Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,102 --> 00:00:38,834
Hey, sorry I'm late. Be
with you in just a second.
2
00:00:51,618 --> 00:00:53,587
She's doing her
funny writing again.
3
00:01:04,464 --> 00:01:06,865
Okay, before we
get to the work today,
4
00:01:06,906 --> 00:01:08,426
we have a new
student in class with us.
5
00:01:08,435 --> 00:01:10,563
His name is John Little Bear.
6
00:01:10,637 --> 00:01:12,731
So, let's everybody
say hello to John.
7
00:01:20,013 --> 00:01:21,276
There's a kid here.
8
00:01:21,381 --> 00:01:22,610
Has he seen you?
9
00:01:22,683 --> 00:01:23,707
No.
10
00:01:41,935 --> 00:01:45,599
Goodbye, Grandfather.
I'll be back next week.
11
00:01:52,045 --> 00:01:54,037
If he returns, you
know what to do.
12
00:01:54,748 --> 00:01:55,841
Right.
13
00:03:39,920 --> 00:03:42,890
Ventura Tower, this is Air
Force Flight Six Niner Zero,
14
00:03:42,956 --> 00:03:44,185
with Oscar Goldman aboard.
15
00:03:44,257 --> 00:03:46,055
We're requesting
permission to taxi
16
00:03:46,126 --> 00:03:48,755
directly to the security
test holding area. Over.
17
00:03:49,429 --> 00:03:52,365
Roger. Niner Zero. Security
is expecting Mr. Goldman.
18
00:05:08,675 --> 00:05:09,699
Hi.
19
00:05:11,578 --> 00:05:13,978
You must be John. I'm Miss
Sommers. I'll be your new teacher.
20
00:05:14,481 --> 00:05:15,710
How'd you know who I was?
21
00:05:16,783 --> 00:05:18,183
Just a wild guess.
22
00:05:18,251 --> 00:05:20,220
We were expecting somebody
named John Little Bear.
23
00:05:21,454 --> 00:05:23,548
At the reservation,
they called me Paco.
24
00:05:23,957 --> 00:05:25,949
Okay, Paco. Come
on down and join us.
25
00:05:30,764 --> 00:05:32,460
Hey, he'll run away.
26
00:05:36,436 --> 00:05:38,598
I was expecting you
about two hours ago.
27
00:05:39,206 --> 00:05:41,505
I know. I would've
been here on time,
28
00:05:41,575 --> 00:05:43,407
but I had to go someplace first.
29
00:05:44,144 --> 00:05:46,238
Then, a bear came
out of the rocks.
30
00:05:46,847 --> 00:05:48,873
A bear? Come on.
31
00:05:49,583 --> 00:05:50,949
A great, huge bear.
32
00:05:51,318 --> 00:05:53,116
Not too many bears
around here anymore, Paco.
33
00:05:53,854 --> 00:05:55,686
I think maybe it
was a ghost bear,
34
00:05:56,189 --> 00:05:58,454
and my horse, Tanima, spooked,
35
00:05:58,525 --> 00:06:01,017
and it took me a hard
fight to get him back here.
36
00:06:02,128 --> 00:06:05,189
Sorry I was late, Miss
Sommers, but I couldn't help it.
37
00:06:08,168 --> 00:06:12,128
You don't believe that shaggy
bear story, do you, Miss Sommers?
38
00:06:12,472 --> 00:06:13,633
It's what happened!
39
00:06:14,040 --> 00:06:16,771
Look, I don't know what
they called you before,
40
00:06:16,843 --> 00:06:19,403
but on this reservation, we're
gonna call you Throwing Bull.
41
00:06:21,815 --> 00:06:23,647
All right. Come on.
Come on. Knock it off.
42
00:06:23,717 --> 00:06:26,084
Everybody get back to class.
Come on. There goes the bell.
43
00:06:33,226 --> 00:06:35,058
You gonna call me a liar, too?
44
00:06:36,162 --> 00:06:39,599
No, Paco. I understand there's
a lot of hazards on the trail.
45
00:06:40,367 --> 00:06:42,207
I thought I would just
suggest that, next time,
46
00:06:42,216 --> 00:06:44,549
you leave a little earlier so
you could get here on time.
47
00:06:48,441 --> 00:06:53,072
Jaime, a Mr. Goldman from the
Base Commander's Office called.
48
00:06:53,146 --> 00:06:54,586
He wants you to
phone him right away.
49
00:06:54,614 --> 00:06:55,638
Really? Okay.
50
00:06:55,715 --> 00:06:57,843
This is Paco, our new
student. This is Ms. Stone.
51
00:06:57,918 --> 00:06:59,181
Hi there.
52
00:06:59,386 --> 00:07:01,312
Would you mind watching my
class for a minute while I do that?
53
00:07:01,321 --> 00:07:02,345
Sure. Come on, Paco.
54
00:07:02,422 --> 00:07:06,189
Thank you. Karen, you
might have to referee a little bit.
55
00:07:06,259 --> 00:07:07,750
Watch out for low blows, okay?
56
00:07:07,827 --> 00:07:09,591
Okay. Listen, you gonna be long?
57
00:07:09,663 --> 00:07:11,063
With Oscar, you never know.
58
00:07:20,240 --> 00:07:22,038
Oscar, do I really
have to watch this?
59
00:07:22,475 --> 00:07:25,809
Parachute jumping isn't exactly my
favorite subject since the accident.
60
00:07:25,879 --> 00:07:27,643
Just watch for a minute.
61
00:07:27,714 --> 00:07:29,683
Oscar, are you trying to tell me
62
00:07:29,749 --> 00:07:31,575
I'll have to hit the beach
at Normandy or something?
63
00:07:31,584 --> 00:07:32,677
No, no, no. Wait a minute.
64
00:07:32,752 --> 00:07:35,033
This is really very interesting.
Now, you just watch this.
65
00:07:41,294 --> 00:07:46,232
You see, victory in warfare has always
gone to the side with the most mobility.
66
00:07:47,100 --> 00:07:50,264
Technology has
taken us from the foot,
67
00:07:50,337 --> 00:07:54,297
horse-drawn wagons,
trucks, helicopters
68
00:07:54,374 --> 00:07:59,039
to air-cushion vehicles, to
elementary space platforms.
69
00:07:59,512 --> 00:08:04,416
And now, we're gonna take a
quantum leap into Buck Rogers.
70
00:08:05,051 --> 00:08:07,543
A degree of mobility
never before attained.
71
00:08:07,620 --> 00:08:11,523
Individual self-contained
flying suits. Look at that.
72
00:08:21,735 --> 00:08:22,794
Impressed?
73
00:08:22,869 --> 00:08:23,928
Yes.
74
00:08:24,738 --> 00:08:30,905
The power for these flying
suits comes from an atomic unit
75
00:08:30,977 --> 00:08:33,811
that has a range of 400 miles.
76
00:08:34,247 --> 00:08:37,877
It can go from zero
to 30,000 feet altitude,
77
00:08:37,951 --> 00:08:41,285
has the power to
outrun a helicopter
78
00:08:41,354 --> 00:08:45,485
and the maneuverability to give
an eagle an inferiority complex.
79
00:08:46,159 --> 00:08:48,390
Oh, that's a nice little gadget.
80
00:08:48,862 --> 00:08:52,629
You bet. The prototype
arrives in a couple of hours.
81
00:08:52,699 --> 00:08:54,497
General Fuller will
arrive shortly after,
82
00:08:54,567 --> 00:08:57,696
and with luck, no hitches,
the tests will start tomorrow.
83
00:08:57,771 --> 00:08:59,831
If you don't need me
any longer, Mr. Goldman,
84
00:08:59,906 --> 00:09:02,226
I'm going out to check the
perimeter security arrangements.
85
00:09:02,709 --> 00:09:05,144
Oh, excuse me. This
is Jaime Sommers,
86
00:09:05,211 --> 00:09:07,840
this is John Mallory of
Thompson Aerospace.
87
00:09:08,048 --> 00:09:09,516
Miss Sommers has top clearance.
88
00:09:09,582 --> 00:09:11,881
She's been on secret
missions with me before.
89
00:09:11,951 --> 00:09:15,183
Mr. Mallory is gonna be
the security man on this job,
90
00:09:15,255 --> 00:09:17,121
and I understand he's
the best in the field.
91
00:09:17,190 --> 00:09:19,091
I certainly have the
years' experience,
92
00:09:19,159 --> 00:09:22,129
but I'm afraid at the moment,
I'm really not up to my best.
93
00:09:22,495 --> 00:09:24,396
What about that, Mr. Mallory?
94
00:09:24,464 --> 00:09:26,092
Any word on those practice suits
95
00:09:26,166 --> 00:09:27,725
that are missing from
the Research Lab?
96
00:09:28,068 --> 00:09:30,503
We're turning the
base inside out.
97
00:09:30,570 --> 00:09:32,061
I think it's an inventory goof.
98
00:09:32,138 --> 00:09:33,868
I mean, I can't believe
they were stolen.
99
00:09:34,174 --> 00:09:37,372
I won't believe anything else
until they're returned, Mr. Mallory.
100
00:09:37,444 --> 00:09:40,812
Anybody that has those
practice suits could fly the real suit.
101
00:09:40,880 --> 00:09:45,614
Am I making myself clear? If
they're not found, I'll cancel the test.
102
00:09:46,319 --> 00:09:49,255
I think that's a wise
idea. Good day.
103
00:09:49,556 --> 00:09:50,717
Bye.
104
00:09:55,328 --> 00:09:59,060
Oscar, what is it that you
would like me to do at this test?
105
00:10:00,133 --> 00:10:04,070
Jaime, I had to get someone's
permission to make you bionic,
106
00:10:04,137 --> 00:10:05,571
and that someone
is General Fuller.
107
00:10:05,638 --> 00:10:08,608
He'll be here later, and he
wants to meet you personally.
108
00:10:08,975 --> 00:10:12,503
Besides, we're short
on security here and I'd...
109
00:10:12,579 --> 00:10:15,378
Well, I just like to
have you around.
110
00:10:15,448 --> 00:10:17,007
Sounds easy enough.
111
00:10:17,851 --> 00:10:20,685
What I'd really like to know is
why this is bothering you so much?
112
00:10:21,688 --> 00:10:23,657
I was just thinking,
113
00:10:24,524 --> 00:10:28,586
any guerilla warfare unit got
their hands on that flying suit,
114
00:10:30,630 --> 00:10:33,361
no anti-terrorist
defense could stop them.
115
00:10:37,770 --> 00:10:40,638
I have gone through the
ceremony of manhood,
116
00:10:40,707 --> 00:10:44,508
alone for three nights, on
a high place in the desert.
117
00:10:45,145 --> 00:10:46,545
I am an Indian.
118
00:10:47,213 --> 00:10:49,273
I am a man.
119
00:10:49,349 --> 00:10:51,409
I've made the cuts.
120
00:10:51,484 --> 00:10:53,953
I've dreamed of my totem animal,
121
00:10:54,020 --> 00:10:55,147
the great bear.
122
00:10:55,655 --> 00:10:59,148
I was barely able to bear
listening to those bare facts.
123
00:11:01,794 --> 00:11:04,286
I go into the
desert all the time
124
00:11:04,364 --> 00:11:06,424
to the burial grounds
of my people.
125
00:11:07,200 --> 00:11:10,898
I can go there now
or anytime I want
126
00:11:10,970 --> 00:11:13,166
with nothing more
than I have on me.
127
00:11:13,806 --> 00:11:15,934
And in a week,
I'd still be alive.
128
00:11:16,543 --> 00:11:19,377
By nightfall, you'd be
crying for your mommy.
129
00:11:19,445 --> 00:11:22,142
By the next day,
you'd be dead of fright.
130
00:11:23,816 --> 00:11:27,947
Hey, I heard what you just said.
131
00:11:28,021 --> 00:11:31,082
You know, you can't go
everywhere you want around here.
132
00:11:31,157 --> 00:11:34,889
There's a series of military exercises
going on, in a lot of restricted areas.
133
00:11:34,961 --> 00:11:36,793
The Burial Grounds
aren't restricted.
134
00:11:36,863 --> 00:11:40,857
No, they're not. But the areas
around it are, so you stay clear.
135
00:11:41,467 --> 00:11:42,491
You understand?
136
00:11:46,306 --> 00:11:47,672
Don't forget it.
137
00:11:50,944 --> 00:11:53,379
Are you gonna take that
from a long-knife, Chief?
138
00:11:53,446 --> 00:11:55,176
Man, you should've
taken his scalp.
139
00:11:57,784 --> 00:12:01,016
You're stupid!
All of you, stupid!
140
00:12:05,325 --> 00:12:07,351
Boy, is he on the warpath!
141
00:12:07,427 --> 00:12:08,918
Go get 'em, Geronimo!
142
00:12:15,001 --> 00:12:17,903
It's fantastic! It's
absolutely fantastic!
143
00:12:17,971 --> 00:12:20,065
Wait till you see this
suit in action, it's...
144
00:12:25,979 --> 00:12:28,312
What in the world is
going on out there?
145
00:12:28,381 --> 00:12:30,714
That is Paco, he's a
new student of mine.
146
00:12:30,783 --> 00:12:32,109
I'm gonna get the Air
Police on the phone.
147
00:12:32,118 --> 00:12:33,177
Oscar, wait a minute.
148
00:12:33,225 --> 00:12:34,945
Listen, we're having
a secret test out here,
149
00:12:34,954 --> 00:12:37,116
we can't have a boy on a
horse trotting around here.
150
00:12:37,190 --> 00:12:38,715
I can take care of it. Huh?
151
00:12:38,791 --> 00:12:40,919
Will you let me handle it? Okay?
152
00:13:37,250 --> 00:13:39,378
Hiya, boy. Where
did Paco go, huh?
153
00:13:49,929 --> 00:13:51,158
Paco?
154
00:13:54,100 --> 00:13:55,432
Paco?
155
00:15:05,138 --> 00:15:07,300
Paco, come out of there, please.
156
00:15:15,848 --> 00:15:17,009
What are you doing here?
157
00:15:17,683 --> 00:15:21,176
Looking for you. Did you
not read that sign back there?
158
00:15:21,554 --> 00:15:23,079
You're not supposed
to be in this area.
159
00:15:23,689 --> 00:15:26,921
I have a right. Our tribal
burial ground is out there.
160
00:15:29,796 --> 00:15:31,788
I suppose you don't
believe that either, huh?
161
00:15:35,268 --> 00:15:37,237
Yes I do, Paco.
162
00:15:37,303 --> 00:15:41,536
I know that they discovered that
right after the base was established.
163
00:15:41,674 --> 00:15:43,472
But my grandfather's
buried there.
164
00:15:46,245 --> 00:15:47,736
And I don't care
what any of you say.
165
00:15:47,814 --> 00:15:49,976
I'll go out there and
see him anytime I want.
166
00:15:50,983 --> 00:15:52,645
I'm not gonna
argue with you, Paco.
167
00:15:52,718 --> 00:15:54,710
I just want you to come
back to class with me now.
168
00:15:55,087 --> 00:15:57,420
I'll go back for the rest
of the day, but that's all.
169
00:15:58,791 --> 00:15:59,952
We'll talk about it.
170
00:16:29,388 --> 00:16:30,583
Briggs!
171
00:16:34,961 --> 00:16:36,361
I need one of the suits.
172
00:16:36,429 --> 00:16:39,729
Why? We need 'em both to
practice in, get used to the weight.
173
00:16:39,799 --> 00:16:40,958
You don't want
me to look foolish
174
00:16:40,967 --> 00:16:42,526
when we take the
pilot's place, do you?
175
00:16:42,602 --> 00:16:44,935
Only one of you is gonna
have to make the final switch.
176
00:16:45,104 --> 00:16:46,944
Look, Goldman's
threatened to call the test off
177
00:16:46,953 --> 00:16:48,101
if I don't find them.
178
00:16:48,174 --> 00:16:50,014
Now I might smooth it
over as an inventory goof
179
00:16:50,038 --> 00:16:51,267
if I can turn up at least one.
180
00:16:51,339 --> 00:16:52,575
Come on. Hurry up.
181
00:16:53,846 --> 00:16:54,846
Easy!
182
00:16:57,650 --> 00:17:01,212
Okay. Now, the working
model arrives tomorrow.
183
00:17:03,623 --> 00:17:07,822
The plan is still the same. You still
make the final switch with the pilot,
184
00:17:08,928 --> 00:17:10,055
but when you take off...
185
00:17:10,129 --> 00:17:11,620
I don't come back. Right.
186
00:17:11,697 --> 00:17:13,057
How much do you
figure it'll bring?
187
00:17:13,900 --> 00:17:16,563
Well, there's at least
three guerilla groups,
188
00:17:16,636 --> 00:17:19,936
one in the Middle East, one in
Africa, and one in the Caribbean,
189
00:17:20,006 --> 00:17:21,975
who'd sell their
mother for that baby.
190
00:17:22,275 --> 00:17:23,903
At least five million dollars
191
00:17:24,610 --> 00:17:27,102
and nobody's gonna keep
us from that kind of money.
192
00:17:29,515 --> 00:17:31,541
Listen, there was a
kid out here today.
193
00:17:32,518 --> 00:17:33,747
Yeah, I heard.
194
00:17:34,887 --> 00:17:39,222
Look, don't take any chances.
If anyone shows up here again,
195
00:17:39,292 --> 00:17:40,624
make sure it's a one-way trip.
196
00:17:51,310 --> 00:17:53,279
Ventura Tower,
this is Air Force 614,
197
00:17:53,346 --> 00:17:55,542
requesting landing
instructions. Over.
198
00:17:55,615 --> 00:17:59,245
Roger, 614. You have priority
clearance for direct approach
199
00:17:59,318 --> 00:18:00,547
by order of Oscar Goldman.
200
00:18:00,620 --> 00:18:02,646
You must be carrying
something pretty valuable.
201
00:18:02,722 --> 00:18:05,248
Affirmative, Ventura,
but it's top security.
202
00:18:05,324 --> 00:18:07,054
We don't even know what it is.
203
00:18:08,561 --> 00:18:12,464
Handle it carefully, men. The flying
suit in that case is worth millions.
204
00:18:16,602 --> 00:18:18,503
There's your working
model, Mr. Goldman.
205
00:18:18,838 --> 00:18:19,862
Good.
206
00:18:19,939 --> 00:18:21,874
What's that? You
found the practice suit?
207
00:18:21,941 --> 00:18:23,842
I told you it was
an inventory goof.
208
00:18:23,910 --> 00:18:26,175
The practice suits were in
the research lab all the time.
209
00:18:26,245 --> 00:18:28,771
They got mixed up with some
gear for high altitude testing.
210
00:18:29,148 --> 00:18:30,275
Where's the other suit now?
211
00:18:30,349 --> 00:18:33,285
It's in the lab. I put it in the
vault with the rest of this suit.
212
00:18:34,454 --> 00:18:35,454
You want to see it?
213
00:18:36,422 --> 00:18:38,789
No, that won't be necessary,
so long as it's locked up.
214
00:18:39,492 --> 00:18:41,085
Come on. Let's unpack.
215
00:18:43,996 --> 00:18:45,916
I don't know if this
will help you, but...
216
00:18:45,965 --> 00:18:48,093
The Real West by Marcus Carter?
217
00:18:50,369 --> 00:18:52,463
"Manhood rituals.
218
00:18:52,538 --> 00:18:53,870
"A young brave proves himself
219
00:18:53,940 --> 00:18:55,260
"by spending three
days and nights"
220
00:18:55,308 --> 00:18:57,834
"without food or water and
dreams of his totem animal."
221
00:18:59,445 --> 00:19:03,382
"Some great War Chiefs counted more
than 20 men killed in a single battle."
222
00:19:03,616 --> 00:19:05,256
I really appreciate
the time you're taking
223
00:19:05,265 --> 00:19:06,893
for my nephew,
Paco, Miss Sommers.
224
00:19:07,353 --> 00:19:09,593
And I appreciate you coming
down here on your lunch hour.
225
00:19:10,289 --> 00:19:11,649
Well, he never had
a teacher before
226
00:19:11,658 --> 00:19:14,560
that was this interested in him.
227
00:19:15,228 --> 00:19:16,428
What about on the reservation?
228
00:19:16,629 --> 00:19:18,621
He's never been
on any reservation.
229
00:19:19,432 --> 00:19:23,494
He gets all his information about
his Indian heritage from that book.
230
00:19:23,569 --> 00:19:24,593
It's his bible.
231
00:19:24,670 --> 00:19:27,731
Marcus Carter? Do you
know who this guy is?
232
00:19:28,141 --> 00:19:30,422
He was a third-rate writer
that never got out of Brooklyn.
233
00:19:30,576 --> 00:19:31,635
A white man?
234
00:19:32,178 --> 00:19:35,546
You mean, Paco's learning about
his Indian heritage from a book
235
00:19:35,615 --> 00:19:37,914
written by a white man who
never even saw the West?
236
00:19:38,551 --> 00:19:39,610
I'm afraid so.
237
00:19:40,787 --> 00:19:42,085
He laps it all up.
238
00:19:43,956 --> 00:19:46,949
He goes out and lies about
what a great Indian he is.
239
00:19:50,263 --> 00:19:51,993
I don't suppose then
that his grandfather
240
00:19:52,064 --> 00:19:55,296
is buried in the Indian
Burial Grounds. No.
241
00:19:56,235 --> 00:19:57,635
Is he telling you
that one again?
242
00:19:58,771 --> 00:20:00,933
No, he's buried in
the county cemetery.
243
00:20:02,441 --> 00:20:03,875
His name was Many Horses.
244
00:20:05,111 --> 00:20:06,841
Kids used to call
him Many Bottles.
245
00:20:08,848 --> 00:20:10,544
Paco found him one morning,
246
00:20:12,051 --> 00:20:13,178
dead of exposure.
247
00:20:14,287 --> 00:20:15,414
Oh, boy.
248
00:20:18,357 --> 00:20:19,950
Well, Mrs. Mitchell,
249
00:20:20,026 --> 00:20:22,518
you know, I don't really
think that Paco's lying
250
00:20:22,628 --> 00:20:23,687
as much as he is dreaming.
251
00:20:23,763 --> 00:20:28,861
I think he's just really struggling
for some kind of an identity and...
252
00:20:28,935 --> 00:20:30,028
I don't know.
253
00:20:31,070 --> 00:20:32,368
Maybe now that I know all this,
254
00:20:32,438 --> 00:20:34,873
I can figure out some
way to keep him in school.
255
00:20:36,709 --> 00:20:38,200
I really appreciate it.
256
00:20:38,377 --> 00:20:39,436
So do I.
257
00:21:01,100 --> 00:21:02,796
Our test pilot's
arrived, Mr. Goldman.
258
00:21:02,869 --> 00:21:04,565
Oh, good. Captain Phillips, sir.
259
00:21:04,637 --> 00:21:05,917
How do you do, Captain Phillips.
260
00:21:05,926 --> 00:21:09,158
Although I'm not sure driving
that thing qualifies as test-piloting.
261
00:21:09,208 --> 00:21:12,110
It's more like a
glorified flying broom.
262
00:21:13,145 --> 00:21:15,614
A golden flying broom, Captain.
263
00:21:16,349 --> 00:21:17,681
Men!
264
00:21:25,825 --> 00:21:29,159
Handle it with care,
Captain, it's worth a fortune.
265
00:21:35,134 --> 00:21:38,104
And that is how my grandfather
won the First World War.
266
00:21:38,170 --> 00:21:40,105
All right, let's
hear it for Andrew.
267
00:21:43,109 --> 00:21:45,544
All right. Does anyone else
have a story about their family
268
00:21:45,611 --> 00:21:46,874
during the First World War?
269
00:21:51,884 --> 00:21:53,648
About the time
Andrew's grandfather
270
00:21:53,719 --> 00:21:56,018
was learning how
to be a soldier,
271
00:21:56,088 --> 00:21:59,957
my grandfather was a great war
chief against the United States Army.
272
00:22:01,527 --> 00:22:02,620
You mean, he was a traitor?
273
00:22:03,529 --> 00:22:04,758
No!
274
00:22:05,197 --> 00:22:08,531
He fought with only a few braves
against a whole regiment of cavalry.
275
00:22:11,070 --> 00:22:15,303
Paco, in 1917, I think the
Indian wars were about over.
276
00:22:16,542 --> 00:22:19,706
Not for him! He was killed.
277
00:22:23,115 --> 00:22:25,209
But he killed more
than 20 before he died.
278
00:22:30,556 --> 00:22:32,218
Bye, everybody.
See you tomorrow.
279
00:22:32,358 --> 00:22:33,553
Bye.
280
00:22:34,160 --> 00:22:36,391
Paco. Paco, would you
wait a minute, please.
281
00:22:36,462 --> 00:22:37,987
I'd like to talk to
you. Come on.
282
00:22:45,838 --> 00:22:48,034
I know about your
grandfather, Many Horses,
283
00:22:49,976 --> 00:22:51,205
and I know how he died.
284
00:22:52,578 --> 00:22:55,070
He was a good
man. A good Indian.
285
00:22:55,648 --> 00:22:56,843
He was fighting.
286
00:22:57,416 --> 00:22:58,416
I know.
287
00:22:59,318 --> 00:23:01,685
He was fighting to bring you
up and make you a good person,
288
00:23:01,754 --> 00:23:04,883
and that's a wonderful thing. You
don't have to invent stories about him.
289
00:23:08,461 --> 00:23:11,454
Hon, I guess what
I'm trying to say, Paco,
290
00:23:11,530 --> 00:23:13,965
is that you never have
to lie about anything.
291
00:23:14,567 --> 00:23:16,487
The truth really isn't
as bad as you think it is.
292
00:23:17,570 --> 00:23:19,766
From now on, honey, I'd
really like you to try to...
293
00:23:19,839 --> 00:23:22,365
This is the last time you'll
ever see me in this place!
294
00:23:22,475 --> 00:23:24,103
Come on, Paco,
it can't be that bad.
295
00:23:24,176 --> 00:23:25,735
Besides that,
where would you go?
296
00:23:25,811 --> 00:23:29,304
Into the desert. I'm a good
Indian. I could live there.
297
00:23:30,349 --> 00:23:32,149
We'd just have to find
you and bring you back.
298
00:23:32,184 --> 00:23:33,880
You're kidding!
Who would find me?
299
00:23:34,687 --> 00:23:35,711
Maybe I could.
300
00:23:37,356 --> 00:23:39,556
You're telling me that you're
a better Indian than I am?
301
00:23:39,565 --> 00:23:41,858
I didn't say that I was a
better Indian than you are.
302
00:23:41,927 --> 00:23:43,452
You'd never even get near me.
303
00:23:44,096 --> 00:23:45,325
All right, how's this?
304
00:23:45,398 --> 00:23:47,958
If I can find you, say
within a half an hour,
305
00:23:48,034 --> 00:23:51,527
then you promise to stay in
school and no more lies? Hmm?
306
00:23:54,240 --> 00:23:55,503
Can I go into the desert?
307
00:23:56,008 --> 00:23:57,032
Anywhere you like.
308
00:23:57,376 --> 00:23:58,708
Can I get a head start?
309
00:24:01,147 --> 00:24:02,907
However long it takes
me for this phone call.
310
00:24:03,582 --> 00:24:04,880
You'll never catch me.
311
00:24:06,952 --> 00:24:07,976
Yes?
312
00:24:08,054 --> 00:24:10,990
Jaime, Oscar. The test is
on for tomorrow morning.
313
00:24:11,057 --> 00:24:14,721
I want you to report here at the test
hangar at 09:00 tomorrow morning.
314
00:24:15,428 --> 00:24:16,623
Oh, all right. I'll be there.
315
00:24:17,163 --> 00:24:19,462
Good. I'm about to button
up the whole base now.
316
00:24:20,066 --> 00:24:21,066
Now?
317
00:24:21,133 --> 00:24:23,125
Right. Maximum security.
318
00:24:23,202 --> 00:24:25,933
Loaded weapons,
electric fences, everything.
319
00:24:26,005 --> 00:24:29,772
Oscar, does that include the desert
area over by the Burial Grounds?
320
00:24:30,242 --> 00:24:33,269
Everywhere, Jaime. I don't want
anybody walking around out there.
321
00:24:34,513 --> 00:24:36,141
I'll call you back, Oscar. Bye.
322
00:24:36,749 --> 00:24:38,479
Jaime? Jaime?
323
00:25:11,050 --> 00:25:12,575
No, Paco.
324
00:26:07,940 --> 00:26:11,035
Now she won't have any
tracks to follow, Tanima.
325
00:28:07,293 --> 00:28:09,353
Kid, you're in a lot of trouble.
326
00:28:49,968 --> 00:28:51,334
It's that Indian kid again.
327
00:28:51,402 --> 00:28:52,700
Yeah, I know. I saw him, too.
328
00:28:52,770 --> 00:28:55,467
Well, you know what Mallory
said. We can't let him get out.
329
00:28:55,540 --> 00:28:57,008
Let's go up on that canyon rim.
330
00:29:01,279 --> 00:29:02,279
Let's go!
331
00:29:20,298 --> 00:29:22,733
You shouldn't have come out
here, Paco, and you know it!
332
00:29:22,800 --> 00:29:23,995
Back there! I ran!
333
00:29:24,302 --> 00:29:25,463
What're you talking about?
334
00:29:25,803 --> 00:29:27,135
A creature! Come on!
335
00:29:27,472 --> 00:29:29,407
Paco, now stop
it! I won the bet.
336
00:29:29,474 --> 00:29:31,170
You promised me, no more lies.
337
00:29:37,181 --> 00:29:39,582
A silver man with
a thing on his back.
338
00:29:40,785 --> 00:29:41,946
What?
339
00:29:42,420 --> 00:29:43,979
Where'd the girl come from?
340
00:29:44,055 --> 00:29:45,853
It doesn't matter.
Let's go get it over with.
341
00:29:45,924 --> 00:29:46,983
All right.
342
00:29:47,692 --> 00:29:49,388
Wait a... Wait a minute.
343
00:29:49,460 --> 00:29:51,895
It's better if we make
it look like an accident.
344
00:30:01,906 --> 00:30:03,204
Look out!
345
00:30:29,767 --> 00:30:31,599
I'd better report
this to Mallory.
346
00:31:01,766 --> 00:31:02,893
Are you all right?
347
00:31:02,967 --> 00:31:04,094
You're a spirit.
348
00:31:04,168 --> 00:31:06,069
Come on. I saw!
349
00:31:06,871 --> 00:31:08,305
You were sent by Sky Father.
350
00:31:08,373 --> 00:31:10,035
A spirit pretending to be human.
351
00:31:10,108 --> 00:31:12,805
Paco, I can do a few
unusual things, honey,
352
00:31:12,877 --> 00:31:14,709
but I am very human. Believe me.
353
00:31:14,979 --> 00:31:16,174
Now, you're lying!
354
00:31:16,247 --> 00:31:20,275
I am not lying, but I don't
have time to explain now.
355
00:31:20,785 --> 00:31:22,014
Stand back.
356
00:31:59,857 --> 00:32:02,918
Paco, listen to me! There's something
very dangerous going on here.
357
00:32:02,994 --> 00:32:05,463
I want you to go back to
the school, find Ms. Stone.
358
00:32:05,530 --> 00:32:07,450
Do you remember the
teacher you met this morning?
359
00:32:07,459 --> 00:32:08,222
Uh-huh.
360
00:32:08,299 --> 00:32:10,291
All right. Have her
call Oscar Goldman.
361
00:32:10,368 --> 00:32:13,896
Tell him where I am and that
there's a silver practice suit out here.
362
00:32:13,971 --> 00:32:15,701
He'll understand.
All right? Come on.
363
00:32:20,044 --> 00:32:23,503
Okay, Paco, and you ride like
you're going for the cavalry, all right?
364
00:32:23,581 --> 00:32:25,846
Uh, the Indians. Go on.
365
00:32:28,186 --> 00:32:32,123
Ventura Air Force Base, this
is Zebra Nine Watch Station.
366
00:32:32,590 --> 00:32:34,889
Patch me through to
Mr. Mallory, Security.
367
00:32:34,959 --> 00:32:37,039
I'm sorry, I don't see you
on our roster, Zebra Nine.
368
00:32:37,048 --> 00:32:38,573
Identify yourself
further, please.
369
00:32:38,863 --> 00:32:39,956
Negative.
370
00:32:40,131 --> 00:32:41,531
Repeat, negative.
371
00:32:41,866 --> 00:32:44,665
Mr. Mallory kept our names off
the roster for security reasons.
372
00:32:45,803 --> 00:32:49,638
Locate and ask him to
take confidential priority call.
373
00:32:49,941 --> 00:32:50,965
Affirmative, Zebra Nine.
374
00:32:51,042 --> 00:32:55,070
I'll switch you to the confidential
channel and contact Mr. Mallory.
375
00:32:57,815 --> 00:32:59,095
Well, what do
you think, Captain?
376
00:32:59,104 --> 00:33:00,367
Does it live up to its billing?
377
00:33:00,418 --> 00:33:03,418
And then some. You know, I think I
could take on a helicopter in this thing.
378
00:33:05,223 --> 00:33:06,503
Doesn't seem to be any problems.
379
00:33:06,524 --> 00:33:08,186
The General's plane
arrives in 20 minutes.
380
00:33:13,431 --> 00:33:15,059
Mr. Mallory. For you. Yeah?
381
00:33:19,771 --> 00:33:20,966
This is Mallory.
382
00:33:21,272 --> 00:33:23,901
We had some trouble.
The kid came back.
383
00:33:23,975 --> 00:33:26,467
Some girl was with him.
We arranged an accident.
384
00:33:27,011 --> 00:33:28,035
What girl?
385
00:33:33,217 --> 00:33:35,482
I don't know who she
is. Never saw her before.
386
00:33:35,620 --> 00:33:36,940
Well, describe her to me.
387
00:33:44,495 --> 00:33:47,329
I don't know. Five
foot six, mid-twenties,
388
00:33:48,132 --> 00:33:49,430
blonde, pretty.
389
00:33:50,301 --> 00:33:51,860
Did she look like
a school teacher?
390
00:33:52,470 --> 00:33:53,938
Not any school I ever went to.
391
00:33:54,338 --> 00:33:55,498
What difference does it make?
392
00:33:55,706 --> 00:33:58,005
If it's a certain girl, it
makes a lot of difference.
393
00:33:59,510 --> 00:34:01,445
They're gonna
be looking for her.
394
00:34:02,914 --> 00:34:05,315
Okay, we push the tests ahead.
395
00:34:05,383 --> 00:34:06,976
We grab the flying suit today.
396
00:34:07,351 --> 00:34:08,614
Right.
397
00:34:11,722 --> 00:34:13,884
All right, I'll tell
Mr. Goldman. Thank you.
398
00:34:17,495 --> 00:34:18,827
Bad news.
399
00:34:18,896 --> 00:34:19,920
What?
400
00:34:19,997 --> 00:34:21,625
That was Meteorology.
401
00:34:22,233 --> 00:34:24,429
We've got a weather
front moving in,
402
00:34:24,502 --> 00:34:27,267
rain and gale warnings from
San Diego to Point Arguello.
403
00:34:27,991 --> 00:34:29,431
Now, I sent for
written confirmation,
404
00:34:29,440 --> 00:34:31,200
but I don't think there's
any doubt about it.
405
00:34:31,209 --> 00:34:33,735
So, unless we can do this
test in the next three hours,
406
00:34:33,778 --> 00:34:35,337
we're looking at
a four-day wait.
407
00:34:35,880 --> 00:34:37,781
I can't tell you what
that does to security.
408
00:34:38,249 --> 00:34:39,615
Three hours. That's tight.
409
00:34:40,752 --> 00:34:43,312
I'd just hate to see the General
have to go back to the Pentagon.
410
00:34:43,321 --> 00:34:45,552
Your safety's my concern,
not the General's convenience.
411
00:34:45,623 --> 00:34:46,703
He'd be the first to agree.
412
00:34:48,159 --> 00:34:49,889
Well, how do you
feel about it, Captain?
413
00:34:50,628 --> 00:34:52,708
It's all right with me. I'm
as ready as I'll ever be.
414
00:34:52,717 --> 00:34:53,844
Are you sure? Sure.
415
00:34:56,968 --> 00:34:58,903
All right. We'll go ahead.
416
00:34:59,303 --> 00:35:02,330
I'll button down the
base. Top Security alert.
417
00:35:02,406 --> 00:35:03,806
I'll get Jaime Sommers.
418
00:35:03,908 --> 00:35:05,433
I've got my car outside. Good.
419
00:35:27,198 --> 00:35:28,564
How'd she avoid the rocks?
420
00:35:28,666 --> 00:35:29,929
I don't know.
421
00:35:30,001 --> 00:35:31,367
The kid wasn't there? No.
422
00:35:32,169 --> 00:35:33,432
I should call Mallory.
423
00:35:33,504 --> 00:35:35,837
How? He'll be starting
the test routines.
424
00:35:35,907 --> 00:35:38,638
If anything else goes wrong,
we might need a hostage.
425
00:35:38,910 --> 00:35:40,708
Well, we got
nobody to watch her.
426
00:35:41,078 --> 00:35:42,478
We've got you.
427
00:35:42,546 --> 00:35:44,447
Monitor the air base
frequencies on the radio,
428
00:35:44,515 --> 00:35:46,677
so we'll know what's
happening. Let's go.
429
00:35:52,757 --> 00:35:55,283
Ventura Tower, this is Captain
Brandon, aide to General Fuller.
430
00:35:55,359 --> 00:35:56,536
Go ahead, Captain Brandon.
431
00:35:56,560 --> 00:35:58,720
The General and I are about
two minutes away from landing.
432
00:35:58,729 --> 00:36:00,369
We understand the
test is being pushed up.
433
00:36:00,431 --> 00:36:01,831
Affirmative, Captain Brandon.
434
00:36:01,899 --> 00:36:04,733
Oscar Goldman is making
final preparations at this time.
435
00:36:16,614 --> 00:36:18,105
Paco, what are you doing here?
436
00:36:18,182 --> 00:36:20,378
Miss Sommers told me to
have you call Oscar Goldman
437
00:36:20,451 --> 00:36:23,353
and tell him about the
silver man. She's in trouble!
438
00:36:24,355 --> 00:36:26,085
Oh, now, Paco...
439
00:36:26,557 --> 00:36:28,185
I'm not lying! Listen to me!
440
00:36:28,259 --> 00:36:29,818
She's right out
there in the desert.
441
00:36:29,894 --> 00:36:31,726
The silver man may be after her.
442
00:36:31,996 --> 00:36:34,295
They tried to kill us
with an avalanche.
443
00:36:34,365 --> 00:36:36,834
Boy, she swung her fist
at a boulder about this big
444
00:36:36,901 --> 00:36:38,665
and broke it right in half!
445
00:36:38,736 --> 00:36:39,795
Oh, forget it!
446
00:36:39,870 --> 00:36:42,465
Now, I don't have Miss Sommers'
patience with this kind of thing.
447
00:36:42,540 --> 00:36:44,873
I'm not lying. I told
her I wouldn't anymore.
448
00:36:45,443 --> 00:36:46,467
Look,
449
00:36:49,780 --> 00:36:51,339
this is what he looks like.
450
00:36:51,415 --> 00:36:52,713
He had a shiny head
451
00:36:52,783 --> 00:36:55,719
and a thing on his back and
something that looks like this.
452
00:37:03,060 --> 00:37:04,255
I'll be right back.
453
00:37:12,269 --> 00:37:14,363
And there was something
in his hand like this.
454
00:37:14,605 --> 00:37:16,801
I mean it! That's enough, Paco.
455
00:37:17,375 --> 00:37:19,310
Excuse me. Is Jaime
Sommers in here?
456
00:37:19,377 --> 00:37:20,377
No.
457
00:37:20,444 --> 00:37:23,778
Well, when she comes back, will you
please have her call Oscar Goldman?
458
00:37:23,848 --> 00:37:24,941
It's very important.
459
00:37:25,549 --> 00:37:28,280
Mr. Goldman? I
know where she is.
460
00:37:28,619 --> 00:37:30,019
She's out in the desert.
461
00:37:30,087 --> 00:37:32,386
Mr. Goldman, don't
pay any attention to him.
462
00:37:32,456 --> 00:37:35,085
He has a tendency
to stretch the truth.
463
00:37:35,559 --> 00:37:38,529
I'm not lying! It's all
true! She chased me.
464
00:37:38,796 --> 00:37:41,595
She told me to come back
and tell you about the silver man.
465
00:37:49,640 --> 00:37:51,302
The silver man?
466
00:37:51,509 --> 00:37:53,307
And I don't care if
you believe me or not.
467
00:37:54,278 --> 00:37:56,645
Is this what the
silver man looks like?
468
00:37:56,914 --> 00:38:01,010
Yeah, he had a thing on his
head, and funny things on his back.
469
00:38:01,385 --> 00:38:04,150
And he had two things on his
chest that looked like handles.
470
00:38:04,555 --> 00:38:06,888
Controls. Do you
know where this man is?
471
00:38:07,358 --> 00:38:09,953
In the Indian Burial Grounds.
Miss Sommers is still there.
472
00:38:10,728 --> 00:38:12,697
I believe every word
you're saying, son.
473
00:38:12,763 --> 00:38:16,359
And if you are right, Jaime
Sommers is in a lot of trouble.
474
00:38:16,434 --> 00:38:17,458
What?
475
00:38:17,535 --> 00:38:18,935
Don't worry, I'll handle it.
476
00:38:29,580 --> 00:38:32,607
Mallory, cancel the test.
I'm issuing a Red Alert.
477
00:38:32,683 --> 00:38:35,380
I want the Air Patrol sent out to
the burial grounds immediately.
478
00:38:35,453 --> 00:38:37,093
I don't understand,
sir. What's happening?
479
00:38:37,117 --> 00:38:38,244
I don't understand either.
480
00:38:38,318 --> 00:38:41,287
Jaime Sommers and a boy saw
one of the men in a practice suit
481
00:38:41,358 --> 00:38:42,485
out by the burial ground.
482
00:38:42,560 --> 00:38:45,962
And you yourself said that both
the practice suits were in the...
483
00:38:46,597 --> 00:38:48,190
That's right. I
did tell you that.
484
00:38:53,737 --> 00:38:56,730
We're not calling off
any test. Get in, Goldman.
485
00:39:09,019 --> 00:39:11,488
Paco, you told
Mr. Goldman you'd stay here!
486
00:39:11,555 --> 00:39:12,750
So I lied again.
487
00:39:20,564 --> 00:39:21,862
Now you just lie back.
488
00:39:24,535 --> 00:39:25,594
Hmm?
489
00:39:56,167 --> 00:39:57,726
What's Goldman doing here?
490
00:39:57,801 --> 00:39:58,962
I've got him covered.
491
00:39:59,036 --> 00:40:00,402
Henderson's watching the girl.
492
00:40:03,874 --> 00:40:05,342
Is Jaime Sommers all right?
493
00:40:06,443 --> 00:40:07,502
She's okay.
494
00:40:08,445 --> 00:40:11,882
Okay. Let's get the
flying suit. Get in.
495
00:40:13,384 --> 00:40:16,582
Goldman, you'll do
exactly as you're told.
496
00:40:27,965 --> 00:40:30,901
All units standing by.
Base secured for test.
497
00:40:31,368 --> 00:40:34,896
Tower, suspend all your normal flight
traffic, please, until further notice.
498
00:40:35,739 --> 00:40:37,264
Roger, Communications.
499
00:40:37,341 --> 00:40:40,334
All flights have been
suspended until further notice.
500
00:40:40,411 --> 00:40:43,245
All personnel have
been notified of testing.
501
00:40:43,314 --> 00:40:45,545
Base is now on maximum security.
502
00:40:46,083 --> 00:40:49,850
Television and telemetry
holding on zero minus 15 minutes.
503
00:40:51,021 --> 00:40:53,889
Roger, Communication
Center. We copy that.
504
00:40:54,525 --> 00:40:56,790
Zero minus 15
minutes and holding.
505
00:40:59,797 --> 00:41:02,157
Now, you're not gonna toss
that at me, are you, little babe?
506
00:41:04,201 --> 00:41:05,225
Put it down.
507
00:41:07,338 --> 00:41:08,362
Now!
508
00:41:29,946 --> 00:41:31,186
Is Captain Phillips suiting up?
509
00:41:31,195 --> 00:41:33,926
Yes, he is, sir. We're ready
to transport him in the van.
510
00:42:17,675 --> 00:42:19,195
You'll never get away with this.
511
00:42:19,743 --> 00:42:22,263
You just shut up and stay
where you are, little baby!
512
00:42:34,325 --> 00:42:35,452
Don't move.
513
00:43:08,425 --> 00:43:11,486
Paco! Paco.
514
00:43:12,129 --> 00:43:13,153
Did I do all right?
515
00:43:13,230 --> 00:43:15,495
Are you crazy? You
saved my life. Come on.
516
00:43:15,566 --> 00:43:17,728
You may have saved
a lot more than that.
517
00:43:18,235 --> 00:43:20,466
It's a trick my
grandfather told me about.
518
00:43:23,507 --> 00:43:26,238
Ventura Air Base?
Come in. Ventura...
519
00:43:26,343 --> 00:43:28,778
They must be on
that radio blackout.
520
00:43:29,580 --> 00:43:31,620
Paco, listen, I've got to
get you out of here, babe.
521
00:43:31,644 --> 00:43:32,873
Now, I want you to promise me
522
00:43:32,946 --> 00:43:35,845
that you will go straight home
and stay there, okay? Come on.
523
00:43:36,553 --> 00:43:37,680
You want to use my horse?
524
00:43:37,821 --> 00:43:39,632
He's a little slow for
my needs right now.
525
00:43:39,656 --> 00:43:40,656
Oh, yeah I forgot.
526
00:44:00,944 --> 00:44:02,276
She is a spirit.
527
00:44:10,921 --> 00:44:12,999
Okay. Once you get
the flying suit airborne,
528
00:44:13,023 --> 00:44:15,049
you fly to where our
plane is waiting, right?
529
00:44:15,159 --> 00:44:18,061
Don't worry. They'll never
see this flying suit again.
530
00:44:48,592 --> 00:44:52,654
Goldman, if you foul us up,
Jaime Sommers is a dead woman.
531
00:44:53,030 --> 00:44:54,030
Get in.
532
00:45:16,720 --> 00:45:18,131
This is air police control.
533
00:45:18,155 --> 00:45:21,387
The entire base is now
on maximum security
534
00:45:21,458 --> 00:45:23,791
till completion of
classified testing.
535
00:45:37,207 --> 00:45:39,403
Here comes the test
van now, General Fuller.
536
00:46:17,347 --> 00:46:18,406
Oscar, how are you?
537
00:46:18,482 --> 00:46:19,745
Hello, Bill.
538
00:46:19,816 --> 00:46:22,416
Well, General, are you ready to
see something you'll never forget?
539
00:46:29,426 --> 00:46:30,621
I certainly am.
540
00:46:30,694 --> 00:46:32,026
You ready, Captain Phillips?
541
00:46:32,262 --> 00:46:33,286
Yes, sir.
542
00:46:33,363 --> 00:46:35,332
All right, standby for launch.
543
00:46:38,302 --> 00:46:39,634
Where did she come from?
544
00:47:38,829 --> 00:47:40,127
Take him into custody.
545
00:47:45,202 --> 00:47:46,670
Hey, are you all right?
546
00:47:46,737 --> 00:47:48,797
I think you better call a
blacksmith, Oscar. Huh?
547
00:47:48,872 --> 00:47:50,568
I hit so hard I'm bowlegged.
548
00:47:55,312 --> 00:47:56,575
You know, Paco, I think that
549
00:47:56,647 --> 00:47:58,513
learning about your
heritage is a good thing.
550
00:47:58,582 --> 00:48:01,245
And I can certainly understand
why you'd want to be a good Indian.
551
00:48:01,351 --> 00:48:04,287
Yeah, but I ought to start learning
how to be a good Paco first, right?
552
00:48:04,354 --> 00:48:06,619
I agree wholeheartedly.
553
00:48:06,890 --> 00:48:10,258
But what I don't understand
is about these because,
554
00:48:10,327 --> 00:48:13,388
the Western Indians didn't
build this kind of a burial pier.
555
00:48:13,463 --> 00:48:15,261
It was the Plains Indians.
556
00:48:15,666 --> 00:48:18,693
Yeah. The guy who wrote
the book said they did,
557
00:48:18,769 --> 00:48:19,862
so I built them.
558
00:48:20,370 --> 00:48:22,690
Well, we're just gonna have to
get you some authentic books
559
00:48:22,699 --> 00:48:23,906
written by some real Indians.
560
00:48:24,007 --> 00:48:25,600
Yeah, I guess it's about time.
561
00:48:25,676 --> 00:48:27,736
Most of the stuff I
read was all wrong.
562
00:48:28,545 --> 00:48:29,745
But I know one thing for sure.
563
00:48:29,754 --> 00:48:30,778
What's that?
564
00:48:30,814 --> 00:48:32,009
You're a spirit.
565
00:48:32,416 --> 00:48:36,046
Oh, come on, Paco, I'm
just a space-age product.
566
00:48:36,353 --> 00:48:37,353
I understand.
567
00:48:37,421 --> 00:48:39,461
Spirits aren't supposed
to tell who they really are.
568
00:48:40,057 --> 00:48:41,491
You know, Paco,
569
00:48:41,558 --> 00:48:44,323
I know you've seen me do
some pretty unusual things...
570
00:48:45,562 --> 00:48:48,402
Well, you're just gonna have to
take it on faith that I am not a spirit.
571
00:48:48,411 --> 00:48:49,411
All right?
572
00:48:49,433 --> 00:48:50,765
Yeah. Sure.
573
00:48:54,838 --> 00:48:58,297
Well, tell you one thing. You're
gonna have to keep my secret. All right?
574
00:48:58,375 --> 00:49:01,402
That'll be easy. Nobody
would believe me anyway.
575
00:49:01,478 --> 00:49:02,776
Ah, come on.
44805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.