Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:04,883
Previously on "Chucky"...
2
00:00:04,883 --> 00:00:06,320
I've seen Joseph.
3
00:00:08,235 --> 00:00:10,193
Charlotte, it was him.
4
00:00:10,193 --> 00:00:12,195
James is losing his mind.
5
00:00:12,195 --> 00:00:14,154
I am not protecting my family.
6
00:00:14,154 --> 00:00:16,243
I am destroying them.
7
00:00:16,243 --> 00:00:20,812
What we're dealing with is
something... supernatural.
8
00:00:20,812 --> 00:00:22,118
Charles is dying.
9
00:00:22,118 --> 00:00:24,555
Chucky's died before, a lot.
10
00:00:24,555 --> 00:00:27,471
Charles' soul is tainted
with Christian magic.
11
00:00:27,471 --> 00:00:29,995
He mentioned something
about a botched exorcism.
12
00:00:29,995 --> 00:00:32,215
Ah. That was you guys.
13
00:00:32,215 --> 00:00:33,869
There's so many things
I still want to do,
14
00:00:33,869 --> 00:00:36,741
especially with you.
15
00:00:36,741 --> 00:00:39,048
Do you ever feel like...
16
00:00:39,048 --> 00:00:41,572
like nothing even matters anymore?
17
00:00:41,572 --> 00:00:43,270
Pull yourself together.
18
00:00:43,270 --> 00:00:44,619
You're Chucky.
19
00:00:44,619 --> 00:00:46,795
You're at the fucking White House.
20
00:00:46,795 --> 00:00:50,451
I say, go out in a blaze of glory,
21
00:00:50,451 --> 00:00:55,108
and take as many as you can
with you on the way out.
22
00:01:19,567 --> 00:01:22,091
Joseph.
23
00:01:39,195 --> 00:01:41,980
What can I do to make you feel better?
24
00:01:41,980 --> 00:01:44,200
I don't want you to die again.
25
00:01:44,200 --> 00:01:48,857
You can't die again, please.
26
00:01:54,863 --> 00:01:57,300
Everyone dies, kid.
27
00:01:57,300 --> 00:02:00,434
Some of us more than once.
28
00:02:00,434 --> 00:02:03,524
But I realize now
29
00:02:03,524 --> 00:02:06,918
the point is to make a difference
30
00:02:06,918 --> 00:02:08,877
while we're here,
31
00:02:08,877 --> 00:02:11,662
to leave a mark,
32
00:02:11,662 --> 00:02:17,233
to do something so
big, so unprecedented,
33
00:02:17,233 --> 00:02:21,716
so goddamn beautiful
34
00:02:21,716 --> 00:02:24,501
that whoever's left
when the dust settles
35
00:02:24,501 --> 00:02:29,202
will always remember one name...
36
00:02:30,812 --> 00:02:32,770
Chucky.
37
00:02:35,208 --> 00:02:37,210
Who's Chucky?
38
00:02:37,210 --> 00:02:40,256
Oh, you'll find out soon enough.
39
00:02:40,256 --> 00:02:42,519
Why? What's going to happen?
40
00:02:42,519 --> 00:02:45,479
Well, now we're gonna play a new game.
41
00:02:45,479 --> 00:02:48,438
It could get a little hairy,
42
00:02:48,438 --> 00:02:52,573
but whatever happens
from here on out, kid,
43
00:02:52,573 --> 00:02:57,273
don't ever let me go.
44
00:02:57,273 --> 00:02:59,841
I'll never let you go again, Joseph.
45
00:03:24,126 --> 00:03:26,259
You really shouldn't smoke.
46
00:03:26,259 --> 00:03:29,262
That stuff will kill you.
47
00:03:29,262 --> 00:03:33,222
A ghost ripped my husband's face apart.
48
00:03:33,222 --> 00:03:36,747
I know, and I am going to deal with it.
49
00:03:36,747 --> 00:03:40,534
I have some things I
need to attend to first.
50
00:03:48,411 --> 00:03:50,935
- Pryce?
- Hmm?
51
00:03:55,940 --> 00:03:57,290
Pryce?
52
00:04:15,220 --> 00:04:18,180
Who the fuck is Chucky?
53
00:04:29,109 --> 00:04:34,109
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
54
00:04:34,544 --> 00:04:36,416
This is King Arthur.
55
00:04:36,416 --> 00:04:40,637
Please send a chariot
to come pick him up.
56
00:04:40,637 --> 00:04:41,812
Now.
57
00:04:41,812 --> 00:04:43,814
- Oh, and one more thing.
- Sir.
58
00:04:43,814 --> 00:04:46,469
Get me intel on any POTUS associate
59
00:04:46,469 --> 00:04:49,994
who goes by the name of Chucky.
60
00:04:49,994 --> 00:04:52,214
Copy.
61
00:05:21,722 --> 00:05:25,378
- What are you two doing here?
- Dresser.
62
00:05:25,378 --> 00:05:27,554
What are you... what are you...
63
00:05:29,512 --> 00:05:31,427
It's not White House furniture.
64
00:05:31,427 --> 00:05:33,255
That's personal.
65
00:05:33,255 --> 00:05:34,648
They belonged to my son.
66
00:05:34,648 --> 00:05:37,477
Please, keep your voice down.
67
00:05:37,477 --> 00:05:39,479
No. No.
68
00:05:39,479 --> 00:05:41,437
No, no, no, no.
69
00:05:41,437 --> 00:05:43,047
No, you are not going to deal
70
00:05:43,047 --> 00:05:46,094
with my husband's body like that.
71
00:05:47,487 --> 00:05:48,792
Where's Pryce?
72
00:05:48,792 --> 00:05:51,055
He said for you to wait in here.
73
00:05:51,055 --> 00:05:53,014
What?
74
00:05:53,014 --> 00:05:54,450
- Why?
- Ma'am...
75
00:05:54,450 --> 00:05:56,409
No, don't touch me.
76
00:06:05,243 --> 00:06:06,419
Ma'am?
77
00:06:06,419 --> 00:06:09,422
Coop. Coop.
78
00:06:09,422 --> 00:06:11,336
I need to get out of here.
79
00:06:11,336 --> 00:06:15,036
You have to be strong,
ma'am, for your boys.
80
00:06:15,036 --> 00:06:16,429
I can't.
81
00:06:16,429 --> 00:06:17,560
For the country.
82
00:06:17,560 --> 00:06:19,867
I can't. I can't.
83
00:06:19,867 --> 00:06:21,564
Now's not the time, ma'am.
84
00:06:21,564 --> 00:06:23,261
You have to trust me.
85
00:06:25,133 --> 00:06:28,919
I'll try.
86
00:06:28,919 --> 00:06:31,052
Wait, what...
87
00:06:31,052 --> 00:06:33,489
Coop, Coop, what...
88
00:06:33,489 --> 00:06:35,317
Sorry, ma'am.
89
00:06:35,317 --> 00:06:36,579
I'm heartbroken.
90
00:06:36,579 --> 00:06:38,886
- He was a...
- Let me go!
91
00:06:38,886 --> 00:06:40,278
He was an incredible man.
92
00:06:43,978 --> 00:06:45,588
Has the eagle been relocated?
93
00:06:45,588 --> 00:06:47,285
- Don't call him that!
- Shh.
94
00:06:47,285 --> 00:06:49,113
Don't shush me!
95
00:06:49,113 --> 00:06:52,247
I apologize, ma'am, but
we can't wake your boys.
96
00:06:52,247 --> 00:06:54,597
The boys.
97
00:07:02,126 --> 00:07:04,302
Wake up. Wake up.
98
00:07:04,302 --> 00:07:06,522
- Grant, wake up.
- What are you doing, Mom?
99
00:07:06,522 --> 00:07:09,482
I need you to pack for just,
uh... just a couple of days.
100
00:07:09,482 --> 00:07:11,614
- We are leaving tonight.
- What are you talking about?
101
00:07:11,614 --> 00:07:13,573
You'll need your parka.
We are going to Chicago.
102
00:07:13,573 --> 00:07:14,922
What is going on? Where's Dad?
103
00:07:14,922 --> 00:07:16,401
Your father is gonna stay here.
104
00:07:16,401 --> 00:07:17,533
We are just going to Aunt Vida's
105
00:07:17,533 --> 00:07:18,795
for a couple of days, okay?
106
00:07:18,795 --> 00:07:20,014
- Are you and Dad...
- No, everything's fine.
107
00:07:20,014 --> 00:07:21,798
- I love Aunt Vida's.
- Henry.
108
00:07:21,798 --> 00:07:23,452
Can I pack my own bag?
109
00:07:23,452 --> 00:07:26,499
- Yes, of course, sweetie.
- Mom.
110
00:07:26,499 --> 00:07:29,327
Ma'am.
111
00:07:29,327 --> 00:07:31,155
Who the hell is that?
112
00:07:31,155 --> 00:07:34,594
Mr. Pryce is one of
your father's advisors.
113
00:07:34,594 --> 00:07:37,292
Everything okay, ma'am?
114
00:07:37,292 --> 00:07:38,554
Yes.
115
00:07:38,554 --> 00:07:42,384
We are going to Chicago
to see my sister.
116
00:07:47,302 --> 00:07:49,086
Mrs. Collins,
117
00:07:49,086 --> 00:07:53,830
with all due respect,
grief, and utter candor,
118
00:07:53,830 --> 00:07:56,659
what happened tonight in this house
119
00:07:56,659 --> 00:07:58,487
is bigger than you.
120
00:07:58,487 --> 00:08:00,663
It's bigger than your family.
121
00:08:00,663 --> 00:08:01,751
It's bigger than me.
122
00:08:01,751 --> 00:08:04,319
It's bigger than any single life
123
00:08:04,319 --> 00:08:07,365
or collection of lives
that ever existed.
124
00:08:07,365 --> 00:08:11,979
If this gets out, the world
as we know and love it is over.
125
00:08:11,979 --> 00:08:16,766
So you're not going anywhere.
126
00:08:17,898 --> 00:08:19,900
Your sons aren't going anywhere.
127
00:08:19,900 --> 00:08:23,033
And I most certainly
am not going anywhere.
128
00:08:23,033 --> 00:08:27,908
So it is time for us
to get on the same page.
129
00:08:27,908 --> 00:08:30,084
Do you understand me?
130
00:08:51,540 --> 00:08:54,630
Where the hell have you two been?
131
00:08:56,240 --> 00:08:57,502
Great.
132
00:08:57,502 --> 00:08:59,243
While you two were busy...
133
00:08:59,243 --> 00:09:01,594
consummating your relationship...
134
00:09:01,594 --> 00:09:02,899
congratulations, by the way...
135
00:09:02,899 --> 00:09:04,335
I was here, trying to get us back
136
00:09:04,335 --> 00:09:06,773
in the good graces of Grant
so we can find my sister
137
00:09:06,773 --> 00:09:08,426
and kill Chucky.
138
00:09:08,426 --> 00:09:10,820
Oh, he's already dying.
139
00:09:12,343 --> 00:09:13,823
Cool.
140
00:09:13,823 --> 00:09:15,608
So if he dies while we
sit around and do nothing,
141
00:09:15,608 --> 00:09:17,653
then we will never find Caroline.
142
00:09:17,653 --> 00:09:19,133
I guess that didn't occur to you
143
00:09:19,133 --> 00:09:21,091
while you were busy
consummating your relationship.
144
00:09:21,091 --> 00:09:22,658
Sorry.
145
00:09:22,658 --> 00:09:24,573
Also, he dies all the time.
146
00:09:24,573 --> 00:09:26,096
That doesn't stop him.
147
00:09:26,096 --> 00:09:28,055
He's dying for good this time.
148
00:09:29,926 --> 00:09:32,799
We all want to find Caroline.
149
00:09:32,799 --> 00:09:34,888
We're sorry.
150
00:09:36,324 --> 00:09:40,371
So what's up with Grant?
151
00:09:40,371 --> 00:09:45,420
The First Son invited us
for dinner and a movie.
152
00:09:45,420 --> 00:09:47,291
Well, that's... that's great.
153
00:09:47,291 --> 00:09:49,119
Uh, when?
154
00:09:49,119 --> 00:09:50,686
Tonight.
155
00:09:50,686 --> 00:09:55,691
A car will pick us up in... eight hours.
156
00:09:55,691 --> 00:09:56,692
Does that give you two enough time
157
00:09:56,692 --> 00:09:58,651
to get your heads in the game?
158
00:09:58,651 --> 00:10:00,653
- Yeah.
- Good.
159
00:10:00,653 --> 00:10:02,306
Now, fill me in on this whole
160
00:10:02,306 --> 00:10:05,832
"Chucky dying for real forever" thing.
161
00:10:05,832 --> 00:10:08,399
And Jake, you can tell
me about the sex later.
162
00:10:21,227 --> 00:10:23,360
That's some pretty
advanced stuff you did
163
00:10:23,360 --> 00:10:25,188
with Joseph's makeup there.
164
00:10:25,188 --> 00:10:27,451
Where'd you learn how to do that?
165
00:10:27,451 --> 00:10:29,845
Is it someone I should
be blasting on TikTok?
166
00:10:31,107 --> 00:10:32,500
Hey, I mean, that could be a fun thing
167
00:10:32,500 --> 00:10:33,892
for us to do together.
168
00:10:35,720 --> 00:10:37,069
Or not.
169
00:10:39,420 --> 00:10:40,725
Is Dad working early?
170
00:10:43,424 --> 00:10:47,166
Yes, he's very busy.
171
00:10:47,166 --> 00:10:50,779
Your father loves you both very much.
172
00:10:55,827 --> 00:10:58,874
What was all that about last night,
173
00:10:58,874 --> 00:11:02,660
saying we needed to pack up and stuff?
174
00:11:02,660 --> 00:11:04,923
I was upset.
175
00:11:04,923 --> 00:11:08,405
I overreacted.
176
00:11:08,405 --> 00:11:09,885
Overreacted about what?
177
00:11:09,885 --> 00:11:12,191
Is it something to do with Dad?
178
00:11:12,191 --> 00:11:17,109
Mommy, did... did you see something?
179
00:11:18,502 --> 00:11:21,418
No, sweetheart.
180
00:11:21,418 --> 00:11:23,725
Sometimes grown-ups
have nightmares too.
181
00:11:23,725 --> 00:11:25,335
That's all.
182
00:11:26,902 --> 00:11:31,515
Ma'am, Mr. Pryce would like
to see you in your office.
183
00:11:35,606 --> 00:11:39,001
I'm told it's quite urgent.
184
00:11:39,001 --> 00:11:43,875
If you need anything...
medicine, bodywork,
185
00:11:43,875 --> 00:11:45,921
anything at all, we can arrange that.
186
00:11:45,921 --> 00:11:47,313
You just tell me.
187
00:11:47,313 --> 00:11:52,841
What I need is to be
able to take my family...
188
00:11:52,841 --> 00:11:55,757
what's left of my family somewhere safe,
189
00:11:55,757 --> 00:11:57,889
as far away from this White House
190
00:11:57,889 --> 00:11:59,978
as is humanly possible.
191
00:11:59,978 --> 00:12:02,198
But you are forcing me
192
00:12:02,198 --> 00:12:04,200
to keep them here, at risk of death,
193
00:12:04,200 --> 00:12:06,724
after a ghost murdered my husband.
194
00:12:06,724 --> 00:12:10,424
But please, tell me again
how acupuncture might help me.
195
00:12:11,990 --> 00:12:15,385
Mrs. Collins, whether
you like it or not,
196
00:12:15,385 --> 00:12:19,258
you are more than complicit
in covering up these murders.
197
00:12:19,258 --> 00:12:22,044
I'm sorry if that
assault on your conscience
198
00:12:22,044 --> 00:12:24,873
is too much for you to
take, but it's the truth.
199
00:12:24,873 --> 00:12:26,962
You chose to marry a man
200
00:12:26,962 --> 00:12:28,746
who became the President
of the United States.
201
00:12:28,746 --> 00:12:30,269
That man is gone.
202
00:12:30,269 --> 00:12:31,706
But your duty to the American people...
203
00:12:31,706 --> 00:12:35,492
Stop with the condescending,
patriotic bullshit
204
00:12:35,492 --> 00:12:37,494
about what I owe the American people.
205
00:12:37,494 --> 00:12:40,018
Buyer's remorse simply doesn't cut it
206
00:12:40,018 --> 00:12:42,499
in matters of national security.
207
00:12:44,501 --> 00:12:46,198
There's no exposing the truth now.
208
00:12:46,198 --> 00:12:49,071
If it comes out that we knew something,
209
00:12:49,071 --> 00:12:52,335
we'll look negligent,
or worse, complicit.
210
00:12:52,335 --> 00:12:54,206
There's no exposing the truth now.
211
00:12:54,206 --> 00:12:57,035
If it comes out that we knew something,
212
00:12:57,035 --> 00:13:00,343
we'll look negligent,
or worse, complicit.
213
00:13:00,343 --> 00:13:02,214
There's no exposing the...
214
00:13:04,434 --> 00:13:07,089
Maybe if you spent less time
cosplaying G. Gordon Liddy
215
00:13:07,089 --> 00:13:09,308
and more time finding
out about this Chucky,
216
00:13:09,308 --> 00:13:11,963
we wouldn't be in this situation at all.
217
00:13:15,619 --> 00:13:18,492
Ma'am, I'm on it.
218
00:13:19,797 --> 00:13:21,886
We're calling in the experts.
219
00:13:21,886 --> 00:13:23,018
Oh, goody.
220
00:13:23,018 --> 00:13:24,846
Experts of what, exactly?
221
00:13:24,846 --> 00:13:27,239
Some Watergate-era Ghostbusters?
222
00:13:27,239 --> 00:13:29,198
There are divisions of this government
223
00:13:29,198 --> 00:13:31,896
- you know nothing about.
- Oh.
224
00:13:31,896 --> 00:13:33,115
You think this is the first time
225
00:13:33,115 --> 00:13:35,334
we've ever experienced
226
00:13:35,334 --> 00:13:37,511
something unusual in this place?
227
00:13:37,511 --> 00:13:38,860
I want a name.
228
00:13:38,860 --> 00:13:41,166
What is the name of
the expert you called?
229
00:13:41,166 --> 00:13:45,127
Dr. Carol Lindstrom, our
expert in the paranormal
230
00:13:45,127 --> 00:13:48,522
from Duke University, is on her way here
231
00:13:48,522 --> 00:13:50,567
at this very moment.
232
00:13:54,484 --> 00:13:57,487
There's someone else
you need to meet first.
233
00:14:08,063 --> 00:14:10,282
Mrs. Collins, I'd like you to meet
234
00:14:10,282 --> 00:14:13,721
the president's double, Randall Jenkins.
235
00:14:13,721 --> 00:14:15,287
Ma'am.
236
00:14:19,465 --> 00:14:20,989
I'm sorry.
237
00:14:20,989 --> 00:14:24,035
It is a pleasure to meet you,
238
00:14:24,035 --> 00:14:26,298
and I hope I'm not
too forward when I say
239
00:14:26,298 --> 00:14:30,607
I hope I can be a port in your storm.
240
00:14:30,607 --> 00:14:32,653
That's it. That's all.
241
00:14:39,268 --> 00:14:42,271
As you are both aware,
when a president dies
242
00:14:42,271 --> 00:14:44,447
due to a private, unforeseen event,
243
00:14:44,447 --> 00:14:47,581
it is the duty of the administration
244
00:14:47,581 --> 00:14:50,888
to contrive a narrative
that is more readily accepted
245
00:14:50,888 --> 00:14:52,368
by the public.
246
00:14:52,368 --> 00:14:54,718
That is, to prevent
political instability
247
00:14:54,718 --> 00:14:57,808
in other branches of government
as well as to maintain
248
00:14:57,808 --> 00:15:00,028
the faith and trust
249
00:15:00,028 --> 00:15:03,161
in our highest democratic institution.
250
00:15:03,161 --> 00:15:05,033
The truth is,
251
00:15:05,033 --> 00:15:07,688
presidential doubles are sometimes used,
252
00:15:07,688 --> 00:15:10,647
in appropriate circumstances, of course.
253
00:15:10,647 --> 00:15:14,129
Unfortunately, this is one
such circumstance, ma'am.
254
00:15:14,129 --> 00:15:16,131
Enshrined in the oath
of office your husband...
255
00:15:16,131 --> 00:15:18,612
You think my kids can't
tell an impersonator
256
00:15:18,612 --> 00:15:20,309
- from their own father?
- Enshrined in the oath
257
00:15:20,309 --> 00:15:22,267
of office your husband took was
258
00:15:22,267 --> 00:15:24,922
to faithfully execute the office
259
00:15:24,922 --> 00:15:27,229
of the President of the United States.
260
00:15:27,229 --> 00:15:29,144
Like every president
who came before him,
261
00:15:29,144 --> 00:15:31,755
he was aware of the possibility,
262
00:15:31,755 --> 00:15:35,498
and he agreed to it, if
ever it became necessary.
263
00:15:35,498 --> 00:15:38,240
Now, of course, we will
protect your children
264
00:15:38,240 --> 00:15:39,937
from James's death
for as long as we can.
265
00:15:41,112 --> 00:15:44,812
Ah, just who I wanted to see.
266
00:15:44,812 --> 00:15:47,728
As I was saying, Mr.
President, as tumultuous
267
00:15:47,728 --> 00:15:49,686
as these last few weeks have been...
268
00:15:49,686 --> 00:15:52,080
and you haven't been feeling
your best lately... we felt...
269
00:15:53,690 --> 00:15:56,432
That your schedule should be
adjusted for the next few days
270
00:15:56,432 --> 00:15:58,956
to give you some more downtime.
271
00:15:58,956 --> 00:16:00,697
Happy to help, Mr. President.
272
00:16:00,697 --> 00:16:03,178
What about the expert from Duke?
273
00:16:03,178 --> 00:16:07,356
When will she be here?
274
00:16:07,356 --> 00:16:10,228
Mrs. Collins, these last few weeks
275
00:16:10,228 --> 00:16:12,578
have been a terrible stress on you.
276
00:16:12,578 --> 00:16:17,845
Why don't we get you something to eat?
277
00:16:39,910 --> 00:16:42,826
Hi.
278
00:16:42,826 --> 00:16:44,567
- Hi.
- How are you?
279
00:16:44,567 --> 00:16:47,613
I'm pretty good. How about you?
280
00:16:47,613 --> 00:16:50,181
What's wrong?
281
00:16:50,181 --> 00:16:52,314
I don't know, I just...
282
00:16:52,314 --> 00:16:55,883
I have a really bad feeling about this.
283
00:16:55,883 --> 00:16:57,798
Chucky runs on bad feelings.
284
00:17:00,061 --> 00:17:03,891
Hey, we're the heroes, remember?
285
00:17:03,891 --> 00:17:06,284
I'm not gonna let some
asshole take you away from me.
286
00:17:06,284 --> 00:17:07,764
They'll die trying.
287
00:17:12,203 --> 00:17:13,944
Okay.
288
00:17:13,944 --> 00:17:16,294
Hey.
289
00:17:16,294 --> 00:17:18,644
Hey, it's them again. They're back.
290
00:17:31,266 --> 00:17:35,923
Oh, I just love a good sequel.
291
00:17:35,923 --> 00:17:38,142
Don't you?
292
00:17:41,429 --> 00:17:43,649
So what are we gonna watch tonight?
293
00:17:44,227 --> 00:17:45,529
You said you had the
hookup for the stuff
294
00:17:45,529 --> 00:17:46,791
that hasn't hit the theaters yet, right?
295
00:17:46,791 --> 00:17:48,662
Oh, yeah. Definitely.
296
00:17:48,662 --> 00:17:50,185
We get all the latest.
297
00:17:50,185 --> 00:17:51,491
Cool.
298
00:17:51,491 --> 00:17:52,797
Like what?
299
00:17:52,797 --> 00:17:55,800
Oh, we could watch the new Marvel.
300
00:17:57,497 --> 00:17:59,673
Oh, really? Not into action, huh?
301
00:17:59,673 --> 00:18:03,024
How about, like, a rom-com or horror?
302
00:18:03,024 --> 00:18:04,765
No.
303
00:18:07,551 --> 00:18:08,943
Anything but that.
304
00:18:08,943 --> 00:18:11,859
I mean, it's whatever. You can choose.
305
00:18:11,859 --> 00:18:12,947
Cool.
306
00:18:15,384 --> 00:18:17,604
Hey, come on. Play something for me.
307
00:18:17,604 --> 00:18:19,954
- Oh, Lexi...
- Come on.
308
00:18:21,129 --> 00:18:22,609
You think she actually likes him?
309
00:18:22,609 --> 00:18:24,480
Honestly, I think she kind of does.
310
00:18:24,480 --> 00:18:25,743
Come on, please.
311
00:18:25,743 --> 00:18:27,658
Didn't see that one coming.
312
00:18:27,658 --> 00:18:29,790
Just play something, anything.
313
00:18:31,009 --> 00:18:33,054
- Please?
- Okay.
314
00:18:36,231 --> 00:18:38,886
Oh, my God.
315
00:18:41,192 --> 00:18:46,328
♪ All our times have come ♪
316
00:18:49,633 --> 00:18:54,989
♪ Here but now they're gone ♪
317
00:18:58,166 --> 00:19:01,648
♪ Seasons don't fear the reaper ♪
318
00:19:01,648 --> 00:19:05,043
♪ Nor do the wind,
the sun, or the rain ♪
319
00:19:05,043 --> 00:19:07,654
♪ We can be like they are ♪
320
00:19:07,654 --> 00:19:09,700
♪ Come on, baby ♪
321
00:19:09,700 --> 00:19:11,615
♪ Don't fear the reaper ♪
322
00:19:11,615 --> 00:19:13,617
♪ Baby, take my hand ♪
323
00:19:13,617 --> 00:19:15,662
♪ Don't fear the reaper ♪
324
00:19:15,662 --> 00:19:17,751
♪ We'll be able to fly ♪
325
00:19:17,751 --> 00:19:19,884
♪ Don't fear the reaper ♪
326
00:19:19,884 --> 00:19:23,365
♪ Baby, I'm your man ♪
327
00:19:25,716 --> 00:19:30,634
♪ La, la, la, la, la ♪
328
00:19:39,947 --> 00:19:41,601
Grant.
329
00:19:41,601 --> 00:19:42,863
Hi, Mrs. Collins.
330
00:19:42,863 --> 00:19:45,605
Uh, President. Mrs. President.
331
00:19:45,605 --> 00:19:48,216
Mrs. Collins is fine.
332
00:19:48,216 --> 00:19:50,131
Devon. Jake.
333
00:19:56,007 --> 00:19:58,662
I didn't know you had company over.
334
00:19:58,662 --> 00:20:01,839
But you said it was okay, remember?
335
00:20:01,839 --> 00:20:03,101
Sorry.
336
00:20:03,101 --> 00:20:04,406
Of... of... of course.
337
00:20:04,406 --> 00:20:07,496
It must have slipped my mind.
338
00:20:07,496 --> 00:20:09,716
Uh, is Dad home yet?
339
00:20:09,716 --> 00:20:14,286
No, he's probably working late, sweetie.
340
00:20:14,286 --> 00:20:16,114
Why don't you kids relax,
341
00:20:16,114 --> 00:20:18,333
and we can order
something from the kitchen?
342
00:20:18,333 --> 00:20:20,248
Yeah?
343
00:20:20,248 --> 00:20:21,597
Is he staying for dinner?
344
00:20:21,597 --> 00:20:23,687
Thank you, but no.
345
00:20:23,687 --> 00:20:26,167
I'm much too busy.
346
00:20:26,167 --> 00:20:28,213
Oh, damn.
347
00:20:28,213 --> 00:20:29,736
Maybe next time.
348
00:20:33,087 --> 00:20:35,046
So what's the plan, Mr. Pryce?
349
00:20:35,046 --> 00:20:38,266
Because now I have four nosy
teenagers running around.
350
00:20:38,266 --> 00:20:41,226
Oh, not to worry, ma'am.
Everything is in motion.
351
00:20:41,226 --> 00:20:43,576
But I will need you
to keep an eye on them
352
00:20:43,576 --> 00:20:45,447
while I get Randall situated.
353
00:20:45,447 --> 00:20:46,710
Situated?
354
00:20:46,710 --> 00:20:48,799
He's coming here?
355
00:20:48,799 --> 00:20:50,061
That's out of the question.
356
00:20:50,061 --> 00:20:52,498
I can't have my
children seeing that man.
357
00:20:52,498 --> 00:20:54,021
Agreed.
358
00:20:54,021 --> 00:20:56,763
Randall will be staying in
the Lincoln bedroom for now.
359
00:20:56,763 --> 00:20:59,113
He knows to be discreet.
360
00:20:59,113 --> 00:21:01,637
I can have guards
stationed outside the door,
361
00:21:01,637 --> 00:21:02,813
just in case.
362
00:21:02,813 --> 00:21:04,292
No, no. No more guards.
363
00:21:04,292 --> 00:21:06,251
As you wish, ma'am.
364
00:21:08,253 --> 00:21:11,212
What do you think I should tell my boys?
365
00:21:11,212 --> 00:21:13,171
It's only a matter of
time before they figure out
366
00:21:13,171 --> 00:21:16,174
their father's never coming home.
367
00:21:23,094 --> 00:21:24,573
This has got to be the best pizza
368
00:21:24,573 --> 00:21:26,358
I've ever had in my life.
369
00:21:26,358 --> 00:21:28,621
Thanks, Mrs. Collins.
370
00:21:28,621 --> 00:21:30,057
You want more?
371
00:21:30,057 --> 00:21:33,887
How about breadsticks, ravioli, oysters?
372
00:21:33,887 --> 00:21:37,499
They can make literally
anything, right, Mom?
373
00:21:37,499 --> 00:21:39,240
Mom?
374
00:21:42,809 --> 00:21:45,943
I'm sorry, honey. What's that?
375
00:21:47,596 --> 00:21:49,773
Never mind.
376
00:21:57,041 --> 00:21:59,173
So when's Dad coming home?
377
00:21:59,173 --> 00:22:03,612
Your father isn't feeling very well.
378
00:22:03,612 --> 00:22:08,182
Um... I hope he feels better.
379
00:22:08,182 --> 00:22:10,532
Well, earlier you said he was at work.
380
00:22:10,532 --> 00:22:12,839
He was.
381
00:22:12,839 --> 00:22:15,799
But now he's sick? Since when?
382
00:22:15,799 --> 00:22:18,018
Grant, I'm sure your
friends would rather
383
00:22:18,018 --> 00:22:19,628
talk about something else.
384
00:22:19,628 --> 00:22:21,021
I just want to know, which is it?
385
00:22:21,021 --> 00:22:24,546
Is he working late or is he sick?
386
00:22:24,546 --> 00:22:26,853
If he's sick, why isn't he home?
387
00:22:31,162 --> 00:22:33,642
Where is Henry?
388
00:22:33,642 --> 00:22:35,644
He's just playing in his room.
389
00:22:35,644 --> 00:22:37,908
Yeah, he's taking care of his doll.
390
00:22:39,561 --> 00:22:42,738
What's wrong with his doll?
391
00:22:42,738 --> 00:22:44,044
It's dying.
392
00:22:45,959 --> 00:22:48,657
I need a cigarette.
393
00:22:48,657 --> 00:22:51,835
What? Mom.
394
00:22:53,662 --> 00:22:55,316
You don't smoke.
395
00:23:38,272 --> 00:23:40,361
Hey, where the hell do
you think you're going?
396
00:23:40,361 --> 00:23:44,626
I'm dying, so excuse me.
397
00:23:48,979 --> 00:23:51,720
What is all this?
398
00:23:51,720 --> 00:23:53,722
How sick are we saying he is?
399
00:23:53,722 --> 00:23:55,942
Optics, Madam First Lady.
400
00:23:55,942 --> 00:23:57,944
Reporters saw us
dragging in the machines
401
00:23:57,944 --> 00:23:59,250
to the White House.
402
00:23:59,250 --> 00:24:01,121
It's imperative that
the public doesn't ask
403
00:24:01,121 --> 00:24:03,950
too many questions, so
they can fill in the blanks
404
00:24:03,950 --> 00:24:05,299
on their own.
405
00:24:05,299 --> 00:24:06,735
Buys us time.
406
00:24:06,735 --> 00:24:07,823
We good?
407
00:24:07,823 --> 00:24:09,173
- Yes, sir.
- Yes, sir.
408
00:24:09,173 --> 00:24:10,652
Good night, Mrs. Collins.
409
00:24:10,652 --> 00:24:12,916
Try to get some rest.
410
00:24:16,397 --> 00:24:20,227
Mr. Jenkins, don't let
the kids see you in here.
411
00:24:20,227 --> 00:24:22,926
If you need to leave...
and you shouldn't...
412
00:24:22,926 --> 00:24:24,231
avoid the hall where our rooms are.
413
00:24:24,231 --> 00:24:26,016
They can't see you
under any circumstances.
414
00:24:26,016 --> 00:24:27,843
Do you understand me?
415
00:24:27,843 --> 00:24:29,802
Yes, ma'am. Of course.
416
00:24:29,802 --> 00:24:31,456
Uh, ma'am?
417
00:24:31,456 --> 00:24:32,979
Yes?
418
00:24:32,979 --> 00:24:37,810
I'm truly sorry about
Mr. Collins, your husband.
419
00:24:39,638 --> 00:24:44,991
When I was a kid, I was
fascinated by politics.
420
00:24:44,991 --> 00:24:47,559
I even wanted to be president one day.
421
00:24:47,559 --> 00:24:51,519
But I was never good at school.
422
00:24:51,519 --> 00:24:53,043
But I was always good at, you know,
423
00:24:53,043 --> 00:24:55,262
pretending to be other people.
424
00:24:55,262 --> 00:24:58,048
Look, I know this is unusual...
425
00:25:16,501 --> 00:25:18,938
So? Where is it?
426
00:25:31,516 --> 00:25:34,345
Now, what's my birthday?
427
00:25:34,345 --> 00:25:37,565
Joseph, you were born
on Leap Year, remember?
428
00:25:51,971 --> 00:25:53,668
Is this part of the game?
429
00:25:53,668 --> 00:25:55,540
Yeah.
430
00:25:55,540 --> 00:26:00,806
But we're just getting to the best part.
431
00:26:00,806 --> 00:26:03,113
Could this night get
any fucking weirder?
432
00:26:10,076 --> 00:26:11,904
Fuck it.
433
00:26:11,904 --> 00:26:14,167
Your family is in danger.
434
00:26:14,167 --> 00:26:15,560
Your brother's doll is alive.
435
00:26:15,560 --> 00:26:18,389
His name is Chucky, and
he's a serial killer.
436
00:26:18,389 --> 00:26:20,521
He murdered all of our parents,
437
00:26:20,521 --> 00:26:22,045
and he killed all those
people on Halloween.
438
00:26:22,045 --> 00:26:23,481
And who knows how many others?
439
00:26:23,481 --> 00:26:25,091
On top of that, he's the only one
440
00:26:25,091 --> 00:26:26,484
who knows where my sister is.
441
00:26:29,922 --> 00:26:31,097
Is that why you're so obsessed
442
00:26:31,097 --> 00:26:34,318
with my brother and his doll?
443
00:26:34,318 --> 00:26:36,059
'Cause you think it's alive?
444
00:26:40,106 --> 00:26:42,195
So you used me to get some rare toy?
445
00:26:44,763 --> 00:26:47,853
Honesty, right?
446
00:26:47,853 --> 00:26:50,638
We did use you, and I'm sorry.
447
00:26:50,638 --> 00:26:55,687
But... I also like you, a lot.
448
00:26:55,687 --> 00:27:00,692
And I don't want Chucky
hurting you or your family.
449
00:27:00,692 --> 00:27:01,954
We all know what it's like
450
00:27:01,954 --> 00:27:03,303
to lose someone to that monster,
451
00:27:03,303 --> 00:27:05,610
so can we please just skip over
452
00:27:05,610 --> 00:27:08,569
that whole teen movie drama
moment where you're mad at me
453
00:27:08,569 --> 00:27:11,920
and find that redheaded freak
before he does any more damage?
454
00:27:11,920 --> 00:27:13,966
We need you.
455
00:27:16,186 --> 00:27:19,014
Grant, I need you.
456
00:27:22,105 --> 00:27:25,673
We know it's a lot to take in.
457
00:27:25,673 --> 00:27:29,808
But right now, we need to find Chucky.
458
00:27:36,423 --> 00:27:39,513
He's with my brother.
459
00:27:54,634 --> 00:27:56,358
Mrs. Collins?
460
00:27:58,697 --> 00:28:01,818
Daddy, what are you doing in here?
461
00:28:09,891 --> 00:28:12,155
Hey, Henry.
462
00:28:16,246 --> 00:28:19,249
I don't think you're
supposed to be in here, bud.
463
00:28:19,249 --> 00:28:21,164
Daddy, are you sick too?
464
00:28:28,214 --> 00:28:31,783
God, look at you.
465
00:28:31,783 --> 00:28:34,394
You don't even look like him.
466
00:28:35,917 --> 00:28:38,006
Joseph, what are you doing?
467
00:28:38,006 --> 00:28:40,183
Stop calling me "Joseph."
468
00:28:40,183 --> 00:28:44,274
My name is fucking Chucky.
469
00:28:44,274 --> 00:28:47,364
And I'm going for the nukes.
470
00:28:54,229 --> 00:28:56,188
Evening, Mr. President.
471
00:28:56,188 --> 00:28:58,277
Hey.
472
00:28:58,277 --> 00:29:00,105
Um...
473
00:29:02,585 --> 00:29:04,631
Henry had a bad dream,
474
00:29:04,631 --> 00:29:07,895
something about ghosts
in the situation room,
475
00:29:07,895 --> 00:29:09,723
so I was just gonna take him down there
476
00:29:09,723 --> 00:29:13,335
and show him, you know, no ghosts.
477
00:29:21,691 --> 00:29:24,346
Yes, sir, Mr. President.
478
00:30:02,471 --> 00:30:05,648
Mr. Jenkins, what are you...
479
00:30:21,925 --> 00:30:24,232
James.
480
00:30:27,279 --> 00:30:30,978
I'm so sorry for everything.
481
00:31:02,923 --> 00:31:05,055
Is everything okay, Mr. President?
482
00:31:08,581 --> 00:31:11,323
Yeah, fine.
483
00:31:25,772 --> 00:31:28,949
All the same, I should
report your position.
484
00:31:28,949 --> 00:31:30,907
Eagle is on the move with Baby Eagle.
485
00:31:30,907 --> 00:31:32,344
We are headed to...
486
00:31:40,656 --> 00:31:44,399
You know, I don't even like guns.
487
00:31:44,399 --> 00:31:49,099
Actually, I was killed with a gun.
488
00:31:49,099 --> 00:31:51,711
Several times.
489
00:31:51,711 --> 00:31:54,714
They're so fucking dangerous.
490
00:31:54,714 --> 00:31:57,238
And they're so impersonal.
491
00:32:01,286 --> 00:32:06,116
But sometimes you're in a hurry, so...
492
00:32:07,814 --> 00:32:10,686
You do your best.
493
00:32:25,310 --> 00:32:26,354
Sir.
494
00:32:47,375 --> 00:32:50,770
I've just severed his frontal
lobe from his thalamus,
495
00:32:50,770 --> 00:32:55,644
so he's fully aware when I do this.
496
00:33:10,137 --> 00:33:12,792
Holy shit.
497
00:33:12,792 --> 00:33:15,272
Stay the course.
498
00:33:17,710 --> 00:33:20,582
It's okay.
499
00:33:28,111 --> 00:33:29,286
Coop!
500
00:33:29,286 --> 00:33:30,897
Coop, where are the kids?
501
00:33:30,897 --> 00:33:33,769
Ma'am, do not come down
here. We have a situation.
502
00:33:37,860 --> 00:33:40,776
Do you believe us now?
503
00:33:40,776 --> 00:33:42,474
No.
504
00:33:42,474 --> 00:33:44,301
You will.
505
00:33:50,003 --> 00:33:52,222
I didn't sign up for this shit.
506
00:33:56,357 --> 00:34:01,231
Now, let's start World War III.
507
00:34:07,235 --> 00:34:09,759
Good evening, Mr. President.
508
00:34:09,759 --> 00:34:14,851
This is North American
Aerospace Defense Command.
509
00:34:14,851 --> 00:34:17,289
Stand by for step one.
510
00:34:17,289 --> 00:34:19,595
Gold code authentication.
511
00:34:24,600 --> 00:34:27,777
Sir, we're ready.
512
00:34:29,475 --> 00:34:33,914
Alpha 17, delta 823,
513
00:34:33,914 --> 00:34:37,439
sigma 11...
514
00:34:37,439 --> 00:34:38,658
Gamma.
515
00:34:38,658 --> 00:34:40,921
Gold code authentication granted.
516
00:34:40,921 --> 00:34:42,488
Thank you, Mr. President.
517
00:34:42,488 --> 00:34:45,404
Stand by for step two,
iris verification.
518
00:34:57,198 --> 00:34:59,853
Iris verification granted.
519
00:34:59,853 --> 00:35:03,770
Standing by for step three,
coordinate verification.
520
00:35:03,770 --> 00:35:07,730
My mother never thought
I'd amount to anything.
521
00:35:07,730 --> 00:35:10,864
Course, that might be 'cause
I killed her when I was seven.
522
00:35:10,864 --> 00:35:14,868
But... made it, Ma!
523
00:35:14,868 --> 00:35:16,739
Top of the world!
524
00:35:18,219 --> 00:35:22,136
And what a beautiful world.
525
00:35:22,136 --> 00:35:24,791
I could almost cry.
526
00:35:24,791 --> 00:35:28,273
Okay, let's see.
527
00:35:28,273 --> 00:35:33,800
Why don't we start with Moscow,
528
00:35:33,800 --> 00:35:35,845
Pyongyang,
529
00:35:35,845 --> 00:35:39,980
and the 90th parallel north?
530
00:35:39,980 --> 00:35:41,895
Isn't that the North Pole?
531
00:35:41,895 --> 00:35:43,113
There's nobody there.
532
00:35:43,113 --> 00:35:45,594
I want to go to my grave
533
00:35:45,594 --> 00:35:50,425
knowing that every kid lucky
enough to survive Armageddon
534
00:35:50,425 --> 00:35:54,777
will know there's no
such thing as Santa Claus.
535
00:35:54,777 --> 00:35:56,431
What?
536
00:36:01,001 --> 00:36:04,483
Moscow, Pyongyang...
537
00:36:07,747 --> 00:36:09,357
And the 90th parallel north.
538
00:36:13,056 --> 00:36:14,362
Yes, sir.
539
00:36:14,362 --> 00:36:16,321
Refining target coordinates, sir.
540
00:36:39,735 --> 00:36:41,041
- Henry!
- Hey! Hey!
541
00:36:54,272 --> 00:36:55,577
Are you okay?
542
00:36:55,577 --> 00:36:57,536
Where the hell is my sister?
543
00:36:57,536 --> 00:36:58,798
Come on.
544
00:37:00,669 --> 00:37:04,543
Tell me, you delusional,
nuked-up ginger!
545
00:37:04,543 --> 00:37:07,850
Or what? You'll kill me?
546
00:37:07,850 --> 00:37:09,504
Too late, nimrods.
547
00:37:09,504 --> 00:37:12,594
I'm almost dead.
548
00:37:12,594 --> 00:37:14,596
And guess what.
549
00:37:14,596 --> 00:37:16,642
I've never been happier.
550
00:37:16,642 --> 00:37:20,863
Now I'm gonna share that special feeling
551
00:37:20,863 --> 00:37:25,346
with the whole wide world.
552
00:37:25,346 --> 00:37:27,783
Make sure you're getting
this in 8K, Devon.
553
00:37:27,783 --> 00:37:31,047
I want everyone to see
how gorgeous I looked
554
00:37:31,047 --> 00:37:34,050
all the way to the end.
555
00:37:34,050 --> 00:37:36,792
The end of civilization.
556
00:37:36,792 --> 00:37:40,230
The end of life as we know it.
557
00:37:40,230 --> 00:37:43,103
By the time I'm through,
558
00:37:43,103 --> 00:37:47,368
I'll have 8 billion victims.
559
00:37:47,368 --> 00:37:52,286
I'll be gone, too, but
I'll forever be known
560
00:37:52,286 --> 00:37:56,725
as the biggest serial killer in history,
561
00:37:56,725 --> 00:38:00,250
human or otherwise.
562
00:38:00,250 --> 00:38:01,948
Take another step, Little Caesar.
563
00:38:01,948 --> 00:38:04,907
I'll blow that haircut
right off your stupid head.
564
00:38:04,907 --> 00:38:07,562
Standing by for our fourth
step, Mr. President.
565
00:38:07,562 --> 00:38:09,434
Ready to launch on your command, sir.
566
00:38:09,434 --> 00:38:12,175
Come on, Mr. President.
567
00:38:12,175 --> 00:38:13,916
Ready to make history?
568
00:38:25,754 --> 00:38:28,278
- What are you doing?
- He's my only way to Caroline!
569
00:38:28,278 --> 00:38:29,976
He's gonna start World War III!
570
00:38:35,982 --> 00:38:37,810
Henry, Grant, are you okay?
571
00:38:37,810 --> 00:38:40,334
No, no, no! Not yet!
572
00:38:40,334 --> 00:38:43,206
I need more time.
573
00:38:46,906 --> 00:38:49,909
Oh, what a world! What a world!
574
00:38:53,129 --> 00:38:55,610
Mr. President?
575
00:38:55,610 --> 00:38:56,829
Abort.
576
00:38:56,829 --> 00:38:58,483
Abort, motherfucker.
577
00:38:59,614 --> 00:39:00,789
Abort.
578
00:39:00,789 --> 00:39:03,226
I repeat, abort.
579
00:39:03,226 --> 00:39:05,490
Target Moscow, revoked.
580
00:39:05,490 --> 00:39:08,014
Target Pyongyang, revoked.
581
00:39:08,014 --> 00:39:09,842
- 90th parallel...
- Fuck Santa!
582
00:39:33,039 --> 00:39:35,824
Detonation successful, Mr. President.
583
00:39:35,824 --> 00:39:37,130
Oh, my God.
584
00:39:54,060 --> 00:39:57,280
Hey, it's okay.
585
00:39:57,280 --> 00:40:01,894
This is officially an
accidental detonation.
586
00:40:09,292 --> 00:40:11,338
It's not over, Lexi.
587
00:40:11,338 --> 00:40:15,603
We're gonna find Caroline.
588
00:40:15,603 --> 00:40:18,214
How?
589
00:40:18,214 --> 00:40:21,130
He's fucking dead.
590
00:40:21,130 --> 00:40:23,176
Are you okay? Are you okay?
591
00:40:23,176 --> 00:40:25,439
Mommy, who is that?
592
00:40:25,439 --> 00:40:28,877
That's not Daddy.
593
00:40:28,877 --> 00:40:30,226
Mom?
594
00:40:30,226 --> 00:40:32,228
Get NATO on the line.
595
00:40:32,228 --> 00:40:34,404
Lock this shit up.
596
00:40:34,404 --> 00:40:36,885
- No, you stay away from us.
- Mrs. Collins...
597
00:40:36,885 --> 00:40:38,757
I don't want you
anywhere near my children.
598
00:40:38,757 --> 00:40:40,454
Do you understand?
599
00:41:25,634 --> 00:41:30,634
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
41059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.