All language subtitles for Stranger.Things.S01E06.Chapter.Six.The.Monster.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,342 --> 00:00:08,760 Nancy! 2 00:00:09,761 --> 00:00:11,304 Nancy! 3 00:00:11,387 --> 00:00:12,764 Come on, come on. 4 00:00:12,847 --> 00:00:14,432 Nancy! 5 00:00:16,559 --> 00:00:17,644 Where are you? 6 00:00:17,727 --> 00:00:20,772 Jonathan! Jonathan! 7 00:00:21,356 --> 00:00:22,941 Jonathan! 8 00:00:24,651 --> 00:00:26,361 Jonathan, I'm right here! 9 00:00:27,028 --> 00:00:28,196 Nancy! 10 00:00:30,615 --> 00:00:31,741 Nancy! 11 00:00:32,617 --> 00:00:34,410 Jonathan, where are you? 12 00:00:34,494 --> 00:00:37,121 Jonathan! 13 00:00:37,205 --> 00:00:38,915 Jonathan! 14 00:00:38,998 --> 00:00:41,125 Jonathan, I'm right... I'm right here! 15 00:00:41,209 --> 00:00:43,044 - Where are you? 16 00:00:43,127 --> 00:00:44,754 - I'm right here! - Jonathan! 17 00:00:44,837 --> 00:00:47,215 I'm right here! Nancy! 18 00:00:47,298 --> 00:00:51,511 - Just follow my voice! - Jonathan! 19 00:00:51,594 --> 00:00:54,847 Follow my voice, Nancy, I'm right here! 20 00:00:58,768 --> 00:01:00,186 Nancy! 21 00:01:30,091 --> 00:01:31,134 Nancy? 22 00:01:33,553 --> 00:01:34,721 Nancy. 23 00:01:36,973 --> 00:01:39,851 Nancy! Follow my voice! 24 00:01:45,523 --> 00:01:46,774 Nancy? 25 00:01:53,615 --> 00:01:55,283 - Jonathan! - Nancy! 26 00:02:10,465 --> 00:02:13,509 I got you. 27 00:03:36,008 --> 00:03:37,760 I just don't understand why we're coming out here. 28 00:03:37,844 --> 00:03:41,097 -She obviously doesn't wanna talk to you. -That's... that's not it. 29 00:03:41,180 --> 00:03:44,851 Oh, really? Because no girl would ever blow off King Steve. 30 00:03:44,934 --> 00:03:47,603 She was acting weird. I mean, something was wrong. 31 00:03:47,687 --> 00:03:49,605 So what? Like, you're worried about her? 32 00:03:49,689 --> 00:03:53,109 -What? -Aw, you are. 33 00:03:53,192 --> 00:03:55,903 -Aw, Steve has a heart. -Would you just-- Stop. 34 00:03:55,987 --> 00:03:57,572 -Oh, Stevey's in love. -Would you just shut up? 35 00:03:57,655 --> 00:03:58,990 -Who knew? -Shut up! 36 00:03:59,073 --> 00:04:00,408 Jeez. 37 00:04:01,993 --> 00:04:04,412 - Damn. Sorry. 38 00:04:09,375 --> 00:04:12,211 So this is it, huh? Princess' castle. 39 00:04:13,921 --> 00:04:15,965 I'll just be a minute. 40 00:04:46,913 --> 00:04:48,331 Look, we gotta go through this again. 41 00:04:48,414 --> 00:04:51,209 -I told you everything that I saw. -Oh, gosh. Tell me again. 42 00:04:51,292 --> 00:04:53,628 -Upstairs or downstairs? -Upstairs. 43 00:04:53,711 --> 00:04:54,837 There was a laboratory. 44 00:04:54,921 --> 00:04:57,507 It was where they must do experiments or something, and then there was... 45 00:04:58,716 --> 00:05:00,134 There was this kid's room. 46 00:05:00,218 --> 00:05:03,888 -How do you know it was a kid's room? -More like a prison. 47 00:05:03,971 --> 00:05:06,390 So why would you think it was a kid's room, then? 48 00:05:06,474 --> 00:05:07,850 Because, I told you, 49 00:05:07,934 --> 00:05:10,645 the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal-- 50 00:05:10,728 --> 00:05:12,355 You didn't say there was a drawing. 51 00:05:12,438 --> 00:05:14,273 Yeah, there was a drawing of a... an adult and a child. 52 00:05:14,357 --> 00:05:16,692 -It said "Eleven" on it. -Was it good? 53 00:05:16,776 --> 00:05:19,028 It was a kid's drawing, Joyce. It was stick figures. 54 00:05:24,826 --> 00:05:26,786 Wasn't Will. 55 00:05:35,753 --> 00:05:36,963 Earl... 56 00:05:38,714 --> 00:05:39,840 The night that Benny died, 57 00:05:39,924 --> 00:05:45,221 Earl said he saw some kid with a shaved head with Benny. 58 00:05:45,304 --> 00:05:49,058 Now, I pressed him, he said it might be Will, but maybe... 59 00:05:49,141 --> 00:05:50,935 Wait... Maybe, it wasn't? 60 00:05:51,018 --> 00:05:53,354 Look... this woman, Terry Ives, 61 00:05:53,437 --> 00:05:55,523 she claims to have lost her daughter, Jane. 62 00:05:55,606 --> 00:05:58,025 She sued Brenner, she sued the government... 63 00:05:58,109 --> 00:06:00,486 Now, the claims came to nothing, but what if... 64 00:06:02,238 --> 00:06:04,699 I mean, what if this whole time I've been... 65 00:06:04,782 --> 00:06:06,450 I've been looking for Will... 66 00:06:07,451 --> 00:06:09,495 I've been chasing after some other kid? 67 00:06:28,264 --> 00:06:29,265 Nancy! 68 00:06:47,742 --> 00:06:49,243 Better? 69 00:06:51,078 --> 00:06:52,204 Yeah. 70 00:06:53,914 --> 00:06:57,084 Is this okay? Uh, I found it in the closet. 71 00:06:59,086 --> 00:07:00,713 - I can go home. - I just figured-- 72 00:07:00,796 --> 00:07:02,757 - Yeah, no. - I... 73 00:07:04,300 --> 00:07:07,136 - I don't wanna be alone. 74 00:07:08,054 --> 00:07:11,265 -Do you? -No. Uh... no. 75 00:07:46,217 --> 00:07:48,219 Can you just come up here? 76 00:07:53,683 --> 00:07:54,809 Yeah. 77 00:08:06,404 --> 00:08:08,656 - Do you want the lights off, or-- - On. 78 00:08:09,865 --> 00:08:11,158 Yeah. 79 00:08:14,996 --> 00:08:16,372 You know, it... 80 00:08:17,373 --> 00:08:19,208 it can't get us in here. 81 00:08:24,588 --> 00:08:26,173 We don't know that. 82 00:09:31,072 --> 00:09:34,700 Uh, yeah, it's Ives. Terry Ives. That's with a "Y." 83 00:09:34,784 --> 00:09:37,703 Yeah, I got a pen. Hang on. 84 00:09:40,414 --> 00:09:41,665 Mmm-hmm. 85 00:09:42,917 --> 00:09:44,335 Mmm-hmm. 86 00:09:44,418 --> 00:09:47,588 Great, thanks. I really appreciate this, Frank. 87 00:09:47,671 --> 00:09:49,673 Say hi to the boys for me, too, would you? 88 00:09:57,056 --> 00:09:58,724 Did you get it? 89 00:09:58,808 --> 00:10:00,726 -I got it. -Okay. 90 00:10:21,580 --> 00:10:22,706 Oh... 91 00:10:23,707 --> 00:10:24,792 Hey. 92 00:10:26,168 --> 00:10:27,294 Hey. 93 00:10:28,170 --> 00:10:30,506 Couldn't sleep? 94 00:10:34,343 --> 00:10:36,929 Every time I close my eyes, I just... 95 00:10:38,848 --> 00:10:41,559 keep seeing that... thing. 96 00:10:42,393 --> 00:10:46,063 Wherever I was, that place... 97 00:10:47,148 --> 00:10:49,733 I think that it lives there. 98 00:10:49,817 --> 00:10:51,652 It was feeding there. 99 00:10:52,987 --> 00:10:54,780 Feeding on that deer. 100 00:10:55,865 --> 00:10:58,242 That means that if... 101 00:10:58,325 --> 00:11:00,744 if Will and Barbara... 102 00:11:04,665 --> 00:11:05,833 Hey. 103 00:11:06,458 --> 00:11:08,586 My mom said she talked to Will. 104 00:11:09,336 --> 00:11:12,006 If he's alive, there's a chance Barbara is, too. 105 00:11:12,089 --> 00:11:14,091 That means that she's trapped... 106 00:11:14,717 --> 00:11:16,510 in that place. 107 00:11:20,472 --> 00:11:22,266 We have to find it again. 108 00:11:22,349 --> 00:11:24,310 You wanna go back out there? 109 00:11:24,852 --> 00:11:26,186 Maybe we don't have to. 110 00:11:26,854 --> 00:11:29,565 When I saw it, it was feeding on that deer. 111 00:11:29,648 --> 00:11:32,776 -Meaning it's... it's a predator, right? -Right. 112 00:11:32,860 --> 00:11:36,947 And it seems to hunt at night, like a... a lion or a coyote. 113 00:11:37,031 --> 00:11:38,741 But it doesn't hunt in packs like them. 114 00:11:39,658 --> 00:11:41,994 It's always alone, like... 115 00:11:43,078 --> 00:11:44,121 like a bear. 116 00:11:44,204 --> 00:11:47,541 And remember at Steve's, when Barb cut herself? 117 00:11:47,625 --> 00:11:51,211 -And then, last night, the deer... -Hmm, it was bleeding, too. 118 00:11:51,295 --> 00:11:52,504 One sec. 119 00:11:53,464 --> 00:11:55,966 Sharks can detect blood in one part per million. 120 00:11:56,050 --> 00:11:58,010 That's one drop of blood in a million, 121 00:11:58,093 --> 00:12:00,346 and they can smell it from a quarter mile away. 122 00:12:00,429 --> 00:12:03,098 So you're saying it can detect blood? 123 00:12:04,600 --> 00:12:06,185 It's just a theory. 124 00:12:07,686 --> 00:12:09,188 We could test it. 125 00:12:11,523 --> 00:12:13,400 But if it works... 126 00:12:14,318 --> 00:12:16,278 At least we'll know it's coming. 127 00:12:19,573 --> 00:12:22,076 --Honey, are you up? 128 00:12:22,159 --> 00:12:24,662 Yeah, I'm... I'm getting dressed. 129 00:12:24,745 --> 00:12:27,289 I, uh, made some blueberry pancakes. 130 00:12:27,373 --> 00:12:29,041 I'll be down in a second. 131 00:12:40,135 --> 00:12:42,596 --Your mom doesn't knock? 132 00:12:56,026 --> 00:12:58,112 -Hi. Scott Clarke? -Uh, yes. 133 00:12:58,195 --> 00:13:00,239 The same Scott Clarke who teaches science and AV 134 00:13:00,322 --> 00:13:01,490 -at Hawkins Middle? -The very same. 135 00:13:01,573 --> 00:13:02,825 Oh, wonderful. 136 00:13:02,908 --> 00:13:06,412 ...and we're making a newsletter, which we'll send out monthly. 137 00:13:06,495 --> 00:13:08,414 It'll showcase all the latest equipment, 138 00:13:08,497 --> 00:13:11,417 as well as how-to articles, which the kids write themselves. 139 00:13:11,500 --> 00:13:12,918 Oh, that's neat. 140 00:13:13,002 --> 00:13:14,586 What we're really trying to do here, Mr. Clarke-- 141 00:13:14,670 --> 00:13:16,296 Uh, please, call me Scott. 142 00:13:16,380 --> 00:13:17,923 Scott. 143 00:13:18,007 --> 00:13:21,927 What we're trying to do here, Scott, is to connect kids from all over the state 144 00:13:22,011 --> 00:13:24,013 and give them the support and encouragement 145 00:13:24,096 --> 00:13:26,098 to pursue careers in technology. 146 00:13:26,181 --> 00:13:28,892 We feel these are the kinds of kids that are going to make Indiana proud. 147 00:13:28,976 --> 00:13:31,520 I agree, yes. Completely. 148 00:13:31,603 --> 00:13:34,606 So, you know any kids you think might wanna participate? 149 00:13:34,690 --> 00:13:37,401 Oh, I have a few in mind. 150 00:13:48,078 --> 00:13:50,873 I just... I can't believe she didn't come back. 151 00:13:50,956 --> 00:13:52,958 - She's gotta be close. - She said it wasn't safe. 152 00:13:53,042 --> 00:13:55,586 She just messed up the compasses because she wanted to protect us. 153 00:13:55,669 --> 00:13:57,838 -She didn't betray us. -Mike, calm down. 154 00:13:57,921 --> 00:14:00,174 I shouldn't have yelled at her. I never should've done that. 155 00:14:00,257 --> 00:14:02,843 -Mike, this isn't your fault. -Yeah, it's Lucas'. 156 00:14:02,926 --> 00:14:04,011 It wasn't his fault, either. 157 00:14:05,429 --> 00:14:07,222 -It wasn't his fault? -No. 158 00:14:07,306 --> 00:14:09,016 So you're saying he wasn't way out of line? 159 00:14:09,099 --> 00:14:10,642 -Totally, but so were you! -What? 160 00:14:10,726 --> 00:14:12,394 -And so was Eleven. -Oh, give me a break! 161 00:14:12,478 --> 00:14:13,645 No, Mike, you give me a break! 162 00:14:13,729 --> 00:14:16,190 All three of you were being a bunch of little assholes! 163 00:14:16,273 --> 00:14:17,816 I was the only reasonable one. 164 00:14:17,900 --> 00:14:20,569 But the bottom line is... you pushed first. 165 00:14:20,652 --> 00:14:22,529 And you know the rule. You draw first blood... 166 00:14:22,613 --> 00:14:24,365 No! No way! I'm not shaking his hand. 167 00:14:24,448 --> 00:14:25,991 -You're shaking his hand! -No, I'm not. 168 00:14:26,075 --> 00:14:29,119 This isn't a discussion. This is the rule of law. 169 00:14:29,203 --> 00:14:32,998 Obey or be banished from the party. Do you wanna be banished? 170 00:14:33,624 --> 00:14:34,958 -No. -Good. 171 00:14:37,378 --> 00:14:38,587 Where are we going? 172 00:14:38,670 --> 00:14:40,964 Where do you think? We're going to get Lucas. 173 00:14:41,048 --> 00:14:42,966 And then we're gonna find Eleven. 174 00:14:58,941 --> 00:15:01,652 Today is a very special day. 175 00:15:03,195 --> 00:15:04,446 Do you know why? 176 00:15:07,408 --> 00:15:10,202 Because today, we make history. 177 00:15:11,245 --> 00:15:14,289 Today, we make contact. 178 00:16:06,300 --> 00:16:07,968 Here you go. 179 00:16:08,051 --> 00:16:10,095 Ah... yum. 180 00:16:11,013 --> 00:16:13,515 Okay. Now, sweetie, swallow the pancake. 181 00:16:14,433 --> 00:16:16,643 Where is Nancy? I thought she was coming down. 182 00:16:16,727 --> 00:16:18,937 She is. 183 00:16:19,021 --> 00:16:22,065 Uh, she was. I don't know. 184 00:16:22,149 --> 00:16:24,526 - Nancy, what's taking so long? 185 00:16:24,610 --> 00:16:26,236 Nancy? 186 00:16:26,320 --> 00:16:28,989 --Nancy, come on. 187 00:16:41,627 --> 00:16:43,170 Nan-- 188 00:17:08,737 --> 00:17:10,155 What do you want? 189 00:17:14,743 --> 00:17:17,287 I drew first blood, so... 190 00:17:32,386 --> 00:17:34,388 Okay, I'll shake. 191 00:17:35,097 --> 00:17:36,306 On one condition. 192 00:17:36,390 --> 00:17:38,433 We forget the weirdo and go straight to the gate. 193 00:17:38,517 --> 00:17:39,935 -Then the deal's off. -Fine! 194 00:17:40,018 --> 00:17:41,728 - Fine! - No, no, not fine! 195 00:17:41,812 --> 00:17:43,105 Guys, seriously? 196 00:17:44,022 --> 00:17:46,441 Do you even remember what happened on the Bloodstone Pass? 197 00:17:49,736 --> 00:17:53,365 We couldn't agree on what path to take, so we split up the party 198 00:17:53,448 --> 00:17:55,367 and those trolls took us out one by one. 199 00:17:55,450 --> 00:17:58,161 And it all went to shit. And we were all disabled! 200 00:17:58,996 --> 00:18:01,123 So we stick together, no matter what! 201 00:18:01,206 --> 00:18:06,128 Yeah, I agree. But this is the party, right here in this room. 202 00:18:06,211 --> 00:18:10,132 -El is one of us now. -Um, no, she's not. Not even close! 203 00:18:10,215 --> 00:18:12,467 Never will be. She's a liar, a traitor-- 204 00:18:12,551 --> 00:18:14,344 She was just trying to keep us safe! 205 00:18:14,428 --> 00:18:15,971 She didn't mean to hurt you. It was an accident! 206 00:18:16,054 --> 00:18:17,264 An accident? 207 00:18:17,347 --> 00:18:19,308 All right, accident or not... 208 00:18:19,391 --> 00:18:21,435 -admit it, it was a little awesome. -Awesome? 209 00:18:21,518 --> 00:18:23,437 Yeah, she threw you in the air with her mind! 210 00:18:23,520 --> 00:18:25,230 I could have been killed! 211 00:18:25,314 --> 00:18:28,108 Which is exactly why we need her. She's a weapon! 212 00:18:28,191 --> 00:18:30,360 Do you seriously wanna fight the Demogorgon with your wrist rocket? 213 00:18:30,444 --> 00:18:32,738 That's like R2-D2 going to fight Darth Vader. 214 00:18:32,821 --> 00:18:34,698 We're no use to Will if we're dead. 215 00:18:35,657 --> 00:18:38,869 If you two wanna waste your time looking for a traitor, go ahead, 216 00:18:38,952 --> 00:18:42,247 'cause I'm not spending my time on her anymore. No way! 217 00:18:43,707 --> 00:18:46,710 I'm going to the gate. I'm gonna find Will. 218 00:19:22,454 --> 00:19:23,497 It's okay, Eleven. 219 00:19:23,580 --> 00:19:27,042 Don't be frightened. These are all friends. 220 00:19:28,502 --> 00:19:30,212 They're just here to watch. 221 00:19:32,297 --> 00:19:34,091 Don't focus on them. 222 00:19:34,174 --> 00:19:36,718 Stay in here, like before. 223 00:19:37,803 --> 00:19:39,388 Yes, Papa. 224 00:19:44,768 --> 00:19:47,854 Now, remember. Whatever it is, it can't hurt you. 225 00:19:47,938 --> 00:19:51,525 Not from here. So there's nothing to be frightened of. 226 00:19:53,318 --> 00:19:54,736 It's reaching out to you... 227 00:19:55,654 --> 00:19:57,656 'cause it wants you. 228 00:19:57,739 --> 00:19:59,366 Hmm? 229 00:19:59,449 --> 00:20:00,659 It's calling you... 230 00:20:01,576 --> 00:20:03,495 so don't turn away from it this time. 231 00:20:04,413 --> 00:20:05,914 I want you to find it. 232 00:20:06,832 --> 00:20:08,083 Understand? 233 00:20:09,000 --> 00:20:10,085 Yes. 234 00:20:44,745 --> 00:20:45,746 Are you lost? 235 00:20:49,332 --> 00:20:50,542 Is your mom here? 236 00:20:53,003 --> 00:20:54,212 Your dad? 237 00:20:56,631 --> 00:20:58,175 Mouth breather. 238 00:21:09,853 --> 00:21:12,314 -What should we do? -Uh... 239 00:21:14,191 --> 00:21:15,776 Call the police. 240 00:21:18,862 --> 00:21:22,824 Excuse me. Young lady! You know you have to pay for those! 241 00:21:22,908 --> 00:21:24,618 - Hey! Stop right-- 242 00:21:24,701 --> 00:21:26,119 - Please. 243 00:21:26,203 --> 00:21:28,288 You have to pay for those! 244 00:21:28,371 --> 00:21:30,874 Stop right there! Thief! Thief! 245 00:21:57,442 --> 00:21:58,485 Can I help you? 246 00:21:58,568 --> 00:22:00,612 Hi, we're looking for Terry Ives. Does she live here? 247 00:22:00,695 --> 00:22:03,657 -Who's asking? -The Hawkins chief of police. 248 00:22:07,536 --> 00:22:10,372 And you want to talk to my sister? 249 00:22:10,455 --> 00:22:13,291 Well, if your sister's Terry Ives, then, yeah, we do. 250 00:22:15,669 --> 00:22:16,962 Okay, well, you can come in, 251 00:22:17,045 --> 00:22:19,172 but if you want Terry to tell you anything, 252 00:22:19,256 --> 00:22:21,341 you're about five years too late. 253 00:22:23,927 --> 00:22:25,804 Terry, you have some visitors. 254 00:22:26,972 --> 00:22:30,433 Hello. My name's Joyce Byers. 255 00:22:30,517 --> 00:22:33,562 Uh, this is Hopper. We drove over from Hawkins. 256 00:22:33,645 --> 00:22:37,023 Um, you see, uh, my son... 257 00:22:37,107 --> 00:22:40,360 he's been missing for almost a week now, 258 00:22:40,443 --> 00:22:43,613 and, um, we were wondering if we could talk to you 259 00:22:43,697 --> 00:22:45,323 about your daughter, Jane? 260 00:22:45,407 --> 00:22:49,411 If there's anything that you could tell us about when she was taken... 261 00:22:50,370 --> 00:22:52,205 What was your relationship with Dr. Brenner? 262 00:22:53,206 --> 00:22:54,499 You guys keep in touch? 263 00:22:57,127 --> 00:22:59,212 This is, uh... this is him. 264 00:22:59,296 --> 00:23:01,756 This is Will. 265 00:23:01,840 --> 00:23:04,593 Uh, you may have seen him on... on the news. 266 00:23:04,676 --> 00:23:06,928 -Uh... -What's wrong with her? 267 00:23:07,012 --> 00:23:09,723 I told you, you're wasting your time. 268 00:23:46,051 --> 00:23:47,927 This is weird without Lucas. 269 00:23:48,011 --> 00:23:50,889 -He should've shaken my hand. -He's just jealous. 270 00:23:51,514 --> 00:23:52,932 What are you talking about? 271 00:23:54,059 --> 00:23:57,562 Sometimes, your total obliviousness just blows my mind. 272 00:23:59,439 --> 00:24:01,441 He's your best friend, right? 273 00:24:01,524 --> 00:24:05,528 -Yeah... I mean, I don't know. -It's fine. I get it. 274 00:24:05,612 --> 00:24:09,115 I didn't get here until the fourth grade. He had the advantage of living next door. 275 00:24:09,199 --> 00:24:10,533 But none of that matters. 276 00:24:10,617 --> 00:24:13,286 What matters is that he is your best friend. 277 00:24:13,370 --> 00:24:15,705 And then this girl shows up and starts living in your basement, 278 00:24:15,789 --> 00:24:17,666 and all you ever want to do is pay attention to her. 279 00:24:17,749 --> 00:24:20,251 -That's not true. -Yes, it is. And you know it. 280 00:24:20,335 --> 00:24:22,921 And he knows it. But no one ever says anything 281 00:24:23,004 --> 00:24:25,465 until you both start punching and yelling at each other 282 00:24:25,548 --> 00:24:28,009 like goblins with intelligence scores of zero. 283 00:24:28,093 --> 00:24:30,762 -Now everything's weird. -He's not my best friend. 284 00:24:30,845 --> 00:24:34,516 - Yeah, right. - I mean, he is, but so are you. 285 00:24:34,599 --> 00:24:37,018 -And so is Will. -Can't have more than one best friend. 286 00:24:37,102 --> 00:24:38,812 -Says who? -Says logic. 287 00:24:38,895 --> 00:24:42,482 Well, I call bull on your logic, because you're my best friend, too. 288 00:24:43,483 --> 00:24:44,526 Okay. 289 00:24:49,155 --> 00:24:50,156 Whoa. 290 00:24:50,240 --> 00:24:52,534 --You don't think... 291 00:24:52,617 --> 00:24:55,036 Uh... definitely. 292 00:25:08,883 --> 00:25:10,218 Are you ready? 293 00:25:10,301 --> 00:25:13,054 She was a part of some study in college. 294 00:25:13,138 --> 00:25:15,515 -MK Ultra? -Yeah, that's the one. 295 00:25:15,598 --> 00:25:19,352 Was, uh, started in the '50s. 296 00:25:19,436 --> 00:25:20,854 By the time Terry got involved, 297 00:25:20,937 --> 00:25:24,149 it was supposed to be ramping down, but the drugs just got crazier. 298 00:25:24,232 --> 00:25:25,775 Messed her up good. 299 00:25:25,859 --> 00:25:28,194 This was the CIA that ran this? 300 00:25:30,071 --> 00:25:33,908 You and Terry would've gotten along. "The Man," with a big capital "M." 301 00:25:33,992 --> 00:25:35,452 They'd pay... you know, 302 00:25:35,535 --> 00:25:38,496 a couple hundred bucks to people like my sister, 303 00:25:38,580 --> 00:25:42,250 give 'em drugs, psychedelics. LSD, mostly. 304 00:25:42,333 --> 00:25:46,129 And then they'd strip her naked and put her in these isolation tanks. 305 00:25:46,212 --> 00:25:48,047 - Isolation tanks? - Yeah. 306 00:25:48,131 --> 00:25:50,175 These big bathtubs, basically, 307 00:25:50,258 --> 00:25:52,886 filled with salt water, so you can float around in there. 308 00:25:52,969 --> 00:25:55,638 You lose any sense of, uh... 309 00:25:55,722 --> 00:25:59,517 sense and feel nothing, see nothing. 310 00:25:59,601 --> 00:26:02,896 They wanted to expand the boundaries of the mind. 311 00:26:02,979 --> 00:26:04,355 Real hippie crap. 312 00:26:04,439 --> 00:26:07,025 I... I mean, it's not like they were forcing her to do any of this stuff. 313 00:26:07,108 --> 00:26:08,359 The thing is, though, is that 314 00:26:08,443 --> 00:26:10,528 she didn't know she was pregnant at the time. 315 00:26:10,612 --> 00:26:12,113 Jane. 316 00:26:15,700 --> 00:26:17,994 Do you have any pictures of her? 317 00:26:20,789 --> 00:26:23,082 I don't think you guys understand. 318 00:26:24,000 --> 00:26:26,377 Terry miscarried in the third trimester. 319 00:26:31,674 --> 00:26:34,594 She keeps all of this up. Been doing it for 12 years. 320 00:26:36,721 --> 00:26:40,683 Terry, uh, pretends like Jane is real, 321 00:26:40,767 --> 00:26:43,561 - like she's gonna come home someday. 322 00:26:43,645 --> 00:26:48,107 Says she's special. Born with "abilities." 323 00:26:49,442 --> 00:26:50,985 Abilities? 324 00:26:53,947 --> 00:26:55,657 You read any Stephen King? 325 00:27:00,954 --> 00:27:03,289 You guys look scared, actually. 326 00:27:03,373 --> 00:27:06,209 I mean, it's all make-believe. 327 00:27:07,085 --> 00:27:09,128 What... what kind of abilities? 328 00:27:09,212 --> 00:27:11,923 Telepathy, telekinesis... 329 00:27:13,716 --> 00:27:15,802 You know, shit you can do with your mind. 330 00:27:16,761 --> 00:27:19,848 That's why the big, bad Man stole Jane away. 331 00:27:19,931 --> 00:27:21,391 Papa! 332 00:27:21,474 --> 00:27:24,477 Her baby's a weapon, off fighting the commies. 333 00:27:24,561 --> 00:27:28,731 You know, the doctors all say it's a coping mechanism. 334 00:27:28,815 --> 00:27:30,525 You know, to deal with the guilt. 335 00:27:30,608 --> 00:27:33,570 Do you think there is any chance she could be telling the truth? 336 00:27:34,696 --> 00:27:36,948 About having had the kid. 337 00:27:37,031 --> 00:27:39,826 There is no birth certificate, nothing from the hospital. 338 00:27:39,909 --> 00:27:42,996 Doctors and nurses all confirm that she miscarried. 339 00:27:43,079 --> 00:27:46,249 Yeah, but that could've been covered up. Right? 340 00:27:46,958 --> 00:27:50,253 Like I said, you and Terry would've gotten along. 341 00:28:12,275 --> 00:28:14,360 Oh, man. 342 00:29:04,035 --> 00:29:07,121 And I'll have four boxes of the .38s. 343 00:29:14,545 --> 00:29:17,006 What you kids doin' with all this? 344 00:29:17,090 --> 00:29:18,424 Um... 345 00:29:21,344 --> 00:29:24,305 - Monster hunting. - Huh. 346 00:29:27,433 --> 00:29:28,685 "Monster hunting"? 347 00:29:31,562 --> 00:29:33,064 You know, last week... 348 00:29:33,690 --> 00:29:36,985 I was shopping for a new top I thought Steve might like. 349 00:29:37,068 --> 00:29:38,903 It took me and Barb all weekend. 350 00:29:38,987 --> 00:29:42,865 It seemed like life or death, you know? And... and now-- 351 00:29:42,949 --> 00:29:45,493 You're shopping for bear traps with Jonathan Byers. 352 00:29:46,411 --> 00:29:47,537 Yeah. 353 00:29:48,746 --> 00:29:50,039 What's the weirdest part? 354 00:29:50,957 --> 00:29:52,375 Me or the bear trap? 355 00:29:53,293 --> 00:29:55,628 You. It's definitely you. 356 00:29:57,213 --> 00:29:58,965 --Hey, Nance! 357 00:29:59,841 --> 00:30:02,552 Can't wait to see your movie. 358 00:30:02,635 --> 00:30:04,012 What the hell was that? 359 00:30:05,471 --> 00:30:06,806 I don't know. 360 00:30:10,435 --> 00:30:11,561 What? 361 00:30:14,147 --> 00:30:15,773 What? 362 00:30:15,857 --> 00:30:17,442 Hey! Where are you going? 363 00:30:18,234 --> 00:30:21,779 --Nancy, wait! 364 00:30:25,491 --> 00:30:26,659 Nancy! 365 00:30:33,791 --> 00:30:36,210 - I can't believe it. - These kids! 366 00:30:37,253 --> 00:30:38,629 - Jesus. 367 00:30:41,716 --> 00:30:43,051 Wow. 368 00:30:48,306 --> 00:30:49,349 Wait! 369 00:30:49,432 --> 00:30:51,017 Tommy, you write like a three-year-old. 370 00:30:51,100 --> 00:30:53,061 - Shut up! - I didn't know you could spell. 371 00:31:00,234 --> 00:31:02,111 Aw, hey there, princess! 372 00:31:02,904 --> 00:31:04,781 Uh-oh! She looks upset. 373 00:31:07,241 --> 00:31:08,326 - Oh! - Damn! 374 00:31:08,409 --> 00:31:09,744 What is wrong with you? 375 00:31:09,827 --> 00:31:11,120 What's wrong with me? What's wrong with you? 376 00:31:11,204 --> 00:31:12,747 I was worried about you. 377 00:31:12,830 --> 00:31:14,916 I can't believe that I was actually worried about you. 378 00:31:14,999 --> 00:31:18,252 -What are you talking about? -I wouldn't lie if I were you. 379 00:31:18,336 --> 00:31:21,506 You don't want to be known as the lying slut now, do you? 380 00:31:21,589 --> 00:31:22,799 Speak of the devil. 381 00:31:24,092 --> 00:31:25,134 Hi. 382 00:31:26,803 --> 00:31:27,970 You came by last night? 383 00:31:28,471 --> 00:31:31,557 Ding! Ding! Ding! Does she get a prize? 384 00:31:31,641 --> 00:31:34,394 Look, I don't know what you think you saw, but it wasn't like that. 385 00:31:34,477 --> 00:31:37,855 What, you just let him into your room to... study? 386 00:31:37,939 --> 00:31:40,525 Or for another pervy photo session? 387 00:31:40,608 --> 00:31:42,151 - We were just-- - You were just what? 388 00:31:42,235 --> 00:31:43,820 Finish that sentence. 389 00:31:45,947 --> 00:31:48,783 Finish the sentence. 390 00:31:55,373 --> 00:31:57,291 Go to hell, Nancy. 391 00:31:58,042 --> 00:31:59,502 Come on, Nancy, let's just leave. 392 00:31:59,585 --> 00:32:01,129 You know what, Byers? I'm actually kind of impressed. 393 00:32:01,212 --> 00:32:02,755 I always took you for a queer, but I guess you're just 394 00:32:02,839 --> 00:32:04,841 a little screw-up like your father. 395 00:32:04,924 --> 00:32:07,593 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, that house is full of screw-ups. 396 00:32:07,677 --> 00:32:09,178 You know, I guess I shouldn't really be surprised. 397 00:32:09,262 --> 00:32:10,471 A bunch of screw-ups in your family. 398 00:32:10,555 --> 00:32:11,722 -Jonathan, leave it. -I mean, your mom... 399 00:32:11,806 --> 00:32:13,641 I'm not even surprised what happened to your brother. 400 00:32:13,724 --> 00:32:14,767 Steve, shut up! 401 00:32:14,851 --> 00:32:15,852 I'm sorry I have to be the one to tell you, 402 00:32:15,935 --> 00:32:17,728 but the Byers, their family, it's a disgrace to the entire-- 403 00:32:21,691 --> 00:32:23,276 --Steve! 404 00:32:23,359 --> 00:32:25,027 - Oh! 405 00:32:25,111 --> 00:32:26,696 - Steve. 406 00:32:27,613 --> 00:32:29,532 Stop! Steve! Knock it off, you guys! 407 00:32:29,615 --> 00:32:31,701 - Get off of him, seriously! - Kick his ass, man! 408 00:32:31,784 --> 00:32:33,161 - Get off! Stop! 409 00:32:34,912 --> 00:32:36,497 -Get in there, he's going to hurt himself! -Easy, easy! 410 00:32:36,581 --> 00:32:39,333 Hey. Hey! Get out of here! Get out of here! Get out of here! 411 00:32:43,296 --> 00:32:45,756 Jonathan, stop! Stop! You're going to hurt him! 412 00:32:45,840 --> 00:32:47,800 - Jonathan, stop! 413 00:32:47,884 --> 00:32:50,011 - Cops! - Guys-- Jonathan, get off of him! 414 00:32:50,094 --> 00:32:52,263 - Stop it! - Cops! Come on! 415 00:32:52,346 --> 00:32:54,265 -Stop it! Come on! -Cops! 416 00:32:54,348 --> 00:32:56,517 -You have to stop! -Just go, Carol! 417 00:32:56,601 --> 00:32:58,060 - Stop it! 418 00:32:58,144 --> 00:32:59,770 Hey, he's had enough, man! I said he's had enough! 419 00:32:59,854 --> 00:33:01,606 -Kids! All right! -Stop it! 420 00:33:03,107 --> 00:33:04,692 Oh! My nose! 421 00:33:04,775 --> 00:33:06,569 Calm him down! 422 00:33:06,652 --> 00:33:09,238 --Go, go, go, go, go, go! 423 00:33:09,322 --> 00:33:13,201 Hey! Hey, uh-uh. Uh-uh. Come here, little guys! Come here! 424 00:33:13,284 --> 00:33:14,869 - Get off! - I got this one! 425 00:33:14,952 --> 00:33:17,872 Get back here! Get back here, you little punks! 426 00:33:24,504 --> 00:33:26,923 Good gift for a college student... 427 00:33:33,304 --> 00:33:35,056 Well, thank you for your time. We appreciate it. 428 00:33:35,139 --> 00:33:37,266 Hmm, yeah, I'm sorry I couldn't be of more help. 429 00:33:40,144 --> 00:33:42,480 - Good luck. - Thank you. 430 00:33:50,196 --> 00:33:51,280 Hey... 431 00:33:52,365 --> 00:33:53,908 What? 432 00:33:54,575 --> 00:33:56,035 We're gonna find him. 433 00:33:58,162 --> 00:34:01,249 Yeah, like Terry found her daughter? 434 00:34:02,708 --> 00:34:04,126 We're close. 435 00:34:04,210 --> 00:34:09,215 Twelve years? Twelve years she's been looking for her-- 436 00:34:09,298 --> 00:34:10,967 And then she shows up at Benny's five nights ago, 437 00:34:11,050 --> 00:34:12,260 which means we've got a chance. 438 00:34:12,343 --> 00:34:14,053 You know what I would give? 439 00:34:15,096 --> 00:34:17,348 For a chance? 440 00:34:17,431 --> 00:34:19,141 You know what I would give? 441 00:34:20,059 --> 00:34:21,561 Hey, Chief, you there? 442 00:34:21,686 --> 00:34:23,854 -Hey, Chief? -Yeah, go ahead. 443 00:34:23,980 --> 00:34:25,731 Yeah, a fight broke out here and-- 444 00:34:25,815 --> 00:34:29,026 -Cal, I don't have time for this. -It's Jonathan Byers. 445 00:34:29,110 --> 00:34:31,153 You haven't seen Joyce, have you? 446 00:34:43,666 --> 00:34:45,960 Do you think we'll be out of here soon? 447 00:34:46,043 --> 00:34:48,170 You, yes. Him, no. 448 00:34:48,254 --> 00:34:50,506 He assaulted a police officer. 449 00:34:50,590 --> 00:34:52,842 --Well, how long are you gonna keep him? 450 00:34:52,925 --> 00:34:55,094 You and your boyfriend have big plans, do you? 451 00:34:55,177 --> 00:34:57,388 He's not my boyfriend. 452 00:34:57,471 --> 00:34:59,974 I think you better tell him that. 453 00:35:00,683 --> 00:35:01,726 What? 454 00:35:01,809 --> 00:35:04,562 Only love makes you that crazy, sweetheart. 455 00:35:05,605 --> 00:35:07,481 And that damn stupid. 456 00:35:15,990 --> 00:35:17,325 Found some ice. 457 00:35:19,702 --> 00:35:20,870 Thanks. 458 00:35:34,634 --> 00:35:35,968 Everything okay? 459 00:35:37,720 --> 00:35:38,846 Yeah. 460 00:35:39,972 --> 00:35:41,557 Everything's fine. 461 00:35:54,654 --> 00:35:56,489 El! 462 00:35:58,658 --> 00:36:00,409 Eleven! 463 00:36:02,953 --> 00:36:05,748 -Eleven! El! -El! 464 00:36:07,041 --> 00:36:08,626 Eleven! 465 00:36:08,709 --> 00:36:09,919 Eleven! 466 00:36:12,922 --> 00:36:15,800 -Hey, stop. Do you hear that? -What? 467 00:36:15,883 --> 00:36:16,967 El! 468 00:36:17,968 --> 00:36:19,011 El? 469 00:36:23,516 --> 00:36:24,809 Hey, there, Frogface. 470 00:36:25,726 --> 00:36:26,769 Toothless. 471 00:36:26,852 --> 00:36:28,729 Shit! Run, Mike! 472 00:36:28,813 --> 00:36:30,856 -What? -Run! Come on! 473 00:36:31,691 --> 00:36:33,109 You're dead, Wheeler. 474 00:36:33,192 --> 00:36:34,902 Move, Mike! 475 00:36:34,985 --> 00:36:36,570 Mike, come on, run! 476 00:37:53,773 --> 00:37:55,733 Cramp! 477 00:37:55,816 --> 00:37:57,485 - Just keep going! 478 00:37:57,568 --> 00:37:58,736 Keep going! 479 00:38:04,867 --> 00:38:06,327 Shit! 480 00:38:08,037 --> 00:38:10,206 -Stay back! -Don't come any closer! 481 00:38:12,792 --> 00:38:15,419 --Nice throw, numbnuts. 482 00:38:18,756 --> 00:38:20,424 --Get off! Get off me! 483 00:38:20,508 --> 00:38:22,384 Let him go! Let him go! 484 00:38:22,468 --> 00:38:25,429 -Stay back, or I cut him! -What do you want? 485 00:38:25,513 --> 00:38:26,722 I want to know how you did it! 486 00:38:26,806 --> 00:38:28,098 - How I did what? 487 00:38:28,182 --> 00:38:29,475 I know you did something to me. 488 00:38:29,558 --> 00:38:31,435 Some nerdy science shit to make me do that. 489 00:38:31,560 --> 00:38:32,770 You mean piss your pants? 490 00:38:33,854 --> 00:38:35,439 Our friend has superpowers, 491 00:38:35,523 --> 00:38:37,942 and she squeezed your tiny bladder with her mind. 492 00:38:38,025 --> 00:38:39,401 - Shut up! 493 00:38:39,485 --> 00:38:41,821 I think I should save Toothless here a trip to the dentist. 494 00:38:41,904 --> 00:38:43,614 Help him lose the rest of his baby teeth. 495 00:38:43,697 --> 00:38:45,533 Let him go. Let him go! 496 00:38:45,616 --> 00:38:47,827 I'll let him go, sure. 497 00:38:47,910 --> 00:38:50,204 - But first... it's your turn. 498 00:38:50,287 --> 00:38:51,413 My turn for what? 499 00:38:51,497 --> 00:38:53,123 Wet yourself. 500 00:38:53,958 --> 00:38:55,960 -What? -Jump... 501 00:38:56,043 --> 00:38:58,504 or Toothless here gets an early trip to the dentist. 502 00:38:58,587 --> 00:38:59,922 Stop! No! 503 00:39:04,552 --> 00:39:05,719 I'll cut him right now! 504 00:39:08,222 --> 00:39:10,683 All right, just hold on! Hold on! 505 00:39:10,766 --> 00:39:13,102 Mike, don't do it. I don't need my baby teeth, Mike! 506 00:39:13,185 --> 00:39:15,062 Mike, seriously, don't! 507 00:39:33,330 --> 00:39:34,832 Mike, don't do it! 508 00:39:34,915 --> 00:39:37,751 Seriously, don't do it, man! Seriously, don't! 509 00:39:37,835 --> 00:39:39,712 Troy, I don't think this is a good idea, man. 510 00:39:40,588 --> 00:39:42,172 Mike, don't! 511 00:39:42,256 --> 00:39:45,885 - Dentist's office opens in five... 512 00:39:45,968 --> 00:39:48,387 Four! Three! 513 00:39:50,139 --> 00:39:52,266 -Two! -Mike! 514 00:39:52,349 --> 00:39:53,350 One! 515 00:40:02,902 --> 00:40:04,111 Holy shit. 516 00:40:14,163 --> 00:40:17,082 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 517 00:40:45,486 --> 00:40:47,863 She broke my arm! My arm! 518 00:40:47,947 --> 00:40:48,989 Go. 519 00:40:50,199 --> 00:40:52,910 - Let's get out of here! Let's go! - Go! 520 00:40:52,993 --> 00:40:54,912 Yeah, that's right! You better run! 521 00:40:55,663 --> 00:40:58,123 She's our friend and she's crazy! 522 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 You come back here and she'll kill you! 523 00:41:00,668 --> 00:41:04,630 You hear me? She'll kill you, you sons of bitches! 524 00:41:04,713 --> 00:41:06,757 She'll kill you, you hear me? 525 00:42:22,833 --> 00:42:24,168 El, are you okay? 526 00:42:24,251 --> 00:42:25,836 El? 527 00:42:26,879 --> 00:42:29,673 Mike... I'm sorry. 528 00:42:29,757 --> 00:42:32,217 Sorry? What are you sorry for? 529 00:42:33,260 --> 00:42:34,678 The gate... 530 00:42:38,557 --> 00:42:39,975 I opened it. 531 00:42:43,645 --> 00:42:45,064 I'm the monster. 532 00:42:46,482 --> 00:42:49,151 No. No, El, you're not the monster. 533 00:42:49,234 --> 00:42:50,819 You saved me. 534 00:42:50,903 --> 00:42:53,781 Do you understand? You saved me. 535 00:43:33,654 --> 00:43:37,324 I have eyes on 'em now. They're heading home. 37996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.