Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,966 --> 00:00:07,300
[intercom chiming]
2
00:00:07,300 --> 00:00:10,470
[Eugene Levy]
They say to travel is to live.
3
00:00:10,470 --> 00:00:16,434
Well, maybe, if a day at the airport
doesn't suck the life out of you first.
4
00:00:19,354 --> 00:00:23,149
I mean, where else would you be told
to arrive two hours early...
5
00:00:23,149 --> 00:00:26,278
- [metal detector beeping]
- ...only to become dangerously close
6
00:00:26,278 --> 00:00:28,863
to being two hours late?
7
00:00:29,364 --> 00:00:33,410
Still, I think my travels last year
were good for me.
8
00:00:33,410 --> 00:00:35,912
They seemed to broaden my outlook.
9
00:00:36,580 --> 00:00:38,039
To a degree.
10
00:00:38,665 --> 00:00:43,003
So now, I'm taking on
what is apparently a must-do
11
00:00:43,003 --> 00:00:45,380
for any respectable traveler.
12
00:00:45,380 --> 00:00:47,424
[intercom chiming]
13
00:00:47,424 --> 00:00:49,134
I'm doing Europe.
14
00:00:50,844 --> 00:00:52,762
All right. Where are we, exactly?
15
00:00:54,306 --> 00:00:56,600
I'm going all continental...
16
00:00:58,393 --> 00:01:01,521
from the very top to the very bottom.
17
00:01:01,521 --> 00:01:06,818
I'm heading off the beaten track
to discover some real hidden gems...
18
00:01:07,444 --> 00:01:08,695
Are you getting this?
19
00:01:08,695 --> 00:01:12,657
...and embrace
this budding spirit for adventure.
20
00:01:12,657 --> 00:01:14,159
Look at me. No hands.
21
00:01:14,743 --> 00:01:15,827
Oh.
22
00:01:15,827 --> 00:01:17,954
They're right here. What is this, the bow?
23
00:01:19,247 --> 00:01:21,958
I'll be educating my taste buds...
24
00:01:21,958 --> 00:01:24,377
- [laughs]
- Wow, that was so good.
25
00:01:24,377 --> 00:01:25,921
[whistles] Grapes are ready.
26
00:01:27,005 --> 00:01:29,841
- ...and trying to live like a local.
- [dancers singing, cheering]
27
00:01:29,841 --> 00:01:32,302
- Welcome to my village.
- [laughs]
28
00:01:32,302 --> 00:01:34,930
- [Levy] This is insane.
- [sheep bleating]
29
00:01:34,930 --> 00:01:37,057
I just saved your life. Remember me.
30
00:01:37,057 --> 00:01:40,101
I'm packing any worries in my luggage...
31
00:01:40,101 --> 00:01:41,519
[imitates moose call]
32
00:01:41,519 --> 00:01:43,021
Here they come. Here they come.
33
00:01:43,021 --> 00:01:45,899
You never know what the body's gonna do
when it's in abject terror.
34
00:01:45,899 --> 00:01:49,444
I don't think I've done anything
quite like this since I was a kid.
35
00:01:49,444 --> 00:01:52,447
- [cheering]
- ...and I'm about to utter three words
36
00:01:52,447 --> 00:01:54,241
I've never said before.
37
00:01:55,116 --> 00:01:56,326
Ready for takeoff.
38
00:02:06,169 --> 00:02:11,091
Okay, modern Germany has always been
a bit of a blank page for me.
39
00:02:11,091 --> 00:02:16,429
Beer halls, big sausages, nice cars.
That's all I've got.
40
00:02:17,264 --> 00:02:18,598
When I left Toronto,
41
00:02:18,598 --> 00:02:24,229
I promised myself I'd try new things
and take the road less traveled.
42
00:02:24,229 --> 00:02:29,234
So, I've steered clear of the big cities
and Oktoberfest.
43
00:02:29,234 --> 00:02:34,656
And instead, I'm visiting the place
I'm told real Germans come for vacation.
44
00:02:34,656 --> 00:02:39,160
What I definitely
was not expecting was this.
45
00:02:42,998 --> 00:02:48,545
Welcome to the tiny island of Sylt,
at the northern tip of Germany.
46
00:02:48,545 --> 00:02:53,592
This sandy seaside retreat
lures almost a million visitors a year.
47
00:02:53,592 --> 00:02:57,137
I didn't know Germany even had islands
or beaches,
48
00:02:57,137 --> 00:03:00,140
but apparently there's a lot I don't know.
49
00:03:01,766 --> 00:03:05,020
{\an8}After maybe one too many glasses
of champagne,
50
00:03:05,020 --> 00:03:11,401
{\an8}I left the south of France and headed to
this thin strip of land in the North Sea.
51
00:03:11,902 --> 00:03:14,613
It might be just what I need.
52
00:03:14,613 --> 00:03:19,075
Sylt is a magnet for the rich
and the health obsessed.
53
00:03:20,243 --> 00:03:23,413
Germany has the largest wellness industry
in Europe,
54
00:03:23,413 --> 00:03:26,958
worth more than
200 billion dollars a year.
55
00:03:27,792 --> 00:03:30,837
Now, do you need to spend money
to feel like a million bucks?
56
00:03:30,837 --> 00:03:37,010
Well, I'm here to dip my toe
in the German fascination with wellness,
57
00:03:37,510 --> 00:03:41,806
despite the fact I've already
told everyone I feel just fine.
58
00:03:43,892 --> 00:03:46,937
Careful with that precious cargo. Whoo!
59
00:03:47,896 --> 00:03:51,274
Germany,
a nation of roughly 84 million people,
60
00:03:51,274 --> 00:03:57,030
is about the size of Montana
and boasts the biggest economy in Europe.
61
00:03:57,530 --> 00:04:00,200
I'm kind of shocked.
This is not what I was expecting.
62
00:04:00,200 --> 00:04:02,869
This is more East Coast US to me.
63
00:04:03,620 --> 00:04:08,375
Turns out Sylt is actually known
as the Hamptons of Germany.
64
00:04:08,375 --> 00:04:09,709
And these thatched-roof homes
65
00:04:09,709 --> 00:04:13,964
are some of the most expensive properties
in the whole country.
66
00:04:14,506 --> 00:04:18,718
Even small cottages
can fetch up to five million dollars.
67
00:04:20,303 --> 00:04:23,390
It's kind of otherworldly in a way.
68
00:04:24,099 --> 00:04:26,434
It's like you're traveling
through a fairy tale.
69
00:04:26,434 --> 00:04:31,356
It's like, uh, the Brothers Grimm
probably have a place up here.
70
00:04:31,356 --> 00:04:34,234
Between the architecture and the landscape
71
00:04:34,234 --> 00:04:37,654
and all the people
pursuing a healthy lifestyle,
72
00:04:37,654 --> 00:04:42,075
I feel like I'm wading into
somewhat unfamiliar waters here.
73
00:04:42,075 --> 00:04:46,580
Wellness is kind of a
totally foreign entity to me.
74
00:04:46,580 --> 00:04:52,085
It always strikes me as something, uh,
that people do if they feel they need it.
75
00:04:52,752 --> 00:04:56,840
It's a little hit of good health
and slimming down.
76
00:04:57,465 --> 00:05:00,594
Okay, so I'm a little skeptical.
77
00:05:01,845 --> 00:05:04,222
But I'm also 76 years old.
78
00:05:05,098 --> 00:05:08,226
And I realize
that I'm not getting any younger.
79
00:05:09,185 --> 00:05:13,189
Being 76 is fine
if you're still able to do things.
80
00:05:13,189 --> 00:05:15,859
I mean, it really does
all come down to your health.
81
00:05:15,859 --> 00:05:17,611
There's no question about it.
82
00:05:17,611 --> 00:05:22,616
Ah, is that the Lanserhof?
Up there on the hill?
83
00:05:23,617 --> 00:05:26,786
It looks like
one of those thatched houses,
84
00:05:26,786 --> 00:05:29,581
but 800 times the size.
85
00:05:29,581 --> 00:05:34,753
The Lanserhof is a world-famous,
holistic health resort.
86
00:05:34,753 --> 00:05:38,548
I can honestly say I haven't
quite seen anything like this.
87
00:05:39,257 --> 00:05:45,305
The program's attracted billionaires
and celebrities like Victoria Beckham,
88
00:05:45,305 --> 00:05:49,684
Kate Moss, Cara Delevingne and now me.
89
00:05:49,684 --> 00:05:51,394
- Thank you so much, Lars.
- [Lars] Yeah.
90
00:05:51,394 --> 00:05:52,729
[Levy] Appreciate it.
91
00:05:53,605 --> 00:05:55,148
- Eugene.
- Hi.
92
00:05:55,148 --> 00:05:58,151
Wonderful to have you here.
My name is Dorit.
93
00:05:58,151 --> 00:06:00,237
I'm the general manager at Lanserhof.
94
00:06:00,237 --> 00:06:02,530
Hi, Dorit. So nice to meet you.
95
00:06:02,530 --> 00:06:07,327
I welcome you to your Lanserhof experience
and would like to escort you to your room.
96
00:06:07,327 --> 00:06:09,579
Good, good. Thank you. I'm very excited.
97
00:06:10,789 --> 00:06:14,709
This is the perfect place
to detox and de-stress.
98
00:06:14,709 --> 00:06:17,420
As long as you have deep pockets.
99
00:06:18,338 --> 00:06:23,426
A stay here revolves around strict diets
and restorative treatments.
100
00:06:24,344 --> 00:06:26,179
The gently curved interiors
101
00:06:26,179 --> 00:06:30,517
are meant to be soothing
for anxious guests like me.
102
00:06:32,143 --> 00:06:36,064
[Dorit] So, this is not just
a spectacular staircase, visually.
103
00:06:36,064 --> 00:06:38,900
It has a beautiful acoustic.
I'll show you.
104
00:06:39,609 --> 00:06:42,821
[singing]
105
00:06:42,821 --> 00:06:44,990
The acoustic is brilliant, no?
106
00:06:44,990 --> 00:06:46,741
- What?
- [Dorit] Let's go. [chuckling]
107
00:06:46,741 --> 00:06:51,037
- Oh, my God. Are you an opera singer?
- [Dorit] Yes, I'm a trained singer.
108
00:06:51,037 --> 00:06:55,458
- What are you doing working here?
- [Dorit chuckles] After you.
109
00:06:55,458 --> 00:06:57,377
- Thank you, Dorit.
- [Dorit] Voilà.
110
00:06:57,377 --> 00:06:58,461
[Levy] Oh.
111
00:06:59,796 --> 00:07:02,048
- It's quite beautiful. It's, uh...
- [Dorit chuckles]
112
00:07:02,048 --> 00:07:03,800
Oh, there's an upstairs.
113
00:07:04,885 --> 00:07:07,929
There are 55 rooms and suites here.
114
00:07:07,929 --> 00:07:11,558
They're all very modern but minimalist.
115
00:07:12,726 --> 00:07:14,769
Just like the welcome package.
116
00:07:14,769 --> 00:07:16,813
[Dorit] We prepared
a little welcome for you.
117
00:07:16,813 --> 00:07:17,898
Okay.
118
00:07:17,898 --> 00:07:20,275
[Dorit] And here's a little beetroot shot.
Would you like to try?
119
00:07:20,275 --> 00:07:22,485
[Levy] Would I like to try
a beetroot shot?
120
00:07:22,986 --> 00:07:26,281
Well, at some hotels,
they'll have maybe a bottle of champagne.
121
00:07:26,281 --> 00:07:30,744
This was a little, uh,
shot of beetroot juice.
122
00:07:30,744 --> 00:07:33,663
- Special, right?
- I would say it's special.
123
00:07:33,663 --> 00:07:35,415
[chuckles]
124
00:07:35,415 --> 00:07:37,834
You will have your appointment
with Dr. Jan very soon.
125
00:07:37,834 --> 00:07:39,836
- The schedule is on your desk.
- Thank you.
126
00:07:39,836 --> 00:07:42,672
- Sounds scary, but I appreciate it.
- I see... I'll see you later.
127
00:07:42,672 --> 00:07:43,757
Thank you, Dorit.
128
00:07:44,841 --> 00:07:47,844
It's kind of ominous to know that
the first thing you're gonna do
129
00:07:47,844 --> 00:07:50,013
when you check into this hotel
is see the doctor.
130
00:07:51,348 --> 00:07:55,227
The doctor is the last person
you hope to meet if you're in a hotel.
131
00:07:57,896 --> 00:08:00,273
He's gonna probably do some probing.
132
00:08:01,066 --> 00:08:03,568
Verbal. Hope... I'm hoping.
133
00:08:03,568 --> 00:08:04,945
Hi, Eugene.
134
00:08:04,945 --> 00:08:08,240
- Dr. Jan. Nice to meet you.
- Nice to meet you. I'm Jan.
135
00:08:08,240 --> 00:08:10,825
I will be responsible for your health
during your stay.
136
00:08:10,825 --> 00:08:13,495
- Hopefully, you will survive.
- Hopefully.
137
00:08:13,495 --> 00:08:15,830
As the medical director here...
138
00:08:15,830 --> 00:08:18,541
- [Dr. Jan] Please take your seat, Eugene.
- [Levy] Thank you.
139
00:08:18,541 --> 00:08:22,587
...Dr. Jan meets
many of the guests personally.
140
00:08:23,296 --> 00:08:26,883
We are not a clinic. We are not a spa.
We are not a five-star hotel.
141
00:08:26,883 --> 00:08:28,927
We are all together at the same time
142
00:08:28,927 --> 00:08:33,139
because our diet or therapy
is especially designed for you.
143
00:08:33,139 --> 00:08:36,935
And that's the reason why I have to know
a little bit about your health.
144
00:08:36,935 --> 00:08:38,645
- Hmm. Sounds so ominous.
- [Dr. Jan] Mmm.
145
00:08:38,645 --> 00:08:41,188
- Yeah, absolutely. [chuckles]
- [Levy chuckles] Yes.
146
00:08:41,188 --> 00:08:44,275
How do you feel at the moment?
Or your stress level. You okay?
147
00:08:44,275 --> 00:08:48,405
I don't really carry
a lot of stress generally.
148
00:08:48,405 --> 00:08:51,157
And d-do you perform sports
on a regular basis?
149
00:08:51,157 --> 00:08:56,204
Golf, uh, once or twice a week, which is...
It's a workout.
150
00:08:56,204 --> 00:08:58,790
I don't walk. I drive a cart,
but you know,
151
00:08:58,790 --> 00:09:02,460
there is walking to the ball
and then walking back to the cart.
152
00:09:02,460 --> 00:09:04,379
Have you ever fasted before?
153
00:09:04,379 --> 00:09:07,841
When I was a kid in the Jewish religion,
154
00:09:07,841 --> 00:09:10,719
the, uh, holiday of Yom Kippur
is the day of fasting.
155
00:09:10,719 --> 00:09:12,888
- Yeah.
- I hated it.
156
00:09:12,888 --> 00:09:16,892
- [chuckles]
- You know, I haven't fasted in a while.
157
00:09:16,892 --> 00:09:19,352
- Well, maybe you should try it.
- Wanted, but...
158
00:09:19,936 --> 00:09:22,439
[Levy] Dr. Jan is hoping to convince me
159
00:09:22,439 --> 00:09:25,400
that fasting
has a host of health benefits.
160
00:09:25,400 --> 00:09:26,318
Okay.
161
00:09:26,318 --> 00:09:29,112
He believes it boosts your metabolism,
162
00:09:29,112 --> 00:09:33,241
lowers inflammation and blood pressure
and helps you lose weight.
163
00:09:33,241 --> 00:09:36,953
So, the first four days
are always horrible.
164
00:09:36,953 --> 00:09:41,291
You make it sound so enticing.
165
00:09:41,291 --> 00:09:42,584
[Dr. Jan chuckles]
166
00:09:42,584 --> 00:09:47,130
Because your body has to switch
its metabolism from sugar burning
167
00:09:47,130 --> 00:09:49,549
to fat burning and, uh,
168
00:09:49,549 --> 00:09:53,470
you will produce a lot of toxins
because the body starts to detox.
169
00:09:53,470 --> 00:09:56,681
Um, I'm feeling, uh,
more tense by the second.
170
00:09:56,681 --> 00:09:58,225
[chuckles] Okay.
171
00:09:58,225 --> 00:10:02,395
[Levy] But luckily,
we're not talking about complete fasting.
172
00:10:03,063 --> 00:10:05,148
Just small portions.
173
00:10:05,649 --> 00:10:09,110
And you probably already have
the same question I do.
174
00:10:09,110 --> 00:10:10,445
How small?
175
00:10:10,445 --> 00:10:14,366
Well, we offer everything
between broth and tea.
176
00:10:14,366 --> 00:10:16,618
- You can select between broth...
- [Dr. Jan] No, no,
177
00:10:16,618 --> 00:10:20,121
- not you can select. I can select.
- You... You-You select?
178
00:10:20,121 --> 00:10:23,833
- [Dr. Jan] Exactly. So, as... Exactly.
- I pay for it and you select.
179
00:10:23,833 --> 00:10:26,461
[both chuckle]
180
00:10:26,461 --> 00:10:30,507
[Levy] And he's saying
one or two days of fasting a week
181
00:10:30,507 --> 00:10:32,842
does wonders for your system.
182
00:10:32,842 --> 00:10:36,137
I think my system's working fine
the way it is.
183
00:10:36,137 --> 00:10:40,517
I feel duty bound to tell you
to see your own version of Dr. Jan
184
00:10:40,517 --> 00:10:45,021
before doing anything drastic
like living solely off broth and tea.
185
00:10:45,897 --> 00:10:49,526
But it's a new experience for me
and I'm gonna see what they do,
186
00:10:49,526 --> 00:10:55,532
and I'll be as good a, uh,
patient or an inmate or a hotel guest,
187
00:10:56,116 --> 00:10:58,743
um, as I can be.
188
00:11:02,831 --> 00:11:06,501
I've heard that the whole island
is believed to be restorative.
189
00:11:08,044 --> 00:11:12,924
So I'm keen to get explorative
in the non-surgical sense, I mean.
190
00:11:13,800 --> 00:11:15,802
- Hello, Dorit.
- Eugene.
191
00:11:15,802 --> 00:11:18,054
[Levy] Now knowing what's on the menu,
192
00:11:18,054 --> 00:11:23,602
I'm hoping Dorit might take me somewhere
to get one of those big German pretzels.
193
00:11:23,602 --> 00:11:24,895
- [chuckles]
- Have a seat.
194
00:11:24,895 --> 00:11:27,439
Okay, let's go. Whoo! [chuckles]
195
00:11:27,439 --> 00:11:30,442
[Levy] But it seems she has other plans.
196
00:11:30,442 --> 00:11:33,695
- All I do is pedal.
- [Dorit chuckles] The weather is amazing.
197
00:11:33,695 --> 00:11:35,447
[screams]
198
00:11:37,574 --> 00:11:42,495
[Levy] This 38-square-mile retreat
is an ideal place to connect with nature.
199
00:11:43,496 --> 00:11:44,915
Plus, out here on Sylt,
200
00:11:44,915 --> 00:11:49,002
they get more sunny days
than over on the mainland.
201
00:11:50,253 --> 00:11:55,175
It's a very famous holiday destination
because of the beauty of the island.
202
00:11:55,175 --> 00:11:58,428
[Levy] Look at this, huh? Oh, my goodness.
203
00:11:58,428 --> 00:11:59,846
[Dorit] It's a magic place.
204
00:11:59,846 --> 00:12:04,726
It gives you so much peace
and freedom and energy.
205
00:12:04,726 --> 00:12:06,811
You know, it really a paradise.
206
00:12:07,646 --> 00:12:08,980
Okay, I slow down a bit
207
00:12:08,980 --> 00:12:11,149
- because we're nearly there.
- Yeah. Yeah.
208
00:12:12,400 --> 00:12:15,612
- [exclaims, chuckling]
- That's what I call a ride.
209
00:12:16,404 --> 00:12:18,323
[Dorit]
Now I'm going to introduce you to Jan.
210
00:12:18,323 --> 00:12:20,909
- Jan? A different Jan?
- It's a different Jan. Yes.
211
00:12:20,909 --> 00:12:24,371
He's an expert
when it comes to the nature of Sylt,
212
00:12:24,371 --> 00:12:26,122
and an expert for mudflats.
213
00:12:27,999 --> 00:12:31,795
[Levy]
On this island, mudflats are a big deal.
214
00:12:32,629 --> 00:12:34,130
Here on the East Coast,
215
00:12:34,130 --> 00:12:37,259
there are more than
seven square miles of them.
216
00:12:37,259 --> 00:12:39,302
Known as the Wadden Sea,
217
00:12:39,302 --> 00:12:43,557
it's a national park
and UNESCO World Heritage Site.
218
00:12:43,557 --> 00:12:45,267
- [Dorit] Jan!
- [Levy] Hello, Jan.
219
00:12:45,267 --> 00:12:47,185
- [Jan] Eugene Levy.
- [Dorit laughing]
220
00:12:47,185 --> 00:12:51,523
- Wow. Nice to meet you here. [chuckles]
- Ah! Nice to meet you, Jan.
221
00:12:51,523 --> 00:12:54,109
I take it you spend
a lot of time out here.
222
00:12:54,109 --> 00:12:57,946
Yes. It's the biggest, uh,
tidal flats in the world,
223
00:12:57,946 --> 00:13:03,743
and you see many birds, many animals.
It's a very natural space here.
224
00:13:03,743 --> 00:13:06,454
You don't have it anywhere else
in the world.
225
00:13:07,038 --> 00:13:08,331
[Levy] At low tide,
226
00:13:08,331 --> 00:13:11,918
Jan brings people like me
out onto the mud.
227
00:13:11,918 --> 00:13:14,754
First, I think you have to, uh,
leave your shoes here.
228
00:13:14,754 --> 00:13:16,840
- That's our little surprise. [chuckles]
- [Jan] Yeah.
229
00:13:16,840 --> 00:13:19,426
- We want to surprise you. Yeah.
- Oh, we're walking in the mud.
230
00:13:19,426 --> 00:13:22,137
- Let's do it.
- [chuckles] All right.
231
00:13:22,137 --> 00:13:24,097
- [Dorit] Let's do it.
- [Levy] Off with the shoes.
232
00:13:24,681 --> 00:13:29,895
Hey, that looks like a professional
Wadden Sea guide. Looks good.
233
00:13:30,645 --> 00:13:32,439
- Great. Let's do it.
- How we doing?
234
00:13:32,439 --> 00:13:34,232
- [Doris chuckles]
- [Levy] A hike in the mud we go.
235
00:13:34,232 --> 00:13:35,609
- [Jan] Yes. Ready?
- [Dorit] Let's go.
236
00:13:35,609 --> 00:13:38,612
- [Levy] Yeah.
- [Jan, Dorit chuckling]
237
00:13:38,612 --> 00:13:40,697
- [Levy] Wow. Ooh.
- And... [chuckling]
238
00:13:40,697 --> 00:13:44,117
- This feels really terrific.
- This feels great.
239
00:13:44,117 --> 00:13:46,119
[Levy] And look how black it is.
240
00:13:46,119 --> 00:13:50,790
Black and thick,
because this isn't just any old mud.
241
00:13:50,790 --> 00:13:55,212
[Dorit] Many people come especially
to cover themselves with the mud.
242
00:13:55,212 --> 00:13:56,129
Like a mud bath?
243
00:13:56,129 --> 00:14:01,218
Yeah, they laying in the mud,
coming out and the mud goes dry...
244
00:14:01,218 --> 00:14:03,386
- And it's mineralizing the skin.
- [Jan] That's it.
245
00:14:04,012 --> 00:14:05,805
[Levy] But out here,
246
00:14:05,805 --> 00:14:09,726
there's more than medicinal mud
to keep you looking and feeling young.
247
00:14:09,726 --> 00:14:12,312
You see these algaes here.
248
00:14:12,312 --> 00:14:14,898
Yeah, I open it on the end,
249
00:14:14,898 --> 00:14:18,360
and there comes something out,
what looks like aloe vera.
250
00:14:18,944 --> 00:14:20,320
[Levy] Like aloe vera,
251
00:14:20,320 --> 00:14:23,531
Jan says the nutrient-rich gel
from the algae
252
00:14:23,531 --> 00:14:28,954
rejuvenates your skin
and prevents wrinkles. I'm all for that.
253
00:14:28,954 --> 00:14:30,622
How you feel now?
254
00:14:30,622 --> 00:14:33,875
- I feel alive.
- [Jan, Dorit chuckling]
255
00:14:33,875 --> 00:14:37,879
- I don't need glasses anymore.
- Wow. Oh, great! [chuckles]
256
00:14:37,879 --> 00:14:42,259
- You see it goes a little bit deeper?
- [Levy] Ooh. [chuckles] Here we go.
257
00:14:42,259 --> 00:14:46,930
- Oh, my... Oh! Yeah.
- [Jan speaks German]
258
00:14:46,930 --> 00:14:48,848
- [Dorit chuckling]
- Yeah.
259
00:14:49,766 --> 00:14:51,309
- [Dorit] Ooh.
- Whoo-hoo.
260
00:14:51,309 --> 00:14:55,105
- Oh, my God is right.
- [Jan] It's great to have you in here.
261
00:14:55,105 --> 00:14:58,984
- [Jan sighs] Great.
- Oh, my God. This is insane.
262
00:14:58,984 --> 00:15:01,319
[Dorit chuckling] You can make it.
263
00:15:01,319 --> 00:15:03,196
- Here. You ca... Pull me up this way.
- [Jan groans]
264
00:15:03,196 --> 00:15:05,949
- [Dorit, Levy chuckling]
- Yes, yes. Thumbs up. Here, you see?
265
00:15:05,949 --> 00:15:09,578
That is fun. [exhales deeply]
Looks like I've got boots on.
266
00:15:09,578 --> 00:15:11,079
- [Dorit chuckling]
- Yeah, yeah, yeah.
267
00:15:11,079 --> 00:15:13,790
[Levy] I think it's something
everybody should try.
268
00:15:13,790 --> 00:15:17,460
The fact is that there is
a natural wellness here on the island.
269
00:15:17,460 --> 00:15:18,962
I'm sure there's something to it.
270
00:15:18,962 --> 00:15:21,631
You know,
if you're slopping this stuff on,
271
00:15:21,631 --> 00:15:24,509
it-it probably does do some wonders
for your skin.
272
00:15:24,509 --> 00:15:25,802
- [Dorit] You want?
- [Levy] Mmm.
273
00:15:25,802 --> 00:15:28,555
- [Jan] It looks good, right?
- [Levy] No. But thank you. Thank you.
274
00:15:28,555 --> 00:15:31,224
It's certainly a good feeling
on your feet.
275
00:15:31,224 --> 00:15:33,268
- [Dorit chuckles]
- [Levy] Look at my legs.
276
00:15:33,268 --> 00:15:37,606
Now I can honestly say
I am not a stick in the mud.
277
00:15:41,484 --> 00:15:45,739
I definitely worked up quite an appetite,
slopping through all that,
278
00:15:46,323 --> 00:15:48,909
but my fasting is about to start.
279
00:15:48,909 --> 00:15:52,329
Something tells me
I better not get my hopes up.
280
00:15:52,329 --> 00:15:55,916
I don't know what's on the menu tonight.
I'm almost afraid to ask.
281
00:15:55,916 --> 00:15:56,958
[speaks German]
282
00:15:56,958 --> 00:16:02,547
I'm hoping this healthy food
actually tastes good.
283
00:16:11,389 --> 00:16:12,474
[server] There you are.
284
00:16:13,600 --> 00:16:14,893
Your dinner for tonight.
285
00:16:14,893 --> 00:16:16,394
It looks like bread and water.
286
00:16:16,394 --> 00:16:19,564
- It is broth and bread.
- [Levy] Ah.
287
00:16:19,564 --> 00:16:22,817
And the bread is to train chewing.
288
00:16:22,817 --> 00:16:25,737
- To train your chewing? Okay.
- [server] Mm-hmm.
289
00:16:25,737 --> 00:16:31,993
We ask our guests to chew every bite
about 30 times before swallowing it.
290
00:16:31,993 --> 00:16:33,036
Oh.
291
00:16:33,036 --> 00:16:36,498
Then the whole digestion system knows
that food is gonna come.
292
00:16:36,498 --> 00:16:38,458
Right. [stammers] I totally get that.
293
00:16:38,458 --> 00:16:42,254
My dad used to tell us
he chewed his food 32 times.
294
00:16:42,254 --> 00:16:43,171
Oh, he did?
295
00:16:43,171 --> 00:16:45,840
We thought he was kind of crazy
when he said that,
296
00:16:45,840 --> 00:16:49,511
but he never had
a digestive issue in his life.
297
00:16:49,511 --> 00:16:51,346
So now you know why, maybe.
298
00:16:51,346 --> 00:16:52,430
Yes.
299
00:16:52,430 --> 00:16:55,725
So maybe then you can start chewing
also the broth.
300
00:16:56,726 --> 00:16:58,395
- Start chewing the broth?
- Mm-hmm.
301
00:16:58,395 --> 00:17:00,814
[stammers] You're actually telling me
to chew my soup?
302
00:17:00,814 --> 00:17:03,066
- Yes, I am.
- Yes.
303
00:17:03,066 --> 00:17:05,901
Yeah, I can... I can, uh, do...
I can chew the broth.
304
00:17:05,901 --> 00:17:07,904
Sounds like an interesting experiment.
305
00:17:07,904 --> 00:17:09,738
- Yeah.
- It's like eating in a science lab.
306
00:17:09,738 --> 00:17:12,033
- [laughs] That is correct. So...
- [Levy] Yes.
307
00:17:12,033 --> 00:17:15,996
I will, uh, give it a go
and we'll see what happens. I'll...
308
00:17:19,165 --> 00:17:21,001
[crunching]
309
00:17:22,919 --> 00:17:28,507
This is like a piece of very stale bread.
310
00:17:28,507 --> 00:17:33,638
The broth has a flavor to it
that I can't quite put my finger on.
311
00:17:33,638 --> 00:17:35,265
It's almost medicinal.
312
00:17:35,265 --> 00:17:36,600
[sighs]
313
00:17:36,600 --> 00:17:42,606
I never thought I would really love
to have a big hunk of bratwurst,
314
00:17:42,606 --> 00:17:44,691
but, boy, I'd kill for it right now.
315
00:17:46,818 --> 00:17:49,946
- How come you got a salad?
- But it's not a salad.
316
00:17:49,946 --> 00:17:52,282
It's carrot in a different kind of ways.
317
00:17:52,282 --> 00:17:55,160
I think dried, cooked
and some rice or stuff like that.
318
00:17:55,160 --> 00:17:58,121
- Dry, cooked carrots?
- Yeah.
319
00:17:59,205 --> 00:18:01,708
- Wow.
- [laughs] Enjoy your bread.
320
00:18:01,708 --> 00:18:02,959
Yes. Thank... Thank you.
321
00:18:02,959 --> 00:18:06,504
- It's... scrumptious.
- [diner laughs] You're welcome.
322
00:18:07,255 --> 00:18:09,216
[Levy] I never like to go to bed hungry.
323
00:18:09,216 --> 00:18:10,800
[crunching]
324
00:18:10,800 --> 00:18:14,638
But I'm gonna finish this entire meal
in front of me,
325
00:18:14,638 --> 00:18:17,224
and I'm still gonna go to bed
really hungry.
326
00:18:24,481 --> 00:18:27,651
It's a new morning on Sylt,
and I'm up early,
327
00:18:28,568 --> 00:18:31,488
to brace myself
for another day of fasting,
328
00:18:32,239 --> 00:18:35,951
and who knows
what kind of special treatments.
329
00:18:37,244 --> 00:18:39,246
But I'm going with it.
330
00:18:39,246 --> 00:18:43,333
I'm trying to go through
this program here, this wellness thing.
331
00:18:43,333 --> 00:18:46,920
I'm experiencing something
that I have not,
332
00:18:46,920 --> 00:18:49,172
to date, ever experienced before.
333
00:18:49,172 --> 00:18:51,841
Is it the easiest thing in the world?
Not for me.
334
00:18:52,592 --> 00:18:54,177
I'd kill for a little food.
335
00:19:00,308 --> 00:19:02,769
My breakfast consists of...
336
00:19:02,769 --> 00:19:03,687
[sighs]
337
00:19:03,687 --> 00:19:05,855
...a delicious-looking shot of wheatgrass.
338
00:19:07,566 --> 00:19:09,859
I'd gladly finish the whole thing,
339
00:19:09,859 --> 00:19:15,907
but Dr. Jan has requested my presence
in something called the cryotherapy room.
340
00:19:15,907 --> 00:19:19,119
All the doors are written in German,
341
00:19:19,119 --> 00:19:21,162
so I'm not sure which door...
342
00:19:23,164 --> 00:19:29,296
"Korpertherapy,"
wasser en licht, another "wasster."
343
00:19:30,297 --> 00:19:31,965
{\an8}Running out of hallway here.
344
00:19:33,216 --> 00:19:36,136
To give me a crash course in cryotherapy...
345
00:19:36,136 --> 00:19:37,804
[Dr. Jan speaks German]
346
00:19:37,804 --> 00:19:43,268
...Jan's recruited a Lanserhof veteran.
This brave fellow, Holger.
347
00:19:43,268 --> 00:19:44,728
- [Dr. Jan] Hello.
- [Levy] Hello, gentlemen.
348
00:19:44,728 --> 00:19:47,272
- Ah, you want to do the cryotherapy too?
- [Levy] Yeah.
349
00:19:47,272 --> 00:19:48,899
If he comes out and he's still breathing...
350
00:19:48,899 --> 00:19:50,525
- [Dr. Jan] Yeah.
- [Levy] ...there may be an opportunity
351
00:19:50,525 --> 00:19:52,652
- for me to try it.
- [Dr. Jan chuckling]
352
00:19:52,652 --> 00:19:56,990
[Levy] To burn calories,
guests like Holger enter the deep freeze,
353
00:19:56,990 --> 00:20:00,118
exposing themselves to extreme cold.
354
00:20:01,369 --> 00:20:02,454
Why am I nervous?
355
00:20:02,454 --> 00:20:06,499
We want to use the cold
to stimulate his metabolism,
356
00:20:06,499 --> 00:20:08,668
so he will burn more fat with that,
357
00:20:08,668 --> 00:20:11,922
and also, we lower his inflammation
in the body.
358
00:20:11,922 --> 00:20:15,133
Which means arthritis...
This will become much better afterwards.
359
00:20:15,133 --> 00:20:16,760
Do you have arthritis?
360
00:20:16,760 --> 00:20:19,221
- Not yet. [chuckling]
- [laughing]
361
00:20:19,221 --> 00:20:25,143
At minus 166 degrees Fahrenheit,
the chamber is actually colder
362
00:20:25,143 --> 00:20:28,188
than the lowest temperature
ever recorded on Earth.
363
00:20:28,188 --> 00:20:29,522
- Good luck.
- [Holger] Thank you.
364
00:20:30,106 --> 00:20:33,860
[Levy] That's four times colder
than winter at the North Pole.
365
00:20:34,527 --> 00:20:38,531
{\an8}Holger's supposed to stay in there
for three whole minutes.
366
00:20:38,531 --> 00:20:40,617
- [Dr. Jan] You okay, Holger?
- [Holger] Pretty cold.
367
00:20:40,617 --> 00:20:42,452
- It's really cold.
- [Holger chuckles]
368
00:20:42,452 --> 00:20:45,830
I can't believe that I do it,
but as Jan said, it's good for me.
369
00:20:46,331 --> 00:20:49,042
[Levy] I think Holger represents
the mindset of people
370
00:20:49,042 --> 00:20:50,794
who do come to this place.
371
00:20:50,794 --> 00:20:53,630
[Dr. Jan]
Now he's burning roughly 600 calories.
372
00:20:53,630 --> 00:20:56,049
Well, probably burning a few other things.
373
00:20:56,049 --> 00:20:57,342
[Dr. Jan chuckling]
374
00:20:59,052 --> 00:21:02,889
[Levy] They're ready for the challenge,
and this is what excites them.
375
00:21:03,390 --> 00:21:04,808
They wanna leave the place
376
00:21:04,808 --> 00:21:07,727
feeling better than they did
when they came in.
377
00:21:07,727 --> 00:21:10,897
I'm seeing frost. The, you know...
On his, um...
378
00:21:13,900 --> 00:21:17,487
- Oh, my God.
- Okay, Holger. That's it. You can go out.
379
00:21:17,487 --> 00:21:18,697
[Holger] Okay. Thank you.
380
00:21:18,697 --> 00:21:20,156
Wow. How amazing.
381
00:21:21,324 --> 00:21:23,785
- Ooh. Like an ice cube.
- [Holger chuckles]
382
00:21:23,785 --> 00:21:27,247
So, Eugene, you wanna try it?
We can go in together, if you want.
383
00:21:27,247 --> 00:21:28,331
Uh, yeah, sure.
384
00:21:28,331 --> 00:21:32,210
We can go in for, you know,
like a good f... four or five seconds.
385
00:21:32,210 --> 00:21:34,087
Okay. Let's give it a try.
386
00:21:34,087 --> 00:21:37,924
[Levy] But if I go in,
the clothes stay on.
387
00:21:38,508 --> 00:21:41,011
- [Dr. Jan] Yeah, I'm ready. Clothes on.
- [Levy] I'm sure you're ready.
388
00:21:41,011 --> 00:21:41,970
Here we go.
389
00:21:46,933 --> 00:21:50,020
{\an8}- Okay. This is cold. Yeah.
- [Dr. Jan] This is cold. Yeah.
390
00:21:50,770 --> 00:21:54,524
[coughing]
Yeah, this is very cold in here.
391
00:21:54,524 --> 00:21:55,817
[Holger] Welcome back.
392
00:21:55,817 --> 00:21:59,195
- Yeah, that's, uh, crazy cold.
- [Holger chuckles]
393
00:21:59,195 --> 00:22:03,700
- [Levy] Three minutes is insanity.
- You're counting the time. I can promise.
394
00:22:03,700 --> 00:22:05,952
You're a greater man than I,
I will say that.
395
00:22:05,952 --> 00:22:08,788
I feel quite well.
That's the most important thing.
396
00:22:08,788 --> 00:22:12,208
But finally, in the end,
the result is that what counts.
397
00:22:12,208 --> 00:22:16,004
It's something like a holiday for...
[stammers] ...body and soul.
398
00:22:16,004 --> 00:22:17,088
Right.
399
00:22:17,088 --> 00:22:20,550
I'm not so sure I'd necessarily
call it a holiday.
400
00:22:21,134 --> 00:22:22,636
But in terms of treatments,
401
00:22:22,636 --> 00:22:26,056
cryotherapy is just
the tip of the iceberg.
402
00:22:26,598 --> 00:22:27,432
Around here,
403
00:22:27,432 --> 00:22:32,354
they're all about cleansing the body
and mind. So now I'm...
404
00:22:32,354 --> 00:22:33,980
Ready for my hay bath.
405
00:22:34,648 --> 00:22:36,816
All I'm told is that a hay bath
406
00:22:36,816 --> 00:22:40,320
is supposed to be good for flushing out
those pesky toxins.
407
00:22:41,529 --> 00:22:43,907
- This looks like a giant tea bag.
- Exactly.
408
00:22:43,907 --> 00:22:45,909
Where is the hay? In the tea bag?
409
00:22:45,909 --> 00:22:48,787
- [Dr. Jan] Exactly. Here, feel this hay.
- [Levy] Oh. I see.
410
00:22:48,787 --> 00:22:52,207
So the high temperature
and the high humidity
411
00:22:52,207 --> 00:22:55,877
will open the arteries
and open all the parts of the skin,
412
00:22:55,877 --> 00:22:58,838
so the essential oils
will help with the detox process.
413
00:22:58,838 --> 00:23:01,049
You will inhale that. Let's do it.
414
00:23:01,633 --> 00:23:03,093
Okay. Yes, sir.
415
00:23:03,093 --> 00:23:05,136
[Dr. Jan]
Okay, Eugene. You feel comfortable?
416
00:23:05,136 --> 00:23:07,931
Uh, quite comfortable, Jan. Thank you.
417
00:23:08,473 --> 00:23:10,934
And it's the first time
I've been on a waterbed.
418
00:23:10,934 --> 00:23:13,687
- Really? Really?
- Yeah. So where was I in the '70s?
419
00:23:13,687 --> 00:23:14,771
[Dr. Jan chuckling]
420
00:23:14,771 --> 00:23:16,815
Here is a panic button.
421
00:23:16,815 --> 00:23:19,317
Why would somebody need a panic button?
422
00:23:19,317 --> 00:23:22,612
If you don't feel comfortable,
so then let me know.
423
00:23:22,612 --> 00:23:24,614
[Levy] How many people
use the panic button?
424
00:23:24,614 --> 00:23:26,616
- Almost nobody.
- [Levy] That's good.
425
00:23:26,616 --> 00:23:29,619
- [Dr. Jan] Okay. Enjoy.
- Okay. Thank you.
426
00:23:31,496 --> 00:23:33,498
[water bubbling]
427
00:23:34,374 --> 00:23:37,127
Ooh. Feel like a sardine.
428
00:23:37,836 --> 00:23:44,175
Um, I'm lying on a, uh,
tea bag full of hay.
429
00:23:45,218 --> 00:23:48,972
That hay, I'm told,
is all the way from the Alps,
430
00:23:48,972 --> 00:23:52,809
specially harvested,
along with a handful of healing herbs.
431
00:23:52,809 --> 00:23:54,269
[sighs]
432
00:23:56,021 --> 00:24:01,735
I think it's quite possible that some of
the hay elements, uh, did get inside me.
433
00:24:01,735 --> 00:24:05,405
And at some point,
it might have an effect on me.
434
00:24:05,405 --> 00:24:08,033
I may want to go into farming,
for example.
435
00:24:10,243 --> 00:24:13,705
Safe in the knowledge
that I'm not gonna float away,
436
00:24:13,705 --> 00:24:15,957
I can fully relax.
437
00:24:15,957 --> 00:24:17,667
You know, that wasn't too bad.
438
00:24:17,667 --> 00:24:22,589
And I do think it probably does have
a very positive effect on people.
439
00:24:24,007 --> 00:24:29,679
I knew I'd find fasting difficult,
but this is harder than I imagined.
440
00:24:29,679 --> 00:24:30,764
[crunching]
441
00:24:30,764 --> 00:24:35,018
Apart from real food,
I realize I'm craving coffee.
442
00:24:35,018 --> 00:24:38,355
So I've decided
to make a quick caffeine escape,
443
00:24:38,355 --> 00:24:41,942
even though I'm not very proud
of my lack of willpower.
444
00:24:43,151 --> 00:24:45,654
We're heading out for a coffee.
445
00:24:45,654 --> 00:24:49,074
According to Dorit,
it's the best coffee on the island.
446
00:24:49,074 --> 00:24:53,912
And I've never missed coffee more
in my life. I'm very excited.
447
00:24:55,080 --> 00:24:59,167
Die Kupferkanne is German
for the copper kettle.
448
00:24:59,167 --> 00:25:03,213
It's a café
that's a bit of an institution on Sylt.
449
00:25:03,213 --> 00:25:05,048
- [Levy] Eugene.
- Eugene. Leif.
450
00:25:05,048 --> 00:25:07,676
- Leif.
- Yeah. Can I show you a nice table?
451
00:25:08,176 --> 00:25:10,428
- Yes. You can, Leif.
- Okay.
452
00:25:12,138 --> 00:25:13,557
[Leif] What can we offer to you?
453
00:25:13,557 --> 00:25:15,684
- Coffee would be wonderful.
- Coffee.
454
00:25:15,684 --> 00:25:18,478
This is like walking into a mirage.
455
00:25:19,229 --> 00:25:22,190
I realize that I'm
about to cheat on my diet...
456
00:25:22,190 --> 00:25:23,567
[chuckling]
457
00:25:23,567 --> 00:25:25,735
...and I do feel a bit guilty.
458
00:25:26,319 --> 00:25:31,449
But a cappuccino. Come on.
I mean, it's better than a beetroot shot.
459
00:25:31,449 --> 00:25:33,118
Here's a cup of cappuccino for you.
460
00:25:33,118 --> 00:25:34,077
Ah.
461
00:25:34,077 --> 00:25:37,372
That, to me, is... That's living.
462
00:25:40,125 --> 00:25:43,712
- Wow. That is great. [smacks lips]
- Thanks.
463
00:25:43,712 --> 00:25:46,882
- I love your place, Leif.
- You're welcome. [chuckles]
464
00:25:46,882 --> 00:25:50,886
[Levy] The Copper Kettle
has been here since 1950,
465
00:25:50,886 --> 00:25:55,765
but it turns out the structures themselves
have been around a bit longer.
466
00:25:57,058 --> 00:25:59,477
The buildings are from
the end of the World War the Second.
467
00:25:59,477 --> 00:26:04,024
{\an8}[Levy] The café, yeah,
is from the Second World War?
468
00:26:04,024 --> 00:26:05,775
Yes, it was a bunker.
469
00:26:05,775 --> 00:26:09,613
And also,
outside stand anti-aircraft guns.
470
00:26:09,613 --> 00:26:10,780
Ah.
471
00:26:10,780 --> 00:26:14,951
When I heard that this actually is
an anti-aircraft bunker
472
00:26:14,951 --> 00:26:16,703
from the Second World War,
473
00:26:17,621 --> 00:26:20,790
actually felt a couple of,
uh, palpitations.
474
00:26:20,790 --> 00:26:24,127
Now you can't see it
because now it's a lovely place,
475
00:26:24,127 --> 00:26:25,879
- but for a short time in history...
- [Levy] Right.
476
00:26:25,879 --> 00:26:27,380
...it wasn't a lovely place.
477
00:26:28,965 --> 00:26:30,717
[Levy] The history since I've been here
478
00:26:30,717 --> 00:26:34,387
hasn't really come
to the forefront of my mind,
479
00:26:34,387 --> 00:26:40,352
but it's kind of always ever-present in...
in a way, you know.
480
00:26:40,352 --> 00:26:44,231
For my generation,
you must know your evil in your history.
481
00:26:44,231 --> 00:26:46,066
- We must talk about it...
- Right.
482
00:26:46,066 --> 00:26:47,567
- ...and do it never again.
- Right.
483
00:26:47,567 --> 00:26:49,152
That's the important thing.
484
00:26:49,152 --> 00:26:52,489
[Levy] I think Leif represents
the generation of Germans
485
00:26:52,489 --> 00:26:54,658
that really wants to let the world know,
486
00:26:54,658 --> 00:26:58,662
"We understand what happened,
it will never happen again.
487
00:26:59,829 --> 00:27:02,666
And we're doing everything we can now
488
00:27:02,666 --> 00:27:05,961
to let the world know
this is a new Germany."
489
00:27:06,711 --> 00:27:08,713
[piano music playing]
490
00:27:10,340 --> 00:27:14,928
Following that somewhat
sobering reminder of the island's history,
491
00:27:14,928 --> 00:27:18,265
I'm back at the hotel
and back on the broth
492
00:27:18,265 --> 00:27:20,850
after falling off the wagon.
493
00:27:22,018 --> 00:27:23,103
In the lounge,
494
00:27:23,103 --> 00:27:25,772
Dorit is treating the guests
to a performance.
495
00:27:25,772 --> 00:27:28,858
[singing in Latin]
496
00:27:32,654 --> 00:27:35,198
[Levy] I understand why people come here.
497
00:27:35,198 --> 00:27:37,492
A lot of it makes perfect sense.
498
00:27:37,993 --> 00:27:42,789
They get out of it what they need,
and they leave feeling really terrific.
499
00:27:42,789 --> 00:27:47,210
And more than not,
they all tend to come back several times.
500
00:27:48,545 --> 00:27:50,630
But I realized that for me,
501
00:27:50,630 --> 00:27:55,218
enjoying my golden years will depend
less on therapies and treatments,
502
00:27:55,802 --> 00:27:58,430
and more on making good choices.
503
00:27:58,430 --> 00:28:00,515
[singing continues]
504
00:28:01,349 --> 00:28:06,062
[Levy] I think stress and anxiety do more
to kind of take years off your life
505
00:28:06,062 --> 00:28:09,482
than having, uh, one too many,
you know, ice cream cones.
506
00:28:09,482 --> 00:28:10,567
But I've always felt
507
00:28:10,567 --> 00:28:14,738
everything in moderation
will kind of do you well in the long run.
508
00:28:15,655 --> 00:28:18,700
And I still feel that.
Everything in moderation.
509
00:28:19,242 --> 00:28:21,244
- [singing stops]
- [all applauding]
510
00:28:33,924 --> 00:28:36,176
[Levy] It's my last day on Sylt,
511
00:28:36,176 --> 00:28:39,179
and I'm ready to explore
more of the island.
512
00:28:40,013 --> 00:28:43,850
Not far away
is the wealthy town of Kampen,
513
00:28:43,850 --> 00:28:48,063
one of the most exclusive communities
in the whole nation.
514
00:28:48,063 --> 00:28:48,980
[sheep bleating]
515
00:28:48,980 --> 00:28:50,148
[speaks North Frisian]
516
00:28:50,148 --> 00:28:54,444
[Levy] I've been told to come here
and track down a local named Uta.
517
00:28:54,444 --> 00:28:57,113
- Uta!
- Hello. Hello.
518
00:28:57,113 --> 00:28:58,281
- [Levy] Apparently...
- Hi.
519
00:28:58,281 --> 00:29:00,283
...she has a unique perspective on wellness.
520
00:29:00,283 --> 00:29:04,037
- [laughing]
- So, this is the other side of Sylt.
521
00:29:04,037 --> 00:29:07,040
- [chuckles]
- Nice to meet you and your family.
522
00:29:07,040 --> 00:29:09,292
- That's the kids. Come on.
- [sheep bleating]
523
00:29:09,292 --> 00:29:10,794
600 followers.
524
00:29:10,794 --> 00:29:12,295
[laughing]
525
00:29:13,547 --> 00:29:15,549
That's a flock.
526
00:29:15,549 --> 00:29:17,342
600 sheep...
527
00:29:17,342 --> 00:29:20,345
- Oh, my.
- Would you come in?
528
00:29:20,345 --> 00:29:22,222
...grazing in the middle of town.
529
00:29:22,222 --> 00:29:26,059
Hi, honeys. Oh, my.
530
00:29:26,977 --> 00:29:28,645
You're a shepherdess?
531
00:29:28,645 --> 00:29:30,772
Yes, I'm a nomadic shepherdess.
532
00:29:30,772 --> 00:29:33,483
You're the first nomadic shepherd
I've ever met.
533
00:29:33,483 --> 00:29:36,152
[chuckles] What have you expected?
[chuckles]
534
00:29:37,404 --> 00:29:39,322
[Levy] Uta lives on the mainland
535
00:29:39,322 --> 00:29:43,868
but brings her flock over to Sylt
every year to graze on the heather.
536
00:29:44,995 --> 00:29:49,833
On an island filled with people
paying big bucks to achieve wellness,
537
00:29:49,833 --> 00:29:55,922
Sylt offers Uta everything she needs
to be happy and healthy for free.
538
00:29:55,922 --> 00:29:57,632
You sleep out with the sheep?
539
00:29:57,632 --> 00:30:00,594
- I've got a camper van we're sleeping in.
- Okay.
540
00:30:00,594 --> 00:30:03,430
So it's camping, basically, on the island.
541
00:30:03,430 --> 00:30:07,517
This sounds like the world's perfect gig
for you, doesn't it?
542
00:30:08,143 --> 00:30:09,060
I think so too.
543
00:30:09,060 --> 00:30:10,687
[bleating continues]
544
00:30:10,687 --> 00:30:13,690
- Beautiful animals. Sweet faces.
- [Uta] They are.
545
00:30:13,690 --> 00:30:17,527
We're going to go out soon
and see if we can find some nice food.
546
00:30:17,527 --> 00:30:19,446
- Good.
- Would you like to join?
547
00:30:19,446 --> 00:30:20,906
- Let's do it. Yes.
- [indistinct]
548
00:30:20,906 --> 00:30:25,368
And there's dogs that are going to help.
That's Vin, and this is Fanta.
549
00:30:25,368 --> 00:30:27,829
- Fanta. Vin.
- They are really friendly.
550
00:30:27,829 --> 00:30:29,998
[Levy]
We're going on an adventure together.
551
00:30:29,998 --> 00:30:32,626
[Uta chuckles]
They've got some basic commands.
552
00:30:32,626 --> 00:30:34,211
You've got to sing it a bit.
553
00:30:34,211 --> 00:30:35,629
Fanta, in die vor.
554
00:30:35,629 --> 00:30:36,880
In die vor.
555
00:30:36,880 --> 00:30:38,215
Good. Yeah.
556
00:30:38,215 --> 00:30:41,718
- Come back is... [stammers] ...is wi... what?
- Komm vor.
557
00:30:41,718 --> 00:30:43,053
In die vor.
558
00:30:43,053 --> 00:30:45,931
- Yeah, very good. You're getting there.
- Komm vor.
559
00:30:45,931 --> 00:30:47,182
Komm vor.
560
00:30:47,891 --> 00:30:49,809
- That's it. Oh, my goodness.
- [chuckles]
561
00:30:49,809 --> 00:30:51,519
So, I could be doing this professionally.
562
00:30:51,519 --> 00:30:53,021
Professional dog singer.
563
00:30:53,021 --> 00:30:54,814
[laughing]
564
00:30:54,814 --> 00:30:57,776
Let's go and herd some sheep.
565
00:30:57,776 --> 00:31:00,028
Luckily, I think I know what I'm doing.
566
00:31:01,196 --> 00:31:05,492
With my official shepherd's crook in hand,
I'm ready to go.
567
00:31:05,492 --> 00:31:07,077
Will you call the sheep?
568
00:31:07,077 --> 00:31:09,079
In die vor.
569
00:31:09,079 --> 00:31:11,873
- [chuckles]
- In die vor.
570
00:31:13,375 --> 00:31:14,834
In die vor.
571
00:31:14,834 --> 00:31:16,670
[Uta] Eugene, that's a dog command.
572
00:31:16,670 --> 00:31:17,587
Oh.
573
00:31:17,587 --> 00:31:19,005
You need a sheep command.
574
00:31:19,005 --> 00:31:21,258
- Oh. Well, the dogs are here...
- [Uta] They are here.
575
00:31:21,258 --> 00:31:22,801
...so I guess it worked.
576
00:31:22,801 --> 00:31:26,972
Turns out there's only
one command for the sheep.
577
00:31:26,972 --> 00:31:30,850
- Komman, Schopi.
- Komman, Schopi. Komman.
578
00:31:32,394 --> 00:31:34,062
- [Uta] Let's go.
- Oh, "Schopi" is sheep.
579
00:31:34,062 --> 00:31:36,314
- Komman, Schopi.
- Fanta, komm vor.
580
00:31:36,314 --> 00:31:39,776
[Levy] We have to move the flock
to a fresh field of heather.
581
00:31:39,776 --> 00:31:42,487
It's not far. Less than half a mile.
582
00:31:42,988 --> 00:31:44,614
The only problem:
583
00:31:44,614 --> 00:31:49,452
We'll be walking right past
some of the priciest homes in Germany.
584
00:31:49,452 --> 00:31:52,414
[sighs] I'm feeling the weight
of the responsibility.
585
00:31:53,039 --> 00:31:54,624
Komman, Schopi.
586
00:31:54,624 --> 00:31:57,586
- I should be wearing robes like Moses.
- [speaks indistinctly]
587
00:31:58,211 --> 00:32:03,216
As we come around the corner,
members of the flock start to stray.
588
00:32:03,216 --> 00:32:04,426
Uh-oh.
589
00:32:04,426 --> 00:32:08,346
I can't help wishing
I was more fluent in sheep.
590
00:32:08,346 --> 00:32:10,265
- I may be losing control here.
- [chuckles]
591
00:32:10,265 --> 00:32:12,058
- 600 sheep behind me.
- Don't... [chuckles]
592
00:32:13,476 --> 00:32:15,020
- Geez. That's all right.
- [Uta] Sorry.
593
00:32:15,020 --> 00:32:16,771
When they do that with me, I stop.
594
00:32:16,771 --> 00:32:19,733
[Uta whistles]
This is not a good place to stop.
595
00:32:19,733 --> 00:32:21,651
- Not a good place to stop.
- [Uta] Komman.
596
00:32:21,651 --> 00:32:23,737
[Levy] No, not a good place to stop.
597
00:32:23,737 --> 00:32:25,864
- [horn honking]
- [sheep bleating]
598
00:32:25,864 --> 00:32:26,781
Uta?
599
00:32:26,781 --> 00:32:29,951
Way out of my element here. Way out.
600
00:32:29,951 --> 00:32:31,328
[Uta] Komman.
601
00:32:31,328 --> 00:32:33,288
[Levy] Now I know
what it means when you say,
602
00:32:33,288 --> 00:32:34,664
"Let's get the flock out of here."
603
00:32:34,664 --> 00:32:36,124
- [Uta chuckling]
- [Levy] Right?
604
00:32:36,124 --> 00:32:39,544
- Uh-oh. Uh-oh. All right. Whoa, whoa.
- [speaks North Frisian]
605
00:32:39,544 --> 00:32:41,546
This really is like parting of the sea.
606
00:32:41,546 --> 00:32:43,089
[whistles] Follow me.
607
00:32:43,089 --> 00:32:44,841
Um. Well, I'm trying.
608
00:32:44,841 --> 00:32:46,343
- [Uta speaks North Frisian]
- [Levy chuckles]
609
00:32:46,343 --> 00:32:49,596
So... [speaks North Frisian, laughs]
610
00:32:49,596 --> 00:32:51,181
- Whoo-hoo-hoo.
- [Uta] We're getting there.
611
00:32:51,181 --> 00:32:53,350
- We're almost there, fellas.
- [Uta] We're getting there.
612
00:32:53,350 --> 00:32:56,269
Komman, Schopi. Komman, Schopi.
613
00:32:56,269 --> 00:32:59,856
Boy, you're very good at this. [laughing]
614
00:32:59,856 --> 00:33:01,399
[Uta] You just keep calm.
615
00:33:01,399 --> 00:33:07,280
[Levy] Thanks to Uta's inner calm,
we finally reach the promised land.
616
00:33:07,280 --> 00:33:10,158
Fanta, in die vor. In die vor.
617
00:33:10,158 --> 00:33:15,413
And miraculously, I'm still in one piece
and on both feet.
618
00:33:15,914 --> 00:33:17,707
They're very gentle animals.
619
00:33:17,707 --> 00:33:21,044
But boy, when they want to move,
you better not be in their way.
620
00:33:21,836 --> 00:33:23,421
- [chuckles] That's right.
- [Levy] Yeah.
621
00:33:24,130 --> 00:33:25,549
[Uta] Fanta, komm vor.
622
00:33:26,633 --> 00:33:28,385
[Levy] Like I learned in Sweden,
623
00:33:28,385 --> 00:33:32,973
life is a lot less stressful
if you just go with the flow.
624
00:33:33,723 --> 00:33:35,433
You have to take everything in stride...
625
00:33:35,433 --> 00:33:36,726
[Uta] Komman, Schopi.
626
00:33:36,726 --> 00:33:40,105
...because you're gonna
kill yourself with stress and anxiety
627
00:33:40,105 --> 00:33:43,567
when you overthink too much in your life.
628
00:33:44,276 --> 00:33:48,405
For Uta, fresh air and exercise
is a way of life.
629
00:33:48,905 --> 00:33:51,992
It's the kind of common-sense
wellness program
630
00:33:51,992 --> 00:33:54,995
that I could easily become a disciple of.
631
00:33:54,995 --> 00:33:57,372
[sheep bleating]
632
00:34:01,418 --> 00:34:03,795
For my final evening on Sylt,
633
00:34:03,795 --> 00:34:07,340
I'm heading over to the beach
on the west side of the island.
634
00:34:09,885 --> 00:34:11,344
[Dorit] Whoo! Hi.
635
00:34:11,344 --> 00:34:17,017
[Levy] My cryotherapy buddy, Holger,
is ending his day in a very Sylt-like way.
636
00:34:17,017 --> 00:34:18,602
Good to be here.
637
00:34:19,144 --> 00:34:24,481
He's gonna go for a swim
in the North Sea, where it's really cold.
638
00:34:24,481 --> 00:34:25,942
You'll come in? Joining me?
639
00:34:25,942 --> 00:34:27,986
If I'm not there when you go in,
don't wait.
640
00:34:27,986 --> 00:34:29,112
[all laugh]
641
00:34:29,112 --> 00:34:32,615
[Levy] At long last,
my fast is officially over.
642
00:34:32,615 --> 00:34:34,242
So cheers to that.
643
00:34:34,742 --> 00:34:36,119
- All right.
- Go for a swim.
644
00:34:36,119 --> 00:34:37,829
Let's go. Come on!
645
00:34:37,829 --> 00:34:42,834
It's been a genuinely surprising
and fun few days on the island.
646
00:34:42,834 --> 00:34:43,960
[laughing]
647
00:34:43,960 --> 00:34:47,463
And it makes me very thankful
for my good health
648
00:34:47,463 --> 00:34:50,342
and almost eight decades on this planet.
649
00:34:51,259 --> 00:34:52,510
[laughing]
650
00:34:52,510 --> 00:34:55,722
The best thing about being 76 right now
651
00:34:55,722 --> 00:35:01,186
is that you just don't necessarily care
what people think.
652
00:35:01,186 --> 00:35:04,564
And the worst thing about being 76 is...
653
00:35:06,149 --> 00:35:08,026
that you're not 36.
654
00:35:10,278 --> 00:35:11,947
Are you not tempted to go in?
655
00:35:11,947 --> 00:35:14,032
- Not remotely. No.
- [laughing]
656
00:35:14,032 --> 00:35:16,910
Are there things I could be doing
more than what I'm doing?
657
00:35:16,910 --> 00:35:20,580
Sure, there are.
I just don't really like doing it.
658
00:35:20,580 --> 00:35:24,501
I mean, should I start running?
Why? I can walk.
659
00:35:25,168 --> 00:35:26,753
- [beachgoers cheering]
- [Dorit] Bravo!
660
00:35:26,753 --> 00:35:28,463
[Levy] Good experience. Glad you did it.
661
00:35:28,463 --> 00:35:29,381
- Yeah.
- [Levy] Yeah.
662
00:35:29,381 --> 00:35:31,174
And really, for me,
663
00:35:31,174 --> 00:35:34,636
I don't need to spend a lot of money
to feel good.
664
00:35:34,636 --> 00:35:39,766
I do understand that for some people,
treatments and therapies work wonders.
665
00:35:39,766 --> 00:35:44,229
But in my book, it all comes down to
finding your own healthy balance.
666
00:35:44,229 --> 00:35:45,689
It's kind of pretty, isn't it?
667
00:35:46,356 --> 00:35:48,942
Just try to enjoy life,
668
00:35:48,942 --> 00:35:55,323
and get as much pleasure out of it
as you can in a way that suits you.
669
00:35:55,323 --> 00:35:58,451
I think that's pretty much it
in a nutshell, for me.
670
00:35:58,451 --> 00:35:59,911
You take each day as it comes.
671
00:35:59,911 --> 00:36:01,496
If you wake up in the morning
672
00:36:01,496 --> 00:36:06,334
and, you know... [inhales deeply]
...still breathing, it's a good day.
673
00:36:16,136 --> 00:36:18,054
- Next time...
- Buongiorno.
674
00:36:18,054 --> 00:36:21,975
I've just used up all my Italian.
Here we go.
675
00:36:21,975 --> 00:36:25,979
This is my favorite country to visit
in the world.
676
00:36:25,979 --> 00:36:27,439
The most famous ass in Italy.
677
00:36:28,023 --> 00:36:29,858
This is really something.
678
00:36:29,858 --> 00:36:31,693
- Big smile.
- Yeah.
679
00:36:31,693 --> 00:36:34,362
[artist vocalizing, chuckling]
680
00:36:34,362 --> 00:36:36,948
- What do you want?
- There are more than 250
681
00:36:36,948 --> 00:36:39,993
- official Italian hand gestures.
- Hey.
682
00:36:39,993 --> 00:36:42,996
I'm in the middle of a vineyard
in Tuscany.
683
00:36:42,996 --> 00:36:45,916
How many tourists get a chance to do this?
57856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.