All language subtitles for Young.sheldon.S07E08.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,530 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:01,580 --> 00:00:03,800 I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:03,840 --> 00:00:05,070 You may kiss the bride. 4 00:00:06,830 --> 00:00:08,570 We'd like to pay for a honeymoon. 5 00:00:08,620 --> 00:00:09,750 What would you say 6 00:00:09,800 --> 00:00:13,450 to an all-expenses-paid weekend at Dollywood? 7 00:00:13,500 --> 00:00:14,700 - Shut up. - Oh, my God. 8 00:00:14,750 --> 00:00:15,790 Thank you. 9 00:00:15,840 --> 00:00:17,920 Huh? Oh, that ain't good. 10 00:00:19,970 --> 00:00:21,720 Connie Tucker, please stop running. 11 00:00:21,772 --> 00:00:22,790 Why are you handcuffed? 12 00:00:22,840 --> 00:00:25,350 I was just... taking the baby for a walk, 13 00:00:25,360 --> 00:00:26,930 and Cagney and Lacey here 14 00:00:26,980 --> 00:00:30,350 decided that I was evading arrest. 15 00:00:35,410 --> 00:00:36,610 How's that feel? 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,070 Unnecessary. 17 00:00:38,120 --> 00:00:39,490 You ran from the police. 18 00:00:39,540 --> 00:00:40,740 You're a flight risk. 19 00:00:40,791 --> 00:00:42,820 She can't run. She got a funky hip. 20 00:00:42,870 --> 00:00:45,030 - She can barely waddle. - Watch it. 21 00:00:45,080 --> 00:00:47,540 You got a 50-yard radius from the base. 22 00:00:47,590 --> 00:00:49,410 It'll beep when you get close to the edge. 23 00:00:49,466 --> 00:00:51,870 If you cross it, we get a call. 24 00:00:51,920 --> 00:00:54,420 If you tamper with it, we get a call. 25 00:00:54,471 --> 00:00:56,290 Will it give her a little zap? 26 00:00:56,348 --> 00:00:57,460 No. 27 00:00:57,516 --> 00:00:58,920 Well, how's she gonna learn? 28 00:00:58,976 --> 00:01:00,880 Will it beep if I kill him? 29 00:01:00,936 --> 00:01:04,260 As long as it's within 50 yards, go for it. 30 00:01:05,357 --> 00:01:07,220 I can't leave the house? 31 00:01:07,270 --> 00:01:09,300 What the hell am I supposed to do all day? 32 00:01:09,350 --> 00:01:11,080 I am way ahead of you. See? 33 00:01:11,130 --> 00:01:13,860 I stopped and I picked up puzzles. 34 00:01:13,910 --> 00:01:18,020 Got us the Grand Canyon and Dogs Playing Poker. 35 00:01:18,880 --> 00:01:22,740 If I were to run right now, would you shoot me? 36 00:01:39,099 --> 00:01:42,260 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 37 00:01:42,311 --> 00:01:44,200 Ooh. I found a corner. 38 00:01:44,250 --> 00:01:46,660 - Congratulations. - Oh, come on. 39 00:01:46,710 --> 00:01:48,100 We can have a little fun. 40 00:01:48,150 --> 00:01:51,130 I have lost my business, I have lost my home, 41 00:01:51,180 --> 00:01:54,770 I have lost my freedom, and you want to have fun? 42 00:01:54,823 --> 00:01:56,810 A little fun. 43 00:01:56,867 --> 00:02:00,170 Do you not understand? I could be going to jail. 44 00:02:00,220 --> 00:02:01,420 Oh, come on, please. 45 00:02:01,470 --> 00:02:04,780 They're not gonna send a sweet old grandma to the pokey. 46 00:02:04,833 --> 00:02:06,250 Well, I hope not. 47 00:02:06,300 --> 00:02:09,790 Ah. Well, tell me something if you would. 48 00:02:09,840 --> 00:02:11,950 Is that sky or water? 49 00:02:12,007 --> 00:02:13,260 Let me see it. 50 00:02:16,360 --> 00:02:18,370 It's a good thing that didn't go 50 yards. 51 00:02:18,420 --> 00:02:20,340 You can still get it. 52 00:02:22,059 --> 00:02:23,460 Hey, we're back. 53 00:02:23,519 --> 00:02:25,170 Hey, hi. 54 00:02:25,229 --> 00:02:26,590 Where's my little girl? 55 00:02:26,647 --> 00:02:29,850 Um, she's with Mary. 56 00:02:29,900 --> 00:02:31,010 Why? 57 00:02:31,068 --> 00:02:34,140 Well, how do I put this? 58 00:02:36,782 --> 00:02:38,980 What the heck is that? 59 00:02:39,034 --> 00:02:40,770 I'm under house arrest. 60 00:02:40,828 --> 00:02:42,190 Why? 61 00:02:42,246 --> 00:02:43,400 We got busted. 62 00:02:43,455 --> 00:02:45,570 - We? - Me. 63 00:02:45,624 --> 00:02:46,900 Do they know about Georgie? 64 00:02:46,959 --> 00:02:48,060 No, of course not. 65 00:02:48,110 --> 00:02:50,050 Your grandma's not a snitch. 66 00:02:50,100 --> 00:02:52,030 Which, by the way, will serve you well 67 00:02:52,080 --> 00:02:53,910 if you end up in the slammer. 68 00:02:53,966 --> 00:02:56,250 The pokey, the slammer. What is it with you? 69 00:02:56,301 --> 00:02:58,280 I like cop shows. You learn things. 70 00:02:58,330 --> 00:03:00,346 What about the Laundromat, the video store? 71 00:03:00,347 --> 00:03:01,880 They shut everything down. 72 00:03:01,932 --> 00:03:04,190 God. So what are we gonna do for money? 73 00:03:04,240 --> 00:03:07,170 - Yeah. - That's an excellent question. 74 00:03:10,060 --> 00:03:11,430 How was Dollywood? 75 00:03:11,483 --> 00:03:13,650 Magical. What are we gonna do about money? 76 00:03:15,680 --> 00:03:17,480 - Hey. - Hello. 77 00:03:17,531 --> 00:03:19,060 Studying for a test? 78 00:03:19,116 --> 00:03:20,810 Studying to take the bar exam. 79 00:03:20,868 --> 00:03:23,319 Meemaw's going to need a smart lawyer. By the time we find one, 80 00:03:23,320 --> 00:03:24,650 I could just learn how to do it. 81 00:03:24,705 --> 00:03:27,030 - Seriously? - Common law was invented 82 00:03:27,080 --> 00:03:28,679 by a bunch of English farmers in the Middle Ages. 83 00:03:28,680 --> 00:03:29,950 I think I can hack it. 84 00:03:30,002 --> 00:03:31,370 All right, what do you got? 85 00:03:31,420 --> 00:03:33,990 Well, have you ever heard of Vincent "The Chin" Gigante? 86 00:03:34,047 --> 00:03:35,290 He a boxer? 87 00:03:35,340 --> 00:03:37,410 He was originally. Good for you. 88 00:03:37,468 --> 00:03:39,680 But he's better known as a major crime boss 89 00:03:39,730 --> 00:03:40,809 who managed to stay out of prison 90 00:03:40,810 --> 00:03:43,130 by employing the legal doctrine of mens rea. 91 00:03:43,182 --> 00:03:44,500 Which is? 92 00:03:44,558 --> 00:03:45,690 He pretended to be nuts. 93 00:03:45,740 --> 00:03:47,700 He wandered the streets of New York in a bathrobe, 94 00:03:47,720 --> 00:03:49,910 he had poor personal hygiene, he mumbled to himself... 95 00:03:49,960 --> 00:03:51,340 all the cuckoo classics. 96 00:03:51,398 --> 00:03:52,870 Yeah. If you need someone to testify 97 00:03:52,920 --> 00:03:54,650 that she's off her rocker, you give me a call. 98 00:03:54,651 --> 00:03:56,010 Thank you. 99 00:03:56,069 --> 00:03:57,470 Toilet's backed up. 100 00:03:57,529 --> 00:03:59,690 What? Don't look at me. I just got home. 101 00:03:59,740 --> 00:04:02,190 Yeah, but it's had years of you. 102 00:04:02,840 --> 00:04:04,170 I'll check it out. 103 00:04:04,745 --> 00:04:06,630 Come on, little buddy. 104 00:04:07,289 --> 00:04:08,900 You can do it. 105 00:04:08,957 --> 00:04:10,570 Talk to me. 106 00:04:10,626 --> 00:04:12,160 There you go. 107 00:04:12,836 --> 00:04:14,220 Let it out. 108 00:04:15,506 --> 00:04:16,700 Aah! 109 00:04:21,440 --> 00:04:22,540 Years. 110 00:04:24,223 --> 00:04:25,920 _ 111 00:04:26,934 --> 00:04:28,950 Here's the estimate. I'm gonna need 50% down 112 00:04:29,000 --> 00:04:31,340 - to get started. - Are you kidding me? 113 00:04:31,390 --> 00:04:33,720 We're fixing a toilet, not buying a car. 114 00:04:33,774 --> 00:04:35,440 Good thing I wasn't going to college. 115 00:04:35,490 --> 00:04:38,100 Nothing's wrong with your toilet. Septic tank is shot. 116 00:04:38,960 --> 00:04:40,390 What's a septic tank? 117 00:04:40,447 --> 00:04:42,149 It's basically a big container under the backyard 118 00:04:42,150 --> 00:04:44,560 that's filled up with all your... bathroom business. 119 00:04:44,618 --> 00:04:46,940 Ew! I played in that yard. 120 00:04:46,995 --> 00:04:48,620 Missy, not now. Come on, Phil. 121 00:04:48,670 --> 00:04:50,719 Isn't there some kind of friends and family discount? 122 00:04:50,720 --> 00:04:53,070 I mean, we went to high school together. 123 00:04:53,126 --> 00:04:55,700 Yeah, and you were mean to me. 124 00:04:57,230 --> 00:05:00,830 Oh, come on! I-I was mad at the world, not just you! 125 00:05:02,140 --> 00:05:03,560 I ate that dirt. 126 00:05:05,260 --> 00:05:07,290 - Did he fix it? - Not quite. 127 00:05:07,349 --> 00:05:08,380 And he's still a weasel. 128 00:05:08,433 --> 00:05:10,420 - What'd he do? - Look. 129 00:05:11,510 --> 00:05:13,440 - What a weasel. - What are we gonna do? 130 00:05:13,490 --> 00:05:15,550 I mean, we're six people. We need a toilet. 131 00:05:15,607 --> 00:05:17,600 Don't worry. Georgie, come with me. 132 00:05:17,651 --> 00:05:19,340 - Where are we going? - I got a plan. 133 00:05:19,370 --> 00:05:21,230 - Is it a good plan? - Yeah. 134 00:05:21,280 --> 00:05:25,680 All right. So I believe that completes the sky. 135 00:05:26,480 --> 00:05:28,070 Satisfying, huh? 136 00:05:28,800 --> 00:05:30,460 So, what do you think? 137 00:05:30,510 --> 00:05:32,480 Want to get some exercise, 138 00:05:32,530 --> 00:05:34,860 go for a walk until you start beeping? 139 00:05:34,918 --> 00:05:36,950 Ha, ha, ha. It's not funny. 140 00:05:37,004 --> 00:05:40,230 My life is in shambles, and I'm too old to start over. 141 00:05:40,280 --> 00:05:41,410 Oh, come on. 142 00:05:41,466 --> 00:05:42,660 You are not too old. 143 00:05:42,710 --> 00:05:46,920 Now, listen, you are a smart, vibrant, perky woman. 144 00:05:46,972 --> 00:05:49,460 - Perky? - Well, yeah, compared to me. 145 00:05:49,516 --> 00:05:51,380 And I'll tell you another thing. 146 00:05:51,435 --> 00:05:53,180 Your life's not over. 147 00:05:53,230 --> 00:05:57,760 You are writing a new chapter in the book of you. 148 00:05:57,816 --> 00:06:02,360 A book where a perky heroine rises up 149 00:06:03,280 --> 00:06:04,390 and... 150 00:06:05,240 --> 00:06:06,400 And what? 151 00:06:06,450 --> 00:06:08,400 I don't know. Y-You want to get drunk? 152 00:06:08,452 --> 00:06:09,490 - Yes. - Great. 153 00:06:09,540 --> 00:06:11,871 I'm gonna run to the liquor store. You want to come with me? 154 00:06:11,872 --> 00:06:14,720 - Dale! - Right. Okay. 155 00:06:14,770 --> 00:06:16,460 Be back in a jiffy. 156 00:06:19,463 --> 00:06:22,580 God help me, I love him. 157 00:06:22,633 --> 00:06:24,960 All right, just a little bit more. 158 00:06:25,010 --> 00:06:27,410 Oh, easy, easy. There you go. 159 00:06:27,460 --> 00:06:29,240 Yeah. 160 00:06:29,860 --> 00:06:31,750 - Not bad, huh? - I don't know. 161 00:06:31,808 --> 00:06:33,510 Might look better by the fence. 162 00:06:33,560 --> 00:06:34,860 Look better? 163 00:06:34,910 --> 00:06:36,800 It's a big plastic crap house. 164 00:06:36,855 --> 00:06:38,180 Oh, dear Lord. 165 00:06:39,160 --> 00:06:41,850 You wanted a toilet? Voilà. 166 00:06:41,902 --> 00:06:44,230 - Where did you get it? - From the high school. 167 00:06:44,280 --> 00:06:45,889 We got, like, ten of 'em for visiting teams. 168 00:06:45,890 --> 00:06:47,100 Yeah... give it a whirl. 169 00:06:47,840 --> 00:06:48,900 I'd rather die. 170 00:06:50,120 --> 00:06:52,060 - Is there a light inside? - No. 171 00:06:52,110 --> 00:06:53,500 Trust me, that's a good thing. 172 00:06:53,550 --> 00:06:55,360 We'll just tie a flashlight to the handle. 173 00:06:55,415 --> 00:06:58,070 Huh. I always wondered what rock bottom would look like. 174 00:06:58,126 --> 00:06:59,950 Come on, at least check it out. 175 00:07:04,132 --> 00:07:06,290 I checked, I'm out. 176 00:07:08,960 --> 00:07:11,200 - I can't thank y'all enough. - Oh, don't be silly. 177 00:07:11,250 --> 00:07:13,640 - Stay as long as you need. - It's only temporary. 178 00:07:13,690 --> 00:07:15,340 Whatever. We're just thrilled to have you 179 00:07:15,390 --> 00:07:16,880 and the baby here. 180 00:07:16,937 --> 00:07:18,300 And me, too, right? 181 00:07:18,355 --> 00:07:20,430 Yes, you'll be here, too. 182 00:07:22,540 --> 00:07:23,770 Well, let me give you a hand. 183 00:07:23,820 --> 00:07:25,560 - Oh. Thanks. - Now, Georgie, 184 00:07:25,612 --> 00:07:27,692 if the police come for you, what should we tell them? 185 00:07:27,698 --> 00:07:29,660 - Mom. - I'm sorry. 186 00:07:29,710 --> 00:07:31,980 I've never harbored a fugitive before. 187 00:07:32,035 --> 00:07:33,640 Mom! 188 00:07:38,150 --> 00:07:39,240 Who's that guy? 189 00:07:39,292 --> 00:07:40,660 It's Donny Osmond. 190 00:07:40,711 --> 00:07:42,120 Never heard of him. 191 00:07:42,170 --> 00:07:43,780 You know, Donny and Marie? 192 00:07:43,839 --> 00:07:46,040 Sometimes I forget how old you are. 193 00:07:46,090 --> 00:07:47,200 Thank you. 194 00:07:48,135 --> 00:07:49,730 I'm sorry about my mom. 195 00:07:49,780 --> 00:07:51,500 You kidding? We got a double bed 196 00:07:51,540 --> 00:07:52,790 and an indoor bathroom. 197 00:07:52,848 --> 00:07:55,008 She can spit in my Corn Flakes, and I'm a happy camper. 198 00:07:55,010 --> 00:07:57,260 Good, 'cause she might. 199 00:07:57,310 --> 00:07:59,090 Don't worry. I'll win her over. 200 00:07:59,146 --> 00:08:00,660 She thinks you ruined my life. 201 00:08:00,710 --> 00:08:02,500 So? You thought I ruined your life, 202 00:08:02,550 --> 00:08:03,890 and you married me. 203 00:08:03,942 --> 00:08:04,950 I called it. 204 00:08:05,000 --> 00:08:07,350 I said no good would come of this marriage. 205 00:08:07,404 --> 00:08:09,020 Yeah, yeah, you said it a lot. 206 00:08:09,070 --> 00:08:10,470 You said it at the wedding. 207 00:08:10,520 --> 00:08:12,560 But, uh, still, you know, I... 208 00:08:12,610 --> 00:08:14,560 I think you could be a little nicer to him. 209 00:08:14,619 --> 00:08:17,160 Sure, I can also go out in the backyard 210 00:08:17,210 --> 00:08:19,360 and water the crabgrass. 211 00:08:19,416 --> 00:08:21,320 We're gonna be okay, right? 212 00:08:21,376 --> 00:08:23,030 Oh, of course. 213 00:08:23,086 --> 00:08:24,530 How can you be so sure? 214 00:08:24,588 --> 00:08:27,120 Hey, you didn't just marry a pretty boy like Danny over here. 215 00:08:27,174 --> 00:08:28,540 - Donny. - Yeah, him. 216 00:08:28,592 --> 00:08:31,450 You know, I'm the hardest worker you'll ever meet. 217 00:08:31,500 --> 00:08:34,040 When I see something I want, I don't stop till I get it. 218 00:08:34,097 --> 00:08:35,500 You are relentless. 219 00:08:35,557 --> 00:08:38,490 The good news is, with Amanda back in the house, 220 00:08:38,540 --> 00:08:40,760 I can help her come to her senses. 221 00:08:40,812 --> 00:08:41,980 Good plan. 222 00:08:42,030 --> 00:08:43,230 Hey, uh, in the meantime, 223 00:08:43,280 --> 00:08:45,550 I was thinking of putting Georgie to work at the store. 224 00:08:45,600 --> 00:08:48,180 There you go, watering the crabgrass. 225 00:08:48,230 --> 00:08:50,850 It's not charity, all right? He'll work. 226 00:08:50,906 --> 00:08:52,270 He's a criminal, Jim. 227 00:08:52,324 --> 00:08:55,480 And what I want is to take care of you and CeeCee 228 00:08:55,530 --> 00:08:58,070 and maybe someday a Georgie Junior Junior. 229 00:08:58,580 --> 00:08:59,940 You mean George the Third. 230 00:08:59,998 --> 00:09:02,490 No, that's too fancy. He'd get his ass kicked. 231 00:09:02,542 --> 00:09:04,570 - Mm, yeah. - And for your information, 232 00:09:04,628 --> 00:09:07,160 those little backroom slot machines are all over town. 233 00:09:07,214 --> 00:09:08,620 How do you know? 234 00:09:09,610 --> 00:09:11,250 People tell me stuff. 235 00:09:12,385 --> 00:09:15,130 I... I just got... I got one of them faces. 236 00:09:16,515 --> 00:09:19,380 I had a plan to avoid using the porta-potty. 237 00:09:19,410 --> 00:09:20,810 I just had to get through the night 238 00:09:20,830 --> 00:09:23,160 until I could get back to my dorm in the morning. 239 00:09:23,210 --> 00:09:25,510 I lowered my overall liquid intake, 240 00:09:25,565 --> 00:09:27,760 skipped my pre-bed chamomile tea, 241 00:09:27,810 --> 00:09:30,950 and gave my bladder a stern talking to. 242 00:09:31,780 --> 00:09:33,900 My bladder did not listen. 243 00:09:40,288 --> 00:09:41,690 I can do this. 244 00:09:41,740 --> 00:09:43,179 My body may have been weak, 245 00:09:43,180 --> 00:09:44,910 but my mind was strong. 246 00:09:44,960 --> 00:09:46,629 I just needed to think about this situation 247 00:09:46,630 --> 00:09:47,890 in a different way. 248 00:09:47,930 --> 00:09:50,740 Instead of a porta-potty, it was a TARDIS. 249 00:09:50,799 --> 00:09:53,840 Instead of Sheldon, I was Doctor Who, 250 00:09:53,890 --> 00:09:57,270 whose urine was ready to travel through space and time. 251 00:09:58,240 --> 00:09:59,640 For those who aren't familiar, 252 00:09:59,650 --> 00:10:01,990 the TARDIS is bigger on the inside. 253 00:10:02,020 --> 00:10:05,340 This one, however, was smellier on the inside. 254 00:10:05,397 --> 00:10:06,840 I can't do this. 255 00:10:08,940 --> 00:10:10,159 I'm not proud of this, 256 00:10:10,160 --> 00:10:12,080 but that night, I relieved myself 257 00:10:12,130 --> 00:10:14,600 inside Billy Sparks' chicken coop. 258 00:10:14,650 --> 00:10:17,320 Until my wife, those hens were the only females 259 00:10:17,370 --> 00:10:19,430 I ever exposed myself to. 260 00:10:21,913 --> 00:10:23,800 I guess I could have left that part out. 261 00:10:24,380 --> 00:10:25,450 Oh, well. 262 00:10:26,420 --> 00:10:27,660 More bacon? 263 00:10:27,711 --> 00:10:28,760 Pile it on. 264 00:10:29,296 --> 00:10:30,330 Good morning. 265 00:10:30,380 --> 00:10:32,470 Morning. Have a seat. 266 00:10:33,520 --> 00:10:34,960 Georgie made us breakfast. 267 00:10:35,010 --> 00:10:36,760 - Isn't that nice? - Oh, well, look at that. 268 00:10:36,810 --> 00:10:38,900 - Thank you. - My pleasure. 269 00:10:38,920 --> 00:10:41,480 I guess I'll just have to run to the supermarket later 270 00:10:41,510 --> 00:10:44,720 and get some more eggs for that cake I was going to make. 271 00:10:46,360 --> 00:10:48,800 Oh, no problem. I-I can go to the grocery store. 272 00:10:48,857 --> 00:10:51,680 Oh. Apparently we're not job-hunting today. 273 00:10:51,735 --> 00:10:54,940 Oh, speaking of jobs. 274 00:10:56,260 --> 00:10:57,860 Good luck to you, son. 275 00:11:00,620 --> 00:11:02,740 Meemaw. Meemaw. 276 00:11:03,520 --> 00:11:04,680 Meemaw. 277 00:11:07,010 --> 00:11:08,110 What? 278 00:11:08,168 --> 00:11:10,060 Oh, my, you look terrible. 279 00:11:10,110 --> 00:11:11,240 Are you sick? 280 00:11:11,296 --> 00:11:13,450 Of life, yes. 281 00:11:13,506 --> 00:11:15,090 Oh, good. That's not contagious. 282 00:11:15,140 --> 00:11:17,370 Get in here. The light's killing me. 283 00:11:17,427 --> 00:11:19,580 You smell like alcohol. Yucky. 284 00:11:22,210 --> 00:11:24,000 Look who came to visit. 285 00:11:25,380 --> 00:11:27,300 - Oh, great. - You will think it's great 286 00:11:27,320 --> 00:11:28,899 when you hear the brilliant legal strategy 287 00:11:28,900 --> 00:11:30,550 I have to keep Meemaw out of prison. 288 00:11:30,607 --> 00:11:32,640 I thought you were a science guy. 289 00:11:32,692 --> 00:11:35,220 I am, but sometimes I like to spread my wings. 290 00:11:35,278 --> 00:11:37,430 Oh, okay. Uh, proceed. 291 00:11:37,489 --> 00:11:39,320 - What do you got? - It's simple. 292 00:11:39,340 --> 00:11:41,860 We argue under Article 46-B of the Texas Penal Code 293 00:11:41,890 --> 00:11:44,900 that you're unfit to stand trial due to mental incompetence. 294 00:11:44,955 --> 00:11:47,320 You-you want to tell 'em I'm crazy? 295 00:11:47,374 --> 00:11:49,780 Yes. And keep this look. It really bolsters our case. 296 00:11:50,580 --> 00:11:53,330 - Has this worked before? - It has. 297 00:11:53,380 --> 00:11:55,920 Oh. Well, that's good news. 298 00:11:55,970 --> 00:11:58,500 The bad news is, you'll probably be institutionalized. 299 00:11:58,551 --> 00:12:01,830 You-you... you want me to go to the nuthouse? 300 00:12:01,888 --> 00:12:03,960 I want you to stay out of prison. 301 00:12:04,015 --> 00:12:07,420 Oh, Moon Pie, thank you. Thank you so much. 302 00:12:07,470 --> 00:12:10,400 I really do appreciate it, but I'm fine. 303 00:12:10,450 --> 00:12:13,320 You know, I have a buddy whose nephew is a lawyer. 304 00:12:13,350 --> 00:12:14,760 He's gonna help us out. 305 00:12:14,818 --> 00:12:16,469 Is this because I haven't passed the bar yet? 306 00:12:16,470 --> 00:12:18,640 Because that's just a formality. A monkey could do it. 307 00:12:18,697 --> 00:12:21,900 No, I... I think that I'd just feel a little more comfortable 308 00:12:21,920 --> 00:12:23,110 if I was getting advice 309 00:12:23,120 --> 00:12:27,690 from somebody who had a little more professional experience. 310 00:12:27,747 --> 00:12:30,750 Okay. I mean, I've been doing this for a day and a half, 311 00:12:30,770 --> 00:12:32,370 but suit yourself. 312 00:12:36,256 --> 00:12:39,270 Got your eggs, everything on the list. 313 00:12:39,320 --> 00:12:40,580 Thank you. 314 00:12:40,635 --> 00:12:42,419 Also filled out an application to be a bag boy 315 00:12:42,420 --> 00:12:43,880 - while I was there. - Oh. 316 00:12:43,930 --> 00:12:45,200 Wonderful. 317 00:12:45,250 --> 00:12:47,170 My son-in-law, the bag boy. 318 00:12:47,225 --> 00:12:48,600 It's only temporary. 319 00:12:48,620 --> 00:12:50,390 I'll make my way up to cashier, 320 00:12:50,400 --> 00:12:52,800 then night manager, then manager-manager, 321 00:12:52,856 --> 00:12:54,680 then regional supervisor, 322 00:12:54,700 --> 00:12:57,090 then it's just a hop, skip and a jump to HQ. 323 00:12:57,140 --> 00:12:58,470 That's short for headquarters. 324 00:12:58,528 --> 00:13:01,390 You can do all that without a high school diploma? 325 00:13:01,448 --> 00:13:04,070 If you're a member of the can-do club. 326 00:13:06,020 --> 00:13:07,520 God help me. 327 00:13:08,780 --> 00:13:10,540 I'll just put these away. 328 00:13:15,740 --> 00:13:18,560 What's the can-do club, and why is my mom so mad about it? 329 00:13:22,840 --> 00:13:24,500 What are you doing? 330 00:13:24,554 --> 00:13:25,980 Cleaning out these rain gutters. 331 00:13:26,030 --> 00:13:29,210 Otherwise, the water gets backed up and wrecks havoc on your roof. 332 00:13:29,267 --> 00:13:31,590 Wreaks... havoc. 333 00:13:31,644 --> 00:13:34,560 No, I'm pretty sure it's wrecks, 'cause that's what it do. 334 00:13:38,060 --> 00:13:39,840 Oh, look at that. 335 00:13:40,520 --> 00:13:43,170 Audrey, is this your Wham-O? 336 00:13:44,410 --> 00:13:45,570 Audrey? 337 00:13:46,000 --> 00:13:49,240 And the wolf said, "I'm gonna huff 338 00:13:49,290 --> 00:13:53,250 and puff and blow your house down." 339 00:13:53,300 --> 00:13:55,610 Don't worry. Daddy'll never let that happen to you. 340 00:13:55,668 --> 00:13:57,410 I'm gonna keep you safe. 341 00:13:57,462 --> 00:13:59,200 Uh-oh. 342 00:13:59,255 --> 00:14:00,940 Somebody needs a new diaper. 343 00:14:01,360 --> 00:14:03,080 Come on, let's get you one. 344 00:14:04,427 --> 00:14:07,610 Oh, hey. She's got you and Mandy's good looks, but... 345 00:14:07,620 --> 00:14:09,790 phew... she poops like her dad. 346 00:14:09,849 --> 00:14:11,520 Lovely. 347 00:14:15,680 --> 00:14:17,640 Your grandma's coming around on me. 348 00:14:17,690 --> 00:14:19,970 Yeah, she is. 349 00:14:20,900 --> 00:14:23,060 The good news is, I've had some encouraging talks 350 00:14:23,110 --> 00:14:25,072 with the district attorney, and I think that we can... 351 00:14:25,073 --> 00:14:27,730 Hang on. How old are you? 352 00:14:27,784 --> 00:14:30,270 I know I look young, but I'm 24. 353 00:14:30,328 --> 00:14:32,690 You bring me a child attorney? 354 00:14:32,747 --> 00:14:35,530 Well, you were about to take advice from a 14-year-old. 355 00:14:35,580 --> 00:14:37,200 Oh, who's that? I might know him. 356 00:14:37,250 --> 00:14:38,779 Oh, just finish up what you were saying. 357 00:14:38,780 --> 00:14:41,260 Right. A deal can be made without going to trial. 358 00:14:41,310 --> 00:14:44,120 You plead guilty, pay a fine, lose your business license, 359 00:14:44,170 --> 00:14:45,790 maybe some community service, 360 00:14:45,840 --> 00:14:47,750 probation, but no jail time. 361 00:14:47,800 --> 00:14:49,620 So I'll lose the gambling room, 362 00:14:49,670 --> 00:14:51,890 but I can keep the Laundromat 363 00:14:51,940 --> 00:14:53,460 - and the video store? - No. 364 00:14:53,518 --> 00:14:55,819 Those are all considered a part of the criminal enterprise. 365 00:14:55,820 --> 00:14:57,010 They get confiscated. 366 00:14:57,063 --> 00:14:59,970 - What if I fight it? - On what grounds? 367 00:15:00,024 --> 00:15:02,250 I didn't have an illegal gambling room. 368 00:15:02,300 --> 00:15:04,450 I collected... 369 00:15:04,500 --> 00:15:06,350 antique slot machines. 370 00:15:06,400 --> 00:15:07,810 It was my hobby. 371 00:15:07,866 --> 00:15:08,980 And the evading arrest? 372 00:15:09,033 --> 00:15:10,910 I was just taking my great-granddaughter 373 00:15:10,960 --> 00:15:12,730 for a brisk stroll. 374 00:15:12,787 --> 00:15:13,920 I'm confused. 375 00:15:13,970 --> 00:15:16,190 Did we start the insanity thing? 376 00:15:16,249 --> 00:15:17,820 I think you should take this deal. 377 00:15:17,876 --> 00:15:19,220 Put everything behind you, 378 00:15:19,270 --> 00:15:20,370 get on with your life. 379 00:15:20,420 --> 00:15:22,120 What life? I have no life. 380 00:15:22,172 --> 00:15:24,540 - You have me. - Yeah, yeah. 381 00:15:24,591 --> 00:15:27,610 What if I had something to offer? 382 00:15:27,660 --> 00:15:31,000 Then maybe I could keep my businesses and skip the fine? 383 00:15:31,055 --> 00:15:33,700 - What are you thinking? - That greedy rat of a cop 384 00:15:33,730 --> 00:15:35,670 - I was paying off. - Rutledge? 385 00:15:35,727 --> 00:15:37,090 He's the one who flipped on you. 386 00:15:37,145 --> 00:15:38,650 Son of a bitch. 387 00:15:38,700 --> 00:15:41,150 You can't even trust a dirty cop these days. 388 00:15:41,200 --> 00:15:43,140 - Come on, Connie. - Yeah. 389 00:15:43,193 --> 00:15:45,390 No one wants to see a grandma behind bars. 390 00:15:45,445 --> 00:15:46,870 - Great-grandma. - Oh, wow. 391 00:15:46,920 --> 00:15:48,560 - Yeah. - How old are you? 392 00:15:48,615 --> 00:15:49,730 None of your business. 393 00:15:51,160 --> 00:15:53,360 So, do I tell 'em we have a deal? 394 00:15:54,060 --> 00:15:55,400 Okay, fine. 395 00:15:55,455 --> 00:15:58,280 Oh, thank God. I'm too old to find somebody new. 396 00:16:09,677 --> 00:16:11,500 What are you doing? 397 00:16:11,554 --> 00:16:13,330 Making a withdrawal. 398 00:16:13,389 --> 00:16:17,130 You put a hole in my wall and hid money in it? 399 00:16:17,185 --> 00:16:19,960 It seemed safe. I mean, who'd look for money in this dump? 400 00:16:20,870 --> 00:16:22,300 Why do you need it? 401 00:16:22,357 --> 00:16:23,760 Legal fees. 402 00:16:23,810 --> 00:16:25,260 Maybe a new gambling room. 403 00:16:25,318 --> 00:16:27,220 - Mom. - By the way, 404 00:16:27,278 --> 00:16:30,060 what is that porta-potty doing out there in your yard? 405 00:16:30,114 --> 00:16:31,850 We're having plumbing issues. 406 00:16:31,900 --> 00:16:33,470 We need a new septic tank. 407 00:16:34,140 --> 00:16:36,180 - Ouch. - Tell me about it. 408 00:16:37,690 --> 00:16:39,010 How much you got in there? 409 00:16:39,749 --> 00:16:40,990 None of your business. 410 00:16:41,042 --> 00:16:42,530 It's in my wall! 411 00:16:42,585 --> 00:16:44,010 It's the devil's money, Mary. 412 00:16:44,040 --> 00:16:46,180 - You don't want it. - I don't care. 413 00:16:46,230 --> 00:16:48,950 Last night, I went to pee and there was a snake in there. 414 00:16:49,600 --> 00:16:51,010 Here you go. 415 00:16:52,080 --> 00:16:53,790 Get yourself some indoor plumbing. 416 00:16:53,846 --> 00:16:56,420 Oh, Mommy, thank you. 417 00:16:59,110 --> 00:17:00,760 Snake's back! Snake's back! 418 00:17:06,150 --> 00:17:07,310 Nice house. 419 00:17:09,060 --> 00:17:12,100 Got the job. Part-time bag boy. 420 00:17:12,156 --> 00:17:14,520 Well. They let you take the apron home? 421 00:17:15,180 --> 00:17:16,560 Aw, shoot. 422 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 That's great, Georgie. I'm really proud of you. 423 00:17:19,497 --> 00:17:21,740 It's only temporary till I find something better. 424 00:17:26,980 --> 00:17:28,330 Listen, Georgie, 425 00:17:28,380 --> 00:17:29,939 Audrey and I were thinking... 426 00:17:29,940 --> 00:17:31,500 I was thinking... 427 00:17:31,550 --> 00:17:34,030 I could really use some help down at the tire store. 428 00:17:34,580 --> 00:17:36,090 Really? Selling tires? 429 00:17:36,848 --> 00:17:38,270 You are not gonna regret this. 430 00:17:38,320 --> 00:17:39,540 I'll work my butt off for you. 431 00:17:39,590 --> 00:17:40,679 Nights, weekends, holidays... 432 00:17:40,680 --> 00:17:42,050 you name it, I am there. 433 00:17:43,320 --> 00:17:45,050 Pretty impressive kid, huh? 434 00:17:45,960 --> 00:17:47,140 We'll see. 435 00:17:48,190 --> 00:17:50,770 "We'll see"? Good job. 436 00:17:50,820 --> 00:17:52,920 Told you. 437 00:18:06,760 --> 00:18:08,050 What the hell is... ? 438 00:18:08,100 --> 00:18:09,190 Oh, a snake! 439 00:18:09,240 --> 00:18:11,170 Snake! Oh! A snake! 440 00:18:11,220 --> 00:18:12,450 Snake! 441 00:18:13,900 --> 00:18:15,160 Mary?! 442 00:18:15,219 --> 00:18:17,200 Bring a towel! 443 00:18:17,220 --> 00:18:22,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 31536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.