Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:44.760 --> 00:00:46.040
Where are the goods?
00:01:10.480 --> 00:01:11.760
Just only one?
00:01:17.200 --> 00:01:17.920
How about it?
00:01:17.921 --> 00:01:19.159
Need to reconfirm,
00:01:19.160 --> 00:01:20.560
here and here.
00:01:21.360 --> 00:01:22.480
And this place.
00:01:25.360 --> 00:01:30.280
The living sample No.3301 has
καλλιεργήθηκε με επιτυχία.
00:01:30.680 --> 00:01:33.000
As for 3302,
00:01:33.240 --> 00:01:34.640
please be patient.
00:01:35.600 --> 00:01:36.840
Where's the money?
00:01:37.840 --> 00:01:39.680
How do I pay for only one?
00:01:40.840 --> 00:01:43.399
The sedative only works for a moment.
00:01:43.400 --> 00:01:44.240
For safety,
00:01:44.241 --> 00:01:48.280
they must be injected with another
ένα πριν μεταφερθεί.
00:01:48.440 --> 00:01:50.239
You don't wish any accident,
00:01:50.240 --> 00:01:51.400
do you?
00:01:54.560 --> 00:01:55.560
Pay half.
00:02:10.560 --> 00:02:11.560
Move!
00:02:18.920 --> 00:02:20.560
What's the time for the other one?
00:02:24.280 --> 00:02:26.240
The time you go to heaven.
00:02:46.240 --> 00:02:47.480
There's a ghost.
00:02:58.200 --> 00:02:59.160
Come on, this way!
00:02:59.161 --> 00:03:00.280
Don't let them go.
00:03:08.200 --> 00:03:09.760
Come on, kill them!
00:03:30.720 --> 00:03:32.599
Low-frequency have breached
το όριο ασφαλείας,
00:03:32.600 --> 00:03:34.239
it's stimulating 3302.
00:03:34.240 --> 00:03:35.240
Use a sedative.
00:03:35.400 --> 00:03:36.400
Received!
00:03:37.360 --> 00:03:38.040
Report!
00:03:38.041 --> 00:03:40.079
Abnormal reaction in live sample 3302,
00:03:40.080 --> 00:03:41.960
3302 has abnormal reaction!
00:04:14.320 --> 00:04:15.320
Don't hurt it!
00:04:15.520 --> 00:04:16.440
Low frequency acoustic wave display,
00:04:16.520 --> 00:04:18.200
it's just worried about its mates.
00:04:47.200 --> 00:04:48.200
Look out!
00:04:51.320 --> 00:04:52.320
Hurry up!
00:04:52.400 --> 00:04:53.400
Run!
00:05:15.400 --> 00:05:16.680
Catch it alive.
00:06:54.320 --> 00:06:55.320
Go, go!
00:07:07.280 --> 00:07:08.200
3301,
00:07:08.200 --> 00:07:09.200
go home.
00:08:08.280 --> 00:08:09.320
Good!
00:08:09.880 --> 00:08:10.880
Good!
00:08:11.960 --> 00:08:13.159
Drink!
00:08:13.160 --> 00:08:15.439
Drink!
00:08:15.440 --> 00:08:17.000
Drink!
00:08:17.040 --> 00:08:18.040
That's so annoying!
00:08:20.480 --> 00:08:21.600
Jingyi.
00:08:23.080 --> 00:08:23.720
Where are you going?
00:08:23.721 --> 00:08:24.760
Leave me alone!
00:08:39.280 --> 00:08:40.960
You said we're not suitable,
00:08:41.880 --> 00:08:44.880
you must like who from the next class.
00:08:54.400 --> 00:08:55.599
I'm all right,
00:08:55.600 --> 00:08:57.320
please leave me alone.
00:09:04.480 --> 00:09:06.159
I told you I'm fine,
00:09:06.160 --> 00:09:07.160
you guys go!
00:09:22.120 --> 00:09:24.040
Don't scare me on purpose.
00:09:26.120 --> 00:09:28.840
Don't come here!
00:09:31.640 --> 00:09:32.960
Don't come here!
00:09:34.520 --> 00:09:42.240
Jingyi.
00:09:43.760 --> 00:09:45.320
Jingyi.
00:09:45.920 --> 00:09:46.920
Jingyi.
00:09:50.640 --> 00:09:51.640
Jingyi.
00:09:56.160 --> 00:09:57.200
Who are you?
00:09:57.960 --> 00:09:58.520
Hello,
00:09:58.640 --> 00:10:00.760
we are biology majors at
Πανεπιστήμιο FuJiang στην Κίνα.
00:10:01.040 --> 00:10:02.239
This is our classmate,
00:10:02.240 --> 00:10:03.320
have you seen her?
00:10:07.920 --> 00:10:09.039
I'm Yang Tong,
00:10:09.040 --> 00:10:11.239
investigator of the Wildlife
Εξυπηρέτηση του νησιού.
00:10:11.240 --> 00:10:12.519
We got a message
00:10:12.520 --> 00:10:14.759
that rare wild animals
δραπέτευσε από το βουνό.
00:10:14.760 --> 00:10:17.319
And poachers on the island are active,
00:10:17.320 --> 00:10:18.760
so I came to investigate.
00:10:20.520 --> 00:10:22.039
This was hunted by poachers,
00:10:22.040 --> 00:10:23.239
wild animal carcasses.
00:10:23.240 --> 00:10:24.279
We need to take it back,
00:10:24.280 --> 00:10:26.040
make further inspection and investigation.
00:10:26.520 --> 00:10:28.279
We three were supposed to be doing
00:10:28.280 --> 00:10:29.360
summer ecological research.
00:10:29.880 --> 00:10:31.119
Now Jingyi is gone,
00:10:31.120 --> 00:10:32.560
how we tell her parents back home.
00:10:40.280 --> 00:10:40.840
Report!
00:10:40.841 --> 00:10:41.879
Site investigation completed,
00:10:41.880 --> 00:10:42.640
successfully complete the task
00:10:42.680 --> 00:10:43.880
and found abnormal conditions.
00:10:43.920 --> 00:10:44.920
It seems,
00:10:46.440 --> 00:10:47.760
we have to ask him for help.
00:11:02.880 --> 00:11:04.640
Dad, drink water.
00:11:10.200 --> 00:11:11.080
Teacher Xue,
00:11:11.081 --> 00:11:12.879
this is my gene editing technology,
00:11:12.880 --> 00:11:15.599
typical targeted gene drug
σε αντίστροφη ανάπτυξη.
00:11:15.600 --> 00:11:17.599
The main component is
μικρο νανο νοημοσύνη,
00:11:17.600 --> 00:11:18.999
purpose can effectively repair
00:11:19.000 --> 00:11:21.360
lesion base pairs of small mammals.
00:11:21.640 --> 00:11:25.240
The recovery repair can
φτάνουν πάνω από 99,99%,
00:11:25.520 --> 00:11:26.520
extremely accurate.
00:11:27.600 --> 00:11:29.800
So I call it Sunbow type 1.
00:11:30.040 --> 00:11:31.719
Did the mall test objects
00:11:31.720 --> 00:11:32.960
have any adverse reactions?
00:11:33.120 --> 00:11:34.360
Dad, what's the time?
00:11:34.400 --> 00:11:35.720
I'm hungry!
00:11:37.680 --> 00:11:38.680
Wait a minute.
00:11:40.760 --> 00:11:42.719
Judging from the results of ten tests,
00:11:42.720 --> 00:11:43.720
nothing.
00:11:52.560 --> 00:11:54.640
The test samples 3301 and 3302,
00:11:54.880 --> 00:11:56.239
through gene editing and modification,
00:11:56.240 --> 00:11:57.759
not only will it get bigger,
00:11:57.760 --> 00:11:59.880
nerves can also become extremely sensitive.
00:12:00.640 --> 00:12:02.799
Although they have poor
όραση και ακοή,
00:12:02.800 --> 00:12:05.359
but they have been remedied in
η διαδικασία της μεταμόρφωσης.
00:12:05.360 --> 00:12:06.000
In other words,
00:12:06.001 --> 00:12:08.759
all their senses have been
βελτιώθηκε αρκετές φορές.
00:12:08.760 --> 00:12:11.039
These valuable experimental results,
00:12:11.040 --> 00:12:12.399
all depends on Dr. Zhou
00:12:12.400 --> 00:12:14.599
to the Company α Planned effort.
00:12:14.600 --> 00:12:15.679
I know.
00:12:15.680 --> 00:12:17.119
What do you want to say?
00:12:17.120 --> 00:12:18.199
Only 3301
00:12:18.200 --> 00:12:21.119
can emit low-frequency sound
κύματα που μπορεί να λάβει το 3302.
00:12:21.120 --> 00:12:22.999
If 3301 is not in danger,
00:12:23.000 --> 00:12:25.280
why does it make a sound to stimulate 3302?
00:12:25.760 --> 00:12:27.839
Didn't you say you were
πρόκειται να γυρίσει 3301
00:12:27.840 --> 00:12:29.680
to the Nature Science Base?
00:12:30.760 --> 00:12:31.760
Please come in.
00:12:38.040 --> 00:12:39.040
Boss.
00:12:40.680 --> 00:12:42.080
All our own.
00:12:42.280 --> 00:12:43.280
Say.
00:12:45.120 --> 00:12:47.640
When will it be used on human body?
00:12:47.840 --> 00:12:48.560
The human...
00:12:48.561 --> 00:12:50.560
Dad, I'm starving!
00:12:51.360 --> 00:12:52.399
There are chips on the table,
00:12:52.400 --> 00:12:53.560
have some first.
00:12:54.280 --> 00:12:56.200
Because the human is much
μεγαλύτερο από το ποντίκι,
00:12:56.480 --> 00:12:57.040
so drugs...
00:12:57.040 --> 00:12:58.040
Can I eat this?
00:13:00.120 --> 00:13:01.320
On the sofa.
00:13:03.200 --> 00:13:04.120
Sorry, Teacher Xue,
00:13:04.121 --> 00:13:05.160
let's go on.
00:13:05.720 --> 00:13:07.559
Because the human is much
μεγαλύτερο από το ποντίκι,
00:13:07.560 --> 00:13:09.239
so the nano intelligent dose of drugs
00:13:09.240 --> 00:13:10.919
must also be multiplied geometrically.
00:13:10.920 --> 00:13:12.639
Otherwise it will face immune rejection,
00:13:12.640 --> 00:13:13.880
fix invalid and other problems.
00:13:14.480 --> 00:13:15.240
Next,
00:13:15.241 --> 00:13:17.280
I will do experiments on large mammals.
00:13:18.160 --> 00:13:19.160
Well,
00:13:19.520 --> 00:13:20.960
that's all for today.
00:13:21.720 --> 00:13:23.080
Wait for your good news.
00:13:36.440 --> 00:13:37.720
Teacher Song.
00:13:40.880 --> 00:13:41.680
What's the matter?
00:13:41.680 --> 00:13:42.640
Something happened,
00:13:42.641 --> 00:13:43.800
Jingyi is missing.
00:13:44.160 --> 00:13:45.160
Be missing?
00:13:55.080 --> 00:13:57.039
I didn't expect the
ηρεμιστικό για να αποτύχει τόσο γρήγορα,
00:13:57.040 --> 00:13:59.160
it's probably the thrill of the gunshot...
00:13:59.680 --> 00:14:00.680
So,
00:14:00.920 --> 00:14:04.159
the druggists picking up
τα εμπορεύματα είναι όλα τελειωμένα.
00:14:04.160 --> 00:14:05.199
Of course.
00:14:05.200 --> 00:14:06.200
Where's the goods?
00:14:06.520 --> 00:14:07.520
Fled.
00:14:08.880 --> 00:14:10.800
I just searched the underground lab,
00:14:11.280 --> 00:14:12.400
3302 also...
00:14:13.160 --> 00:14:14.280
didn't find it either.
00:14:14.480 --> 00:14:16.519
Boss, these two beasts are very good at...
00:14:16.520 --> 00:14:17.880
What kind of deal are you making?
00:14:18.480 --> 00:14:19.560
Go to rest.
00:14:19.880 --> 00:14:21.200
The harder you work,
00:14:21.320 --> 00:14:22.840
the better you`ll be paid.
00:14:22.960 --> 00:14:24.639
I am very happy to work
00:14:24.640 --> 00:14:26.120
for an ambitious boss like you.
00:14:26.280 --> 00:14:26.880
Of course,
00:14:26.881 --> 00:14:28.159
there is no need to share the money,
00:14:28.160 --> 00:14:29.880
I can make by myself.
00:14:32.080 --> 00:14:33.479
I remember,
00:14:33.480 --> 00:14:35.800
there is an old saying in China.
00:14:40.640 --> 00:14:42.440
Burn bridges.
00:14:42.840 --> 00:14:45.079
Can't even watch a beast,
00:14:45.080 --> 00:14:46.080
waste.
00:14:48.400 --> 00:14:50.759
Experiments on these two living samples,
00:14:50.760 --> 00:14:53.520
development cost up to
30 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ.
00:14:54.160 --> 00:14:58.520
The company will not pay for
Το καθαρό επιστημονικό ιδανικό του Dr. Zhou,
00:14:58.960 --> 00:15:01.279
will only pay for greater benefits.
00:15:01.280 --> 00:15:02.639
For greater benefit,
00:15:02.640 --> 00:15:05.800
how can I give the profits to
αυτούς τους παράνομους εμπόρους ναρκωτικών.
00:15:06.560 --> 00:15:07.800
Are you crazy?
00:15:08.240 --> 00:15:09.479
It's a crime.
00:15:09.480 --> 00:15:10.480
Crime?
00:15:11.040 --> 00:15:13.479
Dr. Zhou is a distinguished
άτομο που ξεχνά,
00:15:13.480 --> 00:15:14.999
Caos Island is located on the high seas.
00:15:15.000 --> 00:15:15.720
Here,
00:15:15.721 --> 00:15:17.319
all living supporting facilities
00:15:17.320 --> 00:15:20.480
with the help of our TBT.
00:15:21.560 --> 00:15:22.839
No matter how big,
00:15:22.840 --> 00:15:24.440
I can cover it.
00:15:25.760 --> 00:15:26.360
You...
00:15:26.361 --> 00:15:27.520
Don't worry!
00:15:27.880 --> 00:15:29.600
I just got a message,
00:15:30.200 --> 00:15:33.479
your ex-husband Song's student is missing.
00:15:33.480 --> 00:15:36.680
It's probably related to these
δύο ζωντανά δείγματα που διέφυγαν.
00:15:36.880 --> 00:15:39.759
I guess he won't leave.
00:15:39.760 --> 00:15:40.760
However,
00:15:40.840 --> 00:15:44.240
I am a caring and principled person.
00:15:44.880 --> 00:15:46.839
I hear your baby girl
00:15:46.840 --> 00:15:49.000
has been taken care of by Professor Song.
00:15:50.280 --> 00:15:51.480
If he's gone,
00:15:51.800 --> 00:15:52.879
Xiaoting Song,
00:15:52.880 --> 00:15:53.880
Xiaoting.
00:15:53.881 --> 00:15:55.759
The company will take care of.
00:15:55.760 --> 00:15:57.320
You monitor Xiaoting.
00:15:58.800 --> 00:16:00.440
If you hurt my daughter,
00:16:00.520 --> 00:16:01.520
I...
00:16:01.720 --> 00:16:05.200
You are the chief research
εμπειρογνώμονας που προσλήφθηκε από την εταιρεία.
00:16:05.880 --> 00:16:07.679
Please recognize yourself
00:16:07.680 --> 00:16:10.279
and comply all arrangements of the company.
00:16:10.280 --> 00:16:13.079
The first priority is to
ανάκτηση του ζωντανού δείγματος,
00:16:13.080 --> 00:16:15.320
this is the company's top secret.
00:16:15.880 --> 00:16:19.159
Let's not bother Professor Song.
00:16:19.160 --> 00:16:20.160
Understand.
00:16:28.160 --> 00:16:28.880
Xiaoting,
00:16:28.880 --> 00:16:29.880
Dad will go out.
00:16:29.881 --> 00:16:31.200
Be right back, ok?
00:16:32.560 --> 00:16:35.799
Didn't you say taking me
έξω για πίτσα απόψε;
00:16:35.800 --> 00:16:36.560
Yeah,
00:16:36.561 --> 00:16:38.080
then you ate potato chips?
00:16:38.880 --> 00:16:41.639
You said you would tell me
παραμύθια το βράδυ,
00:16:41.640 --> 00:16:43.480
Beauty and the Beast haven't finished yet.
00:16:44.200 --> 00:16:46.720
You said you would take
εγώ στο λούνα παρκ.
00:16:47.760 --> 00:16:48.880
Go, be sure.
00:16:49.280 --> 00:16:50.440
Pull hook.
00:16:55.200 --> 00:16:56.320
You two,
00:16:56.640 --> 00:16:57.640
come with me.
00:17:02.760 --> 00:17:08.399
TBT attaches great importance to
την προστασία των άγριων ζώων.
00:17:08.400 --> 00:17:10.599
Through cutting-edge technology,
00:17:10.600 --> 00:17:14.119
we help the reproduction
των απειλούμενων άγριων ζώων.
00:17:14.120 --> 00:17:16.999
Adhering to the corporate philosophy of
00:17:17.000 --> 00:17:19.799
belief in nature and gratitude to reward.
00:17:19.800 --> 00:17:23.559
We are committed to using
τεχνολογία στην ανατροφοδότηση φύση
00:17:23.560 --> 00:17:26.280
and maintaining the
ποικιλομορφία και ευημερία...
00:17:56.320 --> 00:17:57.880
Wen, you said...
00:17:59.880 --> 00:18:02.640
Wen, can it be a rhino?
00:18:02.880 --> 00:18:03.880
You say...
00:18:05.200 --> 00:18:06.999
Your summer ecological research report,
00:18:07.000 --> 00:18:08.079
how's it going?
00:18:08.080 --> 00:18:09.839
We wrote...
00:18:09.840 --> 00:18:12.279
I think you came to the
νησί για να σπουδάσεις παίζοντας.
00:18:12.280 --> 00:18:13.639
How is that possible?
00:18:13.640 --> 00:18:15.759
Teacher Song, my research topic is
00:18:15.760 --> 00:18:16.480
The World...
00:18:16.481 --> 00:18:18.200
Video can be faked.
00:18:18.800 --> 00:18:20.400
The footprint on the photo,
00:18:20.600 --> 00:18:22.120
are you sure it's true?
00:18:22.280 --> 00:18:23.040
Teacher Song,
00:18:23.041 --> 00:18:24.401
Jingyi has really had an accident.
00:18:25.440 --> 00:18:26.519
Such a big thing,
00:18:26.520 --> 00:18:28.039
we don't dare to joke.
00:18:28.040 --> 00:18:29.040
Did you call the police?
00:18:29.041 --> 00:18:30.119
Yes.
00:18:30.120 --> 00:18:31.159
But can't get through.
00:18:31.160 --> 00:18:32.559
Better not be a joke.
00:18:32.560 --> 00:18:34.559
If I find out that you
δύο είναι οι ένοχοι,
00:18:34.560 --> 00:18:36.000
summer ecological research report,
00:18:36.240 --> 00:18:38.039
give me two more topics.
00:18:38.040 --> 00:18:39.040
I...
00:18:39.760 --> 00:18:40.760
How do I feel...
00:18:40.761 --> 00:18:43.079
Song seems to want
κάτι συμβαίνει στον Jingyi.
00:18:43.080 --> 00:18:44.080
What did you say?
00:18:44.280 --> 00:18:44.680
I..
00:18:44.680 --> 00:18:45.680
He said...
00:18:45.920 --> 00:18:48.359
Teacher Song is busy
δουλεύοντας στις καλοκαιρινές διακοπές,
00:18:48.360 --> 00:18:50.760
it's time to take more care of Xiaoting.
00:18:51.080 --> 00:18:52.080
Yes.
00:18:52.081 --> 00:18:53.639
Why don't we discuss
00:18:53.640 --> 00:18:55.199
your ecological research report,
00:18:55.200 --> 00:18:56.200
ok?
00:19:39.400 --> 00:19:41.360
Boss, seems to be
Η κόρη του καθηγητή Σονγκ.
00:19:41.960 --> 00:19:43.560
Ask her to come back.
00:19:48.320 --> 00:19:49.320
No way!
00:19:49.440 --> 00:19:51.000
Just when the landslide happened.
00:19:51.520 --> 00:19:52.599
Dense vegetation on the mountain,
00:19:52.600 --> 00:19:54.400
how can the mountain landslide happen?
00:19:54.840 --> 00:19:56.200
Don't worry, Teacher Song.
00:19:56.480 --> 00:19:57.480
I'll change the tire.
00:19:58.800 --> 00:19:59.800
I'll take a look.
00:19:59.840 --> 00:20:00.840
Ok.
00:20:18.800 --> 00:20:20.720
Mom, there's a dinosaur behind.
00:20:21.880 --> 00:20:23.639
Silly boy, there's no dinosaur.
00:20:23.640 --> 00:20:24.840
Come and sit.
00:20:46.320 --> 00:20:47.680
Dad.
00:20:49.240 --> 00:20:50.640
Dad.
00:20:51.840 --> 00:20:53.640
Dad.
00:20:56.040 --> 00:20:57.360
Dad.
00:21:16.880 --> 00:21:17.960
What's wrong?
00:21:30.640 --> 00:21:31.640
Xiaoting?
00:21:33.280 --> 00:21:34.280
Xiaoting.
00:21:34.920 --> 00:21:37.879
Xiaoting.
00:21:37.880 --> 00:21:38.880
Teacher Song.
00:21:39.200 --> 00:21:41.039
It must be Xiaoting
όταν δεν ψάχναμε,
00:21:41.040 --> 00:21:42.240
sneaked into the trunk.
00:21:44.640 --> 00:21:45.640
Xiaoting.
00:22:25.760 --> 00:22:26.760
Aren't you afraid?
00:22:26.920 --> 00:22:27.920
Not afraid.
00:22:28.560 --> 00:22:29.600
I'm afraid.
00:22:33.360 --> 00:22:34.439
Did you see a little girl?
00:22:34.440 --> 00:22:36.440
This height, wearing a pair of red shoes.
00:22:39.240 --> 00:22:41.160
Where is she?
00:22:41.720 --> 00:22:42.480
Where is she?
00:22:42.480 --> 00:22:43.480
Say it!
00:22:48.440 --> 00:22:49.720
Where did you take her?
00:22:49.840 --> 00:22:51.400
What about her? Say!
00:22:52.960 --> 00:22:53.960
You say!
00:22:54.960 --> 00:22:56.040
Teacher Song.
00:22:56.920 --> 00:22:58.479
Tell me!
00:22:58.480 --> 00:23:01.000
Teacher Song.
00:23:18.600 --> 00:23:19.600
Teacher Song, Wen.
00:23:19.760 --> 00:23:20.760
Come and see.
00:23:23.520 --> 00:23:24.520
Teacher Song.
00:23:26.760 --> 00:23:28.000
You should trust me this time.
00:23:40.160 --> 00:23:41.600
Two of them survived.
00:23:42.440 --> 00:23:43.360
Fight back.
00:23:43.361 --> 00:23:44.440
The monster chased them.
00:23:48.320 --> 00:23:49.560
They were fighting and running.
00:24:05.040 --> 00:24:06.600
The two stopped for a while,
00:24:07.680 --> 00:24:09.480
one of them was dragged away.
00:24:13.480 --> 00:24:14.960
And Xiaoting just then,
00:24:15.080 --> 00:24:16.680
took the opportunity to continue to run.
00:24:25.400 --> 00:24:26.400
Came here,
00:24:28.360 --> 00:24:29.720
Xiaoting met the snake.
00:25:11.520 --> 00:25:12.520
Xiaoting,
00:25:13.320 --> 00:25:14.480
dragged away by the monster.
00:25:17.280 --> 00:25:18.760
There is no blood around the cave.
00:25:25.080 --> 00:25:26.080
Xiaoting.
00:25:26.600 --> 00:25:27.600
Xiaoting.
00:25:48.920 --> 00:25:50.599
Mom, I'm afraid.
00:25:50.600 --> 00:25:52.000
Don't be afraid, Xiaobao.
00:25:54.400 --> 00:25:55.440
Don't come!
00:26:18.760 --> 00:26:19.760
Don't move!
00:26:30.640 --> 00:26:31.400
Mom.
00:26:31.400 --> 00:26:32.400
Don't be afraid.
00:27:00.040 --> 00:27:01.040
Run fast!
00:27:46.240 --> 00:27:47.480
The monster is so fierce.
00:27:48.080 --> 00:27:49.160
I'm afraid Jingyi...
00:28:06.640 --> 00:28:09.239
I've heard that Caros newsletter
είναι όλοι τεχνολογικοί γίγαντες.
00:28:09.240 --> 00:28:10.000
Unexpectedly,
00:28:10.001 --> 00:28:11.801
you are Director Yu Qing
από το τμήμα.
00:28:12.080 --> 00:28:13.480
Xiaobao, drink.
00:28:15.360 --> 00:28:16.559
We were informed,
00:28:16.560 --> 00:28:18.759
said the island's security
το σύστημα εισέβαλε,
00:28:18.760 --> 00:28:19.600
has been paralyzed.
00:28:19.760 --> 00:28:21.959
Internal security technicians
δεν μπορεί να λύσει το πρόβλημα,
00:28:21.960 --> 00:28:23.240
that's why we're here.
00:28:24.360 --> 00:28:25.479
Last year, it was reported that
00:28:25.480 --> 00:28:27.079
under the support of TBT,
00:28:27.080 --> 00:28:28.040
home Island Security System
00:28:28.041 --> 00:28:30.480
fully covered by automation
και νοημοσύνη.
00:28:30.960 --> 00:28:32.400
Except for important posts,
00:28:32.520 --> 00:28:33.679
the island's police force
00:28:33.680 --> 00:28:35.359
has been completely replaced
από την τεχνητή νοημοσύνη.
00:28:35.360 --> 00:28:37.320
No wonder nobody answered
η κλήση στην αστυνομία.
00:28:37.480 --> 00:28:38.719
We checked,
00:28:38.720 --> 00:28:40.439
viruses invading security system
00:28:40.440 --> 00:28:41.599
cannot be completely cleared.
00:28:41.600 --> 00:28:44.239
Only format and restart the security
σύστημα υποδοχής όλου του νησιού,
00:28:44.240 --> 00:28:45.439
this will solve the problem.
00:28:45.440 --> 00:28:47.879
But the mainframe is on top of Pan Mount,
00:28:47.880 --> 00:28:49.679
that's why we went up
το βουνό μια νύχτα.
00:28:49.680 --> 00:28:50.879
But I didn't expect...
00:28:50.880 --> 00:28:53.056
How long will restart the host,
επαναφορά του συστήματος ασφαλείας;
00:28:53.080 --> 00:28:54.119
24 hours.
00:28:54.120 --> 00:28:55.120
Too long.
00:28:55.160 --> 00:28:56.759
The monster's potential
γιατί το κακό είναι πολύ μεγάλο,
00:28:56.760 --> 00:28:58.000
must be resolved soon.
00:28:59.800 --> 00:29:01.479
Judging by the monster's footprints,
00:29:01.480 --> 00:29:03.679
monster has four feet, small
μπροστά και μεγάλο πίσω.
00:29:03.680 --> 00:29:05.759
The front paw is long, the
το τρίτο πόδι είναι το μακρύτερο.
00:29:05.760 --> 00:29:07.119
The back foot has five toes,
00:29:07.120 --> 00:29:08.239
has strong claws.
00:29:08.240 --> 00:29:09.759
The monster's way of walking,
00:29:09.760 --> 00:29:11.159
it can crawl on four feet,
00:29:11.160 --> 00:29:12.520
and can run with both feet.
00:29:12.840 --> 00:29:14.800
What animal do you think it is?
00:29:15.240 --> 00:29:16.880
One kind of pholidota.
00:29:16.960 --> 00:29:17.720
Impossible!
00:29:17.840 --> 00:29:19.360
These animals are docile,
00:29:19.480 --> 00:29:20.920
How could attack someone?
00:29:21.040 --> 00:29:23.600
Uncle, Is it a dinosaur?
00:29:24.240 --> 00:29:26.959
Actually, it's a good dinosaur,
00:29:26.960 --> 00:29:28.080
not a bad dinosaur.
00:29:28.680 --> 00:29:29.759
I guess,
00:29:29.760 --> 00:29:31.680
monster attacked people for a reason.
00:29:31.880 --> 00:29:34.480
At first, the monster
μόλις ακολούθησε το αυτοκίνητό μας,
00:29:34.760 --> 00:29:37.199
until my colleague threw
κάτι να το κυνηγήσει,
00:29:37.200 --> 00:29:38.720
it gets angry and kills.
00:29:39.280 --> 00:29:41.279
I hold Xiaobao and hide behind the car,
00:29:41.280 --> 00:29:42.479
but the strange thing is,
00:29:42.480 --> 00:29:43.960
it doesn't continue to hurt us.
00:29:44.240 --> 00:29:45.240
Hypothetically,
00:29:45.640 --> 00:29:46.959
monster attacked humans
00:29:46.960 --> 00:29:48.880
was just self-defense after being hurt,
00:29:49.360 --> 00:29:51.199
it has no animal nature.
00:29:51.200 --> 00:29:52.680
Is that corroborative
00:29:53.120 --> 00:29:55.439
the monster is probably the pholidota?
00:29:55.440 --> 00:29:56.440
Teacher Song,
00:29:56.560 --> 00:29:57.560
at present,
00:29:57.561 --> 00:29:59.039
there is no such large Pholidota.
00:29:59.040 --> 00:30:00.160
Why not?
00:30:00.600 --> 00:30:01.600
Look.
00:30:02.360 --> 00:30:05.160
If the monster doesn't hurt people,
00:30:05.560 --> 00:30:07.560
will Xiaoting and Jingyi...
00:30:10.760 --> 00:30:12.079
The company sent a car to pick me up,
00:30:12.080 --> 00:30:13.480
I have to restart the host.
00:30:13.680 --> 00:30:14.480
Director Yu,
00:30:14.481 --> 00:30:15.999
If there's anything new about Pan Mountain,
00:30:16.000 --> 00:30:16.920
feel free to contact me.
00:30:16.920 --> 00:30:17.920
Ok.
00:30:18.280 --> 00:30:21.719
Why would stopping a college professor
00:30:21.720 --> 00:30:24.199
kill we three brothers?
00:30:24.200 --> 00:30:25.200
We...
00:30:25.201 --> 00:30:26.719
encountered live samples.
00:30:26.720 --> 00:30:28.799
Then why don't bring it back?
00:30:28.800 --> 00:30:30.279
Because it appears too suddenly,
00:30:30.280 --> 00:30:31.599
we're not prepared, so...
00:30:31.600 --> 00:30:32.799
Not only let it escape,
00:30:32.800 --> 00:30:35.600
also Xiaoting Song did not catch.
00:30:35.840 --> 00:30:37.200
Although I have a soft heart,
00:30:37.680 --> 00:30:40.480
but patience is limited.
00:30:43.000 --> 00:30:44.359
Take it easy,
00:30:44.360 --> 00:30:45.360
I remember,
00:30:45.600 --> 00:30:47.359
there was a little girl,
00:30:47.360 --> 00:30:49.000
followed her parents who committed crimes
00:30:49.120 --> 00:30:50.880
to smuggle into this island.
00:30:51.560 --> 00:30:53.159
Because the black door
00:30:53.160 --> 00:30:55.359
can't find a decent job.
00:30:55.360 --> 00:30:57.279
Only go back to the old job,
00:30:57.280 --> 00:30:59.600
dump some tiger bones on the black market,
00:31:00.440 --> 00:31:01.440
rhinoceros horn,
00:31:01.760 --> 00:31:02.840
ivory.
00:31:03.160 --> 00:31:04.959
As a result of that time was caught,
00:31:04.960 --> 00:31:06.839
and never got out,
00:31:06.840 --> 00:31:09.760
the little girl almost starved to death.
00:31:10.360 --> 00:31:12.359
She kept mumbling,
00:31:12.360 --> 00:31:14.320
I want to live...
00:31:14.960 --> 00:31:16.200
Want to live...
00:31:17.040 --> 00:31:19.159
Do you remember
00:31:19.160 --> 00:31:22.960
who supported her?
00:31:26.960 --> 00:31:27.960
Boss,
00:31:28.920 --> 00:31:30.200
I know what to do.
00:31:33.080 --> 00:31:34.680
You two go to rest first.
00:31:35.320 --> 00:31:36.320
How about you?
00:31:36.480 --> 00:31:37.999
I also need to extract nail gene
00:31:38.000 --> 00:31:39.040
for sequencing comparison.
00:31:39.760 --> 00:31:40.760
Go.
00:31:50.240 --> 00:31:51.399
Next,
00:31:51.400 --> 00:31:52.880
you have a mission.
00:32:15.120 --> 00:32:16.680
The island`s noon news,
00:32:16.920 --> 00:32:19.480
about 5 o`clock yesterday afternoon,
00:32:19.600 --> 00:32:21.119
a private helicopter
00:32:21.120 --> 00:32:22.399
crashed near Pier 6.
00:32:22.400 --> 00:32:23.480
What time is it now?
00:32:23.760 --> 00:32:24.720
It's noon.
00:32:24.721 --> 00:32:25.959
Why didn't you call me earlier?
00:32:25.960 --> 00:32:27.359
I saw you didn't have much rest last night,
00:32:27.360 --> 00:32:28.960
so want you to sleep more.
00:32:29.120 --> 00:32:30.159
Component failure
00:32:30.160 --> 00:32:32.560
was the main cause of the accident.
00:32:33.880 --> 00:32:36.080
Nearly 23:00 last night,
00:32:36.160 --> 00:32:39.320
a landslide occurred on
ο ορεινός δρόμος του Παν.
00:32:39.440 --> 00:32:40.599
The analysis results come out,
00:32:40.600 --> 00:32:42.319
from original gene sequence,
00:32:42.320 --> 00:32:43.679
to be sure...
00:32:43.680 --> 00:32:45.960
Monster is the pholidota, is...
00:32:46.240 --> 00:32:47.240
Pangolin!
00:32:48.840 --> 00:32:49.720
You 're right!
00:32:49.721 --> 00:32:50.919
Its gene sequence
00:32:50.920 --> 00:32:52.559
is obviously forced by human intervention,
00:32:52.560 --> 00:32:53.560
been reedited.
00:32:53.561 --> 00:32:55.279
Not only the body changed dramatically,
00:32:55.280 --> 00:32:57.839
even underdeveloped visual
και ακουστικά ελλείμματα
00:32:57.840 --> 00:32:59.120
has also been improved.
00:33:22.040 --> 00:33:23.280
You were hurt.
00:33:25.960 --> 00:33:27.360
I used to go camping,
00:33:27.960 --> 00:33:30.479
my mother always asks me to take this,
00:33:30.480 --> 00:33:32.280
it's good for wounds.
00:33:44.080 --> 00:33:45.639
Gene editing...
00:33:45.640 --> 00:33:46.879
Last night on Pan Mountain,
00:33:46.880 --> 00:33:48.600
someone from TBT.
00:33:48.800 --> 00:33:50.600
Will the pangolin with Teacher Zhou...
00:34:18.600 --> 00:34:20.000
So it's afraid of you.
00:34:21.480 --> 00:34:23.680
My father used to be afraid of my mother.
00:34:24.600 --> 00:34:26.480
But since my mother left,
00:34:26.880 --> 00:34:28.800
my dad's like a different person,
00:34:29.080 --> 00:34:30.600
only knows work,
00:34:31.280 --> 00:34:32.840
doesn't care about me.
00:34:39.960 --> 00:34:40.960
What?
00:34:41.160 --> 00:34:42.440
Xiaoting also lost.
00:34:43.080 --> 00:34:44.000
Song Nan,
00:34:44.001 --> 00:34:46.200
you are too careless as a father.
00:34:47.680 --> 00:34:48.680
Now I'm...
00:34:48.880 --> 00:34:51.119
also doing a research summit in Europe,
00:34:51.120 --> 00:34:52.320
I can't get away.
00:34:52.680 --> 00:34:53.680
So,
00:34:54.480 --> 00:34:56.000
my other student is
00:34:56.920 --> 00:34:58.440
also your school sister.
00:34:58.640 --> 00:35:00.279
Just working on the island,
00:35:00.280 --> 00:35:02.599
or she can help you.
00:35:02.600 --> 00:35:03.880
Thank you, Teacher Xue.
00:35:05.760 --> 00:35:07.559
This is a gift from my mother,
00:35:07.560 --> 00:35:08.880
it's for you.
00:35:08.960 --> 00:35:10.800
You should get well earlier.
00:35:11.240 --> 00:35:13.600
We will be good friends in the future.
00:35:21.480 --> 00:35:23.120
Belief in nature,
00:35:23.520 --> 00:35:25.120
grateful feedback.
00:35:27.080 --> 00:35:28.960
Belief in nature,
00:35:29.800 --> 00:35:32.000
gratitude feedback.
00:35:34.960 --> 00:35:36.800
Belief in nature,
00:35:37.760 --> 00:35:39.119
gratitude feedback.
00:35:39.120 --> 00:35:40.120
Doesn't it hurt?
00:35:41.200 --> 00:35:42.200
Pain...
00:35:43.480 --> 00:35:45.240
makes me feel alive.
00:35:47.680 --> 00:35:48.760
Remember to paint it later.
00:35:50.200 --> 00:35:51.200
No need.
00:36:02.480 --> 00:36:04.840
Two animals are missing,
00:36:05.880 --> 00:36:06.880
say it,
00:36:08.000 --> 00:36:10.800
how can I find them?
00:36:11.280 --> 00:36:12.480
Dr. Zhou?
00:36:13.120 --> 00:36:13.880
No.
00:36:13.881 --> 00:36:14.920
No?
00:36:16.720 --> 00:36:18.079
Caos Island is so big
00:36:18.080 --> 00:36:20.080
to finding them is a needle in a haystack.
00:36:20.680 --> 00:36:23.040
When technology cannot solve,
00:36:23.880 --> 00:36:25.920
maybe we can use...
00:36:26.640 --> 00:36:27.799
emotion.
00:36:27.800 --> 00:36:28.600
What do you mean?
00:36:28.601 --> 00:36:30.360
Isn't Dr. Zhou curious that
00:36:31.360 --> 00:36:32.399
last year,
00:36:32.400 --> 00:36:35.800
how did I catch these two pangolins?
00:36:36.680 --> 00:36:39.320
Our TBT
00:36:39.600 --> 00:36:41.479
in the field of biological research,
00:36:41.480 --> 00:36:45.319
has won so many honorary trophies,
00:36:45.320 --> 00:36:48.600
but only one is the most precious.
00:36:53.560 --> 00:36:54.480
How can you?
00:36:54.481 --> 00:36:56.479
I was hunting last year,
00:36:56.480 --> 00:36:58.759
caught their baby first.
00:36:58.760 --> 00:37:01.359
Pangolins give birth to only one,
00:37:01.360 --> 00:37:04.999
parents must be anxious to lose a child.
00:37:05.000 --> 00:37:06.399
It didn't take long,
00:37:06.400 --> 00:37:09.480
they looked for the child's voice.
00:37:11.760 --> 00:37:14.639
Why hurt their children?
00:37:14.640 --> 00:37:18.120
Pangolins are rare wild
ζώα στον κόσμο,
00:37:18.160 --> 00:37:20.479
very rare.
00:37:20.480 --> 00:37:23.760
Complete adult pangolin
δείγματα στην αγορά
00:37:23.880 --> 00:37:25.519
both are valuable.
00:37:25.520 --> 00:37:27.600
Not to mention the cubs.
00:37:28.160 --> 00:37:31.760
No, it's not a specimen,
00:37:32.480 --> 00:37:35.159
it is the art of nature.
00:37:35.160 --> 00:37:36.959
So I had someone record
00:37:36.960 --> 00:37:40.479
this little pangolin's beautiful dying cry.
00:37:40.480 --> 00:37:43.559
This time, we put the
ξεκολλήσει με αξιοπρέπεια,
00:37:43.560 --> 00:37:46.200
I don't believe two beasts can't come out.
00:37:46.880 --> 00:37:48.159
Dignity.
00:37:48.160 --> 00:37:49.400
Do you understand?
00:37:49.880 --> 00:37:50.880
Thalia Food Street
00:37:50.881 --> 00:37:52.519
always secretly sells pangolin meat.
00:37:52.520 --> 00:37:54.279
The company can arrange to broadcast
00:37:54.280 --> 00:37:56.200
TV advertisements to protect wild animals.
00:37:56.680 --> 00:37:58.199
Add appropriately
00:37:58.200 --> 00:37:59.559
the sound of baby pangolins.
00:37:59.560 --> 00:38:01.679
This can promote the company's image,
00:38:01.680 --> 00:38:02.280
and...
00:38:02.281 --> 00:38:03.600
Just do it.
00:38:04.080 --> 00:38:05.879
Let the brothers get ready,
00:38:05.880 --> 00:38:06.999
be on call.
00:38:07.000 --> 00:38:08.679
If they hurt people in the street, then...
00:38:08.680 --> 00:38:09.680
Tell the truth,
00:38:09.681 --> 00:38:12.280
I'm not just looking at their scales,
00:38:12.880 --> 00:38:15.159
the more aggressive they are,
00:38:15.160 --> 00:38:17.680
the more valuable the company's investment.
00:38:18.480 --> 00:38:21.639
If Dr. Zhou wants to take them home alive,
00:38:21.640 --> 00:38:25.080
why don't you come with me later?
00:38:27.160 --> 00:38:29.080
Jingyi and Xiaoting just
δεν βρήκα ούτε μια μέρα,
00:38:29.160 --> 00:38:29.720
we will...
00:38:29.721 --> 00:38:31.480
It means they may still be alive.
00:38:36.080 --> 00:38:37.199
Excuse me, are you?
00:38:37.200 --> 00:38:38.319
Hello, Senior Song Nan.
00:38:38.320 --> 00:38:39.080
I'm Yang Tong,
00:38:39.081 --> 00:38:41.399
investigator of Wildlife
Υπηρεσία του νησιού,
00:38:41.400 --> 00:38:42.680
Professor Xue's students.
00:38:43.280 --> 00:38:44.600
Hello, come in.
00:38:46.800 --> 00:38:48.000
You are...
00:38:48.200 --> 00:38:49.720
What a coincidence!
00:38:50.080 --> 00:38:51.080
You...
00:38:51.280 --> 00:38:52.800
are students of Senior Song.
00:38:54.280 --> 00:39:00.039
TBT attaches great importance to
την προστασία των άγριων ζώων.
00:39:00.040 --> 00:39:02.159
Through cutting-edge technology,
00:39:02.160 --> 00:39:05.879
we help the reproduction
των απειλούμενων άγριων ζώων.
00:39:05.880 --> 00:39:08.639
Adhering to the corporate
φιλοσοφία της πίστης
00:39:08.640 --> 00:39:11.479
in nature and gratitude to reward.
00:39:11.480 --> 00:39:14.879
We are committed to using
τεχνολογία στην ανατροφοδότηση φύση,
00:39:14.880 --> 00:39:19.000
and maintaining the diversity
και την ευημερία της οικολογίας.
00:39:23.320 --> 00:39:25.400
Is that your baby?
00:39:35.280 --> 00:39:38.839
Poaching, Trading rare wild animals
00:39:38.840 --> 00:39:40.800
helicopter of illegal drug dealer
00:39:41.280 --> 00:39:43.080
crashed on the Chaos island.
00:39:44.480 --> 00:39:46.879
Teacher Xue specializes in
τη βιοτεχνολογία πεδίου,
00:39:46.880 --> 00:39:49.199
one of the consultants
στο Ίδρυμα Όλυμπος.
00:39:49.200 --> 00:39:51.319
And the major shareholders of TBT
00:39:51.320 --> 00:39:52.520
was this consortium.
00:39:52.920 --> 00:39:54.839
This is the first-hand information
αποκτήθηκε από τον Δάσκαλο Xue.
00:39:54.840 --> 00:39:56.119
The victim on the helicopter last night
00:39:56.120 --> 00:39:57.719
was blacklisted by Olympus
00:39:57.720 --> 00:39:59.039
who are illegal drug dealers.
00:39:59.040 --> 00:40:00.959
And Pier 6 near the incident site,
00:40:00.960 --> 00:40:02.799
there are also signs of fierce exchanges.
00:40:02.800 --> 00:40:04.279
Almost at the same time,
00:40:04.280 --> 00:40:05.800
the island security system was hacked.
00:40:06.000 --> 00:40:07.559
Is it possible to infer
00:40:07.560 --> 00:40:09.720
someone predicted an accident on Pier 6,
00:40:09.960 --> 00:40:11.640
that's why the security system was hacked.
00:40:12.000 --> 00:40:12.880
Then,
00:40:12.881 --> 00:40:15.280
who has the ability to hack
στο σύστημα ασφαλείας;
00:40:15.480 --> 00:40:17.399
TBT funded homeland security system,
00:40:17.400 --> 00:40:19.359
realized automation and intelligence.
00:40:19.360 --> 00:40:20.999
They know the loopholes
στο σύστημα ασφαλείας,
00:40:21.000 --> 00:40:21.800
not unusual.
00:40:21.800 --> 00:40:22.520
Then,
00:40:22.521 --> 00:40:25.319
who will conflict with illegal
έμποροι ναρκωτικών στο νησί;
00:40:25.320 --> 00:40:26.680
It's still TBT.
00:40:26.960 --> 00:40:28.319
Why do they have conflicts?
00:40:28.320 --> 00:40:29.720
Because of the variant pangolin.
00:40:30.400 --> 00:40:32.239
TBT has always claimed that
00:40:32.240 --> 00:40:34.159
uses science and technology
για την προστασία των σπάνιων άγριων ζώων,
00:40:34.160 --> 00:40:35.479
maintain ecological diversity.
00:40:35.480 --> 00:40:36.360
Therefore,
00:40:36.361 --> 00:40:38.600
gains the trust and
επένδυση της κοινοπραξίας.
00:40:39.080 --> 00:40:40.599
But it turns out that
00:40:40.600 --> 00:40:41.999
they flatter and contradict.
00:40:42.000 --> 00:40:44.999
Not only do genetic
πειράματα σε παγκολίνους,
00:40:45.000 --> 00:40:47.279
and sold it to illegal drug dealers.
00:40:47.280 --> 00:40:48.880
Conflict between the two sides,
00:40:49.080 --> 00:40:50.400
cause a big fight.
00:40:50.960 --> 00:40:52.720
Before thorough investigation,
00:40:53.080 --> 00:40:54.680
this is the most reasonable explanation.
00:40:55.160 --> 00:40:56.519
I heard from Teacher Xue,
00:40:56.520 --> 00:40:57.200
at present,
00:40:57.201 --> 00:40:59.279
just find the nest of the mutant pangolin,
00:40:59.280 --> 00:41:00.680
maybe we can find Xiaoting.
00:41:01.000 --> 00:41:02.400
Commissioner Yang took the trouble.
00:41:02.480 --> 00:41:03.400
You're welcome, senior.
00:41:03.401 --> 00:41:04.520
Call me Xiaotong.
00:41:04.760 --> 00:41:06.520
Nobody wants Xiaoting to have an accident,
00:41:06.680 --> 00:41:08.640
I should do my best.
00:41:11.440 --> 00:41:12.680
Have some chips first.
00:41:13.080 --> 00:41:14.480
I don't eat chips.
00:41:15.480 --> 00:41:16.680
Then have some fries.
00:41:21.080 --> 00:41:22.080
Listen!
00:41:23.160 --> 00:41:24.280
The cry of pangolins.
00:41:27.560 --> 00:41:29.400
Pangolins are all night activities,
00:41:30.000 --> 00:41:31.479
looks like they went to the food court.
00:41:31.480 --> 00:41:32.480
Terrible!
00:41:43.960 --> 00:41:45.159
Two more bottles.
00:41:45.160 --> 00:41:46.160
Please, Sir.
00:41:46.161 --> 00:41:47.360
Come on!
00:41:52.320 --> 00:41:53.840
Here your skewers.
00:41:54.800 --> 00:41:55.960
Is this yours?
00:41:56.600 --> 00:41:58.080
This is the meat of pangolins,
00:41:58.280 --> 00:41:59.240
very precious.
00:41:59.241 --> 00:42:01.360
It can promote blood circulation,
00:42:01.720 --> 00:42:03.560
also improve that function.
00:42:04.720 --> 00:42:05.720
Not bad!
00:42:09.840 --> 00:42:11.800
Do beer girls still dress like that?
00:42:12.720 --> 00:42:13.440
Good-looking.
00:42:13.480 --> 00:42:14.240
Pretty!
00:42:14.360 --> 00:42:15.880
I'll take a picture with her.
00:42:16.200 --> 00:42:17.200
Come on.
00:42:17.400 --> 00:42:18.799
I want to take a photo.
00:42:18.800 --> 00:42:19.720
How much?
00:42:19.721 --> 00:42:21.559
I don't think it will cost me one night.
00:42:21.560 --> 00:42:22.560
Run!
00:42:23.320 --> 00:42:24.960
I'll treat you to a skewer.
00:42:25.320 --> 00:42:26.760
Have a taste!
00:42:27.400 --> 00:42:28.720
Particularly delicious.
00:42:29.320 --> 00:42:30.320
Do a favor.
00:42:30.320 --> 00:42:31.160
She doesn't eat.
00:42:31.160 --> 00:42:32.160
Eat!
00:42:35.960 --> 00:42:36.600
Run!
00:42:36.800 --> 00:42:38.080
Run!
00:42:39.320 --> 00:42:40.320
Run fast!
00:42:43.400 --> 00:42:45.120
Run! Run!
00:42:46.720 --> 00:42:48.879
Pangolins appear in the food street.
00:42:48.880 --> 00:42:49.880
Fast!
00:43:15.000 --> 00:43:16.320
What's in it?
00:43:16.720 --> 00:43:18.120
It might come in handy later.
00:43:23.960 --> 00:43:26.120
Run! Run!
00:43:27.400 --> 00:43:29.640
Run!
00:43:34.880 --> 00:43:35.880
You stay.
00:43:47.600 --> 00:43:48.760
Run fast!
00:43:50.800 --> 00:43:52.280
Run!
00:43:53.240 --> 00:43:54.280
Run fast!
00:44:01.440 --> 00:44:02.440
Move!
00:44:12.520 --> 00:44:13.720
Stop! Don't shoot!
00:44:21.040 --> 00:44:22.040
Run fast!
00:44:28.720 --> 00:44:29.160
Teacher Song, you...
00:44:29.160 --> 00:44:29.720
First,
00:44:29.721 --> 00:44:31.199
mastering human weaknesses
00:44:31.200 --> 00:44:32.640
is the basic knowledge of biology.
00:44:32.800 --> 00:44:33.360
Second,
00:44:33.680 --> 00:44:34.879
I started the taekwondo club
00:44:34.880 --> 00:44:36.280
at school when I was a student.
00:44:38.720 --> 00:44:39.720
Go.
00:44:42.600 --> 00:44:43.600
Protein.
00:44:43.800 --> 00:44:45.760
Pangolins like to eat protein food.
00:44:46.240 --> 00:44:47.240
Look for!
00:44:58.960 --> 00:45:00.160
Go!
00:45:14.400 --> 00:45:15.400
Teacher Song!
00:45:18.200 --> 00:45:19.560
You should find a place to hide.
00:45:29.600 --> 00:45:30.240
Bow.
00:45:30.440 --> 00:45:31.560
Go and I'll take it for you.
00:45:37.400 --> 00:45:38.440
What's happening?
00:45:38.880 --> 00:45:39.920
How's it going outside?
00:45:41.320 --> 00:45:42.360
What to do?
00:46:02.160 --> 00:46:03.040
Chen Yu.
00:46:03.040 --> 00:46:04.000
Here, Chen Yu.
00:46:04.000 --> 00:46:04.880
No, don't open the door.
00:46:04.881 --> 00:46:06.519
What are you doing?
00:46:06.520 --> 00:46:08.080
Liu Wen, open the door.
00:46:08.920 --> 00:46:09.520
Open the door.
00:46:09.521 --> 00:46:10.761
There are still people outside.
00:46:43.840 --> 00:46:44.879
Wen, open the door.
00:46:44.880 --> 00:46:46.319
Let him in, Chen Yu.
00:46:46.320 --> 00:46:47.519
Dont't open the door.
00:46:47.520 --> 00:46:48.520
Dont't open the door.
00:46:49.680 --> 00:46:51.239
Open the door!
00:46:51.240 --> 00:46:52.679
Please, let him in.
00:46:52.680 --> 00:46:53.360
Open the door!
00:46:53.360 --> 00:46:54.280
Let him in.
00:46:54.360 --> 00:46:55.360
Don't let him in!
00:46:55.360 --> 00:46:56.360
Right!
00:46:56.440 --> 00:46:57.599
Wen, I'm not going in.
00:46:57.600 --> 00:46:58.840
Chen Yu, you bastard!
00:46:59.000 --> 00:47:00.120
Come in!
00:47:00.640 --> 00:47:02.400
Take the bow, don't lose it.
00:47:03.320 --> 00:47:04.400
What are you doing?
00:47:04.880 --> 00:47:06.439
Wen, take the bow.
00:47:06.440 --> 00:47:08.479
Let him in, I'll go out.
00:47:08.480 --> 00:47:09.400
Don't come in.
00:47:09.400 --> 00:47:10.400
I beg you.
00:47:10.401 --> 00:47:12.839
I beg you.
00:47:12.840 --> 00:47:14.120
Liu Wen, listen!
00:47:15.160 --> 00:47:15.960
Actually I can come to the island with you
00:47:15.961 --> 00:47:17.320
already very happy.
00:47:19.680 --> 00:47:20.720
Protect yourself.
00:47:47.760 --> 00:47:48.920
Chen Yu.
00:47:59.480 --> 00:48:00.480
Now their scales
00:48:00.481 --> 00:48:02.240
equivalent to 3cm thick steel plate.
00:48:02.520 --> 00:48:04.399
It can't solve with your
συνηθισμένα πυρομαχικά.
00:48:04.400 --> 00:48:05.480
Don't they have weaknesses?
00:48:08.320 --> 00:48:09.680
Support!
00:48:46.040 --> 00:48:48.400
Chen Yu.
00:48:51.920 --> 00:48:53.080
There's a door.
00:48:53.360 --> 00:48:54.920
There's a back door here.
00:48:55.200 --> 00:48:57.719
Let's go.
00:48:57.720 --> 00:48:58.720
Hurry up!
00:49:16.440 --> 00:49:17.719
What is in the box?
00:49:17.720 --> 00:49:18.560
Give me.
00:49:18.561 --> 00:49:19.759
Help me.
00:49:19.760 --> 00:49:21.160
Help, senior.
00:49:22.120 --> 00:49:23.720
Song Nan, help.
00:49:43.640 --> 00:49:44.640
Amy.
00:49:45.720 --> 00:49:46.720
How about you?
00:49:47.240 --> 00:49:49.240
Don't worry.
00:49:51.200 --> 00:49:52.200
Sister Zhou.
00:49:55.920 --> 00:49:58.280
Amy.
00:49:58.560 --> 00:50:00.640
I want to live.
00:50:01.680 --> 00:50:02.800
Want...
00:50:19.520 --> 00:50:20.760
Wake up.
00:50:49.440 --> 00:50:53.400
I'll take you home.
00:51:24.760 --> 00:51:26.119
Latest news,
00:51:26.120 --> 00:51:28.119
it is reported that a serious
00:51:28.120 --> 00:51:30.119
unidentified biological attack.
00:51:30.120 --> 00:51:34.640
Occurred at the food court at
περίπου στις 17:00 σήμερα το απόγευμα.
00:51:34.960 --> 00:51:35.960
Recently,
00:51:36.120 --> 00:51:39.159
due to the upgrade of the security system.
00:51:39.160 --> 00:51:45.080
The island artificial intelligence police
η δύναμη δεν μπόρεσε να ενημερωθεί και να δράσει εγκαίρως.
00:51:45.280 --> 00:51:49.039
While the leading company
στο νησί, TBT,
00:51:49.040 --> 00:51:51.519
shouldered its social responsibility.
00:51:51.520 --> 00:51:56.239
Dispatched manpower immediately
για να σταματήσει αυτό το μοχθηρό περιστατικό.
00:51:56.240 --> 00:51:57.000
Next,
00:51:57.001 --> 00:52:00.639
is our interview with the
υπεύθυνος για το TBT.
00:52:00.640 --> 00:52:04.279
During the special period of
αναβάθμιση του συστήματος ασφαλείας,
00:52:04.280 --> 00:52:05.639
TBT has unshirkable
00:52:05.640 --> 00:52:09.319
responsibilities and obligations
για την προστασία της ασφάλειας των.
00:52:09.320 --> 00:52:10.960
Samuel has a lot of power.
00:52:12.040 --> 00:52:13.560
Want to overthrow TBT,
00:52:15.080 --> 00:52:16.360
it's not that easy.
00:52:16.880 --> 00:52:18.360
Xiaoting's stuffed toy
00:52:18.520 --> 00:52:20.360
hangs on the female pangolin.
00:52:21.240 --> 00:52:22.840
Does that mean
00:52:23.000 --> 00:52:24.360
Xiaoting is still alive?
00:52:25.440 --> 00:52:27.839
Look whose father is so skilled
00:52:27.840 --> 00:52:29.239
can lose daughter.
00:52:29.240 --> 00:52:30.240
What about you?
00:52:30.640 --> 00:52:32.280
The two variant pangolins
00:52:32.640 --> 00:52:34.200
are Dr. Zhou's masterpiece.
00:52:35.920 --> 00:52:39.119
I was just trying to make them stronger,
00:52:39.120 --> 00:52:40.839
produce more resilient offspring.
00:52:40.840 --> 00:52:42.159
Who do you think you are?
00:52:42.160 --> 00:52:43.280
The Creator?
00:52:44.240 --> 00:52:45.240
Well,
00:52:46.000 --> 00:52:48.719
we came to the island to
αγοράστε ένα σπίτι και φτιάξτε ένα εργαστήριο,
00:52:48.720 --> 00:52:50.560
for using gene editing technology
00:52:50.760 --> 00:52:52.240
to protection of Endangered Wildlife.
00:52:52.800 --> 00:52:55.239
Why can't you follow the laws of nature?
00:52:55.240 --> 00:52:56.879
Must be forced human intervention,
00:52:56.880 --> 00:52:58.079
enhanced animal gene,
00:52:58.080 --> 00:52:59.440
mutated them.
00:52:59.640 --> 00:53:02.360
It doesn't respect nature,
καταστρέφουν επίσης την οικολογία.
00:53:05.240 --> 00:53:07.160
I also want to protect them,
00:53:07.480 --> 00:53:09.439
I don't want them slaughtered by humans.
00:53:09.440 --> 00:53:10.719
I advised you,
00:53:10.720 --> 00:53:12.040
you don't listen.
00:53:12.320 --> 00:53:13.919
A few words of TBT,
00:53:13.920 --> 00:53:16.040
about protecting rare wild animals,
00:53:16.640 --> 00:53:18.160
it tricked you out.
00:53:18.560 --> 00:53:20.159
For your scientific ideal,
00:53:20.160 --> 00:53:21.440
we divorced.
00:53:22.120 --> 00:53:24.000
To today's situation,
00:53:24.560 --> 00:53:25.640
you're satisfied.
00:53:27.640 --> 00:53:29.560
I trusted Samuel.
00:53:32.640 --> 00:53:35.040
If you don't make two mutated pangolins,
00:53:37.520 --> 00:53:38.680
will daughter lose?
00:53:52.720 --> 00:53:54.640
Chen Yu's diagnosis came out.
00:53:56.040 --> 00:53:56.720
How about him?
00:53:56.721 --> 00:53:57.879
Mild concussion,
00:53:57.880 --> 00:53:58.760
nothing else.
00:53:58.761 --> 00:54:00.200
But he need to take a good rest.
00:54:00.640 --> 00:54:02.200
Ok, thank you.
00:54:04.840 --> 00:54:05.960
Urgent matter
00:54:06.520 --> 00:54:08.240
is to find Xiaoting as soon as possible.
00:54:09.240 --> 00:54:10.280
Song Nan,
00:54:11.440 --> 00:54:13.640
what if something happens to Xiaoting,
00:54:14.560 --> 00:54:17.040
I will never forgive you.
00:54:33.440 --> 00:54:35.039
Corpse of female variant pangolin,
00:54:35.040 --> 00:54:36.119
I've handed over to the bureau,
00:54:36.120 --> 00:54:37.480
they'll handle it properly.
00:54:37.960 --> 00:54:39.039
But,
00:54:39.040 --> 00:54:40.839
the caves on the island are intricate.
00:54:40.840 --> 00:54:42.519
It may be the nest of pangolin
00:54:42.520 --> 00:54:43.960
are more than 200.
00:54:48.320 --> 00:54:50.519
The male pangolin is hard to find.
00:54:50.520 --> 00:54:53.039
If 3301 won't attack people,
00:54:53.040 --> 00:54:54.640
can we not carry weapons?
00:54:55.040 --> 00:54:56.040
Too risky.
00:54:56.440 --> 00:54:58.159
As far as I know,
00:54:58.160 --> 00:54:59.639
after gene editing,
00:54:59.640 --> 00:55:02.079
their nervous system has
γίνονται εξαιρετικά ευαίσθητοι.
00:55:02.080 --> 00:55:02.880
Still less,
00:55:02.881 --> 00:55:04.559
it's the one has suffered many misfortunes-
00:55:04.560 --> 00:55:05.719
variant pangolin.
00:55:05.720 --> 00:55:06.720
Use a sedative.
00:55:07.120 --> 00:55:08.999
The laboratory of TBT was destroyed,
00:55:09.000 --> 00:55:09.920
the sedative...
00:55:09.921 --> 00:55:11.240
What sedative did you use?
00:55:11.960 --> 00:55:13.080
Dextrmedetomidine.
00:55:13.560 --> 00:55:14.520
Simple and rude.
00:55:14.520 --> 00:55:15.280
Limitation of time?
00:55:15.280 --> 00:55:16.280
30 Minutes.
00:55:16.520 --> 00:55:19.160
What's the difference
μεταξύ αυτής και της ιατρικής ΜΕΘ;
00:55:19.640 --> 00:55:21.039
Then ask Professor Song,
00:55:21.040 --> 00:55:22.440
what better plan do you have?
00:55:25.040 --> 00:55:26.280
Sunbow type 1.
00:55:26.840 --> 00:55:27.440
What?
00:55:27.441 --> 00:55:28.600
Targeted gene drugs.
00:55:28.840 --> 00:55:30.760
The main components of micro nano.
00:55:30.920 --> 00:55:32.759
Accurate repair of damaged base pairs.
00:55:32.760 --> 00:55:34.280
You made it?
00:55:34.960 --> 00:55:37.039
I've been working on this for years,
00:55:37.040 --> 00:55:38.239
I told you,
00:55:38.240 --> 00:55:40.040
gene editing is like a knife,
00:55:40.720 --> 00:55:43.120
it can harm animals and protect animals.
00:55:44.360 --> 00:55:46.760
That's how you protect Xiaoting.
00:55:57.640 --> 00:55:59.280
Teacher Zhou, please.
00:56:00.840 --> 00:56:01.840
Director Yu,
00:56:02.560 --> 00:56:03.760
it's convenient for me.
00:56:26.760 --> 00:56:28.040
You're crying.
00:56:33.320 --> 00:56:35.560
Do you miss it very much?
00:56:42.920 --> 00:56:44.880
I miss it too.
00:56:47.040 --> 00:56:47.720
By the way,
00:56:48.040 --> 00:56:49.159
just now you said
00:56:49.160 --> 00:56:52.040
the mutant pangolin
αποξένωση του νευρικού συστήματος.
00:56:52.520 --> 00:56:53.360
Hypothesis,
00:56:53.361 --> 00:56:55.839
based on the original medical sedatives,
00:56:55.840 --> 00:56:58.720
added the micro nano
νοημοσύνη Sunbow τύπου 1,
00:56:59.040 --> 00:57:01.240
and re-edit its recognition mechanism.
00:57:01.520 --> 00:57:02.160
In this way,
00:57:02.161 --> 00:57:04.480
make the mutant pangolin have a good sleep.
00:57:04.560 --> 00:57:05.959
At the same time of nerve dormancy,
00:57:05.960 --> 00:57:07.079
utilize micro nano intelligence
00:57:07.080 --> 00:57:08.759
to reconstruct the aberrant neurons,
00:57:08.760 --> 00:57:11.160
the apoptosis of nerve cells was induced,
00:57:11.400 --> 00:57:13.839
the OSK transcription factor was induced,
00:57:13.840 --> 00:57:16.360
stimulate normal cell
διαφοροποίηση και αναγέννηση,
00:57:16.520 --> 00:57:19.080
replace apoptotic mutant neurons,
00:57:19.200 --> 00:57:21.680
accurately repair its central nervous.
00:57:22.240 --> 00:57:23.559
This can greatly reduce
00:57:23.560 --> 00:57:25.719
deteriorate the neural
παραλλαγή στο μέλλον,
00:57:25.720 --> 00:57:28.159
and possible attack risk.
00:57:28.160 --> 00:57:29.440
Theoretically.
00:57:29.640 --> 00:57:31.039
But the pangolin's sleep
00:57:31.040 --> 00:57:32.640
actually equivalent to downtime.
00:57:33.920 --> 00:57:34.880
Yes,
00:57:34.881 --> 00:57:36.280
the risk is...
00:57:36.640 --> 00:57:37.759
this drug...
00:57:37.760 --> 00:57:39.839
I haven't done on a large mammal
00:57:39.840 --> 00:57:40.840
for the experiments.
00:57:42.440 --> 00:57:43.120
Zhou Qian.
00:57:43.440 --> 00:57:44.600
You keep one for standby.
00:57:50.920 --> 00:57:52.439
Commissioner Yang,
00:57:52.440 --> 00:57:53.440
where did her come from?
00:57:53.960 --> 00:57:55.719
She is also a student of Professor Xue.
00:57:55.720 --> 00:57:56.959
So it looks,
00:57:56.960 --> 00:57:58.640
she's your junior female schoolmate.
00:57:59.120 --> 00:58:00.320
What?
00:58:07.520 --> 00:58:08.360
What's up?
00:58:08.520 --> 00:58:09.720
In your heart,
00:58:09.760 --> 00:58:11.600
are you still stuck with Dr. Zhou?
00:58:12.840 --> 00:58:13.840
How is that possible!
00:58:14.440 --> 00:58:15.760
I can see it,
00:58:15.920 --> 00:58:17.399
at the Food Street,
00:58:17.400 --> 00:58:18.919
you helped
00:58:18.920 --> 00:58:20.160
Dr. Zhou first.
00:58:21.040 --> 00:58:22.560
But...
00:58:23.560 --> 00:58:24.560
Teacher Zhou,
00:58:25.040 --> 00:58:26.200
you...
00:58:26.400 --> 00:58:28.880
Do you still care about Teacher Song?
00:58:29.400 --> 00:58:31.080
Why do I care about him?
00:58:31.360 --> 00:58:32.360
You say.
00:58:34.240 --> 00:58:36.359
Although Dr. Zhou is your ex-wife,
00:58:36.360 --> 00:58:38.319
but she is a person of TBT.
00:58:38.320 --> 00:58:40.239
Even the non-visual
σύστημα απεικόνισης που χρησιμοποίησε,
00:58:40.240 --> 00:58:41.840
is all based on TBT.
00:58:42.480 --> 00:58:43.759
I'm worried...
00:58:43.760 --> 00:58:45.040
Could she be...
00:58:45.320 --> 00:58:47.120
Samuel's eyeliner.
00:58:48.280 --> 00:58:49.040
After all,
00:58:49.240 --> 00:58:51.960
the variant pangolin is
Το πείραμα του Δρ Ζου.
00:58:52.360 --> 00:58:54.680
You gave her the new sedative,
00:58:54.760 --> 00:58:57.360
if TBT has another intention...
00:58:58.840 --> 00:59:00.519
It will be dangerous later,
00:59:00.520 --> 00:59:01.520
for safety,
00:59:01.840 --> 00:59:02.840
you stay.
00:59:04.840 --> 00:59:05.840
Ok.
00:59:13.520 --> 00:59:15.639
This is when I did gene
πειράματα σε παγκολίνους,
00:59:15.640 --> 00:59:18.119
developed non-visual
σύστημα απεικόνισης κρυφά.
00:59:18.120 --> 00:59:20.039
For tracking their whereabouts
00:59:20.040 --> 00:59:21.760
and outdoor living habits.
00:59:23.040 --> 00:59:24.080
3301!
00:59:24.720 --> 00:59:26.480
It's under Pan Mountain.
00:59:28.640 --> 00:59:30.000
After they escaped yesterday,
00:59:30.200 --> 00:59:32.000
Samuel has been threatening
εγώ με το Xiaoting.
00:59:32.240 --> 00:59:33.839
To start this device,
00:59:33.840 --> 00:59:34.960
I need a chance.
00:59:45.960 --> 00:59:47.520
But as far as I know,
00:59:47.640 --> 00:59:49.079
it was a long time ago,
00:59:49.080 --> 00:59:51.039
a huge, man-made cave that was carved.
00:59:51.040 --> 00:59:51.560
Why do they...
00:59:51.561 --> 00:59:52.639
They are huge,
00:59:52.640 --> 00:59:53.360
The holes they dig,
00:59:53.361 --> 00:59:55.639
it's easy to collapse if not reinforced.
00:59:55.640 --> 00:59:57.440
Living in a firm artificial cave
00:59:57.720 --> 00:59:58.720
is the optimal solution.
00:59:59.120 --> 01:00:00.319
More importantly,
01:00:00.320 --> 01:00:02.799
how can we avoid being attacked,
01:00:02.800 --> 01:00:04.920
save Xiaoting from 3301.
01:00:06.800 --> 01:00:08.760
Zhou, let's continue to walk inside.
01:00:09.000 --> 01:00:09.920
I'll ambush nearby,
01:00:09.921 --> 01:00:10.960
just in case.
01:00:29.560 --> 01:00:31.799
Fork ahead, 330m to the right,
01:00:31.800 --> 01:00:33.800
we'll reach 3301's lair.
01:00:34.040 --> 01:00:35.040
Strange,
01:00:35.041 --> 01:00:36.640
pangolins are active at night.
01:00:36.880 --> 01:00:38.720
Why is it still in the lair at midnight?
01:00:39.240 --> 01:00:40.519
If your wife dies,
01:00:40.520 --> 01:00:41.880
are you still happy to go out?
01:01:42.680 --> 01:01:45.080
This is my last can of milk.
01:01:46.680 --> 01:01:47.680
Xiaoting.
01:01:51.120 --> 01:01:52.840
Take your time,
01:01:53.040 --> 01:01:54.800
then it's gone.
01:02:17.760 --> 01:02:18.760
Keep up.
01:02:22.680 --> 01:02:23.680
Teacher Song,
01:02:24.040 --> 01:02:25.280
the TBT guys.
01:02:32.240 --> 01:02:33.560
Let's not alarm it yet,
01:02:34.520 --> 01:02:35.520
go first.
01:03:18.400 --> 01:03:20.120
I'd like to see it,
01:03:20.280 --> 01:03:21.999
your arrow
01:03:22.000 --> 01:03:25.640
or my bullet is faster.
01:03:26.080 --> 01:03:27.120
Kill if you want,
01:03:27.560 --> 01:03:28.560
cut the crap.
01:03:29.000 --> 01:03:30.200
Her life is no use to you.
01:03:32.440 --> 01:03:33.640
Professor Song,
01:03:34.040 --> 01:03:37.319
what do you think is more useful?
01:03:37.320 --> 01:03:38.559
Fair dealing,
01:03:38.560 --> 01:03:39.560
Let her go.
01:03:40.120 --> 01:03:41.680
You want 3301,
01:03:42.320 --> 01:03:43.320
I'll take you there.
01:03:46.360 --> 01:03:47.679
But I killed her
01:03:47.680 --> 01:03:49.879
to eliminate a potential threat,
01:03:49.880 --> 01:03:51.359
It reduces
01:03:51.360 --> 01:03:54.320
the risk of trading for you and me.
01:04:10.080 --> 01:04:11.080
You...
01:04:12.360 --> 01:04:14.440
Burn Bridges...
01:04:25.000 --> 01:04:26.000
Commissioner Yang.
01:04:28.400 --> 01:04:29.160
Senior,
01:04:29.280 --> 01:04:30.280
how many times,
01:04:30.281 --> 01:04:31.879
just call me Xiaotong.
01:04:31.880 --> 01:04:33.560
I guess I was right.
01:04:34.080 --> 01:04:37.240
Dr. Zhou is the eyeliner of TBT.
01:04:38.000 --> 01:04:40.399
You brought these people here, right?
01:04:40.400 --> 01:04:41.400
Liu Wen.
01:04:45.560 --> 01:04:46.600
Hand over the gun.
01:04:47.320 --> 01:04:48.320
Senior,
01:04:48.640 --> 01:04:49.960
what do you mean?
01:04:50.800 --> 01:04:51.800
Hand it over.
01:04:56.800 --> 01:04:59.400
Dr. Zhou is not the eyeline of TBT,
01:04:59.680 --> 01:05:00.680
it's you.
01:05:01.360 --> 01:05:02.360
Senior,
01:05:02.760 --> 01:05:03.760
you wronged me.
01:05:03.761 --> 01:05:05.079
I never doubted you
01:05:05.080 --> 01:05:06.400
until a few hours ago,
01:05:06.560 --> 01:05:08.200
Director Yu called me.
01:05:10.360 --> 01:05:11.320
Professor Song,
01:05:11.321 --> 01:05:12.599
Xiaobao's father's electric workboat
01:05:12.600 --> 01:05:13.879
laid submarine cable at sea,
01:05:13.880 --> 01:05:15.720
a large oil barrel was
σώθηκε σήμερα το πρωί.
01:05:16.200 --> 01:05:16.800
Not expect that
01:05:16.801 --> 01:05:19.320
was a young girl's body in the oil bucket.
01:05:19.760 --> 01:05:21.159
Her phone got into the water,
01:05:21.160 --> 01:05:22.599
it can be found after our repair,
01:05:22.600 --> 01:05:24.599
this girl is Jingyi Lou.
01:05:24.600 --> 01:05:27.320
It seems they are classmates
με τον Τσεν και τον Λιου.
01:05:30.360 --> 01:05:31.719
At first, Liu Wen and Chen Yu
01:05:31.720 --> 01:05:34.080
met you in the alley of the beach resort.
01:05:34.280 --> 01:05:35.599
You're working with two workers
01:05:35.600 --> 01:05:37.400
evacuate with an unknown object.
01:05:37.720 --> 01:05:38.720
So,
01:05:39.000 --> 01:05:41.720
you didn't take the body
σπάνιου άγριου ζώου,
01:05:41.800 --> 01:05:43.280
it's Jingyi's body.
01:05:44.000 --> 01:05:45.560
You're deliberately covering up.
01:05:46.960 --> 01:05:49.000
I looked into Jingyi's
που βρισκόταν χθες,
01:05:49.280 --> 01:05:50.880
hitted a landslide,
01:05:51.040 --> 01:05:53.920
met with TBT guys Nearby.
01:05:54.680 --> 01:05:56.200
Variant Pangolins
01:05:56.680 --> 01:05:58.400
live under the Pan Mountain,
01:05:58.600 --> 01:06:00.480
but not actively attacking humans.
01:06:00.680 --> 01:06:02.160
Then landslide
01:06:02.600 --> 01:06:04.919
must be an ambush by TBT,
01:06:04.920 --> 01:06:06.400
be man-made.
01:06:07.200 --> 01:06:08.720
But TBT,
01:06:09.160 --> 01:06:11.679
why would know my movements that night?
01:06:11.680 --> 01:06:13.096
Because when we found Jingyi that night,
01:06:13.120 --> 01:06:14.520
only Commissioner Yang has seen us.
01:06:15.720 --> 01:06:17.639
She was afraid we'd get involved,
01:06:17.640 --> 01:06:19.080
so stalking.
01:06:21.800 --> 01:06:23.839
Tourism is the pillar industry of Caros.
01:06:23.840 --> 01:06:25.559
I was worried about Jingyi's death
01:06:25.560 --> 01:06:26.959
will affect the tourism
και την οικονομία του νησιού,
01:06:26.960 --> 01:06:28.599
has a great negative impact.
01:06:28.600 --> 01:06:29.919
You suspected Dr. Zhou before,
01:06:29.920 --> 01:06:31.216
why there are abnormal reactions?
01:06:31.240 --> 01:06:32.240
You say.
01:06:33.040 --> 01:06:34.760
Although Dr. Zhou is your ex-wife,
01:06:35.120 --> 01:06:37.080
but she is a person of TBT.
01:06:37.440 --> 01:06:38.640
I'm worried...
01:06:38.960 --> 01:06:40.520
Could she be...
01:06:41.080 --> 01:06:42.800
Samuel's eyeliner.
01:06:43.680 --> 01:06:44.520
After all,
01:06:44.521 --> 01:06:47.240
the variant pangolin is
Το πείραμα του Δρ Ζου.
01:06:47.360 --> 01:06:49.600
You gave her the new sedative.
01:06:49.960 --> 01:06:51.759
An abnormal reaction proves that you lied,
01:06:51.760 --> 01:06:53.479
you lied to prove that
κορνίζες τον Zhou Qian.
01:06:53.480 --> 01:06:54.519
Diverted attention,
01:06:54.520 --> 01:06:55.720
had a guilty conscience.
01:06:55.840 --> 01:06:57.599
Even you are not the
01:06:57.600 --> 01:06:59.440
commissioner of the Wildlife Service.
01:07:08.680 --> 01:07:09.760
How else do you explain?
01:07:11.920 --> 01:07:13.400
Why kill Samuel?
01:07:15.920 --> 01:07:17.240
He offended Olympus,
01:07:17.920 --> 01:07:19.720
I have the right to take over TBT.
01:07:20.000 --> 01:07:21.480
Your ambition is not small.
01:07:22.720 --> 01:07:23.880
Teacher Xue
01:07:24.160 --> 01:07:25.600
really misread it.
01:07:26.560 --> 01:07:28.679
You two take her to the police.
01:07:28.680 --> 01:07:29.520
However...
01:07:29.521 --> 01:07:30.600
I'll find Xiaoting.
01:07:31.600 --> 01:07:33.279
It's too dangerous for you alone,
01:07:33.280 --> 01:07:34.399
I'll go with you.
01:07:34.400 --> 01:07:36.120
Compared to 3301,
01:07:36.520 --> 01:07:38.200
this woman is more dangerous.
01:07:57.160 --> 01:07:58.280
Xiaoting.
01:07:59.200 --> 01:08:00.280
Dad.
01:08:01.200 --> 01:08:01.800
Xiaoting.
01:08:01.801 --> 01:08:03.000
Dad.
01:08:21.040 --> 01:08:22.040
Xiaoting.
01:08:22.160 --> 01:08:23.040
Did you fall?
01:08:23.040 --> 01:08:24.040
Are you injured?
01:08:31.840 --> 01:08:33.120
It's dad's sorry,
01:08:33.320 --> 01:08:34.320
I'm sorry.
01:08:34.440 --> 01:08:36.040
Dad will take you home now, ok?
01:08:49.040 --> 01:08:50.040
Go.
01:08:59.280 --> 01:09:00.280
So...
01:09:00.680 --> 01:09:02.240
I'm going home.
01:09:03.200 --> 01:09:05.680
We will always be good friends.
01:09:09.080 --> 01:09:12.160
You should be good at home.
01:09:31.360 --> 01:09:32.120
Xiaoting,
01:09:32.280 --> 01:09:33.439
you go first.
01:09:33.440 --> 01:09:35.079
Dad, what about you?
01:09:35.080 --> 01:09:36.879
Is it gonna be okay?
01:09:36.880 --> 01:09:37.840
It'll be all right.
01:09:37.841 --> 01:09:39.120
Go!
01:09:39.680 --> 01:09:40.440
Xiaoting,
01:09:40.441 --> 01:09:42.040
run!
01:09:42.200 --> 01:09:43.200
Run!
01:09:55.160 --> 01:09:56.479
Congratulations to Professor Song,
01:09:56.480 --> 01:09:58.200
gave it a stimulant.
01:10:15.280 --> 01:10:16.520
How about you? go.
01:11:14.720 --> 01:11:15.720
Allow me.
01:11:24.360 --> 01:11:25.360
Teacher Zhou!
01:11:28.160 --> 01:11:29.160
Are you okay?
01:11:34.320 --> 01:11:35.519
Dad!
01:11:35.520 --> 01:11:36.720
Mom!
01:11:38.720 --> 01:11:39.720
Xiaoting.
01:11:40.200 --> 01:11:41.200
Xiaoting!
01:11:41.440 --> 01:11:43.959
Yang, if you dare to hurt her,
01:11:43.960 --> 01:11:44.960
I...
01:11:45.920 --> 01:11:46.920
Xiaoting,
01:11:47.120 --> 01:11:48.280
don't be afraid.
01:11:49.520 --> 01:11:50.440
What's coming at me,
01:11:50.440 --> 01:11:51.440
let her go!
01:11:52.600 --> 01:11:53.640
Didn't expect,
01:11:53.960 --> 01:11:55.120
I'm ready, too.
01:11:55.800 --> 01:11:56.920
Subdue a beast,
01:11:57.120 --> 01:11:58.280
do I need some sedatives?
01:12:19.280 --> 01:12:20.280
What are you doing?
01:12:33.920 --> 01:12:34.880
Please,
01:12:34.881 --> 01:12:37.039
it's my good friend,
01:12:37.040 --> 01:12:38.840
don't hurt it.
01:13:12.240 --> 01:13:13.240
Xiaoting!
01:13:15.800 --> 01:13:16.800
Dad!
01:13:17.360 --> 01:13:18.360
Don't come here!
01:13:18.640 --> 01:13:19.680
Dad's okay.
01:13:21.240 --> 01:13:21.920
Go!
01:13:22.160 --> 01:13:23.200
Go!
01:13:42.520 --> 01:13:43.520
Xiaoting.
01:13:44.360 --> 01:13:45.439
Let mom see.
01:13:45.440 --> 01:13:47.400
Mom, are you okay?
01:13:48.120 --> 01:13:50.040
Good girl, mom's okay.
01:14:40.320 --> 01:14:41.840
Let me go! beast.
01:14:42.000 --> 01:14:43.000
Let me go!
01:15:33.920 --> 01:15:35.760
Did the new sedative not work on it?
01:15:40.920 --> 01:15:41.720
Fast,
01:15:41.720 --> 01:15:42.720
run fast!
01:15:42.960 --> 01:15:44.120
Fast!
01:15:52.160 --> 01:15:53.960
Xiaoting!
01:16:03.120 --> 01:16:08.280
Xiaoting!
01:16:33.120 --> 01:16:33.960
Dad,
01:16:34.120 --> 01:16:35.120
mom.
01:16:51.680 --> 01:16:53.120
Latest news,
01:16:53.560 --> 01:16:56.999
TBT the leading company on the island
01:16:57.000 --> 01:17:01.200
was suspected of killing and
πουλώντας πολύτιμα άγρια ζώα.
01:17:01.440 --> 01:17:06.799
At present, relevant department have
διέταξε την εταιρεία να αναστείλει τις εργασίες,
01:17:06.800 --> 01:17:10.159
and fully involved in the investigation.
01:17:10.160 --> 01:17:13.399
During the upgrad of security system,
01:17:13.400 --> 01:17:16.320
several vicious incidents were caused.
01:17:37.640 --> 01:17:38.320
Don't worry,
01:17:38.400 --> 01:17:39.520
the lab data you saved,
01:17:39.600 --> 01:17:40.800
I will hand it in.
01:17:41.080 --> 01:17:43.520
This time, TBT can't escape.
01:17:45.160 --> 01:17:46.280
Been up all night,
01:17:46.520 --> 01:17:47.880
I'll take Xiaoting home first.
01:17:51.360 --> 01:17:53.480
Mom, I will come to see you every day.
01:17:53.760 --> 01:17:54.760
Ok.
01:17:58.960 --> 01:18:01.000
Xiaoqian, call anytime.
01:18:03.320 --> 01:18:04.040
Go.
01:18:04.041 --> 01:18:05.640
Mom, see you tonight.
01:18:09.480 --> 01:18:10.640
Xiaoqian.
01:18:19.560 --> 01:18:21.520
Daddy's taking you out for pizza today, ok?
01:18:21.920 --> 01:18:22.920
Good!
01:18:22.921 --> 01:18:24.696
Do you want to go to the
παιδική χαρά σήμερα το απόγευμα;
01:18:24.720 --> 01:18:25.920
Yes!
01:18:26.000 --> 01:18:28.040
Well, dad will take you this afternoon.
01:18:28.120 --> 01:18:28.520
By the way,
01:18:28.521 --> 01:18:29.719
Beauty and the Beast,
01:18:29.720 --> 01:18:31.839
Is there still an ending to be told?
01:18:31.840 --> 01:18:32.960
Right!
01:18:34.600 --> 01:18:35.600
Actually,
01:18:35.680 --> 01:18:37.440
the beast who loves beauty
01:18:37.640 --> 01:18:39.640
is a kind-hearted prince.
01:18:41.160 --> 01:18:41.840
Dad,
01:18:42.120 --> 01:18:43.920
the beast is the prince,
01:18:44.240 --> 01:18:47.120
is my pangolin friend a prince, too?
01:18:47.160 --> 01:18:48.160
Right.
01:18:49.040 --> 01:18:50.440
Our Earth
01:18:51.120 --> 01:18:52.640
gave birth to many lives.
01:18:53.160 --> 01:18:55.400
It is the common home of all life.
01:18:55.560 --> 01:18:57.640
Every race, species
01:18:57.920 --> 01:18:59.840
has a prince with a heart of gold.
01:19:18.880 --> 01:19:21.360
TBT's Plan α failed,
01:19:21.480 --> 01:19:24.000
Olympus executives are furious.
01:19:24.080 --> 01:19:25.080
Professor Xue,
01:19:25.280 --> 01:19:27.360
it's time to start Plan β.
01:19:27.680 --> 01:19:28.680
Received.
01:23:32.320 --> 01:23:33.320
大家好
01:23:33.321 --> 01:23:34.720
我是演员徐少强
01:23:35.320 --> 01:23:38.280
我在这个戏里面饰演薛教授
01:23:38.560 --> 01:23:40.040
我们这个戏的重点
01:23:40.080 --> 01:23:41.320
是呼吁大家
01:23:41.480 --> 01:23:42.520
爱护动物
01:23:43.000 --> 01:23:44.160
珍惜动物
01:23:44.360 --> 01:23:46.880
爱护珍稀野生动物
76022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.