Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:08,840
Who the fuck are you?
2
00:00:10,720 --> 00:00:12,599
George?
Have you met him yet?
3
00:00:12,600 --> 00:00:13,919
I haven't even read the letter.
4
00:00:13,920 --> 00:00:14,959
What?
Why not?
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,999
You received a letter
from your birth father?
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,239
I'm just trying to
hook up with an Asian guy.
7
00:00:19,240 --> 00:00:21,639
Don't waste your time with Kev.
He's got white fever bad.
8
00:00:21,640 --> 00:00:22,799
You're only attracted to Kev
9
00:00:22,800 --> 00:00:25,479
'cause he's literally the
closest thing to being a white guy
10
00:00:25,480 --> 00:00:27,199
without actually BEING a white guy.
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,199
Frankly, Jack needs to move on.
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,560
I'm not the woman
he thinks I am, Jane.
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,520
(GASPS)
14
00:00:55,480 --> 00:00:57,119
Wow.
15
00:00:57,120 --> 00:00:58,759
Her name's Cindy.
16
00:00:58,760 --> 00:01:00,799
I love her.
17
00:01:00,800 --> 00:01:04,400
And look, she can talk.
18
00:01:05,400 --> 00:01:07,199
CINDY: You're my best friend.
19
00:01:07,200 --> 00:01:09,919
You're my best friend too.
20
00:01:09,920 --> 00:01:12,120
CINDY: I'll always look after you.
21
00:01:27,480 --> 00:01:29,599
(CAMERA PHONE SHUTTER CLICKS)
22
00:01:29,600 --> 00:01:31,679
Honestly, Hera, if it's too much,
don't worry.
23
00:01:31,680 --> 00:01:33,600
Just relax, we'll be right back.
24
00:01:35,240 --> 00:01:36,959
They're meant to include
a translation, but
25
00:01:36,960 --> 00:01:38,959
social workers in the 2000s?
26
00:01:38,960 --> 00:01:40,120
Totally sus.
27
00:01:41,160 --> 00:01:43,159
Do you want me to translate
the other ones too?
28
00:01:43,160 --> 00:01:44,279
How many are there?
29
00:01:44,280 --> 00:01:46,839
Oh, they're back in Mt Whiteman
with Mum, so...
30
00:01:46,840 --> 00:01:48,559
Road trip.
31
00:01:48,560 --> 00:01:50,719
Oh, aren't you leaving
for Korea tomorrow?
32
00:01:50,720 --> 00:01:52,359
Pick a colour please.
33
00:01:52,360 --> 00:01:54,159
Uh, not me. You.
34
00:01:54,160 --> 00:01:57,359
Send some pics and I'll
translate them before I fly out.
35
00:01:57,360 --> 00:02:00,679
Um... Yeah, I'm... I'm...
36
00:02:00,680 --> 00:02:03,079
I'm not sure if I'm ready.
I get it.
37
00:02:03,080 --> 00:02:05,479
Whenever I go back
to the town I grew up in,
38
00:02:05,480 --> 00:02:07,639
I get super triggered.
39
00:02:07,640 --> 00:02:10,319
It's not easy being
the only Asian in the village.
40
00:02:10,320 --> 00:02:12,719
I wasn't the only
Asian in the village.
41
00:02:12,720 --> 00:02:15,159
There was George.
Who's George?
42
00:02:15,160 --> 00:02:16,799
This Chinese kid I grew up with.
43
00:02:16,800 --> 00:02:19,279
You had a Chinese friend
growing up?
44
00:02:19,280 --> 00:02:21,399
Lucky you.
Oh. Yeah, I guess.
45
00:02:21,400 --> 00:02:23,399
I would've loved a George
when I was a kid.
46
00:02:23,400 --> 00:02:25,439
Please relax. Lean back.
47
00:02:25,440 --> 00:02:28,160
OK.
Close your eyes.
48
00:02:35,840 --> 00:02:37,560
(CHILDREN LAUGH DISTANTLY)
49
00:02:45,520 --> 00:02:46,800
(SPEAKS KOREAN)
50
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
Yummy.
Yummy?
51
00:02:51,960 --> 00:02:55,439
Aiya, George! Are you eating
all the Haw Flakes?
52
00:02:55,440 --> 00:02:56,679
Come on. Hei Sun. Hei Sun.
53
00:02:56,680 --> 00:02:58,559
But Jane really likes them.
54
00:02:58,560 --> 00:03:00,399
Yummy.
55
00:03:00,400 --> 00:03:02,319
Mum. Can I have some more?
56
00:03:02,320 --> 00:03:05,200
OK, just one more each. OK?
57
00:03:18,280 --> 00:03:19,599
Mum!
58
00:03:19,600 --> 00:03:22,159
(SCREAMS) George!
59
00:03:22,160 --> 00:03:25,120
Let's play.
(SHOUTS IN KOREAN)
60
00:03:27,560 --> 00:03:28,959
(GASPS)
61
00:03:28,960 --> 00:03:29,999
Jane!
62
00:03:30,000 --> 00:03:32,319
Jane! It's OK. Just breathe.
63
00:03:32,320 --> 00:03:34,199
I saw Cindy. My doll.
64
00:03:34,200 --> 00:03:37,199
OK...
But she was huge.
65
00:03:37,200 --> 00:03:38,639
And George was there, and...
66
00:03:38,640 --> 00:03:40,279
And your Korean dad?
67
00:03:40,280 --> 00:03:41,319
What?
68
00:03:41,320 --> 00:03:44,760
You said Appa.
That means Dad in Korean.
69
00:03:46,240 --> 00:03:47,479
Oh, Jane, it's... it's OK.
70
00:03:47,480 --> 00:03:49,559
It's normal for stuff to come up
once you start to, you know...
71
00:03:49,560 --> 00:03:51,399
I don't want stuff to come up.
72
00:03:51,400 --> 00:03:54,159
I just... I just wanna pop
my Asian guy cherry with George
73
00:03:54,160 --> 00:03:56,159
and get on with it.
74
00:03:56,160 --> 00:03:58,639
George? As in
the kid you grew up with?
75
00:03:58,640 --> 00:04:01,599
Yeah, yeah.
He goes by Yu Chang now.
76
00:04:01,600 --> 00:04:03,159
Oh, wow.
77
00:04:03,160 --> 00:04:05,239
Hey, this is the guy
who owns I Am Yu.
78
00:04:05,240 --> 00:04:08,079
What's that?
It's like this iconic cafe gallery.
79
00:04:08,080 --> 00:04:09,360
It's just around the corner.
80
00:04:11,520 --> 00:04:13,319
What are you doing?
81
00:04:13,320 --> 00:04:14,959
I am...
82
00:04:14,960 --> 00:04:16,359
Sorry.
83
00:04:16,360 --> 00:04:18,159
..going to see George.
84
00:04:18,160 --> 00:04:19,999
Yu Chang.
What, now?
85
00:04:20,000 --> 00:04:22,439
You've still got shit on your face.
86
00:04:22,440 --> 00:04:23,560
Jane?
87
00:04:53,040 --> 00:04:55,079
Shut up.
88
00:04:55,080 --> 00:04:56,360
Shut up.
89
00:04:58,680 --> 00:05:00,359
Shit.
90
00:05:00,360 --> 00:05:02,040
Shit. Shut up.
91
00:05:08,480 --> 00:05:10,720
Right, so that's going to be $14.50.
92
00:05:13,200 --> 00:05:14,320
(SCREAMS)
93
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Hi.
94
00:05:24,240 --> 00:05:26,360
Ah, yeah, someone's gonna
bring that out for you.
95
00:05:31,960 --> 00:05:33,640
Yeah, that's fine.
96
00:05:36,560 --> 00:05:37,640
Thanks. Great.
97
00:05:38,720 --> 00:05:40,839
Alright, just take a seat.
Thank you.
98
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
Yeah, we'll bring it out.
99
00:05:44,040 --> 00:05:46,399
Hey.
Sorry, we're closed.
100
00:05:46,400 --> 00:05:49,160
Oh. (LAUGHS)
(CINDY CACKLES)
101
00:05:50,760 --> 00:05:52,439
So, can I get you something?
102
00:05:52,440 --> 00:05:54,199
Um, actually yes.
103
00:05:54,200 --> 00:05:56,799
I, um, just wanted to ask if...
104
00:05:56,800 --> 00:05:58,239
CINDY: Janey?
105
00:05:58,240 --> 00:05:59,920
Cindy?
106
00:06:01,160 --> 00:06:02,720
What the fuck?
107
00:06:06,240 --> 00:06:09,719
Um... yeah, yeah, I was just... I was
just checking out your pictures.
108
00:06:09,720 --> 00:06:12,160
They are like,
what the fuck, so good.
109
00:06:13,760 --> 00:06:17,639
I like... I like the one of the...
Haw Flakes.
110
00:06:17,640 --> 00:06:19,320
You used to love those.
111
00:06:20,400 --> 00:06:21,479
Yeah, I did.
112
00:06:21,480 --> 00:06:24,399
You've got a...
you've got a little...
113
00:06:24,400 --> 00:06:27,120
Oh. Oh.
114
00:06:30,840 --> 00:06:32,040
(GASPS)
115
00:06:33,440 --> 00:06:35,279
Are you flirting with Jockey George?
116
00:06:35,280 --> 00:06:37,119
So, can I get you
a coffee or something?
117
00:06:37,120 --> 00:06:41,519
I just... I just...
wanted to say that I'm... I'm sorry
118
00:06:41,520 --> 00:06:42,839
about the wedding.
119
00:06:42,840 --> 00:06:45,280
I might have come on a bit strong.
120
00:06:47,280 --> 00:06:51,279
And I was wondering if
I could make it up to you, like...
121
00:06:51,280 --> 00:06:54,479
..like, take you out
for dumplings or something?
122
00:06:54,480 --> 00:06:56,479
Are you asking him out?
I don't think that's a good idea.
123
00:06:56,480 --> 00:06:58,519
Shut up.
Excuse me?
124
00:06:58,520 --> 00:07:00,439
(CINDY LAUGHS DISTANTLY)
125
00:07:00,440 --> 00:07:03,399
Shut up! (LAUGHS) You don't know
what you're talking about.
126
00:07:03,400 --> 00:07:05,319
It's a great idea.
127
00:07:05,320 --> 00:07:08,119
We used to hang out
all the time as kids.
128
00:07:08,120 --> 00:07:10,520
Yeah, Jane, that's because
we used to be friends.
129
00:07:26,560 --> 00:07:28,160
You're playing with your hair.
130
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
So?
131
00:07:30,601 --> 00:07:33,159
You used to do when you were a kid
when you felt guilty.
132
00:07:33,160 --> 00:07:36,040
No, I didn't.
Hey, Ray. (SPEAKS OWN LANGUAGE)
133
00:07:38,720 --> 00:07:41,480
(CONTINUES SPEAKING OWN LANGUAGE)
134
00:07:49,040 --> 00:07:50,240
(DOOR CLOSES)
135
00:08:08,800 --> 00:08:10,680
How cute am I?
(GASPS)
136
00:08:12,120 --> 00:08:14,079
Jesus!
137
00:08:14,080 --> 00:08:15,280
Watch it.
138
00:08:16,600 --> 00:08:18,199
What are you doing here?
139
00:08:18,200 --> 00:08:20,559
I'm here to look after you.
140
00:08:20,560 --> 00:08:22,639
This isn't happening.
141
00:08:22,640 --> 00:08:24,639
This isn't real. You're not real.
142
00:08:24,640 --> 00:08:27,199
Oh, my God, oh, my God,
I'm losing it.
143
00:08:27,200 --> 00:08:29,159
I'm losing my mind.
144
00:08:29,160 --> 00:08:31,959
Time to turn that frown
upside down.
145
00:08:31,960 --> 00:08:34,999
(GIGGLES)
Stop it. Stop it. Don't.
146
00:08:35,000 --> 00:08:38,520
Everything's OK now.
Let's have a tickle party.
147
00:08:44,040 --> 00:08:45,960
How did my letter get in here?
148
00:08:47,840 --> 00:08:49,200
Did you throw it out?
149
00:08:52,160 --> 00:08:54,400
Cross my heart and hope to die.
150
00:09:01,960 --> 00:09:03,560
(PHONE VIBRATES)
151
00:09:08,760 --> 00:09:10,080
Who is it?
152
00:09:11,440 --> 00:09:12,759
It's just Mum.
153
00:09:12,760 --> 00:09:18,399
Um... inviting me...
er, us to visit tomorrow.
154
00:09:18,400 --> 00:09:21,480
Yes! Can we go?
Pretty, pretty please?
155
00:09:22,640 --> 00:09:24,359
Um... yeah.
156
00:09:24,360 --> 00:09:26,639
Ah! You're the best.
157
00:09:26,640 --> 00:09:29,520
You're my best friend. (LAUGHS)
158
00:09:33,880 --> 00:09:37,240
(SQUEALS) I love road trips.
159
00:09:38,880 --> 00:09:40,960
(PHONE VIBRATES)
160
00:09:54,840 --> 00:09:56,919
Oh, my gosh, turn off.
Can we get a slushy?
161
00:09:56,920 --> 00:09:59,719
Please, please, pretty please?
Oh, my God.
162
00:09:59,720 --> 00:10:00,920
Yes!
163
00:10:02,920 --> 00:10:04,920
Don't tell me. I'm the best!
164
00:10:13,960 --> 00:10:17,120
(JANE AND CINDY WHOOP)
165
00:10:21,880 --> 00:10:25,159
Jane! Jane?
166
00:10:25,160 --> 00:10:27,640
Jane, is that you?
Becky!
167
00:10:29,800 --> 00:10:31,719
Hi! Yeah, it's me.
168
00:10:31,720 --> 00:10:33,239
It's been too long.
169
00:10:33,240 --> 00:10:34,919
Yeah.
Have you eaten?
170
00:10:34,920 --> 00:10:37,080
Come. Lei, lei, lei.
171
00:10:42,920 --> 00:10:44,480
DISTANT: Jane?
172
00:10:46,000 --> 00:10:47,480
DISTANT: Jane!
173
00:10:49,600 --> 00:10:51,040
CINDY: I'm not going in there.
174
00:10:52,440 --> 00:10:54,480
Good! I don't want you to.
175
00:11:08,800 --> 00:11:10,759
It's a swan, see?
176
00:11:10,760 --> 00:11:14,639
Ah, except George make this one,
so look more like a duck.
177
00:11:14,640 --> 00:11:17,520
Quack, quack, quack.
Quack, quack, quack.
178
00:11:19,720 --> 00:11:21,759
George starts school
next year, doesn't he?
179
00:11:21,760 --> 00:11:23,639
Mm-hm. And Jane?
Yeah.
180
00:11:23,640 --> 00:11:25,599
We should get them together
for a play date.
181
00:11:25,600 --> 00:11:27,239
Jane's a little bit shy.
182
00:11:27,240 --> 00:11:29,319
She's fine.
She's just adjusting.
183
00:11:29,320 --> 00:11:31,399
It'd be nice for them to
start with a friend.
184
00:11:31,400 --> 00:11:33,879
Oh, it's a good idea.
185
00:11:33,880 --> 00:11:36,720
Hey, Jane, we see you soon, OK?
186
00:11:39,880 --> 00:11:41,959
Ooh, sorry.
187
00:11:41,960 --> 00:11:45,479
Jane? Did you hear, "See you soon?"
188
00:11:45,480 --> 00:11:47,119
She's only been with us two weeks
189
00:11:47,120 --> 00:11:48,919
but she's picking up
English so fast.
190
00:11:48,920 --> 00:11:51,479
Where are you running off to, hey?
191
00:11:51,480 --> 00:11:54,239
Oh, no need to be sad.
192
00:11:54,240 --> 00:11:55,959
You're OK.
193
00:11:55,960 --> 00:11:58,600
Suck it up, buttercup.
(SUCKS AIR NOISILY)
194
00:11:59,840 --> 00:12:01,599
(SUCKS AIR NOISILY)
195
00:12:01,600 --> 00:12:03,640
Oh, there's my girl.
196
00:12:08,560 --> 00:12:10,319
Oh, you have lucky timing.
197
00:12:10,320 --> 00:12:12,639
I just made Tang Yoon. Come! Come.
198
00:12:12,640 --> 00:12:15,239
Sik Lah. Sik Lah. Eat. Eat.
199
00:12:15,240 --> 00:12:16,680
Thanks.
200
00:12:28,720 --> 00:12:30,679
It used to be your favourite.
201
00:12:30,680 --> 00:12:32,079
Oh, no.
202
00:12:32,080 --> 00:12:34,280
I love it. So yummy.
203
00:12:43,920 --> 00:12:45,639
Are you OK?
204
00:12:45,640 --> 00:12:47,959
Oh, yeah. Oh, no, no, it's nothing.
205
00:12:47,960 --> 00:12:49,639
It's just...
when my blood sugar gets low,
206
00:12:49,640 --> 00:12:52,119
I just go a little bit... whoo!
207
00:12:52,120 --> 00:12:54,959
Jane, I don't think
it's your blood sugar.
208
00:12:54,960 --> 00:12:56,520
What's wrong?
209
00:13:01,320 --> 00:13:03,399
Come on Jane, let's get outta here.
210
00:13:03,400 --> 00:13:04,600
Agh!
211
00:13:07,360 --> 00:13:09,119
Um, Becky?
212
00:13:09,120 --> 00:13:11,119
Mm?
213
00:13:11,120 --> 00:13:15,079
Did I do something bad
when I was a teenager?
214
00:13:15,080 --> 00:13:17,240
To Dragon Empress or...
215
00:13:18,200 --> 00:13:20,559
..or to you?
216
00:13:20,560 --> 00:13:21,879
Ah.
217
00:13:21,880 --> 00:13:24,959
What you did, yes, it upset me.
218
00:13:24,960 --> 00:13:27,640
But I never blamed you, Jane.
You were just a kid.
219
00:13:28,960 --> 00:13:30,400
Come on, eat. Eat.
220
00:13:35,240 --> 00:13:37,800
(DISTANT LAUGHTER)
221
00:13:46,960 --> 00:13:49,599
It was Yu Chang who was
really upset.
222
00:13:49,600 --> 00:13:52,319
He insisted on cleaning it
all by himself.
223
00:13:52,320 --> 00:13:54,719
I can't believe I didn't
remember that.
224
00:13:54,720 --> 00:13:57,879
Our minds are very powerful.
They try to protect us.
225
00:13:57,880 --> 00:14:01,679
For years I made myself
not think of home, of Zhongguo.
226
00:14:01,680 --> 00:14:03,799
Forgetting makes life easier,
227
00:14:03,800 --> 00:14:06,279
but it can also make it
hard to move forward.
228
00:14:06,280 --> 00:14:07,400
Jane.
229
00:14:08,960 --> 00:14:11,919
I was very much like you
when I first moved here.
230
00:14:11,920 --> 00:14:14,519
You are nothing like Jane.
231
00:14:14,520 --> 00:14:16,359
And Jane is nothing like you.
232
00:14:16,360 --> 00:14:18,479
You're just a stupid...
Stop.
233
00:14:18,480 --> 00:14:22,080
..dumb mail-order bride,
ping-pong woman!
234
00:14:23,280 --> 00:14:26,399
I'm so sorry.
I think we... I... I better go.
235
00:14:26,400 --> 00:14:29,199
No, no, wait Jane.
No, no Jane, wait.
236
00:14:29,200 --> 00:14:30,839
(STAMMERS)
237
00:14:30,840 --> 00:14:33,399
It was... it was so good to see you.
No. Jane, wait.
238
00:14:33,400 --> 00:14:35,280
Bye, see you. Bye.
239
00:14:39,160 --> 00:14:40,719
What the fuck, Cindy?!
240
00:14:40,720 --> 00:14:43,399
OK, so, I may have gotten
a bit excited,
241
00:14:43,400 --> 00:14:45,439
but she was saying some stupid shit.
242
00:14:45,440 --> 00:14:46,640
You can't just...
243
00:14:50,560 --> 00:14:51,800
Oh, let me just...
244
00:14:54,080 --> 00:14:55,839
I can't believe
your mum's a lesbian!
245
00:14:55,840 --> 00:14:57,240
..beautiful you look.
246
00:14:59,800 --> 00:15:01,560
Why isn't she at home?
247
00:15:04,360 --> 00:15:07,599
Why would she invite us here
and then go out on a date?
248
00:15:07,600 --> 00:15:08,960
Shh.
Ow!
249
00:15:12,280 --> 00:15:14,839
(CHIMES SOUND)
250
00:15:14,840 --> 00:15:16,480
This is so fun!
251
00:15:17,800 --> 00:15:19,919
Are you gonna call Mum?
252
00:15:19,920 --> 00:15:22,079
Ah, check this out.
253
00:15:22,080 --> 00:15:23,159
Hey!
254
00:15:23,160 --> 00:15:24,839
It's you and me.
255
00:15:24,840 --> 00:15:27,199
I love it. How cute are we?
256
00:15:27,200 --> 00:15:29,640
So cute.
And this one. And this one, look.
257
00:15:31,040 --> 00:15:33,919
Mum's special tracksuits.
Yeah! And, and...
258
00:15:33,920 --> 00:15:36,280
..and there's more
in the living room. Yeah, yeah.
259
00:15:45,000 --> 00:15:48,559
Oh, Edi.
We've got to sort things out.
260
00:15:48,560 --> 00:15:50,720
Aw, I love our little fam-fam.
261
00:15:51,920 --> 00:15:54,999
Oh, I miss her.
262
00:15:55,000 --> 00:15:58,399
Oh, Mum, look at that hair.
263
00:15:58,400 --> 00:16:02,200
And Jane, baby Jane. You're so cute.
264
00:16:05,680 --> 00:16:06,920
(LAUGHS)
265
00:16:13,040 --> 00:16:14,799
Jane?
266
00:16:14,800 --> 00:16:16,559
Coming.
267
00:16:16,560 --> 00:16:18,839
Whatcha doing?
268
00:16:18,840 --> 00:16:20,599
Nothing.
269
00:16:20,600 --> 00:16:23,439
Hey, let's go.
What about Mum?
270
00:16:23,440 --> 00:16:26,639
I know. I can't believe
she stood us up for Llewellyn.
271
00:16:26,640 --> 00:16:29,399
Hey, you wanna get a pie?
272
00:16:29,400 --> 00:16:31,280
Yes.
Come on.
273
00:17:09,640 --> 00:17:11,080
DOLL CINDY: I'll never leave you.
274
00:17:14,480 --> 00:17:16,360
(PHONE VIBRATES)
275
00:17:22,360 --> 00:17:24,200
Edi!
276
00:17:28,280 --> 00:17:30,040
Morning, sunshine.
277
00:17:31,240 --> 00:17:33,120
Oh, Jesus.
278
00:17:46,120 --> 00:17:47,320
Did you text Edi?
279
00:17:50,280 --> 00:17:52,800
You sneaky little shit.
280
00:18:00,920 --> 00:18:03,080
Can I come?
No!
281
00:18:08,360 --> 00:18:10,360
DOLL CINDY: I'll always
look after you.
282
00:18:18,760 --> 00:18:20,839
Keep your thumb there,
make sure it's tight.
283
00:18:20,840 --> 00:18:22,359
Put your arms up there.
284
00:18:22,360 --> 00:18:23,839
That's good.
285
00:18:23,840 --> 00:18:25,679
Hey, little fella.
286
00:18:25,680 --> 00:18:27,560
Hey. Hiya!
287
00:18:38,520 --> 00:18:40,719
I should put my gloves on.
288
00:18:40,720 --> 00:18:43,079
I'm good at this.
Yeah, you are. You are.
289
00:18:43,080 --> 00:18:44,160
You'll be fine.
290
00:18:46,520 --> 00:18:48,000
(PHONE VIBRATES)
291
00:18:56,400 --> 00:18:57,640
Yu Chang?
292
00:19:00,040 --> 00:19:01,959
She said you had a freak-out.
293
00:19:01,960 --> 00:19:04,280
Oh, God.
You OK?
294
00:19:07,880 --> 00:19:10,479
Yeah, I'm OK. Thanks for checking in.
295
00:19:10,480 --> 00:19:12,439
Mum made me. She's worried.
296
00:19:12,440 --> 00:19:13,680
Oh...
297
00:19:17,560 --> 00:19:19,840
Tell her not to worry. I'm fine.
298
00:19:23,760 --> 00:19:25,599
(PHONE VIBRATES)
299
00:19:25,600 --> 00:19:27,319
Interesting move.
300
00:19:27,320 --> 00:19:28,959
Ah, scuse?
301
00:19:28,960 --> 00:19:31,959
Seeing my mum to get my attention?
302
00:19:31,960 --> 00:19:34,679
Relax, mate. I am so not into you.
303
00:19:34,680 --> 00:19:37,719
Ha! Is that why you came to my cafe?
304
00:19:37,720 --> 00:19:40,679
Sorry, I don't get hot
for pretentious hipsters.
305
00:19:40,680 --> 00:19:44,319
And I don't get hot for
self-obsessed train wrecks.
306
00:19:44,320 --> 00:19:45,679
Self-obsessed?
307
00:19:45,680 --> 00:19:48,120
Says the guy who
named a cafe after himself.
308
00:19:50,440 --> 00:19:53,919
It's charming and ironic.
It's embarrassing and try-hard.
309
00:19:53,920 --> 00:19:56,679
I wasn't the one playing alone
at a kids' playground
310
00:19:56,680 --> 00:19:57,759
in the middle of the day.
311
00:19:57,760 --> 00:20:00,000
Fuck.
You got lots of free time?
312
00:20:05,520 --> 00:20:07,999
Shit, shut up.
313
00:20:08,000 --> 00:20:10,039
It's shit or shut up.
314
00:20:10,040 --> 00:20:13,359
No-one says them both
at the same time, except you.
315
00:20:13,360 --> 00:20:14,799
Weirdo.
316
00:20:14,800 --> 00:20:16,240
Are you at the cafe?
317
00:20:17,800 --> 00:20:19,439
No, at home.
318
00:20:19,440 --> 00:20:21,239
And where's that?
319
00:20:21,240 --> 00:20:22,959
Round the corner from the cafe.
320
00:20:22,960 --> 00:20:25,360
Blue door. Why?
321
00:20:45,480 --> 00:20:48,080
Oh! (LAUGHS)
322
00:20:56,800 --> 00:20:58,319
(GLASS BREAKS)
323
00:20:58,320 --> 00:21:01,159
Jane Thomas,
breaking hearts and glasses.
324
00:21:01,160 --> 00:21:03,520
What?
Nothing.
325
00:21:25,920 --> 00:21:27,719
Oh!
326
00:21:27,720 --> 00:21:29,159
You alright?
327
00:21:29,160 --> 00:21:32,480
Yeah, yeah, I'm just... just excited.
328
00:21:39,320 --> 00:21:40,640
Stop!
329
00:21:41,680 --> 00:21:43,079
No, no, no, not you.
330
00:21:43,080 --> 00:21:45,359
You... you keep going.
Keep going, please.
331
00:21:45,360 --> 00:21:48,280
You sure?
Yeah, yeah. Yeah.
332
00:21:52,800 --> 00:21:54,959
Here comes the Asian invasion.
333
00:21:54,960 --> 00:21:57,279
I can't. I can't, I can't.
334
00:21:57,280 --> 00:21:58,680
What?
Um...
335
00:22:00,320 --> 00:22:02,719
I'm so sorry, Yu Chang.
336
00:22:02,720 --> 00:22:04,759
Are you leaving?
337
00:22:04,760 --> 00:22:06,999
Jane! What the fuck?
338
00:22:07,000 --> 00:22:08,280
(DOOR SLAMS)
339
00:22:13,920 --> 00:22:15,000
Cindy!
340
00:22:29,160 --> 00:22:30,640
Come out, you little shit!
341
00:22:38,200 --> 00:22:39,720
(CINDY SHOUTS DISTANTLY)
342
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
Right.
343
00:22:43,760 --> 00:22:45,240
I'm gonna do it.
344
00:22:46,640 --> 00:22:48,560
No!
I am.
345
00:22:50,840 --> 00:22:52,080
Aarggh!
346
00:22:54,760 --> 00:22:57,439
You crazy bitch!
347
00:22:57,440 --> 00:23:00,440
(GASPS)
You're the crazy bitch!
348
00:23:01,680 --> 00:23:03,600
(PHONE VIBRATES)
349
00:23:05,880 --> 00:23:07,520
Give me the phone, Jane!
350
00:23:08,760 --> 00:23:11,399
Why haven't you been answering?
I'm, like, about to fly out.
351
00:23:11,400 --> 00:23:15,359
Well, I didn't get any missed calls.
Dude, I've left, like, 10 messages.
352
00:23:15,360 --> 00:23:17,479
Did you get the translations
I sent you?
353
00:23:17,480 --> 00:23:20,559
You deleted them, didn't you?
It was for your own good.
354
00:23:20,560 --> 00:23:23,999
What? Why would I do that?
Do you want me to resend them?
355
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
No!
Yes.
356
00:23:28,240 --> 00:23:29,480
Have you got them now?
357
00:23:30,680 --> 00:23:32,439
Um... can you read them out?
358
00:23:32,440 --> 00:23:34,999
Stop! Don't! Stop!
Ow!
359
00:23:35,000 --> 00:23:37,479
Are you... sure?
360
00:23:37,480 --> 00:23:38,679
What are you doing?
361
00:23:38,680 --> 00:23:42,280
Jane, I know this stuff is
emotional, but dial it down, bitch.
362
00:23:43,560 --> 00:23:45,200
Give me a second.
I'm bringing them up.
363
00:23:47,400 --> 00:23:50,080
"Dear Su Jin.
You were born in Busan.
364
00:23:51,400 --> 00:23:52,840
"Your mother's name is Mi Yong.
365
00:23:54,440 --> 00:23:57,079
"One day she went out
and didn't come back,
366
00:23:57,080 --> 00:24:00,440
"and we were forced to give you up
for a better future for you.
367
00:24:01,760 --> 00:24:03,879
"But I also believe
it was the destiny
368
00:24:03,880 --> 00:24:05,599
"of you and your adoptive parents.
369
00:24:05,600 --> 00:24:08,039
"There is a Korean proverb
which states,
370
00:24:08,040 --> 00:24:10,479
"the bond developed
during raising a child
371
00:24:10,480 --> 00:24:14,199
"is stronger than the bond achieved
giving birth to a child."
372
00:24:14,200 --> 00:24:17,239
See? They didn't want you.
373
00:24:17,240 --> 00:24:18,760
I was here to look after you.
374
00:24:19,840 --> 00:24:22,239
With Mum. And Dad.
375
00:24:22,240 --> 00:24:23,799
And Edi.
376
00:24:23,800 --> 00:24:26,080
Jane? Are you OK?
377
00:24:27,760 --> 00:24:29,319
Should I keep going?
378
00:24:29,320 --> 00:24:31,000
ANNOUNCEMENT: Flight KE912...
379
00:24:33,560 --> 00:24:35,159
No, it's OK.
380
00:24:35,160 --> 00:24:37,639
Um... you better go.
381
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
OK. I'll...
382
00:24:38,641 --> 00:24:39,999
ANNOUNCEMENT: Now boarding
at Gate 7.
383
00:24:40,000 --> 00:24:42,440
..I'll call you when I land.
Yep.
384
00:24:54,320 --> 00:24:56,600
DOLL CINDY: Turn that frown
upside down.
385
00:24:58,240 --> 00:25:00,319
Let's have a tickle party!
386
00:25:00,320 --> 00:25:01,959
You are a psycho.
387
00:25:01,960 --> 00:25:04,519
You're my best friend!
388
00:25:04,520 --> 00:25:07,639
Stop it. Cindy, don't.
389
00:25:07,640 --> 00:25:09,640
(BOTH LAUGH)
390
00:25:17,440 --> 00:25:18,680
Don't you dare.
391
00:25:22,400 --> 00:25:23,480
Stop it!
392
00:25:24,920 --> 00:25:26,240
Give it to me.
393
00:25:33,680 --> 00:25:36,439
Cindy. Stop!
394
00:25:36,440 --> 00:25:37,920
Jane!
395
00:25:39,760 --> 00:25:41,440
I'm your best friend.
396
00:25:42,960 --> 00:25:44,520
You need me.
397
00:25:52,600 --> 00:25:55,360
(PANTS)
398
00:26:47,640 --> 00:26:48,759
Hey, Jockey George,
399
00:26:48,760 --> 00:26:50,839
what's it like having
a dragon lady for a mum?
400
00:26:50,840 --> 00:26:53,599
(TEENS LAUGH)
She's actually really nice.
401
00:26:53,600 --> 00:26:56,439
Check this out, Janey.
Ah...
402
00:26:56,440 --> 00:26:58,559
You could afford to be
a bit more adventurous.
403
00:26:58,560 --> 00:27:00,240
Shut up, I can be adventurous.
404
00:27:04,120 --> 00:27:06,519
(RINGING TONE)
What do you want, Jane?
405
00:27:06,520 --> 00:27:08,400
I'm sorry. I want to try again.
27075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.