00,160 --> 00:06:02,799
Go inside and wash yourselves.
51
00:06:16,040 --> 00:06:18,634
Well, how are we doing today?
52
00:06:24,080 --> 00:06:26,196
l'm starving ...
53
00:06:26,640 --> 00:06:29,074
lt's too cold.
- The first thing l'm gonna do ...
54
00:06:29,760 --> 00:06:32,069
Maybe l can help you.
- How?
55
00:06:34,520 --> 00:06:37,398
Be a good girl
and you'll get everything you want.
56
00:06:39,040 --> 00:06:42,112
Come back when you've been
to the Welfare Office.
57
00:06:42,560 --> 00:06:43,879
Come on, Karl!
58
00:06:46,920 --> 00:06:49,229
My mom's gonna beat me black and blue.
59
00:06:49,680 --> 00:06:54,276
Bubbes, Günther, Barthel and Dölfes
were my best friends.
60
00:06:55,240 --> 00:07:00,109
We weren't the only Edelweiss Pirates
in Cologne. There were thousands of us.
61
00:07:01,840 --> 00:07:03,956
We were different from the Hitler Youth.
62
00:07:04,400 --> 00:07:06,118
We wore edelweiss badges,
63
00:07:06,560 --> 00:07:08,073
we liked different songs,
64
00:07:08,520 --> 00:07:10,750
and we even had girls in our group.
65
00:07:12,480 --> 00:07:13,310
Hitler Youth!
66
00:07:26,080 --> 00:07:27,559
Spread out!
67
00:07:29,040 --> 00:07:30,553
Attack!
68
00:07:50,480 --> 00:07:51,959
Come here, asshole!
69
00:07:55,840 --> 00:07:57,068
Damned pirates!
70
00:07:57,520 --> 00:07:59,670
Come on, guys! Let's get outta here!
71
00:08:01,560 --> 00:08:04,996
Come on!
Let's get outta here fast!
72
00:08:22,240 --> 00:08:23,355
Scatter!
73
00:08:50,320 --> 00:08:51,912
Nobody here!
74
00:09:53,040 --> 00:09:55,873
What are you doing?
- l'm gonna set it off.
75
00:09:57,240 --> 00:09:59,196
Get outta here, Vladimir.
76
00:10:00,480 --> 00:10:01,799
You're crazy.
77
00:10:05,680 --> 00:10:07,238
Move it!
78
00:10:10,000 --> 00:10:11,513
l gotta pee.
- Stop!
79
00:10:13,040 --> 00:10:15,634
l can't ... do it ...
80
00:10:16,080 --> 00:10:18,514
when others watch.
81
00:10:19,000 --> 00:10:20,194
Go on.
82
00:10:20,920 --> 00:10:24,435
We'll take a break.
- No, we gotta guard him.
83
00:11:00,600 --> 00:11:01,635
Halt!
84
00:11:26,120 --> 00:11:27,712
Get up, you bastard!
85
00:11:42,600 --> 00:11:44,909
There's that asshole Soentgen!
86
00:11:45,360 --> 00:11:47,999
Just like l said.
They're going to the bomb shelter.
87
00:11:48,440 --> 00:11:50,556
Aren't we going there, too?
88
00:11:51,000 --> 00:11:53,150
Edelweiss Pirates lead a dangerous life.
89
00:11:53,600 --> 00:11:56,433
Didn't you know
that most people die in bomb shelters?
90
00:11:57,160 --> 00:11:58,115
Come on!
91
00:12:09,080 --> 00:12:10,718
Come on, hurry up!
92
00:12:17,680 --> 00:12:21,229
How do you spell ''madness''?
- The paint's dripping.
93
00:12:21,680 --> 00:12:23,750
Hurry up!
-Write carefully!
94
00:12:24,200 --> 00:12:25,952
Hey!
- Damn it!
95
00:12:26,920 --> 00:12:29,753
Hurry! That's enough!
- Let's get outta here!
96
00:12:31,000 --> 00:12:32,991
Hurry up!
-Wait for me!
97
00:12:42,800 --> 00:12:44,392
l'm gonna take a pee.
98
00:12:47,040 --> 00:12:49,679
Don't catch a chill.
- He's always gotta pee.
99
00:12:50,760 --> 00:12:52,512
That was a close call!
-We showed 'em!
100
00:12:52,960 --> 00:12:56,635
D'you think they can read it?
- They'll have to make an effort.
101
00:13:02,720 --> 00:13:04,199
l'm really starving.
102
00:13:04,640 --> 00:13:08,872
You're such a hog.
- Somebody's lying there!
103
00:13:14,200 --> 00:13:16,668
Careful!
- Here's another guy!
104
00:13:17,120 --> 00:13:22,877
Don't get all bloody! - Don't touch it!
You shouldn't rob dead people!
105
00:13:24,080 --> 00:13:25,433
l think he's still alive.
106
00:13:25,880 --> 00:13:27,757
He's alive.
- He's a prisoner!
107
00:13:28,200 --> 00:13:32,398
Forget it! He's none of our business!
- No, we gotta hide him!
108
00:13:34,040 --> 00:13:35,996
This means trouble.
- Overthere!
109
00:13:36,440 --> 00:13:39,159
Careful!
-You have to pull him!
110
00:13:39,600 --> 00:13:41,909
You have to pull him!
111
00:13:42,360 --> 00:13:45,511
Nearly made it!
- l hope nobody'll find us here!
112
00:13:48,160 --> 00:13:50,754
You think they'll be back?
113
00:13:53,160 --> 00:13:54,559
What's that?
-A search squad.
114
00:14:02,800 --> 00:14:03,630
Move it, Jupp.
115
00:14:07,120 --> 00:14:10,351
Don't worry. We won't betray you!
116
00:14:12,680 --> 00:14:14,159
Wait! He's slipping!
117
00:14:14,600 --> 00:14:16,477
That's better.
- Olli is heavy.
118
00:14:16,920 --> 00:14:19,195
l don't believe it!
- l don't get it:
119
00:14:19,640 --> 00:14:21,835
Why'd you let Steinbrück get away?
120
00:14:22,280 --> 00:14:27,559
He's defused more than 1,000 bombs.
He was our best man.
121
00:14:28,720 --> 00:14:33,350
Are you gonna report me?
- No! l'll say he was blown to bits.
122
00:14:39,360 --> 00:14:40,713
Up he goes!
123
00:14:42,200 --> 00:14:44,555
l'll neverforget you forthis.
Let's go.
124
00:14:50,520 --> 00:14:52,511
He can't stay with me.
125
00:14:53,560 --> 00:14:55,710
That's why you're here, right?
126
00:14:59,040 --> 00:15:00,871
l have otherthings to worry about.
127
00:15:01,960 --> 00:15:03,871
Here, read this.
128
00:15:15,120 --> 00:15:17,918
They want to take away
Anton and Flitzi?
129
00:15:19,560 --> 00:15:21,118
Soentgen gave me the letter.
130
00:15:27,400 --> 00:15:30,756
He said he'd go to the Welfare Office
for me, if ...
131
00:15:33,400 --> 00:15:35,152
That pig!
132
00:15:36,040 --> 00:15:37,951
He's been after me since Otto died.
133
00:15:39,480 --> 00:15:41,914
lf you need somebody, Cilly ...
134
00:15:43,560 --> 00:15:45,471
l mean, l'm Otto's brother ...
135
00:15:47,160 --> 00:15:50,470
We could ... get married.
136
00:15:51,680 --> 00:15:52,635
Thank you ...
137
00:15:53,640 --> 00:15:54,993
Thank you, Karl.
138
00:15:57,360 --> 00:15:59,669
But l need somebody who's grown up.
139
00:16:02,280 --> 00:16:04,077
Two friends of ours found
a device to blow up bridges.
140
00:16:04,520 --> 00:16:08,752
Since you know how to defuse bombs,
maybe we could ...
141
00:16:09,200 --> 00:16:10,599
Blow up a bridge?
142
00:16:11,040 --> 00:16:13,190
Or an ammunition supply train.
143
00:16:13,640 --> 00:16:14,356
Aweapons factory.
144
00:16:14,800 --> 00:16:16,313
Ambush a food warehouse.
145
00:16:18,560 --> 00:16:20,152
Don't bite off more than you can chew!
146
00:16:22,360 --> 00:16:25,397
Catch it!
- l can play soccer, too!
147
00:16:29,520 --> 00:16:30,839
Go get it, Anton!
148
00:16:44,200 --> 00:16:45,679
Help!
-Anton!
149
00:16:46,120 --> 00:16:47,394
Flitzi, l'm stuck!
150
00:16:47,840 --> 00:16:48,829
Anton!
151
00:16:51,040 --> 00:16:52,553
Don't move! l'll get Mama!
152
00:17:03,120 --> 00:17:06,192
Anton! Where are you?
153
00:17:22,000 --> 00:17:23,956
Be careful!
- Hurry!
154
00:17:30,640 --> 00:17:32,119
Overthere!
- Take cover!
155
00:17:33,960 --> 00:17:34,949
Flitzi!
156
00:17:35,400 --> 00:17:39,109
Hans is gonna defuse the bomb!
- No! - Get outta here!
157
00:17:39,560 --> 00:17:41,278
Get down! Get down!
158
00:17:41,720 --> 00:17:43,039
No!
159
00:17:48,320 --> 00:17:50,311
Everything's okay, kid.
160
00:17:51,840 --> 00:17:54,274
Come on. Easy does it.
161
00:17:55,440 --> 00:17:57,271
Now!
162
00:18:07,440 --> 00:18:08,759
Go on!
163
00:18:09,480 --> 00:18:10,833
Go on!
164
00:18:16,320 --> 00:18:17,992
A bit lower.
165
00:18:18,840 --> 00:18:20,796
We have to turn him.
166
00:18:21,960 --> 00:18:24,155
That's fine. Let's put him on the bed.
167
00:18:27,680 --> 00:18:29,557
He's sweating.
168
00:18:31,960 --> 00:18:35,669
Thanks, Karl. l'll manage.
169
00:18:36,120 --> 00:18:37,519
Thanks.
- Okay.
170
00:18:40,080 --> 00:18:41,593
What's your name?
171
00:18:43,080 --> 00:18:44,149
Cilly.
172
00:18:44,920 --> 00:18:47,639
See you later.
173
00:19:29,440 --> 00:19:31,112
''Dear Dad,
How are you doing?
174
00:19:32,160 --> 00:19:34,230
When will you be getting leave?
175
00:19:34,680 --> 00:19:37,319
There are a lot of things
we have to talk about,
176
00:19:37,760 --> 00:19:39,955
but l can't put them in a letter.
177
00:19:41,160 --> 00:19:42,593
My friends and l found
178
00:19:43,040 --> 00:19:45,873
a half-dead cat.
lt's at Cilly's place,
179
00:19:46,320 --> 00:19:49,551
and we're doing all we can
to get it back on its feet.
180
00:19:51,720 --> 00:19:54,109
Barthel gets leftovers for it
from his sister ...''
181
00:19:54,560 --> 00:19:58,917
Hi, Annemie. Where'd you get the bread?
- l'm not gonna tell you.
182
00:20:00,440 --> 00:20:01,395
Look!
183
00:20:02,840 --> 00:20:04,478
l'm gonna tell Mama!
184
00:20:04,920 --> 00:20:07,718
''Günther's grandpa got buried by rubble
during a bombing raid.
185
00:20:08,680 --> 00:20:11,478
He hasn't stopped shaking since then.
Maria,
186
00:20:11,920 --> 00:20:14,434
Günther's aunt,
moved in with them.
187
00:20:14,880 --> 00:20:17,075
She's the one
who fixed up the cat ...''
188
00:20:17,520 --> 00:20:22,389
Auntie? Can l give Hans half the bread?
-Yes. - Thank you.
189
00:20:23,880 --> 00:20:25,677
''The cat had almost frozen to death.
190
00:20:26,120 --> 00:20:29,032
Dölfes got a warm blanket for it.
191
00:20:29,800 --> 00:20:33,270
Kratina the tailor
has moved in with them.
192
00:20:34,280 --> 00:20:39,593
Father Schütz forbade it, but
his mothertold him not to make a fuss.
193
00:20:40,040 --> 00:20:43,999
He runs after other women himself,
and he's a drinker, too.
194
00:20:49,160 --> 00:20:51,913
Bubbes kisses Anneliese's grandma
on the hand
195
00:20:52,360 --> 00:20:54,157
and Anneliese on the mouth.
196
00:20:54,600 --> 00:20:56,830
Then he goes for her goods.
197
00:21:07,160 --> 00:21:09,151
Flitzi and Anton are fine.
198
00:21:09,600 --> 00:21:13,195
Cilly got a load of coal
from Hüppeler. Since then
199
00:21:13,640 --> 00:21:16,359
she's been able to heat her hovel.
Afew butterflies
200
00:21:16,800 --> 00:21:20,509
have hatched,
'cause they think it's summer.
201
00:21:20,960 --> 00:21:25,192
Flitzi's school burned down,
which doesn't seem to bother her.
202
00:21:26,120 --> 00:21:30,830
Anton was trapped under a bomb.
lt was a miracle he got out alive.
203
00:21:31,720 --> 00:21:34,314
The kids have to be quiet
because of the cat.
204
00:21:36,240 --> 00:21:38,959
Cilly spends the whole day
looking afterthe cat,
205
00:21:39,400 --> 00:21:43,757
but she has to watch out,
because cats can scratch.
206
00:21:44,600 --> 00:21:46,318
l hope it gets well soon.
207
00:21:46,760 --> 00:21:49,149
Then it can look after itself.
208
00:21:49,960 --> 00:21:55,193
What do you think, Papa?
Was it right to help the cat?
209
00:21:55,640 --> 00:21:57,790
Nothing's really changed here.
210
00:21:58,440 --> 00:22:01,432
Peter's asleep, like always
after doing duty forthe Hitler Youth.
211
00:22:01,880 --> 00:22:04,075
He lives in a dream world.
He has no idea
212
00:22:04,520 --> 00:22:06,476
what's really going on.
213
00:22:07,480 --> 00:22:10,438
l'm getting tired
of lying to him all the time.
214
00:22:10,880 --> 00:22:13,155
You understand what l mean?
215
00:22:14,280 --> 00:22:15,952
l often feel like screaming,
216
00:22:16,840 --> 00:22:21,789
but my throat gets all choked up.
Your son, Karl.''
217
00:22:33,240 --> 00:22:34,514
Hey ...
218
00:22:34,960 --> 00:22:36,871
Have you heard? They landed in France.
219
00:22:38,880 --> 00:22:40,950
The war's gonna be over soon.
220
00:22:51,560 --> 00:22:53,835
Hey, is everything okay?
221
00:23:13,520 --> 00:23:16,034
Morning, sleepy head. Where's Hans?
222
00:23:19,120 --> 00:23:22,078
The war's gonna be over soon.
- Quiet!
223
00:23:45,400 --> 00:23:50,235
EDELWElSS PlRATES STAY TRUE
224
00:24:37,000 --> 00:24:39,719
l'm with you now.
l'll take care of you.
225
00:24:50,360 --> 00:24:52,078
Hold out your arms!
226
00:24:52,520 --> 00:24:54,112
That's enough!
227
00:24:56,160 --> 00:24:58,754
Hey, Karl.
- Hi.
228
00:24:59,200 --> 00:25:01,760
Give us a hand. Make yourself useful.
229
00:25:04,880 --> 00:25:08,714
Boy, it sure is dirty here!
- Come on, guys. Let's have a smoke.
230
00:25:09,280 --> 00:25:11,430
Wait for me. l'm coming, too.
231
00:25:16,920 --> 00:25:17,875
Here.
232
00:25:25,280 --> 00:25:26,429
Foryou.
233
00:25:37,960 --> 00:25:41,157
Where'd you get this?
- l found it.
234
00:25:42,440 --> 00:25:45,557
Thanks.
-You can do me a favor, too.
235
00:25:46,000 --> 00:25:48,275
Okay?
- Okay. - Fine!
236
00:25:55,240 --> 00:25:56,639
Get outta here!
237
00:26:00,400 --> 00:26:01,992
Get outta here!
238
00:26:03,440 --> 00:26:06,352
All you wanted was a gun and an lD.
239
00:26:06,800 --> 00:26:10,270
What's wrong with you, huh?
-What's wrong with me?
240
00:26:12,240 --> 00:26:15,710
My brother and Cilly ...
241
00:26:16,440 --> 00:26:17,759
were engaged.
242
00:26:18,680 --> 00:26:22,878
The kids are his kids, too, and ...
-What?
243
00:26:23,320 --> 00:26:27,029
Your brother's dead.
l'm looking after Cilly now. -You?
244
00:26:29,000 --> 00:26:29,671
You?
245
00:26:30,920 --> 00:26:34,071
You're putting her in danger.
246
00:26:34,520 --> 00:26:36,954
lt is the second time,
since the Jews started this war,
247
00:26:37,400 --> 00:26:41,996
that such a heinous attempt
has been made to assassinate our Führer.
248
00:26:42,440 --> 00:26:43,873
Our Führer remained uninjured.
249
00:26:44,320 --> 00:26:45,548
They tried to kill Hitler.
250
00:26:47,120 --> 00:26:48,838
But he's still alive.
251
00:26:49,720 --> 00:26:51,870
These attacks are proof of the enemy's
252
00:26:52,320 --> 00:26:54,754
pathetic nature.
He pretends the war is won ...
253
00:26:56,080 --> 00:26:57,718
We have nothing left to eat.
254
00:26:58,160 --> 00:27:02,438
... but has ceased to believe
that war will be won on the battlefield.
255
00:27:06,320 --> 00:27:08,788
l'll be right back.
256
00:27:09,240 --> 00:27:11,117
l know what we're eating tonight.
257
00:27:17,880 --> 00:27:20,075
lt's me ... Hans.
258
00:27:20,520 --> 00:27:22,511
Remember me, Hueppler?
259
00:27:26,040 --> 00:27:28,235
Well, if it isn't Bomber Hans!
260
00:27:30,880 --> 00:27:34,316
l heard you were living
in the neighborhood with Cilly Serve.
261
00:27:34,760 --> 00:27:37,513
l'd sure like to put up
at her place, too.
262
00:27:39,440 --> 00:27:42,716
Bullshit! You know where to get food?
- l gotta think about that.
263
00:27:55,040 --> 00:27:57,554
Damn it! l'm scared!
Let's get outta here!
264
00:27:58,000 --> 00:27:59,228
Are you crazy?
265
00:28:01,200 --> 00:28:07,309
Hey, that's more than 20 hundredweight!
Worth 120,000! - Butter!
266
00:28:07,760 --> 00:28:09,716
Loads of butter!
267
00:28:15,080 --> 00:28:16,274
Outta the way, Moll!
268
00:28:16,720 --> 00:28:19,439
What're you gonna do with your money?
- Buy a car. And you?
269
00:28:19,880 --> 00:28:22,235
l'm gonna give it to Nazi welfare.
-You missed!
270
00:28:24,760 --> 00:28:26,716
Oh! l was hoping he'd ask me.
271
00:28:27,160 --> 00:28:30,550
You guys have to dance, too.
You, too, Dölfes.
272
00:28:32,880 --> 00:28:34,199
l don't feel like it.
273
00:28:36,160 --> 00:28:40,278
lt's your big chance. - l don't feel
like it. lt's Cilly's turn today.
274
00:28:55,160 --> 00:28:56,434
Let me go!
275
00:29:02,400 --> 00:29:04,311
Time to go to bed, kids! Anton!
276
00:29:11,840 --> 00:29:15,958
Why d'you let the Nazis make fools
of you? -We fight back!
277
00:29:17,640 --> 00:29:18,834
How?
278
00:29:19,280 --> 00:29:21,396
By fighting with the Hitler Youth?
279
00:29:21,840 --> 00:29:24,035
What do you wanna do?
280
00:29:25,360 --> 00:29:30,229
Here, you can use this to buy
all kinds of weapons and ammunition.
281
00:29:31,000 --> 00:29:32,274
Then what?
282
00:29:32,720 --> 00:29:35,837
Then we'll blow up Gestapo Headquarters.
283
00:29:37,080 --> 00:29:39,310
What a bunch of bullshit!
284
00:29:39,760 --> 00:29:41,876
l thought that was
biting off more than we can chew?
285
00:29:43,680 --> 00:29:45,830
You're all just cowards!
286
00:29:47,120 --> 00:29:49,680
Hey ... l'm no coward!
287
00:29:50,120 --> 00:29:51,439
You can count me in.
288
00:29:51,880 --> 00:29:52,949
l'm with you.
289
00:29:55,920 --> 00:29:57,592
Count me in, too.
290
00:29:59,120 --> 00:30:00,519
Me too.
291
00:30:02,080 --> 00:30:03,832
What about you, Karl?
292
00:30:04,280 --> 00:30:05,395
Let's do it.
293
00:30:09,160 --> 00:30:12,118
You guys are beyond help.
-We're gonna do it!
294
00:30:24,840 --> 00:30:25,795
Foryou.
295
00:30:29,640 --> 00:30:32,996
He's fine. What did he write to you?
296
00:30:36,680 --> 00:30:37,669
Heil Hitler!
297
00:30:38,800 --> 00:30:40,119
Karl and Peter Ripke?
298
00:30:40,720 --> 00:30:42,676
Be brave, boys.
299
00:30:43,120 --> 00:30:47,079
Yourfather ... was a war hero.
300
00:30:48,120 --> 00:30:51,510
He died forthe Führer,
his people and his fatherland.
301
00:30:51,960 --> 00:30:56,670
lt isn't easy for me to break this news
to people. They call me ...
302
00:30:59,040 --> 00:31:00,268
the Angel of Death.
303
00:31:02,080 --> 00:31:06,710
Do me a favor, okay. Tell Cilly Serve
l'm stopping by tonight.
304
00:31:07,160 --> 00:31:09,754
l need a little pick-me-up ...
305
00:31:10,800 --> 00:31:14,509
if you know what l mean.
306
00:31:15,200 --> 00:31:16,315
Heil Hitler!
307
00:31:58,040 --> 00:31:59,951
''Dear Karl,
lt's always raining here.
308
00:32:00,680 --> 00:32:02,750
My boots are rotten through.
309
00:32:03,200 --> 00:32:06,909
This war is different
than any of us ever imagined.
310
00:32:07,360 --> 00:32:09,112
Remember what we last talked about?
311
00:32:10,600 --> 00:32:13,910
You were right.
We can't always hide from the truth.
312
00:32:14,360 --> 00:32:17,670
Stay true to yourself.
Only that is important.
313
00:32:18,120 --> 00:32:22,557
Look after Peter. Don't tell him what
l wrote. He wouldn't understand it yet.
314
00:32:23,000 --> 00:32:26,310
We have to stick together,
now that Mama and Otto are dead.
315
00:32:27,480 --> 00:32:30,597
Give my regards to Cilly and the kids.
And keep your chin up.
316
00:32:31,040 --> 00:32:35,192
We'll play soccer when l get back.
Yourfather.''
317
00:33:03,600 --> 00:33:04,396
Hey, Karl!
318
00:33:06,040 --> 00:33:08,474
Karl!
- Leave me alone, Lorent!
319
00:33:11,480 --> 00:33:12,833
l'm on a Nazi hunt.
320
00:33:14,880 --> 00:33:18,668
Wanna join me?
-What's that mean, ''Nazi hunt''?
321
00:33:19,120 --> 00:33:21,270
l'm gonna shoot Nazis!
322
00:33:25,440 --> 00:33:28,512
You should shoot that guy,
Soentgen.
323
00:33:29,360 --> 00:33:32,955
He tells the widows their husbands
died in battle, then he screws 'em.
324
00:33:44,040 --> 00:33:44,995
Stop it!
325
00:33:46,280 --> 00:33:49,716
Are you crazy?
- Hey! You told me to do it!
326
00:33:53,320 --> 00:33:54,514
Damn it.
327
00:34:06,200 --> 00:34:07,599
Karl!
328
00:34:12,360 --> 00:34:14,032
What's wrong?
329
00:34:16,120 --> 00:34:17,712
Papa is dead.
330
00:34:22,800 --> 00:34:25,155
Soentgen told us.
331
00:34:26,720 --> 00:34:28,631
But he's dead now, as well.
332
00:34:41,840 --> 00:34:42,829
ls Karl here?
333
00:34:53,320 --> 00:34:54,878
Here ...
334
00:35:14,840 --> 00:35:16,876
Why didn't you tell me?
335
00:35:55,920 --> 00:35:57,512
Who are you?
336
00:35:58,560 --> 00:35:59,709
Peter.
337
00:36:02,840 --> 00:36:03,909
What's wrong?
338
00:36:06,480 --> 00:36:08,311
Ourfather died in battle.
339
00:36:11,720 --> 00:36:13,392
Sorry to hearthat.
340
00:36:15,440 --> 00:36:19,194
He was against the Nazis.
He hated the war.
341
00:36:19,800 --> 00:36:21,597
Why didn't he evertell me?
342
00:36:22,360 --> 00:36:24,316
What difference would that have made?
343
00:36:24,760 --> 00:36:29,311
l'd have quit the Hitler Youth.
l was only there for Papa's sake.
344
00:36:38,960 --> 00:36:40,313
Have you ever shot a gun?
345
00:36:40,840 --> 00:36:41,875
A bit.
346
00:36:43,960 --> 00:36:45,916
Here ... take it.
347
00:36:49,680 --> 00:36:51,716
Aim at the bucket.
348
00:36:56,080 --> 00:36:57,513
lt's good.
349
00:36:58,840 --> 00:37:01,070
lt sure is good.
350
00:37:15,080 --> 00:37:18,470
Yes?
- Hello. ls Miss Serve in?
351
00:37:18,920 --> 00:37:21,115
No, she isn't here.
352
00:37:21,560 --> 00:37:24,632
When will she be back?
l'm from the Welfare Office.
353
00:37:25,080 --> 00:37:26,513
So what.
- Hello.
354
00:37:27,280 --> 00:37:33,071
l've been asked to investigate
Cäcilie Serve's children,
355
00:37:33,520 --> 00:37:37,115
Felicitas, 7, Anton, 5,
regarding child neglect.
356
00:37:38,280 --> 00:37:40,874
The children haven't been neglected.
You have my word.
357
00:37:41,760 --> 00:37:43,079
Who are you?
358
00:37:43,520 --> 00:37:46,910
Cilly's cousin, the head of the family.
You're dealing with me now.
359
00:37:47,360 --> 00:37:48,679
l have to see the children.
360
00:37:49,120 --> 00:37:52,032
You old dried-up cunt!
Get outta my home
361
00:37:52,480 --> 00:37:54,630
before l give you hell!
362
00:37:57,720 --> 00:37:59,597
You really gave it to her.
363
00:38:00,880 --> 00:38:02,871
She won't be back.
364
00:38:17,640 --> 00:38:19,915
Bulls eye!
- lt sure is loud!
365
00:38:21,440 --> 00:38:23,351
Not bad.
- Here.
366
00:38:28,720 --> 00:38:32,235
What's wrong?
- lt's jammed. - Let me see.
367
00:38:33,240 --> 00:38:34,832
Got it? Fire!
368
00:38:37,400 --> 00:38:40,517
Stop it! Stop shooting!
369
00:38:42,720 --> 00:38:45,518
l already told you,
no guns in my home!
370
00:38:45,960 --> 00:38:48,076
Cilly, we have to defend ourselves!
371
00:38:48,880 --> 00:38:50,518
That's right.
372
00:38:51,000 --> 00:38:54,629
But you don't want to defend yourself!
You want revenge!
373
00:38:55,600 --> 00:39:00,276
No matter what, something's
gotta be done. - Right. Come on.
374
00:39:01,160 --> 00:39:01,910
Here!
375
00:39:08,480 --> 00:39:12,792
''Workers and soldiers!
Stop working forthe war effort!
376
00:39:13,240 --> 00:39:16,550
Fight the Nazis!
The People's Front''
377
00:39:19,640 --> 00:39:21,358
These are leaflets.
378
00:39:22,480 --> 00:39:23,754
Listen ...
379
00:39:25,800 --> 00:39:27,631
We need someone to buy paper.
380
00:39:30,080 --> 00:39:31,672
Who's gonna read that?
381
00:39:34,120 --> 00:39:36,076
The Nazis will laugh their heads off.
382
00:39:37,720 --> 00:39:39,790
l'll buy the paper.
383
00:39:40,800 --> 00:39:42,677
Are you stabbing me in the back?
384
00:39:43,120 --> 00:39:45,190
l don't want to be like them.
385
00:39:48,640 --> 00:39:51,837
Here you are.
l'll get the rest from the back.
386
00:39:52,400 --> 00:39:54,152
Just a moment, please.
387
00:39:55,960 --> 00:40:00,192
There's a suspicious woman.
She wants 2000 sheets. - So much?
388
00:40:00,640 --> 00:40:04,155
You must call the Gestapo!
- l'll go out and keep her busy.
389
00:40:04,600 --> 00:40:06,397
Yes, do that!
390
00:40:08,120 --> 00:40:09,917
My sister is getting the paper.
391
00:40:16,920 --> 00:40:19,354
lt will just take a second.
392
00:40:21,000 --> 00:40:22,592
l'll see how she's doing.
393
00:40:27,440 --> 00:40:30,432
She's run away.
394
00:40:38,560 --> 00:40:41,677
You called us?
- She went ... -Where is she?
395
00:40:42,120 --> 00:40:44,588
She ran around that corner.
-You could've said so sooner.
396
00:40:45,160 --> 00:40:46,832
Around that corner.
397
00:40:49,160 --> 00:40:51,116
l was getting worried.
398
00:40:52,800 --> 00:40:54,438
This is all l could get.
399
00:40:54,880 --> 00:40:57,030
l think they suspected me.
400
00:41:00,480 --> 00:41:02,675
Take this.
- No, Maria.
401
00:41:03,120 --> 00:41:04,951
Before they shoot you.
402
00:41:30,680 --> 00:41:32,671
This is my wife Cilly.
403
00:41:33,440 --> 00:41:37,672
And this is Ruth und Friedel Krämer.
- Hello. - Hello.
404
00:41:39,920 --> 00:41:41,717
This is our new guard dog.
405
00:41:44,440 --> 00:41:48,149
He can guard the place
when Flitzi and Anton are alone.
406
00:41:51,120 --> 00:41:54,669
Secret police! Hands up!
Peter Hüppeler?
407
00:41:56,800 --> 00:41:59,712
Overthere!
- Move it!
408
00:42:02,400 --> 00:42:03,992
Get 'em outta here!
409
00:42:05,400 --> 00:42:06,992
Get moving!
410
00:42:42,160 --> 00:42:49,111
Hip, hip, hooray!
Hip, hip, hooray!
411
00:42:55,880 --> 00:42:57,632
Hip, hip hooray!
412
00:42:58,080 --> 00:43:00,275
Blow out the candles and make a wish.
413
00:43:05,720 --> 00:43:07,392
Happy birthday, Peter!
- Thank you.
414
00:43:07,840 --> 00:43:09,478
Happy birthday!
415
00:43:11,160 --> 00:43:13,515
Thanks, Günther.
- Now you're one of us.
416
00:43:13,960 --> 00:43:16,110
Now you're an Edelweiss Pirate.
417
00:43:16,560 --> 00:43:18,915
lt really suits him!
- Hey, Peter.
418
00:43:20,320 --> 00:43:23,039
Here, from me foryou.
419
00:43:23,920 --> 00:43:27,071
Hey, Hans, a genuine Patzke!
420
00:43:31,120 --> 00:43:32,678
lt's nothing special.
421
00:43:34,200 --> 00:43:35,315
Thanks.
422
00:43:40,040 --> 00:43:41,678
Karl!
- lt's Karl!
423
00:43:42,120 --> 00:43:44,270
lt's him!
- Hi, Karl. - How're you doing?
424
00:43:44,720 --> 00:43:48,076
We thought you'd croaked.
- Have you seen my car?
425
00:43:48,520 --> 00:43:51,637
l wanted to tell you happy birthday.
426
00:43:52,080 --> 00:43:54,230
l have something foryou.
- Thanks.
427
00:43:55,960 --> 00:43:57,075
Let me see!
428
00:43:57,520 --> 00:44:01,354
Don't stick your nose into everything!
- Oh no!
429
00:44:01,800 --> 00:44:06,271
Not another harmonica!
- l already have one ... from Hans.
430
00:44:07,120 --> 00:44:09,395
A genuine Patzke.
431
00:44:11,760 --> 00:44:13,478
But thanks anyway.
432
00:44:14,920 --> 00:44:17,639
Let's dance. Come on.
433
00:44:32,160 --> 00:44:35,755
Captain Kutter, we picked this guy up
during our raid this morning.
434
00:44:36,200 --> 00:44:38,919
He told us about the terrorists
in Ehrenfeld.
435
00:44:39,360 --> 00:44:41,157
They wanna blow up our headquarters.
436
00:44:46,680 --> 00:44:48,193
Hoegen!
437
00:45:06,880 --> 00:45:09,997
They're great tango dancers!
438
00:45:10,920 --> 00:45:12,911
He never dances with me like that!
439
00:45:13,360 --> 00:45:15,351
Hey, Rheinberger!
440
00:45:17,680 --> 00:45:19,671
Up, Barthel!
- Here we go!
441
00:45:20,720 --> 00:45:22,438
Bravo!
- Bravo, Barthel!
442
00:45:54,960 --> 00:45:56,837
Wanna marry me, Cilly?
443
00:46:00,720 --> 00:46:02,438
What's this?
444
00:46:04,640 --> 00:46:07,677
l asked you a question.
Wanna marry me?
445
00:46:10,000 --> 00:46:12,753
What is this? Tell me what it is!
446
00:46:15,480 --> 00:46:18,790
That welfare lady wanted to know
if the kids are neglected.
447
00:46:19,240 --> 00:46:22,835
Wanna marry me, Cilly?
-What did she say?
448
00:46:24,200 --> 00:46:25,269
l sent her away.
449
00:46:26,520 --> 00:46:31,878
l threw her out.
l told herto piss off.
450
00:46:33,600 --> 00:46:36,592
Do you realize what you've done?
451
00:46:37,960 --> 00:46:43,910
You can kill yourself, but don't kill
the kids, and don't kill me.
452
00:46:50,600 --> 00:46:54,388
What d'you want, Cilly? - l want my kids
to survive this bloody war!
453
00:46:55,200 --> 00:46:56,189
Understand?
454
00:46:59,480 --> 00:47:01,311
Gimme some, too!
455
00:47:08,880 --> 00:47:10,199
Don't drink it all!
456
00:48:01,160 --> 00:48:04,072
You bastard, tell us who the leader
of those terrorists is.
457
00:48:11,640 --> 00:48:13,471
The leader is ...
458
00:48:13,920 --> 00:48:15,751
Bomber Hans.
459
00:48:16,800 --> 00:48:17,869
Good boy.
460
00:48:18,320 --> 00:48:21,232
Where's the gang's hideaway?
461
00:48:21,680 --> 00:48:24,274
7 Schönstein Street.
462
00:48:25,040 --> 00:48:27,679
Hoegen, wake up the men,
463
00:48:28,120 --> 00:48:29,951
the whole unit. And this guy ...
464
00:48:32,520 --> 00:48:34,909
is coming with us.
465
00:48:38,160 --> 00:48:39,752
Hoegen speaking.
466
00:48:40,720 --> 00:48:43,393
A big operation at 7 Schönstein St.
467
00:48:45,280 --> 00:48:46,110
At once!
468
00:49:15,960 --> 00:49:19,396
Stop it, Hans!
- That's enough! - Help him!
469
00:49:24,480 --> 00:49:26,948
Stop it!
- That's enough!
470
00:49:28,000 --> 00:49:29,911
Let me go!
471
00:49:33,000 --> 00:49:34,911
Hey! Stop it!
472
00:49:35,920 --> 00:49:38,673
Get lost, you traitor!
-What's the problem?
473
00:49:39,120 --> 00:49:40,439
lt wasn't like that.
474
00:49:40,880 --> 00:49:42,632
Get lost!
475
00:49:43,400 --> 00:49:46,039
All of you! Get outta here!
476
00:49:47,600 --> 00:49:50,433
This is your home, Cilly.
You decide who leaves.
477
00:49:50,880 --> 00:49:51,835
Not him!
478
00:49:53,480 --> 00:49:55,277
Stop it!
479
00:49:57,480 --> 00:49:59,391
You guys should leave now.
480
00:50:01,360 --> 00:50:03,316
l'll manage it on my own.
481
00:50:08,720 --> 00:50:10,199
Peter ...
482
00:50:29,720 --> 00:50:31,950
You can't stay, Hans.
You have to go, too.
483
00:51:03,960 --> 00:51:05,393
Damn it!
484
00:51:20,520 --> 00:51:23,159
Flitzi!
- Mama! -Anton!
485
00:51:29,920 --> 00:51:31,717
Where is he?
-Who?
486
00:51:32,160 --> 00:51:33,388
Who d'you think?
487
00:51:39,040 --> 00:51:42,635
Let go!
- Let go of the children! - Let me go!
488
00:51:43,480 --> 00:51:45,072
Stop it, Flitzi! Calm down!
489
00:51:45,520 --> 00:51:48,114
Stop it! Please let go of the children!
490
00:51:48,960 --> 00:51:51,269
Stop it! Stop it! Please!
491
00:51:51,920 --> 00:51:54,354
Where is he?
- He's gone.
492
00:51:54,800 --> 00:51:56,279
l threw him out.
493
00:51:58,000 --> 00:51:59,228
10 minutes ago.
494
00:51:59,920 --> 00:52:04,118
l'm gonna ask you again ...
Where is he?
495
00:52:04,560 --> 00:52:06,312
l don't know. He's gone.
496
00:52:19,360 --> 00:52:21,351
Let go of the children.
497
00:52:33,960 --> 00:52:36,428
Those are the terrorists?
498
00:52:44,000 --> 00:52:45,991
No, they aren't.
499
00:52:48,680 --> 00:52:50,955
What'll it be?
-A beer and a schnapps.
500
00:52:51,400 --> 00:52:53,311
We're outta schnapps.
501
00:53:15,800 --> 00:53:17,119
Hans.
502
00:53:20,520 --> 00:53:22,670
Lorent, Roland.
503
00:53:23,440 --> 00:53:26,352
They got a whole arsenal down there.
504
00:53:27,120 --> 00:53:29,509
And these are Jews.
505
00:53:33,760 --> 00:53:36,513
They even showed me their lDs.
- Come on, Ruth.
506
00:53:37,800 --> 00:53:39,119
Hoegen ...
507
00:53:40,840 --> 00:53:43,149
Where's their leader?
508
00:53:46,760 --> 00:53:50,548
Where is he?
- l don't know.
509
00:53:51,120 --> 00:53:53,839
But you know, don't you?
510
00:53:57,320 --> 00:54:00,835
Bomber Hans ... will be back.
511
00:54:01,640 --> 00:54:02,755
What?
512
00:54:04,920 --> 00:54:07,912
He'll come back for Cilly.
He loves her.
513
00:54:13,040 --> 00:54:14,792
What do we do now?
514
00:54:15,840 --> 00:54:16,795
Leave?
515
00:54:17,720 --> 00:54:20,154
No, we'll stay here
516
00:54:20,600 --> 00:54:22,670
until he comes back.
517
00:54:23,720 --> 00:54:25,039
Aren't l right?
518
00:54:28,400 --> 00:54:31,756
Are you crazy?
Gimme something to drink, too!
519
00:54:35,280 --> 00:54:36,315
l love her.
520
00:54:37,000 --> 00:54:38,672
My wife?
521
00:54:39,120 --> 00:54:42,556
Bullshit! Cilly! l'm going home.
522
00:54:45,000 --> 00:54:46,228
Hey!
523
00:54:47,840 --> 00:54:51,310
We were gonna go out hunting Nazis!
- Later!
524
00:54:51,760 --> 00:54:54,513
Hey, you stinking coward!
525
00:54:54,960 --> 00:54:55,836
You can't ...
526
00:54:58,640 --> 00:55:00,756
Hans.
- Maria?
527
00:55:03,200 --> 00:55:05,430
They got Cilly.
- Günther!
528
00:55:07,080 --> 00:55:10,311
What?
- The Gestapo is at her place.
529
00:55:10,760 --> 00:55:12,398
Cilly is their decoy.
530
00:55:12,840 --> 00:55:14,114
They're waiting foryou.
531
00:55:16,560 --> 00:55:18,357
l'll kill 'em.
- Come on.
532
00:55:18,800 --> 00:55:20,791
We'll kill 'em all.
533
00:55:21,240 --> 00:55:25,631
They're just waiting foryou
to run in there, so they can kill you.
534
00:55:26,280 --> 00:55:29,716
And they'll shoot Cilly
and the kids, too.
535
00:55:30,160 --> 00:55:32,435
You gotta get outta here, Hans!
536
00:55:34,800 --> 00:55:36,119
Hans!
537
00:55:40,360 --> 00:55:42,191
There are too many of 'em.
538
00:55:43,640 --> 00:55:46,154
You don't stand a chance.
539
00:56:09,840 --> 00:56:11,876
What's up?
-What're you doing here?
540
00:56:12,320 --> 00:56:13,435
Let him in.
541
00:56:13,880 --> 00:56:15,393
Hi, Hans.
542
00:56:17,360 --> 00:56:18,588
What's up?
543
00:56:19,040 --> 00:56:23,238
The Gestapo is holding Cilly prisoner!
We have to free her!
544
00:56:25,080 --> 00:56:28,470
Are you with us, Karl?
545
00:56:32,920 --> 00:56:34,239
Yeah.
546
00:56:36,320 --> 00:56:39,198
Go get the others.
-Yeah, we'll do it.
547
00:56:39,640 --> 00:56:42,598
We'll meet in Licht Street.
- Okay.
548
00:56:55,720 --> 00:56:57,676
Don't drink so much, Lorent.
549
00:57:04,000 --> 00:57:06,594
l don't believe it. Karl!
-What're you doing here?
550
00:57:07,040 --> 00:57:09,474
What d'you think?
We're hunting Nazis.
551
00:57:10,440 --> 00:57:14,035
Remember what we did to Soentgen?
- Shut up!
552
00:57:14,480 --> 00:57:16,948
Hey!
-Who's that?
553
00:57:17,840 --> 00:57:20,308
Gustav. We were on our way
to the movies.
554
00:57:20,760 --> 00:57:22,352
Rheinberger, show him how to shoot.
555
00:57:22,800 --> 00:57:24,916
This is a P 38.
556
00:57:25,360 --> 00:57:27,669
This is the front ...
- l need your help.
557
00:57:28,120 --> 00:57:29,838
We gotta free her.
558
00:57:30,280 --> 00:57:34,239
lf you aren't coming, then go home.
Everybody else gets a gun.
559
00:57:44,720 --> 00:57:46,870
Don't.
- Let me be!
560
00:57:47,320 --> 00:57:49,629
l'm not a little kid!
-We'll surprise 'em.
561
00:57:50,080 --> 00:57:52,196
lt's our only chance to free her.
562
00:57:52,640 --> 00:57:56,519
On the light signal,
both cars meet in Schönstein Street.
563
00:57:59,080 --> 00:58:01,514
Pull yourself together, you idiot!
- Stop it!
564
00:58:03,960 --> 00:58:07,589
l'll go in the back way,
and you guys start firing.
565
00:58:08,040 --> 00:58:10,190
l'll come out with Cilly and the others,
566
00:58:10,640 --> 00:58:13,473
and we'll drive away.
- Sounds good.
567
00:58:15,400 --> 00:58:17,277
Anybody want a sandwich?
-Yeah.
568
00:58:17,720 --> 00:58:20,359
Who's gonna go in with me
to get her out?
569
00:58:22,800 --> 00:58:24,392
l could do it.
570
00:58:25,480 --> 00:58:26,959
l'll go with you.
571
00:58:31,880 --> 00:58:34,394
You gotta give us cover
when we come out the front door.
572
00:58:34,840 --> 00:58:38,753
We'll attack when it gets dark.
-We're gonna shoot up the SS!
573
00:58:46,800 --> 00:58:48,472
Ah!
-Are you crazy?
574
00:58:50,040 --> 00:58:51,473
There are some of those pigs!
575
00:58:51,920 --> 00:58:54,593
Are you nuts?
-What're you doing?
576
00:58:55,240 --> 00:58:58,118
l don't give a damn!
Hey, there are some more rats!
577
00:58:58,560 --> 00:59:01,358
This is like a nuthouse here!
You're totally insane!
578
00:59:01,800 --> 00:59:03,791
l hope l shot one of 'em!
579
00:59:05,640 --> 00:59:07,392
Stop it, you bastard!
580
00:59:07,960 --> 00:59:09,791
Drunken idiot!
581
00:59:27,760 --> 00:59:28,749
Yuck!
582
00:59:30,520 --> 00:59:33,114
Okay, l'm finished.
583
00:59:38,160 --> 00:59:39,798
Come on now!
584
00:59:41,280 --> 00:59:44,431
Come on!
Let go of the child, please!
585
00:59:47,240 --> 00:59:48,753
Put this on!
586
00:59:54,760 --> 00:59:56,079
l'll bring you back home!
587
00:59:56,520 --> 00:59:57,794
l promise.
588
00:59:58,240 --> 01:00:00,629
Promise you'll be brave.
- Come on!
589
01:00:02,440 --> 01:00:03,395
Come on!
590
01:00:05,520 --> 01:00:07,238
You stay here!
591
01:00:10,120 --> 01:00:11,235
Mama!
592
01:00:25,840 --> 01:00:27,319
Afteryou.
593
01:00:28,120 --> 01:00:29,712
You stay here in case they come.
594
01:00:34,360 --> 01:00:36,396
Hey, come here.
595
01:00:37,200 --> 01:00:38,553
Come on.
596
01:00:53,040 --> 01:00:54,359
See you in a minute.
597
01:00:56,600 --> 01:00:57,749
Good luck.
598
01:01:27,760 --> 01:01:29,352
Let's go!
599
01:01:39,880 --> 01:01:42,155
Turn off the light!
-Yes, sir.
600
01:01:46,720 --> 01:01:48,836
Stop!
- Brake, you idiot!
601
01:01:49,280 --> 01:01:50,759
Stop!
- Damn it!
602
01:01:52,720 --> 01:01:55,075
Get out! Get out!
603
01:01:57,240 --> 01:01:58,514
Damn it!
604
01:02:06,480 --> 01:02:07,356
Go!
605
01:02:13,960 --> 01:02:16,030
Get outta here!
-Yes, sir.
606
01:02:22,600 --> 01:02:24,352
They're gone!
- Damn it!
607
01:02:26,400 --> 01:02:27,549
Peter!
608
01:02:28,600 --> 01:02:29,828
Peter!
609
01:02:32,320 --> 01:02:33,389
What's wrong?
610
01:02:55,760 --> 01:02:58,115
Let's get outta here, Peter!
611
01:03:01,200 --> 01:03:02,110
Get in!
612
01:03:02,560 --> 01:03:04,152
Quick!
-Wait for me!
613
01:03:07,880 --> 01:03:09,996
There they are! Fire!
-We gotta go!
614
01:03:11,520 --> 01:03:13,397
Shut up!
- They'll get us!
615
01:03:13,840 --> 01:03:14,750
We're goners!
616
01:03:59,000 --> 01:04:00,479
Hans?
617
01:04:03,920 --> 01:04:05,672
They took Cilly away.
618
01:04:07,720 --> 01:04:09,870
l'm gonna kill 'em all!
-You can't get her back!
619
01:04:11,680 --> 01:04:12,715
Don't touch me!
620
01:04:17,800 --> 01:04:21,076
Wait for me! Wait!
621
01:04:22,240 --> 01:04:24,515
l don't understand.
622
01:04:24,960 --> 01:04:28,157
There's nothing to understand.
They've gone crazy.
623
01:04:29,600 --> 01:04:32,512
There's nobody here.
- l'll get the Gestapo man.
624
01:04:32,960 --> 01:04:33,915
Up there!
625
01:04:36,920 --> 01:04:38,751
They're all running away!
626
01:04:42,680 --> 01:04:44,238
l got one!
627
01:04:48,800 --> 01:04:50,836
l can't get 'em.
l'll go around the back.
628
01:05:02,960 --> 01:05:04,279
Hands up!
629
01:05:06,760 --> 01:05:08,318
Get lost, kid.
630
01:05:32,400 --> 01:05:34,675
lt's no use. There's nobody here.
631
01:05:36,600 --> 01:05:37,874
Wait a second.
632
01:05:41,320 --> 01:05:43,276
There he is.
633
01:05:46,600 --> 01:05:50,195
We can't leave him here.
Come on, help me.
634
01:05:50,920 --> 01:05:51,875
Hurry.
635
01:05:54,880 --> 01:05:56,313
On the bed.
636
01:05:58,320 --> 01:05:59,639
That looks bad.
637
01:06:00,080 --> 01:06:01,877
He needs a doctor.
638
01:06:05,040 --> 01:06:06,598
No, Peter.
639
01:06:07,040 --> 01:06:09,634
We can't help him anymore.
We gotta go.
640
01:06:10,080 --> 01:06:12,753
We can't leave him here.
- They're looking for us.
641
01:06:14,600 --> 01:06:17,194
We have to leave Cologne!
642
01:06:19,320 --> 01:06:21,834
l'm staying with him.
l'm not gonna leave.
643
01:06:23,000 --> 01:06:24,911
Stop trying to be a hero!
644
01:06:25,360 --> 01:06:27,715
They're gonna kill you
if you stay here!
645
01:06:28,160 --> 01:06:29,878
l don't care.
646
01:06:31,280 --> 01:06:33,236
You're coming with me!
- No!
647
01:06:33,680 --> 01:06:35,079
You're coming with me!
648
01:06:36,440 --> 01:06:38,590
You're coming with me!
649
01:06:47,240 --> 01:06:48,355
Shoot me.
650
01:06:48,800 --> 01:06:50,279
Go on, shoot me.
651
01:07:05,400 --> 01:07:06,958
Go with him.
652
01:07:17,040 --> 01:07:18,234
No!
653
01:07:18,680 --> 01:07:19,874
ldiot!
654
01:08:17,520 --> 01:08:18,635
Maria!
655
01:08:28,960 --> 01:08:29,949
Maria!
656
01:08:41,280 --> 01:08:42,679
Adolf Schütz?
657
01:08:50,520 --> 01:08:54,433
Hey, kid.
Can you tell me where your brother is?
658
01:09:17,640 --> 01:09:19,073
Barthel! Barthel!
659
01:09:26,200 --> 01:09:29,272
Got anything to eat?
- Gestapo!
660
01:09:41,000 --> 01:09:42,956
Halt! Don't move!
661
01:09:44,000 --> 01:09:45,956
You're staying here!
- Let me go!
662
01:10:15,720 --> 01:10:19,349
Within just a few hours,
the Gestapo had arrested all my friends.
663
01:10:19,800 --> 01:10:23,395
Sooner or later,
they'd find Peter and Hans, too.
664
01:10:23,840 --> 01:10:27,594
l had to do something to save Peter,
and all l could think of
665
01:10:29,160 --> 01:10:31,515
was what l ended up doing.
666
01:10:54,280 --> 01:10:55,838
What's up?
667
01:10:57,640 --> 01:10:59,915
l ... l ...
668
01:11:00,360 --> 01:11:02,396
Not so fast, buddy boy.
669
01:11:02,840 --> 01:11:05,991
You're gonna come with me
and tell me what's going on.
670
01:11:10,400 --> 01:11:12,277
Shut up, you damn mutt!
671
01:11:14,480 --> 01:11:15,515
Well?
672
01:11:16,720 --> 01:11:21,350
lf you ... lf you let me
and my brother go ...
673
01:11:22,360 --> 01:11:24,749
l'll tell you where Steinbrück is.
674
01:11:29,880 --> 01:11:31,313
Sit down.
675
01:11:39,560 --> 01:11:41,471
Where is he?
676
01:11:44,200 --> 01:11:48,398
l'll tell you ... if you let us go.
677
01:12:07,280 --> 01:12:09,510
Let me tell you something.
678
01:12:10,680 --> 01:12:12,033
l can't just let you go.
679
01:12:14,040 --> 01:12:19,068
But l can make sure you stay alive.
You gotta do me a favor, though.
680
01:12:20,280 --> 01:12:21,395
What?
681
01:12:21,840 --> 01:12:25,310
When the war's over,
say that l saved your life.
682
01:12:29,200 --> 01:12:30,155
You got me?
683
01:12:36,040 --> 01:12:40,192
But don't tell my brother
l came to see you.
684
01:12:41,840 --> 01:12:42,955
Okay.
685
01:12:47,600 --> 01:12:48,874
So that's it!
686
01:12:49,520 --> 01:12:50,873
Get outta here!
687
01:12:51,320 --> 01:12:54,392
Get him outta here!
688
01:13:09,200 --> 01:13:12,351
Peter! Run away!
- Hans!
689
01:13:32,040 --> 01:13:34,474
We got the reply from Berlin.
690
01:13:34,920 --> 01:13:37,036
''Ernst Kaltenbrunner,
Head of the Secret Police
691
01:13:37,480 --> 01:13:40,756
of the Security Division
of the SS and the RSHA.
692
01:13:41,800 --> 01:13:42,755
Your request
693
01:13:43,200 --> 01:13:48,877
to publicly liquidate 13 Germans
in Cologne Ehrenfeld has been approved.
694
01:13:49,320 --> 01:13:55,395
The selection of persons to be executed
is at your discretion.
695
01:13:56,520 --> 01:14:00,718
However, we draw your attention
to the fact that in the case of Germans,
696
01:14:01,720 --> 01:14:07,272
highly incriminating evidence
is required.
697
01:14:08,920 --> 01:14:13,630
ln orderto create a deterrent effect,
meticulous care must be taken
698
01:14:14,560 --> 01:14:18,235
to ensure that the persons being
executed do not cause a disturbance,
699
01:14:18,680 --> 01:14:22,719
especially one of a verbal nature.''
700
01:14:29,080 --> 01:14:31,469
We need statements, Hoegen.
701
01:14:34,640 --> 01:14:37,552
You're a good dog, Ricki.
702
01:15:03,240 --> 01:15:05,071
Wanna tell us something?
703
01:15:06,120 --> 01:15:08,554
Nothing.
- Nothing? What, you don't know?
704
01:15:09,080 --> 01:15:12,550
What about Gestapo headquarters?
- No idea.
705
01:15:13,000 --> 01:15:15,594
What don't you know?
-We wanted ...
706
01:15:16,040 --> 01:15:19,316
to steal things ...
- Steal things, huh?
707
01:15:19,760 --> 01:15:24,276
What are you trying to tell me?
Who was there? l want names.
708
01:15:25,720 --> 01:15:28,473
l'm not gonna give names!
-What? - l'm not gonna give names!
709
01:15:28,920 --> 01:15:31,309
Okay. Let's try something else.
710
01:15:36,840 --> 01:15:38,319
l'm gonna get you.
711
01:15:42,040 --> 01:15:44,110
Here we go.
- Barthel ...
712
01:15:45,440 --> 01:15:47,396
Bartholomäus Schink.
713
01:15:48,720 --> 01:15:50,312
Günther Schwarz.
714
01:15:55,720 --> 01:15:57,676
Peter Ripke?
715
01:15:58,440 --> 01:15:59,429
You wanna hang him?
716
01:16:00,440 --> 01:16:05,355
As a deterrent. - He's just a kid.
-Yes, as a deterrent ... Hoegen.
717
01:16:05,800 --> 01:16:09,554
To teach that Edelweiss gang
how to behave
718
01:16:10,000 --> 01:16:10,352
in the future.
719
01:16:12,200 --> 01:16:14,634
Why don't we hang the woman instead?
720
01:16:15,080 --> 01:16:18,072
Publicly hang a woman
with two little kids ...?
721
01:16:20,080 --> 01:16:25,359
You'd have to accuse her of more
than just an affair with a prisoner.
722
01:16:28,840 --> 01:16:32,992
She bought loads of paper
to print Communist leaflets.
723
01:16:34,960 --> 01:16:37,269
Communist agitation?
724
01:16:41,600 --> 01:16:43,989
lf you can prove it ...
725
01:16:44,440 --> 01:16:48,558
l can. ljust need a little time.
726
01:16:49,480 --> 01:16:52,313
''Workers and soldiers,
Stop working forthe war effort!
727
01:16:53,320 --> 01:16:54,958
Don't go to the front.
728
01:16:56,000 --> 01:16:57,638
Fight with us for peace.
729
01:16:58,080 --> 01:16:59,638
Forthe People's Front.
730
01:17:00,600 --> 01:17:01,555
Forfreedom,
731
01:17:02,520 --> 01:17:04,192
against the Nazis.
732
01:17:05,240 --> 01:17:07,515
The People's Front.''
733
01:17:09,720 --> 01:17:11,517
Does that ring any bells?
734
01:17:12,720 --> 01:17:13,675
Does it?
735
01:17:14,560 --> 01:17:16,471
You bought the paper.
736
01:17:31,880 --> 01:17:33,472
Hans told me everything.
737
01:17:34,000 --> 01:17:38,437
So tell us now,
how much did Cilly know?
738
01:17:43,600 --> 01:17:46,797
She knew those were Jews
that you were hiding there.
739
01:17:52,520 --> 01:17:56,479
Cilly isn't particularly bright ...
740
01:17:58,240 --> 01:17:59,639
... ''upstairs''.
741
01:18:01,720 --> 01:18:05,269
She cooked and took care of the kids.
742
01:18:07,720 --> 01:18:09,199
She didn't know anything else.
743
01:18:09,880 --> 01:18:12,792
She wasn't aware
that you'd set up an arsenal, huh?
744
01:18:13,240 --> 01:18:16,835
Say: ''Yes, she knew about it!''
Did she know about it?
745
01:18:17,280 --> 01:18:19,510
She didn't know
about the leaflets either?
746
01:18:19,960 --> 01:18:22,520
l told her l worked for ...
747
01:18:23,000 --> 01:18:24,433
the fire department.
748
01:18:26,000 --> 01:18:27,797
She didn't know anything.
749
01:18:53,920 --> 01:18:54,875
Hans!
750
01:19:08,200 --> 01:19:10,475
l know how l'll get him to talk.
751
01:19:12,320 --> 01:19:14,595
Leave me alone with him.
752
01:19:17,920 --> 01:19:20,559
Okay, give it a try.
But not too long.
753
01:19:21,240 --> 01:19:24,550
Mr. Möller, lunchtime.
754
01:19:39,920 --> 01:19:41,797
Listen, kid.
755
01:19:43,840 --> 01:19:47,276
You and your brother aren't
like the others, right?
756
01:19:48,600 --> 01:19:52,309
Steinbrück made you do it.
- That isn't true.
757
01:19:52,760 --> 01:19:53,988
ldiot!
758
01:19:58,120 --> 01:20:02,477
All you have to say is:
''Steinbrück made me do it.'' Understand?
759
01:20:10,480 --> 01:20:12,710
l can't help you now.
760
01:20:16,800 --> 01:20:18,392
Get on the table.
761
01:20:29,560 --> 01:20:31,118
You idiot!
762
01:20:31,880 --> 01:20:35,589
Just say: ''Steinbrück made me do it,''
and you won't be hanged.
763
01:20:36,640 --> 01:20:38,551
l'm gonna go out now.
764
01:20:40,440 --> 01:20:43,512
And when l come back in,
what are you gonna say?
765
01:20:44,560 --> 01:20:45,709
Huh?
766
01:20:47,880 --> 01:20:51,111
You say: ''Steinbrück made me do it.''
767
01:20:51,560 --> 01:20:52,993
Understand?
768
01:20:53,480 --> 01:20:55,630
l'll help you get outta here.
769
01:20:58,360 --> 01:21:00,635
He said that Steinbrück made him do it.
770
01:21:03,080 --> 01:21:04,798
That isn't true!
771
01:21:06,320 --> 01:21:09,471
You just told me
that Steinbrück made you do it.
772
01:21:10,560 --> 01:21:13,472
No.
-What did you tell me?
773
01:21:15,120 --> 01:21:18,237
First he said Steinbrück made him do it,
and now?
774
01:21:30,680 --> 01:21:32,750
l'm fed up with this.
775
01:21:38,480 --> 01:21:40,198
You're gonna be hanged anyway.
776
01:21:50,960 --> 01:21:52,188
What a shame.
777
01:22:10,800 --> 01:22:12,438
Peter!
778
01:22:39,280 --> 01:22:44,991
Can nobody hear me? -Who are you?
- lt's me, Dölfes.
779
01:22:46,680 --> 01:22:49,672
ls that you, Barthel?
-Who are you? - ls that you?
780
01:22:50,120 --> 01:22:53,032
l want something to drink!
781
01:22:54,800 --> 01:22:56,392
Help!
782
01:22:57,440 --> 01:22:59,715
Get us outta here!
783
01:23:05,600 --> 01:23:08,319
Peter! Can you hear me?
784
01:23:09,080 --> 01:23:10,229
Yeah.
785
01:23:12,800 --> 01:23:16,076
Did they interrogate you?
- They wanna kill us all!
786
01:23:24,440 --> 01:23:28,797
Peter, l don't want you to die!
Can you hear me? -Yeah.
787
01:23:52,000 --> 01:23:53,115
ls everything okay?
788
01:23:55,760 --> 01:23:58,672
lt's strange.
l'm not afraid of dying.
789
01:23:59,280 --> 01:24:01,236
l'm just afraid they'll make me talk.
790
01:24:01,800 --> 01:24:04,951
l don't wanna betray Hans.
791
01:24:25,560 --> 01:24:27,437
l betrayed you.
792
01:24:33,920 --> 01:24:36,878
Everything's okay.
l go my way, and you go yours.
793
01:24:55,880 --> 01:24:58,838
10 November, 1944
794
01:25:05,960 --> 01:25:08,076
There they are!
That's one of 'em.
795
01:25:08,520 --> 01:25:10,954
Out of the way.
796
01:25:13,560 --> 01:25:15,198
Over here! Hurry!
797
01:25:30,480 --> 01:25:32,391
Here we are.
798
01:26:48,000 --> 01:26:50,639
You see? That's him there.
799
01:27:22,160 --> 01:27:23,752
Did you see my new badge?
800
01:27:33,800 --> 01:27:34,676
Attention!
801
01:27:42,720 --> 01:27:45,598
And, off!
802
01:28:41,960 --> 01:28:43,393
Anton!
803
01:28:43,840 --> 01:28:45,159
Mama!
804
01:28:45,600 --> 01:28:46,476
Anton!
805
01:28:48,960 --> 01:28:51,997
My little boy.
- l waited foryou, Mama.
806
01:28:52,440 --> 01:28:53,634
Mama!
807
01:28:55,040 --> 01:28:56,439
Mama!
808
01:29:01,600 --> 01:29:02,555
Flitzi!
809
01:29:03,760 --> 01:29:06,320
Where were you, Mama?
810
01:29:11,400 --> 01:29:15,393
You can't take them with you.
They're in state custody.
811
01:29:19,800 --> 01:29:21,313
Stop!
812
01:29:26,040 --> 01:29:27,189
Let them go!
813
01:29:47,560 --> 01:29:48,390
Karl!
814
01:29:56,200 --> 01:29:58,350
Just a moment ... Just a moment!
815
01:29:59,480 --> 01:30:01,516
l saved his life. He can testify for me.
816
01:30:02,760 --> 01:30:03,636
Say something.
817
01:30:06,680 --> 01:30:08,398
l tried to save your brother's life.
818
01:30:09,400 --> 01:30:11,960
ls he telling the truth?
819
01:30:12,400 --> 01:30:13,355
No!
820
01:30:16,520 --> 01:30:18,272
You can't do that, Karl!
821
01:30:18,720 --> 01:30:22,349
l did everything to save
your damn brother's life!
822
01:30:23,400 --> 01:30:25,914
Your damn brother wanted to die!
823
01:30:27,080 --> 01:30:31,437
Your brother was a good-for-nothing!
- No! -Weak! - No!
824
01:30:32,880 --> 01:30:34,711
He was weak!
- No!
825
01:30:35,160 --> 01:30:37,469
No!
826
01:30:37,920 --> 01:30:39,148
No!
827
01:30:41,680 --> 01:30:44,717
No!
828
01:30:48,200 --> 01:30:54,070
Edelweiss Pirates
829
01:30:58,080 --> 01:31:00,389
That's the story l wanted to tell.
830
01:31:00,840 --> 01:31:04,753
What's left to be said?
Joseph Hoegen served 9 years in prison.
831
01:31:05,200 --> 01:31:08,033
Afterthat, he opened a grocery store
in Braunsfeld, Cologne.
832
01:31:08,480 --> 01:31:11,392
Cilly died in the 1970s.
833
01:31:12,360 --> 01:31:16,319
l believe that Ruth Krämer
and her mother went to America.
834
01:31:16,760 --> 01:31:21,959
The Edelweiss Pirates were honored in
1984 at lsrael's Yad Vaschem Memorial.
835
01:31:22,400 --> 01:31:26,552
l wanted to tell their story here,
so they wouldn't be forgotten.
836
01:31:35,400 --> 01:31:39,598
lt's great that Gustav got us
the paint, isn't it? -Yeah.
837
01:31:44,320 --> 01:31:47,676
Rio ...
838
01:31:48,120 --> 01:31:50,839
... de ...
-What're you doing?
839
01:31:51,280 --> 01:31:53,077
l'm practicing my writing.
840
01:31:53,520 --> 01:31:56,796
... Janeiro.
841
01:31:57,240 --> 01:31:58,753
l love ...
842
01:32:00,080 --> 01:32:03,789
... all women.
843
01:32:04,240 --> 01:32:06,037
l love all women!
844
01:32:10,720 --> 01:32:14,429
When is the ...
845
01:32:15,680 --> 01:32:20,595
... damn war ever going to end?
846
01:32:21,840 --> 01:32:25,913
Exclamation mark!
- Hunger!
847
01:32:26,920 --> 01:32:31,914
Edelweiss ...
848
01:32:34,040 --> 01:32:37,828
... Pirates.
849
01:32:43,760 --> 01:32:44,829
Screw you!
850
01:32:46,880 --> 01:32:49,030
Karl loves Cilly.
851
01:36:21,240 --> 01:36:23,196
Subtitles
John R. Middleton
852
01:36:23,640 --> 01:36:26,712
Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
55482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.