All language subtitles for the.bionic.woman.s01e10.1080p.bluray.x264-broadcast-11-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,102 --> 00:00:38,834 Hey, sorry I'm late. Be with you in just a second. 2 00:00:51,618 --> 00:00:53,587 She's doing her funny writing again. 3 00:01:04,464 --> 00:01:06,865 Okay, before we get to the work today, 4 00:01:06,906 --> 00:01:08,426 we have a new student in class with us. 5 00:01:08,435 --> 00:01:10,563 His name is John Little Bear. 6 00:01:10,637 --> 00:01:12,731 So, let's everybody say hello to John. 7 00:01:20,013 --> 00:01:21,276 There's a kid here. 8 00:01:21,381 --> 00:01:22,610 Has he seen you? 9 00:01:22,683 --> 00:01:23,707 No. 10 00:01:41,935 --> 00:01:45,599 Goodbye, Grandfather. I'll be back next week. 11 00:01:52,045 --> 00:01:54,037 If he returns, you know what to do. 12 00:01:54,748 --> 00:01:55,841 Right. 13 00:03:39,920 --> 00:03:42,890 Ventura Tower, this is Air Force Flight Six Niner Zero, 14 00:03:42,956 --> 00:03:44,185 with Oscar Goldman aboard. 15 00:03:44,257 --> 00:03:46,055 We're requesting permission to taxi 16 00:03:46,126 --> 00:03:48,755 directly to the security test holding area. Over. 17 00:03:49,429 --> 00:03:52,365 Roger. Niner Zero. Security is expecting Mr. Goldman. 18 00:05:08,675 --> 00:05:09,699 Hi. 19 00:05:11,578 --> 00:05:13,978 You must be John. I'm Miss Sommers. I'll be your new teacher. 20 00:05:14,481 --> 00:05:15,710 How'd you know who I was? 21 00:05:16,783 --> 00:05:18,183 Just a wild guess. 22 00:05:18,251 --> 00:05:20,220 We were expecting somebody named John Little Bear. 23 00:05:21,454 --> 00:05:23,548 At the reservation, they called me Paco. 24 00:05:23,957 --> 00:05:25,949 Okay, Paco. Come on down and join us. 25 00:05:30,764 --> 00:05:32,460 Hey, he'll run away. 26 00:05:36,436 --> 00:05:38,598 I was expecting you about two hours ago. 27 00:05:39,206 --> 00:05:41,505 I know. I would've been here on time, 28 00:05:41,575 --> 00:05:43,407 but I had to go someplace first. 29 00:05:44,144 --> 00:05:46,238 Then, a bear came out of the rocks. 30 00:05:46,847 --> 00:05:48,873 A bear? Come on. 31 00:05:49,583 --> 00:05:50,949 A great, huge bear. 32 00:05:51,318 --> 00:05:53,116 Not too many bears around here anymore, Paco. 33 00:05:53,854 --> 00:05:55,686 I think maybe it was a ghost bear, 34 00:05:56,189 --> 00:05:58,454 and my horse, Tanima, spooked, 35 00:05:58,525 --> 00:06:01,017 and it took me a hard fight to get him back here. 36 00:06:02,128 --> 00:06:05,189 Sorry I was late, Miss Sommers, but I couldn't help it. 37 00:06:08,168 --> 00:06:12,128 You don't believe that shaggy bear story, do you, Miss Sommers? 38 00:06:12,472 --> 00:06:13,633 It's what happened! 39 00:06:14,040 --> 00:06:16,771 Look, I don't know what they called you before, 40 00:06:16,843 --> 00:06:19,403 but on this reservation, we're gonna call you Throwing Bull. 41 00:06:21,815 --> 00:06:23,647 All right. Come on. Come on. Knock it off. 42 00:06:23,717 --> 00:06:26,084 Everybody get back to class. Come on. There goes the bell. 43 00:06:33,226 --> 00:06:35,058 You gonna call me a liar, too? 44 00:06:36,162 --> 00:06:39,599 No, Paco. I understand there's a lot of hazards on the trail. 45 00:06:40,367 --> 00:06:42,207 I thought I would just suggest that, next time, 46 00:06:42,216 --> 00:06:44,549 you leave a little earlier so you could get here on time. 47 00:06:48,441 --> 00:06:53,072 Jaime, a Mr. Goldman from the Base Commander's Office called. 48 00:06:53,146 --> 00:06:54,586 He wants you to phone him right away. 49 00:06:54,614 --> 00:06:55,638 Really? Okay. 50 00:06:55,715 --> 00:06:57,843 This is Paco, our new student. This is Ms. Stone. 51 00:06:57,918 --> 00:06:59,181 Hi there. 52 00:06:59,386 --> 00:07:01,312 Would you mind watching my class for a minute while I do that? 53 00:07:01,321 --> 00:07:02,345 Sure. Come on, Paco. 54 00:07:02,422 --> 00:07:06,189 Thank you. Karen, you might have to referee a little bit. 55 00:07:06,259 --> 00:07:07,750 Watch out for low blows, okay? 56 00:07:07,827 --> 00:07:09,591 Okay. Listen, you gonna be long? 57 00:07:09,663 --> 00:07:11,063 With Oscar, you never know. 58 00:07:20,240 --> 00:07:22,038 Oscar, do I really have to watch this? 59 00:07:22,475 --> 00:07:25,809 Parachute jumping isn't exactly my favorite subject since the accident. 60 00:07:25,879 --> 00:07:27,643 Just watch for a minute. 61 00:07:27,714 --> 00:07:29,683 Oscar, are you trying to tell me 62 00:07:29,749 --> 00:07:31,575 I'll have to hit the beach at Normandy or something? 63 00:07:31,584 --> 00:07:32,677 No, no, no. Wait a minute. 64 00:07:32,752 --> 00:07:35,033 This is really very interesting. Now, you just watch this. 65 00:07:41,294 --> 00:07:46,232 You see, victory in warfare has always gone to the side with the most mobility. 66 00:07:47,100 --> 00:07:50,264 Technology has taken us from the foot, 67 00:07:50,337 --> 00:07:54,297 horse-drawn wagons, trucks, helicopters 68 00:07:54,374 --> 00:07:59,039 to air-cushion vehicles, to elementary space platforms. 69 00:07:59,512 --> 00:08:04,416 And now, we're gonna take a quantum leap into Buck Rogers. 70 00:08:05,051 --> 00:08:07,543 A degree of mobility never before attained. 71 00:08:07,620 --> 00:08:11,523 Individual self-contained flying suits. Look at that. 72 00:08:21,735 --> 00:08:22,794 Impressed? 73 00:08:22,869 --> 00:08:23,928 Yes. 74 00:08:24,738 --> 00:08:30,905 The power for these flying suits comes from an atomic unit 75 00:08:30,977 --> 00:08:33,811 that has a range of 400 miles. 76 00:08:34,247 --> 00:08:37,877 It can go from zero to 30,000 feet altitude, 77 00:08:37,951 --> 00:08:41,285 has the power to outrun a helicopter 78 00:08:41,354 --> 00:08:45,485 and the maneuverability to give an eagle an inferiority complex. 79 00:08:46,159 --> 00:08:48,390 Oh, that's a nice little gadget. 80 00:08:48,862 --> 00:08:52,629 You bet. The prototype arrives in a couple of hours. 81 00:08:52,699 --> 00:08:54,497 General Fuller will arrive shortly after, 82 00:08:54,567 --> 00:08:57,696 and with luck, no hitches, the tests will start tomorrow. 83 00:08:57,771 --> 00:08:59,831 If you don't need me any longer, Mr. Goldman, 84 00:08:59,906 --> 00:09:02,226 I'm going out to check the perimeter security arrangements. 85 00:09:02,709 --> 00:09:05,144 Oh, excuse me. This is Jaime Sommers, 86 00:09:05,211 --> 00:09:07,840 this is John Mallory of Thompson Aerospace. 87 00:09:08,048 --> 00:09:09,516 Miss Sommers has top clearance. 88 00:09:09,582 --> 00:09:11,881 She's been on secret missions with me before. 89 00:09:11,951 --> 00:09:15,183 Mr. Mallory is gonna be the security man on this job, 90 00:09:15,255 --> 00:09:17,121 and I understand he's the best in the field. 91 00:09:17,190 --> 00:09:19,091 I certainly have the years' experience, 92 00:09:19,159 --> 00:09:22,129 but I'm afraid at the moment, I'm really not up to my best. 93 00:09:22,495 --> 00:09:24,396 What about that, Mr. Mallory? 94 00:09:24,464 --> 00:09:26,092 Any word on those practice suits 95 00:09:26,166 --> 00:09:27,725 that are missing from the Research Lab? 96 00:09:28,068 --> 00:09:30,503 We're turning the base inside out. 97 00:09:30,570 --> 00:09:32,061 I think it's an inventory goof. 98 00:09:32,138 --> 00:09:33,868 I mean, I can't believe they were stolen. 99 00:09:34,174 --> 00:09:37,372 I won't believe anything else until they're returned, Mr. Mallory. 100 00:09:37,444 --> 00:09:40,812 Anybody that has those practice suits could fly the real suit. 101 00:09:40,880 --> 00:09:45,614 Am I making myself clear? If they're not found, I'll cancel the test. 102 00:09:46,319 --> 00:09:49,255 I think that's a wise idea. Good day. 103 00:09:49,556 --> 00:09:50,717 Bye. 104 00:09:55,328 --> 00:09:59,060 Oscar, what is it that you would like me to do at this test? 105 00:10:00,133 --> 00:10:04,070 Jaime, I had to get someone's permission to make you bionic, 106 00:10:04,137 --> 00:10:05,571 and that someone is General Fuller. 107 00:10:05,638 --> 00:10:08,608 He'll be here later, and he wants to meet you personally. 108 00:10:08,975 --> 00:10:12,503 Besides, we're short on security here and I'd... 109 00:10:12,579 --> 00:10:15,378 Well, I just like to have you around. 110 00:10:15,448 --> 00:10:17,007 Sounds easy enough. 111 00:10:17,851 --> 00:10:20,685 What I'd really like to know is why this is bothering you so much? 112 00:10:21,688 --> 00:10:23,657 I was just thinking, 113 00:10:24,524 --> 00:10:28,586 any guerilla warfare unit got their hands on that flying suit, 114 00:10:30,630 --> 00:10:33,361 no anti-terrorist defense could stop them. 115 00:10:37,770 --> 00:10:40,638 I have gone through the ceremony of manhood, 116 00:10:40,707 --> 00:10:44,508 alone for three nights, on a high place in the desert. 117 00:10:45,145 --> 00:10:46,545 I am an Indian. 118 00:10:47,213 --> 00:10:49,273 I am a man. 119 00:10:49,349 --> 00:10:51,409 I've made the cuts. 120 00:10:51,484 --> 00:10:53,953 I've dreamed of my totem animal, 121 00:10:54,020 --> 00:10:55,147 the great bear. 122 00:10:55,655 --> 00:10:59,148 I was barely able to bear listening to those bare facts. 123 00:11:01,794 --> 00:11:04,286 I go into the desert all the time 124 00:11:04,364 --> 00:11:06,424 to the burial grounds of my people. 125 00:11:07,200 --> 00:11:10,898 I can go there now or anytime I want 126 00:11:10,970 --> 00:11:13,166 with nothing more than I have on me. 127 00:11:13,806 --> 00:11:15,934 And in a week, I'd still be alive. 128 00:11:16,543 --> 00:11:19,377 By nightfall, you'd be crying for your mommy. 129 00:11:19,445 --> 00:11:22,142 By the next day, you'd be dead of fright. 130 00:11:23,816 --> 00:11:27,947 Hey, I heard what you just said. 131 00:11:28,021 --> 00:11:31,082 You know, you can't go everywhere you want around here. 132 00:11:31,157 --> 00:11:34,889 There's a series of military exercises going on, in a lot of restricted areas. 133 00:11:34,961 --> 00:11:36,793 The Burial Grounds aren't restricted. 134 00:11:36,863 --> 00:11:40,857 No, they're not. But the areas around it are, so you stay clear. 135 00:11:41,467 --> 00:11:42,491 You understand? 136 00:11:46,306 --> 00:11:47,672 Don't forget it. 137 00:11:50,944 --> 00:11:53,379 Are you gonna take that from a long-knife, Chief? 138 00:11:53,446 --> 00:11:55,176 Man, you should've taken his scalp. 139 00:11:57,784 --> 00:12:01,016 You're stupid! All of you, stupid! 140 00:12:05,325 --> 00:12:07,351 Boy, is he on the warpath! 141 00:12:07,427 --> 00:12:08,918 Go get 'em, Geronimo! 142 00:12:15,001 --> 00:12:17,903 It's fantastic! It's absolutely fantastic! 143 00:12:17,971 --> 00:12:20,065 Wait till you see this suit in action, it's... 144 00:12:25,979 --> 00:12:28,312 What in the world is going on out there? 145 00:12:28,381 --> 00:12:30,714 That is Paco, he's a new student of mine. 146 00:12:30,783 --> 00:12:32,109 I'm gonna get the Air Police on the phone. 147 00:12:32,118 --> 00:12:33,177 Oscar, wait a minute. 148 00:12:33,225 --> 00:12:34,945 Listen, we're having a secret test out here, 149 00:12:34,954 --> 00:12:37,116 we can't have a boy on a horse trotting around here. 150 00:12:37,190 --> 00:12:38,715 I can take care of it. Huh? 151 00:12:38,791 --> 00:12:40,919 Will you let me handle it? Okay? 152 00:13:37,250 --> 00:13:39,378 Hiya, boy. Where did Paco go, huh? 153 00:13:49,929 --> 00:13:51,158 Paco? 154 00:13:54,100 --> 00:13:55,432 Paco? 155 00:15:05,138 --> 00:15:07,300 Paco, come out of there, please. 156 00:15:15,848 --> 00:15:17,009 What are you doing here? 157 00:15:17,683 --> 00:15:21,176 Looking for you. Did you not read that sign back there? 158 00:15:21,554 --> 00:15:23,079 You're not supposed to be in this area. 159 00:15:23,689 --> 00:15:26,921 I have a right. Our tribal burial ground is out there. 160 00:15:29,796 --> 00:15:31,788 I suppose you don't believe that either, huh? 161 00:15:35,268 --> 00:15:37,237 Yes I do, Paco. 162 00:15:37,303 --> 00:15:41,536 I know that they discovered that right after the base was established. 163 00:15:41,674 --> 00:15:43,472 But my grandfather's buried there. 164 00:15:46,245 --> 00:15:47,736 And I don't care what any of you say. 165 00:15:47,814 --> 00:15:49,976 I'll go out there and see him anytime I want. 166 00:15:50,983 --> 00:15:52,645 I'm not gonna argue with you, Paco. 167 00:15:52,718 --> 00:15:54,710 I just want you to come back to class with me now. 168 00:15:55,087 --> 00:15:57,420 I'll go back for the rest of the day, but that's all. 169 00:15:58,791 --> 00:15:59,952 We'll talk about it. 170 00:16:29,388 --> 00:16:30,583 Briggs! 171 00:16:34,961 --> 00:16:36,361 I need one of the suits. 172 00:16:36,429 --> 00:16:39,729 Why? We need 'em both to practice in, get used to the weight. 173 00:16:39,799 --> 00:16:40,958 You don't want me to look foolish 174 00:16:40,967 --> 00:16:42,526 when we take the pilot's place, do you? 175 00:16:42,602 --> 00:16:44,935 Only one of you is gonna have to make the final switch. 176 00:16:45,104 --> 00:16:46,944 Look, Goldman's threatened to call the test off 177 00:16:46,953 --> 00:16:48,101 if I don't find them. 178 00:16:48,174 --> 00:16:50,014 Now I might smooth it over as an inventory goof 179 00:16:50,038 --> 00:16:51,267 if I can turn up at least one. 180 00:16:51,339 --> 00:16:52,575 Come on. Hurry up. 181 00:16:53,846 --> 00:16:54,846 Easy! 182 00:16:57,650 --> 00:17:01,212 Okay. Now, the working model arrives tomorrow. 183 00:17:03,623 --> 00:17:07,822 The plan is still the same. You still make the final switch with the pilot, 184 00:17:08,928 --> 00:17:10,055 but when you take off... 185 00:17:10,129 --> 00:17:11,620 I don't come back. Right. 186 00:17:11,697 --> 00:17:13,057 How much do you figure it'll bring? 187 00:17:13,900 --> 00:17:16,563 Well, there's at least three guerilla groups, 188 00:17:16,636 --> 00:17:19,936 one in the Middle East, one in Africa, and one in the Caribbean, 189 00:17:20,006 --> 00:17:21,975 who'd sell their mother for that baby. 190 00:17:22,275 --> 00:17:23,903 At least five million dollars 191 00:17:24,610 --> 00:17:27,102 and nobody's gonna keep us from that kind of money. 192 00:17:29,515 --> 00:17:31,541 Listen, there was a kid out here today. 193 00:17:32,518 --> 00:17:33,747 Yeah, I heard. 194 00:17:34,887 --> 00:17:39,222 Look, don't take any chances. If anyone shows up here again, 195 00:17:39,292 --> 00:17:40,624 make sure it's a one-way trip. 196 00:17:51,310 --> 00:17:53,279 Ventura Tower, this is Air Force 614, 197 00:17:53,346 --> 00:17:55,542 requesting landing instructions. Over. 198 00:17:55,615 --> 00:17:59,245 Roger, 614. You have priority clearance for direct approach 199 00:17:59,318 --> 00:18:00,547 by order of Oscar Goldman. 200 00:18:00,620 --> 00:18:02,646 You must be carrying something pretty valuable. 201 00:18:02,722 --> 00:18:05,248 Affirmative, Ventura, but it's top security. 202 00:18:05,324 --> 00:18:07,054 We don't even know what it is. 203 00:18:08,561 --> 00:18:12,464 Handle it carefully, men. The flying suit in that case is worth millions. 204 00:18:16,602 --> 00:18:18,503 There's your working model, Mr. Goldman. 205 00:18:18,838 --> 00:18:19,862 Good. 206 00:18:19,939 --> 00:18:21,874 What's that? You found the practice suit? 207 00:18:21,941 --> 00:18:23,842 I told you it was an inventory goof. 208 00:18:23,910 --> 00:18:26,175 The practice suits were in the research lab all the time. 209 00:18:26,245 --> 00:18:28,771 They got mixed up with some gear for high altitude testing. 210 00:18:29,148 --> 00:18:30,275 Where's the other suit now? 211 00:18:30,349 --> 00:18:33,285 It's in the lab. I put it in the vault with the rest of this suit. 212 00:18:34,454 --> 00:18:35,454 You want to see it? 213 00:18:36,422 --> 00:18:38,789 No, that won't be necessary, so long as it's locked up. 214 00:18:39,492 --> 00:18:41,085 Come on. Let's unpack. 215 00:18:43,996 --> 00:18:45,916 I don't know if this will help you, but... 216 00:18:45,965 --> 00:18:48,093 The Real West by Marcus Carter? 217 00:18:50,369 --> 00:18:52,463 "Manhood rituals. 218 00:18:52,538 --> 00:18:53,870 "A young brave proves himself 219 00:18:53,940 --> 00:18:55,260 "by spending three days and nights" 220 00:18:55,308 --> 00:18:57,834 "without food or water and dreams of his totem animal." 221 00:18:59,445 --> 00:19:03,382 "Some great War Chiefs counted more than 20 men killed in a single battle." 222 00:19:03,616 --> 00:19:05,256 I really appreciate the time you're taking 223 00:19:05,265 --> 00:19:06,893 for my nephew, Paco, Miss Sommers. 224 00:19:07,353 --> 00:19:09,593 And I appreciate you coming down here on your lunch hour. 225 00:19:10,289 --> 00:19:11,649 Well, he never had a teacher before 226 00:19:11,658 --> 00:19:14,560 that was this interested in him. 227 00:19:15,228 --> 00:19:16,428 What about on the reservation? 228 00:19:16,629 --> 00:19:18,621 He's never been on any reservation. 229 00:19:19,432 --> 00:19:23,494 He gets all his information about his Indian heritage from that book. 230 00:19:23,569 --> 00:19:24,593 It's his bible. 231 00:19:24,670 --> 00:19:27,731 Marcus Carter? Do you know who this guy is? 232 00:19:28,141 --> 00:19:30,422 He was a third-rate writer that never got out of Brooklyn. 233 00:19:30,576 --> 00:19:31,635 A white man? 234 00:19:32,178 --> 00:19:35,546 You mean, Paco's learning about his Indian heritage from a book 235 00:19:35,615 --> 00:19:37,914 written by a white man who never even saw the West? 236 00:19:38,551 --> 00:19:39,610 I'm afraid so. 237 00:19:40,787 --> 00:19:42,085 He laps it all up. 238 00:19:43,956 --> 00:19:46,949 He goes out and lies about what a great Indian he is. 239 00:19:50,263 --> 00:19:51,993 I don't suppose then that his grandfather 240 00:19:52,064 --> 00:19:55,296 is buried in the Indian Burial Grounds. No. 241 00:19:56,235 --> 00:19:57,635 Is he telling you that one again? 242 00:19:58,771 --> 00:20:00,933 No, he's buried in the county cemetery. 243 00:20:02,441 --> 00:20:03,875 His name was Many Horses. 244 00:20:05,111 --> 00:20:06,841 Kids used to call him Many Bottles. 245 00:20:08,848 --> 00:20:10,544 Paco found him one morning, 246 00:20:12,051 --> 00:20:13,178 dead of exposure. 247 00:20:14,287 --> 00:20:15,414 Oh, boy. 248 00:20:18,357 --> 00:20:19,950 Well, Mrs. Mitchell, 249 00:20:20,026 --> 00:20:22,518 you know, I don't really think that Paco's lying 250 00:20:22,628 --> 00:20:23,687 as much as he is dreaming. 251 00:20:23,763 --> 00:20:28,861 I think he's just really struggling for some kind of an identity and... 252 00:20:28,935 --> 00:20:30,028 I don't know. 253 00:20:31,070 --> 00:20:32,368 Maybe now that I know all this, 254 00:20:32,438 --> 00:20:34,873 I can figure out some way to keep him in school. 255 00:20:36,709 --> 00:20:38,200 I really appreciate it. 256 00:20:38,377 --> 00:20:39,436 So do I. 257 00:21:01,100 --> 00:21:02,796 Our test pilot's arrived, Mr. Goldman. 258 00:21:02,869 --> 00:21:04,565 Oh, good. Captain Phillips, sir. 259 00:21:04,637 --> 00:21:05,917 How do you do, Captain Phillips. 260 00:21:05,926 --> 00:21:09,158 Although I'm not sure driving that thing qualifies as test-piloting. 261 00:21:09,208 --> 00:21:12,110 It's more like a glorified flying broom. 262 00:21:13,145 --> 00:21:15,614 A golden flying broom, Captain. 263 00:21:16,349 --> 00:21:17,681 Men! 264 00:21:25,825 --> 00:21:29,159 Handle it with care, Captain, it's worth a fortune. 265 00:21:35,134 --> 00:21:38,104 And that is how my grandfather won the First World War. 266 00:21:38,170 --> 00:21:40,105 All right, let's hear it for Andrew. 267 00:21:43,109 --> 00:21:45,544 All right. Does anyone else have a story about their family 268 00:21:45,611 --> 00:21:46,874 during the First World War? 269 00:21:51,884 --> 00:21:53,648 About the time Andrew's grandfather 270 00:21:53,719 --> 00:21:56,018 was learning how to be a soldier, 271 00:21:56,088 --> 00:21:59,957 my grandfather was a great war chief against the United States Army. 272 00:22:01,527 --> 00:22:02,620 You mean, he was a traitor? 273 00:22:03,529 --> 00:22:04,758 No! 274 00:22:05,197 --> 00:22:08,531 He fought with only a few braves against a whole regiment of cavalry. 275 00:22:11,070 --> 00:22:15,303 Paco, in 1917, I think the Indian wars were about over. 276 00:22:16,542 --> 00:22:19,706 Not for him! He was killed. 277 00:22:23,115 --> 00:22:25,209 But he killed more than 20 before he died. 278 00:22:30,556 --> 00:22:32,218 Bye, everybody. See you tomorrow. 279 00:22:32,358 --> 00:22:33,553 Bye. 280 00:22:34,160 --> 00:22:36,391 Paco. Paco, would you wait a minute, please. 281 00:22:36,462 --> 00:22:37,987 I'd like to talk to you. Come on. 282 00:22:45,838 --> 00:22:48,034 I know about your grandfather, Many Horses, 283 00:22:49,976 --> 00:22:51,205 and I know how he died. 284 00:22:52,578 --> 00:22:55,070 He was a good man. A good Indian. 285 00:22:55,648 --> 00:22:56,843 He was fighting. 286 00:22:57,416 --> 00:22:58,416 I know. 287 00:22:59,318 --> 00:23:01,685 He was fighting to bring you up and make you a good person, 288 00:23:01,754 --> 00:23:04,883 and that's a wonderful thing. You don't have to invent stories about him. 289 00:23:08,461 --> 00:23:11,454 Hon, I guess what I'm trying to say, Paco, 290 00:23:11,530 --> 00:23:13,965 is that you never have to lie about anything. 291 00:23:14,567 --> 00:23:16,487 The truth really isn't as bad as you think it is. 292 00:23:17,570 --> 00:23:19,766 From now on, honey, I'd really like you to try to... 293 00:23:19,839 --> 00:23:22,365 This is the last time you'll ever see me in this place! 294 00:23:22,475 --> 00:23:24,103 Come on, Paco, it can't be that bad. 295 00:23:24,176 --> 00:23:25,735 Besides that, where would you go? 296 00:23:25,811 --> 00:23:29,304 Into the desert. I'm a good Indian. I could live there. 297 00:23:30,349 --> 00:23:32,149 We'd just have to find you and bring you back. 298 00:23:32,184 --> 00:23:33,880 You're kidding! Who would find me? 299 00:23:34,687 --> 00:23:35,711 Maybe I could. 300 00:23:37,356 --> 00:23:39,556 You're telling me that you're a better Indian than I am? 301 00:23:39,565 --> 00:23:41,858 I didn't say that I was a better Indian than you are. 302 00:23:41,927 --> 00:23:43,452 You'd never even get near me. 303 00:23:44,096 --> 00:23:45,325 All right, how's this? 304 00:23:45,398 --> 00:23:47,958 If I can find you, say within a half an hour, 305 00:23:48,034 --> 00:23:51,527 then you promise to stay in school and no more lies? Hmm? 306 00:23:54,240 --> 00:23:55,503 Can I go into the desert? 307 00:23:56,008 --> 00:23:57,032 Anywhere you like. 308 00:23:57,376 --> 00:23:58,708 Can I get a head start? 309 00:24:01,147 --> 00:24:02,907 However long it takes me for this phone call. 310 00:24:03,582 --> 00:24:04,880 You'll never catch me. 311 00:24:06,952 --> 00:24:07,976 Yes? 312 00:24:08,054 --> 00:24:10,990 Jaime, Oscar. The test is on for tomorrow morning. 313 00:24:11,057 --> 00:24:14,721 I want you to report here at the test hangar at 09:00 tomorrow morning. 314 00:24:15,428 --> 00:24:16,623 Oh, all right. I'll be there. 315 00:24:17,163 --> 00:24:19,462 Good. I'm about to button up the whole base now. 316 00:24:20,066 --> 00:24:21,066 Now? 317 00:24:21,133 --> 00:24:23,125 Right. Maximum security. 318 00:24:23,202 --> 00:24:25,933 Loaded weapons, electric fences, everything. 319 00:24:26,005 --> 00:24:29,772 Oscar, does that include the desert area over by the Burial Grounds? 320 00:24:30,242 --> 00:24:33,269 Everywhere, Jaime. I don't want anybody walking around out there. 321 00:24:34,513 --> 00:24:36,141 I'll call you back, Oscar. Bye. 322 00:24:36,749 --> 00:24:38,479 Jaime? Jaime? 323 00:25:11,050 --> 00:25:12,575 No, Paco. 324 00:26:07,940 --> 00:26:11,035 Now she won't have any tracks to follow, Tanima. 325 00:28:07,293 --> 00:28:09,353 Kid, you're in a lot of trouble. 326 00:28:49,968 --> 00:28:51,334 It's that Indian kid again. 327 00:28:51,402 --> 00:28:52,700 Yeah, I know. I saw him, too. 328 00:28:52,770 --> 00:28:55,467 Well, you know what Mallory said. We can't let him get out. 329 00:28:55,540 --> 00:28:57,008 Let's go up on that canyon rim. 330 00:29:01,279 --> 00:29:02,279 Let's go! 331 00:29:20,298 --> 00:29:22,733 You shouldn't have come out here, Paco, and you know it! 332 00:29:22,800 --> 00:29:23,995 Back there! I ran! 333 00:29:24,302 --> 00:29:25,463 What're you talking about? 334 00:29:25,803 --> 00:29:27,135 A creature! Come on! 335 00:29:27,472 --> 00:29:29,407 Paco, now stop it! I won the bet. 336 00:29:29,474 --> 00:29:31,170 You promised me, no more lies. 337 00:29:37,181 --> 00:29:39,582 A silver man with a thing on his back. 338 00:29:40,785 --> 00:29:41,946 What? 339 00:29:42,420 --> 00:29:43,979 Where'd the girl come from? 340 00:29:44,055 --> 00:29:45,853 It doesn't matter. Let's go get it over with. 341 00:29:45,924 --> 00:29:46,983 All right. 342 00:29:47,692 --> 00:29:49,388 Wait a... Wait a minute. 343 00:29:49,460 --> 00:29:51,895 It's better if we make it look like an accident. 344 00:30:01,906 --> 00:30:03,204 Look out! 345 00:30:29,767 --> 00:30:31,599 I'd better report this to Mallory. 346 00:31:01,766 --> 00:31:02,893 Are you all right? 347 00:31:02,967 --> 00:31:04,094 You're a spirit. 348 00:31:04,168 --> 00:31:06,069 Come on. I saw! 349 00:31:06,871 --> 00:31:08,305 You were sent by Sky Father. 350 00:31:08,373 --> 00:31:10,035 A spirit pretending to be human. 351 00:31:10,108 --> 00:31:12,805 Paco, I can do a few unusual things, honey, 352 00:31:12,877 --> 00:31:14,709 but I am very human. Believe me. 353 00:31:14,979 --> 00:31:16,174 Now, you're lying! 354 00:31:16,247 --> 00:31:20,275 I am not lying, but I don't have time to explain now. 355 00:31:20,785 --> 00:31:22,014 Stand back. 356 00:31:59,857 --> 00:32:02,918 Paco, listen to me! There's something very dangerous going on here. 357 00:32:02,994 --> 00:32:05,463 I want you to go back to the school, find Ms. Stone. 358 00:32:05,530 --> 00:32:07,450 Do you remember the teacher you met this morning? 359 00:32:07,459 --> 00:32:08,222 Uh-huh. 360 00:32:08,299 --> 00:32:10,291 All right. Have her call Oscar Goldman. 361 00:32:10,368 --> 00:32:13,896 Tell him where I am and that there's a silver practice suit out here. 362 00:32:13,971 --> 00:32:15,701 He'll understand. All right? Come on. 363 00:32:20,044 --> 00:32:23,503 Okay, Paco, and you ride like you're going for the cavalry, all right? 364 00:32:23,581 --> 00:32:25,846 Uh, the Indians. Go on. 365 00:32:28,186 --> 00:32:32,123 Ventura Air Force Base, this is Zebra Nine Watch Station. 366 00:32:32,590 --> 00:32:34,889 Patch me through to Mr. Mallory, Security. 367 00:32:34,959 --> 00:32:37,039 I'm sorry, I don't see you on our roster, Zebra Nine. 368 00:32:37,048 --> 00:32:38,573 Identify yourself further, please. 369 00:32:38,863 --> 00:32:39,956 Negative. 370 00:32:40,131 --> 00:32:41,531 Repeat, negative. 371 00:32:41,866 --> 00:32:44,665 Mr. Mallory kept our names off the roster for security reasons. 372 00:32:45,803 --> 00:32:49,638 Locate and ask him to take confidential priority call. 373 00:32:49,941 --> 00:32:50,965 Affirmative, Zebra Nine. 374 00:32:51,042 --> 00:32:55,070 I'll switch you to the confidential channel and contact Mr. Mallory. 375 00:32:57,815 --> 00:32:59,095 Well, what do you think, Captain? 376 00:32:59,104 --> 00:33:00,367 Does it live up to its billing? 377 00:33:00,418 --> 00:33:03,418 And then some. You know, I think I could take on a helicopter in this thing. 378 00:33:05,223 --> 00:33:06,503 Doesn't seem to be any problems. 379 00:33:06,524 --> 00:33:08,186 The General's plane arrives in 20 minutes. 380 00:33:13,431 --> 00:33:15,059 Mr. Mallory. For you. Yeah? 381 00:33:19,771 --> 00:33:20,966 This is Mallory. 382 00:33:21,272 --> 00:33:23,901 We had some trouble. The kid came back. 383 00:33:23,975 --> 00:33:26,467 Some girl was with him. We arranged an accident. 384 00:33:27,011 --> 00:33:28,035 What girl? 385 00:33:33,217 --> 00:33:35,482 I don't know who she is. Never saw her before. 386 00:33:35,620 --> 00:33:36,940 Well, describe her to me. 387 00:33:44,495 --> 00:33:47,329 I don't know. Five foot six, mid-twenties, 388 00:33:48,132 --> 00:33:49,430 blonde, pretty. 389 00:33:50,301 --> 00:33:51,860 Did she look like a school teacher? 390 00:33:52,470 --> 00:33:53,938 Not any school I ever went to. 391 00:33:54,338 --> 00:33:55,498 What difference does it make? 392 00:33:55,706 --> 00:33:58,005 If it's a certain girl, it makes a lot of difference. 393 00:33:59,510 --> 00:34:01,445 They're gonna be looking for her. 394 00:34:02,914 --> 00:34:05,315 Okay, we push the tests ahead. 395 00:34:05,383 --> 00:34:06,976 We grab the flying suit today. 396 00:34:07,351 --> 00:34:08,614 Right. 397 00:34:11,722 --> 00:34:13,884 All right, I'll tell Mr. Goldman. Thank you. 398 00:34:17,495 --> 00:34:18,827 Bad news. 399 00:34:18,896 --> 00:34:19,920 What? 400 00:34:19,997 --> 00:34:21,625 That was Meteorology. 401 00:34:22,233 --> 00:34:24,429 We've got a weather front moving in, 402 00:34:24,502 --> 00:34:27,267 rain and gale warnings from San Diego to Point Arguello. 403 00:34:27,991 --> 00:34:29,431 Now, I sent for written confirmation, 404 00:34:29,440 --> 00:34:31,200 but I don't think there's any doubt about it. 405 00:34:31,209 --> 00:34:33,735 So, unless we can do this test in the next three hours, 406 00:34:33,778 --> 00:34:35,337 we're looking at a four-day wait. 407 00:34:35,880 --> 00:34:37,781 I can't tell you what that does to security. 408 00:34:38,249 --> 00:34:39,615 Three hours. That's tight. 409 00:34:40,752 --> 00:34:43,312 I'd just hate to see the General have to go back to the Pentagon. 410 00:34:43,321 --> 00:34:45,552 Your safety's my concern, not the General's convenience. 411 00:34:45,623 --> 00:34:46,703 He'd be the first to agree. 412 00:34:48,159 --> 00:34:49,889 Well, how do you feel about it, Captain? 413 00:34:50,628 --> 00:34:52,708 It's all right with me. I'm as ready as I'll ever be. 414 00:34:52,717 --> 00:34:53,844 Are you sure? Sure. 415 00:34:56,968 --> 00:34:58,903 All right. We'll go ahead. 416 00:34:59,303 --> 00:35:02,330 I'll button down the base. Top Security alert. 417 00:35:02,406 --> 00:35:03,806 I'll get Jaime Sommers. 418 00:35:03,908 --> 00:35:05,433 I've got my car outside. Good. 419 00:35:27,198 --> 00:35:28,564 How'd she avoid the rocks? 420 00:35:28,666 --> 00:35:29,929 I don't know. 421 00:35:30,001 --> 00:35:31,367 The kid wasn't there? No. 422 00:35:32,169 --> 00:35:33,432 I should call Mallory. 423 00:35:33,504 --> 00:35:35,837 How? He'll be starting the test routines. 424 00:35:35,907 --> 00:35:38,638 If anything else goes wrong, we might need a hostage. 425 00:35:38,910 --> 00:35:40,708 Well, we got nobody to watch her. 426 00:35:41,078 --> 00:35:42,478 We've got you. 427 00:35:42,546 --> 00:35:44,447 Monitor the air base frequencies on the radio, 428 00:35:44,515 --> 00:35:46,677 so we'll know what's happening. Let's go. 429 00:35:52,757 --> 00:35:55,283 Ventura Tower, this is Captain Brandon, aide to General Fuller. 430 00:35:55,359 --> 00:35:56,536 Go ahead, Captain Brandon. 431 00:35:56,560 --> 00:35:58,720 The General and I are about two minutes away from landing. 432 00:35:58,729 --> 00:36:00,369 We understand the test is being pushed up. 433 00:36:00,431 --> 00:36:01,831 Affirmative, Captain Brandon. 434 00:36:01,899 --> 00:36:04,733 Oscar Goldman is making final preparations at this time. 435 00:36:16,614 --> 00:36:18,105 Paco, what are you doing here? 436 00:36:18,182 --> 00:36:20,378 Miss Sommers told me to have you call Oscar Goldman 437 00:36:20,451 --> 00:36:23,353 and tell him about the silver man. She's in trouble! 438 00:36:24,355 --> 00:36:26,085 Oh, now, Paco... 439 00:36:26,557 --> 00:36:28,185 I'm not lying! Listen to me! 440 00:36:28,259 --> 00:36:29,818 She's right out there in the desert. 441 00:36:29,894 --> 00:36:31,726 The silver man may be after her. 442 00:36:31,996 --> 00:36:34,295 They tried to kill us with an avalanche. 443 00:36:34,365 --> 00:36:36,834 Boy, she swung her fist at a boulder about this big 444 00:36:36,901 --> 00:36:38,665 and broke it right in half! 445 00:36:38,736 --> 00:36:39,795 Oh, forget it! 446 00:36:39,870 --> 00:36:42,465 Now, I don't have Miss Sommers' patience with this kind of thing. 447 00:36:42,540 --> 00:36:44,873 I'm not lying. I told her I wouldn't anymore. 448 00:36:45,443 --> 00:36:46,467 Look, 449 00:36:49,780 --> 00:36:51,339 this is what he looks like. 450 00:36:51,415 --> 00:36:52,713 He had a shiny head 451 00:36:52,783 --> 00:36:55,719 and a thing on his back and something that looks like this. 452 00:37:03,060 --> 00:37:04,255 I'll be right back. 453 00:37:12,269 --> 00:37:14,363 And there was something in his hand like this. 454 00:37:14,605 --> 00:37:16,801 I mean it! That's enough, Paco. 455 00:37:17,375 --> 00:37:19,310 Excuse me. Is Jaime Sommers in here? 456 00:37:19,377 --> 00:37:20,377 No. 457 00:37:20,444 --> 00:37:23,778 Well, when she comes back, will you please have her call Oscar Goldman? 458 00:37:23,848 --> 00:37:24,941 It's very important. 459 00:37:25,549 --> 00:37:28,280 Mr. Goldman? I know where she is. 460 00:37:28,619 --> 00:37:30,019 She's out in the desert. 461 00:37:30,087 --> 00:37:32,386 Mr. Goldman, don't pay any attention to him. 462 00:37:32,456 --> 00:37:35,085 He has a tendency to stretch the truth. 463 00:37:35,559 --> 00:37:38,529 I'm not lying! It's all true! She chased me. 464 00:37:38,796 --> 00:37:41,595 She told me to come back and tell you about the silver man. 465 00:37:49,640 --> 00:37:51,302 The silver man? 466 00:37:51,509 --> 00:37:53,307 And I don't care if you believe me or not. 467 00:37:54,278 --> 00:37:56,645 Is this what the silver man looks like? 468 00:37:56,914 --> 00:38:01,010 Yeah, he had a thing on his head, and funny things on his back. 469 00:38:01,385 --> 00:38:04,150 And he had two things on his chest that looked like handles. 470 00:38:04,555 --> 00:38:06,888 Controls. Do you know where this man is? 471 00:38:07,358 --> 00:38:09,953 In the Indian Burial Grounds. Miss Sommers is still there. 472 00:38:10,728 --> 00:38:12,697 I believe every word you're saying, son. 473 00:38:12,763 --> 00:38:16,359 And if you are right, Jaime Sommers is in a lot of trouble. 474 00:38:16,434 --> 00:38:17,458 What? 475 00:38:17,535 --> 00:38:18,935 Don't worry, I'll handle it. 476 00:38:29,580 --> 00:38:32,607 Mallory, cancel the test. I'm issuing a Red Alert. 477 00:38:32,683 --> 00:38:35,380 I want the Air Patrol sent out to the burial grounds immediately. 478 00:38:35,453 --> 00:38:37,093 I don't understand, sir. What's happening? 479 00:38:37,117 --> 00:38:38,244 I don't understand either. 480 00:38:38,318 --> 00:38:41,287 Jaime Sommers and a boy saw one of the men in a practice suit 481 00:38:41,358 --> 00:38:42,485 out by the burial ground. 482 00:38:42,560 --> 00:38:45,962 And you yourself said that both the practice suits were in the... 483 00:38:46,597 --> 00:38:48,190 That's right. I did tell you that. 484 00:38:53,737 --> 00:38:56,730 We're not calling off any test. Get in, Goldman. 485 00:39:09,019 --> 00:39:11,488 Paco, you told Mr. Goldman you'd stay here! 486 00:39:11,555 --> 00:39:12,750 So I lied again. 487 00:39:20,564 --> 00:39:21,862 Now you just lie back. 488 00:39:24,535 --> 00:39:25,594 Hmm? 489 00:39:56,167 --> 00:39:57,726 What's Goldman doing here? 490 00:39:57,801 --> 00:39:58,962 I've got him covered. 491 00:39:59,036 --> 00:40:00,402 Henderson's watching the girl. 492 00:40:03,874 --> 00:40:05,342 Is Jaime Sommers all right? 493 00:40:06,443 --> 00:40:07,502 She's okay. 494 00:40:08,445 --> 00:40:11,882 Okay. Let's get the flying suit. Get in. 495 00:40:13,384 --> 00:40:16,582 Goldman, you'll do exactly as you're told. 496 00:40:27,965 --> 00:40:30,901 All units standing by. Base secured for test. 497 00:40:31,368 --> 00:40:34,896 Tower, suspend all your normal flight traffic, please, until further notice. 498 00:40:35,739 --> 00:40:37,264 Roger, Communications. 499 00:40:37,341 --> 00:40:40,334 All flights have been suspended until further notice. 500 00:40:40,411 --> 00:40:43,245 All personnel have been notified of testing. 501 00:40:43,314 --> 00:40:45,545 Base is now on maximum security. 502 00:40:46,083 --> 00:40:49,850 Television and telemetry holding on zero minus 15 minutes. 503 00:40:51,021 --> 00:40:53,889 Roger, Communication Center. We copy that. 504 00:40:54,525 --> 00:40:56,790 Zero minus 15 minutes and holding. 505 00:40:59,797 --> 00:41:02,157 Now, you're not gonna toss that at me, are you, little babe? 506 00:41:04,201 --> 00:41:05,225 Put it down. 507 00:41:07,338 --> 00:41:08,362 Now! 508 00:41:29,946 --> 00:41:31,186 Is Captain Phillips suiting up? 509 00:41:31,195 --> 00:41:33,926 Yes, he is, sir. We're ready to transport him in the van. 510 00:42:17,675 --> 00:42:19,195 You'll never get away with this. 511 00:42:19,743 --> 00:42:22,263 You just shut up and stay where you are, little baby! 512 00:42:34,325 --> 00:42:35,452 Don't move. 513 00:43:08,425 --> 00:43:11,486 Paco! Paco. 514 00:43:12,129 --> 00:43:13,153 Did I do all right? 515 00:43:13,230 --> 00:43:15,495 Are you crazy? You saved my life. Come on. 516 00:43:15,566 --> 00:43:17,728 You may have saved a lot more than that. 517 00:43:18,235 --> 00:43:20,466 It's a trick my grandfather told me about. 518 00:43:23,507 --> 00:43:26,238 Ventura Air Base? Come in. Ventura... 519 00:43:26,343 --> 00:43:28,778 They must be on that radio blackout. 520 00:43:29,580 --> 00:43:31,620 Paco, listen, I've got to get you out of here, babe. 521 00:43:31,644 --> 00:43:32,873 Now, I want you to promise me 522 00:43:32,946 --> 00:43:35,845 that you will go straight home and stay there, okay? Come on. 523 00:43:36,553 --> 00:43:37,680 You want to use my horse? 524 00:43:37,821 --> 00:43:39,632 He's a little slow for my needs right now. 525 00:43:39,656 --> 00:43:40,656 Oh, yeah I forgot. 526 00:44:00,944 --> 00:44:02,276 She is a spirit. 527 00:44:10,921 --> 00:44:12,999 Okay. Once you get the flying suit airborne, 528 00:44:13,023 --> 00:44:15,049 you fly to where our plane is waiting, right? 529 00:44:15,159 --> 00:44:18,061 Don't worry. They'll never see this flying suit again. 530 00:44:48,592 --> 00:44:52,654 Goldman, if you foul us up, Jaime Sommers is a dead woman. 531 00:44:53,030 --> 00:44:54,030 Get in. 532 00:45:16,720 --> 00:45:18,131 This is air police control. 533 00:45:18,155 --> 00:45:21,387 The entire base is now on maximum security 534 00:45:21,458 --> 00:45:23,791 till completion of classified testing. 535 00:45:37,207 --> 00:45:39,403 Here comes the test van now, General Fuller. 536 00:46:17,347 --> 00:46:18,406 Oscar, how are you? 537 00:46:18,482 --> 00:46:19,745 Hello, Bill. 538 00:46:19,816 --> 00:46:22,416 Well, General, are you ready to see something you'll never forget? 539 00:46:29,426 --> 00:46:30,621 I certainly am. 540 00:46:30,694 --> 00:46:32,026 You ready, Captain Phillips? 541 00:46:32,262 --> 00:46:33,286 Yes, sir. 542 00:46:33,363 --> 00:46:35,332 All right, standby for launch. 543 00:46:38,302 --> 00:46:39,634 Where did she come from? 544 00:47:38,829 --> 00:47:40,127 Take him into custody. 545 00:47:45,202 --> 00:47:46,670 Hey, are you all right? 546 00:47:46,737 --> 00:47:48,797 I think you better call a blacksmith, Oscar. Huh? 547 00:47:48,872 --> 00:47:50,568 I hit so hard I'm bowlegged. 548 00:47:55,312 --> 00:47:56,575 You know, Paco, I think that 549 00:47:56,647 --> 00:47:58,513 learning about your heritage is a good thing. 550 00:47:58,582 --> 00:48:01,245 And I can certainly understand why you'd want to be a good Indian. 551 00:48:01,351 --> 00:48:04,287 Yeah, but I ought to start learning how to be a good Paco first, right? 552 00:48:04,354 --> 00:48:06,619 I agree wholeheartedly. 553 00:48:06,890 --> 00:48:10,258 But what I don't understand is about these because, 554 00:48:10,327 --> 00:48:13,388 the Western Indians didn't build this kind of a burial pier. 555 00:48:13,463 --> 00:48:15,261 It was the Plains Indians. 556 00:48:15,666 --> 00:48:18,693 Yeah. The guy who wrote the book said they did, 557 00:48:18,769 --> 00:48:19,862 so I built them. 558 00:48:20,370 --> 00:48:22,690 Well, we're just gonna have to get you some authentic books 559 00:48:22,699 --> 00:48:23,906 written by some real Indians. 560 00:48:24,007 --> 00:48:25,600 Yeah, I guess it's about time. 561 00:48:25,676 --> 00:48:27,736 Most of the stuff I read was all wrong. 562 00:48:28,545 --> 00:48:29,745 But I know one thing for sure. 563 00:48:29,754 --> 00:48:30,778 What's that? 564 00:48:30,814 --> 00:48:32,009 You're a spirit. 565 00:48:32,416 --> 00:48:36,046 Oh, come on, Paco, I'm just a space-age product. 566 00:48:36,353 --> 00:48:37,353 I understand. 567 00:48:37,421 --> 00:48:39,461 Spirits aren't supposed to tell who they really are. 568 00:48:40,057 --> 00:48:41,491 You know, Paco, 569 00:48:41,558 --> 00:48:44,323 I know you've seen me do some pretty unusual things... 570 00:48:45,562 --> 00:48:48,402 Well, you're just gonna have to take it on faith that I am not a spirit. 571 00:48:48,411 --> 00:48:49,411 All right? 572 00:48:49,433 --> 00:48:50,765 Yeah. Sure. 573 00:48:54,838 --> 00:48:58,297 Well, tell you one thing. You're gonna have to keep my secret. All right? 574 00:48:58,375 --> 00:49:01,402 That'll be easy. Nobody would believe me anyway. 575 00:49:01,478 --> 00:49:02,776 Ah, come on. 44805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.