All language subtitles for Sugar.2024.S01E01.Olivia.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,055 --> 00:01:38,265 Yes? 2 00:01:38,265 --> 00:01:41,727 I think you dropped this money outside the building. 3 00:01:45,898 --> 00:01:48,066 If I'm mistaken, I apologize. 4 00:01:48,066 --> 00:01:49,693 No, please. 5 00:01:49,693 --> 00:01:50,903 Okay. 6 00:02:17,554 --> 00:02:20,849 Mister. Yes, that's mine. 7 00:02:20,849 --> 00:02:22,267 You speak English. 8 00:02:22,267 --> 00:02:23,852 It's part of my job. 9 00:02:25,020 --> 00:02:27,064 It's a lot of money. I'd hate to see you lose it. 10 00:02:28,565 --> 00:02:29,650 Yes, thank you. 11 00:02:34,696 --> 00:02:37,449 I suppose I should offer you a reward? 12 00:02:37,950 --> 00:02:39,368 No, there's no need for that. 13 00:02:40,494 --> 00:02:41,912 But I will ask a favor. 14 00:02:43,497 --> 00:02:45,165 I was wondering, have you seen this boy? 15 00:02:45,749 --> 00:02:48,210 He's been missing for six days. His name's Yuma. 16 00:02:49,002 --> 00:02:50,420 I've never seen him before. 17 00:03:00,681 --> 00:03:03,475 I don't think you're being truthful, Hideo. 18 00:03:07,938 --> 00:03:09,940 I think you've made a terrible mistake. 19 00:03:13,694 --> 00:03:15,863 You sent the ransom note to Yuma's parents. 20 00:03:17,281 --> 00:03:20,742 The Kobayashis. But Mr. Kobayashi is not Yuma's father. 21 00:03:25,998 --> 00:03:26,999 No. 22 00:03:27,708 --> 00:03:29,293 He thinks he is, but he isn't. 23 00:03:30,711 --> 00:03:32,838 Yuma's father, his real father, 24 00:03:32,838 --> 00:03:36,758 is a man by the name of Masaki Hashimoto, and Mr. Hashimoto... 25 00:03:38,760 --> 00:03:41,263 is a boss with the Tokyo yakuza. 26 00:03:42,097 --> 00:03:43,682 So the only question is, 27 00:03:44,641 --> 00:03:46,143 what happens next? 28 00:03:48,061 --> 00:03:51,523 I'm gonna give you a chance. All you have to do is take me to the boy. 29 00:03:51,523 --> 00:03:53,358 As soon as I have Yuma, 30 00:03:53,859 --> 00:03:56,862 I'll give you two hours before I contact his father. 31 00:03:56,862 --> 00:03:59,865 In that time, you go to the airport, you buy a ticket somewhere, anywhere, 32 00:03:59,865 --> 00:04:01,575 as long as it's a foreign country. 33 00:04:02,951 --> 00:04:05,204 You'll never be safe in Japan. 34 00:04:12,794 --> 00:04:14,213 I don't like hurting people. 35 00:04:14,838 --> 00:04:15,839 I really don't. 36 00:04:17,341 --> 00:04:20,135 Just tell me where you're hiding the boy, and the deal still stands. 37 00:04:21,720 --> 00:04:24,556 Please. Tell me where you're hiding the boy. 38 00:04:29,728 --> 00:04:32,064 I'm sorry. You brought this on yourself. 39 00:04:43,617 --> 00:04:46,161 Goddamn Savile Row suit. 40 00:05:10,686 --> 00:05:12,479 Who are you? 41 00:05:12,479 --> 00:05:14,481 Sit. 42 00:05:42,593 --> 00:05:43,677 Yuma. 43 00:05:52,102 --> 00:05:54,313 Thank you. 44 00:05:54,313 --> 00:05:56,815 It was an honor to be of service to you, sir. 45 00:05:56,815 --> 00:05:58,192 You're hurt. 46 00:05:58,192 --> 00:06:00,485 - I'll take care of it. - As you wish. 47 00:06:00,485 --> 00:06:02,321 Wait outside. 48 00:06:09,620 --> 00:06:11,413 I think it's best you leave now. 49 00:06:31,016 --> 00:06:33,101 I don't like hurting people. It's true. 50 00:06:34,561 --> 00:06:37,940 This world has more than enough suffering without extra contributions from me. 51 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 Finding people that are lost. 52 00:06:44,154 --> 00:06:46,114 Bringing them back to those that miss them. 53 00:06:47,950 --> 00:06:49,409 That part of the job I like. 54 00:06:51,328 --> 00:06:53,997 It makes the occasional knife fight and ruined suit worthwhile. 55 00:06:56,458 --> 00:06:57,584 It's tough business. 56 00:06:58,961 --> 00:06:59,962 But steady. 57 00:09:16,974 --> 00:09:21,019 Hopefully, the fever will break. Did the vomit stop? 58 00:09:21,019 --> 00:09:23,897 I have a client... 59 00:09:23,897 --> 00:09:26,441 so I have to go. 60 00:09:28,652 --> 00:09:30,737 Is the temperature all right for you, sir? 61 00:09:30,737 --> 00:09:32,531 I can turn up the AC if you like. 62 00:09:32,531 --> 00:09:34,908 I'm very comfortable. Thank you. 63 00:09:34,908 --> 00:09:35,993 You speak Arabic? 64 00:09:35,993 --> 00:09:38,787 I do. Many years ago, I spent time in Damascus. 65 00:09:38,787 --> 00:09:41,290 When it was a great city-- before all the trouble. 66 00:09:41,290 --> 00:09:42,875 I am from Damascus! 67 00:09:42,875 --> 00:09:44,626 What is your name, my friend? 68 00:09:44,626 --> 00:09:46,670 Munzer. 69 00:09:47,296 --> 00:09:48,672 Munzer. 70 00:10:11,528 --> 00:10:12,613 Munzer, 71 00:10:13,530 --> 00:10:15,949 I heard you talk about your daughter. 72 00:10:17,117 --> 00:10:18,535 This is my doctor's number. 73 00:10:19,870 --> 00:10:21,121 Just call him, right? 74 00:10:21,121 --> 00:10:23,916 Tell him about your daughter, she's sick, and make sure 75 00:10:23,916 --> 00:10:25,876 to let him know that I told you to call. He'll help. 76 00:10:26,752 --> 00:10:29,213 Blessings to you, sir. Praise God. 77 00:10:29,213 --> 00:10:30,506 Of course. 78 00:10:31,507 --> 00:10:33,467 - I will wait for you? - No. No need. 79 00:10:33,467 --> 00:10:35,969 But if you wouldn't mind taking my bags to the hotel, I'd appreciate it. 80 00:10:35,969 --> 00:10:39,890 And if your dispatcher asks, just say you dropped me there as well. 81 00:10:39,890 --> 00:10:40,974 As you wish. 82 00:11:11,755 --> 00:11:14,383 - John Sugar, in the flesh. - Hey, Ruby. 83 00:11:14,383 --> 00:11:17,803 Hey. Come here. It's been a while. 84 00:11:17,803 --> 00:11:19,805 - Yeah. - All right, let me look at you. 85 00:11:22,182 --> 00:11:24,434 - You look tired. - Long trip. 86 00:11:24,434 --> 00:11:26,103 I ran into an old friend in Tokyo. 87 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 He said his local cell had disbanded 88 00:11:29,857 --> 00:11:32,192 and he hasn't seen the other members in over a year. 89 00:11:32,192 --> 00:11:36,697 I told him he'd be welcome here with us, if he wanted to relocate. 90 00:11:36,697 --> 00:11:39,992 Yeah, of course. All right. I have some things for you inside. 91 00:11:39,992 --> 00:11:41,326 - Lead the way. - All right. 92 00:11:44,663 --> 00:11:46,832 Mirembe, Mirembe, Mirembe. 93 00:11:46,832 --> 00:11:47,916 Hi. 94 00:11:52,171 --> 00:11:54,631 I didn't know you were so easily seduced. 95 00:11:54,631 --> 00:11:57,050 It's not seduction 'cause I know what she's trying to do. 96 00:11:58,302 --> 00:11:59,303 Good girl. 97 00:12:02,264 --> 00:12:04,183 - What have you got? - From Helen. 98 00:12:04,183 --> 00:12:07,102 - That's sweet of her. - Yeah, I can't believe she still writes. 99 00:12:07,102 --> 00:12:08,478 Like, she actually writes. 100 00:12:08,478 --> 00:12:09,605 She's old-school. 101 00:12:09,605 --> 00:12:11,648 - She is old-school. - Thank you. 102 00:12:11,648 --> 00:12:12,816 You're welcome. 103 00:12:14,234 --> 00:12:18,447 So, your flight got in, what, four hours ago? 104 00:12:19,239 --> 00:12:20,574 Give or take. Uh-huh. 105 00:12:23,911 --> 00:12:25,078 Where have you been? 106 00:12:26,705 --> 00:12:27,706 I had some things to do. 107 00:12:32,127 --> 00:12:33,295 Things? 108 00:12:33,962 --> 00:12:35,339 Things. 109 00:12:35,339 --> 00:12:37,466 Things like? 110 00:12:37,466 --> 00:12:38,675 Things like things. 111 00:12:39,635 --> 00:12:40,928 Things like Jonathan Siegel? 112 00:12:43,680 --> 00:12:45,474 Thomas Kinzie, Mr. Siegel's attorney. 113 00:12:45,474 --> 00:12:46,558 John Sugar. 114 00:12:46,558 --> 00:12:48,060 Welcome. He's in the garden. 115 00:12:48,060 --> 00:12:50,270 - You spying on me again? - No, I-- 116 00:12:50,270 --> 00:12:53,357 I just got a call from Thomas Kinzie. 117 00:12:53,357 --> 00:12:55,359 Yeah, about your contract, 118 00:12:55,359 --> 00:12:59,446 which I thought was really strange because when he called me three days ago, 119 00:12:59,446 --> 00:13:03,408 I told him very clearly that you were unavailable. 120 00:13:05,327 --> 00:13:06,328 Maybe. 121 00:13:06,328 --> 00:13:08,413 I contacted the references you provided. 122 00:13:08,997 --> 00:13:11,041 They all said you're a man of great integrity. 123 00:13:11,041 --> 00:13:12,459 When it comes to his family, 124 00:13:12,459 --> 00:13:15,754 Mr. Siegel is an incredibly private person. 125 00:13:15,754 --> 00:13:18,882 Any public knowledge of this very personal concern 126 00:13:18,882 --> 00:13:20,968 would be greatly distressing for him. 127 00:13:21,552 --> 00:13:23,887 - There he is. - There he is. 128 00:13:26,098 --> 00:13:28,684 Plant as many as you can. But get some more soil in here. 129 00:13:28,684 --> 00:13:30,686 That'll be all. Thank you. Thank you. I appreciate it. 130 00:13:32,312 --> 00:13:35,524 Sugar, Jonathan Siegel. 131 00:13:35,524 --> 00:13:37,943 It's an honor to meet you, sir. I'm a great admirer of your work. 132 00:13:37,943 --> 00:13:41,154 Though I have seen every movie you've ever produced. 133 00:13:41,154 --> 00:13:43,490 Most, at least five or six times, 134 00:13:43,490 --> 00:13:45,534 except Lady In The Shadows. 135 00:13:45,534 --> 00:13:47,661 I've seen that more times than I can remember. 136 00:13:49,454 --> 00:13:52,583 - You can go, Tom. I'll call you later. - Mr. Sugar. 137 00:13:52,583 --> 00:13:53,667 Thank you. 138 00:13:54,751 --> 00:13:55,878 - Shall we? - Sure. 139 00:13:57,337 --> 00:14:00,340 So, you're a film buff? 140 00:14:00,841 --> 00:14:02,843 Buff? Buff is-- 141 00:14:02,843 --> 00:14:05,220 it's putting it lightly. It's more like an addiction. 142 00:14:08,515 --> 00:14:11,059 That's not funny, John. Not to me. 143 00:14:12,269 --> 00:14:14,980 When a client reaches out to you directly, it's disrespectful. 144 00:14:15,606 --> 00:14:17,274 You're my business. 145 00:14:17,274 --> 00:14:20,861 Not to mention the fact that you and I had an agreement 146 00:14:20,861 --> 00:14:22,988 that after Tokyo, you would take a break. 147 00:14:24,114 --> 00:14:25,616 A much-needed break. 148 00:14:25,616 --> 00:14:27,743 I talked to Emily Carpenter about you. 149 00:14:30,037 --> 00:14:33,123 Emily told me that you do one thing and one thing only. 150 00:14:33,874 --> 00:14:34,958 You find the missing, 151 00:14:36,627 --> 00:14:38,712 for people who value discretion, 152 00:14:39,796 --> 00:14:41,298 like me. 153 00:14:42,216 --> 00:14:44,676 - Ruby, it's Jonathan Siegel. - I don't care who it is. 154 00:14:46,720 --> 00:14:48,055 There's a girl missing. 155 00:14:49,765 --> 00:14:50,891 His granddaughter. 156 00:14:51,892 --> 00:14:55,687 She's 25 now, but she's still a child to him. 157 00:14:55,687 --> 00:14:58,315 Olivia has been missing for two weeks. 158 00:15:01,151 --> 00:15:05,322 My son Bernard, he only told me about it a few days ago. 159 00:15:05,864 --> 00:15:09,576 He thinks it's just another one of her misadventures. 160 00:15:09,576 --> 00:15:11,995 I had Tom's office prepare what you requested. 161 00:15:16,208 --> 00:15:18,460 - That's her. - Well, she's beautiful. 162 00:15:19,837 --> 00:15:22,464 She's done this before? Disappeared? 163 00:15:23,173 --> 00:15:28,178 Yes. But that was because for many years she had a drug problem 164 00:15:28,178 --> 00:15:32,015 and she'd often vanish for days, weeks, months even. 165 00:15:32,015 --> 00:15:34,726 But this time it's different. This time you're worried. Why? 166 00:15:35,769 --> 00:15:40,023 When Olivia would disappear like that, she'd still call me. 167 00:15:40,023 --> 00:15:41,984 She'd always call me for money, 168 00:15:41,984 --> 00:15:43,277 which I gave her. 169 00:15:43,277 --> 00:15:45,445 And you haven't heard from her? No calls, no-- 170 00:15:45,445 --> 00:15:47,739 No, something different this time. 171 00:15:48,240 --> 00:15:49,825 When was the last time you saw Olivia? 172 00:15:51,952 --> 00:15:54,621 About a month ago. I took her out to dinner. 173 00:15:54,621 --> 00:15:57,249 We celebrated two years of her sobriety. 174 00:15:57,791 --> 00:16:00,377 She was very proud of that. I was proud of her. 175 00:16:01,628 --> 00:16:05,549 There was something special about her that night. 176 00:16:05,549 --> 00:16:07,009 Special? How so? 177 00:16:07,634 --> 00:16:13,056 She was passionate, confident, eager, funny. 178 00:16:14,892 --> 00:16:18,020 It was so clear to me then, she was finally on her way. 179 00:16:18,020 --> 00:16:19,396 On her way to what, sir? 180 00:16:21,148 --> 00:16:22,608 To becoming herself. 181 00:16:27,446 --> 00:16:29,031 I'm an old man, Sugar, 182 00:16:30,073 --> 00:16:32,451 and frankly I'm not that well. 183 00:16:33,577 --> 00:16:34,620 Bum ticker. 184 00:16:35,913 --> 00:16:38,165 I don't really give a damn about anything anymore, 185 00:16:39,666 --> 00:16:41,752 except my granddaughter. 186 00:16:43,921 --> 00:16:47,382 I need you to find her, please. 187 00:16:49,718 --> 00:16:51,094 Well, that's his problem. 188 00:16:52,179 --> 00:16:53,847 It's not mine, and it's not yours. 189 00:16:58,560 --> 00:16:59,728 We'll speak soon. 190 00:17:00,687 --> 00:17:01,939 That's not funny, John. 191 00:17:01,939 --> 00:17:04,525 You need to call Thomas Kinzie right now and set him straight. 192 00:17:05,233 --> 00:17:06,108 Ruby, 193 00:17:07,736 --> 00:17:08,819 I can't do that. 194 00:17:10,571 --> 00:17:12,991 I can't do that. It's this girl. 195 00:17:19,790 --> 00:17:21,083 She reminds me of Djen. 196 00:17:25,170 --> 00:17:26,171 Yeah. 197 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 I don't know what to say. 198 00:17:31,343 --> 00:17:32,886 She-- 199 00:17:40,352 --> 00:17:43,438 God. You son of a bitch. 200 00:17:43,438 --> 00:17:44,648 What? 201 00:17:44,648 --> 00:17:46,567 You sure know how to play me, don't you? 202 00:17:46,567 --> 00:17:49,278 - I ain't playing, Ruby. I ain't playing. - Yeah. 203 00:17:49,278 --> 00:17:53,991 I saw her pictures, and straightaway, it was Djen. 204 00:17:55,117 --> 00:17:56,743 Right. Well, you're gonna need this stuff. 205 00:17:56,743 --> 00:17:58,579 It's a concealed carry permit, 206 00:17:58,579 --> 00:18:00,914 your renewed California private investigator's license, 207 00:18:00,914 --> 00:18:01,999 - driver's license-- - Wait. 208 00:18:01,999 --> 00:18:05,043 Concealed carry permit, why would I need that? 209 00:18:13,427 --> 00:18:15,470 Ruby, come on. You know I don't like guns. 210 00:18:15,470 --> 00:18:17,514 Yes, I know. Come on. It's just-- 211 00:18:17,514 --> 00:18:19,016 Look, this isn't any old gun, all right? 212 00:18:19,016 --> 00:18:21,727 This is the gun that Glenn Ford used in The Big Heat. 213 00:18:21,727 --> 00:18:25,731 What do you mean the gun Glenn Ford used in The Big Heat? 214 00:18:25,731 --> 00:18:27,649 What do you mean? Is it, like, a replica? 215 00:18:27,649 --> 00:18:29,902 No, it's not a replica. 216 00:18:29,902 --> 00:18:31,486 Glenn Ford? 217 00:18:31,987 --> 00:18:33,530 Yeah, he used that gun. 218 00:18:33,530 --> 00:18:34,865 - Glenn Ford used this gun? - I had-- 219 00:18:34,865 --> 00:18:37,409 - Go on. Tell me. - Glenn Ford used that gun. 220 00:18:38,493 --> 00:18:39,578 - Oh, my God. - Yes, 221 00:18:39,578 --> 00:18:41,079 I bought that from a private collector. 222 00:18:41,079 --> 00:18:43,790 I had it restored to perfect working order just for you. 223 00:18:44,416 --> 00:18:46,877 - Why? - I just feel more comfortable 224 00:18:46,877 --> 00:18:47,961 if you carried a gun. 225 00:18:48,462 --> 00:18:51,590 Plus, I figured this is the only way I was gonna get you to do it. 226 00:18:51,590 --> 00:18:53,342 Who's playing who? 227 00:18:54,510 --> 00:18:58,180 - Wow. Well, thank you. - There you go. You're welcome. 228 00:18:58,180 --> 00:19:01,308 - But, no, thank you. - Nah, uh-uh. No. 229 00:19:02,476 --> 00:19:04,937 You can take all of this, but you need to make some promises. 230 00:19:05,646 --> 00:19:07,105 Like what? 231 00:19:07,105 --> 00:19:09,149 Like you take this gun with you 232 00:19:09,149 --> 00:19:10,609 - right now. - Fine. 233 00:19:10,609 --> 00:19:12,861 Okay, and then you make an appointment with Dr. Vickers. 234 00:19:13,779 --> 00:19:15,489 Ruby, I feel-- 235 00:19:15,489 --> 00:19:17,824 I'm in great health. I feel perfect. 236 00:19:17,824 --> 00:19:21,245 Don't bullshit me, John. I know you. 237 00:19:21,245 --> 00:19:24,331 - I don't need to see Dr. Vickers. - Okay, John, how's your arm? 238 00:19:29,545 --> 00:19:30,546 Yeah. 239 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 My arm's fine. 240 00:19:37,261 --> 00:19:38,178 All right. 241 00:19:38,846 --> 00:19:41,139 You can take the Siegel case. But when it's done, you're done. 242 00:19:41,139 --> 00:19:42,224 Okay. 243 00:19:43,725 --> 00:19:45,185 Until I say otherwise. 244 00:19:46,311 --> 00:19:47,980 - All right. There you go. - Okay. 245 00:19:49,231 --> 00:19:52,234 - I think you're forgetting something. - No, that's pretty much everything. 246 00:19:52,234 --> 00:19:56,154 It's in your left hand. Show me. 247 00:19:56,154 --> 00:19:57,656 Thank you. 248 00:20:10,711 --> 00:20:12,421 I hate that you drive this relic. 249 00:20:12,421 --> 00:20:15,007 Relic? This is a work of art. 250 00:20:22,681 --> 00:20:23,515 All right. 251 00:20:23,515 --> 00:20:24,766 - Thank you. - You're welcome. 252 00:20:25,350 --> 00:20:27,477 - You'll be at the Del Corazon, of course. - Of course. 253 00:20:28,103 --> 00:20:29,646 You know, for what you spend at that place, 254 00:20:29,646 --> 00:20:32,357 - we could get you a nice house. - I like that place. 255 00:20:32,357 --> 00:20:34,902 I mean, it has maids who clean my room twice a day. 256 00:20:34,902 --> 00:20:38,864 It has a concierge that takes care of whatever I need. It has room service. 257 00:20:38,864 --> 00:20:41,909 No, you like that place because the people who work there 258 00:20:41,909 --> 00:20:43,577 - make you feel like you belong. - Really? 259 00:20:43,577 --> 00:20:45,412 - Yeah, like you're part of something. - Wow. 260 00:20:46,288 --> 00:20:49,583 But it's an illusion, Sugar. You need a home. 261 00:21:19,112 --> 00:21:20,113 Mr. Bascombe? 262 00:21:20,113 --> 00:21:22,282 Yes. Hey, call me Gary. 263 00:21:22,282 --> 00:21:24,618 - John Sugar. - Hi. Yeah, Mr. Kinzie's office called, 264 00:21:24,618 --> 00:21:26,370 - said to let you in. So... - Great. 265 00:21:26,370 --> 00:21:30,707 Hold on. Each tenant, do they have their own parking space? 266 00:21:30,707 --> 00:21:32,209 Yeah, sure do. Some of them have two. 267 00:21:32,918 --> 00:21:34,419 Could you show me Miss Siegel's, please? 268 00:21:35,087 --> 00:21:36,421 Yeah. It's right this way. 269 00:21:40,175 --> 00:21:43,011 It has not moved in, like, two weeks. 270 00:21:43,011 --> 00:21:46,723 How do you know? I assume you haven't been watching the garage 24/7? 271 00:21:46,723 --> 00:21:50,227 Oh, no. All the tenants have a gate opener in the car, 272 00:21:50,227 --> 00:21:52,020 and it records every time they go in or out. 273 00:21:52,020 --> 00:21:55,566 There's a record of it on the security computer thing in my office... 274 00:21:57,943 --> 00:22:00,279 By any chance, you have a duplicate set of keys? 275 00:22:00,279 --> 00:22:02,239 For the cars? No, just for the units. 276 00:22:02,239 --> 00:22:04,491 Okay. Can I see her place now? 277 00:22:04,491 --> 00:22:05,784 Yeah. This way. 278 00:22:08,537 --> 00:22:11,081 All righty, here we are. 279 00:22:12,833 --> 00:22:15,210 I didn't even know who she was. Like, her family and everything. 280 00:22:15,210 --> 00:22:17,296 - Gary, thank you. I appreciate you. - Yeah. 281 00:22:17,296 --> 00:22:19,298 I'll take it from here, and I'll take the keys too. 282 00:22:20,215 --> 00:22:23,468 I've got keys for all the units. You know, I'm the building manager. 283 00:22:23,468 --> 00:22:24,928 Yes, you are. But it's a condominium, 284 00:22:24,928 --> 00:22:27,598 so all the keys are legal property of the owner of the condominium, 285 00:22:27,598 --> 00:22:31,226 which is Jonathan Siegel. And as Mr. Siegel's representative, I insist. 286 00:22:31,226 --> 00:22:32,311 Thank you. 287 00:22:32,311 --> 00:22:35,731 But what if something happens? Like a leaky pipe? 288 00:22:35,731 --> 00:22:37,232 Just call me on this number. 289 00:22:38,233 --> 00:22:40,068 - Call you? - Yeah, thank you. 290 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 Welcome. 291 00:22:52,456 --> 00:22:53,457 Nice place. 292 00:22:56,752 --> 00:22:59,796 She's a Siegel, so of course it is. 293 00:23:32,913 --> 00:23:36,166 What are you doing here? Who the fuck are you? 294 00:23:36,166 --> 00:23:39,002 - I could ask you the same question. - Kenny! Kenny! 295 00:23:40,963 --> 00:23:45,175 Whoa. Easy there, quick draw. 296 00:23:45,175 --> 00:23:47,845 I asked you a question, motherfucker. Who the fuck are you? 297 00:23:47,845 --> 00:23:49,096 My name's John Sugar. 298 00:23:49,096 --> 00:23:51,890 I'm a private investigator licensed by the State of California. 299 00:23:51,890 --> 00:23:55,227 - I have some identification in my pocket. - Hey, keep your hands out of your pants. 300 00:23:55,227 --> 00:23:56,311 Okay. 301 00:24:01,233 --> 00:24:02,776 Sorry, I didn't recognize you at first. 302 00:24:03,652 --> 00:24:04,736 Of course, Davy Siegel. 303 00:24:04,736 --> 00:24:05,821 David. 304 00:24:06,780 --> 00:24:08,031 It's not Davy anymore. 305 00:24:08,031 --> 00:24:09,741 You just shot that sequel, huh? 306 00:24:09,741 --> 00:24:11,743 To The Boy in the Corner, 307 00:24:11,743 --> 00:24:14,872 the one where you're the same kid but all grown up? 308 00:24:14,872 --> 00:24:16,623 - Yeah. - Good luck with that. 309 00:24:17,624 --> 00:24:20,210 Would you mind? Guns make me nervous. 310 00:24:21,795 --> 00:24:22,796 Thank you. 311 00:24:23,881 --> 00:24:25,257 What are you doing here, man? 312 00:24:25,257 --> 00:24:26,633 I've been hired by your grandfather 313 00:24:26,633 --> 00:24:28,594 to look into the disappearance of your sister. 314 00:24:28,594 --> 00:24:30,470 If you wanna call him or his attorney Mr. Kinzie, 315 00:24:30,470 --> 00:24:33,724 - they'll confirm what I just said. - That's all right. I believe you. 316 00:24:33,724 --> 00:24:35,976 Good. So now we can get back to our initial exchange. 317 00:24:37,811 --> 00:24:38,937 - Our what? - Our-- Well, 318 00:24:38,937 --> 00:24:40,480 I told you why I'm here, 319 00:24:40,480 --> 00:24:42,649 but you still haven't told me what you're doing here. 320 00:24:42,649 --> 00:24:45,068 - My dad told me to come here. - Really? 321 00:24:45,068 --> 00:24:47,863 I'm supposed to come here every day to see if Olivia's back. 322 00:24:47,863 --> 00:24:50,157 - Where'd you get the keys? - My dad. 323 00:24:51,283 --> 00:24:55,537 Bernie has a set of keys to the condo that Jonathan bought your sister? 324 00:24:55,537 --> 00:24:57,831 Half-sister. But, yeah. 325 00:24:57,831 --> 00:25:00,083 Why didn't you just ring or knock on the door? 326 00:25:04,087 --> 00:25:06,423 - What? - Well, you're looking for Olivia, right? 327 00:25:06,423 --> 00:25:09,968 I mean, she could still be here, but you just assume that she wasn't. 328 00:25:09,968 --> 00:25:11,261 Yeah, she could have been passed out. 329 00:25:11,845 --> 00:25:13,805 I don't know how much you know about Olivia but, you know, 330 00:25:14,473 --> 00:25:16,016 once a junkie, always a junkie. 331 00:25:18,936 --> 00:25:21,980 - You're a terrible liar, Davy. - David. 332 00:25:21,980 --> 00:25:23,398 Maybe the worst liar ever. 333 00:25:25,859 --> 00:25:27,027 Well, Olivia's not here. 334 00:25:27,027 --> 00:25:28,111 Yeah, I figured. 335 00:25:29,029 --> 00:25:31,573 So there's no reason for you to be here either, is there? 336 00:25:37,079 --> 00:25:38,080 Nice suit. 337 00:25:38,080 --> 00:25:39,248 Night, Kenny. 338 00:25:40,249 --> 00:25:41,625 It's always nice to meet a fan. 339 00:25:43,460 --> 00:25:44,461 That was good. 340 00:25:44,962 --> 00:25:46,672 Well, that was interesting. 341 00:25:47,172 --> 00:25:48,215 Scared little boy. 342 00:25:49,758 --> 00:25:51,176 {\an8}Scared of what, I wonder? 343 00:25:52,135 --> 00:25:53,136 Scared of who? 344 00:26:00,227 --> 00:26:01,395 Olivia's mom. 345 00:26:01,979 --> 00:26:03,981 Yeah, I guess I see it. 346 00:26:03,981 --> 00:26:05,399 It's the eyes. 347 00:26:06,900 --> 00:26:08,068 Rachel Kaye. 348 00:26:08,652 --> 00:26:10,112 Same sadness there. 349 00:26:40,184 --> 00:26:41,643 I recognize the blonde. 350 00:26:41,643 --> 00:26:42,895 Melanie Matthews. 351 00:26:42,895 --> 00:26:46,356 Used to be Olivia's stepmom and a big rock star too. 352 00:26:46,857 --> 00:26:48,150 But this is recent. 353 00:26:53,071 --> 00:26:53,947 Maybe she knows something. 354 00:26:56,783 --> 00:26:58,076 Step-Hi Lounge. 355 00:26:59,036 --> 00:27:02,080 Melanie wasn't at home, so the bar from the picture seems like my next stop. 356 00:27:04,208 --> 00:27:05,209 I know the place. 357 00:27:21,266 --> 00:27:22,267 What's your name, my friend? 358 00:27:23,810 --> 00:27:26,271 - Carl. - Carl. John. 359 00:27:26,855 --> 00:27:29,191 It's nice to meet you, Carl. His name? 360 00:27:29,900 --> 00:27:31,026 - That's Wiley. - Can I-- 361 00:27:31,818 --> 00:27:34,238 - Yeah. - Hey. Hey, Wiley. 362 00:27:36,073 --> 00:27:37,991 Hey, Carl, would you do me a favor? 363 00:27:38,492 --> 00:27:39,868 Could you watch my car? 364 00:27:39,868 --> 00:27:42,788 I'll pay you, like, a couple hundred bucks. 365 00:27:43,330 --> 00:27:44,790 You don't have to do anything. You just... 366 00:27:48,627 --> 00:27:52,548 You know, anyone tries to steal it or, hell, anyone gets too close to it, 367 00:27:52,548 --> 00:27:54,967 all you gotta do-- Here's a telephone. 368 00:27:56,051 --> 00:27:57,678 You just call me at this number. 369 00:27:59,221 --> 00:28:00,556 Hundred bucks. 370 00:28:00,556 --> 00:28:03,267 When I get back, I'll give you the other half. Sound good? 371 00:28:03,767 --> 00:28:06,270 - Yeah. Sounds real good. - Okay. Cool. 372 00:28:08,188 --> 00:28:10,315 - Hey, Wiley. - He's friendly. 373 00:28:11,984 --> 00:28:13,235 You're a good man, Carl. 374 00:28:24,204 --> 00:28:26,206 We are golden 375 00:28:27,624 --> 00:28:30,627 And I'm out here on the road 376 00:28:30,627 --> 00:28:33,714 I feel just like a rolling stone 377 00:28:35,382 --> 00:28:41,513 Into the highways of the night I roll alone 378 00:28:44,057 --> 00:28:46,518 At first, I was gonna call it a coincidence, 379 00:28:46,518 --> 00:28:48,812 finding Olivia's mystery woman so easily. 380 00:28:48,812 --> 00:28:52,274 But something tells me she could have been found here most anytime. 381 00:28:52,816 --> 00:28:54,943 - Get you something? - Whatever she's drinking. 382 00:28:55,569 --> 00:28:58,322 Willett Distillery single-barrel bourbon, sir. 383 00:28:58,322 --> 00:29:00,782 That's gonna be $100 a shot. 384 00:29:00,782 --> 00:29:03,035 Neat. Water back. I'd like to pay for hers too. 385 00:29:03,035 --> 00:29:07,247 That's nice of you, man, but she does not like dudes buying her drinks. 386 00:29:07,789 --> 00:29:08,874 I respect that. 387 00:29:10,083 --> 00:29:11,084 Thank you. 388 00:29:14,922 --> 00:29:16,173 That's very good. 389 00:29:18,050 --> 00:29:21,929 I usually drink scotch, but this could change things. 390 00:29:22,471 --> 00:29:23,722 You ever have rye? 391 00:29:25,015 --> 00:29:28,977 Rye falls somewhere in between that beautiful whiskey sweet spot. 392 00:29:28,977 --> 00:29:31,647 No. I'd hear cowboys order it in westerns. 393 00:29:31,647 --> 00:29:34,024 You know, "Barkeep, give me a shot of rye." 394 00:29:34,024 --> 00:29:35,776 But I never thought to actually try it. 395 00:29:45,869 --> 00:29:47,538 - Melanie. - John. 396 00:29:47,538 --> 00:29:49,039 Hey, Melanie. 397 00:29:50,999 --> 00:29:52,000 You wanna get drunk? 398 00:29:54,211 --> 00:29:55,879 I think the lady needs a fresh one. 399 00:29:58,090 --> 00:30:02,386 You matched me drink for drink, but I'm sloshed, and you're stone-cold sober. 400 00:30:02,386 --> 00:30:06,723 Yeah, I have a strange metabolism. 401 00:30:07,224 --> 00:30:12,271 My body, it processes alcohol at a rate 50 times faster than normal. 402 00:30:12,271 --> 00:30:15,774 I mean, I could drink that, this, every drink in this establishment, 403 00:30:16,358 --> 00:30:19,111 - and I still wouldn't get drunk. - That sounds expensive. 404 00:30:19,111 --> 00:30:20,112 It can be. 405 00:30:22,364 --> 00:30:23,740 Why drink? 406 00:30:25,367 --> 00:30:27,452 I think I like the romance of it. 407 00:30:29,037 --> 00:30:30,372 Yeah. 408 00:30:31,623 --> 00:30:33,125 I suppose I get that from the movies. 409 00:30:34,585 --> 00:30:35,586 I love the movies. 410 00:30:36,128 --> 00:30:37,254 I like sci-fi. 411 00:30:37,754 --> 00:30:38,964 You like sci-fi? 412 00:30:38,964 --> 00:30:41,300 Any particular titles that you have? 413 00:30:41,300 --> 00:30:44,303 Like, a go-to sci-fi film... 414 00:30:44,303 --> 00:30:45,971 How many questions? 415 00:30:48,473 --> 00:30:50,517 Hold on. I gotta figure this out. Okay. 416 00:30:50,517 --> 00:30:54,104 You're not an asshole or a douche or a sleaze. 417 00:30:54,104 --> 00:30:55,731 - No. Most-- - How do you know? We just met. 418 00:30:55,731 --> 00:30:58,358 Most men fall into those categories. I know. I know. 419 00:30:58,358 --> 00:30:59,526 You don't, 420 00:30:59,526 --> 00:31:04,907 but there's more to you than meets the eye. 421 00:31:05,782 --> 00:31:10,412 You have secrets, and you keep things hidden. 422 00:31:10,913 --> 00:31:14,541 Just things you only share with a trusted few. 423 00:31:14,541 --> 00:31:19,546 And gaining that trust, that's not easy. 424 00:31:19,546 --> 00:31:20,923 Wow. 425 00:31:30,807 --> 00:31:32,351 Do you wanna take me home? 426 00:31:34,061 --> 00:31:35,103 It's okay. 427 00:31:38,607 --> 00:31:40,609 Hey, Carl. Thank you. 428 00:31:43,153 --> 00:31:45,614 Thanks for remembering my name, Mr. Sugar. 429 00:31:45,614 --> 00:31:47,741 - John. - John. 430 00:31:49,660 --> 00:31:51,453 Okay. Just give me one second. 431 00:31:52,829 --> 00:31:53,914 Thank you. 432 00:31:53,914 --> 00:31:55,958 Wiley, thank you. Thank you. 433 00:31:55,958 --> 00:31:58,335 - He likes you. - I like him too. 434 00:31:59,837 --> 00:32:02,548 As promised. Thank you, sir. 435 00:32:03,215 --> 00:32:04,508 - Thank you, sir. - Uh-huh. 436 00:32:04,508 --> 00:32:05,592 Mr. Su-- John. 437 00:32:05,592 --> 00:32:07,177 John. John. 438 00:32:07,761 --> 00:32:09,346 Cool. Here's your-- 439 00:32:09,346 --> 00:32:10,848 You know what? Keep that. 440 00:32:11,390 --> 00:32:14,726 Right. And I want you to find somewhere decent for you and Wiley to sleep tonight. 441 00:32:16,061 --> 00:32:16,895 Yeah? 442 00:32:17,479 --> 00:32:19,231 - Yeah. - Okay. 443 00:32:19,231 --> 00:32:20,399 You got any family, Carl? 444 00:32:23,485 --> 00:32:26,113 I got a sister in Milwaukee. 445 00:32:26,613 --> 00:32:29,366 - Uh-huh. What's her name? - Sophie. 446 00:32:29,366 --> 00:32:30,951 - Sophie? - Yeah. 447 00:32:30,951 --> 00:32:33,996 Sophie. Does she know what's going on with you? 448 00:32:39,626 --> 00:32:43,338 She-- Well-- 449 00:32:43,338 --> 00:32:46,425 Carl, I want you to use that phone and call Sophie tonight. 450 00:32:47,176 --> 00:32:49,136 Call her and ask her if you can stay. 451 00:32:49,136 --> 00:32:53,515 Okay? Just tell her what's happened. Don't let pride get in the way. 452 00:32:54,224 --> 00:32:55,517 Just 'cause you're living on the streets, 453 00:32:55,517 --> 00:32:57,603 it doesn't make you any less human than the rest of us. 454 00:32:57,603 --> 00:32:59,396 What's happened to you could happen to anyone. 455 00:33:00,814 --> 00:33:02,524 Can you do that? Can you call Sophie tonight? 456 00:33:04,026 --> 00:33:05,152 - Uh-huh. - Yeah. 457 00:33:05,944 --> 00:33:07,029 You call her tonight. 458 00:33:07,529 --> 00:33:10,741 And you call me tomorrow. I'll get you a ticket to Milwaukee, okay? 459 00:33:12,701 --> 00:33:15,537 - I got Wiley, so... - We'll get him on as a service dog. 460 00:33:16,163 --> 00:33:20,375 Not a problem. I'll get him a ticket too. I promise. Deal? 461 00:33:24,046 --> 00:33:25,923 Okay. Okay, all right. 462 00:33:25,923 --> 00:33:27,925 - Hey. - Hey, it's okay. Come here. 463 00:33:28,592 --> 00:33:30,219 - Come here, boy. - Come on back in. You're okay. 464 00:33:30,219 --> 00:33:32,095 - We're going to Milwaukee. - Yeah, you're going home. 465 00:33:32,888 --> 00:33:34,056 We'll talk tomorrow? 466 00:33:34,056 --> 00:33:35,933 - I'll call you tomorrow, sir. - All right. Okay. 467 00:33:36,683 --> 00:33:38,852 Hey, thank you. 468 00:33:43,232 --> 00:33:44,233 Excuse me. 469 00:33:45,150 --> 00:33:46,693 I think he liked you. 470 00:33:47,736 --> 00:33:48,737 He called you sugar. 471 00:33:50,280 --> 00:33:51,281 No, that's my name. 472 00:33:51,865 --> 00:33:53,158 Your name is John Sugar? 473 00:33:53,909 --> 00:33:55,744 Yeah, John Sugar. 474 00:33:56,870 --> 00:33:58,997 Okay. I'm not gonna forget that. 475 00:34:03,669 --> 00:34:05,462 When's your birthday, John Sugar? 476 00:34:06,255 --> 00:34:07,422 September 2nd. 477 00:34:07,422 --> 00:34:09,466 Virgo? I knew it. 478 00:34:09,466 --> 00:34:12,427 I love Virgo. Honest, loyal and kind. 479 00:34:12,427 --> 00:34:15,472 When you meet someone unlike you, you know it. 480 00:34:15,472 --> 00:34:17,599 - You are who you are. - Really? 481 00:34:18,475 --> 00:34:19,560 I knew it. 482 00:34:19,560 --> 00:34:22,603 But, you know, deep down, you're lonely. 483 00:34:25,274 --> 00:34:30,152 You don't have a wife or kids or a home. 484 00:34:30,821 --> 00:34:32,906 You choose to be alone. 485 00:34:36,534 --> 00:34:38,786 But there's hope for you, John Sugar. 486 00:34:40,539 --> 00:34:41,540 Is there? 487 00:34:52,634 --> 00:34:54,261 - My home. - Uh-huh. 488 00:34:54,803 --> 00:34:56,304 I didn't tell you where I lived. 489 00:34:56,304 --> 00:34:58,807 - Yeah, you did. At the bar. - I did? 490 00:35:07,482 --> 00:35:08,650 Good night. 491 00:35:08,650 --> 00:35:12,988 Will you come inside and make sure no one's waiting to rape or kill me? 492 00:35:12,988 --> 00:35:14,072 Okay. 493 00:35:27,920 --> 00:35:29,213 All clear. You're good. 494 00:35:29,963 --> 00:35:32,674 I found a bottle of rye. How about one for the road? 495 00:35:33,675 --> 00:35:34,676 Long day. 496 00:35:35,886 --> 00:35:39,556 Come on. You can't get drunk. It's not gonna matter, right? 497 00:35:42,184 --> 00:35:44,019 What if you get stopped by the cops? 498 00:35:46,355 --> 00:35:49,816 And all that booze is just still in your blood, right? 499 00:35:51,318 --> 00:35:53,111 I'll be okay. 500 00:35:55,072 --> 00:35:57,324 I think you should play it safe. 501 00:35:58,534 --> 00:36:00,327 I think you should stay here tonight. 502 00:36:01,495 --> 00:36:02,538 Not tonight, Melanie. 503 00:36:02,538 --> 00:36:03,997 I bet you're a good kisser. 504 00:36:06,542 --> 00:36:07,876 Not tonight, Melanie. 505 00:36:07,876 --> 00:36:09,336 Why not? 506 00:36:09,336 --> 00:36:11,213 Because you're drunk and I'm not. 507 00:36:11,713 --> 00:36:13,131 But I want you to. 508 00:36:15,676 --> 00:36:17,594 There's another thing about Virgo men. 509 00:36:18,720 --> 00:36:23,267 They're very compatible with Taurus women, especially when it comes to sex. 510 00:36:25,269 --> 00:36:26,520 I'm a Taurus. 511 00:36:27,855 --> 00:36:32,025 I'm a Taurus. I'm a Taurus. 512 00:36:41,743 --> 00:36:43,245 You're drunk. I'm not. 513 00:36:45,706 --> 00:36:46,790 Fine, be that way. 514 00:36:48,625 --> 00:36:50,002 My fault. 515 00:36:50,002 --> 00:36:51,753 I lost track of the whiskey. 516 00:36:53,380 --> 00:36:55,507 I'm not gonna learn much from Melanie tonight. 517 00:36:59,845 --> 00:37:02,306 Other than she's a funny Taurus with a swimming pool. 518 00:37:03,682 --> 00:37:04,892 And lonely. 519 00:37:06,518 --> 00:37:07,519 I like her. 520 00:37:10,439 --> 00:37:13,358 But, yeah, answers will have to wait. 521 00:37:16,028 --> 00:37:17,613 Well, you're in for a treat. 522 00:37:25,871 --> 00:37:26,872 Good night, Melanie. 523 00:37:50,229 --> 00:37:53,148 You gotta stop following me, Kenny, okay? You're a terrible tail. 524 00:37:53,148 --> 00:37:56,401 I could spot you from a mile away. Ten miles away. 525 00:37:56,401 --> 00:37:59,780 I'm staying at the Del Corazon. 526 00:38:00,656 --> 00:38:02,658 That's all you need to tell Davy. 527 00:38:03,492 --> 00:38:07,204 And when he finds out it's true, he'll think you've done a hell of a job. 528 00:38:07,204 --> 00:38:08,288 Take it. 529 00:38:10,916 --> 00:38:12,417 Now, drive away. 530 00:38:15,796 --> 00:38:19,383 Why is he having me followed? What did I do? 531 00:38:23,387 --> 00:38:24,638 I'm one of the good guys. 532 00:38:26,014 --> 00:38:29,268 Although, to be fair, out here, good and bad can be in the eye of the beholder. 533 00:38:30,561 --> 00:38:33,063 And I don't think Davy Siegel beholds me highly. 534 00:38:35,691 --> 00:38:39,111 People think LA is an up-all-night kind of town, but it really isn't. 535 00:38:40,195 --> 00:38:41,196 After midnight, 536 00:38:41,947 --> 00:38:45,868 except the club kids along the strip or the crawlers down in Hollywood, 537 00:38:45,868 --> 00:38:47,202 everyone's in bed. 538 00:38:47,995 --> 00:38:49,538 No one's watching. 539 00:38:50,831 --> 00:38:52,958 You can come and go as you like. 540 00:39:08,974 --> 00:39:10,767 Sometimes where someone's been 541 00:39:10,767 --> 00:39:12,769 is the best way to find out where they've gone. 542 00:39:44,551 --> 00:39:45,552 Who's this? 543 00:39:47,262 --> 00:39:48,639 Looks like a hard case. 544 00:39:49,431 --> 00:39:52,017 Biker. Banger. Something. 545 00:39:55,437 --> 00:39:57,814 It could have been worse. It could have been Olivia. 546 00:39:58,398 --> 00:40:01,485 Yeah, but I need to figure this one out and pretty damn quick too, 547 00:40:02,194 --> 00:40:04,821 or something tells me hers will be the next body I find. 548 00:40:09,326 --> 00:40:13,580 It's funny, after so much time, I've almost gotten used to it. 549 00:40:14,957 --> 00:40:15,999 Almost. 550 00:40:27,177 --> 00:40:28,637 All this violence. 551 00:40:31,223 --> 00:40:33,433 Doing this so long, I've grown to expect it. 552 00:40:40,941 --> 00:40:42,860 I know what it says about the world, 553 00:40:44,194 --> 00:40:46,321 - but I wonder what it says about me. - Good evening, sir. 554 00:40:47,531 --> 00:40:50,242 Mr. Sugar. So very good to see you again, sir. 555 00:40:50,242 --> 00:40:51,827 Thank you, Clinton. It's good to be back. 556 00:40:51,827 --> 00:40:54,788 Your bungalow is waiting, and everything is just as you like it. 557 00:40:54,788 --> 00:40:56,874 - By chance, are you hungry? - Oh, very. 558 00:40:56,874 --> 00:41:00,043 I'll let the chef know. I'm sure he'll put together something special for you. 559 00:41:00,043 --> 00:41:02,296 You read my mind. Clinton, I almost forgot. 560 00:41:02,296 --> 00:41:03,922 There's a suitcase in the trunk of my car. 561 00:41:04,464 --> 00:41:05,674 I'll take care of it. 562 00:42:01,355 --> 00:42:02,356 Thank you. 563 00:42:06,026 --> 00:42:07,027 Good evening. 564 00:42:25,796 --> 00:42:26,964 Consuelo. 565 00:42:26,964 --> 00:42:29,341 Good evening, Mr. Sugar. May I come in? 566 00:42:29,341 --> 00:42:32,636 Yes, please. It's so wonderful to see you. 567 00:42:35,222 --> 00:42:38,642 - How are Jorge and the kids? - They're all well, sir, thank you. 568 00:42:38,642 --> 00:42:41,436 - Good. - I almost forgot. 569 00:42:41,436 --> 00:42:43,730 This arrived for you just a short while ago. 570 00:42:44,982 --> 00:42:47,192 - Good night. - Good night. 571 00:43:01,665 --> 00:43:03,083 {\an8}A party. 572 00:43:04,001 --> 00:43:05,127 {\an8}A party. 573 00:43:08,130 --> 00:43:10,174 It'll be good to see everyone, I guess. 574 00:43:12,634 --> 00:43:17,264 "If it'll be so good to see them, then why do you so often avoid them?" 575 00:43:17,973 --> 00:43:19,474 is a question one could ask. 576 00:43:23,478 --> 00:43:25,856 And I would answer it, if I wasn't busy working. 577 00:43:37,201 --> 00:43:39,786 I tried to hit him, but he held me down. 578 00:43:39,786 --> 00:43:40,996 He was very strong. 579 00:43:42,039 --> 00:43:43,540 Very strong. 580 00:43:45,626 --> 00:43:47,544 When he tried to kiss me, I went to bite him. 581 00:43:48,337 --> 00:43:50,172 And that's when he put his hand around my throat 582 00:43:50,964 --> 00:43:52,758 and he said, "I'm gonna get what I want." 583 00:43:52,758 --> 00:43:53,926 She's a good actor. 584 00:43:55,135 --> 00:43:57,804 I just laid there and let him have his fun. 585 00:43:58,847 --> 00:44:02,684 What was I supposed to do? Turn into Wonder Woman? 586 00:44:02,684 --> 00:44:04,436 Interesting choice of material though. 587 00:44:04,436 --> 00:44:07,731 Well, I couldn't. I didn't. 588 00:44:08,273 --> 00:44:09,483 Strong woman. 589 00:44:38,136 --> 00:44:40,264 And I tried to hit him, but he held me down. 590 00:44:40,264 --> 00:44:41,890 He is very strong. 591 00:44:43,100 --> 00:44:45,602 And when he tried to kiss me, I went to bite him. 592 00:44:47,521 --> 00:44:50,232 And that's when he put his hands around my throat 593 00:44:50,232 --> 00:44:53,819 and he said, "I'm gonna get what I want." 594 00:44:53,819 --> 00:44:56,154 Following in her mom's footsteps. 595 00:44:56,154 --> 00:45:00,033 Two strong women fighting back or trying to. 596 00:45:00,033 --> 00:45:01,785 So what was I supposed to do? 597 00:45:01,785 --> 00:45:02,995 What's this? 598 00:45:04,454 --> 00:45:09,835 Turn into Wonder Woman? 'Cause I didn't. I couldn't. 599 00:45:12,546 --> 00:45:14,464 - Rachel. - I just laid there... 600 00:45:15,132 --> 00:45:16,216 Who took these? 601 00:45:16,216 --> 00:45:19,845 ...to let him have his fun. 602 00:45:21,555 --> 00:45:24,766 - So I guess I wanted it. - Why does Olivia have pictures? 603 00:45:24,766 --> 00:45:26,310 Is that what you're telling me? 604 00:45:28,812 --> 00:45:30,063 Hold on. 605 00:45:31,899 --> 00:45:33,317 I should probably-- 606 00:45:34,526 --> 00:45:35,611 Hold on. 607 00:45:35,611 --> 00:45:38,989 I better lie down. 608 00:46:49,768 --> 00:46:51,228 I have to. 609 00:47:03,991 --> 00:47:05,367 I have to... 610 00:47:15,460 --> 00:47:17,045 find Olivia. 611 00:47:22,551 --> 00:47:24,136 I have to. 612 00:47:29,975 --> 00:47:31,268 I have to. 613 00:47:37,274 --> 00:47:38,817 I have to. 44034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.