All language subtitles for Sisyphus_S01E13_Episode 13.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:13,847 [theme music playing] 2 00:00:57,140 --> 00:01:01,978 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:01:03,104 --> 00:01:04,564 [birds chirping] 4 00:01:04,647 --> 00:01:09,611 Han Tae-sul! Come out and play! 5 00:01:11,571 --> 00:01:17,452 Han Tae-sul! Let's play! 6 00:01:21,539 --> 00:01:25,085 Han Tae-sul! 7 00:01:25,168 --> 00:01:27,337 Han Tae-sul! 8 00:01:27,420 --> 00:01:29,714 -[Sigma] Come out and play! -[Tae-sul] What's going on? 9 00:01:29,798 --> 00:01:31,174 The Control Bureau. 10 00:01:34,385 --> 00:01:37,514 They've joined forces and they're not hiding it. 11 00:01:38,264 --> 00:01:40,058 -[scoffs] -[cell phone buzzing] 12 00:01:45,271 --> 00:01:46,189 Seo Won-ju? 13 00:01:48,399 --> 00:01:50,109 You remember me now? 14 00:01:51,736 --> 00:01:55,115 How disappointing. I never once forgotten you. 15 00:01:55,198 --> 00:01:56,449 Oh, well, I'm sorry about that. 16 00:01:56,533 --> 00:01:59,285 But you weren't exactly memorable back in school. 17 00:01:59,869 --> 00:02:02,288 [Sigma] I thought you'd, at least, have a vague memory of me. 18 00:02:02,872 --> 00:02:04,082 We were quite close then. 19 00:02:04,165 --> 00:02:05,250 Were we? 20 00:02:05,959 --> 00:02:07,919 That's not really how I remember things. 21 00:02:08,586 --> 00:02:10,588 Didn't you just follow me around all the time? 22 00:02:10,672 --> 00:02:11,548 [clicks tongue] 23 00:02:12,340 --> 00:02:15,301 Well, that's all in the past now, so don't be so hurt about it. 24 00:02:16,678 --> 00:02:17,804 It's been a while. 25 00:02:17,887 --> 00:02:20,223 We've got a lot of catching up to do, don't we? 26 00:02:21,141 --> 00:02:23,226 You prick, you should have come here alone. 27 00:02:26,479 --> 00:02:28,356 -[radio beeps] -[Hyun-seung] Fire a warning shot. 28 00:02:28,439 --> 00:02:30,108 -[gunshot] -[both gasps] 29 00:02:30,191 --> 00:02:32,152 [murmurs] 30 00:02:32,235 --> 00:02:34,112 -Snipers. Keep your head down. -Oh, shit. 31 00:02:34,195 --> 00:02:37,323 -Do we move in now? -No, no, no, I'll go in alone. 32 00:02:37,407 --> 00:02:39,284 [Hyun-seung] Okay. The snipers will cover you. 33 00:02:39,367 --> 00:02:42,078 -[sighs] What's the plan again? -You go inside and talk to them. 34 00:02:42,162 --> 00:02:44,873 And then, when they're cornered, we'll take care of them. 35 00:02:45,456 --> 00:02:46,499 Okay. 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,084 [breathes in] 37 00:02:48,168 --> 00:02:49,127 So where are you? 38 00:02:52,046 --> 00:02:53,631 Hey, where are you? 39 00:02:53,715 --> 00:02:54,799 [cell phone beeps] 40 00:02:54,883 --> 00:02:56,217 [footsteps crunching] 41 00:02:56,301 --> 00:02:57,385 [snickers] 42 00:02:58,428 --> 00:02:59,304 He hung up. 43 00:03:00,013 --> 00:03:00,847 [chuckles] 44 00:03:02,724 --> 00:03:06,728 HONESTY, DILIGENCE, SERVICE 45 00:03:12,984 --> 00:03:14,444 Tae-sul. 46 00:03:16,738 --> 00:03:19,741 ♪ Where, oh, where are you hiding? ♪ 47 00:03:21,701 --> 00:03:23,912 ♪ Are you here? ♪ 48 00:03:25,330 --> 00:03:27,165 Here I come. 49 00:03:28,166 --> 00:03:30,668 I'm coming to get you! 50 00:03:30,752 --> 00:03:33,212 When I catch you, you're dead! 51 00:03:34,797 --> 00:03:36,049 I sound scary. 52 00:03:37,592 --> 00:03:38,927 Hope you're hiding. 53 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 [pants] Hey, we're not… 54 00:03:42,138 --> 00:03:44,682 -We're not getting caught today, are we? -I'm not sure. 55 00:03:45,183 --> 00:03:46,601 -What? -I mean, if we find Seo Won-ju 56 00:03:46,684 --> 00:03:47,852 and get rid of him, we'll win. 57 00:03:47,936 --> 00:03:50,855 Okay, but, what if, what if he knows we're coming, what then? 58 00:03:50,939 --> 00:03:52,065 That's possible. 59 00:03:52,982 --> 00:03:55,068 -Let's get out of here first. -Okay, okay. 60 00:03:55,151 --> 00:04:02,158 [suspenseful music playing] 61 00:04:09,123 --> 00:04:10,416 [gun clicks] 62 00:04:23,429 --> 00:04:25,598 -[gunshot] -[pot shatters] 63 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 -[gunshot] -[exclaims] 64 00:04:27,684 --> 00:04:28,768 Ah, that jerk! 65 00:04:28,851 --> 00:04:31,437 [Hyun-seung] Targets spotted in Class 1-3. 66 00:04:31,521 --> 00:04:33,147 Coming! 67 00:04:34,565 --> 00:04:35,692 [snickers] 68 00:04:35,775 --> 00:04:38,194 How come it took you all this time to remember him? 69 00:04:38,277 --> 00:04:40,780 I can't remember every kid I went to school with. 70 00:04:40,863 --> 00:04:42,657 Oh, right, you were anti-social. 71 00:04:42,740 --> 00:04:44,701 -Damn it. -[Sigma] Han Tae-sul. 72 00:04:46,411 --> 00:04:47,453 [footsteps approaching] 73 00:04:48,037 --> 00:04:49,080 Boo! 74 00:04:50,915 --> 00:04:51,874 Watch out! 75 00:04:51,958 --> 00:04:56,004 -[gunfire] -[glass shattering] 76 00:05:04,262 --> 00:05:05,305 ARCHIVE ROOM 77 00:05:06,639 --> 00:05:07,724 [thuds] 78 00:05:07,807 --> 00:05:09,267 [clattering] 79 00:05:09,976 --> 00:05:11,477 -[thuds] -Come on. 80 00:05:13,938 --> 00:05:16,316 -[Seo-hae grunts] -[thuds] 81 00:05:17,900 --> 00:05:20,445 [both panting] 82 00:05:20,528 --> 00:05:22,030 [exclaims] 83 00:05:24,407 --> 00:05:25,450 Tae-sul! 84 00:05:26,701 --> 00:05:28,828 You haven't changed one bit. 85 00:05:29,329 --> 00:05:30,330 [chuckles] 86 00:05:31,122 --> 00:05:33,791 When you consider someone a loser or an idiot, 87 00:05:34,292 --> 00:05:38,046 you wipe the person from your memory, so you won't waste your brain capacity. 88 00:05:39,797 --> 00:05:41,924 To you, everyone else looks like an extra in a movie. 89 00:05:42,550 --> 00:05:45,094 Teacher One, Two, Three. [footsteps crunching on glass shards] 90 00:05:45,178 --> 00:05:46,763 Student One, Two, Three. 91 00:05:49,015 --> 00:05:50,391 But you know what? 92 00:05:51,934 --> 00:05:54,562 There might be somebody among them that actually matters. 93 00:05:57,315 --> 00:05:59,358 Someone you're meant to be with. 94 00:06:01,652 --> 00:06:03,571 Or someone evil 95 00:06:04,489 --> 00:06:06,324 who will destroy the world. 96 00:06:10,036 --> 00:06:11,037 That's why 97 00:06:12,163 --> 00:06:15,750 it's important that we never mistreat anyone. 98 00:06:17,585 --> 00:06:18,669 That's what I think. 99 00:06:18,753 --> 00:06:23,132 -[footsteps approaching] -[guns click] 100 00:06:23,216 --> 00:06:25,676 Sir, what should we do? 101 00:06:27,053 --> 00:06:28,721 We'll just stick to the plan. 102 00:06:29,931 --> 00:06:32,809 -This is insane. -Why did we come in here? 103 00:06:32,892 --> 00:06:34,560 This was the only place where we could hide. 104 00:06:34,644 --> 00:06:35,937 Everything else is blocked off. 105 00:06:36,020 --> 00:06:39,190 -[Seo-hae] You went to this school! -[Tae-sul] I transferred schools a lot. 106 00:06:39,273 --> 00:06:43,027 -[stutters] I barely remember this place. -[Seo-hae sighs] 107 00:06:43,736 --> 00:06:44,570 This isn't good. 108 00:06:45,571 --> 00:06:47,490 I don't know how we're gonna get out of this. 109 00:06:48,533 --> 00:06:49,617 [pants] 110 00:06:49,700 --> 00:06:51,828 Okay, Seo-hae, calm down. 111 00:06:51,911 --> 00:06:54,080 -[whispers] Calm down. -They'll catch us if we wait. 112 00:07:02,130 --> 00:07:04,382 [ominous music playing] 113 00:07:08,761 --> 00:07:10,972 -Are you ready? -No. 114 00:07:13,349 --> 00:07:14,183 What? 115 00:07:14,892 --> 00:07:16,227 They can't kill you, 116 00:07:16,978 --> 00:07:18,688 so they won't shoot right away. 117 00:07:18,771 --> 00:07:20,356 I'll go out first and… 118 00:07:26,112 --> 00:07:28,823 [whispers] You'll go out first, and then what? 119 00:07:31,742 --> 00:07:32,618 What's wrong? 120 00:07:34,662 --> 00:07:35,621 That's weird. 121 00:07:36,873 --> 00:07:37,707 What is? 122 00:07:39,584 --> 00:07:40,710 Why aren't they coming in? 123 00:07:52,847 --> 00:07:56,142 They could just barge in, but they're waiting. 124 00:07:57,018 --> 00:07:58,102 I wonder why. 125 00:07:58,811 --> 00:07:59,896 You're right. 126 00:08:02,023 --> 00:08:03,191 [gasps] 127 00:08:03,983 --> 00:08:04,901 Maybe… 128 00:08:09,989 --> 00:08:10,990 Last time… 129 00:08:12,408 --> 00:08:13,701 We went out there. 130 00:08:15,995 --> 00:08:17,622 That's why they're waiting. 131 00:08:17,705 --> 00:08:19,790 They're expecting us to repeat what we did. 132 00:08:22,210 --> 00:08:23,294 [sighs] 133 00:08:41,103 --> 00:08:42,021 Seo-hae. 134 00:08:47,235 --> 00:08:50,404 Uh, I think this is a good time to 135 00:08:51,364 --> 00:08:53,407 do something I've been wanting to do. 136 00:08:55,576 --> 00:08:56,410 [sighs] 137 00:08:57,078 --> 00:08:59,121 -It's not the right time for-- -[Tae-sul shushes] 138 00:09:01,332 --> 00:09:02,708 [whispers] Just a moment. 139 00:09:05,628 --> 00:09:07,296 Stay still for just a moment. 140 00:09:19,767 --> 00:09:22,061 [scraping] 141 00:09:22,645 --> 00:09:26,148 [Tae-sul] 2020, October… 142 00:09:26,774 --> 00:09:28,067 28th. 143 00:09:31,779 --> 00:09:32,697 [inhales] 144 00:09:32,780 --> 00:09:34,699 The current time is… 145 00:09:36,284 --> 00:09:39,245 -15:50. -What are you doing? 146 00:09:39,328 --> 00:09:44,625 Fifty… Okay. 147 00:09:44,709 --> 00:09:47,587 Uh, Stephen Hawking was a famous scientist. 148 00:09:48,296 --> 00:09:51,257 He discovered something called "Hawking radiation." 149 00:09:51,340 --> 00:09:53,134 Black holes are… 150 00:09:53,217 --> 00:09:55,219 Uh, never mind. 151 00:09:55,303 --> 00:09:58,639 Anyway, he believed that time travel was truly possible. 152 00:09:59,598 --> 00:10:02,685 So then, he decided to throw a secret party to prove it. 153 00:10:02,768 --> 00:10:04,478 He wrote out invitations 154 00:10:04,562 --> 00:10:06,439 and then sent them everywhere he possibly could. 155 00:10:06,522 --> 00:10:09,817 And he actually threw the party at that exact time. 156 00:10:09,900 --> 00:10:13,070 Because he truly believed that time travelers from the future 157 00:10:13,154 --> 00:10:15,489 would see those invitations and attend the party, 158 00:10:15,573 --> 00:10:16,907 if a time machine existed. 159 00:10:19,577 --> 00:10:22,955 Someone in the future might see this and come to your rescue? 160 00:10:23,622 --> 00:10:25,791 -Mm-hmm. -[metal clanks] 161 00:10:26,375 --> 00:10:27,376 [scoffs] 162 00:10:28,919 --> 00:10:30,504 Why are they still in there? 163 00:10:31,422 --> 00:10:32,840 [guns click] 164 00:10:33,424 --> 00:10:34,258 [knocks] 165 00:10:38,262 --> 00:10:39,597 Excuse me. Hello? 166 00:10:42,224 --> 00:10:45,394 [scraping] 167 00:10:45,478 --> 00:10:48,648 HAN TAE-SUL 168 00:10:48,731 --> 00:10:52,693 GANG SEO-HAE 169 00:10:52,777 --> 00:10:59,575 [suspenseful music playing] 170 00:10:59,659 --> 00:11:00,618 HELP US 171 00:11:00,701 --> 00:11:01,911 [Tae-Sul grunts] 172 00:11:01,994 --> 00:11:04,914 "October 28th, 2020, 15:50. 173 00:11:04,997 --> 00:11:09,001 Han Tae-sul and Gang Seo-hae are trapped in here and in danger. 174 00:11:09,085 --> 00:11:10,419 Please help us." 175 00:11:11,921 --> 00:11:13,047 Okay, done. 176 00:11:13,798 --> 00:11:15,758 Continue. Then what? 177 00:11:15,841 --> 00:11:17,176 [hums] 178 00:11:17,259 --> 00:11:19,553 [gunshot echoes from a distance] 179 00:11:21,764 --> 00:11:24,308 -What was that? -Hey, what's going on? 180 00:11:24,392 --> 00:11:26,143 -[man 1] We're trying to find out-- -[gunshot] 181 00:11:26,227 --> 00:11:27,520 [radio signal wavers] 182 00:11:27,603 --> 00:11:29,939 [groans] What's going on? 183 00:11:30,022 --> 00:11:31,065 [shushes] 184 00:11:34,026 --> 00:11:35,736 -[gunshot] -[grunts] 185 00:11:35,820 --> 00:11:38,406 [man 2] Our snipers are-- We're under attack! 186 00:11:39,698 --> 00:11:43,119 -[gunfire] -[glass shattering] 187 00:11:45,996 --> 00:11:47,790 It isn't safe, we have to go. 188 00:11:49,583 --> 00:11:51,710 -[gunshot] -[explosion] 189 00:12:00,719 --> 00:12:01,846 Guess it worked. 190 00:12:02,680 --> 00:12:05,182 -What? -It worked. 191 00:12:07,768 --> 00:12:10,020 [rattling] 192 00:12:10,104 --> 00:12:11,105 [gun clicks] 193 00:12:11,188 --> 00:12:14,733 [suspenseful music playing] 194 00:12:21,365 --> 00:12:23,826 It changed. Who's here? 195 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 -[radio crackles] -[man] Sir. 196 00:12:31,083 --> 00:12:32,460 Sir! 197 00:12:33,878 --> 00:12:40,885 [suspenseful music playing] 198 00:12:46,432 --> 00:12:47,725 Who-- Who's this? 199 00:12:47,808 --> 00:12:50,728 [man] Come to the east exit. I'll bring the car around. 200 00:13:07,286 --> 00:13:08,537 What? That's my car. 201 00:13:17,379 --> 00:13:20,508 [pants] 202 00:13:20,591 --> 00:13:21,509 Get in. 203 00:13:22,551 --> 00:13:23,636 Bong-seon? 204 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 [wheezes] 205 00:13:32,019 --> 00:13:34,355 -Bong-seon. -Sir. 206 00:13:34,438 --> 00:13:35,397 It's you. 207 00:13:39,026 --> 00:13:40,402 [sighs] 208 00:13:40,486 --> 00:13:41,987 [Tae-sul] What happened to you? 209 00:13:42,071 --> 00:13:43,072 [Bong-seon wheezes] 210 00:13:44,448 --> 00:13:45,449 Bong-seon! 211 00:13:46,784 --> 00:13:48,827 -[Tae-sul whimpers] -[Bong-seon wheezes] 212 00:13:48,911 --> 00:13:50,120 [groans] 213 00:13:50,204 --> 00:13:52,998 -Bong-seon, are you okay? -Yes. 214 00:13:53,082 --> 00:13:55,960 [breathes in deeply, sighs] 215 00:14:04,802 --> 00:14:05,761 It's electricity? 216 00:14:06,595 --> 00:14:08,847 It's an oil lamp. They get smuggled into the country. 217 00:14:09,890 --> 00:14:11,058 [metal clattering] 218 00:14:14,895 --> 00:14:16,689 Why are you helping us? 219 00:14:17,398 --> 00:14:18,440 The war. 220 00:14:19,358 --> 00:14:20,442 How are you gonna stop it? 221 00:14:25,114 --> 00:14:28,284 That day at PEXCO, why did you save Tae-sul? 222 00:14:29,535 --> 00:14:30,369 I did? 223 00:14:30,452 --> 00:14:33,080 You told him to get down before the shot was fired. 224 00:14:34,039 --> 00:14:36,041 I was shot and fell into a coma. 225 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 Been pretty pissed about that. 226 00:14:39,044 --> 00:14:40,880 So come clean or be on your way. 227 00:14:46,218 --> 00:14:47,052 Come on. 228 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 I found a letter. 229 00:14:52,850 --> 00:14:56,645 It said I should go to Busan because Tae-sul would be shot there. 230 00:14:58,188 --> 00:15:00,858 That the past and the future would keep on repeating itself, 231 00:15:01,609 --> 00:15:03,360 and that I must stop the war this time. 232 00:15:03,444 --> 00:15:04,778 Who sent you that? 233 00:15:06,113 --> 00:15:07,406 Someone you can trust? 234 00:15:09,658 --> 00:15:11,160 I asked you, who sent the letter? 235 00:15:11,243 --> 00:15:12,202 I did. 236 00:15:12,953 --> 00:15:14,038 I found it in my grave. 237 00:15:16,206 --> 00:15:18,042 -Where? -Mapo Hospital. 238 00:15:18,834 --> 00:15:20,794 Near the Hangang Bridge, by the army camp. 239 00:15:21,962 --> 00:15:22,880 We good now? 240 00:15:23,505 --> 00:15:25,007 Why did the war break out? 241 00:15:27,051 --> 00:15:28,385 [sighs] 242 00:15:28,469 --> 00:15:30,012 This time I'll make sure it won't. 243 00:15:30,596 --> 00:15:31,930 "This time"? 244 00:15:32,014 --> 00:15:35,851 [wind blowing] 245 00:15:35,935 --> 00:15:40,981 [gun clatters, clicks] 246 00:15:43,901 --> 00:15:49,281 [engine revving] 247 00:16:05,422 --> 00:16:09,802 [metal squeaking] 248 00:16:09,885 --> 00:16:10,928 [sighs] 249 00:16:11,011 --> 00:16:12,846 Don't know about the countryside, 250 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 but the cities are under Sigma's control. 251 00:16:24,441 --> 00:16:27,069 Those thugs that were after you also work for Sigma. 252 00:16:27,152 --> 00:16:28,153 [guns clattering] 253 00:16:29,279 --> 00:16:31,448 Little punks won't let you get on the uploader. 254 00:16:34,368 --> 00:16:35,202 What do we do? 255 00:16:36,328 --> 00:16:40,916 If you follow Subway Line 5 to Achasan, you'll find a bunker underground. 256 00:16:52,052 --> 00:16:54,972 Inside, there is a passage to the uploader, I'll show you. 257 00:16:55,556 --> 00:16:56,640 Why are you sharing this? 258 00:16:56,724 --> 00:16:58,976 [rustling] 259 00:16:59,059 --> 00:17:00,686 Because she saved my boss. 260 00:17:02,479 --> 00:17:04,815 -You're not going with us? -No. 261 00:17:05,482 --> 00:17:07,651 -Why not? -Because I died there. 262 00:17:08,485 --> 00:17:10,988 I failed Tae-sul. Going back would be useless. 263 00:17:11,488 --> 00:17:12,322 But still. 264 00:17:12,906 --> 00:17:14,533 Those punks will follow you. 265 00:17:14,616 --> 00:17:16,452 But I'll stall them, so move quickly. 266 00:17:28,964 --> 00:17:35,971 [footsteps crunching on grass] 267 00:17:37,806 --> 00:17:39,308 [exhales deeply] 268 00:17:41,393 --> 00:17:45,147 JONGNO 3(SAM)-GA 269 00:17:53,781 --> 00:17:56,075 [suspenseful music playing] 270 00:18:09,254 --> 00:18:11,465 [water droplets echoing] 271 00:18:11,548 --> 00:18:13,258 [Dong-gi sighs] 272 00:18:32,611 --> 00:18:35,864 [somber music playing] 273 00:18:36,782 --> 00:18:39,451 Everyone came down here when the war started. 274 00:18:41,036 --> 00:18:42,037 Subway stations 275 00:18:43,372 --> 00:18:45,415 were used as emergency shelters. 276 00:18:46,667 --> 00:18:48,919 What does emergency mean? 277 00:18:50,754 --> 00:18:53,132 [Dong-gi] It's like when a disaster hits unexpectedly. 278 00:18:54,091 --> 00:18:55,175 What's a shelter? 279 00:18:55,759 --> 00:18:56,593 Uh… 280 00:18:57,761 --> 00:18:59,179 It's like our bunker. 281 00:18:59,972 --> 00:19:00,889 Oh… 282 00:19:08,647 --> 00:19:10,107 [clattering] 283 00:19:28,834 --> 00:19:33,380 [ominous music playing] 284 00:19:37,843 --> 00:19:39,970 [Dong-gi] They all must have been starving. 285 00:19:40,637 --> 00:19:42,723 It's probably how most of them died. 286 00:20:01,491 --> 00:20:03,827 [water droplets echoing] 287 00:20:06,163 --> 00:20:07,039 What about you? 288 00:20:07,539 --> 00:20:08,957 I had some earlier. 289 00:20:18,216 --> 00:20:19,259 [sighs] 290 00:20:32,689 --> 00:20:33,815 No way. 291 00:20:35,400 --> 00:20:37,986 The level of radiation in the city is too high. 292 00:20:41,657 --> 00:20:43,075 [bottle clatters] 293 00:20:48,622 --> 00:20:49,873 Do you want to hear a story? 294 00:20:55,754 --> 00:20:59,049 Years ago, before you were born, 295 00:21:00,801 --> 00:21:02,928 your mom told me she wanted a kid. 296 00:21:04,137 --> 00:21:05,764 I was against having one. 297 00:21:07,349 --> 00:21:08,183 For real? 298 00:21:09,184 --> 00:21:11,436 I struggled to take care of myself, 299 00:21:12,813 --> 00:21:15,482 so raising a child in this tough world, just… 300 00:21:17,567 --> 00:21:19,069 didn't feel right to me. 301 00:21:25,742 --> 00:21:29,204 But the moment you were born, my whole world changed. 302 00:21:30,706 --> 00:21:32,249 No matter how stressed I am, 303 00:21:33,208 --> 00:21:34,918 the moment I'd hear you call me "dad", 304 00:21:35,002 --> 00:21:36,336 [giggles] 305 00:21:36,420 --> 00:21:38,171 all my fears went away. 306 00:21:39,756 --> 00:21:42,217 [both chuckles] 307 00:21:43,010 --> 00:21:44,219 [breathes deeply] 308 00:21:44,303 --> 00:21:46,680 You taught me how to be happy. 309 00:21:50,642 --> 00:21:53,645 Thanks to you, Seo-hae, I can smile every day. 310 00:21:56,106 --> 00:21:57,482 You've given me such joy, 311 00:21:58,066 --> 00:22:00,652 but I was never able to make you feel the same way. 312 00:22:01,486 --> 00:22:02,696 I'm sorry. 313 00:22:05,240 --> 00:22:06,908 Cops get paid peanuts. 314 00:22:09,161 --> 00:22:10,370 What do you mean by that? 315 00:22:11,079 --> 00:22:12,080 [chuckles] 316 00:22:12,581 --> 00:22:14,374 It means we don't make a lot of money. 317 00:22:15,375 --> 00:22:17,961 Oh… [chuckles] 318 00:22:19,338 --> 00:22:20,839 I was heartbroken. 319 00:22:20,922 --> 00:22:23,884 I couldn't provide you the way that other parents do for their kids. 320 00:22:25,218 --> 00:22:27,637 "What if she takes after me and does poorly in school?" 321 00:22:27,721 --> 00:22:29,181 [both chuckles] 322 00:22:29,264 --> 00:22:31,767 "What if she can't get a job and never fit in?" 323 00:22:33,185 --> 00:22:36,688 "What if she shows up one day with some weirdo and says, 324 00:22:36,772 --> 00:22:38,899 'Hey, Dad, this is my boyfriend.'" 325 00:22:38,982 --> 00:22:40,400 Hey. 326 00:22:41,485 --> 00:22:43,111 I was always worried. 327 00:22:46,198 --> 00:22:47,324 [sighs] 328 00:22:48,950 --> 00:22:50,702 Even though I was always worried then, 329 00:22:52,037 --> 00:22:53,580 I was much happier. 330 00:23:03,924 --> 00:23:05,217 God, it's all my fault. 331 00:23:08,345 --> 00:23:10,263 What do you mean? It's not your fault. 332 00:23:12,390 --> 00:23:15,727 Seo-hae, promise me this one thing. 333 00:23:17,354 --> 00:23:18,188 What? 334 00:23:20,023 --> 00:23:24,569 Han Tae-sul, you must never be with him. Stay away. 335 00:23:29,950 --> 00:23:33,829 [footsteps rustling, approaching] 336 00:23:33,912 --> 00:23:35,038 [Dong-gi] Let's go. 337 00:23:43,296 --> 00:23:47,759 [ominous music playing] 338 00:23:51,304 --> 00:23:55,433 [guns cock] 339 00:24:02,023 --> 00:24:05,569 ACHASAN 340 00:24:15,412 --> 00:24:16,580 He said it's underground. 341 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 If we get surrounded there, we're finished. 342 00:24:20,041 --> 00:24:20,876 [sighs] 343 00:24:20,959 --> 00:24:22,627 -[Seo-hae] It's over there. -[metal squeaks] 344 00:24:25,964 --> 00:24:26,798 We should split up. 345 00:24:35,974 --> 00:24:37,392 [gun cocks] 346 00:24:38,310 --> 00:24:39,352 [pants] 347 00:24:48,945 --> 00:24:53,033 [ominous music playing] 348 00:24:54,534 --> 00:24:57,204 [gunfire] 349 00:25:23,813 --> 00:25:24,856 [gun cocks] 350 00:25:26,399 --> 00:25:27,234 Dad! 351 00:25:29,236 --> 00:25:31,571 [rocket whooshes] 352 00:25:34,199 --> 00:25:36,868 -[glass shatters] -[groans] 353 00:25:36,952 --> 00:25:39,579 -Dad, are you all right? -[gunfire] 354 00:25:39,663 --> 00:25:40,705 I'm fine. Just go! 355 00:25:51,675 --> 00:25:56,554 [gunfire continues] 356 00:26:01,726 --> 00:26:02,852 I'll meet you there. 357 00:26:15,448 --> 00:26:16,950 [rocket whooshes] 358 00:26:17,033 --> 00:26:19,703 [Seo-hae grunts] 359 00:26:19,786 --> 00:26:25,333 [ears ringing] 360 00:26:25,417 --> 00:26:29,337 [panting] 361 00:26:32,007 --> 00:26:34,092 -[man yells] -[Seo-hae shrieks] 362 00:26:34,592 --> 00:26:35,510 [gunshot] 363 00:26:44,185 --> 00:26:47,397 [gunfire] 364 00:26:57,282 --> 00:27:00,577 [suspenseful music playing] 365 00:27:04,080 --> 00:27:05,206 [grunts] 366 00:27:10,545 --> 00:27:11,629 [gun clicks] 367 00:27:18,094 --> 00:27:19,262 [groans] 368 00:27:20,263 --> 00:27:24,976 -[both grunting] -[man groans] 369 00:27:47,916 --> 00:27:50,668 [gunfire from a distance] 370 00:27:57,675 --> 00:27:58,551 [metal squeaks] 371 00:28:30,166 --> 00:28:32,752 [panting] 372 00:28:39,801 --> 00:28:41,469 [explosion] 373 00:28:41,553 --> 00:28:45,682 [Seo-hae coughing] 374 00:28:45,765 --> 00:28:50,186 [gunfire] 375 00:29:18,840 --> 00:29:20,091 [gun cocks] 376 00:29:33,897 --> 00:29:36,274 [gunfire] 377 00:29:36,983 --> 00:29:38,109 [man groans] 378 00:29:39,778 --> 00:29:40,612 Clear! 379 00:29:44,991 --> 00:29:47,118 -[thuds] -[sloshes] 380 00:30:05,428 --> 00:30:08,223 [ominous music playing] 381 00:30:31,287 --> 00:30:36,459 [somber music playing] 382 00:30:49,430 --> 00:30:50,932 If it weren't for the war, 383 00:30:52,642 --> 00:30:54,018 we wouldn't live like this. 384 00:30:54,102 --> 00:30:58,147 [metal squeaking] 385 00:31:00,525 --> 00:31:01,609 Go. 386 00:31:02,944 --> 00:31:03,778 I said, go! 387 00:31:24,090 --> 00:31:25,049 Let's go. Come on. 388 00:31:33,641 --> 00:31:36,185 [flames crackling] 389 00:31:42,400 --> 00:31:43,568 [door thuds] 390 00:32:01,169 --> 00:32:03,379 -Is this it? -Not sure. 391 00:32:12,013 --> 00:32:16,517 [water sloshing] 392 00:32:21,814 --> 00:32:22,732 There's water. 393 00:32:33,076 --> 00:32:37,830 [upbeat music playing] 394 00:33:05,400 --> 00:33:06,693 What is this place? 395 00:33:08,444 --> 00:33:09,487 A swimming pool. 396 00:33:16,577 --> 00:33:17,995 Let's get out, we can use that door. 397 00:33:19,789 --> 00:33:23,001 -We don't even have water to drink. -Let it go, come on. 398 00:33:26,671 --> 00:33:30,007 [Sigma] So then I said, "Han Tae-sul! 399 00:33:36,889 --> 00:33:39,392 Is it the girl or the world?" 400 00:33:40,727 --> 00:33:45,523 [chuckles] That idiot just broke down into tears. 401 00:33:46,607 --> 00:33:48,735 [Dong-gi whispers] Seo-hae. Gang Seo-hae! 402 00:33:53,781 --> 00:33:56,534 -Hands up! Hands up! -Hands up! 403 00:33:56,617 --> 00:33:58,327 -I said hands up! -Drop your guns! 404 00:33:59,996 --> 00:34:01,956 -Drop your guns! -Drop them. 405 00:34:10,631 --> 00:34:13,593 -[grunts] -[crowd clamoring] 406 00:34:16,012 --> 00:34:19,098 [suspenseful music playing] 407 00:34:25,813 --> 00:34:26,647 The girl. 408 00:34:40,453 --> 00:34:43,414 -[electricity crackles] -[crowd screaming] 409 00:34:46,751 --> 00:34:50,588 [clatters] 410 00:35:16,697 --> 00:35:19,492 I used to hate crowds and traffic jams, 411 00:35:20,159 --> 00:35:21,744 but in the future, 412 00:35:22,370 --> 00:35:24,956 there are no cars. [coughing] 413 00:35:25,039 --> 00:35:26,707 Bong-seon, are you all right? 414 00:35:26,791 --> 00:35:30,878 [pants] Don't mind me. 415 00:35:30,962 --> 00:35:32,088 I won't be here long. 416 00:35:32,171 --> 00:35:34,048 I wasn't feeling well when I was crossing over. 417 00:35:36,425 --> 00:35:37,927 After I woke up, 418 00:35:39,554 --> 00:35:42,390 I learned the country no longer existed because of the war. 419 00:35:44,016 --> 00:35:46,060 It happened so fast. [inhales deeply] 420 00:35:47,019 --> 00:35:48,855 I harbored a lot of resentment at first. 421 00:35:50,606 --> 00:35:51,440 I'm sorry. 422 00:35:51,524 --> 00:35:52,441 [scoffs] 423 00:35:53,276 --> 00:35:54,569 Later on, I found out 424 00:35:56,237 --> 00:35:58,322 that you fought against Sigma, 425 00:35:59,657 --> 00:36:01,826 and that you also kept me on life support. 426 00:36:03,578 --> 00:36:05,454 [breathes deeply] 427 00:36:05,538 --> 00:36:07,999 So I retraced your steps from your home to your… 428 00:36:09,167 --> 00:36:10,126 office. 429 00:36:11,002 --> 00:36:11,961 And then to… 430 00:36:12,587 --> 00:36:13,796 your school. 431 00:36:15,840 --> 00:36:17,258 That's where I found it. 432 00:36:18,676 --> 00:36:19,719 Your message. 433 00:36:19,802 --> 00:36:23,556 [coughing] 434 00:36:23,639 --> 00:36:26,726 [Bong-seon shudders] 435 00:36:26,809 --> 00:36:27,810 Sir. 436 00:36:28,811 --> 00:36:29,645 Yeah? 437 00:36:32,690 --> 00:36:33,649 Don't fight him. 438 00:36:35,651 --> 00:36:37,361 You won't win. 439 00:36:39,030 --> 00:36:42,074 I saw two graves. I saw your grave and that woman's. 440 00:36:43,993 --> 00:36:44,994 I know. 441 00:36:45,703 --> 00:36:46,913 Run away, sir. 442 00:36:49,415 --> 00:36:50,958 This time, I won't die. 443 00:36:51,667 --> 00:36:54,754 You know, there's no problem that I can't solve. 444 00:36:55,963 --> 00:36:57,256 [scoffs] 445 00:37:00,718 --> 00:37:03,596 [breathes deeply] 446 00:37:03,679 --> 00:37:05,348 [Bong-seon] Sigma knows everything. 447 00:37:05,890 --> 00:37:09,685 What will happen, when it'll happen, and where it'll take place. 448 00:37:09,769 --> 00:37:14,774 -[coughing] -Ah… [murmurs] 449 00:37:14,857 --> 00:37:18,277 -Bong-seon. -[Bong-seon gasps for air] 450 00:37:18,361 --> 00:37:19,987 Do you really wanna win this? 451 00:37:21,864 --> 00:37:22,698 Of course, I do. 452 00:37:23,741 --> 00:37:25,076 Even if you may die? 453 00:37:35,836 --> 00:37:36,837 What is this for? 454 00:37:38,965 --> 00:37:40,174 [rattles] 455 00:37:42,635 --> 00:37:44,053 Use it as a last resort. 456 00:37:45,680 --> 00:37:47,473 Open it when you're out of options. 457 00:37:55,523 --> 00:37:58,484 [breathes deeply] 458 00:37:58,567 --> 00:37:59,860 How beautiful. 459 00:38:03,781 --> 00:38:05,324 [Bong-seon] I wanted to see this again. 460 00:38:09,161 --> 00:38:10,371 [quivering breaths] 461 00:38:10,454 --> 00:38:11,455 Well, sir. 462 00:38:11,539 --> 00:38:14,667 [somber music playing] 463 00:38:14,750 --> 00:38:16,252 [sniffles] 464 00:38:18,045 --> 00:38:19,630 Guess that I'll be on my way. 465 00:38:21,799 --> 00:38:22,883 Bong-seon. 466 00:38:24,135 --> 00:38:26,929 [buzzing] 467 00:38:27,013 --> 00:38:29,390 Bong-seon, wait! Hey! 468 00:38:31,892 --> 00:38:32,935 [Tae-sul gasps] 469 00:38:33,019 --> 00:38:35,229 Bong-seon. Bong-seon. 470 00:38:35,938 --> 00:38:37,231 Bong-seon! [coughs] 471 00:38:39,275 --> 00:38:40,359 [sighs] 472 00:38:41,193 --> 00:38:42,528 Oh, shit. 473 00:39:00,504 --> 00:39:04,842 [whimpers] 474 00:39:06,385 --> 00:39:09,138 -[rattles] -[Tae-sul sobs] 475 00:39:10,348 --> 00:39:13,934 Jae-sun, Mom wants you to bring lots of gochujang and doenjang. 476 00:39:14,018 --> 00:39:15,728 You said the market had that stuff. 477 00:39:16,228 --> 00:39:17,480 [Go-eun] But they're overpriced. 478 00:39:17,563 --> 00:39:19,440 [sighs] All right. 479 00:39:19,523 --> 00:39:21,275 [Go-eun] Did you buy the eyebrow razor yet? 480 00:39:21,359 --> 00:39:23,319 Oh, my bad. Not yet. 481 00:39:23,402 --> 00:39:25,488 [Go-eun] Hey! I told you not to forget that. 482 00:39:25,571 --> 00:39:26,906 They don't sell it here. 483 00:39:26,989 --> 00:39:29,784 What do girls here use to shape their eyebrows? 484 00:39:30,284 --> 00:39:33,037 Also, get me a bunch of lip tints and cushion compacts. 485 00:39:34,038 --> 00:39:35,581 [clicks tongue] Okay. 486 00:39:36,207 --> 00:39:37,583 You're coming, right? 487 00:39:37,666 --> 00:39:39,460 Uh, I'm coming, yeah, of course. 488 00:39:40,044 --> 00:39:41,045 When are you coming? 489 00:39:44,131 --> 00:39:46,133 [Go-eun sighs] Are you staying there because of her? 490 00:39:46,217 --> 00:39:48,094 No, there's another thing I have to take care of. 491 00:39:48,177 --> 00:39:50,846 Hey, bro, you want some advice? 492 00:39:50,930 --> 00:39:52,181 I don't need advice, come on. 493 00:39:52,264 --> 00:39:56,060 I'm a girl, so you should listen. She's not into you. 494 00:39:56,143 --> 00:39:57,311 I didn't ask you. 495 00:39:57,395 --> 00:39:59,897 She's not interested in you, got it? 496 00:40:00,523 --> 00:40:02,191 [Go-eun] You keep hitting on her, 497 00:40:02,274 --> 00:40:03,984 so she doesn't know what to do and feels bad. 498 00:40:04,068 --> 00:40:06,237 That's why she can't flat-out reject you. 499 00:40:06,904 --> 00:40:08,656 You're making her uncomfortable, okay? 500 00:40:08,739 --> 00:40:10,616 Oh, geez, will you just lay off? 501 00:40:10,699 --> 00:40:12,576 [scoffs] Man, you're too blunt. 502 00:40:12,660 --> 00:40:16,705 Stop bending over backward for her, idiot. Just get here as soon as you can. 503 00:40:16,789 --> 00:40:18,415 Something's gonna happen in Korea. 504 00:40:18,499 --> 00:40:20,960 What? How do you know that? 505 00:40:21,043 --> 00:40:23,838 Because U.S. citizens were warned by the embassy to return to the States 506 00:40:23,921 --> 00:40:25,381 because there might be a war. 507 00:40:25,464 --> 00:40:28,384 [lock beeps] 508 00:40:28,467 --> 00:40:30,553 -[door lock clicks] -Mom's here. 509 00:40:30,636 --> 00:40:32,721 Mom's gonna freak out if she sees you. 510 00:40:32,805 --> 00:40:35,182 [Go-eun] Book a flight right away and send me a screenshot. 511 00:40:35,266 --> 00:40:37,059 If you don't, you're so dead. 512 00:40:37,852 --> 00:40:38,686 CALL ENDED 513 00:40:38,769 --> 00:40:40,938 [sighs deeply, murmurs] 514 00:40:49,113 --> 00:40:55,744 [ominous music playing] 515 00:40:58,289 --> 00:41:00,708 [machine whirring] 516 00:41:11,051 --> 00:41:11,886 [thuds] 517 00:41:15,723 --> 00:41:18,893 [crackling] 518 00:41:19,894 --> 00:41:21,187 [woman] What's happening? 519 00:41:21,812 --> 00:41:23,439 [man 1] What happened? Check the program. 520 00:41:23,522 --> 00:41:25,274 -Try to reinstall it. -Can you check this? 521 00:41:25,357 --> 00:41:28,027 -[man 2] Check for a short circuit, okay? -[man 3] Got it. 522 00:41:30,279 --> 00:41:37,286 [panting] 523 00:41:38,704 --> 00:41:39,830 This was working. 524 00:41:40,623 --> 00:41:43,125 Do you know how many eyes we have on this right now? 525 00:41:43,209 --> 00:41:44,335 [thuds] 526 00:41:45,461 --> 00:41:48,923 Mr. Han got rid of all the data, sir, so we can't… 527 00:41:49,006 --> 00:41:51,926 But you guys made this with him, so you can do it again! 528 00:41:52,009 --> 00:41:54,220 [yells] There are 70 of you! 529 00:41:54,303 --> 00:41:57,473 [pants] 530 00:41:57,556 --> 00:41:59,517 Tae-sul did this all on his own. 531 00:42:00,226 --> 00:42:02,144 He designed this all on his own! 532 00:42:03,771 --> 00:42:05,397 When he was 15, 533 00:42:05,481 --> 00:42:06,982 [yelps] with a pencil! 534 00:42:07,066 --> 00:42:10,236 [pants] 535 00:42:10,319 --> 00:42:13,822 What, huh? What! 536 00:42:15,241 --> 00:42:17,576 Hey, if it's so urgent, why don't you do it yourself, then? 537 00:42:20,204 --> 00:42:23,123 Why don't you stop yelling at everyone else and just do it yourself. 538 00:42:24,458 --> 00:42:26,710 -Tae-sul. -Oh, right. 539 00:42:27,586 --> 00:42:28,420 Guess you can't. 540 00:42:28,504 --> 00:42:31,757 [breathing heavily in disbelief] 541 00:42:33,676 --> 00:42:37,054 [suspenseful music playing] 542 00:42:40,683 --> 00:42:43,269 What the hell are you doing here, huh? 543 00:42:44,687 --> 00:42:46,313 -[guard] Sir. -[breathing furiously] 544 00:42:52,736 --> 00:42:54,780 -[ominous music playing] -[sighs sharply] 545 00:42:57,908 --> 00:43:00,536 [gasping, groaning] 546 00:43:08,836 --> 00:43:11,839 [shuddering] 547 00:43:17,094 --> 00:43:19,138 -That was scary. -It was. 548 00:43:21,598 --> 00:43:23,267 [door creaks] 549 00:43:25,644 --> 00:43:28,564 [piano playing] 550 00:43:43,495 --> 00:43:44,622 It's been a while. 551 00:43:45,581 --> 00:43:47,249 I came because you asked me to. 552 00:43:49,668 --> 00:43:52,963 QUANTUM & TIME FAILS HIGH MOLECULAR TRANSPORT EXPERIMENT 553 00:43:53,964 --> 00:43:55,007 Did you drink? 554 00:43:55,090 --> 00:43:57,092 [breathes deeply] 555 00:43:58,135 --> 00:44:02,473 I met Tae-sul for the first time when I was preparing for my postdoc. 556 00:44:03,974 --> 00:44:07,394 I was in the lab one day and overheard some professors talking. 557 00:44:07,936 --> 00:44:10,773 There was a student who was admitted early, 558 00:44:11,690 --> 00:44:12,900 [scoffs] 559 00:44:12,983 --> 00:44:15,569 and he passed his dissertation right after he got in. 560 00:44:16,195 --> 00:44:17,071 You see, 561 00:44:19,323 --> 00:44:22,159 for me, it was eight years. 562 00:44:23,994 --> 00:44:27,539 [Eddy] Do you know what was the best decision I've ever made? 563 00:44:29,625 --> 00:44:33,796 Working with Tae-sul when everyone else was too full of hatred and jealousy. 564 00:44:34,672 --> 00:44:37,674 Believing in him when nobody else would take him… 565 00:44:39,760 --> 00:44:40,594 seriously. 566 00:44:42,471 --> 00:44:44,014 I'm not sure what you're trying to say. 567 00:44:45,683 --> 00:44:47,643 I'm not trying to say anything. I'm just… 568 00:44:49,144 --> 00:44:51,063 [sighs] I'm exhausted. 569 00:44:52,815 --> 00:44:54,441 [sighs] 570 00:45:03,492 --> 00:45:04,326 [clicks tongue] 571 00:45:05,577 --> 00:45:07,454 Come to think of it, you and Tae-sul 572 00:45:09,540 --> 00:45:11,875 almost got married. 573 00:45:13,502 --> 00:45:15,295 [sighs] 574 00:45:15,379 --> 00:45:17,548 I can't handle all this, Seo-jin. 575 00:45:17,631 --> 00:45:19,550 [inhales deeply] 576 00:45:20,300 --> 00:45:21,510 I just can't. 577 00:45:23,429 --> 00:45:25,139 Do you really want to beat Tae-sul? 578 00:45:31,687 --> 00:45:35,190 You asked me what was actually happening the last time that I saw you. 579 00:45:37,568 --> 00:45:39,945 If you want to find out, let me take you somewhere. 580 00:45:41,572 --> 00:45:42,739 Remember this, though, 581 00:45:43,532 --> 00:45:44,867 if you come… 582 00:45:47,119 --> 00:45:48,620 there's no going back. 583 00:45:52,207 --> 00:45:56,003 [crickets chirping] 584 00:46:02,634 --> 00:46:04,928 OCTOBER 28, 2020 AT THE ELEMENTARY SCHOOL, SNIPERS… 585 00:46:19,943 --> 00:46:20,944 [Bong-seo] Well, sir. 586 00:46:21,570 --> 00:46:23,363 Guess that I'll be on my way. 587 00:46:23,447 --> 00:46:25,866 [Tae-sul] Bong-seon, wait! Hey! 588 00:46:28,118 --> 00:46:31,622 [cell phone buzzing] 589 00:46:32,289 --> 00:46:33,332 GANG DONG-GI 590 00:46:42,090 --> 00:46:42,925 Hello? 591 00:46:43,675 --> 00:46:46,637 [Dong-gi] I did some research into that man, Seo Won-ju. 592 00:46:46,720 --> 00:46:49,848 -He's not even in the system anymore. -I see. 593 00:46:50,516 --> 00:46:53,268 But our information division found out 594 00:46:54,102 --> 00:46:57,856 that he applied for a name change to register a copyright. 595 00:46:59,066 --> 00:47:00,359 Can you tell me what it was? 596 00:47:01,527 --> 00:47:04,029 Seo Gil-bok. Seo Gil-bok. 597 00:47:04,988 --> 00:47:06,823 GANG DONG-GI 598 00:47:08,408 --> 00:47:09,743 [whispers] Seo Gil-bok? 599 00:47:11,245 --> 00:47:12,788 SEOUL GANGBUK POLICE STATION 600 00:47:12,871 --> 00:47:15,749 MOST TRUSTED POLICE FOR SAFEST GANGBUK 601 00:47:15,832 --> 00:47:17,834 [siren wailing] 602 00:47:17,918 --> 00:47:20,712 [police] God, he's here again. He practically lives here. 603 00:47:25,717 --> 00:47:28,554 [ominous music playing] 604 00:47:33,016 --> 00:47:35,394 [detective] The victim said you shouldn't expect any leniency. 605 00:47:35,477 --> 00:47:36,562 STATEMENT SEO GIL-BOK 606 00:47:37,354 --> 00:47:40,232 [detective] So you're an artist. You certainly have a way with words. 607 00:47:40,983 --> 00:47:42,484 Your comments are so catchy. 608 00:47:42,568 --> 00:47:45,946 Hey, think about how stressed out the victim must have been. 609 00:47:46,029 --> 00:47:48,198 You posted malicious comments for seven years. 610 00:47:48,282 --> 00:47:51,201 I've got more than 5,000 pages here, you jerk! 611 00:47:51,702 --> 00:47:53,620 You heard about celebrities committing suicide? 612 00:47:53,704 --> 00:47:55,831 [yells] Comments like these are dangerous! 613 00:47:57,666 --> 00:47:58,709 I'm very sorry. 614 00:48:00,877 --> 00:48:03,088 "I didn't like the way Han Tae-sul had looked at me." 615 00:48:03,922 --> 00:48:06,049 What? Do you two know each other? 616 00:48:11,513 --> 00:48:13,307 -Yeah. -Oh, yeah, yeah. 617 00:48:14,016 --> 00:48:15,475 Even I know who Han Tae-sul is. 618 00:48:16,268 --> 00:48:17,853 Everyone in the country does. 619 00:48:19,980 --> 00:48:21,523 You got mental health issues? 620 00:48:22,983 --> 00:48:24,443 Go see a doctor and get a diagnosis. 621 00:48:24,943 --> 00:48:26,570 It could be considered a mitigating factor. 622 00:48:27,613 --> 00:48:28,655 I'm sorry. 623 00:48:29,406 --> 00:48:30,449 [sighs] 624 00:48:33,118 --> 00:48:35,954 [detective] You've been posting hate comments about him since 2013. 625 00:48:36,038 --> 00:48:38,498 I see you were released with a warning in 2016. 626 00:48:38,582 --> 00:48:39,583 [paper rustles] 627 00:48:39,666 --> 00:48:42,753 Anyway, this time, Han Tae-sul said no leniency whatsoever. 628 00:48:43,378 --> 00:48:44,671 You'll be going to trial. 629 00:48:45,589 --> 00:48:46,632 And possibly jail. 630 00:48:48,634 --> 00:48:51,345 If you don't want that, submit a letter of apology. 631 00:48:59,436 --> 00:49:02,564 [suspenseful music playing] 632 00:49:03,482 --> 00:49:04,775 [Gil-bok] I apologize. 633 00:49:05,567 --> 00:49:08,487 I have been continuously posting malicious comments 634 00:49:08,570 --> 00:49:11,615 about Quantum & Time CEO, Mr. Han Tae-sul, 635 00:49:11,698 --> 00:49:13,200 on the Internet since 2013. 636 00:49:13,825 --> 00:49:18,914 I didn't stop even after I was caught and released with a warning in 2016. 637 00:49:19,956 --> 00:49:22,167 I continued to do it because I couldn't hold back my anger 638 00:49:22,250 --> 00:49:23,877 which was caused by my personal grudge. 639 00:49:24,586 --> 00:49:28,840 I apologize for damaging Mr. Han's reputation 640 00:49:29,716 --> 00:49:31,301 and hurting his feelings. 641 00:49:31,885 --> 00:49:33,220 Mom! 642 00:49:33,303 --> 00:49:34,930 [Gil-bok] I regret my actions. 643 00:49:35,013 --> 00:49:39,559 I was jealous of Mr. Han for becoming so successful, 644 00:49:39,643 --> 00:49:42,979 wealthy, and popular at such a young age. 645 00:49:43,939 --> 00:49:46,858 That's why I posted malicious comments about him. 646 00:49:49,194 --> 00:49:51,571 I regret my petty, childish actions. 647 00:49:56,326 --> 00:49:58,078 I truly apologize. 648 00:49:58,704 --> 00:50:01,665 Unlike Mr. Han, I did poorly in school. 649 00:50:01,748 --> 00:50:03,625 I apologize for my incompetence. 650 00:50:04,835 --> 00:50:06,712 I apologize to the judge, 651 00:50:07,879 --> 00:50:10,090 as well as to my mother. 652 00:50:13,260 --> 00:50:16,012 I should how to fix a falling airplane 653 00:50:16,096 --> 00:50:18,515 and how to make a lot of money like Mr. Han does. 654 00:50:18,598 --> 00:50:20,934 I'm sorry for not having the ability to do those things. 655 00:50:22,602 --> 00:50:23,812 I'm truly sorry. 656 00:50:25,731 --> 00:50:27,232 I'm sorry that I'm… 657 00:50:29,025 --> 00:50:31,403 not as capable as Tae-sul is. 658 00:50:33,238 --> 00:50:34,698 Those eyes… 659 00:50:35,532 --> 00:50:38,326 Don't you dare look at me like that. 660 00:50:40,120 --> 00:50:41,997 I'm sorry for being born in this world. 661 00:50:46,460 --> 00:50:48,170 Things didn't go as planned. 662 00:50:48,879 --> 00:50:51,590 I'll make sure that never happens again. 663 00:50:53,467 --> 00:50:56,803 It's okay. We would have lost them anyway. 664 00:50:58,513 --> 00:51:02,476 I'll always find a way to win, even if the process changes for us. 665 00:51:02,559 --> 00:51:04,978 -Right? -[Hyun-seung faint chuckles] 666 00:51:06,480 --> 00:51:08,690 Is the package supposed to arrive today? 667 00:51:10,609 --> 00:51:12,652 Oh, I've always wanted to do this. 668 00:51:12,736 --> 00:51:16,364 [laughs] It'll be fun, huh! What's the date today? 669 00:51:17,365 --> 00:51:19,701 -29th of October. -Right. 670 00:51:23,497 --> 00:51:24,748 To be honest, 671 00:51:25,749 --> 00:51:28,168 I once believed I can end all of this misery 672 00:51:28,251 --> 00:51:29,586 if I just killed myself. 673 00:51:31,379 --> 00:51:33,173 So I looked up ways to do it. 674 00:51:33,256 --> 00:51:35,217 Turns out hanging yourself is the cheapest. 675 00:51:36,009 --> 00:51:37,093 [Sigma] Funny, right? 676 00:51:37,803 --> 00:51:42,057 Rich people can buy guns or drugs and die so gracefully. 677 00:51:42,891 --> 00:51:46,019 Whereas poor people have to be economical. 678 00:51:50,065 --> 00:51:52,442 I was planning on going through with it. 679 00:51:54,194 --> 00:51:55,278 Oh… 680 00:51:56,488 --> 00:51:57,531 But I was still scared. 681 00:51:57,614 --> 00:52:01,785 [bell rings] 682 00:52:01,868 --> 00:52:06,248 HARDWARE STORE 683 00:52:09,584 --> 00:52:12,629 CHARCOAL BRIQUETTES 684 00:52:20,011 --> 00:52:23,348 [rustles] 685 00:52:25,141 --> 00:52:26,977 [Sigma] If I had come across one person, 686 00:52:28,395 --> 00:52:30,772 just one person, 687 00:52:32,107 --> 00:52:34,651 who told me not to do it, 688 00:52:36,361 --> 00:52:38,238 I wouldn't have done it. 689 00:52:38,321 --> 00:52:40,824 [calculator clicks] 690 00:52:40,907 --> 00:52:42,617 [Sigma] In hindsight, 691 00:52:43,243 --> 00:52:46,621 if anyone had tried to talk me out of it that day… 692 00:52:47,455 --> 00:52:49,082 17,500 won. 693 00:52:49,165 --> 00:52:50,417 [plastic rustles] 694 00:52:50,500 --> 00:52:54,546 then maybe the world wouldn't have been destroyed. 695 00:52:54,629 --> 00:52:57,340 [coins clanks] 696 00:53:00,385 --> 00:53:04,639 [ominous music playing] 697 00:53:04,723 --> 00:53:09,853 [machine beeping] 698 00:53:09,936 --> 00:53:10,896 How's it going? 699 00:53:12,105 --> 00:53:13,398 It's strange. 700 00:53:13,481 --> 00:53:15,191 How so? Everything seems fine. 701 00:53:15,275 --> 00:53:18,820 The downloader is open, but no one has come in the past 48 hours. 702 00:53:18,904 --> 00:53:20,780 [gasps] Maybe the uploader's closed. 703 00:53:22,407 --> 00:53:25,785 Huh, here's one now. Where's it landing? 704 00:53:27,996 --> 00:53:29,164 [beeps] 705 00:53:30,165 --> 00:53:31,124 Over here. 706 00:53:31,750 --> 00:53:33,460 [gasps] Our store. 707 00:53:33,543 --> 00:53:35,629 -What? -[beeps] 708 00:53:35,712 --> 00:53:39,132 [alarm blaring] 709 00:53:39,215 --> 00:53:40,342 What's wrong? 710 00:53:43,345 --> 00:53:44,429 I'm not sure. 711 00:53:58,068 --> 00:54:00,654 [crackling] 712 00:54:18,546 --> 00:54:19,547 What? 713 00:54:21,675 --> 00:54:24,135 -That's it? -Yeah, I guess so. 714 00:54:28,765 --> 00:54:33,853 [machine beeping] 715 00:54:39,693 --> 00:54:42,570 -Wait. Don't open it. -Back off. 716 00:54:43,780 --> 00:54:50,787 [ominous music playing] 717 00:54:52,872 --> 00:54:55,375 If it's came from the future, I own it, kid. 718 00:54:55,458 --> 00:54:56,751 [Mr. Park snickers] 719 00:54:59,004 --> 00:55:00,171 [grunts] 720 00:55:00,964 --> 00:55:02,424 [chuckles] 721 00:55:07,470 --> 00:55:08,555 Gosh! 722 00:55:11,141 --> 00:55:12,142 [both groans] 723 00:55:12,225 --> 00:55:13,727 What, what is that? 724 00:55:14,686 --> 00:55:16,104 [groans] 725 00:55:37,542 --> 00:55:39,919 Don't you dare look at me like that. 726 00:55:58,063 --> 00:55:59,564 I'm very sorry. 727 00:56:01,191 --> 00:56:02,692 I really am. 728 00:56:04,110 --> 00:56:05,653 I'm truly sorry. 729 00:56:12,160 --> 00:56:16,414 [sobbing] 730 00:56:18,917 --> 00:56:22,629 [exhales deeply] 731 00:56:26,216 --> 00:56:30,178 [panting] 732 00:56:30,261 --> 00:56:32,680 [sobs] 733 00:56:37,435 --> 00:56:40,480 [whimpering] 734 00:56:54,035 --> 00:56:57,330 [grunting, exhales] 735 00:56:57,413 --> 00:57:00,792 [cell phone buzzing] 736 00:57:06,840 --> 00:57:08,091 [sighs] 737 00:57:11,261 --> 00:57:12,345 Gil-bok speaking. 738 00:57:13,304 --> 00:57:14,806 [curator] Did you get my message? 739 00:57:16,266 --> 00:57:17,600 Sorry, I've been really busy. 740 00:57:18,309 --> 00:57:19,936 [curator] Your painting was sold. 741 00:57:21,229 --> 00:57:22,188 What? 742 00:57:27,777 --> 00:57:29,279 Which painting? 743 00:57:29,362 --> 00:57:31,573 [curator] It's your self-portrait. That one. 744 00:57:32,407 --> 00:57:35,785 Oh, but, didn't you say that the exhibition is now over? 745 00:57:35,869 --> 00:57:40,415 [curator] Yes, but someone contacted us inquiring about purchasing your painting. 746 00:57:45,003 --> 00:57:45,837 Hello? 747 00:57:47,630 --> 00:57:48,506 Hello? 748 00:57:48,590 --> 00:57:50,925 [sobs] 749 00:57:51,009 --> 00:57:52,302 [curator] Hello? 750 00:57:57,223 --> 00:57:58,349 Are you there? 751 00:58:01,978 --> 00:58:04,189 The buyer is famous. I'm sure you know who he is. 752 00:58:04,939 --> 00:58:07,192 [stutters] 753 00:58:08,818 --> 00:58:09,777 Well, who is it? 754 00:58:10,570 --> 00:58:12,572 [curator] You know the CEO of Quantum & Time, right? 755 00:58:13,114 --> 00:58:14,574 It's Mr. Han Tae-sul. 756 00:58:18,369 --> 00:58:21,331 Hello? Hello? 757 00:58:27,337 --> 00:58:28,338 [sighs] 758 00:58:30,131 --> 00:58:31,966 [knocks] 759 00:58:48,691 --> 00:58:51,444 -[lock clicks] -[door creaks] 760 00:58:58,701 --> 00:58:59,786 Han Tae-sul. 761 00:59:03,331 --> 00:59:05,208 Seo Won-ju, hands up and get on your knees. 762 00:59:07,335 --> 00:59:08,670 What? 763 00:59:10,213 --> 00:59:11,339 [grunts] 764 00:59:14,551 --> 00:59:17,220 -[thuds] -[groans] 765 00:59:17,971 --> 00:59:19,180 Put your hands up, now! 766 00:59:20,139 --> 00:59:21,599 What the hell? 767 00:59:24,102 --> 00:59:25,478 Tae-sul, I'm sorry, Tae-sul! 768 00:59:25,562 --> 00:59:28,356 I was out of my mind when I posted those mean comments about you. 769 00:59:31,067 --> 00:59:33,403 -What's he talking about? -No idea. 770 00:59:33,987 --> 00:59:35,989 Hey, Tae-sul. Tae-sul, Tae-sul, listen to me. 771 00:59:36,072 --> 00:59:37,615 Tae-sul, I heard you bought my painting. 772 00:59:37,699 --> 00:59:39,033 I bought it just to find you. 773 00:59:39,617 --> 00:59:40,577 Let's finish this. 774 00:59:41,744 --> 00:59:46,791 [ominous music playing] 775 00:59:49,711 --> 00:59:50,878 Hey, wait! Just a second! 776 00:59:50,962 --> 00:59:52,630 You might not be a problem now, 777 00:59:53,214 --> 00:59:56,759 but what you're gonna do in the future is a problem. 778 00:59:57,427 --> 01:00:01,556 Tae-sul, this is just a bad joke, right? Right? 779 01:00:01,639 --> 01:00:06,644 I wrote a letter of apology. I'll never do it again. I'm really sorry. 780 01:00:12,025 --> 01:00:13,276 [gun clicks] 781 01:00:18,698 --> 01:00:19,532 What's wrong? 782 01:00:20,116 --> 01:00:21,492 [gasps] 783 01:00:21,576 --> 01:00:24,037 -I saw something. -What did you see? 784 01:00:25,538 --> 01:00:26,789 Something's not right. 785 01:00:26,873 --> 01:00:31,044 [suspenseful music playing] 786 01:00:36,007 --> 01:00:37,550 Seo-hae, I'll do it. 787 01:00:43,514 --> 01:00:46,809 -Tae-sul, please… -Be quiet. 788 01:00:49,103 --> 01:00:50,688 [pants] 789 01:00:51,939 --> 01:00:56,194 JAAE HOSPITAL INTERNATIONAL SYMPOSIUM 790 01:01:07,372 --> 01:01:10,208 We're at Jaae. This is where you wanted to go? 791 01:01:10,291 --> 01:01:12,919 -There's a meeting today. -What meeting? 792 01:01:14,087 --> 01:01:15,797 Simply put, it's like a, 793 01:01:15,880 --> 01:01:19,175 a gathering of the people who control this country as they wish. 794 01:01:19,842 --> 01:01:20,676 Something like that. 795 01:01:21,761 --> 01:01:23,638 -It's here? -Yeah. 796 01:01:26,432 --> 01:01:28,017 I made it very clear. 797 01:01:28,976 --> 01:01:31,437 I said that if you follow me, there's no going back. 798 01:01:34,899 --> 01:01:35,858 Let's go in. 799 01:01:39,612 --> 01:01:44,992 [steam hisses] 800 01:01:45,076 --> 01:01:46,119 [sighs] 801 01:01:48,121 --> 01:01:49,872 [beeps] 802 01:01:50,790 --> 01:01:53,960 -[lock clicks] -[door whirs] 803 01:01:57,797 --> 01:02:02,927 [ominous music playing] 804 01:02:08,516 --> 01:02:11,519 [pants] 805 01:02:12,228 --> 01:02:14,605 -What are you doing? Come on. -[gate clatters] 806 01:02:25,533 --> 01:02:26,451 [gate thuds] 807 01:02:31,706 --> 01:02:34,083 [all laughing] 808 01:02:34,167 --> 01:02:36,878 That's what I'm saying. Prime Minister Kim! 809 01:02:36,961 --> 01:02:40,089 Stop worrying about what other people think, it shows. 810 01:02:40,173 --> 01:02:41,424 Okay. Yes, sir. 811 01:02:41,507 --> 01:02:45,261 Look, we'll argue a little and reconcile at the end, all right? 812 01:02:45,344 --> 01:02:47,013 They already know the plan, okay? 813 01:02:47,096 --> 01:02:49,891 You know what, I should have taken your job 814 01:02:49,974 --> 01:02:52,101 and made you the Prime Minister instead. [laughs] 815 01:02:52,185 --> 01:02:54,896 Hey, it's the highest position in this country, 816 01:02:54,979 --> 01:02:57,398 that's why you insisted upon taking it. 817 01:02:57,482 --> 01:03:00,485 Yeah, but I'm powerless, I didn't know that. 818 01:03:00,568 --> 01:03:05,698 [both laughing] 819 01:03:05,781 --> 01:03:07,867 [Kim] Twenty-five million. 820 01:03:07,950 --> 01:03:09,160 Thank you. 821 01:03:09,243 --> 01:03:10,870 [men clamoring, laughing] 822 01:03:10,953 --> 01:03:13,748 Isn't that the Prime Minister? 823 01:03:14,790 --> 01:03:15,666 It is. 824 01:03:17,168 --> 01:03:19,796 [Eddy] The Minister of Economy and Finance. The Minister of Land. 825 01:03:20,379 --> 01:03:23,549 Wait, I thought Assemblyman Kim and Assemblyman Hong were on bad terms. 826 01:03:25,009 --> 01:03:31,808 [indistinct chatter, laughs] 827 01:03:40,358 --> 01:03:42,819 You know I can't do that. 828 01:03:47,782 --> 01:03:51,828 [all chattering, laughing] 829 01:03:58,125 --> 01:03:59,877 -Hey, drink up, drink up. -I know! 830 01:03:59,961 --> 01:04:02,296 -Come on, you know me. -That's right. 831 01:04:05,174 --> 01:04:06,133 [clicks tongue] 832 01:04:11,639 --> 01:04:12,723 PACIFIC SAURY 833 01:04:17,436 --> 01:04:19,647 The day the missile hits, 834 01:04:20,606 --> 01:04:22,733 we must make sure no one's looking at the sky. 835 01:04:24,110 --> 01:04:25,820 They'll be so busy fighting with each other 836 01:04:25,903 --> 01:04:27,488 they won't know what killed them all. 837 01:04:28,489 --> 01:04:29,615 It'll be like fireworks. 838 01:04:30,199 --> 01:04:33,077 You see them going off, but no one will know who's shooting them. 839 01:04:33,995 --> 01:04:34,829 Pow. 840 01:04:35,621 --> 01:04:37,748 Pow-pow, pow. 841 01:04:38,374 --> 01:04:41,252 I'll make sure everyone has front-row seats on the occasion. 842 01:04:41,752 --> 01:04:44,797 You missed it last time because you were all in jail. [giggles] 843 01:04:44,881 --> 01:04:46,591 So you have to see it this time. 844 01:04:46,674 --> 01:04:49,844 -[laughs] -Right? 845 01:04:49,927 --> 01:04:50,886 Missiles for what? 846 01:04:53,347 --> 01:04:57,101 Does this mean, everything Tae-sul said was true? 847 01:04:58,519 --> 01:04:59,812 [Eddy] Who's that guy? 848 01:05:02,148 --> 01:05:02,982 Sigma. 849 01:05:04,609 --> 01:05:05,902 [scoffs] 850 01:05:06,611 --> 01:05:08,571 Uh, Dr. Kim, I was waiting for you. 851 01:05:08,654 --> 01:05:10,364 [chuckles] I'm sorry I'm late. 852 01:05:11,574 --> 01:05:14,035 -Is everyone here? -Mr. Park isn't here. 853 01:05:15,036 --> 01:05:16,245 He's been fired. 854 01:05:17,371 --> 01:05:19,457 Dr. Kim, I see that you brought a friend. 855 01:05:20,207 --> 01:05:22,835 -And his name is? -His name is Eddy Kim. 856 01:05:24,295 --> 01:05:26,130 Eddy Kim. Eddy Kim, right. 857 01:05:27,006 --> 01:05:28,758 You're the one making the uploader. 858 01:05:30,760 --> 01:05:31,969 [Sigma] I'm honored to meet you. 859 01:05:32,845 --> 01:05:34,180 Give him a round of applause. 860 01:05:34,263 --> 01:05:36,766 [applauding] 861 01:05:47,777 --> 01:05:49,195 [chuckles] 862 01:05:51,030 --> 01:05:53,658 140 JUNGGYESAN, SEOUL GANG SEO-HAE 863 01:05:54,909 --> 01:05:56,702 Do we have to take this to her? 864 01:05:56,786 --> 01:05:58,788 Can't we just tell her to come pick it up? 865 01:05:58,871 --> 01:06:01,499 Because I need to see what's going to happen, you brat. 866 01:06:01,582 --> 01:06:03,334 -[woman on radio] 24 degrees… -[clicks tongue] 867 01:06:03,417 --> 01:06:04,877 So clueless. 868 01:06:04,961 --> 01:06:07,713 [man on radio] With his visit to the U.S. next week fast approaching, 869 01:06:07,797 --> 01:06:09,590 the president called a cabinet meeting 870 01:06:09,674 --> 01:06:12,593 and asked each minister to make sure all government affairs… 871 01:06:12,677 --> 01:06:15,054 Oh, shut the hell up. 872 01:06:15,137 --> 01:06:16,347 Boring. 873 01:06:19,225 --> 01:06:21,268 [clicks tongue] Hey, Bingbing. 874 01:06:22,019 --> 01:06:24,438 Do you want to hear something really interesting? 875 01:06:26,399 --> 01:06:27,942 You know how people say 876 01:06:28,025 --> 01:06:31,821 that everyone that's employed by the government is a thief? 877 01:06:32,405 --> 01:06:36,450 The Prime Minister, his deputy, and all the assemblymen. 878 01:06:36,534 --> 01:06:39,453 Well… [laughs] 879 01:06:39,537 --> 01:06:40,788 It's actually true. 880 01:06:41,997 --> 01:06:42,873 [snickers] 881 01:06:42,957 --> 01:06:46,460 All those guys came from the future, in the first group. 882 01:06:48,421 --> 01:06:51,882 [Mr. Park] We were all behind bars, so we managed to stay healthy. 883 01:06:51,966 --> 01:06:55,553 Those bastards, they were all in jail. 884 01:06:55,636 --> 01:06:58,973 And I gotta tell you, they're all a bunch of ruthless thieves. 885 01:06:59,598 --> 01:07:00,808 [scoffs] 886 01:07:05,104 --> 01:07:06,439 What? 887 01:07:07,064 --> 01:07:09,859 Well, you said they're thieves. 888 01:07:11,610 --> 01:07:13,112 [murmurs] That's right, they all are. 889 01:07:15,865 --> 01:07:16,782 [Sigma] Everyone. 890 01:07:18,617 --> 01:07:21,162 There's something you need to see. Put it on. 891 01:07:22,413 --> 01:07:27,376 [ominous music playing] 892 01:07:35,843 --> 01:07:37,219 [screen beeps] 893 01:07:41,348 --> 01:07:44,977 [panting] 894 01:07:45,603 --> 01:07:47,938 -That's Tae-sul. -[Seo-jin] Stay seated. 895 01:07:48,564 --> 01:07:51,525 [inhales] I warned you about this, there's no going back. 896 01:07:52,526 --> 01:07:53,736 [gulps] 897 01:07:54,779 --> 01:07:55,613 That's me. 898 01:07:57,531 --> 01:07:58,532 [scoffs] 899 01:07:59,241 --> 01:08:02,828 [snickers] I really thought I was gonna die in that moment. 900 01:08:02,912 --> 01:08:03,746 [giggles] 901 01:08:04,789 --> 01:08:05,748 [Sigma] Oh, boy. 902 01:08:05,831 --> 01:08:08,709 [laughs, exhales deeply] 903 01:08:11,337 --> 01:08:14,965 [whimpers] Tae-sul, why are you doing this to me? Why? 904 01:08:15,049 --> 01:08:16,550 Be quiet. 905 01:08:17,593 --> 01:08:21,722 [sobs] 906 01:08:24,016 --> 01:08:25,267 You okay? 907 01:08:31,398 --> 01:08:33,234 -[cell phone buzzing] -[grunts] 908 01:08:33,317 --> 01:08:35,444 [whimpers] 909 01:08:46,997 --> 01:08:48,791 [Sigma] That's enough, Han Tae-sul. All right? 910 01:08:51,293 --> 01:08:53,796 [snickers] 911 01:08:57,216 --> 01:08:59,176 [Sigma] Well, how have you been? 912 01:08:59,260 --> 01:09:01,220 [sinister laughs] 913 01:09:05,975 --> 01:09:07,434 [sighs deeply] 914 01:09:10,729 --> 01:09:13,566 I can't believe how flustered I was back then. 915 01:09:13,649 --> 01:09:15,860 I think you blabbered on about how you found me, 916 01:09:15,943 --> 01:09:18,070 but I don't really remember how you did it. 917 01:09:20,281 --> 01:09:21,490 [Sigma] Why are you so quiet? 918 01:09:22,616 --> 01:09:26,453 Oh, no reason. It's nice to hear your voice. 919 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 I'm curious. How did you find where I was staying? 920 01:09:31,584 --> 01:09:32,793 Your art. 921 01:09:33,502 --> 01:09:37,298 I'm the one who bought your painting. That's how I found you. 922 01:09:39,341 --> 01:09:40,259 Oh… 923 01:09:40,801 --> 01:09:43,596 They gave me your address after I offered to make a quite large donation. 924 01:09:44,513 --> 01:09:45,347 Oh… 925 01:09:45,431 --> 01:09:48,184 Look, don't get the wrong idea. 926 01:09:48,267 --> 01:09:49,894 To be honest, I don't like the painting. 927 01:09:49,977 --> 01:09:52,146 -And the reviews were pretty bad. -[snickers] 928 01:09:52,229 --> 01:09:55,524 Han Tae-sul, who are you talking to right now? 929 01:09:55,608 --> 01:09:56,609 Be quiet. 930 01:09:58,068 --> 01:10:01,197 I took your painting and showed it to various art critics I know. 931 01:10:01,280 --> 01:10:05,034 I did this because I was curious about what they would say. 932 01:10:05,868 --> 01:10:08,996 I have the responses saved on my phone. Do you want to hear them? 933 01:10:09,079 --> 01:10:10,706 I'm sure you're curious, too, right? 934 01:10:13,209 --> 01:10:15,878 APPRAISAL 935 01:10:16,587 --> 01:10:18,130 I'll read them one by one. 936 01:10:20,007 --> 01:10:22,051 "Frankly, this isn't very well-executed. 937 01:10:22,134 --> 01:10:25,763 The quality of the canvas and the oil paint is top-notch, 938 01:10:25,846 --> 01:10:28,140 but the brushstrokes look pretty clumsy. 939 01:10:28,224 --> 01:10:32,228 Using high-quality supplies is important, but this artist needs more practice." 940 01:10:32,311 --> 01:10:33,479 You need more practice. 941 01:10:34,772 --> 01:10:36,148 Are you talking about me? 942 01:10:36,232 --> 01:10:37,524 "The colors are too simple. 943 01:10:37,608 --> 01:10:39,985 Most importantly, this painter doesn't know how to use light. 944 01:10:40,069 --> 01:10:41,487 He's not a professional. 945 01:10:41,570 --> 01:10:44,114 He's probably just a guy with an art degree." [scoffs] 946 01:10:44,198 --> 01:10:46,450 [Sigma] Stop. Enough. 947 01:10:46,533 --> 01:10:50,329 "The idea itself isn't bad, he painted with a great sense of detail, 948 01:10:50,412 --> 01:10:53,457 However, it lacks imagination, 949 01:10:53,540 --> 01:10:55,751 so it can't be taken seriously." 950 01:10:56,669 --> 01:10:59,546 Here's another. "I find it kitschy." 951 01:10:59,630 --> 01:11:02,967 -[Tae-sul] Well, that means it's not good. -[Sigma hisses] 952 01:11:03,050 --> 01:11:05,803 "I'm not trying to belittle the painting, but… 953 01:11:06,845 --> 01:11:09,556 this is the type of work you'd find in a hair salon." 954 01:11:10,349 --> 01:11:12,268 "Looks like the painter worked really hard on it." 955 01:11:12,351 --> 01:11:15,980 -That's the only nice thing that was said. -Stop it. I said… [quivers] 956 01:11:17,314 --> 01:11:19,817 If I shoot you now, does the future you disappear? 957 01:11:20,609 --> 01:11:22,361 What's gonna happen to you then, huh? 958 01:11:23,195 --> 01:11:25,489 You can't shoot me, you're not able to do it. 959 01:11:25,572 --> 01:11:27,408 That's why I'm here, alive. 960 01:11:27,491 --> 01:11:29,034 Oh, really? 961 01:11:30,411 --> 01:11:32,288 Come on, let's see what's gonna happen then. 962 01:11:32,371 --> 01:11:34,039 [Sigma] I heard you met your brother. 963 01:11:42,715 --> 01:11:44,091 Let me explain. 964 01:11:46,093 --> 01:11:48,679 If your brother's hiding somewhere in his past, 965 01:11:48,762 --> 01:11:51,223 then his body must be somewhere in the present, don't you think? 966 01:11:55,936 --> 01:11:57,104 [gun cocks] 967 01:11:59,023 --> 01:12:01,525 [Sigma] I'm sure my boys are taking good care of him. 968 01:12:04,111 --> 01:12:05,487 If you spare me, 969 01:12:05,571 --> 01:12:07,698 you can travel back to the past and get your brother. 970 01:12:08,866 --> 01:12:10,743 [whispers] Just like how you got that girl. 971 01:12:12,536 --> 01:12:13,370 What's wrong? 972 01:12:13,954 --> 01:12:16,832 [Sigma] And there's another reason you shouldn't kill me today. 973 01:12:16,915 --> 01:12:21,670 If you shoot me now, that girl will, poof, vanish as well. [chuckles] 974 01:12:21,754 --> 01:12:23,213 You think you can do it? 975 01:12:23,297 --> 01:12:24,256 [Sigma giggles] 976 01:12:27,009 --> 01:12:29,470 [Sigma] What I'm asking is, are you sure you're ready? 977 01:12:31,180 --> 01:12:33,932 Are you ready to part with her and never see her again? 978 01:12:36,018 --> 01:12:40,064 Look, you still have lots of time. You need to say a proper goodbye. 979 01:12:40,647 --> 01:12:41,482 Well, 980 01:12:42,149 --> 01:12:44,985 why don't you kill me the next time I see you, huh? 981 01:12:47,780 --> 01:12:49,656 Think about what you're doing, Tae-sul. 982 01:12:50,199 --> 01:12:51,533 Don't listen to him. 983 01:12:52,785 --> 01:12:54,328 Come on, it's our only chance. 984 01:12:55,954 --> 01:12:58,457 [Sigma] If you shoot me now, you'll be left with nothing. 985 01:12:59,833 --> 01:13:02,086 Everything and everyone you love will vanish. 986 01:13:03,420 --> 01:13:05,631 [sniffs] So today, 987 01:13:07,007 --> 01:13:09,635 just spare me, will you, huh? 988 01:13:15,432 --> 01:13:17,309 What are you doing, huh? 989 01:13:27,778 --> 01:13:34,284 [gun cocks] 990 01:13:35,369 --> 01:13:37,621 [pants] 991 01:13:37,704 --> 01:13:38,622 Seo-hae. 992 01:13:39,998 --> 01:13:42,835 -Let's get out of here. -What? 993 01:13:44,920 --> 01:13:46,338 Let's just go. 994 01:13:47,965 --> 01:13:49,258 [door creaks] 995 01:13:49,341 --> 01:13:51,176 [Mr. Park exclaims] Well, well, well. 996 01:13:51,260 --> 01:13:53,929 [laughs] Look at this. 997 01:13:55,180 --> 01:13:56,390 What are you doing here? 998 01:13:58,934 --> 01:14:00,102 Well… 999 01:14:01,520 --> 01:14:05,482 Unbelievable. This bastard looked sly even when he was young, huh. 1000 01:14:06,733 --> 01:14:08,152 [yells] What are you doing here? 1001 01:14:08,902 --> 01:14:12,072 What? Oh, to give you this. 1002 01:14:12,156 --> 01:14:13,824 Hey, go ahead, Bingbing. 1003 01:14:14,783 --> 01:14:16,952 We downloaded it an hour ago. 1004 01:14:18,328 --> 01:14:19,496 It came to our store. 1005 01:14:21,582 --> 01:14:24,751 Well, you know, I was just gonna ignore it. 1006 01:14:24,835 --> 01:14:26,378 But I figured that 1007 01:14:27,254 --> 01:14:29,548 -it would be important to you, so… -[squeals] 1008 01:14:30,591 --> 01:14:32,259 [Seo-hae pants] 1009 01:14:32,342 --> 01:14:33,510 What is it? 1010 01:14:43,979 --> 01:14:50,611 [ominous music playing] 1011 01:14:57,159 --> 01:14:58,327 What happened? 1012 01:14:59,620 --> 01:15:01,121 [Sigma snickers] 1013 01:15:07,336 --> 01:15:11,089 [Sigma laughing] 1014 01:15:21,391 --> 01:15:22,851 [Seo-hae gasps] 1015 01:15:36,657 --> 01:15:37,699 [rustles] 1016 01:15:45,374 --> 01:15:46,541 [quivering breaths] 1017 01:15:48,585 --> 01:15:50,921 -[gun cocks] -Seo-hae, no. No, Seo-hae. 1018 01:15:51,004 --> 01:15:53,298 -Move aside. -[Sigma quivers] 1019 01:15:53,382 --> 01:15:54,841 -Seo-hae. -I said move. 1020 01:15:54,925 --> 01:15:56,760 -Take it easy. -I said move. 1021 01:15:56,843 --> 01:15:58,679 Take it easy, come on. 1022 01:16:00,180 --> 01:16:01,682 What did you do to my dad? 1023 01:16:02,182 --> 01:16:03,267 What? 1024 01:16:03,350 --> 01:16:04,893 [yells] What did you do to my dad? 1025 01:16:04,977 --> 01:16:06,645 [Tae-sul] Seo-hae, put the gun down. 1026 01:16:06,728 --> 01:16:09,565 -[yelps] Put it down! -What did this bastard say to you? 1027 01:16:10,691 --> 01:16:12,192 What exactly did he say to you? 1028 01:16:13,568 --> 01:16:15,904 Today is not the day, we'll have another chance, okay? 1029 01:16:15,988 --> 01:16:18,699 No. We won't have another chance. 1030 01:16:18,782 --> 01:16:20,742 [Mr. Park yells] Hey, hey, you two, listen to me. 1031 01:16:20,826 --> 01:16:23,453 This is exactly what he want. You're playing right into his hands! 1032 01:16:25,581 --> 01:16:26,999 [groans] 1033 01:16:27,082 --> 01:16:29,209 Hey, drop your gun. 1034 01:16:29,918 --> 01:16:31,837 -[Seo-hae exhales] -[Tae-sul hisses] 1035 01:16:31,920 --> 01:16:33,755 -What are you doing? -[yelps] Put it down! 1036 01:16:34,756 --> 01:16:38,343 If that prick dies, I'll never see my family again. 1037 01:16:38,427 --> 01:16:40,679 -I don't care. -[yells] Stop it! 1038 01:16:40,762 --> 01:16:41,930 Just let me do this, okay? 1039 01:16:43,265 --> 01:16:46,184 Do you really think that he won't hurt Tae-san? 1040 01:16:48,270 --> 01:16:49,771 This bastard killed my father. 1041 01:16:49,855 --> 01:16:50,689 [whimpers] 1042 01:16:51,982 --> 01:16:53,317 [Seo-hae sniffles] 1043 01:16:54,234 --> 01:16:55,986 [Sigma] See? What did I tell you? 1044 01:16:57,070 --> 01:16:58,864 In just a few days from now, 1045 01:16:59,865 --> 01:17:02,617 the war will break out and kill 50 million people, 1046 01:17:02,701 --> 01:17:05,495 and yet everyone only cares about themselves. 1047 01:17:06,997 --> 01:17:10,000 This is why a fair society will never exist here. 1048 01:17:11,209 --> 01:17:13,629 -Isn't that right? -You're absolutely right. 1049 01:17:13,712 --> 01:17:16,173 -[man] You're absolutely right, sir. -[all applauding] 1050 01:17:32,606 --> 01:17:35,275 [Seo-hae quivering breaths] 1051 01:17:35,359 --> 01:17:36,735 -[gun clicks] -[Seo-hae whimpers] 1052 01:17:36,818 --> 01:17:39,321 Seo-hae, listen to me. 1053 01:17:40,572 --> 01:17:41,740 Come on. 1054 01:17:43,241 --> 01:17:44,409 Not today. 1055 01:17:46,244 --> 01:17:47,454 [Tae-sul] Please. 1056 01:17:48,497 --> 01:17:49,498 Seo-hae. 1057 01:17:55,337 --> 01:17:56,296 Please. 1058 01:18:07,849 --> 01:18:09,184 Was it today? 1059 01:18:10,102 --> 01:18:11,103 Come on. 1060 01:18:15,440 --> 01:18:16,692 Please, Seo-hae. 1061 01:18:23,365 --> 01:18:24,825 [grunts] 1062 01:18:30,872 --> 01:18:31,998 [gun cocks] 1063 01:18:36,169 --> 01:18:43,176 ["Stay (tempus)" by GSoul playing] 1064 01:18:58,775 --> 01:19:00,152 [Tae-sul] Seo-hae, where are you? 1065 01:19:01,319 --> 01:19:03,321 [Sigma] I didn't do anything. 1066 01:19:03,405 --> 01:19:05,657 She made the choice on her own, to leave you. 1067 01:19:08,702 --> 01:19:09,911 [Tae-sul] Now, I remember. 1068 01:19:10,787 --> 01:19:12,330 I said let go of me! 1069 01:19:12,414 --> 01:19:15,625 [Sigma] She will die because of Han Tae-sul. 1070 01:19:15,709 --> 01:19:17,586 [Seo-hae] If you go by yourself, you'll die. 1071 01:19:17,669 --> 01:19:21,006 [Tae-sul] Everything that happens from now on, is something I planned, so… 1072 01:19:21,757 --> 01:19:23,925 Good luck fighting what's coming to you, asshole. 1073 01:19:24,634 --> 01:19:26,595 Please don't go. 1074 01:19:27,179 --> 01:19:28,305 [Tae-sul] I'm sorry, Seo-hae. 73770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.