All language subtitles for Sisyphus_S01E15_Episode 15.English (CC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:09,300
[theme music playing]
2
00:00:57,098 --> 00:01:01,978
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:01:06,107 --> 00:01:07,025
[gun clanks]
4
00:01:09,194 --> 00:01:12,197
[suspenseful music playing]
5
00:01:12,781 --> 00:01:13,948
[button beeps]
6
00:01:15,408 --> 00:01:19,454
[cellphone buzzing]
7
00:01:21,956 --> 00:01:23,249
[Sigma] Are you on your way?
8
00:01:23,333 --> 00:01:25,251
Don't rush me. I'm coming.
9
00:01:25,919 --> 00:01:27,670
[Sigma] Do you even know where I am?
10
00:01:27,754 --> 00:01:29,798
You are so close to me all this time.
11
00:01:29,881 --> 00:01:32,300
What are you? My employee?
12
00:01:33,009 --> 00:01:34,260
[Sigma] That's right.
13
00:01:35,136 --> 00:01:38,431
Just hurry up and get here.
You need to finish coding the program.
14
00:01:39,432 --> 00:01:42,143
Yeah, you hang tight right where you are.
15
00:01:42,227 --> 00:01:44,020
This time, I'll put an end to this.
16
00:01:44,103 --> 00:01:46,898
[Sigma] You sure about that?
'Cause I have a feeling you'll die.
17
00:01:46,981 --> 00:01:49,901
-No, no, no. This time, it's you.
-[Sigma sighs]
18
00:01:49,984 --> 00:01:52,362
[Sigma] The nuclear bomb
will drop tomorrow.
19
00:01:52,946 --> 00:01:55,740
You know, there's one thing
that got me really sad.
20
00:01:55,824 --> 00:01:58,827
The fact that I couldn't witness
the beautiful explosion the first time.
21
00:01:58,910 --> 00:02:02,872
Gosh, Tae-sul, you have no idea
how long I've waited for this day.
22
00:02:02,956 --> 00:02:06,543
Hey, Sigma, stop it. That's enough, okay?
23
00:02:06,626 --> 00:02:09,963
You won't get to see it this time either,
so don't get too excited.
24
00:02:11,965 --> 00:02:14,300
If I knew I'd have
to track you down again,
25
00:02:14,384 --> 00:02:16,261
I would've just shot you the other day.
26
00:02:16,344 --> 00:02:18,346
You just fluttered there in tears.
27
00:02:18,429 --> 00:02:20,974
Screw being an artist
You should become a professional runner.
28
00:02:21,057 --> 00:02:23,768
That way, maybe things
would have turned out all right for you.
29
00:02:23,852 --> 00:02:24,978
[scoffs]
30
00:02:25,728 --> 00:02:27,772
[Tae-sul] You think that's funny?
I wasn't joking.
31
00:02:27,856 --> 00:02:29,607
I'm dead serious right now.
32
00:02:29,691 --> 00:02:31,776
Some people can't make it
no matter how hard they work.
33
00:02:31,860 --> 00:02:35,113
-Yeah, I'm talking about you.
-[Sigma] Keep babbling away.
34
00:02:35,196 --> 00:02:36,823
[scoffs] Are you upset?
35
00:02:36,906 --> 00:02:39,909
[Sigma] Nothing would have happened
if you didn't have such a big mouth.
36
00:02:39,993 --> 00:02:42,662
You're still trying to play
the blame card, huh? Even now?
37
00:02:42,745 --> 00:02:45,331
That's why you can never make it, man.
38
00:02:45,415 --> 00:02:47,125
You were like this even as a kid.
39
00:02:47,208 --> 00:02:50,795
You tried to dump all your guilt on me,
stuff that was your responsibility.
40
00:02:51,671 --> 00:02:53,882
The same goes for all your hate comments.
41
00:02:53,965 --> 00:02:57,510
You think you're the best
and that everyone's the worst.
42
00:02:57,594 --> 00:02:58,803
The nuclear war?
43
00:02:59,429 --> 00:03:02,390
I bet you wanna say
that's my fault too, don't you?
44
00:03:03,474 --> 00:03:05,101
What? Come on, say it.
45
00:03:06,352 --> 00:03:10,148
Why are you all quiet? Answer me. Come on.
46
00:03:10,231 --> 00:03:12,066
-[Sigma] You're one to talk.
-Me? What did I do?
47
00:03:12,150 --> 00:03:13,902
I never blame others for my own mistakes.
48
00:03:13,985 --> 00:03:14,944
You're just--
49
00:03:15,028 --> 00:03:17,196
[Tae-sul] That's why everyone
hates you, you stupid jerk.
50
00:03:17,280 --> 00:03:18,489
Shut your mouth!
51
00:03:18,573 --> 00:03:21,826
You changed your mind, huh?
You told me to babble away.
52
00:03:21,910 --> 00:03:22,994
[inhales]
53
00:03:23,077 --> 00:03:24,621
What do you even know?
54
00:03:25,830 --> 00:03:27,248
Everyone.
55
00:03:27,332 --> 00:03:29,751
You, Gang Seo-hae,
56
00:03:30,585 --> 00:03:34,464
that old man who sold me the rope
and charcoal briquettes and said nothing,
57
00:03:34,547 --> 00:03:36,841
the taxi driver who pestered me
about the fare
58
00:03:36,925 --> 00:03:40,011
when I was running away barefoot
covered in blood, and the cops!
59
00:03:40,595 --> 00:03:41,429
[sighs]
60
00:03:41,930 --> 00:03:44,057
I spent two freezing nights at the park.
61
00:03:44,641 --> 00:03:48,436
Not a single person asked me
if I was doing all right.
62
00:03:49,479 --> 00:03:50,730
Not even one person.
63
00:03:51,356 --> 00:03:53,232
[gunshot]
64
00:03:53,316 --> 00:03:56,194
[radio static screeches]
65
00:04:02,575 --> 00:04:04,077
[yelling] Taxi! Taxi!
66
00:04:04,160 --> 00:04:05,536
[horn honks, tires squeaks]
67
00:04:06,621 --> 00:04:08,414
[panting]
68
00:04:08,498 --> 00:04:09,374
To the police station.
69
00:04:09,457 --> 00:04:12,460
[suspenseful music playing]
70
00:04:19,050 --> 00:04:21,260
-[Gil-bok breathing heavily]
-[detective 1] What?
71
00:04:22,136 --> 00:04:23,137
[detective 2] It's blood.
72
00:04:24,389 --> 00:04:25,974
-Oh, Detective!
-Hey, what happened?
73
00:04:26,057 --> 00:04:28,643
[panicky] Han Tae-sul… Han Tae-sul
barged into my place and--
74
00:04:28,726 --> 00:04:30,895
-Did you bring your apology letter?
-He shot me.
75
00:04:30,979 --> 00:04:33,481
What? I told you to write
an apology letter, not to fight him.
76
00:04:33,564 --> 00:04:35,858
-No, hear me out!
-What's all this? What happened, you punk?
77
00:04:35,942 --> 00:04:37,026
-Hey!
-Han Tae-sul--
78
00:04:37,110 --> 00:04:39,862
-You asshole! You thief!
-Han Tae-sul came up and shot me.
79
00:04:39,946 --> 00:04:41,990
Detective, this prick didn't pay his fare.
80
00:04:42,073 --> 00:04:43,658
-Pay your fare, you asshole!
-Enough!
81
00:04:43,741 --> 00:04:46,077
[angrily] He shot me!
82
00:04:46,160 --> 00:04:50,456
Shut up, you prick! Stop!
Enough! Shut the hell up!
83
00:04:50,540 --> 00:04:51,791
Did you pay your taxi fare?
84
00:04:51,874 --> 00:04:52,917
No. But Han Tae-sul…
85
00:04:53,001 --> 00:04:54,085
[thuds]
86
00:04:54,168 --> 00:04:57,338
Are you insane?
Why on earth would he shoot you?
87
00:04:57,964 --> 00:05:01,050
-That's…
-[siren wailing in distance]
88
00:05:01,134 --> 00:05:02,427
[nervously] I don't know.
89
00:05:02,510 --> 00:05:03,928
You're a total lunatic.
90
00:05:04,721 --> 00:05:07,682
Hey, your actions have consequences.
91
00:05:07,765 --> 00:05:10,977
And what you did is considered defamation,
you piece of shit.
92
00:05:11,060 --> 00:05:15,231
I told you to write an apology letter,
not to give me bullshit!
93
00:05:15,315 --> 00:05:18,318
You little piece of shit!
You better give me my money!
94
00:05:18,401 --> 00:05:21,070
-[crowd yelling]
-You freaking asshole!
95
00:05:21,154 --> 00:05:23,114
Who the hell are you?
96
00:05:23,698 --> 00:05:26,159
[muffled chatter]
97
00:05:27,368 --> 00:05:29,037
You should have paid him!
98
00:05:29,120 --> 00:05:31,164
[muffled chatter continues]
99
00:05:31,247 --> 00:05:33,791
-[detective 2] Hey, hey! Get him!
-[driver] Pay me!
100
00:05:33,875 --> 00:05:35,960
[train rumbles]
101
00:05:42,008 --> 00:05:43,217
[panting]
102
00:05:43,301 --> 00:05:45,053
[Sigma] I kept racking my brain.
103
00:05:45,928 --> 00:05:47,263
Trying to figure out…
104
00:05:49,140 --> 00:05:51,434
why the hell you tried to kill me.
105
00:05:52,435 --> 00:05:53,561
It didn't make sense.
106
00:05:55,188 --> 00:05:57,065
I didn't do anything to deserve that.
107
00:05:57,940 --> 00:05:59,400
You tell me since you're so smart.
108
00:06:00,777 --> 00:06:04,030
Did I do something
to deserve getting shot?
109
00:06:05,907 --> 00:06:12,330
But you know, it didn't matter
if I deserved it or not.
110
00:06:13,998 --> 00:06:15,333
The world…
111
00:06:17,251 --> 00:06:18,961
isn't a fair place anyway.
112
00:06:19,879 --> 00:06:21,839
[crowd claps, cheers]
113
00:06:21,923 --> 00:06:24,884
I get shot, yet I'm the bad guy.
114
00:06:26,427 --> 00:06:27,512
Yeah, that's it.
115
00:06:28,763 --> 00:06:32,433
This world always favored you
and hated me.
116
00:06:34,727 --> 00:06:36,604
What other reason could there be?
117
00:06:37,563 --> 00:06:38,856
[rustles]
118
00:06:40,441 --> 00:06:43,611
[suspenseful music playing]
119
00:06:48,116 --> 00:06:51,369
[whistling]
120
00:06:53,454 --> 00:06:56,207
[rustles]
121
00:06:58,918 --> 00:06:59,752
[thuds]
122
00:07:00,795 --> 00:07:03,548
-[thuds]
-[rustles]
123
00:07:03,631 --> 00:07:04,507
[stretches]
124
00:07:04,590 --> 00:07:07,093
[whistling continues]
125
00:07:07,176 --> 00:07:09,470
[rips]
126
00:07:09,554 --> 00:07:12,431
[hisses]
127
00:07:13,474 --> 00:07:17,478
-[fire crackles]
-[sighs]
128
00:07:24,986 --> 00:07:27,697
[grunts, sighs]
129
00:07:32,702 --> 00:07:34,287
[sighs]
130
00:07:34,370 --> 00:07:37,331
[somber music playing]
131
00:07:41,586 --> 00:07:43,129
I won't die at your hands.
132
00:07:47,758 --> 00:07:49,260
-[clacks]
-[squeaks]
133
00:07:50,720 --> 00:07:54,140
-[Gil-bok choking]
-[rocket whooshing]
134
00:07:54,223 --> 00:07:57,894
-[rocket explodes]
-[debris rumbles]
135
00:07:59,812 --> 00:08:03,232
[heavy breathing]
136
00:08:05,401 --> 00:08:07,486
[coughs, groans]
137
00:08:07,570 --> 00:08:10,156
[siren wailing in distance]
138
00:08:12,867 --> 00:08:14,619
[knife swishes]
139
00:08:14,702 --> 00:08:17,330
[rocket explodes]
140
00:08:18,623 --> 00:08:20,166
[knife clanks]
141
00:08:20,249 --> 00:08:21,584
[grunts]
142
00:08:25,004 --> 00:08:27,340
[coughs]
143
00:08:28,424 --> 00:08:31,344
[siren continue wailing in distance]
144
00:08:31,427 --> 00:08:33,054
[groans]
145
00:08:36,474 --> 00:08:39,268
[rocket whooshing]
146
00:08:39,352 --> 00:08:41,062
[rocket explodes]
147
00:08:41,145 --> 00:08:43,856
[debris rumbles]
148
00:08:58,913 --> 00:09:00,456
[reporter] Our country is under attack.
149
00:09:00,540 --> 00:09:03,209
The government has just issued
a level five national security alert
150
00:09:03,292 --> 00:09:04,752
effective immediately.
151
00:09:04,835 --> 00:09:07,505
The first target
was Wolsong Nuclear Power Plant.
152
00:09:07,588 --> 00:09:10,341
But there were reports of nuclear
missile drops all over the country.
153
00:09:10,424 --> 00:09:12,218
-Even the metropolitan area…
-[TV turning off]
154
00:09:14,011 --> 00:09:16,055
[rocket whooshing]
155
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
[rocket explodes]
156
00:09:21,477 --> 00:09:23,771
[flashlight clicking]
157
00:09:23,854 --> 00:09:25,982
[Tae-sul] That's why
you wanna start a war?
158
00:09:27,316 --> 00:09:30,611
People don't like you,
so you wanna wipe everyone out?
159
00:09:31,153 --> 00:09:32,780
[Sigma] Not everyone.
160
00:09:33,739 --> 00:09:35,032
I survived, you know.
161
00:09:36,284 --> 00:09:38,869
I had sealed off
all my windows to kill myself.
162
00:09:38,953 --> 00:09:40,830
So luckily,
I was protected from the fallout.
163
00:09:40,913 --> 00:09:42,582
[flashlight rattles]
164
00:09:44,500 --> 00:09:45,835
[batteries clatters]
165
00:09:52,550 --> 00:09:54,051
[paper rips]
166
00:09:55,636 --> 00:09:58,598
[suspenseful music playing]
167
00:09:59,348 --> 00:10:00,474
[water dripping]
168
00:10:10,276 --> 00:10:12,069
[rats squeaks]
169
00:10:13,738 --> 00:10:15,781
I ate anything that could be eaten.
170
00:10:18,451 --> 00:10:20,328
I held out like that for two months.
171
00:10:21,746 --> 00:10:26,250
It was hard to keep track of time,
so maybe it was a little more than that.
172
00:10:27,460 --> 00:10:29,712
When I had nothing left to eat or drink,
173
00:10:29,795 --> 00:10:32,006
not even a piece of paper
or a drop of water,
174
00:10:32,798 --> 00:10:33,966
I went outside.
175
00:10:37,762 --> 00:10:39,055
[heavy thumps]
176
00:10:41,307 --> 00:10:43,517
[wind blows]
177
00:10:50,107 --> 00:10:51,317
[cracks]
178
00:11:03,120 --> 00:11:05,206
The outside world had become so quiet.
179
00:11:06,540 --> 00:11:08,209
Nothing but darkness, even during the day.
180
00:11:13,005 --> 00:11:15,341
[suspenseful music continues]
181
00:11:22,765 --> 00:11:24,100
[shaky exhales]
182
00:11:33,359 --> 00:11:34,652
And there was no one.
183
00:11:36,654 --> 00:11:38,322
Those who belittled me,
184
00:11:39,031 --> 00:11:42,326
the arrogant show-offs,
and all those obnoxious jerks.
185
00:11:43,702 --> 00:11:45,121
They were all gone.
186
00:11:46,831 --> 00:11:48,124
Then I realized…
187
00:11:50,709 --> 00:11:52,920
that I wasn't the one who deserved to die.
188
00:11:54,296 --> 00:11:56,048
They deserved to die.
189
00:11:56,799 --> 00:11:59,385
[sharp inhale]
You're a little weird, you know that?
190
00:11:59,468 --> 00:12:01,303
[sighs] Gosh, it's too bad.
191
00:12:01,387 --> 00:12:05,766
I should have paid more attention
and made sure I didn't hire any psychos.
192
00:12:06,600 --> 00:12:10,479
Sorry to say, but you're fired,
you stupid psychotic freak.
193
00:12:11,439 --> 00:12:12,940
[cellphone beeps, clacks]
194
00:12:13,941 --> 00:12:16,026
-[mouse clicks]
-[Tae-sul] Let's see.
195
00:12:16,110 --> 00:12:18,028
[Tae-sul sighs]
196
00:12:20,364 --> 00:12:21,782
[keyboard clacks]
197
00:12:23,576 --> 00:12:24,994
[beeps]
198
00:12:26,996 --> 00:12:28,289
[clicks]
199
00:12:29,081 --> 00:12:29,915
SHUTTING DOWN
200
00:12:30,416 --> 00:12:31,792
-[powering off]
-[scoffs]
201
00:12:32,793 --> 00:12:34,628
-[clicks]
-[powering on]
202
00:12:34,712 --> 00:12:35,880
SYSTEM BOOTING
203
00:12:38,549 --> 00:12:39,925
"Strict security"?
204
00:12:40,009 --> 00:12:44,138
Yeah, right. Strict security, my ass.
I got in in a single try.
205
00:12:44,638 --> 00:12:46,182
[keyboard clacks]
206
00:12:49,143 --> 00:12:50,686
LOG IN TO YOUR ACCOUNT
207
00:12:50,769 --> 00:12:52,396
[mouse clicks]
208
00:12:53,481 --> 00:12:54,857
PERSONNEL INFORMATION
209
00:12:59,320 --> 00:13:02,406
Currently,
6,000 employees work in this building.
210
00:13:03,032 --> 00:13:05,326
Three hundred have been
with the company since day one.
211
00:13:05,409 --> 00:13:09,497
If I take out the female employees,
that leaves me with 170 males.
212
00:13:10,247 --> 00:13:14,877
Now, employees that are 53 years old,
give or take 3 years.
213
00:13:17,755 --> 00:13:19,006
SEARCH RESULT: NONE
214
00:13:19,089 --> 00:13:20,090
What?
215
00:13:20,174 --> 00:13:23,219
[suspenseful music playing]
216
00:13:23,928 --> 00:13:26,388
MAINTAIN STRICT SECURITY
217
00:13:27,306 --> 00:13:28,516
"Security."
218
00:13:29,141 --> 00:13:30,601
You snuck into my place
219
00:13:30,684 --> 00:13:33,062
and wrote, "Do not look for your brother"
behind the painting.
220
00:13:33,145 --> 00:13:34,355
How did you do that?
221
00:13:34,438 --> 00:13:35,814
[hums]
222
00:13:37,358 --> 00:13:38,567
You see…
223
00:13:40,110 --> 00:13:42,029
I can easily get in anywhere.
224
00:13:44,114 --> 00:13:46,242
[Tae-sul] Someone who can get in anywhere.
225
00:13:47,159 --> 00:13:51,705
Someone who was always around me
and could get in anywhere.
226
00:13:52,498 --> 00:13:55,417
[ominous music playing]
227
00:13:55,501 --> 00:13:58,212
HUMAN RESOURCES
228
00:14:00,089 --> 00:14:02,716
[phones rings]
229
00:14:04,301 --> 00:14:06,887
[paper rustles]
230
00:14:10,140 --> 00:14:12,226
Then he must have had a high position.
231
00:14:13,644 --> 00:14:15,479
Why can't I find him?
232
00:14:18,732 --> 00:14:20,150
No, I got it wrong.
233
00:14:20,234 --> 00:14:23,237
[suspenseful music playing]
234
00:14:23,320 --> 00:14:25,614
[phones rings]
235
00:14:52,558 --> 00:14:55,561
[suspenseful music continues]
236
00:15:27,343 --> 00:15:28,886
[elevator beeps]
237
00:15:30,638 --> 00:15:32,348
[gasps]
238
00:15:35,559 --> 00:15:37,561
-[button clicks]
-[Tae-sul] Shit.
239
00:15:41,398 --> 00:15:42,358
Shit.
240
00:15:42,441 --> 00:15:46,028
[Tae-sul panting]
241
00:15:49,990 --> 00:15:51,408
[screen beeps]
242
00:16:01,543 --> 00:16:03,879
CLEANING STAFF ROOM
243
00:16:10,886 --> 00:16:14,098
[ominous music playing]
244
00:16:17,101 --> 00:16:19,103
-[door closes]
-[Tae-sul panting]
245
00:16:23,190 --> 00:16:24,024
[switch clicks]
246
00:16:29,613 --> 00:16:31,991
[kettle whistling]
247
00:16:37,746 --> 00:16:39,790
[kettle whistling louder]
248
00:16:42,668 --> 00:16:44,253
CODE OF CONDUCT
249
00:16:46,338 --> 00:16:48,215
BE QUIET AND UNOBTRUSIVE
250
00:16:48,298 --> 00:16:49,717
[lever clanks]
251
00:16:49,800 --> 00:16:50,968
Shit!
252
00:16:53,846 --> 00:16:56,932
[ominous music continues]
253
00:17:03,021 --> 00:17:04,815
[cellphone dialing]
254
00:17:04,898 --> 00:17:09,570
Hey, you must watch a lot of movies
since you like places like this.
255
00:17:09,653 --> 00:17:10,738
[Sigma chuckles]
256
00:17:11,530 --> 00:17:12,698
[Sigma inhales]
257
00:17:13,198 --> 00:17:15,284
[Sigma] First time down here, right?
258
00:17:15,367 --> 00:17:17,703
I've been waiting for you here
all this time.
259
00:17:18,245 --> 00:17:20,080
I kept dropping hints.
260
00:17:21,665 --> 00:17:24,668
If you paid a little more attention
to your surroundings,
261
00:17:24,752 --> 00:17:26,378
you would have found me already.
262
00:17:27,046 --> 00:17:31,550
Well, in any case, I'm here right now.
263
00:17:32,134 --> 00:17:33,135
Come over here.
264
00:17:33,218 --> 00:17:36,388
[Sigma] All you do is talk like
you're better than everyone else
265
00:17:36,472 --> 00:17:40,142
and act like you know
absolutely everything, huh?
266
00:17:40,684 --> 00:17:42,478
[gunshots]
267
00:17:42,561 --> 00:17:43,687
Shit.
268
00:17:43,771 --> 00:17:45,439
[Tae-sul panting]
269
00:17:46,315 --> 00:17:49,568
[Sigma] Do you know why
everyone's so polite to me here?
270
00:17:51,153 --> 00:17:54,573
Because I've worked here
since the day this company was founded.
271
00:17:54,656 --> 00:17:57,618
So aside from you,
who is the founder of the company,
272
00:17:57,701 --> 00:18:00,454
I've been here the longest.
273
00:18:00,537 --> 00:18:01,538
[Sigma sighs]
274
00:18:01,622 --> 00:18:04,208
Once again,
I won this game of hide-and-seek.
275
00:18:04,291 --> 00:18:06,752
I won last time too.
276
00:18:06,835 --> 00:18:09,671
The time before that too. Now this time.
277
00:18:10,464 --> 00:18:12,382
[gunshots]
278
00:18:12,466 --> 00:18:16,136
Hey, I told you not to get too excited.
We're not done with our little game yet.
279
00:18:16,220 --> 00:18:18,555
[Sigma laughs, sighs]
280
00:18:20,057 --> 00:18:22,142
[Sigma] Just finish coding the uploader.
281
00:18:23,352 --> 00:18:25,854
Then I'll give you your brother back,
as promised.
282
00:18:26,605 --> 00:18:27,898
You psycho.
283
00:18:27,981 --> 00:18:30,776
[Sigma] There will be drugs
that can wake him up in a few years.
284
00:18:30,859 --> 00:18:34,822
We need to get him on the uploader
and go find his little brother.
285
00:18:35,989 --> 00:18:37,908
And then this little story begins again.
286
00:18:37,991 --> 00:18:39,284
Hey.
287
00:18:39,368 --> 00:18:40,994
[Tae-sul panting]
288
00:18:41,078 --> 00:18:43,705
-Why are you doing all this anyway?
-[Sigma] Huh?
289
00:18:44,957 --> 00:18:46,125
What was it?
290
00:18:47,209 --> 00:18:48,210
Oh!
291
00:18:48,919 --> 00:18:50,212
Honestly, I…
292
00:18:51,046 --> 00:18:53,132
I just can't stand your obnoxious face.
293
00:18:53,215 --> 00:18:55,134
[young Tae-sul] I don't wanna be near you.
294
00:18:55,717 --> 00:18:56,844
You better go!
295
00:18:57,761 --> 00:19:00,430
[laughs]
296
00:19:01,974 --> 00:19:03,475
That look…
297
00:19:04,309 --> 00:19:07,187
You're just like all the other kids, huh?
298
00:19:07,855 --> 00:19:12,150
[Sigma] You've always looked so arrogant.
Man, I really can't stand it.
299
00:19:13,402 --> 00:19:15,654
So I wanted to see it just once,
300
00:19:16,697 --> 00:19:18,407
you falling apart.
301
00:19:20,242 --> 00:19:23,745
Your family, friends,
business, even your love.
302
00:19:24,580 --> 00:19:27,541
If I take away everything you hold dear
303
00:19:29,585 --> 00:19:31,003
and make you end up like me,
304
00:19:32,504 --> 00:19:34,423
are you still gonna look so arrogant?
305
00:19:36,717 --> 00:19:38,218
Hey, Sigma.
306
00:19:39,261 --> 00:19:40,596
This ends today.
307
00:19:41,555 --> 00:19:42,973
[Sigma] Or maybe it begins again.
308
00:19:46,476 --> 00:19:49,313
-[gunshots]
-[Tae-sul grunts]
309
00:19:49,396 --> 00:19:51,565
[Tae-sul panting]
310
00:19:52,524 --> 00:19:55,652
[Sigma] The beginning and the end
are always intertwined.
311
00:19:56,486 --> 00:20:02,117
Like a poor little puppy that chases
its own tail in circles over and over.
312
00:20:04,661 --> 00:20:06,788
Now, you better get used to this darkness.
313
00:20:08,290 --> 00:20:09,625
Because now…
314
00:20:12,711 --> 00:20:14,213
that's all you have left.
315
00:20:14,963 --> 00:20:17,424
[gunshots]
316
00:20:19,843 --> 00:20:22,304
[Tae-sul heavy breathing]
317
00:20:28,435 --> 00:20:31,480
[suspenseful music playing]
318
00:20:49,665 --> 00:20:51,833
No matter how many chances they're given,
319
00:20:52,668 --> 00:20:54,753
the result is always the same.
320
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
[coughs]
321
00:21:01,093 --> 00:21:03,053
[machine hums]
322
00:21:03,136 --> 00:21:06,014
Because people continue
to make the same mistakes
323
00:21:06,098 --> 00:21:08,558
tens of thousands of times.
324
00:21:09,977 --> 00:21:11,270
Regret.
325
00:21:12,479 --> 00:21:16,024
That is why the uploader exists.
326
00:21:19,152 --> 00:21:22,072
[somber music playing]
327
00:21:52,019 --> 00:21:53,103
[sighs]
328
00:21:58,400 --> 00:22:01,236
Is this also a part
of that great plan of yours?
329
00:22:06,575 --> 00:22:08,201
[chuckles]
330
00:22:08,285 --> 00:22:09,286
Of course.
331
00:22:09,369 --> 00:22:13,081
[sighs] I see.
332
00:22:15,792 --> 00:22:16,668
[groans]
333
00:22:17,878 --> 00:22:19,963
Soon, tens of millions of people
are gonna die,
334
00:22:20,047 --> 00:22:22,007
and you're just saying
it's part of your plan?
335
00:22:23,675 --> 00:22:26,762
You see, the war started
with just one missile.
336
00:22:26,845 --> 00:22:29,139
Wolsong. Bang!
337
00:22:30,432 --> 00:22:32,225
Then it took on a life of its own.
338
00:22:32,809 --> 00:22:34,895
The National Defense dropped
the missile on the North.
339
00:22:35,479 --> 00:22:36,646
Then they struck back.
340
00:22:36,730 --> 00:22:39,858
So the US dropped missiles on them,
and then China got involved too.
341
00:22:39,941 --> 00:22:42,277
And, "Kaboom! Boom! Boom!"
Everyone died overnight.
342
00:22:44,112 --> 00:22:45,572
You know what's interesting?
343
00:22:46,615 --> 00:22:48,450
Everything burned to ashes.
344
00:22:49,951 --> 00:22:52,662
But this church survived
without a single scratch.
345
00:22:55,123 --> 00:22:58,085
I guess God really does exist, huh?
346
00:22:58,168 --> 00:22:59,961
[laughs]
347
00:23:01,129 --> 00:23:01,963
[inhales]
348
00:23:02,047 --> 00:23:04,925
That's why I built the uploader
in the basement here.
349
00:23:05,008 --> 00:23:08,053
[somber music playing]
350
00:23:08,136 --> 00:23:11,223
[machine hums, rumbles]
351
00:23:16,228 --> 00:23:18,855
-[machine clanks]
-[switches clicks]
352
00:23:25,695 --> 00:23:28,865
[somber music continues]
353
00:23:37,958 --> 00:23:38,834
[sighs]
354
00:23:40,001 --> 00:23:41,169
Everything all right?
355
00:23:43,004 --> 00:23:44,422
It's stable.
356
00:23:44,506 --> 00:23:46,800
Everything within
the acceptable error range.
357
00:23:48,051 --> 00:23:49,219
No, with…
358
00:23:50,512 --> 00:23:51,555
you.
359
00:23:55,350 --> 00:23:56,226
Me?
360
00:23:57,769 --> 00:23:59,146
I'm good.
361
00:23:59,729 --> 00:24:01,314
I don't believe that.
362
00:24:01,398 --> 00:24:04,442
How can you be good?
Everyone out there will die tomorrow.
363
00:24:04,526 --> 00:24:06,528
Oh, Baltimore.
Have you given it some thought?
364
00:24:07,237 --> 00:24:08,113
Eddy.
365
00:24:08,196 --> 00:24:11,491
By the time you get back here,
it'll be spring.
366
00:24:13,118 --> 00:24:14,703
[inhales, tongue clicks]
367
00:24:19,749 --> 00:24:21,084
Why not? The plans are arranged.
368
00:24:21,668 --> 00:24:24,629
I told you. We don't have
that kind of relationship.
369
00:24:26,006 --> 00:24:27,924
My mom and I have to stay here.
370
00:24:30,886 --> 00:24:33,346
[machine beeps]
371
00:24:36,933 --> 00:24:38,268
Is it the uploader?
372
00:24:38,351 --> 00:24:40,103
[sighs] What do you say that?
373
00:24:40,187 --> 00:24:42,814
-'Cause you wanna get on that thing.
-Why would I?
374
00:24:42,898 --> 00:24:45,192
-Because you regret everything.
-Don't overreact.
375
00:24:45,275 --> 00:24:46,943
It's Tae-sul, isn't it?
376
00:24:47,027 --> 00:24:48,320
[sighs]
377
00:24:51,573 --> 00:24:54,242
See what I mean? Tae-sul again?
378
00:24:55,327 --> 00:24:58,496
While we dated, there wasn't
a single day we didn't talk about him.
379
00:24:58,580 --> 00:25:01,541
-Seo-jin, you told me to make that thing--
-Let go!
380
00:25:01,625 --> 00:25:03,043
[panting]
381
00:25:03,126 --> 00:25:06,087
You built it because of me?
Not really. Don't act stupid.
382
00:25:07,047 --> 00:25:09,424
You did it because of Tae-sul,
and you know that.
383
00:25:09,925 --> 00:25:12,552
You just want everything
that he has for yourself, no?
384
00:25:12,636 --> 00:25:15,764
You want his job, the uploader,
and me too, right?
385
00:25:15,847 --> 00:25:17,140
[grunts]
386
00:25:20,852 --> 00:25:22,395
[Seung-bok sighs]
387
00:25:28,902 --> 00:25:30,403
You're pathetic.
388
00:25:33,198 --> 00:25:35,242
And that's why…
389
00:25:36,326 --> 00:25:38,370
you can never beat Tae-sul.
390
00:25:39,246 --> 00:25:40,205
[exhales]
391
00:25:42,749 --> 00:25:43,875
[clinks]
392
00:25:48,755 --> 00:25:51,758
[somber music playing]
393
00:26:02,477 --> 00:26:05,814
ON GOVERNMENT DUTY
394
00:26:09,359 --> 00:26:11,569
[Jae-sun] Damn it.
395
00:26:14,864 --> 00:26:16,658
[Sigma] What I want is Han Tae-sul.
396
00:26:17,158 --> 00:26:18,827
Seo-hae, I don't need her.
397
00:26:18,910 --> 00:26:21,121
So I want you to take her
out of the country,
398
00:26:22,247 --> 00:26:23,873
so she won't get in my way.
399
00:26:31,423 --> 00:26:32,465
[Seo-hae] Look over there.
400
00:26:32,549 --> 00:26:33,842
[insects chirping]
401
00:26:33,925 --> 00:26:35,760
What? The Hangang Bridge?
402
00:26:35,844 --> 00:26:38,263
I live by the bridge in a bunker.
403
00:26:45,228 --> 00:26:46,563
EMERGENCY EVACUATION
404
00:26:46,646 --> 00:26:47,856
[nervously] Oh, jeez…
405
00:26:48,606 --> 00:26:50,775
[panting]
406
00:26:52,277 --> 00:26:54,988
SHELTER
407
00:26:55,071 --> 00:26:56,448
[sighs]
408
00:26:56,531 --> 00:26:58,158
I think this is it.
409
00:27:05,206 --> 00:27:06,166
[clanks]
410
00:27:06,249 --> 00:27:07,500
[groans]
411
00:27:09,294 --> 00:27:10,295
Seo-hae!
412
00:27:10,378 --> 00:27:13,465
Seo-hae, are you there? Seo-hae!
413
00:27:14,591 --> 00:27:15,842
[clangs]
414
00:27:18,595 --> 00:27:19,596
[knocks on door]
415
00:27:20,930 --> 00:27:23,099
[knocks on door]
416
00:27:24,142 --> 00:27:25,185
Seo-hae!
417
00:27:25,852 --> 00:27:27,312
[knocks on door continues]
418
00:27:28,813 --> 00:27:29,898
Seo-hae!
419
00:27:32,734 --> 00:27:33,693
Seo-hae!
420
00:27:34,444 --> 00:27:35,695
[beeps]
421
00:27:37,697 --> 00:27:40,283
[stammers] Jae-sun. Jae-sun, is that you?
422
00:27:40,909 --> 00:27:42,827
Jae-sun, I'm here!
423
00:27:44,662 --> 00:27:45,747
Seo-hae? Is that you?
424
00:27:46,581 --> 00:27:47,457
Seo-hae!
425
00:27:48,500 --> 00:27:50,168
Hey, I'm locked inside.
Can you let me out?
426
00:27:50,251 --> 00:27:52,754
Are you all right? I can't open the door.
427
00:27:52,837 --> 00:27:55,048
There's a keypad.
The passcode's my birthday.
428
00:27:55,131 --> 00:27:57,217
It's 120930.
429
00:27:57,300 --> 00:28:00,095
[keypad beeps]
430
00:28:01,638 --> 00:28:04,015
[door cranks, squeaks]
431
00:28:11,856 --> 00:28:13,024
Here! Over here!
432
00:28:13,108 --> 00:28:14,943
How do I open this door?
433
00:28:15,026 --> 00:28:17,070
Over there, on your right,
there's a lever.
434
00:28:17,153 --> 00:28:19,155
[clanks]
435
00:28:19,697 --> 00:28:20,907
[sighs]
436
00:28:21,574 --> 00:28:23,743
[sighs] Hey, you okay?
437
00:28:24,786 --> 00:28:26,454
How did you get here?
438
00:28:27,747 --> 00:28:30,166
-I'll tell you everything later. Come on.
-Hey, wait a minute.
439
00:28:31,584 --> 00:28:32,544
[groans]
440
00:28:33,128 --> 00:28:34,379
[beeps]
441
00:28:37,006 --> 00:28:38,425
Choi Jae-sun located the woman.
442
00:28:39,634 --> 00:28:42,554
The nearest team we have
can be there in three minutes.
443
00:28:43,638 --> 00:28:45,140
Surveillance only.
444
00:28:45,974 --> 00:28:48,435
-And keep me updated on their position.
-[U-jin] Yes, sir.
445
00:28:49,227 --> 00:28:52,480
[suspenseful music playing]
446
00:28:53,773 --> 00:28:56,985
[U-jin] We've got 811's current location.
Hangang Bridge.
447
00:28:57,777 --> 00:29:01,030
All units in the area,
keep monitoring the suspect.
448
00:29:05,076 --> 00:29:05,910
[clicks]
449
00:29:11,207 --> 00:29:14,210
[suspenseful music playing]
450
00:29:14,294 --> 00:29:18,631
[cellphone dialing]
451
00:29:18,715 --> 00:29:22,302
[Jae-sun] I was at home, and those
Control Bureau jerks barged in again.
452
00:29:22,385 --> 00:29:25,805
I was running away, then I saw this car,
and I just jumped right into it.
453
00:29:25,889 --> 00:29:26,806
[sighs] Shit.
454
00:29:26,890 --> 00:29:28,808
[operator] The person
you are trying to reach…
455
00:29:29,559 --> 00:29:30,769
I gotta find Tae-sul.
456
00:29:39,527 --> 00:29:40,528
Where are we going?
457
00:29:44,240 --> 00:29:46,326
-Where are you taking me?
-The airport.
458
00:29:47,160 --> 00:29:48,495
The flight leaves in three hours.
459
00:29:50,121 --> 00:29:51,247
We'll go to my family.
460
00:29:51,331 --> 00:29:54,417
My mom and Go-eun are already waiting.
There's a lot of rooms in our house there.
461
00:29:54,501 --> 00:29:55,418
You'll see real soon.
462
00:29:55,502 --> 00:29:57,587
-[Jae-sun] They already decorated yours.
-Jae-sun.
463
00:29:57,670 --> 00:30:01,841
By the way, there's a cool yard,
a swimming pool. Awesome, right?
464
00:30:01,925 --> 00:30:04,010
-Pull over.
-The weather's amazing too.
465
00:30:04,093 --> 00:30:05,386
There's barely any pollution.
466
00:30:05,470 --> 00:30:07,555
-Low dust levels or whatever.
-I said pull over!
467
00:30:08,932 --> 00:30:11,017
[tires screeches]
468
00:30:14,479 --> 00:30:16,731
[sighs]
469
00:30:18,274 --> 00:30:21,736
It's a two-story house.
The entire second floor is yours.
470
00:30:22,320 --> 00:30:23,822
We're planning to get a dog,
471
00:30:23,905 --> 00:30:26,950
and it's a quiet neighborhood,
and everyone's nice too.
472
00:30:27,033 --> 00:30:27,992
So…
473
00:30:29,661 --> 00:30:31,538
-please come with us.
-Who's behind this?
474
00:30:31,621 --> 00:30:33,039
He said that you'll die.
475
00:30:35,500 --> 00:30:36,501
Who is "he"?
476
00:30:38,586 --> 00:30:39,420
Sigma.
477
00:30:41,172 --> 00:30:43,841
If I don't leave with you,
my mom and Go-eun will…
478
00:30:44,717 --> 00:30:47,178
Tae-sul started all this,
so Tae-sul should deal with it.
479
00:30:47,262 --> 00:30:49,514
If I run away,
everyone left behind will die.
480
00:30:49,597 --> 00:30:51,850
Oh, Seo-hae, come on.
481
00:30:51,933 --> 00:30:53,226
What about you, though?
482
00:30:53,977 --> 00:30:54,978
You'll die too.
483
00:30:57,605 --> 00:31:00,900
Jae-sun, Tae-sul can't do this alone.
484
00:31:00,984 --> 00:31:02,610
[annoyed sighs]
485
00:31:02,694 --> 00:31:03,736
[inhales]
486
00:31:03,820 --> 00:31:05,613
You know someone else will do it
if you don't.
487
00:31:05,697 --> 00:31:07,073
No one will even know you left.
488
00:31:07,156 --> 00:31:09,826
Why are you so fearless right now?
Aren't you scared of dying?
489
00:31:09,909 --> 00:31:11,035
Of course.
490
00:31:11,119 --> 00:31:13,580
[somber music playing]
491
00:31:13,663 --> 00:31:15,373
Of course, but…
492
00:31:17,584 --> 00:31:20,169
I'm even more scared of surviving alone.
493
00:31:21,546 --> 00:31:23,381
You have no idea what it's like.
494
00:31:23,464 --> 00:31:26,593
If you lose everyone you love
and survive on your own,
495
00:31:28,720 --> 00:31:30,179
do you think you'll be happy?
496
00:31:31,681 --> 00:31:33,057
[sighs]
497
00:31:34,601 --> 00:31:35,560
I'm telling you.
498
00:31:37,103 --> 00:31:40,398
I'll save everyone, okay?
499
00:31:40,481 --> 00:31:41,899
-[groans]
-[seat belt unlocks]
500
00:31:45,236 --> 00:31:48,072
[somber music continues]
501
00:31:56,831 --> 00:31:57,999
I'll get out here.
502
00:32:01,919 --> 00:32:03,212
[stammers] Wait…
503
00:32:03,713 --> 00:32:05,048
[car door closes]
504
00:32:30,239 --> 00:32:31,741
[cellphone dialing]
505
00:32:31,824 --> 00:32:32,825
Jae-sun!
506
00:32:34,035 --> 00:32:36,788
Hey, why do you keep calling?
You'll see us every day now.
507
00:32:36,871 --> 00:32:40,291
Mom, Go-eun, I'm sorry.
Looks like I'm gonna need more time.
508
00:32:40,833 --> 00:32:41,668
Why?
509
00:32:41,751 --> 00:32:44,837
Mom, I transferred to you all the money.
510
00:32:44,921 --> 00:32:46,464
Hey, what's going on?
511
00:32:46,547 --> 00:32:49,050
Take good care of Mom. Hey, Mom.
512
00:32:49,133 --> 00:32:50,802
Jae-sun! Jae-sun!
513
00:32:50,885 --> 00:32:51,803
I'm really sorry.
514
00:32:51,886 --> 00:32:54,222
-Jae-sun!
-Jae-sun!
515
00:33:01,437 --> 00:33:02,647
[tires screeches]
516
00:33:08,861 --> 00:33:11,197
[tires screech]
517
00:33:11,280 --> 00:33:12,198
ON GOVERNMENT DUTY
518
00:33:18,496 --> 00:33:20,832
Don't you die.
You went through so many to be here.
519
00:33:22,500 --> 00:33:25,044
You should go to nice places
and eat good food.
520
00:33:25,628 --> 00:33:27,755
I'll show you all the good stuff.
521
00:33:28,381 --> 00:33:29,757
Where should we go first?
522
00:33:33,886 --> 00:33:35,638
[vehicle approaching]
523
00:33:35,722 --> 00:33:37,390
-[tires screech]
-[car door opens]
524
00:33:37,932 --> 00:33:42,270
[gunshots]
525
00:33:45,314 --> 00:33:46,607
Jae-sun.
526
00:33:51,320 --> 00:33:52,196
Jae-sun…
527
00:33:57,368 --> 00:34:00,288
[ominous music playing]
528
00:34:01,914 --> 00:34:04,167
[thuds]
529
00:34:09,672 --> 00:34:11,632
[gasps]
530
00:34:18,931 --> 00:34:21,350
[gun reloading]
531
00:34:24,312 --> 00:34:25,313
[gun clicks]
532
00:34:25,396 --> 00:34:27,065
[gunshot]
533
00:34:27,148 --> 00:34:28,483
[both grunting]
534
00:34:28,566 --> 00:34:31,444
[both yelling]
535
00:34:33,404 --> 00:34:34,363
[gunshot]
536
00:34:34,447 --> 00:34:36,157
[gun clanks]
537
00:34:37,033 --> 00:34:38,618
[groans]
538
00:34:38,701 --> 00:34:40,328
[groans]
539
00:34:40,411 --> 00:34:41,871
[gun clicks]
540
00:34:43,873 --> 00:34:46,584
[Hyeon-gi panting]
541
00:34:46,667 --> 00:34:49,087
[seething]
542
00:34:51,297 --> 00:34:52,632
Go ahead and shoot.
543
00:34:53,549 --> 00:34:57,053
You already killed my mother,
so just kill me as well.
544
00:34:57,804 --> 00:35:00,306
Murderer. Just shoot!
545
00:35:00,389 --> 00:35:01,891
[Seo-hae] Don't move.
546
00:35:03,017 --> 00:35:04,811
I will kill you if you do.
547
00:35:15,571 --> 00:35:16,781
[sighs]
548
00:35:16,864 --> 00:35:20,201
[gun fires]
549
00:35:20,284 --> 00:35:22,495
[panting]
550
00:35:29,836 --> 00:35:31,462
The flower pot with the keys.
551
00:35:33,339 --> 00:35:34,966
The white dog in the garden.
552
00:35:36,592 --> 00:35:38,761
Your mother couldn't see well.
553
00:35:39,345 --> 00:35:41,097
You cooked ramen for her.
554
00:35:43,641 --> 00:35:44,976
Your mother, she…
555
00:35:47,145 --> 00:35:49,063
seemed peaceful
as she was breathing her last.
556
00:35:49,147 --> 00:35:52,150
[somber music playing]
557
00:36:07,832 --> 00:36:08,749
Get lost.
558
00:36:18,801 --> 00:36:21,470
Jae-sun. Jae-sun.
559
00:36:25,308 --> 00:36:26,142
Seo-hae.
560
00:36:28,269 --> 00:36:29,187
[sobbing]
561
00:36:29,270 --> 00:36:30,688
Am I dying?
562
00:36:31,522 --> 00:36:33,900
[sobbing] No, I won't let you go.
563
00:36:36,611 --> 00:36:38,571
[grunts]
564
00:36:41,490 --> 00:36:43,492
[shaky breathing]
565
00:36:43,576 --> 00:36:46,954
[Jae-sun] This can be
a little uncomfortable at first.
566
00:36:49,999 --> 00:36:52,501
But once you're used to it,
you'll forget it's there.
567
00:36:53,711 --> 00:36:55,171
[Jae-sun gasping]
568
00:36:56,756 --> 00:36:58,174
[raspingly] Go fight this.
569
00:36:59,342 --> 00:37:02,762
-[rapid breathing]
-[gasps]
570
00:37:06,724 --> 00:37:08,809
[sobbing, sniffling]
571
00:37:26,160 --> 00:37:27,245
[shakily] No.
572
00:37:30,081 --> 00:37:32,375
No, no.
573
00:37:36,837 --> 00:37:39,423
[sobbing]
574
00:37:44,428 --> 00:37:46,055
[gun clanks]
575
00:37:52,728 --> 00:37:56,065
[dramatic music playing]
576
00:38:02,029 --> 00:38:03,614
[doors clanks]
577
00:38:23,592 --> 00:38:26,429
[gun clanks]
578
00:38:44,822 --> 00:38:46,282
[sighs]
579
00:38:46,365 --> 00:38:47,533
[door opens]
580
00:38:47,616 --> 00:38:50,619
[ominous music playing]
581
00:39:05,092 --> 00:39:05,968
Hey, you.
582
00:39:08,262 --> 00:39:11,057
Did Jae-sun find Seo-hae yet?
583
00:39:16,771 --> 00:39:18,189
Jae-sun's dead now.
584
00:39:18,272 --> 00:39:19,440
[paper rustles]
585
00:39:19,523 --> 00:39:21,942
And Seo-hae's on her way to meet Sigma.
586
00:39:22,777 --> 00:39:25,404
Good. Well done.
587
00:39:26,155 --> 00:39:28,115
This is your last mission.
588
00:39:28,699 --> 00:39:32,119
Make sure everything's
going according to the plan.
589
00:39:32,203 --> 00:39:33,829
If anything goes off track,
590
00:39:33,913 --> 00:39:36,332
just take care of it
and report all the details,
591
00:39:36,415 --> 00:39:38,751
so the next Sigma can read up on it.
592
00:39:40,294 --> 00:39:42,004
That's what the Control Bureau does?
593
00:39:43,964 --> 00:39:49,011
Back at the NIS, they sent me
into the opposition to collect intel.
594
00:39:49,512 --> 00:39:52,473
We always did that stuff off the record.
595
00:39:52,556 --> 00:39:54,141
That's where I first heard
596
00:39:54,225 --> 00:39:56,394
about the people returning
from the future.
597
00:39:57,770 --> 00:40:01,399
I was transferred to the Control Bureau
immediately after that.
598
00:40:02,024 --> 00:40:04,735
The leaders made me a guarantee.
599
00:40:05,945 --> 00:40:08,697
They said that my family
would be safe if I finished the job.
600
00:40:09,740 --> 00:40:11,450
As long as I kept quiet.
601
00:40:12,284 --> 00:40:16,664
Thanks to that, I couldn't even
be there when my wife died.
602
00:40:17,790 --> 00:40:19,542
And my daughter now hates my guts.
603
00:40:27,216 --> 00:40:29,260
[ominous music playing]
604
00:40:29,343 --> 00:40:32,179
You know, Gang Seo-hae just said
to me she didn't kill my mother.
605
00:40:33,639 --> 00:40:34,640
So?
606
00:40:36,642 --> 00:40:37,852
Tell me what happened.
607
00:40:39,687 --> 00:40:40,688
Okay.
608
00:40:43,441 --> 00:40:44,275
Truth is…
609
00:40:45,776 --> 00:40:47,236
I'm the one who killed your mother.
610
00:40:47,319 --> 00:40:49,822
[somber music playing]
611
00:40:50,823 --> 00:40:53,242
[gunshots]
612
00:40:56,203 --> 00:40:58,664
I also killed the future you
who crossed over.
613
00:40:58,747 --> 00:40:59,748
[gunshot]
614
00:41:02,668 --> 00:41:05,671
That woman is the prime suspect.
She's an illegal entrant.
615
00:41:05,754 --> 00:41:09,592
Your mother couldn't defend herself.
She was shot and killed.
616
00:41:14,305 --> 00:41:15,306
I lied to you.
617
00:41:17,057 --> 00:41:18,726
So you'd join the Control Bureau.
618
00:41:19,685 --> 00:41:20,519
Why?
619
00:41:20,603 --> 00:41:22,605
Because that's what the report said to do.
620
00:41:24,356 --> 00:41:27,151
I just followed the instructions.
621
00:41:27,234 --> 00:41:28,944
[seething] You…
622
00:41:30,779 --> 00:41:31,655
You liar.
623
00:41:34,241 --> 00:41:36,577
HWANG HYUN-SEUNG CASE REPORT
624
00:41:38,954 --> 00:41:42,249
[somber music continues]
625
00:41:44,251 --> 00:41:47,296
SHOT AND KILLED ON OCTOBER 31, 2020
SUSPECT: JUNG HYEON-GI
626
00:41:47,379 --> 00:41:49,965
[Hyun-seung] You know, in Chinese,
627
00:41:50,049 --> 00:41:52,384
"fate" and "order"
share the same character.
628
00:41:53,177 --> 00:41:55,554
Do you know why that is?
'Cause they're related.
629
00:41:56,847 --> 00:41:59,558
You can't go against it.
You shouldn't dare to try.
630
00:42:01,060 --> 00:42:02,520
This is my last order.
631
00:42:04,438 --> 00:42:05,439
Shoot.
632
00:42:09,944 --> 00:42:11,904
[seething]
633
00:42:14,031 --> 00:42:15,783
I've been waiting for this day.
634
00:42:16,450 --> 00:42:19,203
You're a gunner,
so I know you're gonna do it.
635
00:42:20,913 --> 00:42:21,747
Shoot me.
636
00:42:28,712 --> 00:42:30,589
[sighs]
637
00:42:32,508 --> 00:42:33,634
[gasps]
638
00:42:35,427 --> 00:42:36,554
[Seo-hae] Don't move.
639
00:42:37,096 --> 00:42:38,514
I will kill you if you do.
640
00:42:39,807 --> 00:42:42,685
[gunshots]
641
00:42:46,981 --> 00:42:47,815
Get lost.
642
00:43:00,202 --> 00:43:01,287
I won't shoot.
643
00:43:04,665 --> 00:43:06,125
I refuse to do it.
644
00:43:07,209 --> 00:43:09,336
Because I'm not gonna be moved by regret.
645
00:43:10,879 --> 00:43:12,798
I'm not gonna kill anyone…
646
00:43:16,760 --> 00:43:18,012
or torture myself over this.
647
00:43:18,721 --> 00:43:19,638
Wait.
648
00:43:20,598 --> 00:43:21,807
You have to shoot.
649
00:43:27,563 --> 00:43:29,565
-[gunshot]
-[gun clanks]
650
00:43:35,779 --> 00:43:37,615
Losing a parent is like…
651
00:43:40,200 --> 00:43:41,702
losing yourself.
652
00:43:43,245 --> 00:43:45,414
It's like a part of you is dead.
653
00:44:02,931 --> 00:44:04,975
[magazine unloads, clacks]
654
00:44:05,059 --> 00:44:06,685
[gun clanks]
655
00:44:23,494 --> 00:44:26,038
[suspenseful music playing]
656
00:44:26,872 --> 00:44:29,750
YEAR 2035
657
00:44:30,292 --> 00:44:32,586
[soldiers chatters]
658
00:44:44,223 --> 00:44:45,557
[gate clanks]
659
00:44:52,648 --> 00:44:55,734
[suspenseful music continues]
660
00:45:00,030 --> 00:45:02,616
[machine hums]
661
00:45:10,582 --> 00:45:11,458
This is it.
662
00:45:12,209 --> 00:45:14,795
We're almost there, Seo-hae.
Still a little bit further.
663
00:45:29,476 --> 00:45:30,561
[gun clanks]
664
00:45:32,938 --> 00:45:34,565
[soldier 1] Trespasser alert.
665
00:45:34,648 --> 00:45:36,650
-[thuds]
-[gunshots]
666
00:45:36,733 --> 00:45:38,277
[panicked shouting]
667
00:45:38,360 --> 00:45:39,778
[thumps, screeches]
668
00:45:43,907 --> 00:45:45,576
[gunshots]
669
00:45:49,455 --> 00:45:50,747
[thuds]
670
00:45:50,831 --> 00:45:52,833
-[gunshot]
-[bullet piercing]
671
00:45:52,916 --> 00:45:54,668
[wheels rattles]
672
00:46:04,803 --> 00:46:06,346
[gate rattles]
673
00:46:09,266 --> 00:46:11,226
[panicked screaming]
674
00:46:12,311 --> 00:46:14,354
[gunshots]
675
00:46:18,108 --> 00:46:20,694
[gunshots]
676
00:46:23,197 --> 00:46:25,365
-[grunts]
-[metal clanks]
677
00:46:27,868 --> 00:46:29,786
[gunshots]
678
00:46:29,870 --> 00:46:31,038
[clanks]
679
00:46:32,456 --> 00:46:34,374
-[chain rattles]
-[gunshots]
680
00:46:35,042 --> 00:46:36,418
[groans]
681
00:46:36,502 --> 00:46:37,377
Dad.
682
00:46:37,961 --> 00:46:39,213
Go. Hurry move!
683
00:47:15,165 --> 00:47:16,625
-[button clicks]
-[rapid beeping]
684
00:47:19,086 --> 00:47:19,920
Back off!
685
00:47:21,505 --> 00:47:24,466
If this goes off,
we're all gonna all die! Back off!
686
00:47:27,844 --> 00:47:30,472
-On the count of three, you run.
-No.
687
00:47:30,556 --> 00:47:31,932
-One.
-Dad!
688
00:47:32,015 --> 00:47:32,975
Two.
689
00:47:35,269 --> 00:47:36,728
[man] Enough.
690
00:48:01,837 --> 00:48:02,713
Look who's here.
691
00:48:06,883 --> 00:48:08,176
I'm gonna guess your name, okay?
692
00:48:13,056 --> 00:48:15,726
Seo-hae. Gang Seo-hae, right?
693
00:48:18,020 --> 00:48:18,937
Who are you?
694
00:48:19,563 --> 00:48:20,647
Me?
695
00:48:22,232 --> 00:48:23,650
The owner of all this.
696
00:48:28,530 --> 00:48:29,531
[card rustles]
697
00:48:36,663 --> 00:48:37,748
"Sigma"?
698
00:48:39,333 --> 00:48:40,334
Yeah.
699
00:48:42,377 --> 00:48:43,253
[sharp exhale]
700
00:48:44,171 --> 00:48:46,506
[laughs]
701
00:48:48,800 --> 00:48:52,012
What are you doing here?
Trying to get on the uploader?
702
00:48:52,721 --> 00:48:53,722
To do what?
703
00:48:55,891 --> 00:48:57,142
I'll stop the war.
704
00:48:58,810 --> 00:48:59,770
Yeah, how?
705
00:49:00,437 --> 00:49:04,191
I'll save Han Tae-sul, and I'll kill you.
706
00:49:08,195 --> 00:49:11,073
[laughs]
707
00:49:15,494 --> 00:49:17,079
Oh, my!
708
00:49:20,999 --> 00:49:21,917
Guys, did you…
709
00:49:22,000 --> 00:49:23,794
[laughing hysterically]
710
00:49:23,877 --> 00:49:26,380
Okay. Okay, okay, okay.
Guns down. Guns down, guys.
711
00:49:29,883 --> 00:49:30,759
Put your guns down.
712
00:49:36,848 --> 00:49:37,724
Whoa, really?
713
00:49:40,894 --> 00:49:42,145
Cute, huh?
714
00:49:43,397 --> 00:49:44,690
You'll kill me, will you?
715
00:49:53,490 --> 00:49:54,366
Let them go.
716
00:49:55,826 --> 00:49:56,910
[soldier 2] What?
717
00:49:58,745 --> 00:50:01,039
They wanna cross over. Just let them go.
718
00:50:02,582 --> 00:50:05,711
Hey, your father's wound
looks very deep, though.
719
00:50:05,794 --> 00:50:07,963
You won't survive the uploader ride.
720
00:50:09,965 --> 00:50:11,383
If I were you, I wouldn't go.
721
00:50:11,466 --> 00:50:13,760
No way. He goes too, or I won't.
722
00:50:18,890 --> 00:50:19,766
Dad.
723
00:50:20,642 --> 00:50:23,395
What?
Are you worried I'll hurt your daughter?
724
00:50:23,478 --> 00:50:25,147
[Sigma sighs]
725
00:50:25,230 --> 00:50:28,191
I swear she'll get there safe and sound.
726
00:50:30,026 --> 00:50:30,986
Don't listen to him.
727
00:50:32,654 --> 00:50:34,573
-Okay, I'll stay.
-No, Dad!
728
00:50:35,782 --> 00:50:36,992
[Sigma] Seo-hae.
729
00:50:39,828 --> 00:50:40,829
We'll meet again someday.
730
00:50:45,751 --> 00:50:48,462
Oh, wait. My bad, I totally forgot.
731
00:50:50,088 --> 00:50:51,506
On the last day,
732
00:50:52,424 --> 00:50:54,134
meet me at the church, okay?
733
00:50:57,637 --> 00:51:00,807
[whistling]
734
00:51:00,891 --> 00:51:03,852
[somber music playing]
735
00:51:03,935 --> 00:51:06,188
[guns clanks]
736
00:51:09,441 --> 00:51:11,860
[whistling continues]
737
00:51:21,578 --> 00:51:23,830
-[clanks]
-[Seo-hae gasps]
738
00:51:26,041 --> 00:51:29,169
[somber music continues]
739
00:51:32,464 --> 00:51:33,465
[groans]
740
00:51:42,307 --> 00:51:46,269
[Dong-gi] Seo-hae, let's go. Seo-hae.
741
00:51:49,272 --> 00:51:50,106
Yeah, Dad?
742
00:51:50,816 --> 00:51:53,109
Time to go. It's your turn now.
743
00:51:55,946 --> 00:51:57,155
[electric buzzing]
744
00:52:04,913 --> 00:52:07,749
[woman] Anything over 30kg
is not allowed in.
745
00:52:08,667 --> 00:52:10,877
Bacterial substances, including creatures,
746
00:52:10,961 --> 00:52:13,588
and anything that can explode,
are prohibited.
747
00:52:13,672 --> 00:52:14,798
[electric buzzing]
748
00:52:14,881 --> 00:52:17,551
We assume no responsibility
for any accidents,
749
00:52:17,634 --> 00:52:20,679
personal injury, or death
that may occur during your trip.
750
00:52:21,721 --> 00:52:23,223
[clanks]
751
00:52:23,306 --> 00:52:25,475
-[zaps]
-[squelches]
752
00:52:25,559 --> 00:52:27,894
[electric buzzing]
753
00:52:30,730 --> 00:52:31,940
You can come with me.
754
00:52:34,109 --> 00:52:35,360
You know I can't go with you.
755
00:52:39,197 --> 00:52:41,533
Do you remember what I said?
Let me hear it.
756
00:52:41,616 --> 00:52:43,410
The first thing, when you arrive.
757
00:52:46,288 --> 00:52:48,373
-Say what happens!
-"I have to run."
758
00:52:48,456 --> 00:52:51,293
And make sure nobody
ever catches you, do you understand?
759
00:52:51,793 --> 00:52:55,046
If you're captured,
don't speak to anybody.
760
00:52:55,130 --> 00:52:57,716
Pretend you're a mute, and don't talk.
You got it?
761
00:53:01,094 --> 00:53:02,220
But we should go together.
762
00:53:02,304 --> 00:53:03,471
[Dong-gi] The second thing.
763
00:53:05,974 --> 00:53:06,892
Come on!
764
00:53:10,270 --> 00:53:11,938
"Do not trust anyone."
765
00:53:12,022 --> 00:53:13,899
You have to protect yourself.
766
00:53:13,982 --> 00:53:16,067
Because you never know
who might be out to get you.
767
00:53:16,860 --> 00:53:20,155
Don't trust anyone. Seriously.
No one. Do you understand?
768
00:53:21,323 --> 00:53:22,616
I understand.
769
00:53:22,699 --> 00:53:26,161
Good. The third thing, what was it?
770
00:53:28,455 --> 00:53:29,831
Come on.
771
00:53:29,915 --> 00:53:32,959
-[soldier] 250811!
-Yeah, coming!
772
00:53:34,836 --> 00:53:36,588
Come on now, the third thing.
773
00:53:38,173 --> 00:53:39,424
[sniffles]
774
00:53:40,300 --> 00:53:41,259
"Han Tae-sul."
775
00:53:42,677 --> 00:53:43,720
Han Tae-sul.
776
00:53:44,638 --> 00:53:46,181
Make sure you stay away from him.
777
00:53:47,098 --> 00:53:50,310
You must never meet him.
And never talk to him, understand?
778
00:53:50,894 --> 00:53:52,395
What about my mother?
779
00:53:53,063 --> 00:53:54,481
What happens if Mom dies?
780
00:53:58,485 --> 00:53:59,945
Everybody dies.
781
00:54:02,739 --> 00:54:04,908
[sobbing]
782
00:54:04,991 --> 00:54:06,868
How am I supposed to leave you here?
783
00:54:15,877 --> 00:54:19,130
When you're there, you'll find good food.
784
00:54:19,839 --> 00:54:21,758
You'll find your favorite fruits too.
785
00:54:22,342 --> 00:54:24,135
Not the canned ones, actual fruit.
786
00:54:24,219 --> 00:54:25,887
[sobbing, sniffling]
787
00:54:25,971 --> 00:54:27,305
So just go there.
788
00:54:28,098 --> 00:54:29,683
And do everything you ever wanted to do.
789
00:54:30,809 --> 00:54:32,936
-Eat whatever you want.
-[Seo-hae sniffles]
790
00:54:33,019 --> 00:54:35,939
You go live life to the fullest.
791
00:54:36,773 --> 00:54:37,691
Okay?
792
00:54:39,526 --> 00:54:40,652
Will you do that?
793
00:54:40,735 --> 00:54:43,530
-[soldier] 250811!
-[Dong-gi] Coming!
794
00:54:46,032 --> 00:54:49,160
Promise me.
If you don't promise me, you can't go.
795
00:54:49,244 --> 00:54:52,414
[somber music continues]
796
00:55:01,339 --> 00:55:02,215
Let's go.
797
00:55:03,425 --> 00:55:04,759
[gate clanks]
798
00:55:07,679 --> 00:55:09,180
[squeaks]
799
00:55:18,189 --> 00:55:19,607
[gate closes]
800
00:55:41,629 --> 00:55:42,464
Seo-hae.
801
00:55:44,090 --> 00:55:45,675
The war took place already.
802
00:55:46,301 --> 00:55:47,427
And it will again.
803
00:55:48,428 --> 00:55:50,305
It's not something
you'll be able to stop alone.
804
00:55:51,639 --> 00:55:55,602
Forget all about it.
Run away, find somewhere safe.
805
00:55:56,186 --> 00:55:59,355
What I want is for you
to live a full and happy life.
806
00:56:04,652 --> 00:56:07,238
I love you, sweetheart.
807
00:56:16,331 --> 00:56:18,124
[sniffles]
808
00:56:27,258 --> 00:56:28,676
All right.
809
00:56:30,011 --> 00:56:31,096
Come on, go.
810
00:56:48,530 --> 00:56:49,489
I'll look for him.
811
00:56:51,825 --> 00:56:53,993
I'll meet Han Tae-sul and stop the war.
812
00:56:56,579 --> 00:56:57,705
I can do it.
813
00:56:59,833 --> 00:57:01,501
We can do it, Dad.
814
00:57:02,710 --> 00:57:04,129
[sighs]
815
00:57:09,634 --> 00:57:12,762
[suspenseful music playing]
816
00:57:26,401 --> 00:57:27,986
[luggage clacks]
817
00:57:30,488 --> 00:57:33,491
[switches clicks]
818
00:57:36,786 --> 00:57:38,204
[machine hums]
819
00:57:38,288 --> 00:57:39,622
[engineer] Ready for transport.
820
00:57:40,748 --> 00:57:43,835
You'll be unstable for a while
after you arrive.
821
00:57:51,342 --> 00:57:52,969
[trilling]
822
00:57:53,052 --> 00:57:56,139
[switches clicks]
823
00:57:59,684 --> 00:58:01,019
[beeps]
824
00:58:01,102 --> 00:58:03,771
[suspenseful music continues]
825
00:58:12,155 --> 00:58:14,073
[gasps]
826
00:58:14,157 --> 00:58:16,284
[siren wailing in distance]
827
00:58:17,452 --> 00:58:18,661
[wheezes]
828
00:58:19,746 --> 00:58:22,457
[insects chirping]
829
00:58:25,210 --> 00:58:26,377
[grunts]
830
00:58:31,007 --> 00:58:33,092
[train honks in distance]
831
00:58:38,389 --> 00:58:39,807
[rustles]
832
00:58:39,891 --> 00:58:42,018
[bell clanging]
833
00:58:42,101 --> 00:58:44,312
[train honks]
834
00:58:44,395 --> 00:58:47,273
[wind blows]
835
00:58:53,404 --> 00:58:55,865
[birds chirping]
836
00:58:57,909 --> 00:58:59,369
Why did you hide the girl?
837
00:59:01,371 --> 00:59:02,538
I saw the future.
838
00:59:05,583 --> 00:59:06,834
The future where I win.
839
00:59:08,211 --> 00:59:11,923
You're gonna get shot right in the head.
840
00:59:15,260 --> 00:59:17,637
I really don't think
that will be the case.
841
00:59:17,720 --> 00:59:18,721
[chuckles]
842
00:59:19,722 --> 00:59:21,099
[gun clanks]
843
00:59:23,309 --> 00:59:24,602
Get to coding.
844
00:59:25,520 --> 00:59:28,064
Oh, and we made some slight
cap changes. How fun.
845
00:59:31,901 --> 00:59:34,112
[ominous music playing]
846
00:59:36,781 --> 00:59:41,244
"Maximum density, 2,000kg per…"
What are you planning on sending?
847
00:59:45,832 --> 00:59:46,833
Hey.
848
00:59:48,960 --> 00:59:52,922
You used the uploader
to drop the nuke, didn't you?
849
00:59:56,551 --> 01:00:00,430
[machine hums]
850
01:00:01,723 --> 01:00:05,184
[Sigma] Using it to only transport
those lowlifes will be such a waste.
851
01:00:06,269 --> 01:00:09,397
We should use it for things that can
make us money, such as weapons and bombs.
852
01:00:10,565 --> 01:00:13,776
Weapons are everywhere in the future.
The problem is there's no one to kill.
853
01:00:13,860 --> 01:00:14,944
[beeps]
854
01:00:15,028 --> 01:00:17,572
[trilling]
855
01:00:21,242 --> 01:00:22,535
Boom.
856
01:00:25,663 --> 01:00:27,832
[chuckles]
857
01:00:27,915 --> 01:00:31,627
[stammers] Gosh,
I did consider coding it for you.
858
01:00:33,463 --> 01:00:34,964
But now, I don't feel like doing it.
859
01:00:35,048 --> 01:00:36,132
[gasps]
860
01:00:37,884 --> 01:00:39,552
Soon, your girlfriend's gonna get here,
861
01:00:39,636 --> 01:00:42,305
then get shot, and then
you'll cry your eyes out, so…
862
01:00:42,930 --> 01:00:45,183
why not just do it right now
before all that stuff?
863
01:00:45,767 --> 01:00:49,062
Oh, 'cause I don't think
that's how it will go down.
864
01:00:49,145 --> 01:00:50,647
[tongue clicks, sighs]
865
01:00:51,439 --> 01:00:53,149
Have you ever heard the saying?
866
01:00:53,232 --> 01:00:57,070
It goes, "The future is already here.
It's just not evenly distributed."
867
01:00:58,112 --> 01:00:59,697
[sighs] Such a cliché.
868
01:01:00,281 --> 01:01:01,574
Where is she now?
869
01:01:04,369 --> 01:01:05,536
[25144] Current location.
870
01:01:05,620 --> 01:01:06,913
[agent] Almost there.
871
01:01:07,955 --> 01:01:10,041
-She's almost here, sir.
-Get ready.
872
01:01:16,339 --> 01:01:19,342
What? You thought she wouldn't come?
873
01:01:21,719 --> 01:01:24,389
Why bother hiding her?
You guys are in the palm of my hand.
874
01:01:26,140 --> 01:01:28,518
Oh, what was his name again?
875
01:01:29,102 --> 01:01:31,646
Oh, Sun. He's dead now.
876
01:01:39,821 --> 01:01:42,615
[suspenseful music playing]
877
01:01:44,242 --> 01:01:47,120
I figured that would be the best way
to make her come here voluntarily.
878
01:01:48,996 --> 01:01:50,832
Don't get too nervous about it.
879
01:01:52,125 --> 01:01:53,167
It'll be really quick.
880
01:01:58,464 --> 01:02:01,884
[suspenseful music continues]
881
01:02:06,222 --> 01:02:08,057
[gun clicks]
882
01:02:17,608 --> 01:02:18,985
[gunshot]
883
01:02:21,571 --> 01:02:22,572
[gunshots]
884
01:02:24,949 --> 01:02:26,576
[indistinct gunshots]
885
01:02:26,659 --> 01:02:30,830
Why does she have to make such a fuss?
Come on, she can just walk in quietly.
886
01:02:34,709 --> 01:02:36,794
[birds chirping]
887
01:02:52,810 --> 01:02:54,437
[squeaks]
888
01:03:05,239 --> 01:03:07,200
-Shit.
-What's going on?
889
01:03:08,034 --> 01:03:09,118
She's here.
890
01:03:09,827 --> 01:03:10,661
[15128] What?
891
01:03:11,579 --> 01:03:12,830
Seo-hae is here.
892
01:03:14,832 --> 01:03:15,917
[hums]
893
01:03:27,261 --> 01:03:28,471
[Sigma] How many are outside?
894
01:03:28,554 --> 01:03:32,391
Everyone, sir. Except for the three of us
and those at the rear exit.
895
01:03:41,817 --> 01:03:43,027
I see four here.
896
01:03:47,615 --> 01:03:48,908
[gun clicks]
897
01:03:49,867 --> 01:03:51,285
-[gunshot]
-[Sigma] Shoot her!
898
01:03:51,369 --> 01:03:52,787
[gunshots]
899
01:04:04,924 --> 01:04:05,800
[sighs]
900
01:04:16,602 --> 01:04:19,689
Wow, I'm really impressed.
901
01:04:19,772 --> 01:04:21,023
[Sigma sighs]
902
01:04:21,107 --> 01:04:23,734
You came here to save this guy,
even though that'll kill you.
903
01:04:23,818 --> 01:04:26,028
Oh, so sweet, huh?
904
01:04:26,112 --> 01:04:27,530
[chuckles]
905
01:04:28,281 --> 01:04:30,533
Thank you so much
for coming here voluntarily.
906
01:04:30,616 --> 01:04:31,993
You can't kill him.
907
01:04:32,577 --> 01:04:34,453
My, you're a bold one.
908
01:04:36,873 --> 01:04:38,583
Shoot me. Now is your chance.
909
01:04:38,666 --> 01:04:39,500
[seething]
910
01:04:47,717 --> 01:04:48,551
What?
911
01:04:50,886 --> 01:04:51,804
You won't do it?
912
01:04:51,888 --> 01:04:54,098
[haunting music playing]
913
01:04:58,185 --> 01:05:00,187
Can I tell you why you're hesitating?
914
01:05:02,064 --> 01:05:03,399
You're in love.
915
01:05:10,281 --> 01:05:11,407
In love!
916
01:05:14,452 --> 01:05:15,828
You guys should thank me.
917
01:05:15,912 --> 01:05:18,998
I worked really hard, so you two
would end up together. Jeez.
918
01:05:20,458 --> 01:05:24,211
Remember the first day you met?
Wasn't it thrilling?
919
01:05:24,295 --> 01:05:26,297
[crowd claps, cheers]
920
01:05:31,093 --> 01:05:33,429
[suspenseful music playing]
921
01:05:45,775 --> 01:05:47,693
Han Tae-sul! Get down!
922
01:05:48,861 --> 01:05:50,738
-[gunshot]
-[bullet piercing]
923
01:05:51,530 --> 01:05:54,200
[Sigma] The woman
who saved my life, like destiny.
924
01:05:54,283 --> 01:05:55,826
Wasn't it marvelous?
925
01:05:55,910 --> 01:05:58,204
[panting]
926
01:05:58,287 --> 01:05:59,455
Don't look at me like that.
927
01:05:59,538 --> 01:06:01,707
I missed you on purpose
most of the time, you know.
928
01:06:01,791 --> 01:06:03,751
[gunshots]
929
01:06:04,585 --> 01:06:05,920
[gunshots]
930
01:06:09,924 --> 01:06:12,009
[water splashes]
931
01:06:15,680 --> 01:06:16,806
Oops.
932
01:06:17,848 --> 01:06:19,809
-It's only natural…
-[Tae-sul mumbles]
933
01:06:19,892 --> 01:06:21,686
that you would develop
feelings for each other
934
01:06:21,769 --> 01:06:23,980
while you're going
through hardships together.
935
01:06:24,730 --> 01:06:27,191
-[gunshot]
-While you're helping
936
01:06:27,733 --> 01:06:31,487
and saving each other
and making sacrifices.
937
01:06:33,322 --> 01:06:35,282
That's how love grows.
938
01:06:38,452 --> 01:06:40,079
[sighs]
939
01:06:41,080 --> 01:06:44,083
And once it starts,
it keeps on growing and growing.
940
01:06:46,043 --> 01:06:47,461
You can't help but love him
941
01:06:47,545 --> 01:06:50,923
even though you couldn't avenge
your father's death because of him.
942
01:06:53,134 --> 01:06:54,468
[snickers]
943
01:06:54,552 --> 01:06:56,178
Tae-sul.
944
01:06:56,762 --> 01:06:59,640
I'm sure you think you got this far
because you're smart.
945
01:07:00,224 --> 01:07:01,434
You're wrong.
946
01:07:02,143 --> 01:07:05,896
All you did was discover the bread crumbs
and follow the trail I left for you.
947
01:07:07,773 --> 01:07:08,607
[tires screeches]
948
01:07:08,691 --> 01:07:11,110
[Tae-sul] It's you, the airplane.
You're the copilot.
949
01:07:11,193 --> 01:07:13,195
Who did this? What happened to you?
950
01:07:13,988 --> 01:07:14,989
The Control Bureau.
951
01:07:15,948 --> 01:07:18,701
[nervously] Are you one of them?
952
01:07:20,202 --> 01:07:23,622
Here are all the threatening e-mails,
death threats, and malicious comments.
953
01:07:25,916 --> 01:07:28,502
[Tae-sul] Not that photo again.
Why are they always using that one?
954
01:07:28,586 --> 01:07:29,420
SEO WON-JU
955
01:07:30,921 --> 01:07:31,756
Sigma.
956
01:07:33,382 --> 01:07:35,092
-Seo-hae!
-[brick crumbles]
957
01:07:40,473 --> 01:07:42,641
[suspenseful music playing]
958
01:08:01,911 --> 01:08:02,995
[sighs]
959
01:08:03,078 --> 01:08:05,581
[GPS] Forty-eight kilometers
to your destination.
960
01:08:05,664 --> 01:08:06,832
Hey.
961
01:08:13,547 --> 01:08:14,757
I'm sorry, sir.
962
01:08:22,681 --> 01:08:24,058
How lovely is this?
963
01:08:26,102 --> 01:08:28,938
You'll be coding
the uploader for me. And why?
964
01:08:30,189 --> 01:08:31,732
Because you love her.
965
01:08:31,816 --> 01:08:33,400
From the beginning…
966
01:08:34,443 --> 01:08:37,488
to the very end.
967
01:08:39,573 --> 01:08:41,325
It was all part of my plan.
968
01:08:45,663 --> 01:08:46,705
[doors open]
969
01:08:46,789 --> 01:08:48,666
[guns clanking]
970
01:08:55,506 --> 01:08:56,757
[gasps]
971
01:08:59,051 --> 01:09:02,346
[ominous music playing]
972
01:09:26,328 --> 01:09:28,372
Oh, no. I won again.
973
01:09:33,377 --> 01:09:37,047
[ominous music continues]
974
01:09:46,140 --> 01:09:49,476
["Stay (tempus)" by GSoul playing]
975
01:10:08,162 --> 01:10:09,955
[Tae-sul] Now I know.
976
01:10:10,039 --> 01:10:11,040
Actually…
977
01:10:12,458 --> 01:10:13,751
I knew all along.
978
01:10:16,003 --> 01:10:17,087
Program the uploader.
979
01:10:17,171 --> 01:10:19,798
Don't make the uploader.
If you don't make it, we can win.
980
01:10:19,882 --> 01:10:21,133
[Sigma] It's over.
981
01:10:21,217 --> 01:10:22,843
Shoot them now!
982
01:10:22,927 --> 01:10:24,553
-[bomb explodes]
-Han Tae-sul!
983
01:10:24,637 --> 01:10:26,096
[gunshot]
984
01:10:26,180 --> 01:10:28,307
[Tae-sul] No matter what happens,
from now on…
985
01:10:30,559 --> 01:10:31,518
just trust me, okay?
986
01:10:33,062 --> 01:10:34,813
Did you not see this coming?
987
01:10:35,314 --> 01:10:36,649
The future is always changing.
66824