All language subtitles for The Monster Is Coming 2024 720p WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:44.760 --> 00:00:46.040 Where are the goods? 00:01:10.480 --> 00:01:11.760 Just only one? 00:01:17.200 --> 00:01:17.920 How about it? 00:01:17.921 --> 00:01:19.159 Need to reconfirm, 00:01:19.160 --> 00:01:20.560 here and here. 00:01:21.360 --> 00:01:22.480 And this place. 00:01:25.360 --> 00:01:30.280 The living sample No.3301 has καλλιεργήθηκε με επιτυχία. 00:01:30.680 --> 00:01:33.000 As for 3302, 00:01:33.240 --> 00:01:34.640 please be patient. 00:01:35.600 --> 00:01:36.840 Where's the money? 00:01:37.840 --> 00:01:39.680 How do I pay for only one? 00:01:40.840 --> 00:01:43.399 The sedative only works for a moment. 00:01:43.400 --> 00:01:44.240 For safety, 00:01:44.241 --> 00:01:48.280 they must be injected with another ένα πριν μεταφερθεί. 00:01:48.440 --> 00:01:50.239 You don't wish any accident, 00:01:50.240 --> 00:01:51.400 do you? 00:01:54.560 --> 00:01:55.560 Pay half. 00:02:10.560 --> 00:02:11.560 Move! 00:02:18.920 --> 00:02:20.560 What's the time for the other one? 00:02:24.280 --> 00:02:26.240 The time you go to heaven. 00:02:46.240 --> 00:02:47.480 There's a ghost. 00:02:58.200 --> 00:02:59.160 Come on, this way! 00:02:59.161 --> 00:03:00.280 Don't let them go. 00:03:08.200 --> 00:03:09.760 Come on, kill them! 00:03:30.720 --> 00:03:32.599 Low-frequency have breached το όριο ασφαλείας, 00:03:32.600 --> 00:03:34.239 it's stimulating 3302. 00:03:34.240 --> 00:03:35.240 Use a sedative. 00:03:35.400 --> 00:03:36.400 Received! 00:03:37.360 --> 00:03:38.040 Report! 00:03:38.041 --> 00:03:40.079 Abnormal reaction in live sample 3302, 00:03:40.080 --> 00:03:41.960 3302 has abnormal reaction! 00:04:14.320 --> 00:04:15.320 Don't hurt it! 00:04:15.520 --> 00:04:16.440 Low frequency acoustic wave display, 00:04:16.520 --> 00:04:18.200 it's just worried about its mates. 00:04:47.200 --> 00:04:48.200 Look out! 00:04:51.320 --> 00:04:52.320 Hurry up! 00:04:52.400 --> 00:04:53.400 Run! 00:05:15.400 --> 00:05:16.680 Catch it alive. 00:06:54.320 --> 00:06:55.320 Go, go! 00:07:07.280 --> 00:07:08.200 3301, 00:07:08.200 --> 00:07:09.200 go home. 00:08:08.280 --> 00:08:09.320 Good! 00:08:09.880 --> 00:08:10.880 Good! 00:08:11.960 --> 00:08:13.159 Drink! 00:08:13.160 --> 00:08:15.439 Drink! 00:08:15.440 --> 00:08:17.000 Drink! 00:08:17.040 --> 00:08:18.040 That's so annoying! 00:08:20.480 --> 00:08:21.600 Jingyi. 00:08:23.080 --> 00:08:23.720 Where are you going? 00:08:23.721 --> 00:08:24.760 Leave me alone! 00:08:39.280 --> 00:08:40.960 You said we're not suitable, 00:08:41.880 --> 00:08:44.880 you must like who from the next class. 00:08:54.400 --> 00:08:55.599 I'm all right, 00:08:55.600 --> 00:08:57.320 please leave me alone. 00:09:04.480 --> 00:09:06.159 I told you I'm fine, 00:09:06.160 --> 00:09:07.160 you guys go! 00:09:22.120 --> 00:09:24.040 Don't scare me on purpose. 00:09:26.120 --> 00:09:28.840 Don't come here! 00:09:31.640 --> 00:09:32.960 Don't come here! 00:09:34.520 --> 00:09:42.240 Jingyi. 00:09:43.760 --> 00:09:45.320 Jingyi. 00:09:45.920 --> 00:09:46.920 Jingyi. 00:09:50.640 --> 00:09:51.640 Jingyi. 00:09:56.160 --> 00:09:57.200 Who are you? 00:09:57.960 --> 00:09:58.520 Hello, 00:09:58.640 --> 00:10:00.760 we are biology majors at Πανεπιστήμιο FuJiang στην Κίνα. 00:10:01.040 --> 00:10:02.239 This is our classmate, 00:10:02.240 --> 00:10:03.320 have you seen her? 00:10:07.920 --> 00:10:09.039 I'm Yang Tong, 00:10:09.040 --> 00:10:11.239 investigator of the Wildlife Εξυπηρέτηση του νησιού. 00:10:11.240 --> 00:10:12.519 We got a message 00:10:12.520 --> 00:10:14.759 that rare wild animals δραπέτευσε από το βουνό. 00:10:14.760 --> 00:10:17.319 And poachers on the island are active, 00:10:17.320 --> 00:10:18.760 so I came to investigate. 00:10:20.520 --> 00:10:22.039 This was hunted by poachers, 00:10:22.040 --> 00:10:23.239 wild animal carcasses. 00:10:23.240 --> 00:10:24.279 We need to take it back, 00:10:24.280 --> 00:10:26.040 make further inspection and investigation. 00:10:26.520 --> 00:10:28.279 We three were supposed to be doing 00:10:28.280 --> 00:10:29.360 summer ecological research. 00:10:29.880 --> 00:10:31.119 Now Jingyi is gone, 00:10:31.120 --> 00:10:32.560 how we tell her parents back home. 00:10:40.280 --> 00:10:40.840 Report! 00:10:40.841 --> 00:10:41.879 Site investigation completed, 00:10:41.880 --> 00:10:42.640 successfully complete the task 00:10:42.680 --> 00:10:43.880 and found abnormal conditions. 00:10:43.920 --> 00:10:44.920 It seems, 00:10:46.440 --> 00:10:47.760 we have to ask him for help. 00:11:02.880 --> 00:11:04.640 Dad, drink water. 00:11:10.200 --> 00:11:11.080 Teacher Xue, 00:11:11.081 --> 00:11:12.879 this is my gene editing technology, 00:11:12.880 --> 00:11:15.599 typical targeted gene drug σε αντίστροφη ανάπτυξη. 00:11:15.600 --> 00:11:17.599 The main component is μικρο νανο νοημοσύνη, 00:11:17.600 --> 00:11:18.999 purpose can effectively repair 00:11:19.000 --> 00:11:21.360 lesion base pairs of small mammals. 00:11:21.640 --> 00:11:25.240 The recovery repair can φτάνουν πάνω από 99,99%, 00:11:25.520 --> 00:11:26.520 extremely accurate. 00:11:27.600 --> 00:11:29.800 So I call it Sunbow type 1. 00:11:30.040 --> 00:11:31.719 Did the mall test objects 00:11:31.720 --> 00:11:32.960 have any adverse reactions? 00:11:33.120 --> 00:11:34.360 Dad, what's the time? 00:11:34.400 --> 00:11:35.720 I'm hungry! 00:11:37.680 --> 00:11:38.680 Wait a minute. 00:11:40.760 --> 00:11:42.719 Judging from the results of ten tests, 00:11:42.720 --> 00:11:43.720 nothing. 00:11:52.560 --> 00:11:54.640 The test samples 3301 and 3302, 00:11:54.880 --> 00:11:56.239 through gene editing and modification, 00:11:56.240 --> 00:11:57.759 not only will it get bigger, 00:11:57.760 --> 00:11:59.880 nerves can also become extremely sensitive. 00:12:00.640 --> 00:12:02.799 Although they have poor όραση και ακοή, 00:12:02.800 --> 00:12:05.359 but they have been remedied in η διαδικασία της μεταμόρφωσης. 00:12:05.360 --> 00:12:06.000 In other words, 00:12:06.001 --> 00:12:08.759 all their senses have been βελτιώθηκε αρκετές φορές. 00:12:08.760 --> 00:12:11.039 These valuable experimental results, 00:12:11.040 --> 00:12:12.399 all depends on Dr. Zhou 00:12:12.400 --> 00:12:14.599 to the Company α Planned effort. 00:12:14.600 --> 00:12:15.679 I know. 00:12:15.680 --> 00:12:17.119 What do you want to say? 00:12:17.120 --> 00:12:18.199 Only 3301 00:12:18.200 --> 00:12:21.119 can emit low-frequency sound κύματα που μπορεί να λάβει το 3302. 00:12:21.120 --> 00:12:22.999 If 3301 is not in danger, 00:12:23.000 --> 00:12:25.280 why does it make a sound to stimulate 3302? 00:12:25.760 --> 00:12:27.839 Didn't you say you were πρόκειται να γυρίσει 3301 00:12:27.840 --> 00:12:29.680 to the Nature Science Base? 00:12:30.760 --> 00:12:31.760 Please come in. 00:12:38.040 --> 00:12:39.040 Boss. 00:12:40.680 --> 00:12:42.080 All our own. 00:12:42.280 --> 00:12:43.280 Say. 00:12:45.120 --> 00:12:47.640 When will it be used on human body? 00:12:47.840 --> 00:12:48.560 The human... 00:12:48.561 --> 00:12:50.560 Dad, I'm starving! 00:12:51.360 --> 00:12:52.399 There are chips on the table, 00:12:52.400 --> 00:12:53.560 have some first. 00:12:54.280 --> 00:12:56.200 Because the human is much μεγαλύτερο από το ποντίκι, 00:12:56.480 --> 00:12:57.040 so drugs... 00:12:57.040 --> 00:12:58.040 Can I eat this? 00:13:00.120 --> 00:13:01.320 On the sofa. 00:13:03.200 --> 00:13:04.120 Sorry, Teacher Xue, 00:13:04.121 --> 00:13:05.160 let's go on. 00:13:05.720 --> 00:13:07.559 Because the human is much μεγαλύτερο από το ποντίκι, 00:13:07.560 --> 00:13:09.239 so the nano intelligent dose of drugs 00:13:09.240 --> 00:13:10.919 must also be multiplied geometrically. 00:13:10.920 --> 00:13:12.639 Otherwise it will face immune rejection, 00:13:12.640 --> 00:13:13.880 fix invalid and other problems. 00:13:14.480 --> 00:13:15.240 Next, 00:13:15.241 --> 00:13:17.280 I will do experiments on large mammals. 00:13:18.160 --> 00:13:19.160 Well, 00:13:19.520 --> 00:13:20.960 that's all for today. 00:13:21.720 --> 00:13:23.080 Wait for your good news. 00:13:36.440 --> 00:13:37.720 Teacher Song. 00:13:40.880 --> 00:13:41.680 What's the matter? 00:13:41.680 --> 00:13:42.640 Something happened, 00:13:42.641 --> 00:13:43.800 Jingyi is missing. 00:13:44.160 --> 00:13:45.160 Be missing? 00:13:55.080 --> 00:13:57.039 I didn't expect the ηρεμιστικό για να αποτύχει τόσο γρήγορα, 00:13:57.040 --> 00:13:59.160 it's probably the thrill of the gunshot... 00:13:59.680 --> 00:14:00.680 So, 00:14:00.920 --> 00:14:04.159 the druggists picking up τα εμπορεύματα είναι όλα τελειωμένα. 00:14:04.160 --> 00:14:05.199 Of course. 00:14:05.200 --> 00:14:06.200 Where's the goods? 00:14:06.520 --> 00:14:07.520 Fled. 00:14:08.880 --> 00:14:10.800 I just searched the underground lab, 00:14:11.280 --> 00:14:12.400 3302 also... 00:14:13.160 --> 00:14:14.280 didn't find it either. 00:14:14.480 --> 00:14:16.519 Boss, these two beasts are very good at... 00:14:16.520 --> 00:14:17.880 What kind of deal are you making? 00:14:18.480 --> 00:14:19.560 Go to rest. 00:14:19.880 --> 00:14:21.200 The harder you work, 00:14:21.320 --> 00:14:22.840 the better you`ll be paid. 00:14:22.960 --> 00:14:24.639 I am very happy to work 00:14:24.640 --> 00:14:26.120 for an ambitious boss like you. 00:14:26.280 --> 00:14:26.880 Of course, 00:14:26.881 --> 00:14:28.159 there is no need to share the money, 00:14:28.160 --> 00:14:29.880 I can make by myself. 00:14:32.080 --> 00:14:33.479 I remember, 00:14:33.480 --> 00:14:35.800 there is an old saying in China. 00:14:40.640 --> 00:14:42.440 Burn bridges. 00:14:42.840 --> 00:14:45.079 Can't even watch a beast, 00:14:45.080 --> 00:14:46.080 waste. 00:14:48.400 --> 00:14:50.759 Experiments on these two living samples, 00:14:50.760 --> 00:14:53.520 development cost up to 30 εκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ. 00:14:54.160 --> 00:14:58.520 The company will not pay for Το καθαρό επιστημονικό ιδανικό του Dr. Zhou, 00:14:58.960 --> 00:15:01.279 will only pay for greater benefits. 00:15:01.280 --> 00:15:02.639 For greater benefit, 00:15:02.640 --> 00:15:05.800 how can I give the profits to αυτούς τους παράνομους εμπόρους ναρκωτικών. 00:15:06.560 --> 00:15:07.800 Are you crazy? 00:15:08.240 --> 00:15:09.479 It's a crime. 00:15:09.480 --> 00:15:10.480 Crime? 00:15:11.040 --> 00:15:13.479 Dr. Zhou is a distinguished άτομο που ξεχνά, 00:15:13.480 --> 00:15:14.999 Caos Island is located on the high seas. 00:15:15.000 --> 00:15:15.720 Here, 00:15:15.721 --> 00:15:17.319 all living supporting facilities 00:15:17.320 --> 00:15:20.480 with the help of our TBT. 00:15:21.560 --> 00:15:22.839 No matter how big, 00:15:22.840 --> 00:15:24.440 I can cover it. 00:15:25.760 --> 00:15:26.360 You... 00:15:26.361 --> 00:15:27.520 Don't worry! 00:15:27.880 --> 00:15:29.600 I just got a message, 00:15:30.200 --> 00:15:33.479 your ex-husband Song's student is missing. 00:15:33.480 --> 00:15:36.680 It's probably related to these δύο ζωντανά δείγματα που διέφυγαν. 00:15:36.880 --> 00:15:39.759 I guess he won't leave. 00:15:39.760 --> 00:15:40.760 However, 00:15:40.840 --> 00:15:44.240 I am a caring and principled person. 00:15:44.880 --> 00:15:46.839 I hear your baby girl 00:15:46.840 --> 00:15:49.000 has been taken care of by Professor Song. 00:15:50.280 --> 00:15:51.480 If he's gone, 00:15:51.800 --> 00:15:52.879 Xiaoting Song, 00:15:52.880 --> 00:15:53.880 Xiaoting. 00:15:53.881 --> 00:15:55.759 The company will take care of. 00:15:55.760 --> 00:15:57.320 You monitor Xiaoting. 00:15:58.800 --> 00:16:00.440 If you hurt my daughter, 00:16:00.520 --> 00:16:01.520 I... 00:16:01.720 --> 00:16:05.200 You are the chief research εμπειρογνώμονας που προσλήφθηκε από την εταιρεία. 00:16:05.880 --> 00:16:07.679 Please recognize yourself 00:16:07.680 --> 00:16:10.279 and comply all arrangements of the company. 00:16:10.280 --> 00:16:13.079 The first priority is to ανάκτηση του ζωντανού δείγματος, 00:16:13.080 --> 00:16:15.320 this is the company's top secret. 00:16:15.880 --> 00:16:19.159 Let's not bother Professor Song. 00:16:19.160 --> 00:16:20.160 Understand. 00:16:28.160 --> 00:16:28.880 Xiaoting, 00:16:28.880 --> 00:16:29.880 Dad will go out. 00:16:29.881 --> 00:16:31.200 Be right back, ok? 00:16:32.560 --> 00:16:35.799 Didn't you say taking me έξω για πίτσα απόψε; 00:16:35.800 --> 00:16:36.560 Yeah, 00:16:36.561 --> 00:16:38.080 then you ate potato chips? 00:16:38.880 --> 00:16:41.639 You said you would tell me παραμύθια το βράδυ, 00:16:41.640 --> 00:16:43.480 Beauty and the Beast haven't finished yet. 00:16:44.200 --> 00:16:46.720 You said you would take εγώ στο λούνα παρκ. 00:16:47.760 --> 00:16:48.880 Go, be sure. 00:16:49.280 --> 00:16:50.440 Pull hook. 00:16:55.200 --> 00:16:56.320 You two, 00:16:56.640 --> 00:16:57.640 come with me. 00:17:02.760 --> 00:17:08.399 TBT attaches great importance to την προστασία των άγριων ζώων. 00:17:08.400 --> 00:17:10.599 Through cutting-edge technology, 00:17:10.600 --> 00:17:14.119 we help the reproduction των απειλούμενων άγριων ζώων. 00:17:14.120 --> 00:17:16.999 Adhering to the corporate philosophy of 00:17:17.000 --> 00:17:19.799 belief in nature and gratitude to reward. 00:17:19.800 --> 00:17:23.559 We are committed to using τεχνολογία στην ανατροφοδότηση φύση 00:17:23.560 --> 00:17:26.280 and maintaining the ποικιλομορφία και ευημερία... 00:17:56.320 --> 00:17:57.880 Wen, you said... 00:17:59.880 --> 00:18:02.640 Wen, can it be a rhino? 00:18:02.880 --> 00:18:03.880 You say... 00:18:05.200 --> 00:18:06.999 Your summer ecological research report, 00:18:07.000 --> 00:18:08.079 how's it going? 00:18:08.080 --> 00:18:09.839 We wrote... 00:18:09.840 --> 00:18:12.279 I think you came to the νησί για να σπουδάσεις παίζοντας. 00:18:12.280 --> 00:18:13.639 How is that possible? 00:18:13.640 --> 00:18:15.759 Teacher Song, my research topic is 00:18:15.760 --> 00:18:16.480 The World... 00:18:16.481 --> 00:18:18.200 Video can be faked. 00:18:18.800 --> 00:18:20.400 The footprint on the photo, 00:18:20.600 --> 00:18:22.120 are you sure it's true? 00:18:22.280 --> 00:18:23.040 Teacher Song, 00:18:23.041 --> 00:18:24.401 Jingyi has really had an accident. 00:18:25.440 --> 00:18:26.519 Such a big thing, 00:18:26.520 --> 00:18:28.039 we don't dare to joke. 00:18:28.040 --> 00:18:29.040 Did you call the police? 00:18:29.041 --> 00:18:30.119 Yes. 00:18:30.120 --> 00:18:31.159 But can't get through. 00:18:31.160 --> 00:18:32.559 Better not be a joke. 00:18:32.560 --> 00:18:34.559 If I find out that you δύο είναι οι ένοχοι, 00:18:34.560 --> 00:18:36.000 summer ecological research report, 00:18:36.240 --> 00:18:38.039 give me two more topics. 00:18:38.040 --> 00:18:39.040 I... 00:18:39.760 --> 00:18:40.760 How do I feel... 00:18:40.761 --> 00:18:43.079 Song seems to want κάτι συμβαίνει στον Jingyi. 00:18:43.080 --> 00:18:44.080 What did you say? 00:18:44.280 --> 00:18:44.680 I.. 00:18:44.680 --> 00:18:45.680 He said... 00:18:45.920 --> 00:18:48.359 Teacher Song is busy δουλεύοντας στις καλοκαιρινές διακοπές, 00:18:48.360 --> 00:18:50.760 it's time to take more care of Xiaoting. 00:18:51.080 --> 00:18:52.080 Yes. 00:18:52.081 --> 00:18:53.639 Why don't we discuss 00:18:53.640 --> 00:18:55.199 your ecological research report, 00:18:55.200 --> 00:18:56.200 ok? 00:19:39.400 --> 00:19:41.360 Boss, seems to be Η κόρη του καθηγητή Σονγκ. 00:19:41.960 --> 00:19:43.560 Ask her to come back. 00:19:48.320 --> 00:19:49.320 No way! 00:19:49.440 --> 00:19:51.000 Just when the landslide happened. 00:19:51.520 --> 00:19:52.599 Dense vegetation on the mountain, 00:19:52.600 --> 00:19:54.400 how can the mountain landslide happen? 00:19:54.840 --> 00:19:56.200 Don't worry, Teacher Song. 00:19:56.480 --> 00:19:57.480 I'll change the tire. 00:19:58.800 --> 00:19:59.800 I'll take a look. 00:19:59.840 --> 00:20:00.840 Ok. 00:20:18.800 --> 00:20:20.720 Mom, there's a dinosaur behind. 00:20:21.880 --> 00:20:23.639 Silly boy, there's no dinosaur. 00:20:23.640 --> 00:20:24.840 Come and sit. 00:20:46.320 --> 00:20:47.680 Dad. 00:20:49.240 --> 00:20:50.640 Dad. 00:20:51.840 --> 00:20:53.640 Dad. 00:20:56.040 --> 00:20:57.360 Dad. 00:21:16.880 --> 00:21:17.960 What's wrong? 00:21:30.640 --> 00:21:31.640 Xiaoting? 00:21:33.280 --> 00:21:34.280 Xiaoting. 00:21:34.920 --> 00:21:37.879 Xiaoting. 00:21:37.880 --> 00:21:38.880 Teacher Song. 00:21:39.200 --> 00:21:41.039 It must be Xiaoting όταν δεν ψάχναμε, 00:21:41.040 --> 00:21:42.240 sneaked into the trunk. 00:21:44.640 --> 00:21:45.640 Xiaoting. 00:22:25.760 --> 00:22:26.760 Aren't you afraid? 00:22:26.920 --> 00:22:27.920 Not afraid. 00:22:28.560 --> 00:22:29.600 I'm afraid. 00:22:33.360 --> 00:22:34.439 Did you see a little girl? 00:22:34.440 --> 00:22:36.440 This height, wearing a pair of red shoes. 00:22:39.240 --> 00:22:41.160 Where is she? 00:22:41.720 --> 00:22:42.480 Where is she? 00:22:42.480 --> 00:22:43.480 Say it! 00:22:48.440 --> 00:22:49.720 Where did you take her? 00:22:49.840 --> 00:22:51.400 What about her? Say! 00:22:52.960 --> 00:22:53.960 You say! 00:22:54.960 --> 00:22:56.040 Teacher Song. 00:22:56.920 --> 00:22:58.479 Tell me! 00:22:58.480 --> 00:23:01.000 Teacher Song. 00:23:18.600 --> 00:23:19.600 Teacher Song, Wen. 00:23:19.760 --> 00:23:20.760 Come and see. 00:23:23.520 --> 00:23:24.520 Teacher Song. 00:23:26.760 --> 00:23:28.000 You should trust me this time. 00:23:40.160 --> 00:23:41.600 Two of them survived. 00:23:42.440 --> 00:23:43.360 Fight back. 00:23:43.361 --> 00:23:44.440 The monster chased them. 00:23:48.320 --> 00:23:49.560 They were fighting and running. 00:24:05.040 --> 00:24:06.600 The two stopped for a while, 00:24:07.680 --> 00:24:09.480 one of them was dragged away. 00:24:13.480 --> 00:24:14.960 And Xiaoting just then, 00:24:15.080 --> 00:24:16.680 took the opportunity to continue to run. 00:24:25.400 --> 00:24:26.400 Came here, 00:24:28.360 --> 00:24:29.720 Xiaoting met the snake. 00:25:11.520 --> 00:25:12.520 Xiaoting, 00:25:13.320 --> 00:25:14.480 dragged away by the monster. 00:25:17.280 --> 00:25:18.760 There is no blood around the cave. 00:25:25.080 --> 00:25:26.080 Xiaoting. 00:25:26.600 --> 00:25:27.600 Xiaoting. 00:25:48.920 --> 00:25:50.599 Mom, I'm afraid. 00:25:50.600 --> 00:25:52.000 Don't be afraid, Xiaobao. 00:25:54.400 --> 00:25:55.440 Don't come! 00:26:18.760 --> 00:26:19.760 Don't move! 00:26:30.640 --> 00:26:31.400 Mom. 00:26:31.400 --> 00:26:32.400 Don't be afraid. 00:27:00.040 --> 00:27:01.040 Run fast! 00:27:46.240 --> 00:27:47.480 The monster is so fierce. 00:27:48.080 --> 00:27:49.160 I'm afraid Jingyi... 00:28:06.640 --> 00:28:09.239 I've heard that Caros newsletter είναι όλοι τεχνολογικοί γίγαντες. 00:28:09.240 --> 00:28:10.000 Unexpectedly, 00:28:10.001 --> 00:28:11.801 you are Director Yu Qing από το τμήμα. 00:28:12.080 --> 00:28:13.480 Xiaobao, drink. 00:28:15.360 --> 00:28:16.559 We were informed, 00:28:16.560 --> 00:28:18.759 said the island's security το σύστημα εισέβαλε, 00:28:18.760 --> 00:28:19.600 has been paralyzed. 00:28:19.760 --> 00:28:21.959 Internal security technicians δεν μπορεί να λύσει το πρόβλημα, 00:28:21.960 --> 00:28:23.240 that's why we're here. 00:28:24.360 --> 00:28:25.479 Last year, it was reported that 00:28:25.480 --> 00:28:27.079 under the support of TBT, 00:28:27.080 --> 00:28:28.040 home Island Security System 00:28:28.041 --> 00:28:30.480 fully covered by automation και νοημοσύνη. 00:28:30.960 --> 00:28:32.400 Except for important posts, 00:28:32.520 --> 00:28:33.679 the island's police force 00:28:33.680 --> 00:28:35.359 has been completely replaced από την τεχνητή νοημοσύνη. 00:28:35.360 --> 00:28:37.320 No wonder nobody answered η κλήση στην αστυνομία. 00:28:37.480 --> 00:28:38.719 We checked, 00:28:38.720 --> 00:28:40.439 viruses invading security system 00:28:40.440 --> 00:28:41.599 cannot be completely cleared. 00:28:41.600 --> 00:28:44.239 Only format and restart the security σύστημα υποδοχής όλου του νησιού, 00:28:44.240 --> 00:28:45.439 this will solve the problem. 00:28:45.440 --> 00:28:47.879 But the mainframe is on top of Pan Mount, 00:28:47.880 --> 00:28:49.679 that's why we went up το βουνό μια νύχτα. 00:28:49.680 --> 00:28:50.879 But I didn't expect... 00:28:50.880 --> 00:28:53.056 How long will restart the host, επαναφορά του συστήματος ασφαλείας; 00:28:53.080 --> 00:28:54.119 24 hours. 00:28:54.120 --> 00:28:55.120 Too long. 00:28:55.160 --> 00:28:56.759 The monster's potential γιατί το κακό είναι πολύ μεγάλο, 00:28:56.760 --> 00:28:58.000 must be resolved soon. 00:28:59.800 --> 00:29:01.479 Judging by the monster's footprints, 00:29:01.480 --> 00:29:03.679 monster has four feet, small μπροστά και μεγάλο πίσω. 00:29:03.680 --> 00:29:05.759 The front paw is long, the το τρίτο πόδι είναι το μακρύτερο. 00:29:05.760 --> 00:29:07.119 The back foot has five toes, 00:29:07.120 --> 00:29:08.239 has strong claws. 00:29:08.240 --> 00:29:09.759 The monster's way of walking, 00:29:09.760 --> 00:29:11.159 it can crawl on four feet, 00:29:11.160 --> 00:29:12.520 and can run with both feet. 00:29:12.840 --> 00:29:14.800 What animal do you think it is? 00:29:15.240 --> 00:29:16.880 One kind of pholidota. 00:29:16.960 --> 00:29:17.720 Impossible! 00:29:17.840 --> 00:29:19.360 These animals are docile, 00:29:19.480 --> 00:29:20.920 How could attack someone? 00:29:21.040 --> 00:29:23.600 Uncle, Is it a dinosaur? 00:29:24.240 --> 00:29:26.959 Actually, it's a good dinosaur, 00:29:26.960 --> 00:29:28.080 not a bad dinosaur. 00:29:28.680 --> 00:29:29.759 I guess, 00:29:29.760 --> 00:29:31.680 monster attacked people for a reason. 00:29:31.880 --> 00:29:34.480 At first, the monster μόλις ακολούθησε το αυτοκίνητό μας, 00:29:34.760 --> 00:29:37.199 until my colleague threw κάτι να το κυνηγήσει, 00:29:37.200 --> 00:29:38.720 it gets angry and kills. 00:29:39.280 --> 00:29:41.279 I hold Xiaobao and hide behind the car, 00:29:41.280 --> 00:29:42.479 but the strange thing is, 00:29:42.480 --> 00:29:43.960 it doesn't continue to hurt us. 00:29:44.240 --> 00:29:45.240 Hypothetically, 00:29:45.640 --> 00:29:46.959 monster attacked humans 00:29:46.960 --> 00:29:48.880 was just self-defense after being hurt, 00:29:49.360 --> 00:29:51.199 it has no animal nature. 00:29:51.200 --> 00:29:52.680 Is that corroborative 00:29:53.120 --> 00:29:55.439 the monster is probably the pholidota? 00:29:55.440 --> 00:29:56.440 Teacher Song, 00:29:56.560 --> 00:29:57.560 at present, 00:29:57.561 --> 00:29:59.039 there is no such large Pholidota. 00:29:59.040 --> 00:30:00.160 Why not? 00:30:00.600 --> 00:30:01.600 Look. 00:30:02.360 --> 00:30:05.160 If the monster doesn't hurt people, 00:30:05.560 --> 00:30:07.560 will Xiaoting and Jingyi... 00:30:10.760 --> 00:30:12.079 The company sent a car to pick me up, 00:30:12.080 --> 00:30:13.480 I have to restart the host. 00:30:13.680 --> 00:30:14.480 Director Yu, 00:30:14.481 --> 00:30:15.999 If there's anything new about Pan Mountain, 00:30:16.000 --> 00:30:16.920 feel free to contact me. 00:30:16.920 --> 00:30:17.920 Ok. 00:30:18.280 --> 00:30:21.719 Why would stopping a college professor 00:30:21.720 --> 00:30:24.199 kill we three brothers? 00:30:24.200 --> 00:30:25.200 We... 00:30:25.201 --> 00:30:26.719 encountered live samples. 00:30:26.720 --> 00:30:28.799 Then why don't bring it back? 00:30:28.800 --> 00:30:30.279 Because it appears too suddenly, 00:30:30.280 --> 00:30:31.599 we're not prepared, so... 00:30:31.600 --> 00:30:32.799 Not only let it escape, 00:30:32.800 --> 00:30:35.600 also Xiaoting Song did not catch. 00:30:35.840 --> 00:30:37.200 Although I have a soft heart, 00:30:37.680 --> 00:30:40.480 but patience is limited. 00:30:43.000 --> 00:30:44.359 Take it easy, 00:30:44.360 --> 00:30:45.360 I remember, 00:30:45.600 --> 00:30:47.359 there was a little girl, 00:30:47.360 --> 00:30:49.000 followed her parents who committed crimes 00:30:49.120 --> 00:30:50.880 to smuggle into this island. 00:30:51.560 --> 00:30:53.159 Because the black door 00:30:53.160 --> 00:30:55.359 can't find a decent job. 00:30:55.360 --> 00:30:57.279 Only go back to the old job, 00:30:57.280 --> 00:30:59.600 dump some tiger bones on the black market, 00:31:00.440 --> 00:31:01.440 rhinoceros horn, 00:31:01.760 --> 00:31:02.840 ivory. 00:31:03.160 --> 00:31:04.959 As a result of that time was caught, 00:31:04.960 --> 00:31:06.839 and never got out, 00:31:06.840 --> 00:31:09.760 the little girl almost starved to death. 00:31:10.360 --> 00:31:12.359 She kept mumbling, 00:31:12.360 --> 00:31:14.320 I want to live... 00:31:14.960 --> 00:31:16.200 Want to live... 00:31:17.040 --> 00:31:19.159 Do you remember 00:31:19.160 --> 00:31:22.960 who supported her? 00:31:26.960 --> 00:31:27.960 Boss, 00:31:28.920 --> 00:31:30.200 I know what to do. 00:31:33.080 --> 00:31:34.680 You two go to rest first. 00:31:35.320 --> 00:31:36.320 How about you? 00:31:36.480 --> 00:31:37.999 I also need to extract nail gene 00:31:38.000 --> 00:31:39.040 for sequencing comparison. 00:31:39.760 --> 00:31:40.760 Go. 00:31:50.240 --> 00:31:51.399 Next, 00:31:51.400 --> 00:31:52.880 you have a mission. 00:32:15.120 --> 00:32:16.680 The island`s noon news, 00:32:16.920 --> 00:32:19.480 about 5 o`clock yesterday afternoon, 00:32:19.600 --> 00:32:21.119 a private helicopter 00:32:21.120 --> 00:32:22.399 crashed near Pier 6. 00:32:22.400 --> 00:32:23.480 What time is it now? 00:32:23.760 --> 00:32:24.720 It's noon. 00:32:24.721 --> 00:32:25.959 Why didn't you call me earlier? 00:32:25.960 --> 00:32:27.359 I saw you didn't have much rest last night, 00:32:27.360 --> 00:32:28.960 so want you to sleep more. 00:32:29.120 --> 00:32:30.159 Component failure 00:32:30.160 --> 00:32:32.560 was the main cause of the accident. 00:32:33.880 --> 00:32:36.080 Nearly 23:00 last night, 00:32:36.160 --> 00:32:39.320 a landslide occurred on ο ορεινός δρόμος του Παν. 00:32:39.440 --> 00:32:40.599 The analysis results come out, 00:32:40.600 --> 00:32:42.319 from original gene sequence, 00:32:42.320 --> 00:32:43.679 to be sure... 00:32:43.680 --> 00:32:45.960 Monster is the pholidota, is... 00:32:46.240 --> 00:32:47.240 Pangolin! 00:32:48.840 --> 00:32:49.720 You 're right! 00:32:49.721 --> 00:32:50.919 Its gene sequence 00:32:50.920 --> 00:32:52.559 is obviously forced by human intervention, 00:32:52.560 --> 00:32:53.560 been reedited. 00:32:53.561 --> 00:32:55.279 Not only the body changed dramatically, 00:32:55.280 --> 00:32:57.839 even underdeveloped visual και ακουστικά ελλείμματα 00:32:57.840 --> 00:32:59.120 has also been improved. 00:33:22.040 --> 00:33:23.280 You were hurt. 00:33:25.960 --> 00:33:27.360 I used to go camping, 00:33:27.960 --> 00:33:30.479 my mother always asks me to take this, 00:33:30.480 --> 00:33:32.280 it's good for wounds. 00:33:44.080 --> 00:33:45.639 Gene editing... 00:33:45.640 --> 00:33:46.879 Last night on Pan Mountain, 00:33:46.880 --> 00:33:48.600 someone from TBT. 00:33:48.800 --> 00:33:50.600 Will the pangolin with Teacher Zhou... 00:34:18.600 --> 00:34:20.000 So it's afraid of you. 00:34:21.480 --> 00:34:23.680 My father used to be afraid of my mother. 00:34:24.600 --> 00:34:26.480 But since my mother left, 00:34:26.880 --> 00:34:28.800 my dad's like a different person, 00:34:29.080 --> 00:34:30.600 only knows work, 00:34:31.280 --> 00:34:32.840 doesn't care about me. 00:34:39.960 --> 00:34:40.960 What? 00:34:41.160 --> 00:34:42.440 Xiaoting also lost. 00:34:43.080 --> 00:34:44.000 Song Nan, 00:34:44.001 --> 00:34:46.200 you are too careless as a father. 00:34:47.680 --> 00:34:48.680 Now I'm... 00:34:48.880 --> 00:34:51.119 also doing a research summit in Europe, 00:34:51.120 --> 00:34:52.320 I can't get away. 00:34:52.680 --> 00:34:53.680 So, 00:34:54.480 --> 00:34:56.000 my other student is 00:34:56.920 --> 00:34:58.440 also your school sister. 00:34:58.640 --> 00:35:00.279 Just working on the island, 00:35:00.280 --> 00:35:02.599 or she can help you. 00:35:02.600 --> 00:35:03.880 Thank you, Teacher Xue. 00:35:05.760 --> 00:35:07.559 This is a gift from my mother, 00:35:07.560 --> 00:35:08.880 it's for you. 00:35:08.960 --> 00:35:10.800 You should get well earlier. 00:35:11.240 --> 00:35:13.600 We will be good friends in the future. 00:35:21.480 --> 00:35:23.120 Belief in nature, 00:35:23.520 --> 00:35:25.120 grateful feedback. 00:35:27.080 --> 00:35:28.960 Belief in nature, 00:35:29.800 --> 00:35:32.000 gratitude feedback. 00:35:34.960 --> 00:35:36.800 Belief in nature, 00:35:37.760 --> 00:35:39.119 gratitude feedback. 00:35:39.120 --> 00:35:40.120 Doesn't it hurt? 00:35:41.200 --> 00:35:42.200 Pain... 00:35:43.480 --> 00:35:45.240 makes me feel alive. 00:35:47.680 --> 00:35:48.760 Remember to paint it later. 00:35:50.200 --> 00:35:51.200 No need. 00:36:02.480 --> 00:36:04.840 Two animals are missing, 00:36:05.880 --> 00:36:06.880 say it, 00:36:08.000 --> 00:36:10.800 how can I find them? 00:36:11.280 --> 00:36:12.480 Dr. Zhou? 00:36:13.120 --> 00:36:13.880 No. 00:36:13.881 --> 00:36:14.920 No? 00:36:16.720 --> 00:36:18.079 Caos Island is so big 00:36:18.080 --> 00:36:20.080 to finding them is a needle in a haystack. 00:36:20.680 --> 00:36:23.040 When technology cannot solve, 00:36:23.880 --> 00:36:25.920 maybe we can use... 00:36:26.640 --> 00:36:27.799 emotion. 00:36:27.800 --> 00:36:28.600 What do you mean? 00:36:28.601 --> 00:36:30.360 Isn't Dr. Zhou curious that 00:36:31.360 --> 00:36:32.399 last year, 00:36:32.400 --> 00:36:35.800 how did I catch these two pangolins? 00:36:36.680 --> 00:36:39.320 Our TBT 00:36:39.600 --> 00:36:41.479 in the field of biological research, 00:36:41.480 --> 00:36:45.319 has won so many honorary trophies, 00:36:45.320 --> 00:36:48.600 but only one is the most precious. 00:36:53.560 --> 00:36:54.480 How can you? 00:36:54.481 --> 00:36:56.479 I was hunting last year, 00:36:56.480 --> 00:36:58.759 caught their baby first. 00:36:58.760 --> 00:37:01.359 Pangolins give birth to only one, 00:37:01.360 --> 00:37:04.999 parents must be anxious to lose a child. 00:37:05.000 --> 00:37:06.399 It didn't take long, 00:37:06.400 --> 00:37:09.480 they looked for the child's voice. 00:37:11.760 --> 00:37:14.639 Why hurt their children? 00:37:14.640 --> 00:37:18.120 Pangolins are rare wild ζώα στον κόσμο, 00:37:18.160 --> 00:37:20.479 very rare. 00:37:20.480 --> 00:37:23.760 Complete adult pangolin δείγματα στην αγορά 00:37:23.880 --> 00:37:25.519 both are valuable. 00:37:25.520 --> 00:37:27.600 Not to mention the cubs. 00:37:28.160 --> 00:37:31.760 No, it's not a specimen, 00:37:32.480 --> 00:37:35.159 it is the art of nature. 00:37:35.160 --> 00:37:36.959 So I had someone record 00:37:36.960 --> 00:37:40.479 this little pangolin's beautiful dying cry. 00:37:40.480 --> 00:37:43.559 This time, we put the ξεκολλήσει με αξιοπρέπεια, 00:37:43.560 --> 00:37:46.200 I don't believe two beasts can't come out. 00:37:46.880 --> 00:37:48.159 Dignity. 00:37:48.160 --> 00:37:49.400 Do you understand? 00:37:49.880 --> 00:37:50.880 Thalia Food Street 00:37:50.881 --> 00:37:52.519 always secretly sells pangolin meat. 00:37:52.520 --> 00:37:54.279 The company can arrange to broadcast 00:37:54.280 --> 00:37:56.200 TV advertisements to protect wild animals. 00:37:56.680 --> 00:37:58.199 Add appropriately 00:37:58.200 --> 00:37:59.559 the sound of baby pangolins. 00:37:59.560 --> 00:38:01.679 This can promote the company's image, 00:38:01.680 --> 00:38:02.280 and... 00:38:02.281 --> 00:38:03.600 Just do it. 00:38:04.080 --> 00:38:05.879 Let the brothers get ready, 00:38:05.880 --> 00:38:06.999 be on call. 00:38:07.000 --> 00:38:08.679 If they hurt people in the street, then... 00:38:08.680 --> 00:38:09.680 Tell the truth, 00:38:09.681 --> 00:38:12.280 I'm not just looking at their scales, 00:38:12.880 --> 00:38:15.159 the more aggressive they are, 00:38:15.160 --> 00:38:17.680 the more valuable the company's investment. 00:38:18.480 --> 00:38:21.639 If Dr. Zhou wants to take them home alive, 00:38:21.640 --> 00:38:25.080 why don't you come with me later? 00:38:27.160 --> 00:38:29.080 Jingyi and Xiaoting just δεν βρήκα ούτε μια μέρα, 00:38:29.160 --> 00:38:29.720 we will... 00:38:29.721 --> 00:38:31.480 It means they may still be alive. 00:38:36.080 --> 00:38:37.199 Excuse me, are you? 00:38:37.200 --> 00:38:38.319 Hello, Senior Song Nan. 00:38:38.320 --> 00:38:39.080 I'm Yang Tong, 00:38:39.081 --> 00:38:41.399 investigator of Wildlife Υπηρεσία του νησιού, 00:38:41.400 --> 00:38:42.680 Professor Xue's students. 00:38:43.280 --> 00:38:44.600 Hello, come in. 00:38:46.800 --> 00:38:48.000 You are... 00:38:48.200 --> 00:38:49.720 What a coincidence! 00:38:50.080 --> 00:38:51.080 You... 00:38:51.280 --> 00:38:52.800 are students of Senior Song. 00:38:54.280 --> 00:39:00.039 TBT attaches great importance to την προστασία των άγριων ζώων. 00:39:00.040 --> 00:39:02.159 Through cutting-edge technology, 00:39:02.160 --> 00:39:05.879 we help the reproduction των απειλούμενων άγριων ζώων. 00:39:05.880 --> 00:39:08.639 Adhering to the corporate φιλοσοφία της πίστης 00:39:08.640 --> 00:39:11.479 in nature and gratitude to reward. 00:39:11.480 --> 00:39:14.879 We are committed to using τεχνολογία στην ανατροφοδότηση φύση, 00:39:14.880 --> 00:39:19.000 and maintaining the diversity και την ευημερία της οικολογίας. 00:39:23.320 --> 00:39:25.400 Is that your baby? 00:39:35.280 --> 00:39:38.839 Poaching, Trading rare wild animals 00:39:38.840 --> 00:39:40.800 helicopter of illegal drug dealer 00:39:41.280 --> 00:39:43.080 crashed on the Chaos island. 00:39:44.480 --> 00:39:46.879 Teacher Xue specializes in τη βιοτεχνολογία πεδίου, 00:39:46.880 --> 00:39:49.199 one of the consultants στο Ίδρυμα Όλυμπος. 00:39:49.200 --> 00:39:51.319 And the major shareholders of TBT 00:39:51.320 --> 00:39:52.520 was this consortium. 00:39:52.920 --> 00:39:54.839 This is the first-hand information αποκτήθηκε από τον Δάσκαλο Xue. 00:39:54.840 --> 00:39:56.119 The victim on the helicopter last night 00:39:56.120 --> 00:39:57.719 was blacklisted by Olympus 00:39:57.720 --> 00:39:59.039 who are illegal drug dealers. 00:39:59.040 --> 00:40:00.959 And Pier 6 near the incident site, 00:40:00.960 --> 00:40:02.799 there are also signs of fierce exchanges. 00:40:02.800 --> 00:40:04.279 Almost at the same time, 00:40:04.280 --> 00:40:05.800 the island security system was hacked. 00:40:06.000 --> 00:40:07.559 Is it possible to infer 00:40:07.560 --> 00:40:09.720 someone predicted an accident on Pier 6, 00:40:09.960 --> 00:40:11.640 that's why the security system was hacked. 00:40:12.000 --> 00:40:12.880 Then, 00:40:12.881 --> 00:40:15.280 who has the ability to hack στο σύστημα ασφαλείας; 00:40:15.480 --> 00:40:17.399 TBT funded homeland security system, 00:40:17.400 --> 00:40:19.359 realized automation and intelligence. 00:40:19.360 --> 00:40:20.999 They know the loopholes στο σύστημα ασφαλείας, 00:40:21.000 --> 00:40:21.800 not unusual. 00:40:21.800 --> 00:40:22.520 Then, 00:40:22.521 --> 00:40:25.319 who will conflict with illegal έμποροι ναρκωτικών στο νησί; 00:40:25.320 --> 00:40:26.680 It's still TBT. 00:40:26.960 --> 00:40:28.319 Why do they have conflicts? 00:40:28.320 --> 00:40:29.720 Because of the variant pangolin. 00:40:30.400 --> 00:40:32.239 TBT has always claimed that 00:40:32.240 --> 00:40:34.159 uses science and technology για την προστασία των σπάνιων άγριων ζώων, 00:40:34.160 --> 00:40:35.479 maintain ecological diversity. 00:40:35.480 --> 00:40:36.360 Therefore, 00:40:36.361 --> 00:40:38.600 gains the trust and επένδυση της κοινοπραξίας. 00:40:39.080 --> 00:40:40.599 But it turns out that 00:40:40.600 --> 00:40:41.999 they flatter and contradict. 00:40:42.000 --> 00:40:44.999 Not only do genetic πειράματα σε παγκολίνους, 00:40:45.000 --> 00:40:47.279 and sold it to illegal drug dealers. 00:40:47.280 --> 00:40:48.880 Conflict between the two sides, 00:40:49.080 --> 00:40:50.400 cause a big fight. 00:40:50.960 --> 00:40:52.720 Before thorough investigation, 00:40:53.080 --> 00:40:54.680 this is the most reasonable explanation. 00:40:55.160 --> 00:40:56.519 I heard from Teacher Xue, 00:40:56.520 --> 00:40:57.200 at present, 00:40:57.201 --> 00:40:59.279 just find the nest of the mutant pangolin, 00:40:59.280 --> 00:41:00.680 maybe we can find Xiaoting. 00:41:01.000 --> 00:41:02.400 Commissioner Yang took the trouble. 00:41:02.480 --> 00:41:03.400 You're welcome, senior. 00:41:03.401 --> 00:41:04.520 Call me Xiaotong. 00:41:04.760 --> 00:41:06.520 Nobody wants Xiaoting to have an accident, 00:41:06.680 --> 00:41:08.640 I should do my best. 00:41:11.440 --> 00:41:12.680 Have some chips first. 00:41:13.080 --> 00:41:14.480 I don't eat chips. 00:41:15.480 --> 00:41:16.680 Then have some fries. 00:41:21.080 --> 00:41:22.080 Listen! 00:41:23.160 --> 00:41:24.280 The cry of pangolins. 00:41:27.560 --> 00:41:29.400 Pangolins are all night activities, 00:41:30.000 --> 00:41:31.479 looks like they went to the food court. 00:41:31.480 --> 00:41:32.480 Terrible! 00:41:43.960 --> 00:41:45.159 Two more bottles. 00:41:45.160 --> 00:41:46.160 Please, Sir. 00:41:46.161 --> 00:41:47.360 Come on! 00:41:52.320 --> 00:41:53.840 Here your skewers. 00:41:54.800 --> 00:41:55.960 Is this yours? 00:41:56.600 --> 00:41:58.080 This is the meat of pangolins, 00:41:58.280 --> 00:41:59.240 very precious. 00:41:59.241 --> 00:42:01.360 It can promote blood circulation, 00:42:01.720 --> 00:42:03.560 also improve that function. 00:42:04.720 --> 00:42:05.720 Not bad! 00:42:09.840 --> 00:42:11.800 Do beer girls still dress like that? 00:42:12.720 --> 00:42:13.440 Good-looking. 00:42:13.480 --> 00:42:14.240 Pretty! 00:42:14.360 --> 00:42:15.880 I'll take a picture with her. 00:42:16.200 --> 00:42:17.200 Come on. 00:42:17.400 --> 00:42:18.799 I want to take a photo. 00:42:18.800 --> 00:42:19.720 How much? 00:42:19.721 --> 00:42:21.559 I don't think it will cost me one night. 00:42:21.560 --> 00:42:22.560 Run! 00:42:23.320 --> 00:42:24.960 I'll treat you to a skewer. 00:42:25.320 --> 00:42:26.760 Have a taste! 00:42:27.400 --> 00:42:28.720 Particularly delicious. 00:42:29.320 --> 00:42:30.320 Do a favor. 00:42:30.320 --> 00:42:31.160 She doesn't eat. 00:42:31.160 --> 00:42:32.160 Eat! 00:42:35.960 --> 00:42:36.600 Run! 00:42:36.800 --> 00:42:38.080 Run! 00:42:39.320 --> 00:42:40.320 Run fast! 00:42:43.400 --> 00:42:45.120 Run! Run! 00:42:46.720 --> 00:42:48.879 Pangolins appear in the food street. 00:42:48.880 --> 00:42:49.880 Fast! 00:43:15.000 --> 00:43:16.320 What's in it? 00:43:16.720 --> 00:43:18.120 It might come in handy later. 00:43:23.960 --> 00:43:26.120 Run! Run! 00:43:27.400 --> 00:43:29.640 Run! 00:43:34.880 --> 00:43:35.880 You stay. 00:43:47.600 --> 00:43:48.760 Run fast! 00:43:50.800 --> 00:43:52.280 Run! 00:43:53.240 --> 00:43:54.280 Run fast! 00:44:01.440 --> 00:44:02.440 Move! 00:44:12.520 --> 00:44:13.720 Stop! Don't shoot! 00:44:21.040 --> 00:44:22.040 Run fast! 00:44:28.720 --> 00:44:29.160 Teacher Song, you... 00:44:29.160 --> 00:44:29.720 First, 00:44:29.721 --> 00:44:31.199 mastering human weaknesses 00:44:31.200 --> 00:44:32.640 is the basic knowledge of biology. 00:44:32.800 --> 00:44:33.360 Second, 00:44:33.680 --> 00:44:34.879 I started the taekwondo club 00:44:34.880 --> 00:44:36.280 at school when I was a student. 00:44:38.720 --> 00:44:39.720 Go. 00:44:42.600 --> 00:44:43.600 Protein. 00:44:43.800 --> 00:44:45.760 Pangolins like to eat protein food. 00:44:46.240 --> 00:44:47.240 Look for! 00:44:58.960 --> 00:45:00.160 Go! 00:45:14.400 --> 00:45:15.400 Teacher Song! 00:45:18.200 --> 00:45:19.560 You should find a place to hide. 00:45:29.600 --> 00:45:30.240 Bow. 00:45:30.440 --> 00:45:31.560 Go and I'll take it for you. 00:45:37.400 --> 00:45:38.440 What's happening? 00:45:38.880 --> 00:45:39.920 How's it going outside? 00:45:41.320 --> 00:45:42.360 What to do? 00:46:02.160 --> 00:46:03.040 Chen Yu. 00:46:03.040 --> 00:46:04.000 Here, Chen Yu. 00:46:04.000 --> 00:46:04.880 No, don't open the door. 00:46:04.881 --> 00:46:06.519 What are you doing? 00:46:06.520 --> 00:46:08.080 Liu Wen, open the door. 00:46:08.920 --> 00:46:09.520 Open the door. 00:46:09.521 --> 00:46:10.761 There are still people outside. 00:46:43.840 --> 00:46:44.879 Wen, open the door. 00:46:44.880 --> 00:46:46.319 Let him in, Chen Yu. 00:46:46.320 --> 00:46:47.519 Dont't open the door. 00:46:47.520 --> 00:46:48.520 Dont't open the door. 00:46:49.680 --> 00:46:51.239 Open the door! 00:46:51.240 --> 00:46:52.679 Please, let him in. 00:46:52.680 --> 00:46:53.360 Open the door! 00:46:53.360 --> 00:46:54.280 Let him in. 00:46:54.360 --> 00:46:55.360 Don't let him in! 00:46:55.360 --> 00:46:56.360 Right! 00:46:56.440 --> 00:46:57.599 Wen, I'm not going in. 00:46:57.600 --> 00:46:58.840 Chen Yu, you bastard! 00:46:59.000 --> 00:47:00.120 Come in! 00:47:00.640 --> 00:47:02.400 Take the bow, don't lose it. 00:47:03.320 --> 00:47:04.400 What are you doing? 00:47:04.880 --> 00:47:06.439 Wen, take the bow. 00:47:06.440 --> 00:47:08.479 Let him in, I'll go out. 00:47:08.480 --> 00:47:09.400 Don't come in. 00:47:09.400 --> 00:47:10.400 I beg you. 00:47:10.401 --> 00:47:12.839 I beg you. 00:47:12.840 --> 00:47:14.120 Liu Wen, listen! 00:47:15.160 --> 00:47:15.960 Actually I can come to the island with you 00:47:15.961 --> 00:47:17.320 already very happy. 00:47:19.680 --> 00:47:20.720 Protect yourself. 00:47:47.760 --> 00:47:48.920 Chen Yu. 00:47:59.480 --> 00:48:00.480 Now their scales 00:48:00.481 --> 00:48:02.240 equivalent to 3cm thick steel plate. 00:48:02.520 --> 00:48:04.399 It can't solve with your συνηθισμένα πυρομαχικά. 00:48:04.400 --> 00:48:05.480 Don't they have weaknesses? 00:48:08.320 --> 00:48:09.680 Support! 00:48:46.040 --> 00:48:48.400 Chen Yu. 00:48:51.920 --> 00:48:53.080 There's a door. 00:48:53.360 --> 00:48:54.920 There's a back door here. 00:48:55.200 --> 00:48:57.719 Let's go. 00:48:57.720 --> 00:48:58.720 Hurry up! 00:49:16.440 --> 00:49:17.719 What is in the box? 00:49:17.720 --> 00:49:18.560 Give me. 00:49:18.561 --> 00:49:19.759 Help me. 00:49:19.760 --> 00:49:21.160 Help, senior. 00:49:22.120 --> 00:49:23.720 Song Nan, help. 00:49:43.640 --> 00:49:44.640 Amy. 00:49:45.720 --> 00:49:46.720 How about you? 00:49:47.240 --> 00:49:49.240 Don't worry. 00:49:51.200 --> 00:49:52.200 Sister Zhou. 00:49:55.920 --> 00:49:58.280 Amy. 00:49:58.560 --> 00:50:00.640 I want to live. 00:50:01.680 --> 00:50:02.800 Want... 00:50:19.520 --> 00:50:20.760 Wake up. 00:50:49.440 --> 00:50:53.400 I'll take you home. 00:51:24.760 --> 00:51:26.119 Latest news, 00:51:26.120 --> 00:51:28.119 it is reported that a serious 00:51:28.120 --> 00:51:30.119 unidentified biological attack. 00:51:30.120 --> 00:51:34.640 Occurred at the food court at περίπου στις 17:00 σήμερα το απόγευμα. 00:51:34.960 --> 00:51:35.960 Recently, 00:51:36.120 --> 00:51:39.159 due to the upgrade of the security system. 00:51:39.160 --> 00:51:45.080 The island artificial intelligence police η δύναμη δεν μπόρεσε να ενημερωθεί και να δράσει εγκαίρως. 00:51:45.280 --> 00:51:49.039 While the leading company στο νησί, TBT, 00:51:49.040 --> 00:51:51.519 shouldered its social responsibility. 00:51:51.520 --> 00:51:56.239 Dispatched manpower immediately για να σταματήσει αυτό το μοχθηρό περιστατικό. 00:51:56.240 --> 00:51:57.000 Next, 00:51:57.001 --> 00:52:00.639 is our interview with the υπεύθυνος για το TBT. 00:52:00.640 --> 00:52:04.279 During the special period of αναβάθμιση του συστήματος ασφαλείας, 00:52:04.280 --> 00:52:05.639 TBT has unshirkable 00:52:05.640 --> 00:52:09.319 responsibilities and obligations για την προστασία της ασφάλειας των. 00:52:09.320 --> 00:52:10.960 Samuel has a lot of power. 00:52:12.040 --> 00:52:13.560 Want to overthrow TBT, 00:52:15.080 --> 00:52:16.360 it's not that easy. 00:52:16.880 --> 00:52:18.360 Xiaoting's stuffed toy 00:52:18.520 --> 00:52:20.360 hangs on the female pangolin. 00:52:21.240 --> 00:52:22.840 Does that mean 00:52:23.000 --> 00:52:24.360 Xiaoting is still alive? 00:52:25.440 --> 00:52:27.839 Look whose father is so skilled 00:52:27.840 --> 00:52:29.239 can lose daughter. 00:52:29.240 --> 00:52:30.240 What about you? 00:52:30.640 --> 00:52:32.280 The two variant pangolins 00:52:32.640 --> 00:52:34.200 are Dr. Zhou's masterpiece. 00:52:35.920 --> 00:52:39.119 I was just trying to make them stronger, 00:52:39.120 --> 00:52:40.839 produce more resilient offspring. 00:52:40.840 --> 00:52:42.159 Who do you think you are? 00:52:42.160 --> 00:52:43.280 The Creator? 00:52:44.240 --> 00:52:45.240 Well, 00:52:46.000 --> 00:52:48.719 we came to the island to αγοράστε ένα σπίτι και φτιάξτε ένα εργαστήριο, 00:52:48.720 --> 00:52:50.560 for using gene editing technology 00:52:50.760 --> 00:52:52.240 to protection of Endangered Wildlife. 00:52:52.800 --> 00:52:55.239 Why can't you follow the laws of nature? 00:52:55.240 --> 00:52:56.879 Must be forced human intervention, 00:52:56.880 --> 00:52:58.079 enhanced animal gene, 00:52:58.080 --> 00:52:59.440 mutated them. 00:52:59.640 --> 00:53:02.360 It doesn't respect nature, καταστρέφουν επίσης την οικολογία. 00:53:05.240 --> 00:53:07.160 I also want to protect them, 00:53:07.480 --> 00:53:09.439 I don't want them slaughtered by humans. 00:53:09.440 --> 00:53:10.719 I advised you, 00:53:10.720 --> 00:53:12.040 you don't listen. 00:53:12.320 --> 00:53:13.919 A few words of TBT, 00:53:13.920 --> 00:53:16.040 about protecting rare wild animals, 00:53:16.640 --> 00:53:18.160 it tricked you out. 00:53:18.560 --> 00:53:20.159 For your scientific ideal, 00:53:20.160 --> 00:53:21.440 we divorced. 00:53:22.120 --> 00:53:24.000 To today's situation, 00:53:24.560 --> 00:53:25.640 you're satisfied. 00:53:27.640 --> 00:53:29.560 I trusted Samuel. 00:53:32.640 --> 00:53:35.040 If you don't make two mutated pangolins, 00:53:37.520 --> 00:53:38.680 will daughter lose? 00:53:52.720 --> 00:53:54.640 Chen Yu's diagnosis came out. 00:53:56.040 --> 00:53:56.720 How about him? 00:53:56.721 --> 00:53:57.879 Mild concussion, 00:53:57.880 --> 00:53:58.760 nothing else. 00:53:58.761 --> 00:54:00.200 But he need to take a good rest. 00:54:00.640 --> 00:54:02.200 Ok, thank you. 00:54:04.840 --> 00:54:05.960 Urgent matter 00:54:06.520 --> 00:54:08.240 is to find Xiaoting as soon as possible. 00:54:09.240 --> 00:54:10.280 Song Nan, 00:54:11.440 --> 00:54:13.640 what if something happens to Xiaoting, 00:54:14.560 --> 00:54:17.040 I will never forgive you. 00:54:33.440 --> 00:54:35.039 Corpse of female variant pangolin, 00:54:35.040 --> 00:54:36.119 I've handed over to the bureau, 00:54:36.120 --> 00:54:37.480 they'll handle it properly. 00:54:37.960 --> 00:54:39.039 But, 00:54:39.040 --> 00:54:40.839 the caves on the island are intricate. 00:54:40.840 --> 00:54:42.519 It may be the nest of pangolin 00:54:42.520 --> 00:54:43.960 are more than 200. 00:54:48.320 --> 00:54:50.519 The male pangolin is hard to find. 00:54:50.520 --> 00:54:53.039 If 3301 won't attack people, 00:54:53.040 --> 00:54:54.640 can we not carry weapons? 00:54:55.040 --> 00:54:56.040 Too risky. 00:54:56.440 --> 00:54:58.159 As far as I know, 00:54:58.160 --> 00:54:59.639 after gene editing, 00:54:59.640 --> 00:55:02.079 their nervous system has γίνονται εξαιρετικά ευαίσθητοι. 00:55:02.080 --> 00:55:02.880 Still less, 00:55:02.881 --> 00:55:04.559 it's the one has suffered many misfortunes- 00:55:04.560 --> 00:55:05.719 variant pangolin. 00:55:05.720 --> 00:55:06.720 Use a sedative. 00:55:07.120 --> 00:55:08.999 The laboratory of TBT was destroyed, 00:55:09.000 --> 00:55:09.920 the sedative... 00:55:09.921 --> 00:55:11.240 What sedative did you use? 00:55:11.960 --> 00:55:13.080 Dextrmedetomidine. 00:55:13.560 --> 00:55:14.520 Simple and rude. 00:55:14.520 --> 00:55:15.280 Limitation of time? 00:55:15.280 --> 00:55:16.280 30 Minutes. 00:55:16.520 --> 00:55:19.160 What's the difference μεταξύ αυτής και της ιατρικής ΜΕΘ; 00:55:19.640 --> 00:55:21.039 Then ask Professor Song, 00:55:21.040 --> 00:55:22.440 what better plan do you have? 00:55:25.040 --> 00:55:26.280 Sunbow type 1. 00:55:26.840 --> 00:55:27.440 What? 00:55:27.441 --> 00:55:28.600 Targeted gene drugs. 00:55:28.840 --> 00:55:30.760 The main components of micro nano. 00:55:30.920 --> 00:55:32.759 Accurate repair of damaged base pairs. 00:55:32.760 --> 00:55:34.280 You made it? 00:55:34.960 --> 00:55:37.039 I've been working on this for years, 00:55:37.040 --> 00:55:38.239 I told you, 00:55:38.240 --> 00:55:40.040 gene editing is like a knife, 00:55:40.720 --> 00:55:43.120 it can harm animals and protect animals. 00:55:44.360 --> 00:55:46.760 That's how you protect Xiaoting. 00:55:57.640 --> 00:55:59.280 Teacher Zhou, please. 00:56:00.840 --> 00:56:01.840 Director Yu, 00:56:02.560 --> 00:56:03.760 it's convenient for me. 00:56:26.760 --> 00:56:28.040 You're crying. 00:56:33.320 --> 00:56:35.560 Do you miss it very much? 00:56:42.920 --> 00:56:44.880 I miss it too. 00:56:47.040 --> 00:56:47.720 By the way, 00:56:48.040 --> 00:56:49.159 just now you said 00:56:49.160 --> 00:56:52.040 the mutant pangolin αποξένωση του νευρικού συστήματος. 00:56:52.520 --> 00:56:53.360 Hypothesis, 00:56:53.361 --> 00:56:55.839 based on the original medical sedatives, 00:56:55.840 --> 00:56:58.720 added the micro nano νοημοσύνη Sunbow τύπου 1, 00:56:59.040 --> 00:57:01.240 and re-edit its recognition mechanism. 00:57:01.520 --> 00:57:02.160 In this way, 00:57:02.161 --> 00:57:04.480 make the mutant pangolin have a good sleep. 00:57:04.560 --> 00:57:05.959 At the same time of nerve dormancy, 00:57:05.960 --> 00:57:07.079 utilize micro nano intelligence 00:57:07.080 --> 00:57:08.759 to reconstruct the aberrant neurons, 00:57:08.760 --> 00:57:11.160 the apoptosis of nerve cells was induced, 00:57:11.400 --> 00:57:13.839 the OSK transcription factor was induced, 00:57:13.840 --> 00:57:16.360 stimulate normal cell διαφοροποίηση και αναγέννηση, 00:57:16.520 --> 00:57:19.080 replace apoptotic mutant neurons, 00:57:19.200 --> 00:57:21.680 accurately repair its central nervous. 00:57:22.240 --> 00:57:23.559 This can greatly reduce 00:57:23.560 --> 00:57:25.719 deteriorate the neural παραλλαγή στο μέλλον, 00:57:25.720 --> 00:57:28.159 and possible attack risk. 00:57:28.160 --> 00:57:29.440 Theoretically. 00:57:29.640 --> 00:57:31.039 But the pangolin's sleep 00:57:31.040 --> 00:57:32.640 actually equivalent to downtime. 00:57:33.920 --> 00:57:34.880 Yes, 00:57:34.881 --> 00:57:36.280 the risk is... 00:57:36.640 --> 00:57:37.759 this drug... 00:57:37.760 --> 00:57:39.839 I haven't done on a large mammal 00:57:39.840 --> 00:57:40.840 for the experiments. 00:57:42.440 --> 00:57:43.120 Zhou Qian. 00:57:43.440 --> 00:57:44.600 You keep one for standby. 00:57:50.920 --> 00:57:52.439 Commissioner Yang, 00:57:52.440 --> 00:57:53.440 where did her come from? 00:57:53.960 --> 00:57:55.719 She is also a student of Professor Xue. 00:57:55.720 --> 00:57:56.959 So it looks, 00:57:56.960 --> 00:57:58.640 she's your junior female schoolmate. 00:57:59.120 --> 00:58:00.320 What? 00:58:07.520 --> 00:58:08.360 What's up? 00:58:08.520 --> 00:58:09.720 In your heart, 00:58:09.760 --> 00:58:11.600 are you still stuck with Dr. Zhou? 00:58:12.840 --> 00:58:13.840 How is that possible! 00:58:14.440 --> 00:58:15.760 I can see it, 00:58:15.920 --> 00:58:17.399 at the Food Street, 00:58:17.400 --> 00:58:18.919 you helped 00:58:18.920 --> 00:58:20.160 Dr. Zhou first. 00:58:21.040 --> 00:58:22.560 But... 00:58:23.560 --> 00:58:24.560 Teacher Zhou, 00:58:25.040 --> 00:58:26.200 you... 00:58:26.400 --> 00:58:28.880 Do you still care about Teacher Song? 00:58:29.400 --> 00:58:31.080 Why do I care about him? 00:58:31.360 --> 00:58:32.360 You say. 00:58:34.240 --> 00:58:36.359 Although Dr. Zhou is your ex-wife, 00:58:36.360 --> 00:58:38.319 but she is a person of TBT. 00:58:38.320 --> 00:58:40.239 Even the non-visual σύστημα απεικόνισης που χρησιμοποίησε, 00:58:40.240 --> 00:58:41.840 is all based on TBT. 00:58:42.480 --> 00:58:43.759 I'm worried... 00:58:43.760 --> 00:58:45.040 Could she be... 00:58:45.320 --> 00:58:47.120 Samuel's eyeliner. 00:58:48.280 --> 00:58:49.040 After all, 00:58:49.240 --> 00:58:51.960 the variant pangolin is Το πείραμα του Δρ Ζου. 00:58:52.360 --> 00:58:54.680 You gave her the new sedative, 00:58:54.760 --> 00:58:57.360 if TBT has another intention... 00:58:58.840 --> 00:59:00.519 It will be dangerous later, 00:59:00.520 --> 00:59:01.520 for safety, 00:59:01.840 --> 00:59:02.840 you stay. 00:59:04.840 --> 00:59:05.840 Ok. 00:59:13.520 --> 00:59:15.639 This is when I did gene πειράματα σε παγκολίνους, 00:59:15.640 --> 00:59:18.119 developed non-visual σύστημα απεικόνισης κρυφά. 00:59:18.120 --> 00:59:20.039 For tracking their whereabouts 00:59:20.040 --> 00:59:21.760 and outdoor living habits. 00:59:23.040 --> 00:59:24.080 3301! 00:59:24.720 --> 00:59:26.480 It's under Pan Mountain. 00:59:28.640 --> 00:59:30.000 After they escaped yesterday, 00:59:30.200 --> 00:59:32.000 Samuel has been threatening εγώ με το Xiaoting. 00:59:32.240 --> 00:59:33.839 To start this device, 00:59:33.840 --> 00:59:34.960 I need a chance. 00:59:45.960 --> 00:59:47.520 But as far as I know, 00:59:47.640 --> 00:59:49.079 it was a long time ago, 00:59:49.080 --> 00:59:51.039 a huge, man-made cave that was carved. 00:59:51.040 --> 00:59:51.560 Why do they... 00:59:51.561 --> 00:59:52.639 They are huge, 00:59:52.640 --> 00:59:53.360 The holes they dig, 00:59:53.361 --> 00:59:55.639 it's easy to collapse if not reinforced. 00:59:55.640 --> 00:59:57.440 Living in a firm artificial cave 00:59:57.720 --> 00:59:58.720 is the optimal solution. 00:59:59.120 --> 01:00:00.319 More importantly, 01:00:00.320 --> 01:00:02.799 how can we avoid being attacked, 01:00:02.800 --> 01:00:04.920 save Xiaoting from 3301. 01:00:06.800 --> 01:00:08.760 Zhou, let's continue to walk inside. 01:00:09.000 --> 01:00:09.920 I'll ambush nearby, 01:00:09.921 --> 01:00:10.960 just in case. 01:00:29.560 --> 01:00:31.799 Fork ahead, 330m to the right, 01:00:31.800 --> 01:00:33.800 we'll reach 3301's lair. 01:00:34.040 --> 01:00:35.040 Strange, 01:00:35.041 --> 01:00:36.640 pangolins are active at night. 01:00:36.880 --> 01:00:38.720 Why is it still in the lair at midnight? 01:00:39.240 --> 01:00:40.519 If your wife dies, 01:00:40.520 --> 01:00:41.880 are you still happy to go out? 01:01:42.680 --> 01:01:45.080 This is my last can of milk. 01:01:46.680 --> 01:01:47.680 Xiaoting. 01:01:51.120 --> 01:01:52.840 Take your time, 01:01:53.040 --> 01:01:54.800 then it's gone. 01:02:17.760 --> 01:02:18.760 Keep up. 01:02:22.680 --> 01:02:23.680 Teacher Song, 01:02:24.040 --> 01:02:25.280 the TBT guys. 01:02:32.240 --> 01:02:33.560 Let's not alarm it yet, 01:02:34.520 --> 01:02:35.520 go first. 01:03:18.400 --> 01:03:20.120 I'd like to see it, 01:03:20.280 --> 01:03:21.999 your arrow 01:03:22.000 --> 01:03:25.640 or my bullet is faster. 01:03:26.080 --> 01:03:27.120 Kill if you want, 01:03:27.560 --> 01:03:28.560 cut the crap. 01:03:29.000 --> 01:03:30.200 Her life is no use to you. 01:03:32.440 --> 01:03:33.640 Professor Song, 01:03:34.040 --> 01:03:37.319 what do you think is more useful? 01:03:37.320 --> 01:03:38.559 Fair dealing, 01:03:38.560 --> 01:03:39.560 Let her go. 01:03:40.120 --> 01:03:41.680 You want 3301, 01:03:42.320 --> 01:03:43.320 I'll take you there. 01:03:46.360 --> 01:03:47.679 But I killed her 01:03:47.680 --> 01:03:49.879 to eliminate a potential threat, 01:03:49.880 --> 01:03:51.359 It reduces 01:03:51.360 --> 01:03:54.320 the risk of trading for you and me. 01:04:10.080 --> 01:04:11.080 You... 01:04:12.360 --> 01:04:14.440 Burn Bridges... 01:04:25.000 --> 01:04:26.000 Commissioner Yang. 01:04:28.400 --> 01:04:29.160 Senior, 01:04:29.280 --> 01:04:30.280 how many times, 01:04:30.281 --> 01:04:31.879 just call me Xiaotong. 01:04:31.880 --> 01:04:33.560 I guess I was right. 01:04:34.080 --> 01:04:37.240 Dr. Zhou is the eyeliner of TBT. 01:04:38.000 --> 01:04:40.399 You brought these people here, right? 01:04:40.400 --> 01:04:41.400 Liu Wen. 01:04:45.560 --> 01:04:46.600 Hand over the gun. 01:04:47.320 --> 01:04:48.320 Senior, 01:04:48.640 --> 01:04:49.960 what do you mean? 01:04:50.800 --> 01:04:51.800 Hand it over. 01:04:56.800 --> 01:04:59.400 Dr. Zhou is not the eyeline of TBT, 01:04:59.680 --> 01:05:00.680 it's you. 01:05:01.360 --> 01:05:02.360 Senior, 01:05:02.760 --> 01:05:03.760 you wronged me. 01:05:03.761 --> 01:05:05.079 I never doubted you 01:05:05.080 --> 01:05:06.400 until a few hours ago, 01:05:06.560 --> 01:05:08.200 Director Yu called me. 01:05:10.360 --> 01:05:11.320 Professor Song, 01:05:11.321 --> 01:05:12.599 Xiaobao's father's electric workboat 01:05:12.600 --> 01:05:13.879 laid submarine cable at sea, 01:05:13.880 --> 01:05:15.720 a large oil barrel was σώθηκε σήμερα το πρωί. 01:05:16.200 --> 01:05:16.800 Not expect that 01:05:16.801 --> 01:05:19.320 was a young girl's body in the oil bucket. 01:05:19.760 --> 01:05:21.159 Her phone got into the water, 01:05:21.160 --> 01:05:22.599 it can be found after our repair, 01:05:22.600 --> 01:05:24.599 this girl is Jingyi Lou. 01:05:24.600 --> 01:05:27.320 It seems they are classmates με τον Τσεν και τον Λιου. 01:05:30.360 --> 01:05:31.719 At first, Liu Wen and Chen Yu 01:05:31.720 --> 01:05:34.080 met you in the alley of the beach resort. 01:05:34.280 --> 01:05:35.599 You're working with two workers 01:05:35.600 --> 01:05:37.400 evacuate with an unknown object. 01:05:37.720 --> 01:05:38.720 So, 01:05:39.000 --> 01:05:41.720 you didn't take the body σπάνιου άγριου ζώου, 01:05:41.800 --> 01:05:43.280 it's Jingyi's body. 01:05:44.000 --> 01:05:45.560 You're deliberately covering up. 01:05:46.960 --> 01:05:49.000 I looked into Jingyi's που βρισκόταν χθες, 01:05:49.280 --> 01:05:50.880 hitted a landslide, 01:05:51.040 --> 01:05:53.920 met with TBT guys Nearby. 01:05:54.680 --> 01:05:56.200 Variant Pangolins 01:05:56.680 --> 01:05:58.400 live under the Pan Mountain, 01:05:58.600 --> 01:06:00.480 but not actively attacking humans. 01:06:00.680 --> 01:06:02.160 Then landslide 01:06:02.600 --> 01:06:04.919 must be an ambush by TBT, 01:06:04.920 --> 01:06:06.400 be man-made. 01:06:07.200 --> 01:06:08.720 But TBT, 01:06:09.160 --> 01:06:11.679 why would know my movements that night? 01:06:11.680 --> 01:06:13.096 Because when we found Jingyi that night, 01:06:13.120 --> 01:06:14.520 only Commissioner Yang has seen us. 01:06:15.720 --> 01:06:17.639 She was afraid we'd get involved, 01:06:17.640 --> 01:06:19.080 so stalking. 01:06:21.800 --> 01:06:23.839 Tourism is the pillar industry of Caros. 01:06:23.840 --> 01:06:25.559 I was worried about Jingyi's death 01:06:25.560 --> 01:06:26.959 will affect the tourism και την οικονομία του νησιού, 01:06:26.960 --> 01:06:28.599 has a great negative impact. 01:06:28.600 --> 01:06:29.919 You suspected Dr. Zhou before, 01:06:29.920 --> 01:06:31.216 why there are abnormal reactions? 01:06:31.240 --> 01:06:32.240 You say. 01:06:33.040 --> 01:06:34.760 Although Dr. Zhou is your ex-wife, 01:06:35.120 --> 01:06:37.080 but she is a person of TBT. 01:06:37.440 --> 01:06:38.640 I'm worried... 01:06:38.960 --> 01:06:40.520 Could she be... 01:06:41.080 --> 01:06:42.800 Samuel's eyeliner. 01:06:43.680 --> 01:06:44.520 After all, 01:06:44.521 --> 01:06:47.240 the variant pangolin is Το πείραμα του Δρ Ζου. 01:06:47.360 --> 01:06:49.600 You gave her the new sedative. 01:06:49.960 --> 01:06:51.759 An abnormal reaction proves that you lied, 01:06:51.760 --> 01:06:53.479 you lied to prove that κορνίζες τον Zhou Qian. 01:06:53.480 --> 01:06:54.519 Diverted attention, 01:06:54.520 --> 01:06:55.720 had a guilty conscience. 01:06:55.840 --> 01:06:57.599 Even you are not the 01:06:57.600 --> 01:06:59.440 commissioner of the Wildlife Service. 01:07:08.680 --> 01:07:09.760 How else do you explain? 01:07:11.920 --> 01:07:13.400 Why kill Samuel? 01:07:15.920 --> 01:07:17.240 He offended Olympus, 01:07:17.920 --> 01:07:19.720 I have the right to take over TBT. 01:07:20.000 --> 01:07:21.480 Your ambition is not small. 01:07:22.720 --> 01:07:23.880 Teacher Xue 01:07:24.160 --> 01:07:25.600 really misread it. 01:07:26.560 --> 01:07:28.679 You two take her to the police. 01:07:28.680 --> 01:07:29.520 However... 01:07:29.521 --> 01:07:30.600 I'll find Xiaoting. 01:07:31.600 --> 01:07:33.279 It's too dangerous for you alone, 01:07:33.280 --> 01:07:34.399 I'll go with you. 01:07:34.400 --> 01:07:36.120 Compared to 3301, 01:07:36.520 --> 01:07:38.200 this woman is more dangerous. 01:07:57.160 --> 01:07:58.280 Xiaoting. 01:07:59.200 --> 01:08:00.280 Dad. 01:08:01.200 --> 01:08:01.800 Xiaoting. 01:08:01.801 --> 01:08:03.000 Dad. 01:08:21.040 --> 01:08:22.040 Xiaoting. 01:08:22.160 --> 01:08:23.040 Did you fall? 01:08:23.040 --> 01:08:24.040 Are you injured? 01:08:31.840 --> 01:08:33.120 It's dad's sorry, 01:08:33.320 --> 01:08:34.320 I'm sorry. 01:08:34.440 --> 01:08:36.040 Dad will take you home now, ok? 01:08:49.040 --> 01:08:50.040 Go. 01:08:59.280 --> 01:09:00.280 So... 01:09:00.680 --> 01:09:02.240 I'm going home. 01:09:03.200 --> 01:09:05.680 We will always be good friends. 01:09:09.080 --> 01:09:12.160 You should be good at home. 01:09:31.360 --> 01:09:32.120 Xiaoting, 01:09:32.280 --> 01:09:33.439 you go first. 01:09:33.440 --> 01:09:35.079 Dad, what about you? 01:09:35.080 --> 01:09:36.879 Is it gonna be okay? 01:09:36.880 --> 01:09:37.840 It'll be all right. 01:09:37.841 --> 01:09:39.120 Go! 01:09:39.680 --> 01:09:40.440 Xiaoting, 01:09:40.441 --> 01:09:42.040 run! 01:09:42.200 --> 01:09:43.200 Run! 01:09:55.160 --> 01:09:56.479 Congratulations to Professor Song, 01:09:56.480 --> 01:09:58.200 gave it a stimulant. 01:10:15.280 --> 01:10:16.520 How about you? go. 01:11:14.720 --> 01:11:15.720 Allow me. 01:11:24.360 --> 01:11:25.360 Teacher Zhou! 01:11:28.160 --> 01:11:29.160 Are you okay? 01:11:34.320 --> 01:11:35.519 Dad! 01:11:35.520 --> 01:11:36.720 Mom! 01:11:38.720 --> 01:11:39.720 Xiaoting. 01:11:40.200 --> 01:11:41.200 Xiaoting! 01:11:41.440 --> 01:11:43.959 Yang, if you dare to hurt her, 01:11:43.960 --> 01:11:44.960 I... 01:11:45.920 --> 01:11:46.920 Xiaoting, 01:11:47.120 --> 01:11:48.280 don't be afraid. 01:11:49.520 --> 01:11:50.440 What's coming at me, 01:11:50.440 --> 01:11:51.440 let her go! 01:11:52.600 --> 01:11:53.640 Didn't expect, 01:11:53.960 --> 01:11:55.120 I'm ready, too. 01:11:55.800 --> 01:11:56.920 Subdue a beast, 01:11:57.120 --> 01:11:58.280 do I need some sedatives? 01:12:19.280 --> 01:12:20.280 What are you doing? 01:12:33.920 --> 01:12:34.880 Please, 01:12:34.881 --> 01:12:37.039 it's my good friend, 01:12:37.040 --> 01:12:38.840 don't hurt it. 01:13:12.240 --> 01:13:13.240 Xiaoting! 01:13:15.800 --> 01:13:16.800 Dad! 01:13:17.360 --> 01:13:18.360 Don't come here! 01:13:18.640 --> 01:13:19.680 Dad's okay. 01:13:21.240 --> 01:13:21.920 Go! 01:13:22.160 --> 01:13:23.200 Go! 01:13:42.520 --> 01:13:43.520 Xiaoting. 01:13:44.360 --> 01:13:45.439 Let mom see. 01:13:45.440 --> 01:13:47.400 Mom, are you okay? 01:13:48.120 --> 01:13:50.040 Good girl, mom's okay. 01:14:40.320 --> 01:14:41.840 Let me go! beast. 01:14:42.000 --> 01:14:43.000 Let me go! 01:15:33.920 --> 01:15:35.760 Did the new sedative not work on it? 01:15:40.920 --> 01:15:41.720 Fast, 01:15:41.720 --> 01:15:42.720 run fast! 01:15:42.960 --> 01:15:44.120 Fast! 01:15:52.160 --> 01:15:53.960 Xiaoting! 01:16:03.120 --> 01:16:08.280 Xiaoting! 01:16:33.120 --> 01:16:33.960 Dad, 01:16:34.120 --> 01:16:35.120 mom. 01:16:51.680 --> 01:16:53.120 Latest news, 01:16:53.560 --> 01:16:56.999 TBT the leading company on the island 01:16:57.000 --> 01:17:01.200 was suspected of killing and πουλώντας πολύτιμα άγρια ​​ζώα. 01:17:01.440 --> 01:17:06.799 At present, relevant department have διέταξε την εταιρεία να αναστείλει τις εργασίες, 01:17:06.800 --> 01:17:10.159 and fully involved in the investigation. 01:17:10.160 --> 01:17:13.399 During the upgrad of security system, 01:17:13.400 --> 01:17:16.320 several vicious incidents were caused. 01:17:37.640 --> 01:17:38.320 Don't worry, 01:17:38.400 --> 01:17:39.520 the lab data you saved, 01:17:39.600 --> 01:17:40.800 I will hand it in. 01:17:41.080 --> 01:17:43.520 This time, TBT can't escape. 01:17:45.160 --> 01:17:46.280 Been up all night, 01:17:46.520 --> 01:17:47.880 I'll take Xiaoting home first. 01:17:51.360 --> 01:17:53.480 Mom, I will come to see you every day. 01:17:53.760 --> 01:17:54.760 Ok. 01:17:58.960 --> 01:18:01.000 Xiaoqian, call anytime. 01:18:03.320 --> 01:18:04.040 Go. 01:18:04.041 --> 01:18:05.640 Mom, see you tonight. 01:18:09.480 --> 01:18:10.640 Xiaoqian. 01:18:19.560 --> 01:18:21.520 Daddy's taking you out for pizza today, ok? 01:18:21.920 --> 01:18:22.920 Good! 01:18:22.921 --> 01:18:24.696 Do you want to go to the παιδική χαρά σήμερα το απόγευμα; 01:18:24.720 --> 01:18:25.920 Yes! 01:18:26.000 --> 01:18:28.040 Well, dad will take you this afternoon. 01:18:28.120 --> 01:18:28.520 By the way, 01:18:28.521 --> 01:18:29.719 Beauty and the Beast, 01:18:29.720 --> 01:18:31.839 Is there still an ending to be told? 01:18:31.840 --> 01:18:32.960 Right! 01:18:34.600 --> 01:18:35.600 Actually, 01:18:35.680 --> 01:18:37.440 the beast who loves beauty 01:18:37.640 --> 01:18:39.640 is a kind-hearted prince. 01:18:41.160 --> 01:18:41.840 Dad, 01:18:42.120 --> 01:18:43.920 the beast is the prince, 01:18:44.240 --> 01:18:47.120 is my pangolin friend a prince, too? 01:18:47.160 --> 01:18:48.160 Right. 01:18:49.040 --> 01:18:50.440 Our Earth 01:18:51.120 --> 01:18:52.640 gave birth to many lives. 01:18:53.160 --> 01:18:55.400 It is the common home of all life. 01:18:55.560 --> 01:18:57.640 Every race, species 01:18:57.920 --> 01:18:59.840 has a prince with a heart of gold. 01:19:18.880 --> 01:19:21.360 TBT's Plan α failed, 01:19:21.480 --> 01:19:24.000 Olympus executives are furious. 01:19:24.080 --> 01:19:25.080 Professor Xue, 01:19:25.280 --> 01:19:27.360 it's time to start Plan β. 01:19:27.680 --> 01:19:28.680 Received. 01:23:32.320 --> 01:23:33.320 大家好 01:23:33.321 --> 01:23:34.720 我是演员徐少强 01:23:35.320 --> 01:23:38.280 我在这个戏里面饰演薛教授 01:23:38.560 --> 01:23:40.040 我们这个戏的重点 01:23:40.080 --> 01:23:41.320 是呼吁大家 01:23:41.480 --> 01:23:42.520 爱护动物 01:23:43.000 --> 01:23:44.160 珍惜动物 01:23:44.360 --> 01:23:46.880 爱护珍稀野生动物 76022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.