All language subtitles for White Fever s01e04 Here Comes the Asian Invasion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:08,840 Who the fuck are you? 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,599 George? Have you met him yet? 3 00:00:12,600 --> 00:00:13,919 I haven't even read the letter. 4 00:00:13,920 --> 00:00:14,959 What? Why not? 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,999 You received a letter from your birth father? 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,239 I'm just trying to hook up with an Asian guy. 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,639 Don't waste your time with Kev. He's got white fever bad. 8 00:00:21,640 --> 00:00:22,799 You're only attracted to Kev 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,479 'cause he's literally the closest thing to being a white guy 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,199 without actually BEING a white guy. 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,199 Frankly, Jack needs to move on. 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,560 I'm not the woman he thinks I am, Jane. 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,520 (GASPS) 14 00:00:55,480 --> 00:00:57,119 Wow. 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,759 Her name's Cindy. 16 00:00:58,760 --> 00:01:00,799 I love her. 17 00:01:00,800 --> 00:01:04,400 And look, she can talk. 18 00:01:05,400 --> 00:01:07,199 CINDY: You're my best friend. 19 00:01:07,200 --> 00:01:09,919 You're my best friend too. 20 00:01:09,920 --> 00:01:12,120 CINDY: I'll always look after you. 21 00:01:27,480 --> 00:01:29,599 (CAMERA PHONE SHUTTER CLICKS) 22 00:01:29,600 --> 00:01:31,679 Honestly, Hera, if it's too much, don't worry. 23 00:01:31,680 --> 00:01:33,600 Just relax, we'll be right back. 24 00:01:35,240 --> 00:01:36,959 They're meant to include a translation, but 25 00:01:36,960 --> 00:01:38,959 social workers in the 2000s? 26 00:01:38,960 --> 00:01:40,120 Totally sus. 27 00:01:41,160 --> 00:01:43,159 Do you want me to translate the other ones too? 28 00:01:43,160 --> 00:01:44,279 How many are there? 29 00:01:44,280 --> 00:01:46,839 Oh, they're back in Mt Whiteman with Mum, so... 30 00:01:46,840 --> 00:01:48,559 Road trip. 31 00:01:48,560 --> 00:01:50,719 Oh, aren't you leaving for Korea tomorrow? 32 00:01:50,720 --> 00:01:52,359 Pick a colour please. 33 00:01:52,360 --> 00:01:54,159 Uh, not me. You. 34 00:01:54,160 --> 00:01:57,359 Send some pics and I'll translate them before I fly out. 35 00:01:57,360 --> 00:02:00,679 Um... Yeah, I'm... I'm... 36 00:02:00,680 --> 00:02:03,079 I'm not sure if I'm ready. I get it. 37 00:02:03,080 --> 00:02:05,479 Whenever I go back to the town I grew up in, 38 00:02:05,480 --> 00:02:07,639 I get super triggered. 39 00:02:07,640 --> 00:02:10,319 It's not easy being the only Asian in the village. 40 00:02:10,320 --> 00:02:12,719 I wasn't the only Asian in the village. 41 00:02:12,720 --> 00:02:15,159 There was George. Who's George? 42 00:02:15,160 --> 00:02:16,799 This Chinese kid I grew up with. 43 00:02:16,800 --> 00:02:19,279 You had a Chinese friend growing up? 44 00:02:19,280 --> 00:02:21,399 Lucky you. Oh. Yeah, I guess. 45 00:02:21,400 --> 00:02:23,399 I would've loved a George when I was a kid. 46 00:02:23,400 --> 00:02:25,439 Please relax. Lean back. 47 00:02:25,440 --> 00:02:28,160 OK. Close your eyes. 48 00:02:35,840 --> 00:02:37,560 (CHILDREN LAUGH DISTANTLY) 49 00:02:45,520 --> 00:02:46,800 (SPEAKS KOREAN) 50 00:02:48,000 --> 00:02:50,400 Yummy. Yummy? 51 00:02:51,960 --> 00:02:55,439 Aiya, George! Are you eating all the Haw Flakes? 52 00:02:55,440 --> 00:02:56,679 Come on. Hei Sun. Hei Sun. 53 00:02:56,680 --> 00:02:58,559 But Jane really likes them. 54 00:02:58,560 --> 00:03:00,399 Yummy. 55 00:03:00,400 --> 00:03:02,319 Mum. Can I have some more? 56 00:03:02,320 --> 00:03:05,200 OK, just one more each. OK? 57 00:03:18,280 --> 00:03:19,599 Mum! 58 00:03:19,600 --> 00:03:22,159 (SCREAMS) George! 59 00:03:22,160 --> 00:03:25,120 Let's play. (SHOUTS IN KOREAN) 60 00:03:27,560 --> 00:03:28,959 (GASPS) 61 00:03:28,960 --> 00:03:29,999 Jane! 62 00:03:30,000 --> 00:03:32,319 Jane! It's OK. Just breathe. 63 00:03:32,320 --> 00:03:34,199 I saw Cindy. My doll. 64 00:03:34,200 --> 00:03:37,199 OK... But she was huge. 65 00:03:37,200 --> 00:03:38,639 And George was there, and... 66 00:03:38,640 --> 00:03:40,279 And your Korean dad? 67 00:03:40,280 --> 00:03:41,319 What? 68 00:03:41,320 --> 00:03:44,760 You said Appa. That means Dad in Korean. 69 00:03:46,240 --> 00:03:47,479 Oh, Jane, it's... it's OK. 70 00:03:47,480 --> 00:03:49,559 It's normal for stuff to come up once you start to, you know... 71 00:03:49,560 --> 00:03:51,399 I don't want stuff to come up. 72 00:03:51,400 --> 00:03:54,159 I just... I just wanna pop my Asian guy cherry with George 73 00:03:54,160 --> 00:03:56,159 and get on with it. 74 00:03:56,160 --> 00:03:58,639 George? As in the kid you grew up with? 75 00:03:58,640 --> 00:04:01,599 Yeah, yeah. He goes by Yu Chang now. 76 00:04:01,600 --> 00:04:03,159 Oh, wow. 77 00:04:03,160 --> 00:04:05,239 Hey, this is the guy who owns I Am Yu. 78 00:04:05,240 --> 00:04:08,079 What's that? It's like this iconic cafe gallery. 79 00:04:08,080 --> 00:04:09,360 It's just around the corner. 80 00:04:11,520 --> 00:04:13,319 What are you doing? 81 00:04:13,320 --> 00:04:14,959 I am... 82 00:04:14,960 --> 00:04:16,359 Sorry. 83 00:04:16,360 --> 00:04:18,159 ..going to see George. 84 00:04:18,160 --> 00:04:19,999 Yu Chang. What, now? 85 00:04:20,000 --> 00:04:22,439 You've still got shit on your face. 86 00:04:22,440 --> 00:04:23,560 Jane? 87 00:04:53,040 --> 00:04:55,079 Shut up. 88 00:04:55,080 --> 00:04:56,360 Shut up. 89 00:04:58,680 --> 00:05:00,359 Shit. 90 00:05:00,360 --> 00:05:02,040 Shit. Shut up. 91 00:05:08,480 --> 00:05:10,720 Right, so that's going to be $14.50. 92 00:05:13,200 --> 00:05:14,320 (SCREAMS) 93 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 Hi. 94 00:05:24,240 --> 00:05:26,360 Ah, yeah, someone's gonna bring that out for you. 95 00:05:31,960 --> 00:05:33,640 Yeah, that's fine. 96 00:05:36,560 --> 00:05:37,640 Thanks. Great. 97 00:05:38,720 --> 00:05:40,839 Alright, just take a seat. Thank you. 98 00:05:40,840 --> 00:05:42,160 Yeah, we'll bring it out. 99 00:05:44,040 --> 00:05:46,399 Hey. Sorry, we're closed. 100 00:05:46,400 --> 00:05:49,160 Oh. (LAUGHS) (CINDY CACKLES) 101 00:05:50,760 --> 00:05:52,439 So, can I get you something? 102 00:05:52,440 --> 00:05:54,199 Um, actually yes. 103 00:05:54,200 --> 00:05:56,799 I, um, just wanted to ask if... 104 00:05:56,800 --> 00:05:58,239 CINDY: Janey? 105 00:05:58,240 --> 00:05:59,920 Cindy? 106 00:06:01,160 --> 00:06:02,720 What the fuck? 107 00:06:06,240 --> 00:06:09,719 Um... yeah, yeah, I was just... I was just checking out your pictures. 108 00:06:09,720 --> 00:06:12,160 They are like, what the fuck, so good. 109 00:06:13,760 --> 00:06:17,639 I like... I like the one of the... Haw Flakes. 110 00:06:17,640 --> 00:06:19,320 You used to love those. 111 00:06:20,400 --> 00:06:21,479 Yeah, I did. 112 00:06:21,480 --> 00:06:24,399 You've got a... you've got a little... 113 00:06:24,400 --> 00:06:27,120 Oh. Oh. 114 00:06:30,840 --> 00:06:32,040 (GASPS) 115 00:06:33,440 --> 00:06:35,279 Are you flirting with Jockey George? 116 00:06:35,280 --> 00:06:37,119 So, can I get you a coffee or something? 117 00:06:37,120 --> 00:06:41,519 I just... I just... wanted to say that I'm... I'm sorry 118 00:06:41,520 --> 00:06:42,839 about the wedding. 119 00:06:42,840 --> 00:06:45,280 I might have come on a bit strong. 120 00:06:47,280 --> 00:06:51,279 And I was wondering if I could make it up to you, like... 121 00:06:51,280 --> 00:06:54,479 ..like, take you out for dumplings or something? 122 00:06:54,480 --> 00:06:56,479 Are you asking him out? I don't think that's a good idea. 123 00:06:56,480 --> 00:06:58,519 Shut up. Excuse me? 124 00:06:58,520 --> 00:07:00,439 (CINDY LAUGHS DISTANTLY) 125 00:07:00,440 --> 00:07:03,399 Shut up! (LAUGHS) You don't know what you're talking about. 126 00:07:03,400 --> 00:07:05,319 It's a great idea. 127 00:07:05,320 --> 00:07:08,119 We used to hang out all the time as kids. 128 00:07:08,120 --> 00:07:10,520 Yeah, Jane, that's because we used to be friends. 129 00:07:26,560 --> 00:07:28,160 You're playing with your hair. 130 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 So? 131 00:07:30,601 --> 00:07:33,159 You used to do when you were a kid when you felt guilty. 132 00:07:33,160 --> 00:07:36,040 No, I didn't. Hey, Ray. (SPEAKS OWN LANGUAGE) 133 00:07:38,720 --> 00:07:41,480 (CONTINUES SPEAKING OWN LANGUAGE) 134 00:07:49,040 --> 00:07:50,240 (DOOR CLOSES) 135 00:08:08,800 --> 00:08:10,680 How cute am I? (GASPS) 136 00:08:12,120 --> 00:08:14,079 Jesus! 137 00:08:14,080 --> 00:08:15,280 Watch it. 138 00:08:16,600 --> 00:08:18,199 What are you doing here? 139 00:08:18,200 --> 00:08:20,559 I'm here to look after you. 140 00:08:20,560 --> 00:08:22,639 This isn't happening. 141 00:08:22,640 --> 00:08:24,639 This isn't real. You're not real. 142 00:08:24,640 --> 00:08:27,199 Oh, my God, oh, my God, I'm losing it. 143 00:08:27,200 --> 00:08:29,159 I'm losing my mind. 144 00:08:29,160 --> 00:08:31,959 Time to turn that frown upside down. 145 00:08:31,960 --> 00:08:34,999 (GIGGLES) Stop it. Stop it. Don't. 146 00:08:35,000 --> 00:08:38,520 Everything's OK now. Let's have a tickle party. 147 00:08:44,040 --> 00:08:45,960 How did my letter get in here? 148 00:08:47,840 --> 00:08:49,200 Did you throw it out? 149 00:08:52,160 --> 00:08:54,400 Cross my heart and hope to die. 150 00:09:01,960 --> 00:09:03,560 (PHONE VIBRATES) 151 00:09:08,760 --> 00:09:10,080 Who is it? 152 00:09:11,440 --> 00:09:12,759 It's just Mum. 153 00:09:12,760 --> 00:09:18,399 Um... inviting me... er, us to visit tomorrow. 154 00:09:18,400 --> 00:09:21,480 Yes! Can we go? Pretty, pretty please? 155 00:09:22,640 --> 00:09:24,359 Um... yeah. 156 00:09:24,360 --> 00:09:26,639 Ah! You're the best. 157 00:09:26,640 --> 00:09:29,520 You're my best friend. (LAUGHS) 158 00:09:33,880 --> 00:09:37,240 (SQUEALS) I love road trips. 159 00:09:38,880 --> 00:09:40,960 (PHONE VIBRATES) 160 00:09:54,840 --> 00:09:56,919 Oh, my gosh, turn off. Can we get a slushy? 161 00:09:56,920 --> 00:09:59,719 Please, please, pretty please? Oh, my God. 162 00:09:59,720 --> 00:10:00,920 Yes! 163 00:10:02,920 --> 00:10:04,920 Don't tell me. I'm the best! 164 00:10:13,960 --> 00:10:17,120 (JANE AND CINDY WHOOP) 165 00:10:21,880 --> 00:10:25,159 Jane! Jane? 166 00:10:25,160 --> 00:10:27,640 Jane, is that you? Becky! 167 00:10:29,800 --> 00:10:31,719 Hi! Yeah, it's me. 168 00:10:31,720 --> 00:10:33,239 It's been too long. 169 00:10:33,240 --> 00:10:34,919 Yeah. Have you eaten? 170 00:10:34,920 --> 00:10:37,080 Come. Lei, lei, lei. 171 00:10:42,920 --> 00:10:44,480 DISTANT: Jane? 172 00:10:46,000 --> 00:10:47,480 DISTANT: Jane! 173 00:10:49,600 --> 00:10:51,040 CINDY: I'm not going in there. 174 00:10:52,440 --> 00:10:54,480 Good! I don't want you to. 175 00:11:08,800 --> 00:11:10,759 It's a swan, see? 176 00:11:10,760 --> 00:11:14,639 Ah, except George make this one, so look more like a duck. 177 00:11:14,640 --> 00:11:17,520 Quack, quack, quack. Quack, quack, quack. 178 00:11:19,720 --> 00:11:21,759 George starts school next year, doesn't he? 179 00:11:21,760 --> 00:11:23,639 Mm-hm. And Jane? Yeah. 180 00:11:23,640 --> 00:11:25,599 We should get them together for a play date. 181 00:11:25,600 --> 00:11:27,239 Jane's a little bit shy. 182 00:11:27,240 --> 00:11:29,319 She's fine. She's just adjusting. 183 00:11:29,320 --> 00:11:31,399 It'd be nice for them to start with a friend. 184 00:11:31,400 --> 00:11:33,879 Oh, it's a good idea. 185 00:11:33,880 --> 00:11:36,720 Hey, Jane, we see you soon, OK? 186 00:11:39,880 --> 00:11:41,959 Ooh, sorry. 187 00:11:41,960 --> 00:11:45,479 Jane? Did you hear, "See you soon?" 188 00:11:45,480 --> 00:11:47,119 She's only been with us two weeks 189 00:11:47,120 --> 00:11:48,919 but she's picking up English so fast. 190 00:11:48,920 --> 00:11:51,479 Where are you running off to, hey? 191 00:11:51,480 --> 00:11:54,239 Oh, no need to be sad. 192 00:11:54,240 --> 00:11:55,959 You're OK. 193 00:11:55,960 --> 00:11:58,600 Suck it up, buttercup. (SUCKS AIR NOISILY) 194 00:11:59,840 --> 00:12:01,599 (SUCKS AIR NOISILY) 195 00:12:01,600 --> 00:12:03,640 Oh, there's my girl. 196 00:12:08,560 --> 00:12:10,319 Oh, you have lucky timing. 197 00:12:10,320 --> 00:12:12,639 I just made Tang Yoon. Come! Come. 198 00:12:12,640 --> 00:12:15,239 Sik Lah. Sik Lah. Eat. Eat. 199 00:12:15,240 --> 00:12:16,680 Thanks. 200 00:12:28,720 --> 00:12:30,679 It used to be your favourite. 201 00:12:30,680 --> 00:12:32,079 Oh, no. 202 00:12:32,080 --> 00:12:34,280 I love it. So yummy. 203 00:12:43,920 --> 00:12:45,639 Are you OK? 204 00:12:45,640 --> 00:12:47,959 Oh, yeah. Oh, no, no, it's nothing. 205 00:12:47,960 --> 00:12:49,639 It's just... when my blood sugar gets low, 206 00:12:49,640 --> 00:12:52,119 I just go a little bit... whoo! 207 00:12:52,120 --> 00:12:54,959 Jane, I don't think it's your blood sugar. 208 00:12:54,960 --> 00:12:56,520 What's wrong? 209 00:13:01,320 --> 00:13:03,399 Come on Jane, let's get outta here. 210 00:13:03,400 --> 00:13:04,600 Agh! 211 00:13:07,360 --> 00:13:09,119 Um, Becky? 212 00:13:09,120 --> 00:13:11,119 Mm? 213 00:13:11,120 --> 00:13:15,079 Did I do something bad when I was a teenager? 214 00:13:15,080 --> 00:13:17,240 To Dragon Empress or... 215 00:13:18,200 --> 00:13:20,559 ..or to you? 216 00:13:20,560 --> 00:13:21,879 Ah. 217 00:13:21,880 --> 00:13:24,959 What you did, yes, it upset me. 218 00:13:24,960 --> 00:13:27,640 But I never blamed you, Jane. You were just a kid. 219 00:13:28,960 --> 00:13:30,400 Come on, eat. Eat. 220 00:13:35,240 --> 00:13:37,800 (DISTANT LAUGHTER) 221 00:13:46,960 --> 00:13:49,599 It was Yu Chang who was really upset. 222 00:13:49,600 --> 00:13:52,319 He insisted on cleaning it all by himself. 223 00:13:52,320 --> 00:13:54,719 I can't believe I didn't remember that. 224 00:13:54,720 --> 00:13:57,879 Our minds are very powerful. They try to protect us. 225 00:13:57,880 --> 00:14:01,679 For years I made myself not think of home, of Zhongguo. 226 00:14:01,680 --> 00:14:03,799 Forgetting makes life easier, 227 00:14:03,800 --> 00:14:06,279 but it can also make it hard to move forward. 228 00:14:06,280 --> 00:14:07,400 Jane. 229 00:14:08,960 --> 00:14:11,919 I was very much like you when I first moved here. 230 00:14:11,920 --> 00:14:14,519 You are nothing like Jane. 231 00:14:14,520 --> 00:14:16,359 And Jane is nothing like you. 232 00:14:16,360 --> 00:14:18,479 You're just a stupid... Stop. 233 00:14:18,480 --> 00:14:22,080 ..dumb mail-order bride, ping-pong woman! 234 00:14:23,280 --> 00:14:26,399 I'm so sorry. I think we... I... I better go. 235 00:14:26,400 --> 00:14:29,199 No, no, wait Jane. No, no Jane, wait. 236 00:14:29,200 --> 00:14:30,839 (STAMMERS) 237 00:14:30,840 --> 00:14:33,399 It was... it was so good to see you. No. Jane, wait. 238 00:14:33,400 --> 00:14:35,280 Bye, see you. Bye. 239 00:14:39,160 --> 00:14:40,719 What the fuck, Cindy?! 240 00:14:40,720 --> 00:14:43,399 OK, so, I may have gotten a bit excited, 241 00:14:43,400 --> 00:14:45,439 but she was saying some stupid shit. 242 00:14:45,440 --> 00:14:46,640 You can't just... 243 00:14:50,560 --> 00:14:51,800 Oh, let me just... 244 00:14:54,080 --> 00:14:55,839 I can't believe your mum's a lesbian! 245 00:14:55,840 --> 00:14:57,240 ..beautiful you look. 246 00:14:59,800 --> 00:15:01,560 Why isn't she at home? 247 00:15:04,360 --> 00:15:07,599 Why would she invite us here and then go out on a date? 248 00:15:07,600 --> 00:15:08,960 Shh. Ow! 249 00:15:12,280 --> 00:15:14,839 (CHIMES SOUND) 250 00:15:14,840 --> 00:15:16,480 This is so fun! 251 00:15:17,800 --> 00:15:19,919 Are you gonna call Mum? 252 00:15:19,920 --> 00:15:22,079 Ah, check this out. 253 00:15:22,080 --> 00:15:23,159 Hey! 254 00:15:23,160 --> 00:15:24,839 It's you and me. 255 00:15:24,840 --> 00:15:27,199 I love it. How cute are we? 256 00:15:27,200 --> 00:15:29,640 So cute. And this one. And this one, look. 257 00:15:31,040 --> 00:15:33,919 Mum's special tracksuits. Yeah! And, and... 258 00:15:33,920 --> 00:15:36,280 ..and there's more in the living room. Yeah, yeah. 259 00:15:45,000 --> 00:15:48,559 Oh, Edi. We've got to sort things out. 260 00:15:48,560 --> 00:15:50,720 Aw, I love our little fam-fam. 261 00:15:51,920 --> 00:15:54,999 Oh, I miss her. 262 00:15:55,000 --> 00:15:58,399 Oh, Mum, look at that hair. 263 00:15:58,400 --> 00:16:02,200 And Jane, baby Jane. You're so cute. 264 00:16:05,680 --> 00:16:06,920 (LAUGHS) 265 00:16:13,040 --> 00:16:14,799 Jane? 266 00:16:14,800 --> 00:16:16,559 Coming. 267 00:16:16,560 --> 00:16:18,839 Whatcha doing? 268 00:16:18,840 --> 00:16:20,599 Nothing. 269 00:16:20,600 --> 00:16:23,439 Hey, let's go. What about Mum? 270 00:16:23,440 --> 00:16:26,639 I know. I can't believe she stood us up for Llewellyn. 271 00:16:26,640 --> 00:16:29,399 Hey, you wanna get a pie? 272 00:16:29,400 --> 00:16:31,280 Yes. Come on. 273 00:17:09,640 --> 00:17:11,080 DOLL CINDY: I'll never leave you. 274 00:17:14,480 --> 00:17:16,360 (PHONE VIBRATES) 275 00:17:22,360 --> 00:17:24,200 Edi! 276 00:17:28,280 --> 00:17:30,040 Morning, sunshine. 277 00:17:31,240 --> 00:17:33,120 Oh, Jesus. 278 00:17:46,120 --> 00:17:47,320 Did you text Edi? 279 00:17:50,280 --> 00:17:52,800 You sneaky little shit. 280 00:18:00,920 --> 00:18:03,080 Can I come? No! 281 00:18:08,360 --> 00:18:10,360 DOLL CINDY: I'll always look after you. 282 00:18:18,760 --> 00:18:20,839 Keep your thumb there, make sure it's tight. 283 00:18:20,840 --> 00:18:22,359 Put your arms up there. 284 00:18:22,360 --> 00:18:23,839 That's good. 285 00:18:23,840 --> 00:18:25,679 Hey, little fella. 286 00:18:25,680 --> 00:18:27,560 Hey. Hiya! 287 00:18:38,520 --> 00:18:40,719 I should put my gloves on. 288 00:18:40,720 --> 00:18:43,079 I'm good at this. Yeah, you are. You are. 289 00:18:43,080 --> 00:18:44,160 You'll be fine. 290 00:18:46,520 --> 00:18:48,000 (PHONE VIBRATES) 291 00:18:56,400 --> 00:18:57,640 Yu Chang? 292 00:19:00,040 --> 00:19:01,959 She said you had a freak-out. 293 00:19:01,960 --> 00:19:04,280 Oh, God. You OK? 294 00:19:07,880 --> 00:19:10,479 Yeah, I'm OK. Thanks for checking in. 295 00:19:10,480 --> 00:19:12,439 Mum made me. She's worried. 296 00:19:12,440 --> 00:19:13,680 Oh... 297 00:19:17,560 --> 00:19:19,840 Tell her not to worry. I'm fine. 298 00:19:23,760 --> 00:19:25,599 (PHONE VIBRATES) 299 00:19:25,600 --> 00:19:27,319 Interesting move. 300 00:19:27,320 --> 00:19:28,959 Ah, scuse? 301 00:19:28,960 --> 00:19:31,959 Seeing my mum to get my attention? 302 00:19:31,960 --> 00:19:34,679 Relax, mate. I am so not into you. 303 00:19:34,680 --> 00:19:37,719 Ha! Is that why you came to my cafe? 304 00:19:37,720 --> 00:19:40,679 Sorry, I don't get hot for pretentious hipsters. 305 00:19:40,680 --> 00:19:44,319 And I don't get hot for self-obsessed train wrecks. 306 00:19:44,320 --> 00:19:45,679 Self-obsessed? 307 00:19:45,680 --> 00:19:48,120 Says the guy who named a cafe after himself. 308 00:19:50,440 --> 00:19:53,919 It's charming and ironic. It's embarrassing and try-hard. 309 00:19:53,920 --> 00:19:56,679 I wasn't the one playing alone at a kids' playground 310 00:19:56,680 --> 00:19:57,759 in the middle of the day. 311 00:19:57,760 --> 00:20:00,000 Fuck. You got lots of free time? 312 00:20:05,520 --> 00:20:07,999 Shit, shut up. 313 00:20:08,000 --> 00:20:10,039 It's shit or shut up. 314 00:20:10,040 --> 00:20:13,359 No-one says them both at the same time, except you. 315 00:20:13,360 --> 00:20:14,799 Weirdo. 316 00:20:14,800 --> 00:20:16,240 Are you at the cafe? 317 00:20:17,800 --> 00:20:19,439 No, at home. 318 00:20:19,440 --> 00:20:21,239 And where's that? 319 00:20:21,240 --> 00:20:22,959 Round the corner from the cafe. 320 00:20:22,960 --> 00:20:25,360 Blue door. Why? 321 00:20:45,480 --> 00:20:48,080 Oh! (LAUGHS) 322 00:20:56,800 --> 00:20:58,319 (GLASS BREAKS) 323 00:20:58,320 --> 00:21:01,159 Jane Thomas, breaking hearts and glasses. 324 00:21:01,160 --> 00:21:03,520 What? Nothing. 325 00:21:25,920 --> 00:21:27,719 Oh! 326 00:21:27,720 --> 00:21:29,159 You alright? 327 00:21:29,160 --> 00:21:32,480 Yeah, yeah, I'm just... just excited. 328 00:21:39,320 --> 00:21:40,640 Stop! 329 00:21:41,680 --> 00:21:43,079 No, no, no, not you. 330 00:21:43,080 --> 00:21:45,359 You... you keep going. Keep going, please. 331 00:21:45,360 --> 00:21:48,280 You sure? Yeah, yeah. Yeah. 332 00:21:52,800 --> 00:21:54,959 Here comes the Asian invasion. 333 00:21:54,960 --> 00:21:57,279 I can't. I can't, I can't. 334 00:21:57,280 --> 00:21:58,680 What? Um... 335 00:22:00,320 --> 00:22:02,719 I'm so sorry, Yu Chang. 336 00:22:02,720 --> 00:22:04,759 Are you leaving? 337 00:22:04,760 --> 00:22:06,999 Jane! What the fuck? 338 00:22:07,000 --> 00:22:08,280 (DOOR SLAMS) 339 00:22:13,920 --> 00:22:15,000 Cindy! 340 00:22:29,160 --> 00:22:30,640 Come out, you little shit! 341 00:22:38,200 --> 00:22:39,720 (CINDY SHOUTS DISTANTLY) 342 00:22:41,560 --> 00:22:42,560 Right. 343 00:22:43,760 --> 00:22:45,240 I'm gonna do it. 344 00:22:46,640 --> 00:22:48,560 No! I am. 345 00:22:50,840 --> 00:22:52,080 Aarggh! 346 00:22:54,760 --> 00:22:57,439 You crazy bitch! 347 00:22:57,440 --> 00:23:00,440 (GASPS) You're the crazy bitch! 348 00:23:01,680 --> 00:23:03,600 (PHONE VIBRATES) 349 00:23:05,880 --> 00:23:07,520 Give me the phone, Jane! 350 00:23:08,760 --> 00:23:11,399 Why haven't you been answering? I'm, like, about to fly out. 351 00:23:11,400 --> 00:23:15,359 Well, I didn't get any missed calls. Dude, I've left, like, 10 messages. 352 00:23:15,360 --> 00:23:17,479 Did you get the translations I sent you? 353 00:23:17,480 --> 00:23:20,559 You deleted them, didn't you? It was for your own good. 354 00:23:20,560 --> 00:23:23,999 What? Why would I do that? Do you want me to resend them? 355 00:23:24,000 --> 00:23:25,760 No! Yes. 356 00:23:28,240 --> 00:23:29,480 Have you got them now? 357 00:23:30,680 --> 00:23:32,439 Um... can you read them out? 358 00:23:32,440 --> 00:23:34,999 Stop! Don't! Stop! Ow! 359 00:23:35,000 --> 00:23:37,479 Are you... sure? 360 00:23:37,480 --> 00:23:38,679 What are you doing? 361 00:23:38,680 --> 00:23:42,280 Jane, I know this stuff is emotional, but dial it down, bitch. 362 00:23:43,560 --> 00:23:45,200 Give me a second. I'm bringing them up. 363 00:23:47,400 --> 00:23:50,080 "Dear Su Jin. You were born in Busan. 364 00:23:51,400 --> 00:23:52,840 "Your mother's name is Mi Yong. 365 00:23:54,440 --> 00:23:57,079 "One day she went out and didn't come back, 366 00:23:57,080 --> 00:24:00,440 "and we were forced to give you up for a better future for you. 367 00:24:01,760 --> 00:24:03,879 "But I also believe it was the destiny 368 00:24:03,880 --> 00:24:05,599 "of you and your adoptive parents. 369 00:24:05,600 --> 00:24:08,039 "There is a Korean proverb which states, 370 00:24:08,040 --> 00:24:10,479 "the bond developed during raising a child 371 00:24:10,480 --> 00:24:14,199 "is stronger than the bond achieved giving birth to a child." 372 00:24:14,200 --> 00:24:17,239 See? They didn't want you. 373 00:24:17,240 --> 00:24:18,760 I was here to look after you. 374 00:24:19,840 --> 00:24:22,239 With Mum. And Dad. 375 00:24:22,240 --> 00:24:23,799 And Edi. 376 00:24:23,800 --> 00:24:26,080 Jane? Are you OK? 377 00:24:27,760 --> 00:24:29,319 Should I keep going? 378 00:24:29,320 --> 00:24:31,000 ANNOUNCEMENT: Flight KE912... 379 00:24:33,560 --> 00:24:35,159 No, it's OK. 380 00:24:35,160 --> 00:24:37,639 Um... you better go. 381 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 OK. I'll... 382 00:24:38,641 --> 00:24:39,999 ANNOUNCEMENT: Now boarding at Gate 7. 383 00:24:40,000 --> 00:24:42,440 ..I'll call you when I land. Yep. 384 00:24:54,320 --> 00:24:56,600 DOLL CINDY: Turn that frown upside down. 385 00:24:58,240 --> 00:25:00,319 Let's have a tickle party! 386 00:25:00,320 --> 00:25:01,959 You are a psycho. 387 00:25:01,960 --> 00:25:04,519 You're my best friend! 388 00:25:04,520 --> 00:25:07,639 Stop it. Cindy, don't. 389 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 (BOTH LAUGH) 390 00:25:17,440 --> 00:25:18,680 Don't you dare. 391 00:25:22,400 --> 00:25:23,480 Stop it! 392 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 Give it to me. 393 00:25:33,680 --> 00:25:36,439 Cindy. Stop! 394 00:25:36,440 --> 00:25:37,920 Jane! 395 00:25:39,760 --> 00:25:41,440 I'm your best friend. 396 00:25:42,960 --> 00:25:44,520 You need me. 397 00:25:52,600 --> 00:25:55,360 (PANTS) 398 00:26:47,640 --> 00:26:48,759 Hey, Jockey George, 399 00:26:48,760 --> 00:26:50,839 what's it like having a dragon lady for a mum? 400 00:26:50,840 --> 00:26:53,599 (TEENS LAUGH) She's actually really nice. 401 00:26:53,600 --> 00:26:56,439 Check this out, Janey. Ah... 402 00:26:56,440 --> 00:26:58,559 You could afford to be a bit more adventurous. 403 00:26:58,560 --> 00:27:00,240 Shut up, I can be adventurous. 404 00:27:04,120 --> 00:27:06,519 (RINGING TONE) What do you want, Jane? 405 00:27:06,520 --> 00:27:08,400 I'm sorry. I want to try again. 27075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.