All language subtitles for Sisyphus_S01E15_Episode 15.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:09,300 [theme music playing] 2 00:00:57,098 --> 00:01:01,978 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:01:06,107 --> 00:01:07,025 [gun clanks] 4 00:01:09,194 --> 00:01:12,197 [suspenseful music playing] 5 00:01:12,781 --> 00:01:13,948 [button beeps] 6 00:01:15,408 --> 00:01:19,454 [cellphone buzzing] 7 00:01:21,956 --> 00:01:23,249 [Sigma] Are you on your way? 8 00:01:23,333 --> 00:01:25,251 Don't rush me. I'm coming. 9 00:01:25,919 --> 00:01:27,670 [Sigma] Do you even know where I am? 10 00:01:27,754 --> 00:01:29,798 You are so close to me all this time. 11 00:01:29,881 --> 00:01:32,300 What are you? My employee? 12 00:01:33,009 --> 00:01:34,260 [Sigma] That's right. 13 00:01:35,136 --> 00:01:38,431 Just hurry up and get here. You need to finish coding the program. 14 00:01:39,432 --> 00:01:42,143 Yeah, you hang tight right where you are. 15 00:01:42,227 --> 00:01:44,020 This time, I'll put an end to this. 16 00:01:44,103 --> 00:01:46,898 [Sigma] You sure about that? 'Cause I have a feeling you'll die. 17 00:01:46,981 --> 00:01:49,901 -No, no, no. This time, it's you. -[Sigma sighs] 18 00:01:49,984 --> 00:01:52,362 [Sigma] The nuclear bomb will drop tomorrow. 19 00:01:52,946 --> 00:01:55,740 You know, there's one thing that got me really sad. 20 00:01:55,824 --> 00:01:58,827 The fact that I couldn't witness the beautiful explosion the first time. 21 00:01:58,910 --> 00:02:02,872 Gosh, Tae-sul, you have no idea how long I've waited for this day. 22 00:02:02,956 --> 00:02:06,543 Hey, Sigma, stop it. That's enough, okay? 23 00:02:06,626 --> 00:02:09,963 You won't get to see it this time either, so don't get too excited. 24 00:02:11,965 --> 00:02:14,300 If I knew I'd have to track you down again, 25 00:02:14,384 --> 00:02:16,261 I would've just shot you the other day. 26 00:02:16,344 --> 00:02:18,346 You just fluttered there in tears. 27 00:02:18,429 --> 00:02:20,974 Screw being an artist You should become a professional runner. 28 00:02:21,057 --> 00:02:23,768 That way, maybe things would have turned out all right for you. 29 00:02:23,852 --> 00:02:24,978 [scoffs] 30 00:02:25,728 --> 00:02:27,772 [Tae-sul] You think that's funny? I wasn't joking. 31 00:02:27,856 --> 00:02:29,607 I'm dead serious right now. 32 00:02:29,691 --> 00:02:31,776 Some people can't make it no matter how hard they work. 33 00:02:31,860 --> 00:02:35,113 -Yeah, I'm talking about you. -[Sigma] Keep babbling away. 34 00:02:35,196 --> 00:02:36,823 [scoffs] Are you upset? 35 00:02:36,906 --> 00:02:39,909 [Sigma] Nothing would have happened if you didn't have such a big mouth. 36 00:02:39,993 --> 00:02:42,662 You're still trying to play the blame card, huh? Even now? 37 00:02:42,745 --> 00:02:45,331 That's why you can never make it, man. 38 00:02:45,415 --> 00:02:47,125 You were like this even as a kid. 39 00:02:47,208 --> 00:02:50,795 You tried to dump all your guilt on me, stuff that was your responsibility. 40 00:02:51,671 --> 00:02:53,882 The same goes for all your hate comments. 41 00:02:53,965 --> 00:02:57,510 You think you're the best and that everyone's the worst. 42 00:02:57,594 --> 00:02:58,803 The nuclear war? 43 00:02:59,429 --> 00:03:02,390 I bet you wanna say that's my fault too, don't you? 44 00:03:03,474 --> 00:03:05,101 What? Come on, say it. 45 00:03:06,352 --> 00:03:10,148 Why are you all quiet? Answer me. Come on. 46 00:03:10,231 --> 00:03:12,066 -[Sigma] You're one to talk. -Me? What did I do? 47 00:03:12,150 --> 00:03:13,902 I never blame others for my own mistakes. 48 00:03:13,985 --> 00:03:14,944 You're just-- 49 00:03:15,028 --> 00:03:17,196 [Tae-sul] That's why everyone hates you, you stupid jerk. 50 00:03:17,280 --> 00:03:18,489 Shut your mouth! 51 00:03:18,573 --> 00:03:21,826 You changed your mind, huh? You told me to babble away. 52 00:03:21,910 --> 00:03:22,994 [inhales] 53 00:03:23,077 --> 00:03:24,621 What do you even know? 54 00:03:25,830 --> 00:03:27,248 Everyone. 55 00:03:27,332 --> 00:03:29,751 You, Gang Seo-hae, 56 00:03:30,585 --> 00:03:34,464 that old man who sold me the rope and charcoal briquettes and said nothing, 57 00:03:34,547 --> 00:03:36,841 the taxi driver who pestered me about the fare 58 00:03:36,925 --> 00:03:40,011 when I was running away barefoot covered in blood, and the cops! 59 00:03:40,595 --> 00:03:41,429 [sighs] 60 00:03:41,930 --> 00:03:44,057 I spent two freezing nights at the park. 61 00:03:44,641 --> 00:03:48,436 Not a single person asked me if I was doing all right. 62 00:03:49,479 --> 00:03:50,730 Not even one person. 63 00:03:51,356 --> 00:03:53,232 [gunshot] 64 00:03:53,316 --> 00:03:56,194 [radio static screeches] 65 00:04:02,575 --> 00:04:04,077 [yelling] Taxi! Taxi! 66 00:04:04,160 --> 00:04:05,536 [horn honks, tires squeaks] 67 00:04:06,621 --> 00:04:08,414 [panting] 68 00:04:08,498 --> 00:04:09,374 To the police station. 69 00:04:09,457 --> 00:04:12,460 [suspenseful music playing] 70 00:04:19,050 --> 00:04:21,260 -[Gil-bok breathing heavily] -[detective 1] What? 71 00:04:22,136 --> 00:04:23,137 [detective 2] It's blood. 72 00:04:24,389 --> 00:04:25,974 -Oh, Detective! -Hey, what happened? 73 00:04:26,057 --> 00:04:28,643 [panicky] Han Tae-sul… Han Tae-sul barged into my place and-- 74 00:04:28,726 --> 00:04:30,895 -Did you bring your apology letter? -He shot me. 75 00:04:30,979 --> 00:04:33,481 What? I told you to write an apology letter, not to fight him. 76 00:04:33,564 --> 00:04:35,858 -No, hear me out! -What's all this? What happened, you punk? 77 00:04:35,942 --> 00:04:37,026 -Hey! -Han Tae-sul-- 78 00:04:37,110 --> 00:04:39,862 -You asshole! You thief! -Han Tae-sul came up and shot me. 79 00:04:39,946 --> 00:04:41,990 Detective, this prick didn't pay his fare. 80 00:04:42,073 --> 00:04:43,658 -Pay your fare, you asshole! -Enough! 81 00:04:43,741 --> 00:04:46,077 [angrily] He shot me! 82 00:04:46,160 --> 00:04:50,456 Shut up, you prick! Stop! Enough! Shut the hell up! 83 00:04:50,540 --> 00:04:51,791 Did you pay your taxi fare? 84 00:04:51,874 --> 00:04:52,917 No. But Han Tae-sul… 85 00:04:53,001 --> 00:04:54,085 [thuds] 86 00:04:54,168 --> 00:04:57,338 Are you insane? Why on earth would he shoot you? 87 00:04:57,964 --> 00:05:01,050 -That's… -[siren wailing in distance] 88 00:05:01,134 --> 00:05:02,427 [nervously] I don't know. 89 00:05:02,510 --> 00:05:03,928 You're a total lunatic. 90 00:05:04,721 --> 00:05:07,682 Hey, your actions have consequences. 91 00:05:07,765 --> 00:05:10,977 And what you did is considered defamation, you piece of shit. 92 00:05:11,060 --> 00:05:15,231 I told you to write an apology letter, not to give me bullshit! 93 00:05:15,315 --> 00:05:18,318 You little piece of shit! You better give me my money! 94 00:05:18,401 --> 00:05:21,070 -[crowd yelling] -You freaking asshole! 95 00:05:21,154 --> 00:05:23,114 Who the hell are you? 96 00:05:23,698 --> 00:05:26,159 [muffled chatter] 97 00:05:27,368 --> 00:05:29,037 You should have paid him! 98 00:05:29,120 --> 00:05:31,164 [muffled chatter continues] 99 00:05:31,247 --> 00:05:33,791 -[detective 2] Hey, hey! Get him! -[driver] Pay me! 100 00:05:33,875 --> 00:05:35,960 [train rumbles] 101 00:05:42,008 --> 00:05:43,217 [panting] 102 00:05:43,301 --> 00:05:45,053 [Sigma] I kept racking my brain. 103 00:05:45,928 --> 00:05:47,263 Trying to figure out… 104 00:05:49,140 --> 00:05:51,434 why the hell you tried to kill me. 105 00:05:52,435 --> 00:05:53,561 It didn't make sense. 106 00:05:55,188 --> 00:05:57,065 I didn't do anything to deserve that. 107 00:05:57,940 --> 00:05:59,400 You tell me since you're so smart. 108 00:06:00,777 --> 00:06:04,030 Did I do something to deserve getting shot? 109 00:06:05,907 --> 00:06:12,330 But you know, it didn't matter if I deserved it or not. 110 00:06:13,998 --> 00:06:15,333 The world… 111 00:06:17,251 --> 00:06:18,961 isn't a fair place anyway. 112 00:06:19,879 --> 00:06:21,839 [crowd claps, cheers] 113 00:06:21,923 --> 00:06:24,884 I get shot, yet I'm the bad guy. 114 00:06:26,427 --> 00:06:27,512 Yeah, that's it. 115 00:06:28,763 --> 00:06:32,433 This world always favored you and hated me. 116 00:06:34,727 --> 00:06:36,604 What other reason could there be? 117 00:06:37,563 --> 00:06:38,856 [rustles] 118 00:06:40,441 --> 00:06:43,611 [suspenseful music playing] 119 00:06:48,116 --> 00:06:51,369 [whistling] 120 00:06:53,454 --> 00:06:56,207 [rustles] 121 00:06:58,918 --> 00:06:59,752 [thuds] 122 00:07:00,795 --> 00:07:03,548 -[thuds] -[rustles] 123 00:07:03,631 --> 00:07:04,507 [stretches] 124 00:07:04,590 --> 00:07:07,093 [whistling continues] 125 00:07:07,176 --> 00:07:09,470 [rips] 126 00:07:09,554 --> 00:07:12,431 [hisses] 127 00:07:13,474 --> 00:07:17,478 -[fire crackles] -[sighs] 128 00:07:24,986 --> 00:07:27,697 [grunts, sighs] 129 00:07:32,702 --> 00:07:34,287 [sighs] 130 00:07:34,370 --> 00:07:37,331 [somber music playing] 131 00:07:41,586 --> 00:07:43,129 I won't die at your hands. 132 00:07:47,758 --> 00:07:49,260 -[clacks] -[squeaks] 133 00:07:50,720 --> 00:07:54,140 -[Gil-bok choking] -[rocket whooshing] 134 00:07:54,223 --> 00:07:57,894 -[rocket explodes] -[debris rumbles] 135 00:07:59,812 --> 00:08:03,232 [heavy breathing] 136 00:08:05,401 --> 00:08:07,486 [coughs, groans] 137 00:08:07,570 --> 00:08:10,156 [siren wailing in distance] 138 00:08:12,867 --> 00:08:14,619 [knife swishes] 139 00:08:14,702 --> 00:08:17,330 [rocket explodes] 140 00:08:18,623 --> 00:08:20,166 [knife clanks] 141 00:08:20,249 --> 00:08:21,584 [grunts] 142 00:08:25,004 --> 00:08:27,340 [coughs] 143 00:08:28,424 --> 00:08:31,344 [siren continue wailing in distance] 144 00:08:31,427 --> 00:08:33,054 [groans] 145 00:08:36,474 --> 00:08:39,268 [rocket whooshing] 146 00:08:39,352 --> 00:08:41,062 [rocket explodes] 147 00:08:41,145 --> 00:08:43,856 [debris rumbles] 148 00:08:58,913 --> 00:09:00,456 [reporter] Our country is under attack. 149 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 The government has just issued a level five national security alert 150 00:09:03,292 --> 00:09:04,752 effective immediately. 151 00:09:04,835 --> 00:09:07,505 The first target was Wolsong Nuclear Power Plant. 152 00:09:07,588 --> 00:09:10,341 But there were reports of nuclear missile drops all over the country. 153 00:09:10,424 --> 00:09:12,218 -Even the metropolitan area… -[TV turning off] 154 00:09:14,011 --> 00:09:16,055 [rocket whooshing] 155 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 [rocket explodes] 156 00:09:21,477 --> 00:09:23,771 [flashlight clicking] 157 00:09:23,854 --> 00:09:25,982 [Tae-sul] That's why you wanna start a war? 158 00:09:27,316 --> 00:09:30,611 People don't like you, so you wanna wipe everyone out? 159 00:09:31,153 --> 00:09:32,780 [Sigma] Not everyone. 160 00:09:33,739 --> 00:09:35,032 I survived, you know. 161 00:09:36,284 --> 00:09:38,869 I had sealed off all my windows to kill myself. 162 00:09:38,953 --> 00:09:40,830 So luckily, I was protected from the fallout. 163 00:09:40,913 --> 00:09:42,582 [flashlight rattles] 164 00:09:44,500 --> 00:09:45,835 [batteries clatters] 165 00:09:52,550 --> 00:09:54,051 [paper rips] 166 00:09:55,636 --> 00:09:58,598 [suspenseful music playing] 167 00:09:59,348 --> 00:10:00,474 [water dripping] 168 00:10:10,276 --> 00:10:12,069 [rats squeaks] 169 00:10:13,738 --> 00:10:15,781 I ate anything that could be eaten. 170 00:10:18,451 --> 00:10:20,328 I held out like that for two months. 171 00:10:21,746 --> 00:10:26,250 It was hard to keep track of time, so maybe it was a little more than that. 172 00:10:27,460 --> 00:10:29,712 When I had nothing left to eat or drink, 173 00:10:29,795 --> 00:10:32,006 not even a piece of paper or a drop of water, 174 00:10:32,798 --> 00:10:33,966 I went outside. 175 00:10:37,762 --> 00:10:39,055 [heavy thumps] 176 00:10:41,307 --> 00:10:43,517 [wind blows] 177 00:10:50,107 --> 00:10:51,317 [cracks] 178 00:11:03,120 --> 00:11:05,206 The outside world had become so quiet. 179 00:11:06,540 --> 00:11:08,209 Nothing but darkness, even during the day. 180 00:11:13,005 --> 00:11:15,341 [suspenseful music continues] 181 00:11:22,765 --> 00:11:24,100 [shaky exhales] 182 00:11:33,359 --> 00:11:34,652 And there was no one. 183 00:11:36,654 --> 00:11:38,322 Those who belittled me, 184 00:11:39,031 --> 00:11:42,326 the arrogant show-offs, and all those obnoxious jerks. 185 00:11:43,702 --> 00:11:45,121 They were all gone. 186 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 Then I realized… 187 00:11:50,709 --> 00:11:52,920 that I wasn't the one who deserved to die. 188 00:11:54,296 --> 00:11:56,048 They deserved to die. 189 00:11:56,799 --> 00:11:59,385 [sharp inhale] You're a little weird, you know that? 190 00:11:59,468 --> 00:12:01,303 [sighs] Gosh, it's too bad. 191 00:12:01,387 --> 00:12:05,766 I should have paid more attention and made sure I didn't hire any psychos. 192 00:12:06,600 --> 00:12:10,479 Sorry to say, but you're fired, you stupid psychotic freak. 193 00:12:11,439 --> 00:12:12,940 [cellphone beeps, clacks] 194 00:12:13,941 --> 00:12:16,026 -[mouse clicks] -[Tae-sul] Let's see. 195 00:12:16,110 --> 00:12:18,028 [Tae-sul sighs] 196 00:12:20,364 --> 00:12:21,782 [keyboard clacks] 197 00:12:23,576 --> 00:12:24,994 [beeps] 198 00:12:26,996 --> 00:12:28,289 [clicks] 199 00:12:29,081 --> 00:12:29,915 SHUTTING DOWN 200 00:12:30,416 --> 00:12:31,792 -[powering off] -[scoffs] 201 00:12:32,793 --> 00:12:34,628 -[clicks] -[powering on] 202 00:12:34,712 --> 00:12:35,880 SYSTEM BOOTING 203 00:12:38,549 --> 00:12:39,925 "Strict security"? 204 00:12:40,009 --> 00:12:44,138 Yeah, right. Strict security, my ass. I got in in a single try. 205 00:12:44,638 --> 00:12:46,182 [keyboard clacks] 206 00:12:49,143 --> 00:12:50,686 LOG IN TO YOUR ACCOUNT 207 00:12:50,769 --> 00:12:52,396 [mouse clicks] 208 00:12:53,481 --> 00:12:54,857 PERSONNEL INFORMATION 209 00:12:59,320 --> 00:13:02,406 Currently, 6,000 employees work in this building. 210 00:13:03,032 --> 00:13:05,326 Three hundred have been with the company since day one. 211 00:13:05,409 --> 00:13:09,497 If I take out the female employees, that leaves me with 170 males. 212 00:13:10,247 --> 00:13:14,877 Now, employees that are 53 years old, give or take 3 years. 213 00:13:17,755 --> 00:13:19,006 SEARCH RESULT: NONE 214 00:13:19,089 --> 00:13:20,090 What? 215 00:13:20,174 --> 00:13:23,219 [suspenseful music playing] 216 00:13:23,928 --> 00:13:26,388 MAINTAIN STRICT SECURITY 217 00:13:27,306 --> 00:13:28,516 "Security." 218 00:13:29,141 --> 00:13:30,601 You snuck into my place 219 00:13:30,684 --> 00:13:33,062 and wrote, "Do not look for your brother" behind the painting. 220 00:13:33,145 --> 00:13:34,355 How did you do that? 221 00:13:34,438 --> 00:13:35,814 [hums] 222 00:13:37,358 --> 00:13:38,567 You see… 223 00:13:40,110 --> 00:13:42,029 I can easily get in anywhere. 224 00:13:44,114 --> 00:13:46,242 [Tae-sul] Someone who can get in anywhere. 225 00:13:47,159 --> 00:13:51,705 Someone who was always around me and could get in anywhere. 226 00:13:52,498 --> 00:13:55,417 [ominous music playing] 227 00:13:55,501 --> 00:13:58,212 HUMAN RESOURCES 228 00:14:00,089 --> 00:14:02,716 [phones rings] 229 00:14:04,301 --> 00:14:06,887 [paper rustles] 230 00:14:10,140 --> 00:14:12,226 Then he must have had a high position. 231 00:14:13,644 --> 00:14:15,479 Why can't I find him? 232 00:14:18,732 --> 00:14:20,150 No, I got it wrong. 233 00:14:20,234 --> 00:14:23,237 [suspenseful music playing] 234 00:14:23,320 --> 00:14:25,614 [phones rings] 235 00:14:52,558 --> 00:14:55,561 [suspenseful music continues] 236 00:15:27,343 --> 00:15:28,886 [elevator beeps] 237 00:15:30,638 --> 00:15:32,348 [gasps] 238 00:15:35,559 --> 00:15:37,561 -[button clicks] -[Tae-sul] Shit. 239 00:15:41,398 --> 00:15:42,358 Shit. 240 00:15:42,441 --> 00:15:46,028 [Tae-sul panting] 241 00:15:49,990 --> 00:15:51,408 [screen beeps] 242 00:16:01,543 --> 00:16:03,879 CLEANING STAFF ROOM 243 00:16:10,886 --> 00:16:14,098 [ominous music playing] 244 00:16:17,101 --> 00:16:19,103 -[door closes] -[Tae-sul panting] 245 00:16:23,190 --> 00:16:24,024 [switch clicks] 246 00:16:29,613 --> 00:16:31,991 [kettle whistling] 247 00:16:37,746 --> 00:16:39,790 [kettle whistling louder] 248 00:16:42,668 --> 00:16:44,253 CODE OF CONDUCT 249 00:16:46,338 --> 00:16:48,215 BE QUIET AND UNOBTRUSIVE 250 00:16:48,298 --> 00:16:49,717 [lever clanks] 251 00:16:49,800 --> 00:16:50,968 Shit! 252 00:16:53,846 --> 00:16:56,932 [ominous music continues] 253 00:17:03,021 --> 00:17:04,815 [cellphone dialing] 254 00:17:04,898 --> 00:17:09,570 Hey, you must watch a lot of movies since you like places like this. 255 00:17:09,653 --> 00:17:10,738 [Sigma chuckles] 256 00:17:11,530 --> 00:17:12,698 [Sigma inhales] 257 00:17:13,198 --> 00:17:15,284 [Sigma] First time down here, right? 258 00:17:15,367 --> 00:17:17,703 I've been waiting for you here all this time. 259 00:17:18,245 --> 00:17:20,080 I kept dropping hints. 260 00:17:21,665 --> 00:17:24,668 If you paid a little more attention to your surroundings, 261 00:17:24,752 --> 00:17:26,378 you would have found me already. 262 00:17:27,046 --> 00:17:31,550 Well, in any case, I'm here right now. 263 00:17:32,134 --> 00:17:33,135 Come over here. 264 00:17:33,218 --> 00:17:36,388 [Sigma] All you do is talk like you're better than everyone else 265 00:17:36,472 --> 00:17:40,142 and act like you know absolutely everything, huh? 266 00:17:40,684 --> 00:17:42,478 [gunshots] 267 00:17:42,561 --> 00:17:43,687 Shit. 268 00:17:43,771 --> 00:17:45,439 [Tae-sul panting] 269 00:17:46,315 --> 00:17:49,568 [Sigma] Do you know why everyone's so polite to me here? 270 00:17:51,153 --> 00:17:54,573 Because I've worked here since the day this company was founded. 271 00:17:54,656 --> 00:17:57,618 So aside from you, who is the founder of the company, 272 00:17:57,701 --> 00:18:00,454 I've been here the longest. 273 00:18:00,537 --> 00:18:01,538 [Sigma sighs] 274 00:18:01,622 --> 00:18:04,208 Once again, I won this game of hide-and-seek. 275 00:18:04,291 --> 00:18:06,752 I won last time too. 276 00:18:06,835 --> 00:18:09,671 The time before that too. Now this time. 277 00:18:10,464 --> 00:18:12,382 [gunshots] 278 00:18:12,466 --> 00:18:16,136 Hey, I told you not to get too excited. We're not done with our little game yet. 279 00:18:16,220 --> 00:18:18,555 [Sigma laughs, sighs] 280 00:18:20,057 --> 00:18:22,142 [Sigma] Just finish coding the uploader. 281 00:18:23,352 --> 00:18:25,854 Then I'll give you your brother back, as promised. 282 00:18:26,605 --> 00:18:27,898 You psycho. 283 00:18:27,981 --> 00:18:30,776 [Sigma] There will be drugs that can wake him up in a few years. 284 00:18:30,859 --> 00:18:34,822 We need to get him on the uploader and go find his little brother. 285 00:18:35,989 --> 00:18:37,908 And then this little story begins again. 286 00:18:37,991 --> 00:18:39,284 Hey. 287 00:18:39,368 --> 00:18:40,994 [Tae-sul panting] 288 00:18:41,078 --> 00:18:43,705 -Why are you doing all this anyway? -[Sigma] Huh? 289 00:18:44,957 --> 00:18:46,125 What was it? 290 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Oh! 291 00:18:48,919 --> 00:18:50,212 Honestly, I… 292 00:18:51,046 --> 00:18:53,132 I just can't stand your obnoxious face. 293 00:18:53,215 --> 00:18:55,134 [young Tae-sul] I don't wanna be near you. 294 00:18:55,717 --> 00:18:56,844 You better go! 295 00:18:57,761 --> 00:19:00,430 [laughs] 296 00:19:01,974 --> 00:19:03,475 That look… 297 00:19:04,309 --> 00:19:07,187 You're just like all the other kids, huh? 298 00:19:07,855 --> 00:19:12,150 [Sigma] You've always looked so arrogant. Man, I really can't stand it. 299 00:19:13,402 --> 00:19:15,654 So I wanted to see it just once, 300 00:19:16,697 --> 00:19:18,407 you falling apart. 301 00:19:20,242 --> 00:19:23,745 Your family, friends, business, even your love. 302 00:19:24,580 --> 00:19:27,541 If I take away everything you hold dear 303 00:19:29,585 --> 00:19:31,003 and make you end up like me, 304 00:19:32,504 --> 00:19:34,423 are you still gonna look so arrogant? 305 00:19:36,717 --> 00:19:38,218 Hey, Sigma. 306 00:19:39,261 --> 00:19:40,596 This ends today. 307 00:19:41,555 --> 00:19:42,973 [Sigma] Or maybe it begins again. 308 00:19:46,476 --> 00:19:49,313 -[gunshots] -[Tae-sul grunts] 309 00:19:49,396 --> 00:19:51,565 [Tae-sul panting] 310 00:19:52,524 --> 00:19:55,652 [Sigma] The beginning and the end are always intertwined. 311 00:19:56,486 --> 00:20:02,117 Like a poor little puppy that chases its own tail in circles over and over. 312 00:20:04,661 --> 00:20:06,788 Now, you better get used to this darkness. 313 00:20:08,290 --> 00:20:09,625 Because now… 314 00:20:12,711 --> 00:20:14,213 that's all you have left. 315 00:20:14,963 --> 00:20:17,424 [gunshots] 316 00:20:19,843 --> 00:20:22,304 [Tae-sul heavy breathing] 317 00:20:28,435 --> 00:20:31,480 [suspenseful music playing] 318 00:20:49,665 --> 00:20:51,833 No matter how many chances they're given, 319 00:20:52,668 --> 00:20:54,753 the result is always the same. 320 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 [coughs] 321 00:21:01,093 --> 00:21:03,053 [machine hums] 322 00:21:03,136 --> 00:21:06,014 Because people continue to make the same mistakes 323 00:21:06,098 --> 00:21:08,558 tens of thousands of times. 324 00:21:09,977 --> 00:21:11,270 Regret. 325 00:21:12,479 --> 00:21:16,024 That is why the uploader exists. 326 00:21:19,152 --> 00:21:22,072 [somber music playing] 327 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 [sighs] 328 00:21:58,400 --> 00:22:01,236 Is this also a part of that great plan of yours? 329 00:22:06,575 --> 00:22:08,201 [chuckles] 330 00:22:08,285 --> 00:22:09,286 Of course. 331 00:22:09,369 --> 00:22:13,081 [sighs] I see. 332 00:22:15,792 --> 00:22:16,668 [groans] 333 00:22:17,878 --> 00:22:19,963 Soon, tens of millions of people are gonna die, 334 00:22:20,047 --> 00:22:22,007 and you're just saying it's part of your plan? 335 00:22:23,675 --> 00:22:26,762 You see, the war started with just one missile. 336 00:22:26,845 --> 00:22:29,139 Wolsong. Bang! 337 00:22:30,432 --> 00:22:32,225 Then it took on a life of its own. 338 00:22:32,809 --> 00:22:34,895 The National Defense dropped the missile on the North. 339 00:22:35,479 --> 00:22:36,646 Then they struck back. 340 00:22:36,730 --> 00:22:39,858 So the US dropped missiles on them, and then China got involved too. 341 00:22:39,941 --> 00:22:42,277 And, "Kaboom! Boom! Boom!" Everyone died overnight. 342 00:22:44,112 --> 00:22:45,572 You know what's interesting? 343 00:22:46,615 --> 00:22:48,450 Everything burned to ashes. 344 00:22:49,951 --> 00:22:52,662 But this church survived without a single scratch. 345 00:22:55,123 --> 00:22:58,085 I guess God really does exist, huh? 346 00:22:58,168 --> 00:22:59,961 [laughs] 347 00:23:01,129 --> 00:23:01,963 [inhales] 348 00:23:02,047 --> 00:23:04,925 That's why I built the uploader in the basement here. 349 00:23:05,008 --> 00:23:08,053 [somber music playing] 350 00:23:08,136 --> 00:23:11,223 [machine hums, rumbles] 351 00:23:16,228 --> 00:23:18,855 -[machine clanks] -[switches clicks] 352 00:23:25,695 --> 00:23:28,865 [somber music continues] 353 00:23:37,958 --> 00:23:38,834 [sighs] 354 00:23:40,001 --> 00:23:41,169 Everything all right? 355 00:23:43,004 --> 00:23:44,422 It's stable. 356 00:23:44,506 --> 00:23:46,800 Everything within the acceptable error range. 357 00:23:48,051 --> 00:23:49,219 No, with… 358 00:23:50,512 --> 00:23:51,555 you. 359 00:23:55,350 --> 00:23:56,226 Me? 360 00:23:57,769 --> 00:23:59,146 I'm good. 361 00:23:59,729 --> 00:24:01,314 I don't believe that. 362 00:24:01,398 --> 00:24:04,442 How can you be good? Everyone out there will die tomorrow. 363 00:24:04,526 --> 00:24:06,528 Oh, Baltimore. Have you given it some thought? 364 00:24:07,237 --> 00:24:08,113 Eddy. 365 00:24:08,196 --> 00:24:11,491 By the time you get back here, it'll be spring. 366 00:24:13,118 --> 00:24:14,703 [inhales, tongue clicks] 367 00:24:19,749 --> 00:24:21,084 Why not? The plans are arranged. 368 00:24:21,668 --> 00:24:24,629 I told you. We don't have that kind of relationship. 369 00:24:26,006 --> 00:24:27,924 My mom and I have to stay here. 370 00:24:30,886 --> 00:24:33,346 [machine beeps] 371 00:24:36,933 --> 00:24:38,268 Is it the uploader? 372 00:24:38,351 --> 00:24:40,103 [sighs] What do you say that? 373 00:24:40,187 --> 00:24:42,814 -'Cause you wanna get on that thing. -Why would I? 374 00:24:42,898 --> 00:24:45,192 -Because you regret everything. -Don't overreact. 375 00:24:45,275 --> 00:24:46,943 It's Tae-sul, isn't it? 376 00:24:47,027 --> 00:24:48,320 [sighs] 377 00:24:51,573 --> 00:24:54,242 See what I mean? Tae-sul again? 378 00:24:55,327 --> 00:24:58,496 While we dated, there wasn't a single day we didn't talk about him. 379 00:24:58,580 --> 00:25:01,541 -Seo-jin, you told me to make that thing-- -Let go! 380 00:25:01,625 --> 00:25:03,043 [panting] 381 00:25:03,126 --> 00:25:06,087 You built it because of me? Not really. Don't act stupid. 382 00:25:07,047 --> 00:25:09,424 You did it because of Tae-sul, and you know that. 383 00:25:09,925 --> 00:25:12,552 You just want everything that he has for yourself, no? 384 00:25:12,636 --> 00:25:15,764 You want his job, the uploader, and me too, right? 385 00:25:15,847 --> 00:25:17,140 [grunts] 386 00:25:20,852 --> 00:25:22,395 [Seung-bok sighs] 387 00:25:28,902 --> 00:25:30,403 You're pathetic. 388 00:25:33,198 --> 00:25:35,242 And that's why… 389 00:25:36,326 --> 00:25:38,370 you can never beat Tae-sul. 390 00:25:39,246 --> 00:25:40,205 [exhales] 391 00:25:42,749 --> 00:25:43,875 [clinks] 392 00:25:48,755 --> 00:25:51,758 [somber music playing] 393 00:26:02,477 --> 00:26:05,814 ON GOVERNMENT DUTY 394 00:26:09,359 --> 00:26:11,569 [Jae-sun] Damn it. 395 00:26:14,864 --> 00:26:16,658 [Sigma] What I want is Han Tae-sul. 396 00:26:17,158 --> 00:26:18,827 Seo-hae, I don't need her. 397 00:26:18,910 --> 00:26:21,121 So I want you to take her out of the country, 398 00:26:22,247 --> 00:26:23,873 so she won't get in my way. 399 00:26:31,423 --> 00:26:32,465 [Seo-hae] Look over there. 400 00:26:32,549 --> 00:26:33,842 [insects chirping] 401 00:26:33,925 --> 00:26:35,760 What? The Hangang Bridge? 402 00:26:35,844 --> 00:26:38,263 I live by the bridge in a bunker. 403 00:26:45,228 --> 00:26:46,563 EMERGENCY EVACUATION 404 00:26:46,646 --> 00:26:47,856 [nervously] Oh, jeez… 405 00:26:48,606 --> 00:26:50,775 [panting] 406 00:26:52,277 --> 00:26:54,988 SHELTER 407 00:26:55,071 --> 00:26:56,448 [sighs] 408 00:26:56,531 --> 00:26:58,158 I think this is it. 409 00:27:05,206 --> 00:27:06,166 [clanks] 410 00:27:06,249 --> 00:27:07,500 [groans] 411 00:27:09,294 --> 00:27:10,295 Seo-hae! 412 00:27:10,378 --> 00:27:13,465 Seo-hae, are you there? Seo-hae! 413 00:27:14,591 --> 00:27:15,842 [clangs] 414 00:27:18,595 --> 00:27:19,596 [knocks on door] 415 00:27:20,930 --> 00:27:23,099 [knocks on door] 416 00:27:24,142 --> 00:27:25,185 Seo-hae! 417 00:27:25,852 --> 00:27:27,312 [knocks on door continues] 418 00:27:28,813 --> 00:27:29,898 Seo-hae! 419 00:27:32,734 --> 00:27:33,693 Seo-hae! 420 00:27:34,444 --> 00:27:35,695 [beeps] 421 00:27:37,697 --> 00:27:40,283 [stammers] Jae-sun. Jae-sun, is that you? 422 00:27:40,909 --> 00:27:42,827 Jae-sun, I'm here! 423 00:27:44,662 --> 00:27:45,747 Seo-hae? Is that you? 424 00:27:46,581 --> 00:27:47,457 Seo-hae! 425 00:27:48,500 --> 00:27:50,168 Hey, I'm locked inside. Can you let me out? 426 00:27:50,251 --> 00:27:52,754 Are you all right? I can't open the door. 427 00:27:52,837 --> 00:27:55,048 There's a keypad. The passcode's my birthday. 428 00:27:55,131 --> 00:27:57,217 It's 120930. 429 00:27:57,300 --> 00:28:00,095 [keypad beeps] 430 00:28:01,638 --> 00:28:04,015 [door cranks, squeaks] 431 00:28:11,856 --> 00:28:13,024 Here! Over here! 432 00:28:13,108 --> 00:28:14,943 How do I open this door? 433 00:28:15,026 --> 00:28:17,070 Over there, on your right, there's a lever. 434 00:28:17,153 --> 00:28:19,155 [clanks] 435 00:28:19,697 --> 00:28:20,907 [sighs] 436 00:28:21,574 --> 00:28:23,743 [sighs] Hey, you okay? 437 00:28:24,786 --> 00:28:26,454 How did you get here? 438 00:28:27,747 --> 00:28:30,166 -I'll tell you everything later. Come on. -Hey, wait a minute. 439 00:28:31,584 --> 00:28:32,544 [groans] 440 00:28:33,128 --> 00:28:34,379 [beeps] 441 00:28:37,006 --> 00:28:38,425 Choi Jae-sun located the woman. 442 00:28:39,634 --> 00:28:42,554 The nearest team we have can be there in three minutes. 443 00:28:43,638 --> 00:28:45,140 Surveillance only. 444 00:28:45,974 --> 00:28:48,435 -And keep me updated on their position. -[U-jin] Yes, sir. 445 00:28:49,227 --> 00:28:52,480 [suspenseful music playing] 446 00:28:53,773 --> 00:28:56,985 [U-jin] We've got 811's current location. Hangang Bridge. 447 00:28:57,777 --> 00:29:01,030 All units in the area, keep monitoring the suspect. 448 00:29:05,076 --> 00:29:05,910 [clicks] 449 00:29:11,207 --> 00:29:14,210 [suspenseful music playing] 450 00:29:14,294 --> 00:29:18,631 [cellphone dialing] 451 00:29:18,715 --> 00:29:22,302 [Jae-sun] I was at home, and those Control Bureau jerks barged in again. 452 00:29:22,385 --> 00:29:25,805 I was running away, then I saw this car, and I just jumped right into it. 453 00:29:25,889 --> 00:29:26,806 [sighs] Shit. 454 00:29:26,890 --> 00:29:28,808 [operator] The person you are trying to reach… 455 00:29:29,559 --> 00:29:30,769 I gotta find Tae-sul. 456 00:29:39,527 --> 00:29:40,528 Where are we going? 457 00:29:44,240 --> 00:29:46,326 -Where are you taking me? -The airport. 458 00:29:47,160 --> 00:29:48,495 The flight leaves in three hours. 459 00:29:50,121 --> 00:29:51,247 We'll go to my family. 460 00:29:51,331 --> 00:29:54,417 My mom and Go-eun are already waiting. There's a lot of rooms in our house there. 461 00:29:54,501 --> 00:29:55,418 You'll see real soon. 462 00:29:55,502 --> 00:29:57,587 -[Jae-sun] They already decorated yours. -Jae-sun. 463 00:29:57,670 --> 00:30:01,841 By the way, there's a cool yard, a swimming pool. Awesome, right? 464 00:30:01,925 --> 00:30:04,010 -Pull over. -The weather's amazing too. 465 00:30:04,093 --> 00:30:05,386 There's barely any pollution. 466 00:30:05,470 --> 00:30:07,555 -Low dust levels or whatever. -I said pull over! 467 00:30:08,932 --> 00:30:11,017 [tires screeches] 468 00:30:14,479 --> 00:30:16,731 [sighs] 469 00:30:18,274 --> 00:30:21,736 It's a two-story house. The entire second floor is yours. 470 00:30:22,320 --> 00:30:23,822 We're planning to get a dog, 471 00:30:23,905 --> 00:30:26,950 and it's a quiet neighborhood, and everyone's nice too. 472 00:30:27,033 --> 00:30:27,992 So… 473 00:30:29,661 --> 00:30:31,538 -please come with us. -Who's behind this? 474 00:30:31,621 --> 00:30:33,039 He said that you'll die. 475 00:30:35,500 --> 00:30:36,501 Who is "he"? 476 00:30:38,586 --> 00:30:39,420 Sigma. 477 00:30:41,172 --> 00:30:43,841 If I don't leave with you, my mom and Go-eun will… 478 00:30:44,717 --> 00:30:47,178 Tae-sul started all this, so Tae-sul should deal with it. 479 00:30:47,262 --> 00:30:49,514 If I run away, everyone left behind will die. 480 00:30:49,597 --> 00:30:51,850 Oh, Seo-hae, come on. 481 00:30:51,933 --> 00:30:53,226 What about you, though? 482 00:30:53,977 --> 00:30:54,978 You'll die too. 483 00:30:57,605 --> 00:31:00,900 Jae-sun, Tae-sul can't do this alone. 484 00:31:00,984 --> 00:31:02,610 [annoyed sighs] 485 00:31:02,694 --> 00:31:03,736 [inhales] 486 00:31:03,820 --> 00:31:05,613 You know someone else will do it if you don't. 487 00:31:05,697 --> 00:31:07,073 No one will even know you left. 488 00:31:07,156 --> 00:31:09,826 Why are you so fearless right now? Aren't you scared of dying? 489 00:31:09,909 --> 00:31:11,035 Of course. 490 00:31:11,119 --> 00:31:13,580 [somber music playing] 491 00:31:13,663 --> 00:31:15,373 Of course, but… 492 00:31:17,584 --> 00:31:20,169 I'm even more scared of surviving alone. 493 00:31:21,546 --> 00:31:23,381 You have no idea what it's like. 494 00:31:23,464 --> 00:31:26,593 If you lose everyone you love and survive on your own, 495 00:31:28,720 --> 00:31:30,179 do you think you'll be happy? 496 00:31:31,681 --> 00:31:33,057 [sighs] 497 00:31:34,601 --> 00:31:35,560 I'm telling you. 498 00:31:37,103 --> 00:31:40,398 I'll save everyone, okay? 499 00:31:40,481 --> 00:31:41,899 -[groans] -[seat belt unlocks] 500 00:31:45,236 --> 00:31:48,072 [somber music continues] 501 00:31:56,831 --> 00:31:57,999 I'll get out here. 502 00:32:01,919 --> 00:32:03,212 [stammers] Wait… 503 00:32:03,713 --> 00:32:05,048 [car door closes] 504 00:32:30,239 --> 00:32:31,741 [cellphone dialing] 505 00:32:31,824 --> 00:32:32,825 Jae-sun! 506 00:32:34,035 --> 00:32:36,788 Hey, why do you keep calling? You'll see us every day now. 507 00:32:36,871 --> 00:32:40,291 Mom, Go-eun, I'm sorry. Looks like I'm gonna need more time. 508 00:32:40,833 --> 00:32:41,668 Why? 509 00:32:41,751 --> 00:32:44,837 Mom, I transferred to you all the money. 510 00:32:44,921 --> 00:32:46,464 Hey, what's going on? 511 00:32:46,547 --> 00:32:49,050 Take good care of Mom. Hey, Mom. 512 00:32:49,133 --> 00:32:50,802 Jae-sun! Jae-sun! 513 00:32:50,885 --> 00:32:51,803 I'm really sorry. 514 00:32:51,886 --> 00:32:54,222 -Jae-sun! -Jae-sun! 515 00:33:01,437 --> 00:33:02,647 [tires screeches] 516 00:33:08,861 --> 00:33:11,197 [tires screech] 517 00:33:11,280 --> 00:33:12,198 ON GOVERNMENT DUTY 518 00:33:18,496 --> 00:33:20,832 Don't you die. You went through so many to be here. 519 00:33:22,500 --> 00:33:25,044 You should go to nice places and eat good food. 520 00:33:25,628 --> 00:33:27,755 I'll show you all the good stuff. 521 00:33:28,381 --> 00:33:29,757 Where should we go first? 522 00:33:33,886 --> 00:33:35,638 [vehicle approaching] 523 00:33:35,722 --> 00:33:37,390 -[tires screech] -[car door opens] 524 00:33:37,932 --> 00:33:42,270 [gunshots] 525 00:33:45,314 --> 00:33:46,607 Jae-sun. 526 00:33:51,320 --> 00:33:52,196 Jae-sun… 527 00:33:57,368 --> 00:34:00,288 [ominous music playing] 528 00:34:01,914 --> 00:34:04,167 [thuds] 529 00:34:09,672 --> 00:34:11,632 [gasps] 530 00:34:18,931 --> 00:34:21,350 [gun reloading] 531 00:34:24,312 --> 00:34:25,313 [gun clicks] 532 00:34:25,396 --> 00:34:27,065 [gunshot] 533 00:34:27,148 --> 00:34:28,483 [both grunting] 534 00:34:28,566 --> 00:34:31,444 [both yelling] 535 00:34:33,404 --> 00:34:34,363 [gunshot] 536 00:34:34,447 --> 00:34:36,157 [gun clanks] 537 00:34:37,033 --> 00:34:38,618 [groans] 538 00:34:38,701 --> 00:34:40,328 [groans] 539 00:34:40,411 --> 00:34:41,871 [gun clicks] 540 00:34:43,873 --> 00:34:46,584 [Hyeon-gi panting] 541 00:34:46,667 --> 00:34:49,087 [seething] 542 00:34:51,297 --> 00:34:52,632 Go ahead and shoot. 543 00:34:53,549 --> 00:34:57,053 You already killed my mother, so just kill me as well. 544 00:34:57,804 --> 00:35:00,306 Murderer. Just shoot! 545 00:35:00,389 --> 00:35:01,891 [Seo-hae] Don't move. 546 00:35:03,017 --> 00:35:04,811 I will kill you if you do. 547 00:35:15,571 --> 00:35:16,781 [sighs] 548 00:35:16,864 --> 00:35:20,201 [gun fires] 549 00:35:20,284 --> 00:35:22,495 [panting] 550 00:35:29,836 --> 00:35:31,462 The flower pot with the keys. 551 00:35:33,339 --> 00:35:34,966 The white dog in the garden. 552 00:35:36,592 --> 00:35:38,761 Your mother couldn't see well. 553 00:35:39,345 --> 00:35:41,097 You cooked ramen for her. 554 00:35:43,641 --> 00:35:44,976 Your mother, she… 555 00:35:47,145 --> 00:35:49,063 seemed peaceful as she was breathing her last. 556 00:35:49,147 --> 00:35:52,150 [somber music playing] 557 00:36:07,832 --> 00:36:08,749 Get lost. 558 00:36:18,801 --> 00:36:21,470 Jae-sun. Jae-sun. 559 00:36:25,308 --> 00:36:26,142 Seo-hae. 560 00:36:28,269 --> 00:36:29,187 [sobbing] 561 00:36:29,270 --> 00:36:30,688 Am I dying? 562 00:36:31,522 --> 00:36:33,900 [sobbing] No, I won't let you go. 563 00:36:36,611 --> 00:36:38,571 [grunts] 564 00:36:41,490 --> 00:36:43,492 [shaky breathing] 565 00:36:43,576 --> 00:36:46,954 [Jae-sun] This can be a little uncomfortable at first. 566 00:36:49,999 --> 00:36:52,501 But once you're used to it, you'll forget it's there. 567 00:36:53,711 --> 00:36:55,171 [Jae-sun gasping] 568 00:36:56,756 --> 00:36:58,174 [raspingly] Go fight this. 569 00:36:59,342 --> 00:37:02,762 -[rapid breathing] -[gasps] 570 00:37:06,724 --> 00:37:08,809 [sobbing, sniffling] 571 00:37:26,160 --> 00:37:27,245 [shakily] No. 572 00:37:30,081 --> 00:37:32,375 No, no. 573 00:37:36,837 --> 00:37:39,423 [sobbing] 574 00:37:44,428 --> 00:37:46,055 [gun clanks] 575 00:37:52,728 --> 00:37:56,065 [dramatic music playing] 576 00:38:02,029 --> 00:38:03,614 [doors clanks] 577 00:38:23,592 --> 00:38:26,429 [gun clanks] 578 00:38:44,822 --> 00:38:46,282 [sighs] 579 00:38:46,365 --> 00:38:47,533 [door opens] 580 00:38:47,616 --> 00:38:50,619 [ominous music playing] 581 00:39:05,092 --> 00:39:05,968 Hey, you. 582 00:39:08,262 --> 00:39:11,057 Did Jae-sun find Seo-hae yet? 583 00:39:16,771 --> 00:39:18,189 Jae-sun's dead now. 584 00:39:18,272 --> 00:39:19,440 [paper rustles] 585 00:39:19,523 --> 00:39:21,942 And Seo-hae's on her way to meet Sigma. 586 00:39:22,777 --> 00:39:25,404 Good. Well done. 587 00:39:26,155 --> 00:39:28,115 This is your last mission. 588 00:39:28,699 --> 00:39:32,119 Make sure everything's going according to the plan. 589 00:39:32,203 --> 00:39:33,829 If anything goes off track, 590 00:39:33,913 --> 00:39:36,332 just take care of it and report all the details, 591 00:39:36,415 --> 00:39:38,751 so the next Sigma can read up on it. 592 00:39:40,294 --> 00:39:42,004 That's what the Control Bureau does? 593 00:39:43,964 --> 00:39:49,011 Back at the NIS, they sent me into the opposition to collect intel. 594 00:39:49,512 --> 00:39:52,473 We always did that stuff off the record. 595 00:39:52,556 --> 00:39:54,141 That's where I first heard 596 00:39:54,225 --> 00:39:56,394 about the people returning from the future. 597 00:39:57,770 --> 00:40:01,399 I was transferred to the Control Bureau immediately after that. 598 00:40:02,024 --> 00:40:04,735 The leaders made me a guarantee. 599 00:40:05,945 --> 00:40:08,697 They said that my family would be safe if I finished the job. 600 00:40:09,740 --> 00:40:11,450 As long as I kept quiet. 601 00:40:12,284 --> 00:40:16,664 Thanks to that, I couldn't even be there when my wife died. 602 00:40:17,790 --> 00:40:19,542 And my daughter now hates my guts. 603 00:40:27,216 --> 00:40:29,260 [ominous music playing] 604 00:40:29,343 --> 00:40:32,179 You know, Gang Seo-hae just said to me she didn't kill my mother. 605 00:40:33,639 --> 00:40:34,640 So? 606 00:40:36,642 --> 00:40:37,852 Tell me what happened. 607 00:40:39,687 --> 00:40:40,688 Okay. 608 00:40:43,441 --> 00:40:44,275 Truth is… 609 00:40:45,776 --> 00:40:47,236 I'm the one who killed your mother. 610 00:40:47,319 --> 00:40:49,822 [somber music playing] 611 00:40:50,823 --> 00:40:53,242 [gunshots] 612 00:40:56,203 --> 00:40:58,664 I also killed the future you who crossed over. 613 00:40:58,747 --> 00:40:59,748 [gunshot] 614 00:41:02,668 --> 00:41:05,671 That woman is the prime suspect. She's an illegal entrant. 615 00:41:05,754 --> 00:41:09,592 Your mother couldn't defend herself. She was shot and killed. 616 00:41:14,305 --> 00:41:15,306 I lied to you. 617 00:41:17,057 --> 00:41:18,726 So you'd join the Control Bureau. 618 00:41:19,685 --> 00:41:20,519 Why? 619 00:41:20,603 --> 00:41:22,605 Because that's what the report said to do. 620 00:41:24,356 --> 00:41:27,151 I just followed the instructions. 621 00:41:27,234 --> 00:41:28,944 [seething] You… 622 00:41:30,779 --> 00:41:31,655 You liar. 623 00:41:34,241 --> 00:41:36,577 HWANG HYUN-SEUNG CASE REPORT 624 00:41:38,954 --> 00:41:42,249 [somber music continues] 625 00:41:44,251 --> 00:41:47,296 SHOT AND KILLED ON OCTOBER 31, 2020 SUSPECT: JUNG HYEON-GI 626 00:41:47,379 --> 00:41:49,965 [Hyun-seung] You know, in Chinese, 627 00:41:50,049 --> 00:41:52,384 "fate" and "order" share the same character. 628 00:41:53,177 --> 00:41:55,554 Do you know why that is? 'Cause they're related. 629 00:41:56,847 --> 00:41:59,558 You can't go against it. You shouldn't dare to try. 630 00:42:01,060 --> 00:42:02,520 This is my last order. 631 00:42:04,438 --> 00:42:05,439 Shoot. 632 00:42:09,944 --> 00:42:11,904 [seething] 633 00:42:14,031 --> 00:42:15,783 I've been waiting for this day. 634 00:42:16,450 --> 00:42:19,203 You're a gunner, so I know you're gonna do it. 635 00:42:20,913 --> 00:42:21,747 Shoot me. 636 00:42:28,712 --> 00:42:30,589 [sighs] 637 00:42:32,508 --> 00:42:33,634 [gasps] 638 00:42:35,427 --> 00:42:36,554 [Seo-hae] Don't move. 639 00:42:37,096 --> 00:42:38,514 I will kill you if you do. 640 00:42:39,807 --> 00:42:42,685 [gunshots] 641 00:42:46,981 --> 00:42:47,815 Get lost. 642 00:43:00,202 --> 00:43:01,287 I won't shoot. 643 00:43:04,665 --> 00:43:06,125 I refuse to do it. 644 00:43:07,209 --> 00:43:09,336 Because I'm not gonna be moved by regret. 645 00:43:10,879 --> 00:43:12,798 I'm not gonna kill anyone… 646 00:43:16,760 --> 00:43:18,012 or torture myself over this. 647 00:43:18,721 --> 00:43:19,638 Wait. 648 00:43:20,598 --> 00:43:21,807 You have to shoot. 649 00:43:27,563 --> 00:43:29,565 -[gunshot] -[gun clanks] 650 00:43:35,779 --> 00:43:37,615 Losing a parent is like… 651 00:43:40,200 --> 00:43:41,702 losing yourself. 652 00:43:43,245 --> 00:43:45,414 It's like a part of you is dead. 653 00:44:02,931 --> 00:44:04,975 [magazine unloads, clacks] 654 00:44:05,059 --> 00:44:06,685 [gun clanks] 655 00:44:23,494 --> 00:44:26,038 [suspenseful music playing] 656 00:44:26,872 --> 00:44:29,750 YEAR 2035 657 00:44:30,292 --> 00:44:32,586 [soldiers chatters] 658 00:44:44,223 --> 00:44:45,557 [gate clanks] 659 00:44:52,648 --> 00:44:55,734 [suspenseful music continues] 660 00:45:00,030 --> 00:45:02,616 [machine hums] 661 00:45:10,582 --> 00:45:11,458 This is it. 662 00:45:12,209 --> 00:45:14,795 We're almost there, Seo-hae. Still a little bit further. 663 00:45:29,476 --> 00:45:30,561 [gun clanks] 664 00:45:32,938 --> 00:45:34,565 [soldier 1] Trespasser alert. 665 00:45:34,648 --> 00:45:36,650 -[thuds] -[gunshots] 666 00:45:36,733 --> 00:45:38,277 [panicked shouting] 667 00:45:38,360 --> 00:45:39,778 [thumps, screeches] 668 00:45:43,907 --> 00:45:45,576 [gunshots] 669 00:45:49,455 --> 00:45:50,747 [thuds] 670 00:45:50,831 --> 00:45:52,833 -[gunshot] -[bullet piercing] 671 00:45:52,916 --> 00:45:54,668 [wheels rattles] 672 00:46:04,803 --> 00:46:06,346 [gate rattles] 673 00:46:09,266 --> 00:46:11,226 [panicked screaming] 674 00:46:12,311 --> 00:46:14,354 [gunshots] 675 00:46:18,108 --> 00:46:20,694 [gunshots] 676 00:46:23,197 --> 00:46:25,365 -[grunts] -[metal clanks] 677 00:46:27,868 --> 00:46:29,786 [gunshots] 678 00:46:29,870 --> 00:46:31,038 [clanks] 679 00:46:32,456 --> 00:46:34,374 -[chain rattles] -[gunshots] 680 00:46:35,042 --> 00:46:36,418 [groans] 681 00:46:36,502 --> 00:46:37,377 Dad. 682 00:46:37,961 --> 00:46:39,213 Go. Hurry move! 683 00:47:15,165 --> 00:47:16,625 -[button clicks] -[rapid beeping] 684 00:47:19,086 --> 00:47:19,920 Back off! 685 00:47:21,505 --> 00:47:24,466 If this goes off, we're all gonna all die! Back off! 686 00:47:27,844 --> 00:47:30,472 -On the count of three, you run. -No. 687 00:47:30,556 --> 00:47:31,932 -One. -Dad! 688 00:47:32,015 --> 00:47:32,975 Two. 689 00:47:35,269 --> 00:47:36,728 [man] Enough. 690 00:48:01,837 --> 00:48:02,713 Look who's here. 691 00:48:06,883 --> 00:48:08,176 I'm gonna guess your name, okay? 692 00:48:13,056 --> 00:48:15,726 Seo-hae. Gang Seo-hae, right? 693 00:48:18,020 --> 00:48:18,937 Who are you? 694 00:48:19,563 --> 00:48:20,647 Me? 695 00:48:22,232 --> 00:48:23,650 The owner of all this. 696 00:48:28,530 --> 00:48:29,531 [card rustles] 697 00:48:36,663 --> 00:48:37,748 "Sigma"? 698 00:48:39,333 --> 00:48:40,334 Yeah. 699 00:48:42,377 --> 00:48:43,253 [sharp exhale] 700 00:48:44,171 --> 00:48:46,506 [laughs] 701 00:48:48,800 --> 00:48:52,012 What are you doing here? Trying to get on the uploader? 702 00:48:52,721 --> 00:48:53,722 To do what? 703 00:48:55,891 --> 00:48:57,142 I'll stop the war. 704 00:48:58,810 --> 00:48:59,770 Yeah, how? 705 00:49:00,437 --> 00:49:04,191 I'll save Han Tae-sul, and I'll kill you. 706 00:49:08,195 --> 00:49:11,073 [laughs] 707 00:49:15,494 --> 00:49:17,079 Oh, my! 708 00:49:20,999 --> 00:49:21,917 Guys, did you… 709 00:49:22,000 --> 00:49:23,794 [laughing hysterically] 710 00:49:23,877 --> 00:49:26,380 Okay. Okay, okay, okay. Guns down. Guns down, guys. 711 00:49:29,883 --> 00:49:30,759 Put your guns down. 712 00:49:36,848 --> 00:49:37,724 Whoa, really? 713 00:49:40,894 --> 00:49:42,145 Cute, huh? 714 00:49:43,397 --> 00:49:44,690 You'll kill me, will you? 715 00:49:53,490 --> 00:49:54,366 Let them go. 716 00:49:55,826 --> 00:49:56,910 [soldier 2] What? 717 00:49:58,745 --> 00:50:01,039 They wanna cross over. Just let them go. 718 00:50:02,582 --> 00:50:05,711 Hey, your father's wound looks very deep, though. 719 00:50:05,794 --> 00:50:07,963 You won't survive the uploader ride. 720 00:50:09,965 --> 00:50:11,383 If I were you, I wouldn't go. 721 00:50:11,466 --> 00:50:13,760 No way. He goes too, or I won't. 722 00:50:18,890 --> 00:50:19,766 Dad. 723 00:50:20,642 --> 00:50:23,395 What? Are you worried I'll hurt your daughter? 724 00:50:23,478 --> 00:50:25,147 [Sigma sighs] 725 00:50:25,230 --> 00:50:28,191 I swear she'll get there safe and sound. 726 00:50:30,026 --> 00:50:30,986 Don't listen to him. 727 00:50:32,654 --> 00:50:34,573 -Okay, I'll stay. -No, Dad! 728 00:50:35,782 --> 00:50:36,992 [Sigma] Seo-hae. 729 00:50:39,828 --> 00:50:40,829 We'll meet again someday. 730 00:50:45,751 --> 00:50:48,462 Oh, wait. My bad, I totally forgot. 731 00:50:50,088 --> 00:50:51,506 On the last day, 732 00:50:52,424 --> 00:50:54,134 meet me at the church, okay? 733 00:50:57,637 --> 00:51:00,807 [whistling] 734 00:51:00,891 --> 00:51:03,852 [somber music playing] 735 00:51:03,935 --> 00:51:06,188 [guns clanks] 736 00:51:09,441 --> 00:51:11,860 [whistling continues] 737 00:51:21,578 --> 00:51:23,830 -[clanks] -[Seo-hae gasps] 738 00:51:26,041 --> 00:51:29,169 [somber music continues] 739 00:51:32,464 --> 00:51:33,465 [groans] 740 00:51:42,307 --> 00:51:46,269 [Dong-gi] Seo-hae, let's go. Seo-hae. 741 00:51:49,272 --> 00:51:50,106 Yeah, Dad? 742 00:51:50,816 --> 00:51:53,109 Time to go. It's your turn now. 743 00:51:55,946 --> 00:51:57,155 [electric buzzing] 744 00:52:04,913 --> 00:52:07,749 [woman] Anything over 30kg is not allowed in. 745 00:52:08,667 --> 00:52:10,877 Bacterial substances, including creatures, 746 00:52:10,961 --> 00:52:13,588 and anything that can explode, are prohibited. 747 00:52:13,672 --> 00:52:14,798 [electric buzzing] 748 00:52:14,881 --> 00:52:17,551 We assume no responsibility for any accidents, 749 00:52:17,634 --> 00:52:20,679 personal injury, or death that may occur during your trip. 750 00:52:21,721 --> 00:52:23,223 [clanks] 751 00:52:23,306 --> 00:52:25,475 -[zaps] -[squelches] 752 00:52:25,559 --> 00:52:27,894 [electric buzzing] 753 00:52:30,730 --> 00:52:31,940 You can come with me. 754 00:52:34,109 --> 00:52:35,360 You know I can't go with you. 755 00:52:39,197 --> 00:52:41,533 Do you remember what I said? Let me hear it. 756 00:52:41,616 --> 00:52:43,410 The first thing, when you arrive. 757 00:52:46,288 --> 00:52:48,373 -Say what happens! -"I have to run." 758 00:52:48,456 --> 00:52:51,293 And make sure nobody ever catches you, do you understand? 759 00:52:51,793 --> 00:52:55,046 If you're captured, don't speak to anybody. 760 00:52:55,130 --> 00:52:57,716 Pretend you're a mute, and don't talk. You got it? 761 00:53:01,094 --> 00:53:02,220 But we should go together. 762 00:53:02,304 --> 00:53:03,471 [Dong-gi] The second thing. 763 00:53:05,974 --> 00:53:06,892 Come on! 764 00:53:10,270 --> 00:53:11,938 "Do not trust anyone." 765 00:53:12,022 --> 00:53:13,899 You have to protect yourself. 766 00:53:13,982 --> 00:53:16,067 Because you never know who might be out to get you. 767 00:53:16,860 --> 00:53:20,155 Don't trust anyone. Seriously. No one. Do you understand? 768 00:53:21,323 --> 00:53:22,616 I understand. 769 00:53:22,699 --> 00:53:26,161 Good. The third thing, what was it? 770 00:53:28,455 --> 00:53:29,831 Come on. 771 00:53:29,915 --> 00:53:32,959 -[soldier] 250811! -Yeah, coming! 772 00:53:34,836 --> 00:53:36,588 Come on now, the third thing. 773 00:53:38,173 --> 00:53:39,424 [sniffles] 774 00:53:40,300 --> 00:53:41,259 "Han Tae-sul." 775 00:53:42,677 --> 00:53:43,720 Han Tae-sul. 776 00:53:44,638 --> 00:53:46,181 Make sure you stay away from him. 777 00:53:47,098 --> 00:53:50,310 You must never meet him. And never talk to him, understand? 778 00:53:50,894 --> 00:53:52,395 What about my mother? 779 00:53:53,063 --> 00:53:54,481 What happens if Mom dies? 780 00:53:58,485 --> 00:53:59,945 Everybody dies. 781 00:54:02,739 --> 00:54:04,908 [sobbing] 782 00:54:04,991 --> 00:54:06,868 How am I supposed to leave you here? 783 00:54:15,877 --> 00:54:19,130 When you're there, you'll find good food. 784 00:54:19,839 --> 00:54:21,758 You'll find your favorite fruits too. 785 00:54:22,342 --> 00:54:24,135 Not the canned ones, actual fruit. 786 00:54:24,219 --> 00:54:25,887 [sobbing, sniffling] 787 00:54:25,971 --> 00:54:27,305 So just go there. 788 00:54:28,098 --> 00:54:29,683 And do everything you ever wanted to do. 789 00:54:30,809 --> 00:54:32,936 -Eat whatever you want. -[Seo-hae sniffles] 790 00:54:33,019 --> 00:54:35,939 You go live life to the fullest. 791 00:54:36,773 --> 00:54:37,691 Okay? 792 00:54:39,526 --> 00:54:40,652 Will you do that? 793 00:54:40,735 --> 00:54:43,530 -[soldier] 250811! -[Dong-gi] Coming! 794 00:54:46,032 --> 00:54:49,160 Promise me. If you don't promise me, you can't go. 795 00:54:49,244 --> 00:54:52,414 [somber music continues] 796 00:55:01,339 --> 00:55:02,215 Let's go. 797 00:55:03,425 --> 00:55:04,759 [gate clanks] 798 00:55:07,679 --> 00:55:09,180 [squeaks] 799 00:55:18,189 --> 00:55:19,607 [gate closes] 800 00:55:41,629 --> 00:55:42,464 Seo-hae. 801 00:55:44,090 --> 00:55:45,675 The war took place already. 802 00:55:46,301 --> 00:55:47,427 And it will again. 803 00:55:48,428 --> 00:55:50,305 It's not something you'll be able to stop alone. 804 00:55:51,639 --> 00:55:55,602 Forget all about it. Run away, find somewhere safe. 805 00:55:56,186 --> 00:55:59,355 What I want is for you to live a full and happy life. 806 00:56:04,652 --> 00:56:07,238 I love you, sweetheart. 807 00:56:16,331 --> 00:56:18,124 [sniffles] 808 00:56:27,258 --> 00:56:28,676 All right. 809 00:56:30,011 --> 00:56:31,096 Come on, go. 810 00:56:48,530 --> 00:56:49,489 I'll look for him. 811 00:56:51,825 --> 00:56:53,993 I'll meet Han Tae-sul and stop the war. 812 00:56:56,579 --> 00:56:57,705 I can do it. 813 00:56:59,833 --> 00:57:01,501 We can do it, Dad. 814 00:57:02,710 --> 00:57:04,129 [sighs] 815 00:57:09,634 --> 00:57:12,762 [suspenseful music playing] 816 00:57:26,401 --> 00:57:27,986 [luggage clacks] 817 00:57:30,488 --> 00:57:33,491 [switches clicks] 818 00:57:36,786 --> 00:57:38,204 [machine hums] 819 00:57:38,288 --> 00:57:39,622 [engineer] Ready for transport. 820 00:57:40,748 --> 00:57:43,835 You'll be unstable for a while after you arrive. 821 00:57:51,342 --> 00:57:52,969 [trilling] 822 00:57:53,052 --> 00:57:56,139 [switches clicks] 823 00:57:59,684 --> 00:58:01,019 [beeps] 824 00:58:01,102 --> 00:58:03,771 [suspenseful music continues] 825 00:58:12,155 --> 00:58:14,073 [gasps] 826 00:58:14,157 --> 00:58:16,284 [siren wailing in distance] 827 00:58:17,452 --> 00:58:18,661 [wheezes] 828 00:58:19,746 --> 00:58:22,457 [insects chirping] 829 00:58:25,210 --> 00:58:26,377 [grunts] 830 00:58:31,007 --> 00:58:33,092 [train honks in distance] 831 00:58:38,389 --> 00:58:39,807 [rustles] 832 00:58:39,891 --> 00:58:42,018 [bell clanging] 833 00:58:42,101 --> 00:58:44,312 [train honks] 834 00:58:44,395 --> 00:58:47,273 [wind blows] 835 00:58:53,404 --> 00:58:55,865 [birds chirping] 836 00:58:57,909 --> 00:58:59,369 Why did you hide the girl? 837 00:59:01,371 --> 00:59:02,538 I saw the future. 838 00:59:05,583 --> 00:59:06,834 The future where I win. 839 00:59:08,211 --> 00:59:11,923 You're gonna get shot right in the head. 840 00:59:15,260 --> 00:59:17,637 I really don't think that will be the case. 841 00:59:17,720 --> 00:59:18,721 [chuckles] 842 00:59:19,722 --> 00:59:21,099 [gun clanks] 843 00:59:23,309 --> 00:59:24,602 Get to coding. 844 00:59:25,520 --> 00:59:28,064 Oh, and we made some slight cap changes. How fun. 845 00:59:31,901 --> 00:59:34,112 [ominous music playing] 846 00:59:36,781 --> 00:59:41,244 "Maximum density, 2,000kg per…" What are you planning on sending? 847 00:59:45,832 --> 00:59:46,833 Hey. 848 00:59:48,960 --> 00:59:52,922 You used the uploader to drop the nuke, didn't you? 849 00:59:56,551 --> 01:00:00,430 [machine hums] 850 01:00:01,723 --> 01:00:05,184 [Sigma] Using it to only transport those lowlifes will be such a waste. 851 01:00:06,269 --> 01:00:09,397 We should use it for things that can make us money, such as weapons and bombs. 852 01:00:10,565 --> 01:00:13,776 Weapons are everywhere in the future. The problem is there's no one to kill. 853 01:00:13,860 --> 01:00:14,944 [beeps] 854 01:00:15,028 --> 01:00:17,572 [trilling] 855 01:00:21,242 --> 01:00:22,535 Boom. 856 01:00:25,663 --> 01:00:27,832 [chuckles] 857 01:00:27,915 --> 01:00:31,627 [stammers] Gosh, I did consider coding it for you. 858 01:00:33,463 --> 01:00:34,964 But now, I don't feel like doing it. 859 01:00:35,048 --> 01:00:36,132 [gasps] 860 01:00:37,884 --> 01:00:39,552 Soon, your girlfriend's gonna get here, 861 01:00:39,636 --> 01:00:42,305 then get shot, and then you'll cry your eyes out, so… 862 01:00:42,930 --> 01:00:45,183 why not just do it right now before all that stuff? 863 01:00:45,767 --> 01:00:49,062 Oh, 'cause I don't think that's how it will go down. 864 01:00:49,145 --> 01:00:50,647 [tongue clicks, sighs] 865 01:00:51,439 --> 01:00:53,149 Have you ever heard the saying? 866 01:00:53,232 --> 01:00:57,070 It goes, "The future is already here. It's just not evenly distributed." 867 01:00:58,112 --> 01:00:59,697 [sighs] Such a cliché. 868 01:01:00,281 --> 01:01:01,574 Where is she now? 869 01:01:04,369 --> 01:01:05,536 [25144] Current location. 870 01:01:05,620 --> 01:01:06,913 [agent] Almost there. 871 01:01:07,955 --> 01:01:10,041 -She's almost here, sir. -Get ready. 872 01:01:16,339 --> 01:01:19,342 What? You thought she wouldn't come? 873 01:01:21,719 --> 01:01:24,389 Why bother hiding her? You guys are in the palm of my hand. 874 01:01:26,140 --> 01:01:28,518 Oh, what was his name again? 875 01:01:29,102 --> 01:01:31,646 Oh, Sun. He's dead now. 876 01:01:39,821 --> 01:01:42,615 [suspenseful music playing] 877 01:01:44,242 --> 01:01:47,120 I figured that would be the best way to make her come here voluntarily. 878 01:01:48,996 --> 01:01:50,832 Don't get too nervous about it. 879 01:01:52,125 --> 01:01:53,167 It'll be really quick. 880 01:01:58,464 --> 01:02:01,884 [suspenseful music continues] 881 01:02:06,222 --> 01:02:08,057 [gun clicks] 882 01:02:17,608 --> 01:02:18,985 [gunshot] 883 01:02:21,571 --> 01:02:22,572 [gunshots] 884 01:02:24,949 --> 01:02:26,576 [indistinct gunshots] 885 01:02:26,659 --> 01:02:30,830 Why does she have to make such a fuss? Come on, she can just walk in quietly. 886 01:02:34,709 --> 01:02:36,794 [birds chirping] 887 01:02:52,810 --> 01:02:54,437 [squeaks] 888 01:03:05,239 --> 01:03:07,200 -Shit. -What's going on? 889 01:03:08,034 --> 01:03:09,118 She's here. 890 01:03:09,827 --> 01:03:10,661 [15128] What? 891 01:03:11,579 --> 01:03:12,830 Seo-hae is here. 892 01:03:14,832 --> 01:03:15,917 [hums] 893 01:03:27,261 --> 01:03:28,471 [Sigma] How many are outside? 894 01:03:28,554 --> 01:03:32,391 Everyone, sir. Except for the three of us and those at the rear exit. 895 01:03:41,817 --> 01:03:43,027 I see four here. 896 01:03:47,615 --> 01:03:48,908 [gun clicks] 897 01:03:49,867 --> 01:03:51,285 -[gunshot] -[Sigma] Shoot her! 898 01:03:51,369 --> 01:03:52,787 [gunshots] 899 01:04:04,924 --> 01:04:05,800 [sighs] 900 01:04:16,602 --> 01:04:19,689 Wow, I'm really impressed. 901 01:04:19,772 --> 01:04:21,023 [Sigma sighs] 902 01:04:21,107 --> 01:04:23,734 You came here to save this guy, even though that'll kill you. 903 01:04:23,818 --> 01:04:26,028 Oh, so sweet, huh? 904 01:04:26,112 --> 01:04:27,530 [chuckles] 905 01:04:28,281 --> 01:04:30,533 Thank you so much for coming here voluntarily. 906 01:04:30,616 --> 01:04:31,993 You can't kill him. 907 01:04:32,577 --> 01:04:34,453 My, you're a bold one. 908 01:04:36,873 --> 01:04:38,583 Shoot me. Now is your chance. 909 01:04:38,666 --> 01:04:39,500 [seething] 910 01:04:47,717 --> 01:04:48,551 What? 911 01:04:50,886 --> 01:04:51,804 You won't do it? 912 01:04:51,888 --> 01:04:54,098 [haunting music playing] 913 01:04:58,185 --> 01:05:00,187 Can I tell you why you're hesitating? 914 01:05:02,064 --> 01:05:03,399 You're in love. 915 01:05:10,281 --> 01:05:11,407 In love! 916 01:05:14,452 --> 01:05:15,828 You guys should thank me. 917 01:05:15,912 --> 01:05:18,998 I worked really hard, so you two would end up together. Jeez. 918 01:05:20,458 --> 01:05:24,211 Remember the first day you met? Wasn't it thrilling? 919 01:05:24,295 --> 01:05:26,297 [crowd claps, cheers] 920 01:05:31,093 --> 01:05:33,429 [suspenseful music playing] 921 01:05:45,775 --> 01:05:47,693 Han Tae-sul! Get down! 922 01:05:48,861 --> 01:05:50,738 -[gunshot] -[bullet piercing] 923 01:05:51,530 --> 01:05:54,200 [Sigma] The woman who saved my life, like destiny. 924 01:05:54,283 --> 01:05:55,826 Wasn't it marvelous? 925 01:05:55,910 --> 01:05:58,204 [panting] 926 01:05:58,287 --> 01:05:59,455 Don't look at me like that. 927 01:05:59,538 --> 01:06:01,707 I missed you on purpose most of the time, you know. 928 01:06:01,791 --> 01:06:03,751 [gunshots] 929 01:06:04,585 --> 01:06:05,920 [gunshots] 930 01:06:09,924 --> 01:06:12,009 [water splashes] 931 01:06:15,680 --> 01:06:16,806 Oops. 932 01:06:17,848 --> 01:06:19,809 -It's only natural… -[Tae-sul mumbles] 933 01:06:19,892 --> 01:06:21,686 that you would develop feelings for each other 934 01:06:21,769 --> 01:06:23,980 while you're going through hardships together. 935 01:06:24,730 --> 01:06:27,191 -[gunshot] -While you're helping 936 01:06:27,733 --> 01:06:31,487 and saving each other and making sacrifices. 937 01:06:33,322 --> 01:06:35,282 That's how love grows. 938 01:06:38,452 --> 01:06:40,079 [sighs] 939 01:06:41,080 --> 01:06:44,083 And once it starts, it keeps on growing and growing. 940 01:06:46,043 --> 01:06:47,461 You can't help but love him 941 01:06:47,545 --> 01:06:50,923 even though you couldn't avenge your father's death because of him. 942 01:06:53,134 --> 01:06:54,468 [snickers] 943 01:06:54,552 --> 01:06:56,178 Tae-sul. 944 01:06:56,762 --> 01:06:59,640 I'm sure you think you got this far because you're smart. 945 01:07:00,224 --> 01:07:01,434 You're wrong. 946 01:07:02,143 --> 01:07:05,896 All you did was discover the bread crumbs and follow the trail I left for you. 947 01:07:07,773 --> 01:07:08,607 [tires screeches] 948 01:07:08,691 --> 01:07:11,110 [Tae-sul] It's you, the airplane. You're the copilot. 949 01:07:11,193 --> 01:07:13,195 Who did this? What happened to you? 950 01:07:13,988 --> 01:07:14,989 The Control Bureau. 951 01:07:15,948 --> 01:07:18,701 [nervously] Are you one of them? 952 01:07:20,202 --> 01:07:23,622 Here are all the threatening e-mails, death threats, and malicious comments. 953 01:07:25,916 --> 01:07:28,502 [Tae-sul] Not that photo again. Why are they always using that one? 954 01:07:28,586 --> 01:07:29,420 SEO WON-JU 955 01:07:30,921 --> 01:07:31,756 Sigma. 956 01:07:33,382 --> 01:07:35,092 -Seo-hae! -[brick crumbles] 957 01:07:40,473 --> 01:07:42,641 [suspenseful music playing] 958 01:08:01,911 --> 01:08:02,995 [sighs] 959 01:08:03,078 --> 01:08:05,581 [GPS] Forty-eight kilometers to your destination. 960 01:08:05,664 --> 01:08:06,832 Hey. 961 01:08:13,547 --> 01:08:14,757 I'm sorry, sir. 962 01:08:22,681 --> 01:08:24,058 How lovely is this? 963 01:08:26,102 --> 01:08:28,938 You'll be coding the uploader for me. And why? 964 01:08:30,189 --> 01:08:31,732 Because you love her. 965 01:08:31,816 --> 01:08:33,400 From the beginning… 966 01:08:34,443 --> 01:08:37,488 to the very end. 967 01:08:39,573 --> 01:08:41,325 It was all part of my plan. 968 01:08:45,663 --> 01:08:46,705 [doors open] 969 01:08:46,789 --> 01:08:48,666 [guns clanking] 970 01:08:55,506 --> 01:08:56,757 [gasps] 971 01:08:59,051 --> 01:09:02,346 [ominous music playing] 972 01:09:26,328 --> 01:09:28,372 Oh, no. I won again. 973 01:09:33,377 --> 01:09:37,047 [ominous music continues] 974 01:09:46,140 --> 01:09:49,476 ["Stay (tempus)" by GSoul playing] 975 01:10:08,162 --> 01:10:09,955 [Tae-sul] Now I know. 976 01:10:10,039 --> 01:10:11,040 Actually… 977 01:10:12,458 --> 01:10:13,751 I knew all along. 978 01:10:16,003 --> 01:10:17,087 Program the uploader. 979 01:10:17,171 --> 01:10:19,798 Don't make the uploader. If you don't make it, we can win. 980 01:10:19,882 --> 01:10:21,133 [Sigma] It's over. 981 01:10:21,217 --> 01:10:22,843 Shoot them now! 982 01:10:22,927 --> 01:10:24,553 -[bomb explodes] -Han Tae-sul! 983 01:10:24,637 --> 01:10:26,096 [gunshot] 984 01:10:26,180 --> 01:10:28,307 [Tae-sul] No matter what happens, from now on… 985 01:10:30,559 --> 01:10:31,518 just trust me, okay? 986 01:10:33,062 --> 01:10:34,813 Did you not see this coming? 987 01:10:35,314 --> 01:10:36,649 The future is always changing. 66824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.