Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:31.230 --> 00:00:36.630
Since ancient times, the Japanese have
τόσο σεβάστηκαν τη φύση και συνυπήρξαν μαζί της.
00:00:38.170 --> 00:00:42.970
Drawing inspiration from nature,
αλλά δεν αντιστέκεται στη μοίρα.
00:00:43.960 --> 00:00:46.550
Just keep working hard.
00:00:50.640 --> 00:00:54.270
This is known to many as "Michi." (path)
00:00:56.870 --> 00:01:02.060
Tea ceremony, flower arrangement,
εκτίμηση θυμιάματος,
00:01:05.030 --> 00:01:06.140
And also,
00:01:07.940 --> 00:01:08.940
Yudo (The way of bath),
00:01:10.150 --> 00:01:13.490
Japan harbors various paths,
00:01:14.040 --> 00:01:16.450
yet no path holds absolute supremacy.
00:01:19.260 --> 00:01:23.950
Finding one's own path in daily life
00:01:24.430 --> 00:01:30.975
and continually honing it is what
δίνει στη ζωή μια λαμπερή λάμψη.
00:01:34.930 --> 00:01:35.930
Just like
00:01:38.340 --> 00:01:40.910
in this story.
00:02:13.840 --> 00:02:18.280
Welcome to the world of the bath Ceremony.
00:02:44.630 --> 00:02:45.330
Hello
00:02:45.331 --> 00:02:47.290
Sensei?
Είμαι ο Χοσόι.
00:02:47.880 --> 00:02:48.690
What's the matter?
00:02:48.691 --> 00:02:52.079
The design of the building exterior
έλαβε υψηλούς επαίνους.
00:02:52.080 --> 00:02:53.269
But...
00:02:53.270 --> 00:02:54.120
but what?
00:02:54.121 --> 00:02:58.389
The president wonders if entrusting the
ολόκληρο το κτίριο σε μια μικρή επιχείρηση είναι βιώσιμο.
00:02:58.390 --> 00:02:59.000
So?
00:02:59.001 --> 00:03:00.240
He declined.
00:03:02.130 --> 00:03:03.869
Understood.
00:03:03.870 --> 00:03:05.399
And then,
00:03:05.400 --> 00:03:07.519
At the end of this month, I...
00:03:07.520 --> 00:03:08.490
Do you want to resign?
00:03:08.491 --> 00:03:12.269
The rent for the office is also in arrears.
Μπορεί να είναι δύσκολο για εσάς.
00:03:12.270 --> 00:03:13.410
Do as you wish.
00:03:56.550 --> 00:03:58.570
Dad, Thanks for your hard work.
00:04:07.650 --> 00:04:10.739
Ryota, make sure to wash
το πίσω μέρος του λαιμού σας καλά.
00:04:10.740 --> 00:04:11.880
Okay.
00:04:17.710 --> 00:04:19.400
Hey, kid.
00:04:20.250 --> 00:04:21.750
You should apologize.
00:04:22.140 --> 00:04:23.879
What's wrong, Ryota?
00:04:23.880 --> 00:04:26.990
Your mom hasn't taught you manners.
00:04:29.030 --> 00:04:30.900
Apologize quickly
00:04:31.360 --> 00:04:32.360
Hey!
00:04:35.080 --> 00:04:36.980
Is there something wrong?
00:04:52.570 --> 00:04:54.280
Are you looking down on me, you jerk?
00:05:06.890 --> 00:05:08.890
Remember to wash the back of your neck.
00:05:22.580 --> 00:05:25.940
Causing trouble in the
λουτρό δεν επιτρέπεται
00:05:50.120 --> 00:05:53.750
Nice tattoo, looks cool.
00:05:54.160 --> 00:05:57.639
Strength doesn't come
μόνο από την εμφάνιση.
00:05:57.640 --> 00:06:00.419
How's Dad?
00:06:00.420 --> 00:06:01.759
Do you want to see dad?
00:06:01.760 --> 00:06:02.760
Yes.
00:06:03.500 --> 00:06:07.579
If Ryota behaves,
Ο μπαμπάς θα έρθει να σε δει.
00:06:07.580 --> 00:06:08.580
Really?
00:06:08.890 --> 00:06:12.039
Yes, if Ryota is a good boy.
00:06:12.040 --> 00:06:15.690
I'll be a good boy, I promise.
00:06:17.590 --> 00:06:18.850
Number 1035,
00:06:19.470 --> 00:06:21.820
it's time to bathe.
Μην ταλαιπωρείστε, προχωρήστε.
00:06:24.050 --> 00:06:25.480
Move forward.
00:06:26.810 --> 00:06:30.210
1, 2, 1, 2, 1, 2.
00:06:44.460 --> 00:06:46.879
Number 1035, hurry.
00:06:46.880 --> 00:06:47.880
Yes.
00:06:55.970 --> 00:06:57.230
End.
00:07:19.530 --> 00:07:21.040
An email arrived.
00:07:23.000 --> 00:07:24.569
It's something good.
00:07:24.570 --> 00:07:25.570
What?
00:07:32.980 --> 00:07:33.980
What's this?
00:07:34.190 --> 00:07:37.359
The Eramiya's offering to Hideyoshi:
00:07:37.360 --> 00:07:40.149
a set of mystical bath tools,
00:07:40.150 --> 00:07:41.710
not suitable for commoners.
00:07:42.570 --> 00:07:46.110
These items are limited, so act quickly.
00:07:46.710 --> 00:07:47.400
Which one?
00:07:47.401 --> 00:07:49.349
How much severance pay can I get?
00:07:49.350 --> 00:07:50.449
No, not much.
00:07:50.450 --> 00:07:52.030
Here you go again.
00:07:52.570 --> 00:07:55.509
Is your house being renovated
να έχω μπανιέρα από ξύλο κυπαρισσιού;
00:07:55.510 --> 00:07:57.309
Just grabbed a product catalog.
00:07:57.310 --> 00:08:01.600
Since you're getting into the
Τελετή μπάνιου, δεν είναι τέλεια;
00:08:02.100 --> 00:08:04.470
Indeed, I really want a
Μπανιέρα από ξύλο κυπαρισσιού.
00:08:04.970 --> 00:08:07.250
How about this one?
00:08:07.570 --> 00:08:13.450
A mid-Edo water vessel with
χαραγμένο το οικόσημο της οικογένειας Eramiya.
00:08:17.570 --> 00:08:20.000
No, no.
00:08:33.570 --> 00:08:36.869
Teacher, we're looking forward
στον εξαιρετικό σας σχεδιασμό.
00:08:36.870 --> 00:08:38.069
Anyway, let me try making something.
00:08:38.070 --> 00:08:39.980
Thank you.
00:08:43.250 --> 00:08:47.119
President, good news!
00:08:47.120 --> 00:08:49.490
Maruken Onsen?
00:08:49.980 --> 00:08:55.950
If we build apartments there,
μπορούμε σίγουρα να έχουμε μια καλή τιμή.
00:09:36.000 --> 00:09:37.370
I'm back.
00:10:28.690 --> 00:10:29.690
Who are you?
00:10:29.720 --> 00:10:31.789
No, I should be asking who you are.
00:10:31.790 --> 00:10:33.800
I'm Akiyama, Akiyama Izumi.
00:10:36.310 --> 00:10:38.260
Are you Goro's girlfriend?
00:10:38.700 --> 00:10:41.300
No, I work and live here.
00:10:42.140 --> 00:10:44.789
Anyway, open the door.
00:10:44.790 --> 00:10:46.129
I'm going to call for help.
00:10:46.130 --> 00:10:48.010
This is my room.
00:10:55.800 --> 00:10:57.959
I am the head of this household.
00:10:57.960 --> 00:10:59.479
The head of the household is Miura Satoro.
00:10:59.480 --> 00:11:01.289
I am his brother Miura Shiro
00:11:01.290 --> 00:11:04.026
This is the first time I heard that
ο αρχηγός της οικογένειας έχει αδελφό.
00:11:04.050 --> 00:11:09.250
Famous Tokyo architect
και ιδιοκτήτης αγροτικού λουτρού.
00:11:10.210 --> 00:11:13.050
The achievement gap is so big
ότι μπορεί να είναι λίγο ντροπή να το πω.
00:11:13.710 --> 00:11:16.849
It's not that shameful to tell people
για το να είσαι αρχιτέκτονας, σωστά;
00:11:16.850 --> 00:11:18.730
It’s not the architects
που ντρέπονται, σωστά;
00:11:19.530 --> 00:11:22.409
Hey, put up the curtain.
00:11:22.410 --> 00:11:23.970
Sure, I'll do it now.
00:11:27.590 --> 00:11:31.230
Meeting my little brother with not
πολλά επιτεύγματα εδώ και πολύ καιρό.
00:11:35.170 --> 00:11:36.000
(Closing the shop)
00:11:36.001 --> 00:11:37.300
(Opening the shop)
00:11:41.540 --> 00:11:42.570
Done.
00:11:43.120 --> 00:11:43.980
Hello.
00:11:43.980 --> 00:11:44.980
Hello.
00:11:47.340 --> 00:11:48.650
The store is open.
00:11:51.260 --> 00:11:52.260
Here.
00:11:56.120 --> 00:11:58.330
This chocolate isn't something
μπορείτε να βρείτε οπουδήποτε.
00:12:07.120 --> 00:12:08.739
I'm not a fan of sweets.
00:12:08.740 --> 00:12:13.020
Perfect, it's 80% cocoa, bitter.
00:12:13.740 --> 00:12:14.780
Why did you come back?
00:12:15.520 --> 00:12:17.500
You're so indifferent.
00:12:17.810 --> 00:12:20.010
I came back because I care about you.
00:12:21.150 --> 00:12:23.220
You didn't even attend our father's funeral
00:12:25.120 --> 00:12:27.110
I was busy at that time.
00:12:28.190 --> 00:12:29.730
And now, you're free?
00:12:30.970 --> 00:12:33.949
Opening a bathhouse, is it interesting?
00:12:33.950 --> 00:12:36.600
When will you feel a
αίσθηση της ολοκλήρωσης?
00:12:38.030 --> 00:12:39.750
How long do you plan to keep it open?
00:12:40.190 --> 00:12:41.359
Welcome.
00:12:41.360 --> 00:12:42.499
Welcome.
00:12:42.500 --> 00:12:44.189
Goro,
00:12:44.190 --> 00:12:46.489
you're the first one here.
Τώρα μπορείτε να τραγουδήσετε δυνατά.
00:12:46.490 --> 00:12:48.550
That's why I came.
00:12:49.140 --> 00:12:50.140
Here.
00:12:53.520 --> 00:12:54.520
Oops
00:12:55.210 --> 00:12:56.330
Thanks for coming regularly.
00:12:58.010 --> 00:12:59.789
I'm Goro's older brother.
00:12:59.790 --> 00:13:02.820
With such a handsome man at the front desk,
00:13:03.250 --> 00:13:07.080
female customers will increase.
00:13:16.740 --> 00:13:19.660
Dealing with someone like
ότι κάθε μέρα δεν είναι εύκολη, σωστά;
00:13:21.920 --> 00:13:23.340
Is work not going well?
00:13:25.550 --> 00:13:27.989
Coming back suddenly isn't normal.
00:13:27.990 --> 00:13:29.680
No, it's not that.
00:13:31.340 --> 00:13:32.699
This is not good.
00:13:32.700 --> 00:13:33.700
What's wrong?
00:13:35.180 --> 00:13:39.310
Running back to the countryside
μόνο όταν τα πράγματα γίνονται δύσκολα.
00:13:42.790 --> 00:13:48.199
Stop arguing, both of you.
00:13:48.200 --> 00:13:55.190
Don't fight over me.
00:14:32.620 --> 00:14:33.700
Pressure him, pressure him.
00:14:35.630 --> 00:14:36.380
Yes, yes.
00:14:36.381 --> 00:14:37.779
Is it open now?
00:14:37.780 --> 00:14:39.170
Yes, please come in.
00:14:47.020 --> 00:14:48.220
What would you like?
00:14:48.840 --> 00:14:50.630
I'll have the fried noodles.
00:14:52.260 --> 00:14:55.370
Oh, could it be...
00:14:57.910 --> 00:14:59.850
You are from the Miura family?
00:15:01.030 --> 00:15:02.030
Yes.
00:15:02.290 --> 00:15:06.809
Shiro, you've become refined.
00:15:06.810 --> 00:15:08.990
Hardly recognized you.
00:15:10.880 --> 00:15:13.079
Successful Tokyo people are different.
00:15:13.080 --> 00:15:14.690
No, not at all.
00:15:17.070 --> 00:15:19.310
What happened at your father's funeral?
00:15:21.020 --> 00:15:23.449
I was too busy with work.
00:15:23.450 --> 00:15:26.890
Goro handled everything alone.
00:15:28.550 --> 00:15:31.650
He's shiro from the Miura family.
00:15:33.160 --> 00:15:34.410
Fried noodles.
00:15:36.570 --> 00:15:38.030
It's already off the fire.
00:15:38.360 --> 00:15:39.360
Resting.
00:15:44.610 --> 00:15:46.180
Wait,
00:15:46.480 --> 00:15:47.280
I'll come back next time.
00:15:47.281 --> 00:15:48.899
Oh, come on.
00:15:48.900 --> 00:15:53.150
He's getting more and more
πεισματάρει όσο μεγαλώνει. Συγγνώμη.
00:15:54.340 --> 00:15:55.770
How long will you stay here?
00:15:56.090 --> 00:15:58.330
You're so busy, you'll
θα φύγω σύντομα, σωστά;
00:15:58.640 --> 00:16:00.750
I have inheritance matters to attend.
00:16:02.160 --> 00:16:03.569
I'll be around for a few more days
00:16:03.570 --> 00:16:05.180
Hmm, I'll be waiting for you.
00:16:16.850 --> 00:16:17.680
What's wrong?
00:16:17.681 --> 00:16:23.060
You were angry because he didn't attend
Η κηδεία του πατέρα του.
00:16:23.580 --> 00:16:27.189
Even though after meeting him in person,
Είναι δύσκολο να θυμώσεις μαζί του.
00:16:27.190 --> 00:16:29.479
Wait, why do you
ξαφνικά πρέπει να πιείτε μπύρα;
00:16:29.480 --> 00:16:30.070
Just one bottle.
00:16:30.071 --> 00:16:31.600
- I said no.
- Σας παρακαλούμε.
00:16:51.490 --> 00:16:52.490
Welcome.
00:16:55.410 --> 00:16:56.680
Welcome.
00:16:57.880 --> 00:16:59.650
We've been waiting for you, Teacher.
00:17:00.270 --> 00:17:01.240
Please, please, please.
00:17:01.241 --> 00:17:02.599
Who's that person?
00:17:02.600 --> 00:17:05.159
Hot spring critic,
Καθηγητής Ota Yoichi.
00:17:05.160 --> 00:17:06.670
"Hot Springs Ranking"
00:17:06.671 --> 00:17:09.529
The person you shouldn't
προσβολή σε αυτόν τον κλάδο.
00:17:09.530 --> 00:17:10.929
The large bathhouse is over there.
00:17:10.930 --> 00:17:12.349
Take me there now.
00:17:12.350 --> 00:17:16.339
The so-called large bathhouse
είναι η φιλοσοφία του πανδοχείου.
00:17:16.340 --> 00:17:17.849
I understand.
00:17:17.850 --> 00:17:19.040
- Bring the bag here.
- Ναί.
00:17:46.400 --> 00:17:48.750
This one is better not to drink.
00:17:57.670 --> 00:18:00.130
Don't you know how people
αναφέρεται σε εμένα σε αυτόν τον κόσμο;
00:18:00.610 --> 00:18:02.729
A hot spring purist.
00:18:02.730 --> 00:18:04.969
A hot spring purist.
00:18:04.970 --> 00:18:06.530
Check me out.
00:18:08.220 --> 00:18:13.819
I don't have time to
μουλιάστε σε ένα περιστρεφόμενο λουτρό.
00:18:13.820 --> 00:18:15.339
Teacher, please wait.
00:18:15.340 --> 00:18:17.269
Don't touch me, it's filthy.
00:18:17.270 --> 00:18:19.659
Please, Teacher.
00:18:19.660 --> 00:18:21.420
Please, Teacher.
00:18:22.510 --> 00:18:23.560
Teacher.
00:18:31.440 --> 00:18:36.340
Isn't that Yoichi Ota,
ο καθαριστής των θερμών πηγών;
00:18:44.550 --> 00:18:46.450
- Hello.
00:19:16.500 --> 00:19:18.320
As the main family is in recuperation,
00:19:18.630 --> 00:19:21.119
I'll be instructing today.
00:19:23.840 --> 00:19:24.840
So,
00:19:33.860 --> 00:19:37.060
today's calligraphy and painting are about
«Ο τρόπος του λουτρού, Ζεσταίνονται Καρδιές».
00:19:37.870 --> 00:19:42.299
This is the calligraphy of the 14th-generation heir of the
Οικογένεια Yonoyuke, ο παππούς της κύριας οικογένειας, Kaenka.
00:19:42.300 --> 00:19:44.740
Bath exists to warm the hearts of people.
00:19:45.050 --> 00:19:47.580
The fundamental spirit of
Ο τρόπος του μπάνιου είναι
00:19:48.380 --> 00:19:52.310
not to forget the original purpose,
μια διδασκαλία που μεταδόθηκε από την κύρια οικογένεια.
00:20:02.430 --> 00:20:07.289
Today happens to be Mr. Yokoyama's fifth
διδασκαλία από τότε που έγινε μέλος.
00:20:07.290 --> 00:20:12.030
I will demonstrate the etiquette
της εισόδου στο μπάνιο για όλους.
00:22:02.860 --> 00:22:07.510
Every drop of soup is benevolence,
ικανός να διατηρήσει κάθε κομμάτι της μοίρας.
00:22:08.330 --> 00:22:12.340
The 16th-generation head of the family named
είναι "Enryu", που σημαίνει "διατηρώ τη μοίρα".
00:22:12.650 --> 00:22:15.660
The Yonoyuke family, like this,
00:22:16.060 --> 00:22:20.690
has the habit of inventing new methods
μετά την εννοιολόγηση.
00:22:21.230 --> 00:22:22.230
In other words,
00:22:23.200 --> 00:22:24.710
the methods of the Yudo are
00:22:25.380 --> 00:22:28.860
derived from the footsteps of excellent
προκατόχους στον κόσμο της κολύμβησης.
00:22:30.310 --> 00:22:32.120
Any questions so far?
00:22:34.880 --> 00:22:35.880
Mr. Yokoyama,
00:22:41.090 --> 00:22:44.979
is it necessary to follow these methods?
00:22:44.980 --> 00:22:46.300
Good question.
00:22:48.630 --> 00:22:52.200
"Shin'iku," please remember this term.
00:22:54.160 --> 00:22:58.910
It is a trial for oneself
όταν κανείς άλλος δεν παρακολουθεί.
00:22:59.990 --> 00:23:03.379
The key to the Soup Path is here.
00:23:03.380 --> 00:23:09.295
After warming the body, coming out of the soup and
τότε το να ρίχνεις νερό πάνω στον εαυτό σου ονομάζεται "rigō".
00:23:10.930 --> 00:23:12.219
By alternating between hot and cold,
00:23:12.220 --> 00:23:15.719
Liberating the tense
το πνεύμα ονομάζεται "Fengzui".
00:23:15.720 --> 00:23:18.659
The more proficient in the etiquette
της σούπας, τόσο υψηλότερο είναι το επίπεδο.
00:23:18.660 --> 00:23:20.049
The color of the handkerchief,
00:23:20.050 --> 00:23:22.459
Progresses in the order
από μπλε, μαύρο και κόκκινο.
00:23:22.460 --> 00:23:23.560
Dad
00:23:24.540 --> 00:23:26.599
I've already figured out
τη χρήση του συνταξιοδοτικού ταμείου.
00:23:26.600 --> 00:23:27.869
Finding happiness through money,
00:23:27.870 --> 00:23:29.839
Sister's wedding banquet.
00:23:29.840 --> 00:23:31.580
Maiko is graduating and planning a trip.
00:23:32.140 --> 00:23:33.599
Mom wants a set of kimonos.
00:23:33.600 --> 00:23:37.380
Hmm, but this seems to exceed the budget.
00:23:37.940 --> 00:23:41.989
Happiness can be found in various things.
00:23:41.990 --> 00:23:44.109
Is it really necessary to
ανακαίνιση του μπάνιου;
00:23:44.110 --> 00:23:45.689
Happiness is found in bathing.
00:23:45.690 --> 00:23:48.449
Maybe we'll move in a while.
00:23:48.450 --> 00:23:50.349
We can build a big bathroom then.
00:23:50.350 --> 00:23:51.359
Dad, for me,
00:23:51.360 --> 00:23:53.129
it's not a big problem.
00:23:53.130 --> 00:23:54.410
In these 40 years,
00:23:54.870 --> 00:23:58.090
working hard for the family,
00:23:59.030 --> 00:24:00.430
never wasting anything,
00:24:01.000 --> 00:24:03.879
My the only interest is bathing.
00:24:03.880 --> 00:24:07.849
This is the best soup in life.
00:24:07.850 --> 00:24:09.270
Every time soaking in the bath,
00:24:09.670 --> 00:24:11.730
you can feel simple happiness.
00:24:12.930 --> 00:24:13.930
Bathing.
00:24:14.960 --> 00:24:17.009
It's a dream, a hope,
00:24:17.010 --> 00:24:21.160
the dream and hope of those
που θεωρούν τη σούπα ως μονοπάτι.
00:24:21.740 --> 00:24:23.499
Just kidding, right?
00:24:23.500 --> 00:24:25.529
Or should we proceed as planned?
00:24:25.530 --> 00:24:26.789
I'm really looking forward to the new bath.
00:24:26.790 --> 00:24:30.640
The budget for the cypress wood
η μπανιέρα είναι λίγο σφιχτή.
00:24:31.930 --> 00:24:33.930
Bring the way of making soup to the extreme
00:24:34.360 --> 00:24:36.140
This may be a challenging journey.
00:25:06.460 --> 00:25:07.579
Let's hang up the door curtain.
00:25:07.580 --> 00:25:08.600
Yes.
00:25:10.760 --> 00:25:12.900
I'll take care of the next steps.
Σας παρακαλούμε.
00:25:26.410 --> 00:25:27.690
The store is open.
00:25:42.440 --> 00:25:43.579
Excuse me.
00:25:43.580 --> 00:25:47.090
Marukane hot spring.
00:25:47.630 --> 00:25:48.630
Are you coming in?
00:25:56.030 --> 00:25:58.790
You can deceive outsiders, but not me.
00:25:59.690 --> 00:26:00.819
This isn't a hot spring.
00:26:00.820 --> 00:26:02.699
Yes, we use well water here.
00:26:02.700 --> 00:26:05.419
You shamelessly deceive people.
00:26:05.420 --> 00:26:07.769
Clearly just a bathhouse,
τολμώντας να την ονομάσω θερμή πηγή.
00:26:07.770 --> 00:26:08.849
Isn't this fraud?
00:26:08.850 --> 00:26:12.359
I heard that around here, bathhouses have
ονομάζονταν θερμές πηγές από πολύ παλιά.
00:26:12.360 --> 00:26:14.159
Whatever happened in the past is fine.
00:26:14.160 --> 00:26:17.270
If it's not a hot
άνοιξη, μην το λες.
00:26:18.800 --> 00:26:21.529
Hurry up and rewrite the sign outside.
00:26:21.530 --> 00:26:24.899
In a country where over 95%
των νοικοκυριών διαθέτουν εγκαταστάσεις μπάνιου,
00:26:24.900 --> 00:26:27.469
it's surprising that public
λουτρά υπάρχουν ακόμα.
00:26:27.470 --> 00:26:28.809
This is incredible enough in itself.
00:26:28.810 --> 00:26:30.110
Strange old man.
00:27:30.550 --> 00:27:31.550
Welcome.
00:27:33.720 --> 00:27:34.840
Is there something you need?
00:27:37.160 --> 00:27:38.910
I need another towel.
00:27:39.060 --> 00:27:39.860
Do you want to go in?
00:27:40.070 --> 00:27:40.940
Is that not allowed?
00:27:40.940 --> 00:27:41.940
Do you have a tattoo?
00:27:42.850 --> 00:27:43.570
No.
00:27:43.571 --> 00:27:45.026
Even if you have a tattoo,
μπορείτε ακόμα να μπείτε εδώ.
00:27:45.050 --> 00:27:46.059
Then why did you ask?
00:27:46.060 --> 00:27:46.800
Do you honor your parents?
00:27:46.800 --> 00:27:47.710
Yes.
00:27:47.710 --> 00:27:48.410
Any evidence?
00:27:48.411 --> 00:27:50.949
I've returned; that's the evidence.
00:27:50.950 --> 00:27:52.070
Alright, here's your change.
00:28:14.820 --> 00:28:15.840
Too careless.
00:28:17.370 --> 00:28:18.370
What?
00:28:19.150 --> 00:28:20.780
Methods for bathing.
00:28:21.540 --> 00:28:22.540
Too careless.
00:28:41.520 --> 00:28:42.520
Too hot.
00:28:59.480 --> 00:29:00.480
Too cold.
00:29:01.120 --> 00:29:01.530
What?
00:29:01.531 --> 00:29:05.690
If you add cold water,
δεν θα κρυώσεις;
00:29:27.570 --> 00:29:28.570
So cold.
00:29:35.460 --> 00:29:36.460
Good.
00:29:56.350 --> 00:29:57.380
Good.
00:30:05.730 --> 00:30:06.750
Too hot.
00:30:10.630 --> 00:30:13.329
Izumi, the soup today is excellent.
00:30:13.330 --> 00:30:14.690
Thanks for your regular patronage.
00:30:16.430 --> 00:30:19.549
Drinking beer after a
Το μπάνιο είναι τόσο αναζωογονητικό.
00:30:19.550 --> 00:30:21.830
Is it? I don't think so.
00:30:21.940 --> 00:30:22.940
What?
00:30:23.740 --> 00:30:24.849
Izumi, thank you, thank you.
00:30:24.850 --> 00:30:26.010
Thank you for your patronage.
00:30:27.090 --> 00:30:30.809
Shiro, drinking beer after
ένα μπάνιο είναι πραγματικά εκπληκτικό.
00:30:30.810 --> 00:30:32.319
I'll have one too.
00:30:32.320 --> 00:30:33.320
Not a good idea.
00:30:35.280 --> 00:30:36.440
Thank you for your patronage.
00:30:40.160 --> 00:30:43.859
Hey, who is that old
άντρας με τα άσπρα γένια;
00:30:43.860 --> 00:30:46.069
Customer information is not disclosed.
00:30:46.070 --> 00:30:47.070
Thanks.
00:30:47.290 --> 00:30:48.730
Thank you for your patronage.
00:30:50.870 --> 00:30:51.570
Welcome.
00:30:51.570 --> 00:30:52.250
Hello.
00:30:52.251 --> 00:30:56.570
As the owner of this bathhouse,
Θέλω να μάθω διάφορα.
00:30:56.900 --> 00:30:58.330
Even if it's to help Goro a bit.
00:30:59.260 --> 00:31:02.369
Are you suggesting we work together?
00:31:02.370 --> 00:31:03.649
No, not that.
00:31:03.650 --> 00:31:04.880
Bath Immortal.
00:31:06.860 --> 00:31:07.919
Bath Immortal.
00:31:07.920 --> 00:31:10.499
He brings scrap wood but doesn't charge.
00:31:10.500 --> 00:31:13.820
We just need to let him bathe for free.
00:31:14.010 --> 00:31:17.059
All he wants is to bathe, nothing else,
σαν αθάνατος.
00:31:17.060 --> 00:31:19.279
So, he's a weird person, just like you.
00:31:19.280 --> 00:31:20.579
Hey, what's weird about me?
00:31:20.580 --> 00:31:23.790
Is there any meaning in
δουλεύεις σε ένα τέτοιο μέρος;
00:31:24.030 --> 00:31:25.800
Because I like bathhouses.
00:31:26.820 --> 00:31:28.420
What's so good about bathhouses?
00:31:28.840 --> 00:31:31.539
As the son of a bathhouse
οικογένεια, πρέπει να ξέρεις.
00:31:31.540 --> 00:31:34.679
Just because I'm the son of a bathhouse,
Δεν γνωρίζω.
00:31:34.680 --> 00:31:38.330
Wearing tattered clothes, pulling a cart,
συλλογή απορριμμάτων ξύλου.
00:31:38.600 --> 00:31:41.330
Mockingly called the
γιος της οικογένειας του λουτρού.
00:31:41.480 --> 00:31:44.559
Work late into the night,
ξεκινήστε τον καθαρισμό νωρίς το πρωί.
00:31:44.560 --> 00:31:46.800
But my family is still poor.
00:31:46.950 --> 00:31:50.120
Endless effort with no reward.
00:31:51.710 --> 00:31:54.690
A business that doesn't make money
πρέπει να κλείσει νωρίς.
00:31:56.460 --> 00:31:58.270
Didn't my father protect this place?
00:31:59.590 --> 00:32:01.790
He just lacks the courage to give it up.
00:32:03.050 --> 00:32:04.050
Do you need something?
00:32:05.460 --> 00:32:07.819
Why do you look like you want to fight?
00:32:07.820 --> 00:32:09.270
Because that's how I look.
00:32:10.540 --> 00:32:12.890
I need to use that empty room temporarily.
00:32:13.540 --> 00:32:14.120
What?
00:32:14.310 --> 00:32:17.390
Someone else occupied my room.
00:32:17.570 --> 00:32:19.420
He said he wants to work with us.
00:32:19.670 --> 00:32:20.670
What?
00:32:21.000 --> 00:32:25.049
Start with cleaning. Wipe the tiles,
μετά το αποδυτήριο.
00:32:25.050 --> 00:32:26.410
Also, add firewood to the stove.
00:32:26.660 --> 00:32:27.999
Hey, hey, wait a minute.
00:32:28.000 --> 00:32:29.470
Thank you.
00:32:42.540 --> 00:32:45.030
The bathhouse is great.
00:33:03.980 --> 00:33:06.370
Teacher, what do you think?
00:33:06.770 --> 00:33:08.450
63rd place.
00:33:08.810 --> 00:33:12.400
Are you talking about being ranked in
"Hot Spring Ranking" του επόμενου έτους;
00:33:12.580 --> 00:33:15.999
Exactly. Isn't this soup good?
00:33:16.000 --> 00:33:17.720
Hmm, very good.
00:33:18.640 --> 00:33:21.289
By the way, there's an invitation
να εμφανιστεί σε ραδιοφωνική εκπομπή.
00:33:21.290 --> 00:33:23.009
Can you take it?
00:33:23.010 --> 00:33:25.619
Oh, I'm good at writing,
μη μιλώντας.
00:33:25.620 --> 00:33:28.120
Your speech is interesting. It's fine.
00:33:30.380 --> 00:33:34.799
Teacher, um, there's
άλλο θέμα προς συζήτηση.
00:33:34.800 --> 00:33:35.800
What is it?
00:33:36.010 --> 00:33:39.919
Shall we make the theme of
το επόμενο βιβλίο για τα λουτρά;
00:33:39.920 --> 00:33:42.439
A bathhouse?
Θέλετε να γράψω για αυτό;
00:33:42.440 --> 00:33:44.310
The element of surprise is good.
00:33:45.080 --> 00:33:49.340
Bathhouses are relics of the era.
Η ύπαρξή τους είναι εγγενώς μυστηριώδης.
00:33:49.820 --> 00:33:51.289
Mysterious. I see.
00:33:51.290 --> 00:33:54.180
Then let you unravel the mystery.
00:33:55.220 --> 00:33:58.830
So, I'm a mystery hunter?
00:33:59.220 --> 00:34:02.710
Interesting.
Ας το κάνουμε. Τακτοποιήθηκε.
00:34:03.150 --> 00:34:05.219
You've always been this
διεκδικητικός, έτσι δεν είναι;
00:34:05.220 --> 00:34:06.349
Well, I'm heading back to the company.
00:34:06.350 --> 00:34:08.110
What?
00:34:09.730 --> 00:34:10.730
Is that so?
00:34:12.310 --> 00:34:13.810
Let's review once again.
00:34:14.110 --> 00:34:16.400
First, after taking off your clothes,
τι πρέπει να κάνεις?
00:34:16.740 --> 00:34:19.929
You must not immediately get into the bath.
00:34:19.930 --> 00:34:22.779
Wash your body thoroughly.
00:34:22.780 --> 00:34:26.259
Yes, and absolutely do not
μουλιάστε τις πετσέτες στο μπάνιο.
00:34:26.260 --> 00:34:27.599
I know, I know.
00:34:27.600 --> 00:34:30.629
My father is very strict about the etiquette
εδώ. Πρέπει πραγματικά να είστε προσεκτικοί.
00:34:30.630 --> 00:34:32.470
No problem, no problem.
00:34:32.710 --> 00:34:35.539
Ah, Ade, you look good in a yukata.
00:34:35.540 --> 00:34:38.529
Thanks for the compliment.
Επειδή είμαι Ιάπωνας.
00:34:38.530 --> 00:34:40.579
Your Japanese is really good.
00:34:40.580 --> 00:34:41.780
Hey, where's dad?
00:34:41.970 --> 00:34:44.080
He should be coming soon.
00:34:45.870 --> 00:34:47.340
Shall we go in first?
00:34:47.450 --> 00:34:48.490
Yes.
00:34:48.720 --> 00:34:50.509
Ade, you go ahead.
00:34:50.510 --> 00:34:51.579
Got it.
00:34:51.580 --> 00:34:54.140
Then I'll meet Dad in the nude.
00:34:55.090 --> 00:34:55.980
Come out after 30 minutes, okay?
00:34:55.981 --> 00:34:57.000
Sure.
00:35:21.910 --> 00:35:23.820
Dad.
00:35:29.270 --> 00:35:35.600
Unforgivable.
00:35:40.930 --> 00:35:42.630
Oops, it hurts.
00:35:48.910 --> 00:35:52.220
Every day is so tough.
Το σώμα μου δεν το αντέχει.
00:35:54.130 --> 00:35:55.260
What do you want to say?
00:35:56.860 --> 00:35:59.130
How long do you plan
να συνεχίσει αυτή η επιχείρηση;
00:36:03.710 --> 00:36:05.169
I have a good idea.
00:36:05.170 --> 00:36:07.230
What if you move the waste
ξύλο από εκεί;
00:36:14.100 --> 00:36:16.830
Pain, pain, pain. It hurts.
00:36:31.550 --> 00:36:35.280
If there are two people there
με ασυμβίβαστες διαφορές,
00:36:36.050 --> 00:36:38.190
what can bridge the gap between them?
00:36:39.070 --> 00:36:41.710
That would be bath.
00:36:42.340 --> 00:36:45.106
When immersed in soup, there's a sense of well-being that brings
άνεση τόσο στο σώμα όσο και στο μυαλό—το είδος της ευτυχίας που φέρνει.
00:36:45.130 --> 00:36:49.250
It makes the current conflicts
και τα προβλήματα φαίνονται ασήμαντα.
00:36:51.160 --> 00:36:55.560
The ancestral line used
καλλιγραφία για να το εκφράσει αυτό
00:36:58.740 --> 00:37:01.830
using way of the bath as a mediator.
00:37:02.920 --> 00:37:07.710
In fact, this scroll was used at
μια συγκέντρωση σούπας το 1983.
00:37:08.520 --> 00:37:09.970
Does anyone know?
00:37:11.860 --> 00:37:12.860
Mr. Yokoyama.
00:37:15.670 --> 00:37:18.960
The Japan-US summit
στην ορεινή βίλα Hinode
00:37:24.190 --> 00:37:25.190
was answered very well.
00:37:29.170 --> 00:37:30.830
The Prime Minister of Japan
00:37:31.100 --> 00:37:35.460
The meeting between the U.S. president and the Japanese
Ο πρωθυπουργός στη βίλα στην Οδαβάρα είναι γνωστός.
00:37:38.880 --> 00:37:40.010
However, on that day,
00:37:41.380 --> 00:37:46.290
the fact that the two of them took a bath in a tub
που ετοίμασε η οικογένεια του πρωθυπουργού δεν αναφέρθηκε.
00:37:47.520 --> 00:37:51.650
The two baths used cypress from
η γενέτειρα του πρωθυπουργού, η Γκούνμα,
00:37:52.720 --> 00:37:57.140
with a gap of 1.0923cm between them.
00:37:57.350 --> 00:38:02.219
The distance between Tokyo
και η Ουάσιγκτον, DC είναι 10923 χιλιόμετρα,
00:38:02.220 --> 00:38:04.680
minimizing this distance
ήταν ένα προσεγμένο σχέδιο.
00:38:05.250 --> 00:38:09.900
The U.S. president appreciated the intentional
ο σχεδιασμός και η άνεση του μπάνιου,
00:38:10.970 --> 00:38:12.920
deepening the bond between them.
00:38:16.640 --> 00:38:17.640
In essence,
00:38:20.080 --> 00:38:24.450
the bath laid the foundation
για τη σχέση Ιαπωνίας-ΗΠΑ.
00:38:30.360 --> 00:38:31.720
Now, the bathhouse is open.
00:38:34.090 --> 00:38:35.090
Alright
00:38:37.840 --> 00:38:38.640
welcome
00:38:38.760 --> 00:38:39.760
good
00:38:40.220 --> 00:38:41.229
Feel free to sing,
00:38:41.230 --> 00:38:43.609
it's much better than karaoke.
00:38:43.610 --> 00:38:45.259
Natural acoustics are useful too.
00:38:45.260 --> 00:38:48.189
I used to sing with my
γιος στο μπάνιο συχνά.
00:38:48.190 --> 00:38:50.609
Oh, do you have a son?
00:38:50.610 --> 00:38:52.690
He's a great singer.
00:38:52.990 --> 00:38:54.179
Is he a professional singer?
00:38:54.180 --> 00:38:56.220
Oh, yes.
00:38:56.570 --> 00:39:00.279
He's been working far away,
αλλά θα επιστρέψει σύντομα.
00:39:00.280 --> 00:39:01.679
Is he working overseas?
00:39:01.680 --> 00:39:03.209
Sort of.
00:39:03.210 --> 00:39:04.569
Bring him next time.
00:39:04.570 --> 00:39:07.470
Sure, we'll talk about it then.
00:39:07.520 --> 00:39:08.680
Thank you for your patronage.
00:39:11.220 --> 00:39:12.220
Is the bathhouse open?
00:39:12.560 --> 00:39:13.640
Yes, come in.
00:39:17.130 --> 00:39:18.520
Is it okay if someone is singing?
00:39:18.960 --> 00:39:19.520
What?
00:39:19.870 --> 00:39:24.240
♪ Only you ♪
00:39:25.810 --> 00:39:26.810
That hurts.
00:39:44.560 --> 00:39:48.680
Your bathhouse routines are well done.
Φαίνεσαι επαγγελματίας.
00:39:49.260 --> 00:39:50.260
What?
00:39:51.880 --> 00:39:55.030
You're quite reserved.
Πού κάνετε μπάνιο συνήθως;
00:39:55.710 --> 00:39:59.600
Here, this is my hometown.
00:40:00.610 --> 00:40:03.200
I see. That makes sense.
00:40:04.080 --> 00:40:05.140
That's it
00:40:05.840 --> 00:40:10.370
Your bathing etiquette is impressive.
Είναι η πρώτη μου φορά εδώ.
00:40:10.970 --> 00:40:14.010
It's great that you came.
Προσέξτε κατά τη διάρκεια της διαμονής σας.
00:40:24.790 --> 00:40:27.410
Don't sit there.
Ελα εδώ.
00:40:28.540 --> 00:40:29.540
Why?
00:40:30.010 --> 00:40:33.120
If you can't help me in the boiler room,
Θα πρέπει να κάτσω εδώ.
00:40:37.040 --> 00:40:40.040
I have a knee pad. It seems like you
μπορούσε να το χρησιμοποιήσει. Να σου το ράψω;
00:40:40.220 --> 00:40:41.620
It doesn't matter about that thing.
00:40:48.430 --> 00:40:50.079
What's going on with that person?
00:40:50.080 --> 00:40:51.460
First time meeting, that person.
00:40:52.590 --> 00:40:53.250
Welcome.
00:40:53.251 --> 00:40:55.259
Oh, where's my girlfriend?
00:40:55.260 --> 00:40:56.260
Girlfriend?
00:40:56.410 --> 00:40:58.810
Getting on in years,
μίλα με κάποια αξιοπρέπεια.
00:40:59.980 --> 00:41:01.360
Sorry, it's me sitting here.
00:41:02.030 --> 00:41:03.629
I'm glad.
00:41:05.460 --> 00:41:07.410
The two of you, a total of 900 yen.
00:41:07.720 --> 00:41:08.809
He'll pay.
00:41:08.810 --> 00:41:10.789
You occasionally pay too.
00:41:10.790 --> 00:41:14.509
As for me, I take a bath every two days.
00:41:14.510 --> 00:41:16.020
So, you're smelly.
00:41:16.670 --> 00:41:19.140
I'm so sorry. I'm going home.
00:41:19.450 --> 00:41:20.689
Got it. I'll pay.
00:41:20.690 --> 00:41:23.260
Got it. I'll pay. I'll pay.
00:41:23.670 --> 00:41:24.760
I'll go pay.
00:41:26.360 --> 00:41:27.360
Here.
00:41:27.640 --> 00:41:28.640
How many minutes?
00:41:28.950 --> 00:41:29.989
Then 50 minutes.
00:41:29.990 --> 00:41:32.989
Hey, can't soak that long.
Τι θα λέγατε για 30 λεπτά;
00:41:32.990 --> 00:41:33.840
45 minutes.
00:41:33.840 --> 00:41:34.650
35 minutes.
00:41:34.651 --> 00:41:36.179
Okay, 40 minutes.
00:41:36.180 --> 00:41:38.500
37 minutes is enough.
00:41:40.010 --> 00:41:42.550
How annoying.
00:41:54.490 --> 00:41:56.520
Is that Horii's voice?
00:41:56.660 --> 00:41:57.660
Probably.
00:41:58.560 --> 00:42:00.690
His wife is impatient, so
χτυπάει επανειλημμένα.
00:42:03.370 --> 00:42:04.370
You see?
00:42:14.770 --> 00:42:15.360
Here.
00:42:15.360 --> 00:42:16.360
Good.
00:42:17.330 --> 00:42:22.919
Ah, the milk is 110 yen, fruit milk
00:42:22.920 --> 00:42:23.920
120 yen.
00:42:24.820 --> 00:42:26.949
So, the total for two is...
00:42:26.950 --> 00:42:28.709
Change is 270 yen.
00:42:28.710 --> 00:42:31.989
Sorry for the long wait.
00:42:31.990 --> 00:42:34.379
Here, the usual amount.
00:42:34.380 --> 00:42:36.530
Thanks.
00:42:41.330 --> 00:42:42.680
Such happiness.
00:42:43.430 --> 00:42:47.159
The bathhouse is indeed nice, as you said.
00:42:47.160 --> 00:42:47.900
Right?
00:42:47.900 --> 00:42:48.900
Hmm.
00:42:49.560 --> 00:42:53.010
Young man, the bath at your place is great.
Ευχαριστώ.
00:42:54.600 --> 00:42:57.759
After a bath, you look quite sexy.
00:42:57.760 --> 00:42:59.470
Looking forward to your next visit.
00:43:01.310 --> 00:43:02.370
Welcome.
00:43:10.710 --> 00:43:12.399
Finally here, sorry for the wait.
00:43:12.400 --> 00:43:13.400
I'm starting.
00:43:21.010 --> 00:43:22.140
How's the taste?
00:43:22.750 --> 00:43:24.760
Fantastic, delicious.
00:43:25.000 --> 00:43:28.189
As he get older,
ακόμα και οι γευστικοί του κάλυκες σταματούν να λειτουργούν.
00:43:28.190 --> 00:43:29.399
Lately, his cooking has been too salty.
00:43:29.400 --> 00:43:30.449
What are you saying?
00:43:30.450 --> 00:43:32.420
I said it's delicious.
00:43:32.780 --> 00:43:35.210
Really delicious.
00:43:37.320 --> 00:43:40.130
If you can,
ας πιούμε μια μπύρα μαζί.
00:43:40.450 --> 00:43:41.450
Sure.
00:43:41.630 --> 00:43:44.559
No, no, this person has gout.
00:43:44.560 --> 00:43:46.000
Beer is prohibited.
00:43:46.630 --> 00:43:47.840
Prohibited?
00:43:49.320 --> 00:43:53.890
Here are some leftovers.
Το να κάνεις ένα ζεστό μπάνιο είναι κουραστικό, σωστά;
00:43:56.760 --> 00:43:59.870
He means, don't be shy, eat more.
00:44:28.620 --> 00:44:30.339
Welcome to DJ FLOW's show.
00:44:30.340 --> 00:44:33.169
Tonight begins with a bath.
00:44:33.170 --> 00:44:36.750
- How's the soup, everyone? Hello!
- Εδώ, γίνεται ένα παιχνίδι με τις λέξεις. Η ιαπωνική προφορά του "汤" (σούπα) ακούγεται παρόμοια με το "you" στα αγγλικά.
00:44:36.753 --> 00:44:41.269
Hello to the 120 million bathhouse
χρήστες σε εθνικό επίπεδο στην Ιαπωνία!
00:44:41.270 --> 00:44:47.220
I'm DJ FLOW, a bath-loving
και σούπερ κουλ τύπος.
00:44:47.740 --> 00:44:51.130
Now, let's use our ears to experience
η χαλαρωτική στιγμή ενός μπάνιου μια φορά την εβδομάδα
00:44:52.230 --> 00:44:55.170
Where is everyone listening to my radio?
00:44:55.490 --> 00:44:59.029
At home, the office, or...
00:44:59.030 --> 00:45:01.400
Is that Hagi cake?
00:45:03.110 --> 00:45:05.059
The red bean filling is irresistible.
00:45:05.060 --> 00:45:08.020
Speaking of red bean
χορταστικό, προτιμώ το taiyaki.
00:45:08.800 --> 00:45:11.700
You're all fans of sweet
λιχουδιές, ε; Πολύ κοριτσίστικο.
00:45:12.080 --> 00:45:15.460
Mine is eel rice with eel liver soup.
00:45:16.970 --> 00:45:18.689
If we talk about carbs,
είναι σίγουρα κάρυ.
00:45:18.690 --> 00:45:21.190
Mine is fried pork cutlet.
00:45:22.940 --> 00:45:24.240
Fried pork cutlet?
00:45:31.060 --> 00:45:36.650
Hey, you seem to be
να βγει σύντομα από τη φυλακή.
00:45:36.880 --> 00:45:37.430
Yes.
00:45:37.810 --> 00:45:39.320
Why are you here?
00:45:40.230 --> 00:45:43.429
For assault. I stabbed my dad.
00:45:43.430 --> 00:45:45.370
Didn't expect you to be a martial artist.
00:45:46.480 --> 00:45:49.140
I can't forgive him for abandoning my mom.
00:45:52.100 --> 00:45:54.140
You've already set
ήρθε η ώρα για την απελευθέρωσή σου, σωστά;
00:45:54.330 --> 00:45:58.310
Ding ding ding. A memorable first meal.
00:45:58.950 --> 00:45:59.950
Yes.
00:46:00.100 --> 00:46:04.029
Enjoying whatever you like to
το να τρως είναι το πιο χαρούμενο πράγμα.
00:46:04.030 --> 00:46:07.310
So, what do you plan to eat for your
πρώτο γεύμα μετά την απελευθέρωση;
00:46:09.710 --> 00:46:10.930
Coffee milk.
00:46:11.710 --> 00:46:12.800
What?
00:46:15.850 --> 00:46:16.890
Coffee milk.
00:46:20.370 --> 00:46:21.830
Quiet.
00:46:21.940 --> 00:46:25.420
So, today's program will end here.
00:46:25.700 --> 00:46:29.990
Next week, we have the super cool
κριτικός θερμών πηγών, κ. Ota Yoichi.
00:46:31.880 --> 00:46:34.319
I heard he's writing a
βιβλίο για τα λουτρά.
00:46:34.320 --> 00:46:36.580
Share cool bathhouse stories
για μια ευκαιρία να προβληθεί.
00:46:37.090 --> 00:46:39.899
Great ideas from big city folks.
00:46:39.900 --> 00:46:41.779
If there's a coin-operated
ντους στον πρώτο όροφο,
00:46:41.780 --> 00:46:43.169
you can explain it to the locals.
00:46:43.170 --> 00:46:46.969
Hmm, let's quickly handle
τις διαδικασίες συναλλαγής γης.
00:46:46.970 --> 00:46:48.930
But, this is just a rough design.
00:46:49.280 --> 00:46:52.159
Once the contract is signed,
μπορούμε να αλλάξουμε το σχέδιο αργότερα.
00:46:52.160 --> 00:46:55.020
But I need to discuss it
με τον μικρότερο αδερφό μου.
00:46:55.300 --> 00:46:56.300
Your younger brother?
00:46:56.500 --> 00:46:57.000
Yes,
00:46:57.140 --> 00:46:58.510
the one at the bathhouse.
00:46:59.640 --> 00:47:02.499
This kind of contract
φαίνεται λίγο προκλητικό.
00:47:02.500 --> 00:47:05.370
And, you're the eldest son, right?
00:47:10.030 --> 00:47:11.699
I'll take these back today.
00:47:11.700 --> 00:47:12.700
Okay.
00:47:21.700 --> 00:47:23.519
Shiro, where were you?
00:47:23.520 --> 00:47:24.910
Nowhere.
00:47:25.720 --> 00:47:27.910
By the way, where's Goro?
Είναι μέσα;
00:47:28.320 --> 00:47:29.630
Probably.
00:47:46.810 --> 00:47:50.750
You used to assist Dad a lot.
00:47:53.580 --> 00:47:56.810
Let's have a good chat.
00:47:58.420 --> 00:48:00.400
What do you want to do here?
00:48:01.430 --> 00:48:03.200
What to do?
00:48:04.620 --> 00:48:07.530
I know you want to try it out first,
00:48:08.550 --> 00:48:11.410
but this business really can't continue.
00:48:12.190 --> 00:48:16.110
Customers are decreasing,
και ο φόρος κληρονομιάς είναι υψηλός.
00:48:17.950 --> 00:48:20.840
I thought of the most appropriate solution.
00:48:24.420 --> 00:48:26.880
Don't talk about these things.
00:48:30.250 --> 00:48:34.260
Those strange aspects of your personality
είναι ακριβώς όπως του μπαμπά.
00:48:34.980 --> 00:48:38.440
As soon as someone suggests something,
γίνεσαι πεισματάρης και δεν ακούς.
00:48:39.600 --> 00:48:44.599
Mom did the same when she left,
δεν ήρθε καν στο νοσοκομείο για δουλειά.
00:48:44.600 --> 00:48:46.999
You're the same,
δεν ήρθε καν στην κηδεία του μπαμπά.
00:48:47.000 --> 00:48:51.230
Don't mix things up.
Η κλίμακα της δουλειάς μας είναι διαφορετική.
00:48:51.950 --> 00:48:55.260
Doing heavy work,
ιδρώνοντας σε ένα μέρος σαν αυτό...
00:48:56.270 --> 00:49:00.450
I plan to sell this place
και να χτίσει μια πολυκατοικία.
00:49:00.980 --> 00:49:03.500
You can choose one to live in.
00:49:04.890 --> 00:49:09.810
Transform the first floor into coin-operated
ντους για να διατηρήσουν τους τρέχοντες πελάτες.
00:49:13.400 --> 00:49:18.200
The real estate company is grateful to me,
αποκαλώντας το ένα ρηξικέλευθο σχέδιο.
00:49:19.710 --> 00:49:21.299
Being flattered by others,
00:49:21.300 --> 00:49:24.109
For architects currently
μη λήψη έργων,
00:49:24.110 --> 00:49:27.700
It might be quite nice, perhaps.
00:49:29.080 --> 00:49:32.100
Hey.
00:49:35.200 --> 00:49:37.600
What kind of joke is this?
00:49:38.200 --> 00:49:39.810
Bastard.
00:49:43.650 --> 00:49:45.900
Stop, it's dangerous.
00:49:58.810 --> 00:50:01.100
What are you two doing?
00:50:04.870 --> 00:50:06.740
Both of you, stop,
00:50:11.370 --> 00:50:13.150
it's dangerous.
00:50:14.470 --> 00:50:16.210
You bastard.
00:50:20.120 --> 00:50:23.000
Okay, stop fighting.
00:50:38.930 --> 00:50:40.990
We said it's dangerous.
00:50:45.740 --> 00:50:48.110
You've wet the floor.
00:51:03.170 --> 00:51:04.990
Watch out!
00:51:15.910 --> 00:51:17.429
Hot!
00:51:17.430 --> 00:51:19.900
Enough, both of you.
00:51:28.210 --> 00:51:29.229
Big brother, get a wet towel.
00:51:29.230 --> 00:51:30.900
Oh, okay.
00:51:35.510 --> 00:51:37.199
Goro, here you go.
00:51:37.200 --> 00:51:38.140
Get a fire extinguisher.
00:51:38.140 --> 00:51:39.060
Where is it?
00:51:39.061 --> 00:51:40.970
In the cabinet at the front desk.
00:51:51.290 --> 00:51:52.810
Got it, got it.
00:52:00.610 --> 00:52:02.310
Goro!
00:52:11.340 --> 00:52:13.679
Luckily, the burns aren't severe.
00:52:13.680 --> 00:52:15.840
You can leave the hospital in a few days.
00:52:16.210 --> 00:52:17.649
That's great.
00:52:17.650 --> 00:52:19.300
Thanks.
00:52:19.610 --> 00:52:21.819
Do you have health insurance?
00:52:21.820 --> 00:52:24.319
Probably. It should be at home.
00:52:24.320 --> 00:52:25.829
Please bring it tomorrow.
00:52:25.830 --> 00:52:26.940
Sure.
00:52:44.590 --> 00:52:49.200
Is your work not going well?
00:52:50.260 --> 00:52:51.100
What? Why are you asking like that?
00:52:51.101 --> 00:52:53.059
He's worried about you.
00:52:53.060 --> 00:52:54.699
Who?
00:52:54.700 --> 00:52:56.110
Goro.
00:52:58.120 --> 00:53:00.350
Don't talk nonsense.
00:53:01.850 --> 00:53:06.080
Even if he doesn't say it,
μπορείς να το δεις.
00:53:07.510 --> 00:53:09.700
Do you like him?
00:53:10.330 --> 00:53:12.520
It's not like that.
00:53:13.830 --> 00:53:15.939
By the way, why choose a bathhouse?
00:53:15.940 --> 00:53:18.200
There are many better jobs.
00:53:25.650 --> 00:53:29.570
I used to work in fashion.
00:53:30.310 --> 00:53:35.650
After the spring-summer fashion week, I
έπρεπε αμέσως να προετοιμαστεί για το φθινόπωρο-χειμώνα.
00:53:36.630 --> 00:53:39.640
Clearly lacking the ability,
00:53:41.340 --> 00:53:43.490
I kept following trends,
00:53:45.080 --> 00:53:47.900
talking about so-called designs.
00:53:49.020 --> 00:53:52.980
Gradually, I felt empty
00:53:54.410 --> 00:53:56.400
and my health deteriorated.
00:53:58.490 --> 00:54:00.070
I understand.
00:54:02.620 --> 00:54:06.649
How could a popular architect
καταλαβαινεις αυτα?
00:54:06.650 --> 00:54:08.600
I'm not popular.
00:54:10.510 --> 00:54:11.800
What?
00:54:13.210 --> 00:54:16.399
But you've won many awards.
00:54:16.400 --> 00:54:19.109
That was when I was still at the firm.
00:54:19.110 --> 00:54:22.570
After going independent,
η δουλειά μειώθηκε.
00:54:23.150 --> 00:54:28.340
I realized it wasn't my ability;
Ήταν λόγω της βοήθειας του αφεντικού μου.
00:54:33.630 --> 00:54:35.610
Why choose to work at a bathhouse?
00:54:39.880 --> 00:54:45.110
After resigning, when I was living
στη γιαγιά μου στην εξοχή,
00:54:47.620 --> 00:54:52.570
Soaking in the bath,
ξαφνικά νιώθω σαν να έχω σωθεί.
00:54:53.120 --> 00:54:54.800
How to say it...
00:54:57.960 --> 00:55:00.300
Maybe it can't be expressed in words.
00:55:02.780 --> 00:55:06.810
After taking off clothes,
όλοι είναι ίδιοι.
00:55:07.420 --> 00:55:10.810
Trends, status,
00:55:12.020 --> 00:55:15.500
none of it matters.
00:55:17.500 --> 00:55:19.400
Relax more,
00:55:20.830 --> 00:55:23.600
do what you like freely.
00:55:26.040 --> 00:55:29.690
Tears flowed out when I thought of this.
00:55:33.080 --> 00:55:37.600
And taking a bath is
πολύ άνετα, έτσι δεν είναι;
00:55:37.900 --> 00:55:42.600
Especially in a spacious
και άνετο μπάνιο,
00:55:43.280 --> 00:55:46.060
where you can experience
καλοσύνη μεταξύ των ανθρώπων.
00:55:48.310 --> 00:55:52.599
And all of this,
μπορείτε να το νιώσετε μόνο για μερικές εκατοντάδες γιεν.
00:55:52.600 --> 00:55:58.050
Are there others like you
που θεραπεύτηκαν από τα λουτρά;
00:55:58.140 --> 00:56:03.430
Certainly, and there must be people
που θέλουν να φυλάνε το λουτρό.
00:56:14.590 --> 00:56:19.319
Today, I have some very happy news
για να μοιραστείτε με όλους.
00:56:19.320 --> 00:56:21.799
Although the head of
η οικογένεια υποβάλλεται σε αποκατάσταση,
00:56:21.800 --> 00:56:24.709
Because of the good
φυσική κατάσταση σήμερα,
00:56:24.710 --> 00:56:27.900
I can teach the ritual of bathing.
00:56:29.300 --> 00:56:34.420
Immerse yourself in the hot water,
καθαρίστε το μυαλό σας και εξαγνιστείτε.
00:56:35.480 --> 00:56:40.650
Please deeply experience
το τελετουργικό της οικογένειας.
00:57:25.050 --> 00:57:30.529
In the past, I have prepared baths for
ο Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών,
00:57:30.530 --> 00:57:36.159
But i did wonder what
μπάνιο του μεταφέρω;
00:57:36.160 --> 00:57:39.440
To be honest, I'm not sure.
00:57:39.810 --> 00:57:43.360
The reason being the
έλλειψη κουλτούρας κολύμβησης
00:57:45.236 --> 00:57:47.100
In the United States.
00:57:51.880 --> 00:57:56.339
My mission is to establish a reassuring
ο κόσμος μέσα από τα λουτρά,
00:57:56.340 --> 00:58:01.910
making people blossom with smiles.
00:58:02.800 --> 00:58:05.200
Feel free to laugh, everyone.
00:58:18.150 --> 00:58:20.000
Now,
00:58:39.560 --> 00:58:45.710
the ritual of purifying the heart.
00:58:56.660 --> 00:59:00.619
For the first time, the legendary ceremony
πέρασε μόνο στον αρχηγό της οικογένειας.
00:59:00.620 --> 00:59:02.329
Cloth drawing.
00:59:02.330 --> 00:59:04.200
Cloth drawing.
00:59:10.000 --> 00:59:15.800
Immerse in the bath, purify the heart.
01:00:03.950 --> 01:00:06.200
(Closed store)
01:00:25.960 --> 01:00:28.110
There you go,
εκεί πας, εκεί πας.
01:01:42.470 --> 01:01:44.110
Alright,
01:01:46.280 --> 01:01:50.210
this is a precious opportunity to directly
συμβουλευτείτε τον αρχηγό της οικογένειας.
01:01:50.710 --> 01:01:53.600
Any questions you'd like to ask?
01:01:54.820 --> 01:01:57.100
Mr. Yokoyama, please.
01:02:02.740 --> 01:02:06.360
Watching the ritual of purifying
η καρδιά συγκινεί βαθιά.
01:02:09.300 --> 01:02:14.020
For you, the best bath in your life.
01:02:15.020 --> 01:02:19.400
May I ask where you bathed? It must
να είναι ένα τυχερό γεγονός για να γνωρίζουμε.
01:02:20.310 --> 01:02:27.000
When my father passed away,
Ο αδερφός μου έφυγε από το σπίτι, αφήνοντάς με μόνη,
01:02:27.260 --> 01:02:29.029
I was very lost.
01:02:29.030 --> 01:02:31.279
Disciples were gradually decreasing.
01:02:31.280 --> 01:02:34.699
It was clear that the way of the bath
εγκαταλείφθηκε από την εποχή.
01:02:34.700 --> 01:02:39.900
Is it worthwhile to refine
ο τρόπος λουσίματος;
01:02:40.380 --> 01:02:42.809
I wanted to get the
απάντηση σε αυτό το ερώτημα.
01:02:42.810 --> 01:02:46.709
I climbed Mount Atago
να λατρεύουν τον θεό της φωτιάς.
01:02:46.710 --> 01:02:52.000
Unfortunately, I didn't find the answer.
01:02:53.400 --> 01:03:00.460
I decided to give up the way of the bath
και χάθηκε στο δρόμο προς το βουνό.
01:03:01.310 --> 01:03:04.590
When both body and mind were exhausted,
01:03:05.060 --> 01:03:07.800
By chance,
01:03:08.560 --> 01:03:11.380
I found a small tea house.
01:03:12.940 --> 01:03:15.600
I bathed there,
01:03:15.900 --> 01:03:21.419
That was the best bath of my life.
01:03:21.420 --> 01:03:24.290
Why was it so wonderful?
01:03:26.210 --> 01:03:29.510
Only those who have bathed
σε αυτό το νερό μπορεί να το νιώσει.
01:03:30.160 --> 01:03:34.300
It's been 20 years since then.
01:03:35.610 --> 01:03:39.300
If you can, please tell me
το όνομα του τεϊοποτείου.
01:03:40.150 --> 01:03:42.700
The Crimson Teahouse.
01:03:52.260 --> 01:03:53.839
Are you filling in for someone?
01:03:53.840 --> 01:03:57.800
No, I plan to take a break from business.
01:03:58.190 --> 01:04:01.200
Running a business shouldn't only consider
τη δική του ευκολία?
01:04:26.380 --> 01:04:29.800
it's about making people
νιώθουν ευτυχισμένοι μέσα από τα μπάνια.
01:04:48.880 --> 01:04:53.000
I'll teach you how to heat the water.
01:05:05.830 --> 01:05:10.310
It's been a long time since
Παρακολούθησα ήσυχα τη φωτιά.
01:05:26.300 --> 01:05:31.859
In my memory,
Ο πατέρας μου είχε πάντα μια πλάγια όψη,
01:05:31.860 --> 01:05:37.810
Gazing at the flames like this,
όχι στα μάτια του παιδιού του.
01:05:40.070 --> 01:05:43.360
The ratio of hot and cold water determines
θερμοκρασία του λουτρού.
01:05:44.090 --> 01:05:45.910
What is shown here is the temperature
01:05:46.490 --> 01:05:49.839
The displayed temperature here is 41
βαθμούς και πρέπει να ανέβει κατά 2 βαθμούς
01:05:49.840 --> 01:05:52.789
43 degrees. Won't it be too hot?
01:05:52.790 --> 01:05:56.180
It's been 43 degrees
από την εποχή του πατέρα σου.
01:05:59.020 --> 01:06:04.619
For you, what does bathing mean?
01:06:04.620 --> 01:06:07.849
The bath is the sun.
01:06:07.850 --> 01:06:09.419
The bath is the sun.
01:06:09.420 --> 01:06:12.459
No matter how thick
τα σύννεφα στον ουρανό είναι,
01:06:12.460 --> 01:06:17.229
Above the clouds, there must be the sun.
01:06:17.230 --> 01:06:19.690
It's that kind of feeling.
01:06:20.220 --> 01:06:23.199
It's like I understand, and yet I don't.
01:06:23.200 --> 01:06:25.729
The rest, you'll figure out yourself.
01:06:25.730 --> 01:06:28.049
I can't do it.
01:06:28.050 --> 01:06:29.899
The door is open.
01:06:29.900 --> 01:06:33.249
I'm glad I can bathe with
Ο μπαμπάς στο λουτρό.
01:06:33.250 --> 01:06:36.979
You don't have the qualification
να με φωνάζει μπαμπά ακόμα.
01:06:36.980 --> 01:06:40.119
I've learned the basics of bathing;
Δεν θα αποτύχω ξανά.
01:06:40.120 --> 01:06:41.890
Then let me ask you,
01:06:42.360 --> 01:06:45.569
What does "wa" on this brand mean?
01:06:45.570 --> 01:06:51.400
It means the hot water is ready. Conversely,
"nu" σημαίνει ότι το νερό έχει τελειώσει, σωστά;
01:06:52.300 --> 01:06:56.469
Looks like you've done your homework.
Εντάξει, πάμε.
01:06:56.470 --> 01:06:57.499
Ok, dad.
01:06:57.500 --> 01:06:59.290
I told you not to call me Dad.
01:07:05.960 --> 01:07:07.139
It's really hot.
01:07:07.140 --> 01:07:08.949
What a weakling.
01:07:08.950 --> 01:07:11.199
Is it really that hot?
01:07:11.200 --> 01:07:13.640
This is the Japanese bathhouse.
01:07:14.130 --> 01:07:17.089
Japanese people are amazing.
01:07:17.090 --> 01:07:21.890
I won't entrust my daughter to
ένας άνθρωπος που φοβάται το ζεστό νερό του μπάνιου.
01:07:31.410 --> 01:07:34.190
It's lively today.
01:07:34.830 --> 01:07:37.949
Foreign guests seem to think
Το ζεστό μας νερό είναι πολύ ζεστό.
01:07:37.950 --> 01:07:41.760
Not understanding the beauty
εδώ είναι τόσο κρίμα.
01:07:45.710 --> 01:07:51.800
Great, fantastic, this
είναι ένας αληθινός Ιάπωνας.
01:07:52.220 --> 01:07:53.709
Dad.
01:07:53.710 --> 01:07:55.399
What's wrong?
01:07:55.400 --> 01:07:57.349
Let's bathe together.
01:07:57.350 --> 01:07:58.320
Okay.
01:07:58.321 --> 01:08:01.569
Yes, Mr. Yokoyama,
είσαι ο δάσκαλος του Yudo Bath, σωστά;
01:08:01.570 --> 01:08:05.760
No, no, I aspire to be a teacher
και αυτή τη στιγμή μαθαίνω.
01:08:06.110 --> 01:08:09.360
Do you have a place you
οι περισσότεροι θέλουν να κάνουν μπάνιο τώρα;
01:08:11.180 --> 01:08:13.799
Although there are many
θερμές πηγές που θα ήθελα να επισκεφτώ,
01:08:13.800 --> 01:08:17.699
if it's the quickest,
θα πρέπει να είναι ακόμα το δικό μου μπάνιο στο σπίτι.
01:08:17.700 --> 01:08:19.189
It's still under renovation.
01:08:19.190 --> 01:08:21.540
Is it a cypress wood bathtub?
01:08:21.730 --> 01:08:23.630
I gave up on that.
01:08:27.550 --> 01:08:29.629
Oh, there's another one.
01:08:29.630 --> 01:08:30.939
Really? Where is it?
01:08:30.940 --> 01:08:34.389
The head of the family in the Yudo considers
ήταν το πιο υπέροχο μπάνιο της ζωής του.
01:08:34.390 --> 01:08:35.859
I want to know. Please tell me.
01:08:35.860 --> 01:08:38.429
I've only heard him mention it once.
01:08:38.430 --> 01:08:42.700
It's so hot, so hot.
01:08:46.330 --> 01:08:47.570
Uh-oh.
01:08:47.920 --> 01:08:50.280
Cheers.
01:08:54.860 --> 01:08:56.700
Tastes good.
01:08:57.760 --> 01:08:59.500
This one's for you.
01:09:00.030 --> 01:09:01.079
What's this?
01:09:01.080 --> 01:09:03.089
Starting tomorrow,
Θα σε χρειαστώ να καθίσεις στη ρεσεψιόν.
01:09:03.090 --> 01:09:03.990
Why?
01:09:03.991 --> 01:09:06.249
Because your temperature
οι δεξιότητες ελέγχου είναι πολύ φτωχές.
01:09:06.250 --> 01:09:07.170
That's outrageous.
01:09:07.171 --> 01:09:08.369
What's wrong?
01:09:08.370 --> 01:09:11.369
Many customers complain it's too hot.
01:09:11.370 --> 01:09:13.379
By the way, do you want another beer?
01:09:13.380 --> 01:09:15.109
If you don't mind.
01:09:15.110 --> 01:09:16.749
Uncle, want to join us?
01:09:16.750 --> 01:09:17.809
Sure.
01:09:17.810 --> 01:09:19.900
No, that won't do.
01:09:20.670 --> 01:09:22.970
Add another bottle of beer.
01:09:25.600 --> 01:09:27.679
What's this?
Τι σημαίνει?
01:09:27.680 --> 01:09:29.409
It's a secret code for couples.
01:09:29.410 --> 01:09:32.569
It's not a big deal.
01:09:32.570 --> 01:09:36.339
One knock means okay,
τρία χτυπήματα σημαίνουν όχι.
01:09:36.340 --> 01:09:37.509
Simple and concise.
01:09:37.510 --> 01:09:40.439
But our regulars in
το μαγαζί το μιμούνται όλα αυτά.
01:09:40.440 --> 01:09:41.939
What does it mean?
01:09:41.940 --> 01:09:46.019
Couples or those bathing together use
αυτό για να συντονίσουν την ώρα του μπάνιου τους.
01:09:46.020 --> 01:09:49.919
The first one in knocks twice with
έναν κουβά να ρωτήσω πώς είναι.
01:09:49.920 --> 01:09:55.490
If I'm also coming out, I knock once. If I
δεν θέλω να βγω, χτυπάω τρεις φορές.
01:09:55.750 --> 01:09:59.389
I often hear knocking sounds,
και τώρα ξέρω περί τίνος πρόκειται.
01:09:59.390 --> 01:10:01.539
Marukin specialty, the knocking bucket.
01:10:01.540 --> 01:10:03.700
I see.
01:10:08.480 --> 01:10:09.300
Okay
01:10:09.301 --> 01:10:12.629
After a bath, beer tastes amazing, right?
01:10:12.630 --> 01:10:13.990
Here.
01:10:16.560 --> 01:10:17.569
What's wrong?
01:10:17.570 --> 01:10:19.300
Nothing.
01:10:26.150 --> 01:10:27.610
Wait a moment.
Πρέπει να πάρω μια κλήση.
01:10:28.710 --> 01:10:30.210
Hello?
01:10:30.420 --> 01:10:31.939
It's Hosoi.
01:10:31.940 --> 01:10:32.989
What's up?
01:10:32.990 --> 01:10:35.759
News from Kobayashi Construction.
01:10:35.760 --> 01:10:37.409
I see.
01:10:37.410 --> 01:10:40.319
No need. Besides, you've already resigned.
01:10:40.320 --> 01:10:44.919
It seems they have to redo
η προσφορά για αυτό το κτίριο.
01:10:44.920 --> 01:10:45.480
What?
01:10:45.481 --> 01:10:48.269
The person in charge over there
θέλει να συναντηθούμε αύριο.
01:10:48.270 --> 01:10:50.500
This is a great opportunity.
01:10:51.630 --> 01:10:54.449
Boss, are you still listening?
01:10:54.450 --> 01:10:55.810
Yes.
01:11:05.310 --> 01:11:10.700
Welcome to DJ FLOW's
Εκπομπή «Απόψε ξεκινάει με μπάνιο»!
01:11:10.720 --> 01:11:14.619
Let me introduce
ο σούπερ κουλ καλεσμένος απόψε,
01:11:14.620 --> 01:11:19.429
hot spring critic Mr. Yoichi Ota.
01:11:19.430 --> 01:11:22.810
Hello, everyone. I'm Ota.
01:11:23.120 --> 01:11:26.200
I have a lot of questions for you, teacher.
01:11:26.520 --> 01:11:32.959
First, it's implementing the philosophy of
δίνοντας προτεραιότητα στην προέλευση των θερμών πηγών στην τελευταία σας δουλειά,
01:11:32.960 --> 01:11:36.689
and surprisingly, it
περιστρέφεται γύρω από τα λουτρά.
01:11:36.690 --> 01:11:44.690
I completely disagree with the preservation of traditional
λουτρά στη σύγχρονη εποχή. φαίνεται να τους λείπει η αξία.
01:11:45.310 --> 01:11:50.739
Why do these seemingly obsolete entities
επιμένουν στον κόσμο χωρίς μέλλον;
01:11:50.740 --> 01:11:52.719
It's quite a mystery.
01:11:52.720 --> 01:11:55.519
From my perspective,
01:11:55.520 --> 01:12:00.210
I aim to unravel this mystery.
01:12:00.690 --> 01:12:02.750
Ah, I see.
Έτσι είναι η περίπτωση.
01:12:03.270 --> 01:12:08.300
Please make sure to experience
ένα λουτρό, δάσκαλε.
01:12:09.140 --> 01:12:10.759
Onward.
01:12:10.760 --> 01:12:17.540
We've received some super cool information
σχετικά με τα λουτρά από τους ακροατές μας.
01:12:18.640 --> 01:12:20.550
Let's start with the first letter.
01:12:20.870 --> 01:12:25.010
Mr. Barnum Long writes
01:12:25.290 --> 01:12:28.539
in after three years of
επιστρέφοντας στη γενέτειρά του,
01:12:28.540 --> 01:12:32.659
and his biggest
η προσμονή είναι το λουτρό.
01:12:32.660 --> 01:12:36.439
Although the uncle at the service desk
δεν είναι ακριβώς φιλικό,
01:12:36.440 --> 01:12:41.659
the well-heated well water there,
καμένο με καυσόξυλα, είναι φανταστικό.
01:12:41.660 --> 01:12:43.199
The door is open.
01:12:43.200 --> 01:12:46.759
The guests gathered
υπάρχουν όλοι καλοί άνθρωποι,
01:12:46.760 --> 01:12:50.789
and in this bathhouse,
μπορεί κανείς να νιώσει ζεστασιά στις καρδιές του.
01:12:50.790 --> 01:12:56.290
Ohta-sensei, you must give it a try.
01:12:57.090 --> 01:12:59.949
Clearly cool yet warmly written letter.
01:12:59.950 --> 01:13:01.999
Mr. Ota, what do you think?
01:13:02.000 --> 01:13:05.660
Indeed, even if it's just once,
Θα ήμουν πρόθυμος να το δοκιμάσω.
01:13:09.170 --> 01:13:10.850
Welcome.
01:13:25.050 --> 01:13:27.349
Hey, buddy, I'm here to collect the money.
01:13:27.350 --> 01:13:29.040
Please give me another bottle.
01:13:29.670 --> 01:13:30.949
Shiro,
01:13:30.950 --> 01:13:32.540
Hello.
01:13:42.020 --> 01:13:46.730
Are you a newcomer?
Γιατί ο θείος δεν είναι εδώ σήμερα;
01:13:49.370 --> 01:13:52.760
He passed away two months ago.
01:13:52.990 --> 01:13:54.569
For real?
01:14:15.260 --> 01:14:22.470
♪ Stride forward with your head held high ♪
01:14:22.870 --> 01:14:30.729
♪ Don’t shed tears ♪
01:14:30.730 --> 01:14:37.240
♪ Thinking back to those spring days ♪
01:14:37.960 --> 01:14:44.020
♪ On a lonely night ♪
01:14:46.150 --> 01:14:53.979
♪ Recalling the springtime in solitude ♪
01:14:53.980 --> 01:15:01.789
♪ Counting the stars ♪
01:15:01.790 --> 01:15:05.669
♪ Recalling the summer days ♪
01:15:05.670 --> 01:15:07.660
Could it be that he's...
01:15:08.920 --> 01:15:10.439
♪ On a lonely night ♪
01:15:10.440 --> 01:15:11.710
Yoshiko-like
01:15:16.600 --> 01:15:24.339
♪ Happiness at the summit
των πολύχρωμων σύννεφων ♪
01:15:24.340 --> 01:15:32.340
♪ Happiness above the firmament ♪
01:15:32.750 --> 01:15:40.339
♪ Stride forward with your head held high ♪
01:15:40.340 --> 01:15:48.229
♪ Don’t shed tears ♪
01:15:48.230 --> 01:15:55.489
♪ Walking and crying ♪
01:15:55.490 --> 01:16:01.820
♪ On a lonely night ♪
01:16:03.100 --> 01:16:10.389
♪ On a lonely night ♪
01:17:38.040 --> 01:17:41.140
Congratulations on getting discharged,
κύριε Γκότο. Καλως ορισες πισω.
01:17:41.660 --> 01:17:42.660
Thank you.
01:17:46.870 --> 01:17:49.990
You've lost some weight,
αλλά φαίνεσαι πιο όμορφος.
01:17:51.000 --> 01:17:52.860
You are quite handsome, aren't you?
01:17:53.610 --> 01:17:55.739
What are you talking about?
Πάντα έτσι ήμουν.
01:17:55.740 --> 01:17:58.210
Shiro can even build a fire now.
01:17:58.580 --> 01:18:00.080
Oh, really?
01:18:01.100 --> 01:18:02.819
What's with that expression?
01:18:02.820 --> 01:18:04.620
I thought you'd be happy.
01:18:04.680 --> 01:18:06.030
I'm very happy.
01:18:06.080 --> 01:18:08.659
- Here.
- Ευχαριστώ.
01:18:08.660 --> 01:18:09.799
So, let's cheers.
01:18:09.800 --> 01:18:11.199
Drinking in broad daylight?
01:18:11.200 --> 01:18:12.720
It's a celebration for your discharge.
01:18:14.330 --> 01:18:17.069
Welcome home, Goro.
01:18:17.070 --> 01:18:19.170
- Cheers.
- Στην υγειά σας.
01:18:26.480 --> 01:18:27.860
What's wrong?
01:18:29.190 --> 01:18:30.930
No, sorry.
01:18:31.270 --> 01:18:32.240
Apologize for what?
01:18:32.241 --> 01:18:34.669
Big brother rarely comes
με μια καλή ιδέα.
01:18:34.670 --> 01:18:36.320
It's okay.
01:18:36.710 --> 01:18:38.030
It does make sense.
01:18:39.160 --> 01:18:41.229
Goro, have a drink.
01:18:41.230 --> 01:18:43.310
After being in the hospital,
Έχω συνειδητοποιήσει κάτι.
01:18:43.680 --> 01:18:46.870
The guests are getting older,
και λιγότεροι άνθρωποι έρχονται στο πανδοχείο.
01:18:47.410 --> 01:18:49.070
There are also hot springs nearby.
01:18:49.980 --> 01:18:51.590
In the end,
01:18:52.160 --> 01:18:55.679
Does this town really need Marukin?
01:18:55.680 --> 01:18:56.880
It does.
01:18:57.690 --> 01:19:00.370
Thanks, but I'd rather not.
01:19:01.360 --> 01:19:04.550
No, you'll hurt Dad's feelings.
01:19:05.380 --> 01:19:06.380
He would want that?
01:19:07.720 --> 01:19:08.720
What?
01:19:30.870 --> 01:19:32.230
Oh, did Dad write that?
01:19:33.710 --> 01:19:36.849
He regretted not being
με τη μαμά μέχρι το τέλος.
01:19:39.330 --> 01:19:41.920
Then why?
01:19:42.560 --> 01:19:44.320
He said Mom told him
01:19:44.760 --> 01:19:49.160
not to come to the hospital,
να δώσει προτεραιότητα στους καλεσμένους.
01:19:56.320 --> 01:19:57.660
Dad left a message:
01:19:58.640 --> 01:20:02.460
Don't inherit Maruken
και ζητήστε μας να το πουλήσουμε.
01:20:08.040 --> 01:20:09.130
That's a lie.
01:20:10.700 --> 01:20:13.240
That's definitely a lie.
01:20:14.770 --> 01:20:18.980
Dad understood the limits of this
δουλειά καλύτερα από τον καθένα.
01:20:19.900 --> 01:20:23.730
Even after Dad's death,
Το Marukin είναι ακόμα ανοιχτό.
01:20:24.480 --> 01:20:26.440
It's just my obsession.
01:20:28.390 --> 01:20:30.600
This is completely different from
αυτό που είπες πριν.
01:20:31.340 --> 01:20:33.630
Didn't you say you wanted
να δουλέψουμε σκληρά για τους καλεσμένους;
01:20:34.190 --> 01:20:36.150
But this was his true intention.
01:20:39.730 --> 01:20:42.440
Shiro, say something.
01:20:47.720 --> 01:20:50.759
So, let's decide everything this way.
01:20:53.730 --> 01:20:56.929
I've said it all along.
01:20:56.930 --> 01:20:59.750
Even if we continue,
το λουτρό δεν μπορεί να συντηρήσει τα προς το ζην.
01:21:00.890 --> 01:21:03.019
Is it really okay to close
κατεβαίνει τελείως;
01:21:03.020 --> 01:21:07.309
Well, I'm getting busier
με δουλειά στο Τόκιο.
01:21:07.310 --> 01:21:08.900
Closing it now would be a big help.
01:21:10.290 --> 01:21:12.829
Goro, say something.
01:21:12.830 --> 01:21:13.900
Whenever is fine,
01:21:16.150 --> 01:21:17.830
The sooner the better.
01:21:19.100 --> 01:21:20.689
How about the end of this month?
01:21:20.690 --> 01:21:21.720
End of this month?
01:21:25.930 --> 01:21:26.930
Also
01:21:48.660 --> 01:21:50.960
We don't need this either, right?
01:21:51.280 --> 01:21:52.880
Wait, wait a moment.
01:21:52.920 --> 01:21:54.280
Hey, hey,
01:21:56.550 --> 01:21:58.649
we don't need this either, right?
01:21:58.650 --> 01:22:01.520
Wait, stop it.
01:22:06.350 --> 01:22:08.290
There's one more thing we don't need.
01:22:27.600 --> 01:22:28.780
Izumi!
01:22:32.410 --> 01:22:34.950
Izumi, I'm opening the door!
01:22:35.750 --> 01:22:38.060
Izumi, I'm going to open it!
01:23:09.150 --> 01:23:10.520
Welcome.
01:23:10.840 --> 01:23:11.840
Are you open?
01:23:12.110 --> 01:23:13.110
Of course.
01:23:13.220 --> 01:23:15.739
Hey, isn't the curtain
υποτίθεται ότι πρέπει να αυξηθεί;
01:23:15.740 --> 01:23:17.440
But the sign hasn't been flipped yet.
01:23:21.920 --> 01:23:22.950
Fire!
01:23:25.360 --> 01:23:26.920
It's about to go out.
01:23:27.620 --> 01:23:29.060
Sorry.
01:23:30.970 --> 01:23:32.640
The flowers have withered.
01:23:33.950 --> 01:23:35.570
Sorry.
01:23:35.730 --> 01:23:37.220
Here, take the change.
01:23:40.030 --> 01:23:42.330
For two people, so here's a million yen.
01:23:43.430 --> 01:23:46.260
A million yen. Here's a million yen.
01:23:46.640 --> 01:23:50.029
I say, is Izumi quitting?
01:23:50.030 --> 01:23:51.999
Huh? Why do you say that?
01:23:52.000 --> 01:23:54.250
Because...
01:23:55.440 --> 01:23:59.170
The electric fan isn't
άναψε και από τις δύο πλευρές.
01:23:59.510 --> 01:24:01.699
- It's dirty and messy.
- Συγγνώμη.
01:24:01.700 --> 01:24:03.559
The empty bottle hasn't been put back.
01:24:03.560 --> 01:24:05.009
She occasionally takes
ένα διάλειμμα για μια ή δύο μέρες.
01:24:05.010 --> 01:24:06.410
Water temperature.
01:24:07.240 --> 01:24:08.290
Okay.
01:24:10.960 --> 01:24:13.456
It's really unacceptable how things
έχουν αλλάξει με ένα άτομο να λείπει.
01:24:13.480 --> 01:24:17.060
Looking for 270 yen from you.
01:24:25.860 --> 01:24:28.570
That's for her.
01:24:29.110 --> 01:24:31.200
Ok, thank you.
01:24:33.560 --> 01:24:35.209
How about your wife today?
01:24:35.210 --> 01:24:40.340
Happiness seems natural,
συνειδητοποιήθηκε μόνο όταν χαθεί.
01:24:41.160 --> 01:24:42.160
What?
01:24:43.940 --> 01:24:46.960
Two days ago, held a vigil at the funeral.
01:25:00.360 --> 01:25:02.970
Always went to the men's bath alone.
01:25:03.830 --> 01:25:06.700
Always feel like she's on
την άλλη πλευρά του τοίχου.
01:25:08.780 --> 01:25:11.520
Feel like as long as I
έλα εδώ, μπορώ να τη δω.
01:25:20.910 --> 01:25:22.700
Today's bath is also very good.
01:25:25.230 --> 01:25:26.700
Thank you.
01:25:28.320 --> 01:25:31.450
If I want to buy two more bottles
την επόμενη φορά, θυμήσου να με σταματήσεις, εντάξει;
01:25:32.680 --> 01:25:33.680
Okay.
01:25:35.330 --> 01:25:39.800
So far, I've been to many baths with her.
01:25:43.330 --> 01:25:45.830
A journey of bathhouse visits in memory.
01:25:49.020 --> 01:25:51.630
Kidding, I really can't think straight.
01:25:54.060 --> 01:25:56.700
No, I think that's great.
01:26:00.920 --> 01:26:01.920
Really?
01:26:03.360 --> 01:26:04.360
Yes.
01:26:38.000 --> 01:26:39.359
Thank you all for your hard work.
01:26:39.360 --> 01:26:42.160
Over 42 years, thank you for your support
01:26:56.590 --> 01:26:59.890
Over 42 years, thank you for your support.
01:27:26.650 --> 01:27:28.000
I'm back.
01:27:38.610 --> 01:27:41.360
We will come home late.
Πηγαίνετε για ύπνο πρώτα.
01:27:54.790 --> 01:27:57.430
- Thanks for your hospitality.
- Σας ευχαριστώ για την υποστήριξη σας.
01:28:10.900 --> 01:28:12.860
Oh, is it already closed?
01:28:13.230 --> 01:28:15.559
No, not yet.
01:28:15.560 --> 01:28:17.500
- Sorry.
- Θα σε βοηθήσω να το αφήσεις.
01:28:19.530 --> 01:28:22.790
- Here you go.
- Εντάξει, τα λεφτά είναι σωστά.
01:28:23.980 --> 01:28:25.540
Hey, where's Izumi?
01:28:27.380 --> 01:28:28.679
Um, she's off today.
01:28:28.680 --> 01:28:30.030
She's not working here anymore.
01:28:30.980 --> 01:28:32.040
Goro,
01:28:32.590 --> 01:28:33.880
What happened?
01:28:34.510 --> 01:28:37.220
She seems to dislike us now.
01:28:41.350 --> 01:28:44.450
Oh, is it after that?
01:28:45.120 --> 01:28:46.240
Do you have any idea?
01:28:47.120 --> 01:28:51.649
I mentioned to her before about the wonderful
λουτρά που προτείνει η οικογένεια Yudo.
01:28:51.650 --> 01:28:55.399
Koizumi has become very interested in Yudo,
01:28:55.400 --> 01:28:59.200
constantly asking me about it.
01:29:00.420 --> 01:29:01.620
It's probably because of that.
01:29:01.920 --> 01:29:03.320
What's the name of that hot spring?
01:29:03.680 --> 01:29:07.860
It's not a hot spring,
λέγεται Red Tea House.
01:29:20.000 --> 01:29:23.010
If Izumi didn't come to Marukin
01:29:24.930 --> 01:29:26.170
what would it be like now?
01:29:28.980 --> 01:29:30.650
Would it have closed earlier?
01:29:32.410 --> 01:29:37.799
Perhaps it would be like that,
ή ίσως θα συνεχιζόταν.
01:29:37.800 --> 01:29:39.390
Which one is it?
01:29:40.120 --> 01:29:43.270
Just the only thing certain is that
01:29:45.080 --> 01:29:47.010
because she's here,
01:29:48.340 --> 01:29:50.880
the two of us can talk like this.
01:29:53.450 --> 01:29:55.510
Indeed, that's true.
01:29:59.000 --> 01:30:00.510
Okay, let's go.
01:30:27.990 --> 01:30:29.020
Honey.
01:30:48.900 --> 01:30:51.420
Yes, it's the monkey.
01:31:14.270 --> 01:31:15.350
That's right.
01:31:33.210 --> 01:31:34.900
Excuse me.
01:31:36.760 --> 01:31:37.990
Here it is.
01:31:44.880 --> 01:31:47.749
So, recently here...
01:31:47.750 --> 01:31:50.430
Have any young women guests visited?
01:31:52.310 --> 01:31:54.430
Guest?
01:31:55.010 --> 01:31:59.710
We closed down many years ago.
01:32:00.490 --> 01:32:02.859
- I see.
- Συγγνώμη.
01:32:02.860 --> 01:32:05.319
Oh, um...
01:32:05.320 --> 01:32:10.000
We heard your bathhouse here is fantastic.
01:32:13.680 --> 01:32:15.840
Our bathhouse?
01:32:27.270 --> 01:32:29.560
- Wow, it's the Goemon tub!
- Μπανιέρα Goemon: Πήρε το όνομά του από τον Ishikawa Goemon, ο οποίος εκτελέστηκε με το βράσιμο σε μια κατσαρόλα. Περιλαμβάνει την εγκατάσταση μιας επίπεδης κατσαρόλας στο κάτω μέρος ενός βαρελιού, που θερμαίνεται σε μια σόμπα. Υπάρχει επίσης μια σιδερένια έκδοση μπάνιου που θερμαίνεται σε σόμπα.
01:32:29.563 --> 01:32:31.740
Haven't seen that in a long time.
01:32:33.020 --> 01:32:35.330
It's outdated, right?
01:32:39.090 --> 01:32:43.170
May we use this?
01:32:45.010 --> 01:32:46.510
- Now?
- Ναί.
01:32:51.720 --> 01:32:56.150
Technically,
μπορείς, αλλά είναι αρκετά άβολο.
01:32:59.600 --> 01:33:02.649
- No problem.
- Μπορείτε να ζεστάνετε μόνοι σας το νερό;
01:33:02.650 --> 01:33:03.590
Yes, we can.
01:33:03.591 --> 01:33:06.180
We run a bathhouse.
01:33:09.790 --> 01:33:11.159
We manage a bathhouse.
01:33:11.160 --> 01:33:13.359
My name is Goro Miura.
Αυτός είναι ο αδελφός μου.
01:33:13.360 --> 01:33:14.360
I'm Shiro.
01:33:30.040 --> 01:33:32.110
Okay, not enough.
Πρόσθεσε περισσότερα.
01:33:32.470 --> 01:33:34.800
It's your fault for saying
περιττά πράγματα.
01:33:35.660 --> 01:33:38.480
Who said we run a bathhouse?
01:33:41.170 --> 01:33:45.219
I didn't expect there wouldn't even
να είναι σωλήνες νερού εδώ.
01:33:45.220 --> 01:33:48.240
But for people from the past,
01:33:48.550 --> 01:33:50.730
this is ordinary, right?
01:33:57.210 --> 01:33:59.960
Okay, we're here.
Πάμε.
01:34:05.150 --> 01:34:07.859
Why is it so little?
01:34:07.860 --> 01:34:09.690
How many more trips do we need?
01:34:10.460 --> 01:34:13.019
- About five trips.
- Είναι πολύ.
01:34:13.020 --> 01:34:16.410
Also, we need to find firewood.
Ας μοιράσουμε τα καθήκοντα.
01:34:17.210 --> 01:34:18.639
I'll go find firewood.
01:34:18.640 --> 01:34:20.060
Oh, forget it.
Θα πάω.
01:34:20.110 --> 01:34:22.000
No, no. Let's decide
με πέτρα-χαρτί-ψαλίδι.
01:34:22.120 --> 01:34:23.760
Rock, paper, scissors.
01:34:32.020 --> 01:34:32.720
I'm back.
01:34:32.970 --> 01:34:34.310
Welcome back.
01:34:39.680 --> 01:34:40.480
Anyone here?
01:34:40.640 --> 01:34:43.190
Rare guests indeed.
01:34:43.580 --> 01:34:45.810
He wants to take a bath.
01:34:46.260 --> 01:34:47.260
A bath?
01:34:47.580 --> 01:34:49.600
He said he runs a bathhouse.
01:34:53.320 --> 01:34:55.289
- Something's not right.
- Τι τρέχει?
01:34:55.290 --> 01:34:57.449
Adding wood like that will be deadly.
01:34:57.450 --> 01:34:59.731
Alright, alright, I get it.
Πηγαίνετε να ελέγξετε το ζεστό νερό.
01:35:01.500 --> 01:35:03.440
- They all said it's unnecessary.
- Καταλαβαίνω.
01:35:15.680 --> 01:35:16.680
How is it?
01:35:17.290 --> 01:35:18.290
Almost done?
01:35:43.790 --> 01:35:45.710
Amazing.
01:35:45.950 --> 01:35:48.809
Even though it's crowded,
αισθάνεται τόσο αναζωογονητικό.
01:35:48.810 --> 01:35:50.970
These five hours were well spent.
01:35:51.790 --> 01:35:53.449
Thinking about it,
01:35:53.450 --> 01:35:56.640
it's impressive how a bathtub heated with
μπορεί να είναι μερικά πατήματα κουμπιών.
01:35:56.870 --> 01:35:59.270
Grateful for the bath.
01:35:59.850 --> 01:36:01.339
That's the spirit of the bath.
01:36:01.340 --> 01:36:04.850
If we tell Yokohama when we go back,
σίγουρα θα ζηλέψει.
01:36:35.700 --> 01:36:37.180
Speaking of which...
01:36:38.420 --> 01:36:41.360
Taking a bath deity is truly incredible.
01:36:42.710 --> 01:36:45.590
One day, he suddenly appeared.
01:36:47.200 --> 01:36:50.349
But Dad believes in him quite a bit.
01:36:50.350 --> 01:36:54.220
And sometimes he mutters some nice words.
01:36:55.480 --> 01:36:58.930
He says, "Bathing to him is like the sun."
01:37:01.830 --> 01:37:04.230
What? Didn't Dad say that?
01:37:06.060 --> 01:37:10.990
A presence that can warm your heart,
σαν τον ήλιο.
01:37:11.550 --> 01:37:14.330
Really, how long are you going to soak?
01:37:15.840 --> 01:37:17.200
What?
01:37:17.540 --> 01:37:23.100
Never thought Dad would be like a poet.
Έχω αρχίσει να τον βλέπω διαφορετικά.
01:37:23.980 --> 01:37:25.589
It's time to eat.
01:37:25.590 --> 01:37:26.680
Got it.
01:37:29.480 --> 01:37:31.610
Ah, it's hot! Hot!
01:37:35.580 --> 01:37:38.160
How's the water temperature today?
01:37:38.370 --> 01:37:40.189
Very good.
01:37:40.190 --> 01:37:44.439
The origin of Japanese aesthetics
01:37:44.440 --> 01:37:47.149
lies in nature.
01:37:47.150 --> 01:37:50.900
Respect nature, be grateful for nature.
01:37:51.510 --> 01:37:53.940
Take nature as a model.
01:37:54.270 --> 01:37:58.169
Accept everything,
και συσσωρεύονται μέρα με τη μέρα.
01:37:58.170 --> 01:38:02.479
Not actively seeking happiness
αλλά έχοντας επίγνωση του.
01:38:02.480 --> 01:38:05.519
No matter how small,
όλη η ευτυχία μπορεί να γίνει αισθητή.
01:38:05.520 --> 01:38:08.369
That's true richness in life.
01:38:08.370 --> 01:38:12.190
Yudo, exists for this.
01:38:12.370 --> 01:38:16.620
Who can achieve this?
01:38:17.250 --> 01:38:20.939
Needless to say, it's you.
01:38:20.940 --> 01:38:22.250
Yudo.
01:38:22.700 --> 01:38:27.060
- You do it.
- Σημείωση: Η προφορά του "Yudo (Ο τρόπος του λουτρού) "στα Ιαπωνικά ακούγεται παρόμοια με το "κάνεις".
01:38:49.610 --> 01:38:52.499
My own granddaughter isn't a guest, right?
01:38:52.500 --> 01:38:54.499
Indeed.
01:38:54.500 --> 01:38:56.779
Should have just mentioned
Το όνομα του Izumi εκείνη την εποχή.
01:38:56.780 --> 01:38:58.859
After eating, it's better
να επιστρέψω αμέσως.
01:38:58.860 --> 01:39:00.220
There are bears around here.
01:39:01.930 --> 01:39:02.930
Just kidding.
01:39:04.740 --> 01:39:08.600
You came specifically to meet
η παιχνιδιάρικη εγγονή μου.
01:39:09.150 --> 01:39:11.530
Thank you.
01:39:13.970 --> 01:39:17.719
How was it?
Η θερμή πηγή στα βουνά.
01:39:17.720 --> 01:39:19.640
Absolutely fantastic.
01:39:19.860 --> 01:39:21.410
First-time experience.
01:39:22.530 --> 01:39:25.000
What's different about it?
01:39:28.190 --> 01:39:31.250
Nothing particularly special.
01:39:32.070 --> 01:39:35.369
We receive rainwater sent by the heavens.
01:39:35.370 --> 01:39:37.809
Gather wood from the mountains.
01:39:37.810 --> 01:39:41.210
All humans do is light the fire.
01:39:41.970 --> 01:39:45.160
All of it, a blessing from nature.
01:39:45.390 --> 01:39:48.300
Grateful and truly happy.
01:39:59.380 --> 01:40:02.320
The sun rises from the east
01:40:02.820 --> 01:40:06.680
and works for more than half a day.
01:40:07.040 --> 01:40:09.840
Then sets in the west, right?
01:40:10.460 --> 01:40:14.599
At the end of each day,
Αντιμετωπίζω πάντα τον ήλιο.
01:40:16.900 --> 01:40:21.900
And say to it, "Today, I
στέγνωσε τόσα ρούχα.
01:40:22.260 --> 01:40:25.319
Thank you so much
01:40:25.320 --> 01:40:26.840
Say thanks to it like this.
01:40:29.460 --> 01:40:30.840
Eat quickly.
01:40:31.660 --> 01:40:32.440
I'm gonna start now.
01:40:32.440 --> 01:40:33.370
I'm gonna start now.
01:40:33.371 --> 01:40:34.400
I'm gonna start now.
01:40:44.060 --> 01:40:47.600
Just go back to these two people.
01:40:48.840 --> 01:40:50.829
But it's going to be closed.
01:40:50.830 --> 01:40:51.849
There's no point in going now.
01:40:51.850 --> 01:40:55.800
I want to run it until the end as usual.
01:40:57.220 --> 01:40:59.969
Do your best without slacking off.
01:40:59.970 --> 01:41:01.720
But as usual.
01:41:03.040 --> 01:41:04.149
And
01:41:04.150 --> 01:41:06.940
We also have to say goodbye
στους τακτικούς μας πελάτες.
01:41:08.220 --> 01:41:09.280
Izumi.
01:41:11.240 --> 01:41:14.080
Be sure to say thank you properly
01:41:15.600 --> 01:41:18.229
Did I soak for too long?
01:41:18.230 --> 01:41:20.840
You'd better take some rest
01:41:22.020 --> 01:41:23.980
This is not okay
01:41:25.400 --> 01:41:26.780
after
01:41:27.400 --> 01:41:29.560
What should the Ninoyu family do?
01:41:32.590 --> 01:41:33.670
Do you want to be the boss?
01:41:34.560 --> 01:41:37.120
How could you not take it seriously?
01:41:38.200 --> 01:41:42.680
However, if you don't decide faster,
01:41:43.970 --> 01:41:45.589
Times running out.
01:41:45.590 --> 01:41:48.150
Please don't say such discouraging words.
01:42:04.120 --> 01:42:06.309
Where have you all been?
01:42:06.310 --> 01:42:07.440
Too slow.
01:42:08.690 --> 01:42:09.550
Sorry.
01:42:09.550 --> 01:42:10.550
Izumi,
01:42:11.790 --> 01:42:12.910
welcome back.
01:42:15.180 --> 01:42:17.209
Sorry to made you all worry.
01:42:17.210 --> 01:42:17.770
Sorry.
01:42:17.771 --> 01:42:19.860
We'll get ready immediately.
01:42:28.540 --> 01:42:30.020
Bring some firewood.
01:42:31.350 --> 01:42:32.350
Yes.
01:42:44.470 --> 01:42:45.599
(Closing)
01:42:45.600 --> 01:42:46.600
(Opening)
01:42:50.470 --> 01:42:51.720
We're open!
01:42:53.410 --> 01:42:54.410
Please come in.
01:42:57.220 --> 01:42:58.920
Waited for so long.
01:43:04.840 --> 01:43:05.840
Hooray!
01:43:13.560 --> 01:43:14.560
Hooray!
01:43:17.860 --> 01:43:19.740
Feels really comfortable.
01:43:20.870 --> 01:43:22.190
Awesome.
01:43:35.040 --> 01:43:36.660
Is this the place?
01:43:38.770 --> 01:43:41.630
The exterior looks quite cool.
01:43:46.720 --> 01:43:47.739
Welcome.
01:43:47.740 --> 01:43:48.870
Welcome.
01:43:52.590 --> 01:43:53.660
Who is that person?
01:43:54.120 --> 01:43:55.719
DJ FLOW.
01:43:55.720 --> 01:43:58.160
He's popular among bath enthusiasts.
01:44:00.770 --> 01:44:02.080
What is he doing now?
01:44:02.640 --> 01:44:03.710
Looking in the mirror.
01:44:04.320 --> 01:44:06.260
He's not just a narcissist, right?
01:44:08.040 --> 01:44:09.579
Is he still looking in the mirror?
01:44:09.580 --> 01:44:11.520
Yes, still looking.
01:44:18.090 --> 01:44:19.090
What's wrong?
01:44:19.180 --> 01:44:20.909
Nothing, nothing.
01:44:20.910 --> 01:44:22.400
Tell me quickly.
01:44:27.930 --> 01:44:28.970
Excuse me.
01:44:32.740 --> 01:44:35.430
Dad, is this also a kind of etiquette?
01:44:36.490 --> 01:44:37.560
Stop talking.
01:44:55.030 --> 01:44:56.030
Okay.
01:45:05.840 --> 01:45:07.199
- Welcome.
- Γειά σου.
01:45:07.200 --> 01:45:08.060
Hello.
01:45:08.060 --> 01:45:09.030
Izumi.
01:45:09.031 --> 01:45:11.459
Mr. Yokoyama was right.
01:45:11.460 --> 01:45:13.639
Did you really go to the Red Tea House?
01:45:13.640 --> 01:45:14.400
Yes.
01:45:14.401 --> 01:45:15.719
Great.
01:45:15.720 --> 01:45:17.439
What kind of bath is that?
01:45:17.440 --> 01:45:19.210
Well...
01:45:20.680 --> 01:45:21.500
You'll know when you go there.
01:45:21.501 --> 01:45:22.749
Why like this?
01:45:22.750 --> 01:45:24.039
I can take you anytime.
01:45:24.040 --> 01:45:25.320
Then I'll rely on you.
01:45:32.280 --> 01:45:33.769
Hot water.
01:45:33.770 --> 01:45:35.010
Need to boil hot water?
01:45:37.520 --> 01:45:38.520
I understand.
01:45:41.180 --> 01:45:41.900
Hot water.
01:45:41.901 --> 01:45:42.989
Go boil hot water.
01:45:42.990 --> 01:45:44.210
Understood.
01:45:44.520 --> 01:45:45.609
Hot water.
01:45:45.610 --> 01:45:46.590
How is it?
01:45:46.591 --> 01:45:48.440
It's ready. Please come in.
01:45:55.110 --> 01:45:57.719
Huh, that voice?
01:45:57.720 --> 01:45:58.720
Honey,
01:45:59.010 --> 01:46:01.770
are you secretly drinking beer?
01:46:02.390 --> 01:46:03.409
You fool.
01:46:03.410 --> 01:46:05.119
That's the sound of wet hair.
01:46:05.120 --> 01:46:06.399
I misspoke.
01:46:06.400 --> 01:46:07.539
It's the sound of wet clothes, fool.
01:46:07.540 --> 01:46:09.400
Not funny at all.
01:46:10.000 --> 01:46:10.980
I've had enough.
01:46:10.981 --> 01:46:12.810
The more I think about
τόσο περισσότερο θυμώνω.
01:46:15.280 --> 01:46:16.000
I really envy you.
01:46:16.001 --> 01:46:17.790
Having someone to argue with.
01:46:19.560 --> 01:46:21.240
Found you.
01:46:22.140 --> 01:46:24.339
Izumi, can you step in for me for a moment?
01:46:24.340 --> 01:46:25.120
Sure.
01:46:25.121 --> 01:46:27.959
Boss, we couldn't find you,
01:46:27.960 --> 01:46:29.769
so we came over here.
01:46:29.770 --> 01:46:30.849
Oh,
01:46:30.850 --> 01:46:34.900
I thought you'd be here soon.
01:46:35.560 --> 01:46:36.829
Let us take a bath first,
01:46:36.830 --> 01:46:38.750
Let's talk in detail later.
01:46:40.400 --> 01:46:42.509
The full set for two people, right?
01:46:42.510 --> 01:46:44.560
Okay, 1300 yen.
01:46:47.540 --> 01:46:48.540
300 yen, right?
01:46:49.480 --> 01:46:50.629
Exactly.
01:46:50.630 --> 01:46:52.580
Thank you for coming.
01:47:03.200 --> 01:47:04.200
Give me the empty bottle.
01:47:20.040 --> 01:47:21.040
Welcome.
01:47:22.400 --> 01:47:23.230
How much?
01:47:23.231 --> 01:47:25.349
- We are not a hot spring.
- Είναι εντάξει.
01:47:25.350 --> 01:47:26.960
450 yen.
01:47:27.800 --> 01:47:28.800
No need for change.
01:47:30.760 --> 01:47:31.960
Thank you for coming.
01:47:38.700 --> 01:47:39.700
Who is it?
01:47:40.370 --> 01:47:43.009
He's a hot spring
κριτικός, δάσκαλος Ota Yoichi.
01:47:43.010 --> 01:47:44.240
Master?
01:47:44.730 --> 01:47:47.310
He's quite famous in the hot spring world.
01:47:50.440 --> 01:47:52.700
450 yen.
01:47:55.230 --> 01:47:56.550
Just at this level?
01:47:58.740 --> 01:48:00.070
Do you have any complaints?
01:48:00.710 --> 01:48:01.710
Who are you?
01:48:01.980 --> 01:48:03.500
I'm from this store.
01:48:04.800 --> 01:48:06.620
In this era,
01:48:06.960 --> 01:48:09.500
isn't this kind of business unprofitable?
01:48:12.660 --> 01:48:16.560
The commercial idea of disguising hot water
ως θερμή πηγή, μπορώ να καταλάβω.
01:48:17.450 --> 01:48:18.960
It's not that I can't understand it.
01:48:19.400 --> 01:48:21.940
Here's my business card.
01:48:24.430 --> 01:48:27.750
I'd like to mention this
θέση στο επόμενο βιβλίο μου.
01:48:29.270 --> 01:48:32.090
Consider it a relic of the Showa era.
01:48:35.980 --> 01:48:37.309
As long as it's in my book,
01:48:37.310 --> 01:48:39.280
your name will be recorded in history.
01:48:40.230 --> 01:48:41.460
Isn't that a good thing?
01:48:43.480 --> 01:48:44.180
By the way,
01:48:44.181 --> 01:48:45.610
Master Yoichi Ota,
01:48:47.700 --> 01:48:49.989
it's truly an honor to meet you today.
01:48:49.990 --> 01:48:51.269
Do you have something to discuss?
01:48:51.270 --> 01:48:52.989
I'm just a person who loves baths.
01:48:52.990 --> 01:48:54.590
I've enjoyed reading your books, Master.
01:48:54.960 --> 01:48:56.609
I'm glad you've read my books.
01:48:56.610 --> 01:49:00.380
For someone like you, who advocates
για την υπεροχή των πηγών θερμών πηγών,
01:49:01.030 --> 01:49:03.530
you shine too brightly for me.
01:49:04.020 --> 01:49:05.020
Is that so?
01:49:06.050 --> 01:49:09.890
Just my opinion,
01:49:10.630 --> 01:49:14.230
but while the master can discern
τι κάνει ένα καλό μπάνιο,
01:49:14.570 --> 01:49:18.329
I believe we, who consider all baths to be
καλοί Μπάνιοι, είναι αυτοί που είναι πραγματικά τυχεροί.
01:49:21.280 --> 01:49:24.240
This place isn't a relic of the Showa era;
01:49:24.910 --> 01:49:29.100
it's a bathhouse needed for the future.
01:49:30.660 --> 01:49:33.450
We don't even know
τι είδους νερό είναι?
01:49:34.200 --> 01:49:35.709
It's just boiling hot water,
01:49:35.710 --> 01:49:37.499
What value does it have?
01:49:37.500 --> 01:49:39.850
You're the one who understands nothing.
01:49:42.170 --> 01:49:46.240
Here, they use well
νερό βρασμένο με καυσόξυλα.
01:49:46.880 --> 01:49:49.179
Isn't well water similar
σε κρύες θερμές πηγές;
01:49:49.180 --> 01:49:50.289
Stop talking nonsense.
01:49:50.290 --> 01:49:51.859
Hurry up and go soak.
01:49:51.860 --> 01:49:53.659
The bath here.
01:49:53.660 --> 01:49:54.889
Is so comforting that it makes you forget
01:49:54.890 --> 01:49:58.770
all the annoying aspects of a husband.
01:49:59.420 --> 01:50:00.799
No need to add the word 'husband.'
01:50:00.800 --> 01:50:01.660
You talk too much.
01:50:01.660 --> 01:50:02.300
Fine,
01:50:02.301 --> 01:50:04.216
I only came to check because someone
υποβλήθηκε στο ραδιόφωνο.
01:50:04.240 --> 01:50:05.949
Seems like a waste of time.
01:50:05.950 --> 01:50:07.900
I wrote that submission.
01:50:08.780 --> 01:50:10.900
You criticize without even trying the bath.
01:50:11.450 --> 01:50:13.199
I'm really disappointed in the master.
01:50:13.200 --> 01:50:15.359
Singing in the bath here
01:50:15.360 --> 01:50:16.999
is the best.
01:50:17.000 --> 01:50:21.610
I've opened up to my dad here.
01:50:23.420 --> 01:50:25.120
I misjudged you.
01:50:27.240 --> 01:50:29.809
The milk I drink here after bathing
01:50:29.810 --> 01:50:31.589
is delicious, right?
01:50:31.590 --> 01:50:32.190
Yes.
01:50:32.190 --> 01:50:33.190
Indeed.
01:50:40.130 --> 01:50:43.540
Don't you think everyone's
οι σκέψεις είναι υπέροχες;
01:50:44.200 --> 01:50:46.160
And because of the bathhouse,
είμαστε όλοι συνδεδεμένοι.
01:50:48.180 --> 01:50:51.310
The bonds formed here
θα συνεχίσει για πάντα,
01:50:51.650 --> 01:50:53.049
even if Marukin is no longer here.
01:50:53.050 --> 01:50:54.760
No longer?
01:50:56.760 --> 01:50:58.400
Thanks, everyone, for your constant care.
01:50:59.750 --> 01:51:01.050
Thanks to you,
01:51:01.370 --> 01:51:02.600
I just realized
01:51:03.630 --> 01:51:05.129
that bathhouses can bring happiness,
01:51:05.130 --> 01:51:07.909
the happiness of the act itself
01:51:07.910 --> 01:51:08.910
and
01:51:10.140 --> 01:51:12.050
The preciousness of this place.
01:51:14.200 --> 01:51:17.310
This isn't a relic.
01:51:22.000 --> 01:51:26.990
Do you know the essence of the Yudo?
01:51:29.570 --> 01:51:32.680
There's something more important
από τα συστατικά:
01:51:34.560 --> 01:51:36.210
the cleansing of the soul.
01:51:37.080 --> 01:51:43.640
Cleanse the soul, remove impurities,
εμβαθύνουν τους δεσμούς.
01:51:44.490 --> 01:51:48.040
No Bathhouse is superior.
01:51:52.540 --> 01:51:57.860
This isn't your place to come.
01:52:04.640 --> 01:52:07.870
I wonder how long you can endure.
01:52:11.410 --> 01:52:15.410
Master, it's irresistible.
01:52:20.500 --> 01:52:23.850
Exactly, that's why the
τα λουτρά είναι ακαταμάχητα.
01:52:28.280 --> 01:52:32.220
The milk after a bath is super cool.
01:52:53.040 --> 01:52:54.419
What's wrong with you?
01:52:54.420 --> 01:52:55.920
Respond appropriately.
01:52:56.520 --> 01:52:57.819
President, you're the one.
01:52:57.820 --> 01:52:58.820
What?
01:53:00.180 --> 01:53:01.460
Really.
01:53:05.400 --> 01:53:06.629
How about it, Adrian?
01:53:06.630 --> 01:53:08.809
Hot things are good, right?
01:53:08.810 --> 01:53:10.669
That's Japan's bathhouse.
01:53:10.670 --> 01:53:12.706
- Don't mess with the dug-up taro.
- Σημείωση: Ιαπωνικό λογοπαίγνιο - 'τι ώρα είναι τώρα.'
01:53:12.730 --> 01:53:13.220
What taro?
01:53:13.221 --> 01:53:14.820
Don't mess with the dug-up taro.
01:53:16.500 --> 01:53:19.760
Thanks, everyone.
01:53:20.440 --> 01:53:21.270
No need, no need.
01:53:21.271 --> 01:53:23.609
We're just saying what
συνήθως σκεφτόμαστε, σωστά;
01:53:23.610 --> 01:53:24.270
Yeah, that's right.
01:53:24.271 --> 01:53:25.629
What kind of critic is he?
01:53:25.630 --> 01:53:28.590
Yeah, go back.
01:53:28.920 --> 01:53:30.509
Going for a beer today?
01:53:30.510 --> 01:53:31.689
What are you saying?
01:53:31.690 --> 01:53:33.240
Definitely not possible.
01:53:36.450 --> 01:53:37.060
I'm leaving.
01:53:37.060 --> 01:53:37.470
Take care.
01:53:37.840 --> 01:53:38.380
Thank you for coming.
01:53:38.381 --> 01:53:40.970
Are you refining your bathing skills?
01:53:41.660 --> 01:53:42.660
Yes.
01:53:43.920 --> 01:53:46.070
So it’s Yudo?
01:53:46.790 --> 01:53:47.790
Yes.
01:53:48.630 --> 01:53:51.000
Then I'll leave first. Thank you.
01:54:17.250 --> 01:54:19.789
Put too much, put too
πολύ χορευτικό άρωμα
01:54:19.790 --> 01:54:21.140
I'm back
01:54:22.800 --> 01:54:24.050
Welcome home
01:54:29.710 --> 01:54:31.280
Dad bath water has been boiled.
01:54:33.280 --> 01:54:34.759
Won’t the renovation end tomorrow?
01:54:34.760 --> 01:54:36.599
Turned out it ended early.
01:54:36.600 --> 01:54:39.150
But I just came back from the bathhouse.
01:54:39.470 --> 01:54:41.459
Doesn't matter.
01:54:41.460 --> 01:54:43.479
You're a seasoned bath
ενθουσιώδης, έτσι δεν είναι;
01:54:43.480 --> 01:54:46.320
This calls for a celebration of your
πρώτο μπάνιο. Τι θα έλεγες να κάνεις μια βουτιά;
01:54:47.590 --> 01:54:48.590
Alright.
01:55:46.130 --> 01:55:47.130
Really?
01:56:13.240 --> 01:56:14.439
Thank you.
01:56:14.440 --> 01:56:17.100
Done
01:56:23.610 --> 01:56:26.910
Thank you so much.
01:57:09.400 --> 01:57:10.400
Who?
01:57:14.940 --> 01:57:17.150
Haven't seen you in 30 years.
01:57:18.050 --> 01:57:19.050
Who's he?
01:57:20.190 --> 01:57:21.300
It's Kiyoshi.
01:57:22.760 --> 01:57:23.840
Kiyoshi?
01:57:26.870 --> 01:57:30.310
He's my only younger brother,
01:57:32.560 --> 01:57:33.659
but...
01:57:33.660 --> 01:57:35.760
Kaji, you're too loud.
01:57:38.710 --> 01:57:40.480
Wait, wait a moment.
01:57:43.120 --> 01:57:44.810
Wait, wait.
01:57:45.941 --> 01:57:47.090
Is everything okay?
01:57:47.950 --> 01:57:48.850
What are you going to do?
01:57:48.851 --> 01:57:50.179
What are you going to do?
01:57:51.480 --> 01:57:53.399
Soke, it's okay.
01:57:53.400 --> 01:57:55.240
What are you trying to do?
01:58:02.280 --> 01:58:03.550
What have you done?
01:58:15.740 --> 01:58:17.299
Feels comfortable, doesn't it?
01:58:17.300 --> 01:58:18.340
Yes.
01:58:21.420 --> 01:58:22.520
Big brother.
01:58:24.800 --> 01:58:27.110
What is the way of bath?
01:58:28.980 --> 01:58:34.180
It's just elevating bathing
σε μια σεβαστή πρακτική.
01:58:36.320 --> 01:58:38.120
Isn't it just a deception?
01:58:39.800 --> 01:58:41.590
Deception?
01:58:42.750 --> 01:58:47.530
People's thoughts on things,
01:58:49.210 --> 01:58:55.630
the correct answers
είναι όλα μέσα τους.
01:59:00.780 --> 01:59:06.010
Bathing is indeed wonderful.
01:59:25.130 --> 01:59:26.660
Thanks for coming.
01:59:40.090 --> 01:59:42.660
Today has truly been a tumultuous day.
01:59:47.280 --> 01:59:48.280
By the way...
01:59:48.440 --> 01:59:49.780
Shall we all bathe together?
01:59:52.500 --> 01:59:53.680
Together?
02:00:04.530 --> 02:00:06.110
Comfortable.
02:00:13.100 --> 02:00:15.559
Marukin is indeed the best.
02:00:15.560 --> 02:00:18.210
Perhaps not inferior to the Red Tea House.
02:00:18.370 --> 02:00:19.370
Hmm.
02:00:19.600 --> 02:00:21.360
Absolutely not inferior.
02:00:23.830 --> 02:00:26.289
Why is it so comfortable?
02:00:26.290 --> 02:00:29.160
Because your father diligently
προστατεύει αυτό το μέρος, έτσι δεν είναι;
02:00:32.070 --> 02:00:33.070
Not only that,
02:00:34.560 --> 02:00:36.620
thanks to Gorou's management.
02:00:37.420 --> 02:00:38.420
You really deserve it.
02:00:39.520 --> 02:00:41.960
No, I haven't done enough.
02:00:42.760 --> 02:00:45.270
Is this really good?
02:00:46.740 --> 02:00:47.740
What
02:00:48.140 --> 02:00:51.970
You haven't done enough,
είναι πραγματικά εντάξει να τελειώσει έτσι;
02:00:55.030 --> 02:00:56.789
What would father say?
02:00:56.790 --> 02:00:59.279
Boys next door.
02:00:59.280 --> 02:01:01.700
What are you secretly whispering about?
02:01:03.520 --> 02:01:04.590
Brother.
02:01:05.000 --> 02:01:05.750
What's wrong?
02:01:05.750 --> 02:01:06.750
Just now.
02:01:08.120 --> 02:01:11.920
You said this is not a relic, right?
02:01:13.620 --> 02:01:15.120
Don't you feel the same?
02:01:15.560 --> 02:01:17.809
Say you finally understand.
02:01:17.810 --> 02:01:19.500
Baths can bring happiness to people.
02:01:22.270 --> 02:01:24.170
If that uncle doesn't come.
02:01:24.950 --> 02:01:26.220
We might have...
02:01:31.080 --> 02:01:32.140
What should we do?
02:01:32.850 --> 02:01:35.790
Do you want to continue running Marukin?
02:02:00.080 --> 02:02:02.520
This is called the Resounding Bucket.
02:02:03.380 --> 02:02:07.390
Consider it a new
μέθοδος με τον τρόπο του Yudo.
02:02:08.630 --> 02:02:14.400
17th generation family
επικεφαλής, Kouno Youkaoru.
02:02:20.990 --> 02:02:22.680
Next,
02:02:24.070 --> 02:02:28.110
I will pioneer a new way of Yudo.
02:02:28.760 --> 02:02:32.000
If someone asks me, "What is Yudo?"
02:02:34.530 --> 02:02:37.800
I will answer, "Yudo is the sun."
02:02:39.520 --> 02:02:44.990
Its existence is like the sun
που φωτίζει τις καρδιές των ανθρώπων.
02:02:46.640 --> 02:02:51.790
I want to convey this idea to everyone.
02:02:53.760 --> 02:03:00.609
- Yudo is my sunshine.
- Σημείωση: Το παιχνίδι με τις λέξεις εδώ είναι ότι η λέξη "σούπα" (汤) ακούγεται σαν "Εσύ" και η φράση "汤即太阳" ακούγεται σαν "Είσαι η λιακάδα μου".109122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.