Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:13,847
[theme music playing]
2
00:00:57,140 --> 00:01:01,978
ALL NAMES, ORGANIZATIONS,
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:01:03,104 --> 00:01:04,564
[birds chirping]
4
00:01:04,647 --> 00:01:09,611
Han Tae-sul! Come out and play!
5
00:01:11,571 --> 00:01:17,452
Han Tae-sul! Let's play!
6
00:01:21,539 --> 00:01:25,085
Han Tae-sul!
7
00:01:25,168 --> 00:01:27,337
Han Tae-sul!
8
00:01:27,420 --> 00:01:29,714
-[Sigma] Come out and play!
-[Tae-sul] What's going on?
9
00:01:29,798 --> 00:01:31,174
The Control Bureau.
10
00:01:34,385 --> 00:01:37,514
They've joined forces
and they're not hiding it.
11
00:01:38,264 --> 00:01:40,058
-[scoffs]
-[cell phone buzzing]
12
00:01:45,271 --> 00:01:46,189
Seo Won-ju?
13
00:01:48,399 --> 00:01:50,109
You remember me now?
14
00:01:51,736 --> 00:01:55,115
How disappointing.
I never once forgotten you.
15
00:01:55,198 --> 00:01:56,449
Oh, well, I'm sorry about that.
16
00:01:56,533 --> 00:01:59,285
But you weren't exactly memorable
back in school.
17
00:01:59,869 --> 00:02:02,288
[Sigma] I thought you'd, at least,
have a vague memory of me.
18
00:02:02,872 --> 00:02:04,082
We were quite close then.
19
00:02:04,165 --> 00:02:05,250
Were we?
20
00:02:05,959 --> 00:02:07,919
That's not really how I remember things.
21
00:02:08,586 --> 00:02:10,588
Didn't you just follow me around
all the time?
22
00:02:10,672 --> 00:02:11,548
[clicks tongue]
23
00:02:12,340 --> 00:02:15,301
Well, that's all in the past now,
so don't be so hurt about it.
24
00:02:16,678 --> 00:02:17,804
It's been a while.
25
00:02:17,887 --> 00:02:20,223
We've got a lot of catching up to do,
don't we?
26
00:02:21,141 --> 00:02:23,226
You prick,
you should have come here alone.
27
00:02:26,479 --> 00:02:28,356
-[radio beeps]
-[Hyun-seung] Fire a warning shot.
28
00:02:28,439 --> 00:02:30,108
-[gunshot]
-[both gasps]
29
00:02:30,191 --> 00:02:32,152
[murmurs]
30
00:02:32,235 --> 00:02:34,112
-Snipers. Keep your head down.
-Oh, shit.
31
00:02:34,195 --> 00:02:37,323
-Do we move in now?
-No, no, no, I'll go in alone.
32
00:02:37,407 --> 00:02:39,284
[Hyun-seung]
Okay. The snipers will cover you.
33
00:02:39,367 --> 00:02:42,078
-[sighs] What's the plan again?
-You go inside and talk to them.
34
00:02:42,162 --> 00:02:44,873
And then, when they're cornered,
we'll take care of them.
35
00:02:45,456 --> 00:02:46,499
Okay.
36
00:02:47,000 --> 00:02:48,084
[breathes in]
37
00:02:48,168 --> 00:02:49,127
So where are you?
38
00:02:52,046 --> 00:02:53,631
Hey, where are you?
39
00:02:53,715 --> 00:02:54,799
[cell phone beeps]
40
00:02:54,883 --> 00:02:56,217
[footsteps crunching]
41
00:02:56,301 --> 00:02:57,385
[snickers]
42
00:02:58,428 --> 00:02:59,304
He hung up.
43
00:03:00,013 --> 00:03:00,847
[chuckles]
44
00:03:02,724 --> 00:03:06,728
HONESTY, DILIGENCE, SERVICE
45
00:03:12,984 --> 00:03:14,444
Tae-sul.
46
00:03:16,738 --> 00:03:19,741
♪ Where, oh, where are you hiding? ♪
47
00:03:21,701 --> 00:03:23,912
♪ Are you here? ♪
48
00:03:25,330 --> 00:03:27,165
Here I come.
49
00:03:28,166 --> 00:03:30,668
I'm coming to get you!
50
00:03:30,752 --> 00:03:33,212
When I catch you, you're dead!
51
00:03:34,797 --> 00:03:36,049
I sound scary.
52
00:03:37,592 --> 00:03:38,927
Hope you're hiding.
53
00:03:39,427 --> 00:03:42,055
[pants] Hey, we're not…
54
00:03:42,138 --> 00:03:44,682
-We're not getting caught today, are we?
-I'm not sure.
55
00:03:45,183 --> 00:03:46,601
-What?
-I mean, if we find Seo Won-ju
56
00:03:46,684 --> 00:03:47,852
and get rid of him, we'll win.
57
00:03:47,936 --> 00:03:50,855
Okay, but, what if, what if he knows
we're coming, what then?
58
00:03:50,939 --> 00:03:52,065
That's possible.
59
00:03:52,982 --> 00:03:55,068
-Let's get out of here first.
-Okay, okay.
60
00:03:55,151 --> 00:04:02,158
[suspenseful music playing]
61
00:04:09,123 --> 00:04:10,416
[gun clicks]
62
00:04:23,429 --> 00:04:25,598
-[gunshot]
-[pot shatters]
63
00:04:26,766 --> 00:04:27,600
-[gunshot]
-[exclaims]
64
00:04:27,684 --> 00:04:28,768
Ah, that jerk!
65
00:04:28,851 --> 00:04:31,437
[Hyun-seung]
Targets spotted in Class 1-3.
66
00:04:31,521 --> 00:04:33,147
Coming!
67
00:04:34,565 --> 00:04:35,692
[snickers]
68
00:04:35,775 --> 00:04:38,194
How come it took you all this time
to remember him?
69
00:04:38,277 --> 00:04:40,780
I can't remember every kid
I went to school with.
70
00:04:40,863 --> 00:04:42,657
Oh, right, you were anti-social.
71
00:04:42,740 --> 00:04:44,701
-Damn it.
-[Sigma] Han Tae-sul.
72
00:04:46,411 --> 00:04:47,453
[footsteps approaching]
73
00:04:48,037 --> 00:04:49,080
Boo!
74
00:04:50,915 --> 00:04:51,874
Watch out!
75
00:04:51,958 --> 00:04:56,004
-[gunfire]
-[glass shattering]
76
00:05:04,262 --> 00:05:05,305
ARCHIVE ROOM
77
00:05:06,639 --> 00:05:07,724
[thuds]
78
00:05:07,807 --> 00:05:09,267
[clattering]
79
00:05:09,976 --> 00:05:11,477
-[thuds]
-Come on.
80
00:05:13,938 --> 00:05:16,316
-[Seo-hae grunts]
-[thuds]
81
00:05:17,900 --> 00:05:20,445
[both panting]
82
00:05:20,528 --> 00:05:22,030
[exclaims]
83
00:05:24,407 --> 00:05:25,450
Tae-sul!
84
00:05:26,701 --> 00:05:28,828
You haven't changed one bit.
85
00:05:29,329 --> 00:05:30,330
[chuckles]
86
00:05:31,122 --> 00:05:33,791
When you consider someone a loser
or an idiot,
87
00:05:34,292 --> 00:05:38,046
you wipe the person from your memory,
so you won't waste your brain capacity.
88
00:05:39,797 --> 00:05:41,924
To you, everyone else looks like an extra
in a movie.
89
00:05:42,550 --> 00:05:45,094
Teacher One, Two, Three.
[footsteps crunching on glass shards]
90
00:05:45,178 --> 00:05:46,763
Student One, Two, Three.
91
00:05:49,015 --> 00:05:50,391
But you know what?
92
00:05:51,934 --> 00:05:54,562
There might be somebody among them
that actually matters.
93
00:05:57,315 --> 00:05:59,358
Someone you're meant to be with.
94
00:06:01,652 --> 00:06:03,571
Or someone evil
95
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
who will destroy the world.
96
00:06:10,036 --> 00:06:11,037
That's why
97
00:06:12,163 --> 00:06:15,750
it's important that
we never mistreat anyone.
98
00:06:17,585 --> 00:06:18,669
That's what I think.
99
00:06:18,753 --> 00:06:23,132
-[footsteps approaching]
-[guns click]
100
00:06:23,216 --> 00:06:25,676
Sir, what should we do?
101
00:06:27,053 --> 00:06:28,721
We'll just stick to the plan.
102
00:06:29,931 --> 00:06:32,809
-This is insane.
-Why did we come in here?
103
00:06:32,892 --> 00:06:34,560
This was the only place
where we could hide.
104
00:06:34,644 --> 00:06:35,937
Everything else is blocked off.
105
00:06:36,020 --> 00:06:39,190
-[Seo-hae] You went to this school!
-[Tae-sul] I transferred schools a lot.
106
00:06:39,273 --> 00:06:43,027
-[stutters] I barely remember this place.
-[Seo-hae sighs]
107
00:06:43,736 --> 00:06:44,570
This isn't good.
108
00:06:45,571 --> 00:06:47,490
I don't know
how we're gonna get out of this.
109
00:06:48,533 --> 00:06:49,617
[pants]
110
00:06:49,700 --> 00:06:51,828
Okay, Seo-hae, calm down.
111
00:06:51,911 --> 00:06:54,080
-[whispers] Calm down.
-They'll catch us if we wait.
112
00:07:02,130 --> 00:07:04,382
[ominous music playing]
113
00:07:08,761 --> 00:07:10,972
-Are you ready?
-No.
114
00:07:13,349 --> 00:07:14,183
What?
115
00:07:14,892 --> 00:07:16,227
They can't kill you,
116
00:07:16,978 --> 00:07:18,688
so they won't shoot right away.
117
00:07:18,771 --> 00:07:20,356
I'll go out first and…
118
00:07:26,112 --> 00:07:28,823
[whispers]
You'll go out first, and then what?
119
00:07:31,742 --> 00:07:32,618
What's wrong?
120
00:07:34,662 --> 00:07:35,621
That's weird.
121
00:07:36,873 --> 00:07:37,707
What is?
122
00:07:39,584 --> 00:07:40,710
Why aren't they coming in?
123
00:07:52,847 --> 00:07:56,142
They could just barge in,
but they're waiting.
124
00:07:57,018 --> 00:07:58,102
I wonder why.
125
00:07:58,811 --> 00:07:59,896
You're right.
126
00:08:02,023 --> 00:08:03,191
[gasps]
127
00:08:03,983 --> 00:08:04,901
Maybe…
128
00:08:09,989 --> 00:08:10,990
Last time…
129
00:08:12,408 --> 00:08:13,701
We went out there.
130
00:08:15,995 --> 00:08:17,622
That's why they're waiting.
131
00:08:17,705 --> 00:08:19,790
They're expecting us to repeat
what we did.
132
00:08:22,210 --> 00:08:23,294
[sighs]
133
00:08:41,103 --> 00:08:42,021
Seo-hae.
134
00:08:47,235 --> 00:08:50,404
Uh, I think this is a good time to
135
00:08:51,364 --> 00:08:53,407
do something I've been wanting to do.
136
00:08:55,576 --> 00:08:56,410
[sighs]
137
00:08:57,078 --> 00:08:59,121
-It's not the right time for--
-[Tae-sul shushes]
138
00:09:01,332 --> 00:09:02,708
[whispers] Just a moment.
139
00:09:05,628 --> 00:09:07,296
Stay still for just a moment.
140
00:09:19,767 --> 00:09:22,061
[scraping]
141
00:09:22,645 --> 00:09:26,148
[Tae-sul]
2020, October…
142
00:09:26,774 --> 00:09:28,067
28th.
143
00:09:31,779 --> 00:09:32,697
[inhales]
144
00:09:32,780 --> 00:09:34,699
The current time is…
145
00:09:36,284 --> 00:09:39,245
-15:50.
-What are you doing?
146
00:09:39,328 --> 00:09:44,625
Fifty… Okay.
147
00:09:44,709 --> 00:09:47,587
Uh, Stephen Hawking
was a famous scientist.
148
00:09:48,296 --> 00:09:51,257
He discovered something
called "Hawking radiation."
149
00:09:51,340 --> 00:09:53,134
Black holes are…
150
00:09:53,217 --> 00:09:55,219
Uh, never mind.
151
00:09:55,303 --> 00:09:58,639
Anyway, he believed that time travel
was truly possible.
152
00:09:59,598 --> 00:10:02,685
So then, he decided to throw
a secret party to prove it.
153
00:10:02,768 --> 00:10:04,478
He wrote out invitations
154
00:10:04,562 --> 00:10:06,439
and then sent them everywhere
he possibly could.
155
00:10:06,522 --> 00:10:09,817
And he actually threw the party
at that exact time.
156
00:10:09,900 --> 00:10:13,070
Because he truly believed that
time travelers from the future
157
00:10:13,154 --> 00:10:15,489
would see those invitations
and attend the party,
158
00:10:15,573 --> 00:10:16,907
if a time machine existed.
159
00:10:19,577 --> 00:10:22,955
Someone in the future might see this
and come to your rescue?
160
00:10:23,622 --> 00:10:25,791
-Mm-hmm.
-[metal clanks]
161
00:10:26,375 --> 00:10:27,376
[scoffs]
162
00:10:28,919 --> 00:10:30,504
Why are they still in there?
163
00:10:31,422 --> 00:10:32,840
[guns click]
164
00:10:33,424 --> 00:10:34,258
[knocks]
165
00:10:38,262 --> 00:10:39,597
Excuse me. Hello?
166
00:10:42,224 --> 00:10:45,394
[scraping]
167
00:10:45,478 --> 00:10:48,648
HAN TAE-SUL
168
00:10:48,731 --> 00:10:52,693
GANG SEO-HAE
169
00:10:52,777 --> 00:10:59,575
[suspenseful music playing]
170
00:10:59,659 --> 00:11:00,618
HELP US
171
00:11:00,701 --> 00:11:01,911
[Tae-Sul grunts]
172
00:11:01,994 --> 00:11:04,914
"October 28th, 2020, 15:50.
173
00:11:04,997 --> 00:11:09,001
Han Tae-sul and Gang Seo-hae
are trapped in here and in danger.
174
00:11:09,085 --> 00:11:10,419
Please help us."
175
00:11:11,921 --> 00:11:13,047
Okay, done.
176
00:11:13,798 --> 00:11:15,758
Continue. Then what?
177
00:11:15,841 --> 00:11:17,176
[hums]
178
00:11:17,259 --> 00:11:19,553
[gunshot echoes from a distance]
179
00:11:21,764 --> 00:11:24,308
-What was that?
-Hey, what's going on?
180
00:11:24,392 --> 00:11:26,143
-[man 1] We're trying to find out--
-[gunshot]
181
00:11:26,227 --> 00:11:27,520
[radio signal wavers]
182
00:11:27,603 --> 00:11:29,939
[groans] What's going on?
183
00:11:30,022 --> 00:11:31,065
[shushes]
184
00:11:34,026 --> 00:11:35,736
-[gunshot]
-[grunts]
185
00:11:35,820 --> 00:11:38,406
[man 2]
Our snipers are-- We're under attack!
186
00:11:39,698 --> 00:11:43,119
-[gunfire]
-[glass shattering]
187
00:11:45,996 --> 00:11:47,790
It isn't safe, we have to go.
188
00:11:49,583 --> 00:11:51,710
-[gunshot]
-[explosion]
189
00:12:00,719 --> 00:12:01,846
Guess it worked.
190
00:12:02,680 --> 00:12:05,182
-What?
-It worked.
191
00:12:07,768 --> 00:12:10,020
[rattling]
192
00:12:10,104 --> 00:12:11,105
[gun clicks]
193
00:12:11,188 --> 00:12:14,733
[suspenseful music playing]
194
00:12:21,365 --> 00:12:23,826
It changed. Who's here?
195
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
-[radio crackles]
-[man] Sir.
196
00:12:31,083 --> 00:12:32,460
Sir!
197
00:12:33,878 --> 00:12:40,885
[suspenseful music playing]
198
00:12:46,432 --> 00:12:47,725
Who-- Who's this?
199
00:12:47,808 --> 00:12:50,728
[man] Come to the east exit.
I'll bring the car around.
200
00:13:07,286 --> 00:13:08,537
What? That's my car.
201
00:13:17,379 --> 00:13:20,508
[pants]
202
00:13:20,591 --> 00:13:21,509
Get in.
203
00:13:22,551 --> 00:13:23,636
Bong-seon?
204
00:13:29,850 --> 00:13:31,060
[wheezes]
205
00:13:32,019 --> 00:13:34,355
-Bong-seon.
-Sir.
206
00:13:34,438 --> 00:13:35,397
It's you.
207
00:13:39,026 --> 00:13:40,402
[sighs]
208
00:13:40,486 --> 00:13:41,987
[Tae-sul]
What happened to you?
209
00:13:42,071 --> 00:13:43,072
[Bong-seon wheezes]
210
00:13:44,448 --> 00:13:45,449
Bong-seon!
211
00:13:46,784 --> 00:13:48,827
-[Tae-sul whimpers]
-[Bong-seon wheezes]
212
00:13:48,911 --> 00:13:50,120
[groans]
213
00:13:50,204 --> 00:13:52,998
-Bong-seon, are you okay?
-Yes.
214
00:13:53,082 --> 00:13:55,960
[breathes in deeply, sighs]
215
00:14:04,802 --> 00:14:05,761
It's electricity?
216
00:14:06,595 --> 00:14:08,847
It's an oil lamp.
They get smuggled into the country.
217
00:14:09,890 --> 00:14:11,058
[metal clattering]
218
00:14:14,895 --> 00:14:16,689
Why are you helping us?
219
00:14:17,398 --> 00:14:18,440
The war.
220
00:14:19,358 --> 00:14:20,442
How are you gonna stop it?
221
00:14:25,114 --> 00:14:28,284
That day at PEXCO,
why did you save Tae-sul?
222
00:14:29,535 --> 00:14:30,369
I did?
223
00:14:30,452 --> 00:14:33,080
You told him to get down
before the shot was fired.
224
00:14:34,039 --> 00:14:36,041
I was shot and fell into a coma.
225
00:14:36,125 --> 00:14:38,085
Been pretty pissed about that.
226
00:14:39,044 --> 00:14:40,880
So come clean or be on your way.
227
00:14:46,218 --> 00:14:47,052
Come on.
228
00:14:49,930 --> 00:14:51,223
I found a letter.
229
00:14:52,850 --> 00:14:56,645
It said I should go to Busan
because Tae-sul would be shot there.
230
00:14:58,188 --> 00:15:00,858
That the past and the future
would keep on repeating itself,
231
00:15:01,609 --> 00:15:03,360
and that I must stop the war this time.
232
00:15:03,444 --> 00:15:04,778
Who sent you that?
233
00:15:06,113 --> 00:15:07,406
Someone you can trust?
234
00:15:09,658 --> 00:15:11,160
I asked you, who sent the letter?
235
00:15:11,243 --> 00:15:12,202
I did.
236
00:15:12,953 --> 00:15:14,038
I found it in my grave.
237
00:15:16,206 --> 00:15:18,042
-Where?
-Mapo Hospital.
238
00:15:18,834 --> 00:15:20,794
Near the Hangang Bridge, by the army camp.
239
00:15:21,962 --> 00:15:22,880
We good now?
240
00:15:23,505 --> 00:15:25,007
Why did the war break out?
241
00:15:27,051 --> 00:15:28,385
[sighs]
242
00:15:28,469 --> 00:15:30,012
This time I'll make sure it won't.
243
00:15:30,596 --> 00:15:31,930
"This time"?
244
00:15:32,014 --> 00:15:35,851
[wind blowing]
245
00:15:35,935 --> 00:15:40,981
[gun clatters, clicks]
246
00:15:43,901 --> 00:15:49,281
[engine revving]
247
00:16:05,422 --> 00:16:09,802
[metal squeaking]
248
00:16:09,885 --> 00:16:10,928
[sighs]
249
00:16:11,011 --> 00:16:12,846
Don't know about the countryside,
250
00:16:13,681 --> 00:16:15,808
but the cities are under Sigma's control.
251
00:16:24,441 --> 00:16:27,069
Those thugs that were after you
also work for Sigma.
252
00:16:27,152 --> 00:16:28,153
[guns clattering]
253
00:16:29,279 --> 00:16:31,448
Little punks won't let you
get on the uploader.
254
00:16:34,368 --> 00:16:35,202
What do we do?
255
00:16:36,328 --> 00:16:40,916
If you follow Subway Line 5 to Achasan,
you'll find a bunker underground.
256
00:16:52,052 --> 00:16:54,972
Inside, there is a passage
to the uploader, I'll show you.
257
00:16:55,556 --> 00:16:56,640
Why are you sharing this?
258
00:16:56,724 --> 00:16:58,976
[rustling]
259
00:16:59,059 --> 00:17:00,686
Because she saved my boss.
260
00:17:02,479 --> 00:17:04,815
-You're not going with us?
-No.
261
00:17:05,482 --> 00:17:07,651
-Why not?
-Because I died there.
262
00:17:08,485 --> 00:17:10,988
I failed Tae-sul.
Going back would be useless.
263
00:17:11,488 --> 00:17:12,322
But still.
264
00:17:12,906 --> 00:17:14,533
Those punks will follow you.
265
00:17:14,616 --> 00:17:16,452
But I'll stall them, so move quickly.
266
00:17:28,964 --> 00:17:35,971
[footsteps crunching on grass]
267
00:17:37,806 --> 00:17:39,308
[exhales deeply]
268
00:17:41,393 --> 00:17:45,147
JONGNO 3(SAM)-GA
269
00:17:53,781 --> 00:17:56,075
[suspenseful music playing]
270
00:18:09,254 --> 00:18:11,465
[water droplets echoing]
271
00:18:11,548 --> 00:18:13,258
[Dong-gi sighs]
272
00:18:32,611 --> 00:18:35,864
[somber music playing]
273
00:18:36,782 --> 00:18:39,451
Everyone came down here
when the war started.
274
00:18:41,036 --> 00:18:42,037
Subway stations
275
00:18:43,372 --> 00:18:45,415
were used as emergency shelters.
276
00:18:46,667 --> 00:18:48,919
What does emergency mean?
277
00:18:50,754 --> 00:18:53,132
[Dong-gi] It's like when a disaster
hits unexpectedly.
278
00:18:54,091 --> 00:18:55,175
What's a shelter?
279
00:18:55,759 --> 00:18:56,593
Uh…
280
00:18:57,761 --> 00:18:59,179
It's like our bunker.
281
00:18:59,972 --> 00:19:00,889
Oh…
282
00:19:08,647 --> 00:19:10,107
[clattering]
283
00:19:28,834 --> 00:19:33,380
[ominous music playing]
284
00:19:37,843 --> 00:19:39,970
[Dong-gi]
They all must have been starving.
285
00:19:40,637 --> 00:19:42,723
It's probably how most of them died.
286
00:20:01,491 --> 00:20:03,827
[water droplets echoing]
287
00:20:06,163 --> 00:20:07,039
What about you?
288
00:20:07,539 --> 00:20:08,957
I had some earlier.
289
00:20:18,216 --> 00:20:19,259
[sighs]
290
00:20:32,689 --> 00:20:33,815
No way.
291
00:20:35,400 --> 00:20:37,986
The level of radiation in the city
is too high.
292
00:20:41,657 --> 00:20:43,075
[bottle clatters]
293
00:20:48,622 --> 00:20:49,873
Do you want to hear a story?
294
00:20:55,754 --> 00:20:59,049
Years ago, before you were born,
295
00:21:00,801 --> 00:21:02,928
your mom told me she wanted a kid.
296
00:21:04,137 --> 00:21:05,764
I was against having one.
297
00:21:07,349 --> 00:21:08,183
For real?
298
00:21:09,184 --> 00:21:11,436
I struggled to take care of myself,
299
00:21:12,813 --> 00:21:15,482
so raising a child
in this tough world, just…
300
00:21:17,567 --> 00:21:19,069
didn't feel right to me.
301
00:21:25,742 --> 00:21:29,204
But the moment you were born,
my whole world changed.
302
00:21:30,706 --> 00:21:32,249
No matter how stressed I am,
303
00:21:33,208 --> 00:21:34,918
the moment I'd hear you call me "dad",
304
00:21:35,002 --> 00:21:36,336
[giggles]
305
00:21:36,420 --> 00:21:38,171
all my fears went away.
306
00:21:39,756 --> 00:21:42,217
[both chuckles]
307
00:21:43,010 --> 00:21:44,219
[breathes deeply]
308
00:21:44,303 --> 00:21:46,680
You taught me how to be happy.
309
00:21:50,642 --> 00:21:53,645
Thanks to you, Seo-hae,
I can smile every day.
310
00:21:56,106 --> 00:21:57,482
You've given me such joy,
311
00:21:58,066 --> 00:22:00,652
but I was never able
to make you feel the same way.
312
00:22:01,486 --> 00:22:02,696
I'm sorry.
313
00:22:05,240 --> 00:22:06,908
Cops get paid peanuts.
314
00:22:09,161 --> 00:22:10,370
What do you mean by that?
315
00:22:11,079 --> 00:22:12,080
[chuckles]
316
00:22:12,581 --> 00:22:14,374
It means we don't make a lot of money.
317
00:22:15,375 --> 00:22:17,961
Oh… [chuckles]
318
00:22:19,338 --> 00:22:20,839
I was heartbroken.
319
00:22:20,922 --> 00:22:23,884
I couldn't provide you the way
that other parents do for their kids.
320
00:22:25,218 --> 00:22:27,637
"What if she takes after me
and does poorly in school?"
321
00:22:27,721 --> 00:22:29,181
[both chuckles]
322
00:22:29,264 --> 00:22:31,767
"What if she can't get a job
and never fit in?"
323
00:22:33,185 --> 00:22:36,688
"What if she shows up one day
with some weirdo and says,
324
00:22:36,772 --> 00:22:38,899
'Hey, Dad, this is my boyfriend.'"
325
00:22:38,982 --> 00:22:40,400
Hey.
326
00:22:41,485 --> 00:22:43,111
I was always worried.
327
00:22:46,198 --> 00:22:47,324
[sighs]
328
00:22:48,950 --> 00:22:50,702
Even though I was always worried then,
329
00:22:52,037 --> 00:22:53,580
I was much happier.
330
00:23:03,924 --> 00:23:05,217
God, it's all my fault.
331
00:23:08,345 --> 00:23:10,263
What do you mean? It's not your fault.
332
00:23:12,390 --> 00:23:15,727
Seo-hae, promise me this one thing.
333
00:23:17,354 --> 00:23:18,188
What?
334
00:23:20,023 --> 00:23:24,569
Han Tae-sul, you must never be with him.
Stay away.
335
00:23:29,950 --> 00:23:33,829
[footsteps rustling, approaching]
336
00:23:33,912 --> 00:23:35,038
[Dong-gi]
Let's go.
337
00:23:43,296 --> 00:23:47,759
[ominous music playing]
338
00:23:51,304 --> 00:23:55,433
[guns cock]
339
00:24:02,023 --> 00:24:05,569
ACHASAN
340
00:24:15,412 --> 00:24:16,580
He said it's underground.
341
00:24:16,663 --> 00:24:18,874
If we get surrounded there,
we're finished.
342
00:24:20,041 --> 00:24:20,876
[sighs]
343
00:24:20,959 --> 00:24:22,627
-[Seo-hae] It's over there.
-[metal squeaks]
344
00:24:25,964 --> 00:24:26,798
We should split up.
345
00:24:35,974 --> 00:24:37,392
[gun cocks]
346
00:24:38,310 --> 00:24:39,352
[pants]
347
00:24:48,945 --> 00:24:53,033
[ominous music playing]
348
00:24:54,534 --> 00:24:57,204
[gunfire]
349
00:25:23,813 --> 00:25:24,856
[gun cocks]
350
00:25:26,399 --> 00:25:27,234
Dad!
351
00:25:29,236 --> 00:25:31,571
[rocket whooshes]
352
00:25:34,199 --> 00:25:36,868
-[glass shatters]
-[groans]
353
00:25:36,952 --> 00:25:39,579
-Dad, are you all right?
-[gunfire]
354
00:25:39,663 --> 00:25:40,705
I'm fine. Just go!
355
00:25:51,675 --> 00:25:56,554
[gunfire continues]
356
00:26:01,726 --> 00:26:02,852
I'll meet you there.
357
00:26:15,448 --> 00:26:16,950
[rocket whooshes]
358
00:26:17,033 --> 00:26:19,703
[Seo-hae grunts]
359
00:26:19,786 --> 00:26:25,333
[ears ringing]
360
00:26:25,417 --> 00:26:29,337
[panting]
361
00:26:32,007 --> 00:26:34,092
-[man yells]
-[Seo-hae shrieks]
362
00:26:34,592 --> 00:26:35,510
[gunshot]
363
00:26:44,185 --> 00:26:47,397
[gunfire]
364
00:26:57,282 --> 00:27:00,577
[suspenseful music playing]
365
00:27:04,080 --> 00:27:05,206
[grunts]
366
00:27:10,545 --> 00:27:11,629
[gun clicks]
367
00:27:18,094 --> 00:27:19,262
[groans]
368
00:27:20,263 --> 00:27:24,976
-[both grunting]
-[man groans]
369
00:27:47,916 --> 00:27:50,668
[gunfire from a distance]
370
00:27:57,675 --> 00:27:58,551
[metal squeaks]
371
00:28:30,166 --> 00:28:32,752
[panting]
372
00:28:39,801 --> 00:28:41,469
[explosion]
373
00:28:41,553 --> 00:28:45,682
[Seo-hae coughing]
374
00:28:45,765 --> 00:28:50,186
[gunfire]
375
00:29:18,840 --> 00:29:20,091
[gun cocks]
376
00:29:33,897 --> 00:29:36,274
[gunfire]
377
00:29:36,983 --> 00:29:38,109
[man groans]
378
00:29:39,778 --> 00:29:40,612
Clear!
379
00:29:44,991 --> 00:29:47,118
-[thuds]
-[sloshes]
380
00:30:05,428 --> 00:30:08,223
[ominous music playing]
381
00:30:31,287 --> 00:30:36,459
[somber music playing]
382
00:30:49,430 --> 00:30:50,932
If it weren't for the war,
383
00:30:52,642 --> 00:30:54,018
we wouldn't live like this.
384
00:30:54,102 --> 00:30:58,147
[metal squeaking]
385
00:31:00,525 --> 00:31:01,609
Go.
386
00:31:02,944 --> 00:31:03,778
I said, go!
387
00:31:24,090 --> 00:31:25,049
Let's go. Come on.
388
00:31:33,641 --> 00:31:36,185
[flames crackling]
389
00:31:42,400 --> 00:31:43,568
[door thuds]
390
00:32:01,169 --> 00:32:03,379
-Is this it?
-Not sure.
391
00:32:12,013 --> 00:32:16,517
[water sloshing]
392
00:32:21,814 --> 00:32:22,732
There's water.
393
00:32:33,076 --> 00:32:37,830
[upbeat music playing]
394
00:33:05,400 --> 00:33:06,693
What is this place?
395
00:33:08,444 --> 00:33:09,487
A swimming pool.
396
00:33:16,577 --> 00:33:17,995
Let's get out, we can use that door.
397
00:33:19,789 --> 00:33:23,001
-We don't even have water to drink.
-Let it go, come on.
398
00:33:26,671 --> 00:33:30,007
[Sigma]
So then I said, "Han Tae-sul!
399
00:33:36,889 --> 00:33:39,392
Is it the girl or the world?"
400
00:33:40,727 --> 00:33:45,523
[chuckles]
That idiot just broke down into tears.
401
00:33:46,607 --> 00:33:48,735
[Dong-gi whispers] Seo-hae. Gang Seo-hae!
402
00:33:53,781 --> 00:33:56,534
-Hands up! Hands up!
-Hands up!
403
00:33:56,617 --> 00:33:58,327
-I said hands up!
-Drop your guns!
404
00:33:59,996 --> 00:34:01,956
-Drop your guns!
-Drop them.
405
00:34:10,631 --> 00:34:13,593
-[grunts]
-[crowd clamoring]
406
00:34:16,012 --> 00:34:19,098
[suspenseful music playing]
407
00:34:25,813 --> 00:34:26,647
The girl.
408
00:34:40,453 --> 00:34:43,414
-[electricity crackles]
-[crowd screaming]
409
00:34:46,751 --> 00:34:50,588
[clatters]
410
00:35:16,697 --> 00:35:19,492
I used to hate crowds and traffic jams,
411
00:35:20,159 --> 00:35:21,744
but in the future,
412
00:35:22,370 --> 00:35:24,956
there are no cars. [coughing]
413
00:35:25,039 --> 00:35:26,707
Bong-seon, are you all right?
414
00:35:26,791 --> 00:35:30,878
[pants] Don't mind me.
415
00:35:30,962 --> 00:35:32,088
I won't be here long.
416
00:35:32,171 --> 00:35:34,048
I wasn't feeling well
when I was crossing over.
417
00:35:36,425 --> 00:35:37,927
After I woke up,
418
00:35:39,554 --> 00:35:42,390
I learned the country no longer existed
because of the war.
419
00:35:44,016 --> 00:35:46,060
It happened so fast. [inhales deeply]
420
00:35:47,019 --> 00:35:48,855
I harbored a lot of resentment at first.
421
00:35:50,606 --> 00:35:51,440
I'm sorry.
422
00:35:51,524 --> 00:35:52,441
[scoffs]
423
00:35:53,276 --> 00:35:54,569
Later on, I found out
424
00:35:56,237 --> 00:35:58,322
that you fought against Sigma,
425
00:35:59,657 --> 00:36:01,826
and that you also kept me on life support.
426
00:36:03,578 --> 00:36:05,454
[breathes deeply]
427
00:36:05,538 --> 00:36:07,999
So I retraced your steps
from your home to your…
428
00:36:09,167 --> 00:36:10,126
office.
429
00:36:11,002 --> 00:36:11,961
And then to…
430
00:36:12,587 --> 00:36:13,796
your school.
431
00:36:15,840 --> 00:36:17,258
That's where I found it.
432
00:36:18,676 --> 00:36:19,719
Your message.
433
00:36:19,802 --> 00:36:23,556
[coughing]
434
00:36:23,639 --> 00:36:26,726
[Bong-seon shudders]
435
00:36:26,809 --> 00:36:27,810
Sir.
436
00:36:28,811 --> 00:36:29,645
Yeah?
437
00:36:32,690 --> 00:36:33,649
Don't fight him.
438
00:36:35,651 --> 00:36:37,361
You won't win.
439
00:36:39,030 --> 00:36:42,074
I saw two graves.
I saw your grave and that woman's.
440
00:36:43,993 --> 00:36:44,994
I know.
441
00:36:45,703 --> 00:36:46,913
Run away, sir.
442
00:36:49,415 --> 00:36:50,958
This time, I won't die.
443
00:36:51,667 --> 00:36:54,754
You know, there's no problem
that I can't solve.
444
00:36:55,963 --> 00:36:57,256
[scoffs]
445
00:37:00,718 --> 00:37:03,596
[breathes deeply]
446
00:37:03,679 --> 00:37:05,348
[Bong-seon]
Sigma knows everything.
447
00:37:05,890 --> 00:37:09,685
What will happen, when it'll happen,
and where it'll take place.
448
00:37:09,769 --> 00:37:14,774
-[coughing]
-Ah… [murmurs]
449
00:37:14,857 --> 00:37:18,277
-Bong-seon.
-[Bong-seon gasps for air]
450
00:37:18,361 --> 00:37:19,987
Do you really wanna win this?
451
00:37:21,864 --> 00:37:22,698
Of course, I do.
452
00:37:23,741 --> 00:37:25,076
Even if you may die?
453
00:37:35,836 --> 00:37:36,837
What is this for?
454
00:37:38,965 --> 00:37:40,174
[rattles]
455
00:37:42,635 --> 00:37:44,053
Use it as a last resort.
456
00:37:45,680 --> 00:37:47,473
Open it when you're out of options.
457
00:37:55,523 --> 00:37:58,484
[breathes deeply]
458
00:37:58,567 --> 00:37:59,860
How beautiful.
459
00:38:03,781 --> 00:38:05,324
[Bong-seon]
I wanted to see this again.
460
00:38:09,161 --> 00:38:10,371
[quivering breaths]
461
00:38:10,454 --> 00:38:11,455
Well, sir.
462
00:38:11,539 --> 00:38:14,667
[somber music playing]
463
00:38:14,750 --> 00:38:16,252
[sniffles]
464
00:38:18,045 --> 00:38:19,630
Guess that I'll be on my way.
465
00:38:21,799 --> 00:38:22,883
Bong-seon.
466
00:38:24,135 --> 00:38:26,929
[buzzing]
467
00:38:27,013 --> 00:38:29,390
Bong-seon, wait! Hey!
468
00:38:31,892 --> 00:38:32,935
[Tae-sul gasps]
469
00:38:33,019 --> 00:38:35,229
Bong-seon. Bong-seon.
470
00:38:35,938 --> 00:38:37,231
Bong-seon! [coughs]
471
00:38:39,275 --> 00:38:40,359
[sighs]
472
00:38:41,193 --> 00:38:42,528
Oh, shit.
473
00:39:00,504 --> 00:39:04,842
[whimpers]
474
00:39:06,385 --> 00:39:09,138
-[rattles]
-[Tae-sul sobs]
475
00:39:10,348 --> 00:39:13,934
Jae-sun, Mom wants you to bring
lots of gochujang and doenjang.
476
00:39:14,018 --> 00:39:15,728
You said the market had that stuff.
477
00:39:16,228 --> 00:39:17,480
[Go-eun]
But they're overpriced.
478
00:39:17,563 --> 00:39:19,440
[sighs] All right.
479
00:39:19,523 --> 00:39:21,275
[Go-eun]
Did you buy the eyebrow razor yet?
480
00:39:21,359 --> 00:39:23,319
Oh, my bad. Not yet.
481
00:39:23,402 --> 00:39:25,488
[Go-eun]
Hey! I told you not to forget that.
482
00:39:25,571 --> 00:39:26,906
They don't sell it here.
483
00:39:26,989 --> 00:39:29,784
What do girls here use
to shape their eyebrows?
484
00:39:30,284 --> 00:39:33,037
Also, get me a bunch of lip tints
and cushion compacts.
485
00:39:34,038 --> 00:39:35,581
[clicks tongue] Okay.
486
00:39:36,207 --> 00:39:37,583
You're coming, right?
487
00:39:37,666 --> 00:39:39,460
Uh, I'm coming, yeah, of course.
488
00:39:40,044 --> 00:39:41,045
When are you coming?
489
00:39:44,131 --> 00:39:46,133
[Go-eun sighs]
Are you staying there because of her?
490
00:39:46,217 --> 00:39:48,094
No, there's another thing
I have to take care of.
491
00:39:48,177 --> 00:39:50,846
Hey, bro, you want some advice?
492
00:39:50,930 --> 00:39:52,181
I don't need advice, come on.
493
00:39:52,264 --> 00:39:56,060
I'm a girl, so you should listen.
She's not into you.
494
00:39:56,143 --> 00:39:57,311
I didn't ask you.
495
00:39:57,395 --> 00:39:59,897
She's not interested in you, got it?
496
00:40:00,523 --> 00:40:02,191
[Go-eun]
You keep hitting on her,
497
00:40:02,274 --> 00:40:03,984
so she doesn't know what to do
and feels bad.
498
00:40:04,068 --> 00:40:06,237
That's why she can't flat-out reject you.
499
00:40:06,904 --> 00:40:08,656
You're making her uncomfortable, okay?
500
00:40:08,739 --> 00:40:10,616
Oh, geez, will you just lay off?
501
00:40:10,699 --> 00:40:12,576
[scoffs] Man, you're too blunt.
502
00:40:12,660 --> 00:40:16,705
Stop bending over backward for her, idiot.
Just get here as soon as you can.
503
00:40:16,789 --> 00:40:18,415
Something's gonna happen in Korea.
504
00:40:18,499 --> 00:40:20,960
What? How do you know that?
505
00:40:21,043 --> 00:40:23,838
Because U.S. citizens were warned
by the embassy to return to the States
506
00:40:23,921 --> 00:40:25,381
because there might be a war.
507
00:40:25,464 --> 00:40:28,384
[lock beeps]
508
00:40:28,467 --> 00:40:30,553
-[door lock clicks]
-Mom's here.
509
00:40:30,636 --> 00:40:32,721
Mom's gonna freak out if she sees you.
510
00:40:32,805 --> 00:40:35,182
[Go-eun] Book a flight right away
and send me a screenshot.
511
00:40:35,266 --> 00:40:37,059
If you don't, you're so dead.
512
00:40:37,852 --> 00:40:38,686
CALL ENDED
513
00:40:38,769 --> 00:40:40,938
[sighs deeply, murmurs]
514
00:40:49,113 --> 00:40:55,744
[ominous music playing]
515
00:40:58,289 --> 00:41:00,708
[machine whirring]
516
00:41:11,051 --> 00:41:11,886
[thuds]
517
00:41:15,723 --> 00:41:18,893
[crackling]
518
00:41:19,894 --> 00:41:21,187
[woman]
What's happening?
519
00:41:21,812 --> 00:41:23,439
[man 1]
What happened? Check the program.
520
00:41:23,522 --> 00:41:25,274
-Try to reinstall it.
-Can you check this?
521
00:41:25,357 --> 00:41:28,027
-[man 2] Check for a short circuit, okay?
-[man 3] Got it.
522
00:41:30,279 --> 00:41:37,286
[panting]
523
00:41:38,704 --> 00:41:39,830
This was working.
524
00:41:40,623 --> 00:41:43,125
Do you know how many eyes we have on this
right now?
525
00:41:43,209 --> 00:41:44,335
[thuds]
526
00:41:45,461 --> 00:41:48,923
Mr. Han got rid of all the data, sir,
so we can't…
527
00:41:49,006 --> 00:41:51,926
But you guys made this with him,
so you can do it again!
528
00:41:52,009 --> 00:41:54,220
[yells] There are 70 of you!
529
00:41:54,303 --> 00:41:57,473
[pants]
530
00:41:57,556 --> 00:41:59,517
Tae-sul did this all on his own.
531
00:42:00,226 --> 00:42:02,144
He designed this all on his own!
532
00:42:03,771 --> 00:42:05,397
When he was 15,
533
00:42:05,481 --> 00:42:06,982
[yelps] with a pencil!
534
00:42:07,066 --> 00:42:10,236
[pants]
535
00:42:10,319 --> 00:42:13,822
What, huh? What!
536
00:42:15,241 --> 00:42:17,576
Hey, if it's so urgent,
why don't you do it yourself, then?
537
00:42:20,204 --> 00:42:23,123
Why don't you stop yelling
at everyone else and just do it yourself.
538
00:42:24,458 --> 00:42:26,710
-Tae-sul.
-Oh, right.
539
00:42:27,586 --> 00:42:28,420
Guess you can't.
540
00:42:28,504 --> 00:42:31,757
[breathing heavily in disbelief]
541
00:42:33,676 --> 00:42:37,054
[suspenseful music playing]
542
00:42:40,683 --> 00:42:43,269
What the hell are you doing here, huh?
543
00:42:44,687 --> 00:42:46,313
-[guard] Sir.
-[breathing furiously]
544
00:42:52,736 --> 00:42:54,780
-[ominous music playing]
-[sighs sharply]
545
00:42:57,908 --> 00:43:00,536
[gasping, groaning]
546
00:43:08,836 --> 00:43:11,839
[shuddering]
547
00:43:17,094 --> 00:43:19,138
-That was scary.
-It was.
548
00:43:21,598 --> 00:43:23,267
[door creaks]
549
00:43:25,644 --> 00:43:28,564
[piano playing]
550
00:43:43,495 --> 00:43:44,622
It's been a while.
551
00:43:45,581 --> 00:43:47,249
I came because you asked me to.
552
00:43:49,668 --> 00:43:52,963
QUANTUM & TIME FAILS HIGH MOLECULAR
TRANSPORT EXPERIMENT
553
00:43:53,964 --> 00:43:55,007
Did you drink?
554
00:43:55,090 --> 00:43:57,092
[breathes deeply]
555
00:43:58,135 --> 00:44:02,473
I met Tae-sul for the first time
when I was preparing for my postdoc.
556
00:44:03,974 --> 00:44:07,394
I was in the lab one day
and overheard some professors talking.
557
00:44:07,936 --> 00:44:10,773
There was a student
who was admitted early,
558
00:44:11,690 --> 00:44:12,900
[scoffs]
559
00:44:12,983 --> 00:44:15,569
and he passed his dissertation
right after he got in.
560
00:44:16,195 --> 00:44:17,071
You see,
561
00:44:19,323 --> 00:44:22,159
for me, it was eight years.
562
00:44:23,994 --> 00:44:27,539
[Eddy] Do you know what was
the best decision I've ever made?
563
00:44:29,625 --> 00:44:33,796
Working with Tae-sul when everyone else
was too full of hatred and jealousy.
564
00:44:34,672 --> 00:44:37,674
Believing in him
when nobody else would take him…
565
00:44:39,760 --> 00:44:40,594
seriously.
566
00:44:42,471 --> 00:44:44,014
I'm not sure what you're trying to say.
567
00:44:45,683 --> 00:44:47,643
I'm not trying to say anything. I'm just…
568
00:44:49,144 --> 00:44:51,063
[sighs] I'm exhausted.
569
00:44:52,815 --> 00:44:54,441
[sighs]
570
00:45:03,492 --> 00:45:04,326
[clicks tongue]
571
00:45:05,577 --> 00:45:07,454
Come to think of it, you and Tae-sul
572
00:45:09,540 --> 00:45:11,875
almost got married.
573
00:45:13,502 --> 00:45:15,295
[sighs]
574
00:45:15,379 --> 00:45:17,548
I can't handle all this, Seo-jin.
575
00:45:17,631 --> 00:45:19,550
[inhales deeply]
576
00:45:20,300 --> 00:45:21,510
I just can't.
577
00:45:23,429 --> 00:45:25,139
Do you really want to beat Tae-sul?
578
00:45:31,687 --> 00:45:35,190
You asked me what was actually happening
the last time that I saw you.
579
00:45:37,568 --> 00:45:39,945
If you want to find out,
let me take you somewhere.
580
00:45:41,572 --> 00:45:42,739
Remember this, though,
581
00:45:43,532 --> 00:45:44,867
if you come…
582
00:45:47,119 --> 00:45:48,620
there's no going back.
583
00:45:52,207 --> 00:45:56,003
[crickets chirping]
584
00:46:02,634 --> 00:46:04,928
OCTOBER 28, 2020
AT THE ELEMENTARY SCHOOL, SNIPERS…
585
00:46:19,943 --> 00:46:20,944
[Bong-seo]
Well, sir.
586
00:46:21,570 --> 00:46:23,363
Guess that I'll be on my way.
587
00:46:23,447 --> 00:46:25,866
[Tae-sul]
Bong-seon, wait! Hey!
588
00:46:28,118 --> 00:46:31,622
[cell phone buzzing]
589
00:46:32,289 --> 00:46:33,332
GANG DONG-GI
590
00:46:42,090 --> 00:46:42,925
Hello?
591
00:46:43,675 --> 00:46:46,637
[Dong-gi] I did some research
into that man, Seo Won-ju.
592
00:46:46,720 --> 00:46:49,848
-He's not even in the system anymore.
-I see.
593
00:46:50,516 --> 00:46:53,268
But our information division found out
594
00:46:54,102 --> 00:46:57,856
that he applied for a name change
to register a copyright.
595
00:46:59,066 --> 00:47:00,359
Can you tell me what it was?
596
00:47:01,527 --> 00:47:04,029
Seo Gil-bok. Seo Gil-bok.
597
00:47:04,988 --> 00:47:06,823
GANG DONG-GI
598
00:47:08,408 --> 00:47:09,743
[whispers] Seo Gil-bok?
599
00:47:11,245 --> 00:47:12,788
SEOUL GANGBUK POLICE STATION
600
00:47:12,871 --> 00:47:15,749
MOST TRUSTED POLICE FOR SAFEST GANGBUK
601
00:47:15,832 --> 00:47:17,834
[siren wailing]
602
00:47:17,918 --> 00:47:20,712
[police] God, he's here again.
He practically lives here.
603
00:47:25,717 --> 00:47:28,554
[ominous music playing]
604
00:47:33,016 --> 00:47:35,394
[detective] The victim said
you shouldn't expect any leniency.
605
00:47:35,477 --> 00:47:36,562
STATEMENT SEO GIL-BOK
606
00:47:37,354 --> 00:47:40,232
[detective] So you're an artist.
You certainly have a way with words.
607
00:47:40,983 --> 00:47:42,484
Your comments are so catchy.
608
00:47:42,568 --> 00:47:45,946
Hey, think about how stressed out
the victim must have been.
609
00:47:46,029 --> 00:47:48,198
You posted malicious comments
for seven years.
610
00:47:48,282 --> 00:47:51,201
I've got more than 5,000 pages here,
you jerk!
611
00:47:51,702 --> 00:47:53,620
You heard about celebrities
committing suicide?
612
00:47:53,704 --> 00:47:55,831
[yells] Comments like these are dangerous!
613
00:47:57,666 --> 00:47:58,709
I'm very sorry.
614
00:48:00,877 --> 00:48:03,088
"I didn't like the way Han Tae-sul
had looked at me."
615
00:48:03,922 --> 00:48:06,049
What? Do you two know each other?
616
00:48:11,513 --> 00:48:13,307
-Yeah.
-Oh, yeah, yeah.
617
00:48:14,016 --> 00:48:15,475
Even I know who Han Tae-sul is.
618
00:48:16,268 --> 00:48:17,853
Everyone in the country does.
619
00:48:19,980 --> 00:48:21,523
You got mental health issues?
620
00:48:22,983 --> 00:48:24,443
Go see a doctor and get a diagnosis.
621
00:48:24,943 --> 00:48:26,570
It could be considered
a mitigating factor.
622
00:48:27,613 --> 00:48:28,655
I'm sorry.
623
00:48:29,406 --> 00:48:30,449
[sighs]
624
00:48:33,118 --> 00:48:35,954
[detective] You've been posting
hate comments about him since 2013.
625
00:48:36,038 --> 00:48:38,498
I see you were released with a warning
in 2016.
626
00:48:38,582 --> 00:48:39,583
[paper rustles]
627
00:48:39,666 --> 00:48:42,753
Anyway, this time, Han Tae-sul said
no leniency whatsoever.
628
00:48:43,378 --> 00:48:44,671
You'll be going to trial.
629
00:48:45,589 --> 00:48:46,632
And possibly jail.
630
00:48:48,634 --> 00:48:51,345
If you don't want that,
submit a letter of apology.
631
00:48:59,436 --> 00:49:02,564
[suspenseful music playing]
632
00:49:03,482 --> 00:49:04,775
[Gil-bok]
I apologize.
633
00:49:05,567 --> 00:49:08,487
I have been continuously posting
malicious comments
634
00:49:08,570 --> 00:49:11,615
about Quantum & Time CEO, Mr. Han Tae-sul,
635
00:49:11,698 --> 00:49:13,200
on the Internet since 2013.
636
00:49:13,825 --> 00:49:18,914
I didn't stop even after I was caught
and released with a warning in 2016.
637
00:49:19,956 --> 00:49:22,167
I continued to do it because
I couldn't hold back my anger
638
00:49:22,250 --> 00:49:23,877
which was caused by my personal grudge.
639
00:49:24,586 --> 00:49:28,840
I apologize for damaging
Mr. Han's reputation
640
00:49:29,716 --> 00:49:31,301
and hurting his feelings.
641
00:49:31,885 --> 00:49:33,220
Mom!
642
00:49:33,303 --> 00:49:34,930
[Gil-bok]
I regret my actions.
643
00:49:35,013 --> 00:49:39,559
I was jealous of Mr. Han
for becoming so successful,
644
00:49:39,643 --> 00:49:42,979
wealthy, and popular at such a young age.
645
00:49:43,939 --> 00:49:46,858
That's why I posted malicious comments
about him.
646
00:49:49,194 --> 00:49:51,571
I regret my petty, childish actions.
647
00:49:56,326 --> 00:49:58,078
I truly apologize.
648
00:49:58,704 --> 00:50:01,665
Unlike Mr. Han, I did poorly in school.
649
00:50:01,748 --> 00:50:03,625
I apologize for my incompetence.
650
00:50:04,835 --> 00:50:06,712
I apologize to the judge,
651
00:50:07,879 --> 00:50:10,090
as well as to my mother.
652
00:50:13,260 --> 00:50:16,012
I should how to fix a falling airplane
653
00:50:16,096 --> 00:50:18,515
and how to make a lot of money
like Mr. Han does.
654
00:50:18,598 --> 00:50:20,934
I'm sorry for not having the ability
to do those things.
655
00:50:22,602 --> 00:50:23,812
I'm truly sorry.
656
00:50:25,731 --> 00:50:27,232
I'm sorry that I'm…
657
00:50:29,025 --> 00:50:31,403
not as capable as Tae-sul is.
658
00:50:33,238 --> 00:50:34,698
Those eyes…
659
00:50:35,532 --> 00:50:38,326
Don't you dare look at me like that.
660
00:50:40,120 --> 00:50:41,997
I'm sorry for being born in this world.
661
00:50:46,460 --> 00:50:48,170
Things didn't go as planned.
662
00:50:48,879 --> 00:50:51,590
I'll make sure that never happens again.
663
00:50:53,467 --> 00:50:56,803
It's okay. We would have lost them anyway.
664
00:50:58,513 --> 00:51:02,476
I'll always find a way to win,
even if the process changes for us.
665
00:51:02,559 --> 00:51:04,978
-Right?
-[Hyun-seung faint chuckles]
666
00:51:06,480 --> 00:51:08,690
Is the package supposed to arrive today?
667
00:51:10,609 --> 00:51:12,652
Oh, I've always wanted to do this.
668
00:51:12,736 --> 00:51:16,364
[laughs] It'll be fun, huh!
What's the date today?
669
00:51:17,365 --> 00:51:19,701
-29th of October.
-Right.
670
00:51:23,497 --> 00:51:24,748
To be honest,
671
00:51:25,749 --> 00:51:28,168
I once believed
I can end all of this misery
672
00:51:28,251 --> 00:51:29,586
if I just killed myself.
673
00:51:31,379 --> 00:51:33,173
So I looked up ways to do it.
674
00:51:33,256 --> 00:51:35,217
Turns out hanging yourself
is the cheapest.
675
00:51:36,009 --> 00:51:37,093
[Sigma]
Funny, right?
676
00:51:37,803 --> 00:51:42,057
Rich people can buy guns or drugs
and die so gracefully.
677
00:51:42,891 --> 00:51:46,019
Whereas poor people have to be economical.
678
00:51:50,065 --> 00:51:52,442
I was planning on going through with it.
679
00:51:54,194 --> 00:51:55,278
Oh…
680
00:51:56,488 --> 00:51:57,531
But I was still scared.
681
00:51:57,614 --> 00:52:01,785
[bell rings]
682
00:52:01,868 --> 00:52:06,248
HARDWARE STORE
683
00:52:09,584 --> 00:52:12,629
CHARCOAL BRIQUETTES
684
00:52:20,011 --> 00:52:23,348
[rustles]
685
00:52:25,141 --> 00:52:26,977
[Sigma]
If I had come across one person,
686
00:52:28,395 --> 00:52:30,772
just one person,
687
00:52:32,107 --> 00:52:34,651
who told me not to do it,
688
00:52:36,361 --> 00:52:38,238
I wouldn't have done it.
689
00:52:38,321 --> 00:52:40,824
[calculator clicks]
690
00:52:40,907 --> 00:52:42,617
[Sigma]
In hindsight,
691
00:52:43,243 --> 00:52:46,621
if anyone had tried to talk me
out of it that day…
692
00:52:47,455 --> 00:52:49,082
17,500 won.
693
00:52:49,165 --> 00:52:50,417
[plastic rustles]
694
00:52:50,500 --> 00:52:54,546
then maybe the world
wouldn't have been destroyed.
695
00:52:54,629 --> 00:52:57,340
[coins clanks]
696
00:53:00,385 --> 00:53:04,639
[ominous music playing]
697
00:53:04,723 --> 00:53:09,853
[machine beeping]
698
00:53:09,936 --> 00:53:10,896
How's it going?
699
00:53:12,105 --> 00:53:13,398
It's strange.
700
00:53:13,481 --> 00:53:15,191
How so? Everything seems fine.
701
00:53:15,275 --> 00:53:18,820
The downloader is open,
but no one has come in the past 48 hours.
702
00:53:18,904 --> 00:53:20,780
[gasps] Maybe the uploader's closed.
703
00:53:22,407 --> 00:53:25,785
Huh, here's one now. Where's it landing?
704
00:53:27,996 --> 00:53:29,164
[beeps]
705
00:53:30,165 --> 00:53:31,124
Over here.
706
00:53:31,750 --> 00:53:33,460
[gasps] Our store.
707
00:53:33,543 --> 00:53:35,629
-What?
-[beeps]
708
00:53:35,712 --> 00:53:39,132
[alarm blaring]
709
00:53:39,215 --> 00:53:40,342
What's wrong?
710
00:53:43,345 --> 00:53:44,429
I'm not sure.
711
00:53:58,068 --> 00:54:00,654
[crackling]
712
00:54:18,546 --> 00:54:19,547
What?
713
00:54:21,675 --> 00:54:24,135
-That's it?
-Yeah, I guess so.
714
00:54:28,765 --> 00:54:33,853
[machine beeping]
715
00:54:39,693 --> 00:54:42,570
-Wait. Don't open it.
-Back off.
716
00:54:43,780 --> 00:54:50,787
[ominous music playing]
717
00:54:52,872 --> 00:54:55,375
If it's came from the future,
I own it, kid.
718
00:54:55,458 --> 00:54:56,751
[Mr. Park snickers]
719
00:54:59,004 --> 00:55:00,171
[grunts]
720
00:55:00,964 --> 00:55:02,424
[chuckles]
721
00:55:07,470 --> 00:55:08,555
Gosh!
722
00:55:11,141 --> 00:55:12,142
[both groans]
723
00:55:12,225 --> 00:55:13,727
What, what is that?
724
00:55:14,686 --> 00:55:16,104
[groans]
725
00:55:37,542 --> 00:55:39,919
Don't you dare look at me like that.
726
00:55:58,063 --> 00:55:59,564
I'm very sorry.
727
00:56:01,191 --> 00:56:02,692
I really am.
728
00:56:04,110 --> 00:56:05,653
I'm truly sorry.
729
00:56:12,160 --> 00:56:16,414
[sobbing]
730
00:56:18,917 --> 00:56:22,629
[exhales deeply]
731
00:56:26,216 --> 00:56:30,178
[panting]
732
00:56:30,261 --> 00:56:32,680
[sobs]
733
00:56:37,435 --> 00:56:40,480
[whimpering]
734
00:56:54,035 --> 00:56:57,330
[grunting, exhales]
735
00:56:57,413 --> 00:57:00,792
[cell phone buzzing]
736
00:57:06,840 --> 00:57:08,091
[sighs]
737
00:57:11,261 --> 00:57:12,345
Gil-bok speaking.
738
00:57:13,304 --> 00:57:14,806
[curator]
Did you get my message?
739
00:57:16,266 --> 00:57:17,600
Sorry, I've been really busy.
740
00:57:18,309 --> 00:57:19,936
[curator]
Your painting was sold.
741
00:57:21,229 --> 00:57:22,188
What?
742
00:57:27,777 --> 00:57:29,279
Which painting?
743
00:57:29,362 --> 00:57:31,573
[curator]
It's your self-portrait. That one.
744
00:57:32,407 --> 00:57:35,785
Oh, but, didn't you say that
the exhibition is now over?
745
00:57:35,869 --> 00:57:40,415
[curator] Yes, but someone contacted us
inquiring about purchasing your painting.
746
00:57:45,003 --> 00:57:45,837
Hello?
747
00:57:47,630 --> 00:57:48,506
Hello?
748
00:57:48,590 --> 00:57:50,925
[sobs]
749
00:57:51,009 --> 00:57:52,302
[curator]
Hello?
750
00:57:57,223 --> 00:57:58,349
Are you there?
751
00:58:01,978 --> 00:58:04,189
The buyer is famous.
I'm sure you know who he is.
752
00:58:04,939 --> 00:58:07,192
[stutters]
753
00:58:08,818 --> 00:58:09,777
Well, who is it?
754
00:58:10,570 --> 00:58:12,572
[curator]
You know the CEO of Quantum & Time, right?
755
00:58:13,114 --> 00:58:14,574
It's Mr. Han Tae-sul.
756
00:58:18,369 --> 00:58:21,331
Hello? Hello?
757
00:58:27,337 --> 00:58:28,338
[sighs]
758
00:58:30,131 --> 00:58:31,966
[knocks]
759
00:58:48,691 --> 00:58:51,444
-[lock clicks]
-[door creaks]
760
00:58:58,701 --> 00:58:59,786
Han Tae-sul.
761
00:59:03,331 --> 00:59:05,208
Seo Won-ju,
hands up and get on your knees.
762
00:59:07,335 --> 00:59:08,670
What?
763
00:59:10,213 --> 00:59:11,339
[grunts]
764
00:59:14,551 --> 00:59:17,220
-[thuds]
-[groans]
765
00:59:17,971 --> 00:59:19,180
Put your hands up, now!
766
00:59:20,139 --> 00:59:21,599
What the hell?
767
00:59:24,102 --> 00:59:25,478
Tae-sul, I'm sorry, Tae-sul!
768
00:59:25,562 --> 00:59:28,356
I was out of my mind when I posted
those mean comments about you.
769
00:59:31,067 --> 00:59:33,403
-What's he talking about?
-No idea.
770
00:59:33,987 --> 00:59:35,989
Hey, Tae-sul.
Tae-sul, Tae-sul, listen to me.
771
00:59:36,072 --> 00:59:37,615
Tae-sul, I heard you bought my painting.
772
00:59:37,699 --> 00:59:39,033
I bought it just to find you.
773
00:59:39,617 --> 00:59:40,577
Let's finish this.
774
00:59:41,744 --> 00:59:46,791
[ominous music playing]
775
00:59:49,711 --> 00:59:50,878
Hey, wait! Just a second!
776
00:59:50,962 --> 00:59:52,630
You might not be a problem now,
777
00:59:53,214 --> 00:59:56,759
but what you're gonna do in the future
is a problem.
778
00:59:57,427 --> 01:00:01,556
Tae-sul, this is just a bad joke, right?
Right?
779
01:00:01,639 --> 01:00:06,644
I wrote a letter of apology.
I'll never do it again. I'm really sorry.
780
01:00:12,025 --> 01:00:13,276
[gun clicks]
781
01:00:18,698 --> 01:00:19,532
What's wrong?
782
01:00:20,116 --> 01:00:21,492
[gasps]
783
01:00:21,576 --> 01:00:24,037
-I saw something.
-What did you see?
784
01:00:25,538 --> 01:00:26,789
Something's not right.
785
01:00:26,873 --> 01:00:31,044
[suspenseful music playing]
786
01:00:36,007 --> 01:00:37,550
Seo-hae, I'll do it.
787
01:00:43,514 --> 01:00:46,809
-Tae-sul, please…
-Be quiet.
788
01:00:49,103 --> 01:00:50,688
[pants]
789
01:00:51,939 --> 01:00:56,194
JAAE HOSPITAL INTERNATIONAL SYMPOSIUM
790
01:01:07,372 --> 01:01:10,208
We're at Jaae.
This is where you wanted to go?
791
01:01:10,291 --> 01:01:12,919
-There's a meeting today.
-What meeting?
792
01:01:14,087 --> 01:01:15,797
Simply put, it's like a,
793
01:01:15,880 --> 01:01:19,175
a gathering of the people
who control this country as they wish.
794
01:01:19,842 --> 01:01:20,676
Something like that.
795
01:01:21,761 --> 01:01:23,638
-It's here?
-Yeah.
796
01:01:26,432 --> 01:01:28,017
I made it very clear.
797
01:01:28,976 --> 01:01:31,437
I said that if you follow me,
there's no going back.
798
01:01:34,899 --> 01:01:35,858
Let's go in.
799
01:01:39,612 --> 01:01:44,992
[steam hisses]
800
01:01:45,076 --> 01:01:46,119
[sighs]
801
01:01:48,121 --> 01:01:49,872
[beeps]
802
01:01:50,790 --> 01:01:53,960
-[lock clicks]
-[door whirs]
803
01:01:57,797 --> 01:02:02,927
[ominous music playing]
804
01:02:08,516 --> 01:02:11,519
[pants]
805
01:02:12,228 --> 01:02:14,605
-What are you doing? Come on.
-[gate clatters]
806
01:02:25,533 --> 01:02:26,451
[gate thuds]
807
01:02:31,706 --> 01:02:34,083
[all laughing]
808
01:02:34,167 --> 01:02:36,878
That's what I'm saying.
Prime Minister Kim!
809
01:02:36,961 --> 01:02:40,089
Stop worrying about
what other people think, it shows.
810
01:02:40,173 --> 01:02:41,424
Okay. Yes, sir.
811
01:02:41,507 --> 01:02:45,261
Look, we'll argue a little
and reconcile at the end, all right?
812
01:02:45,344 --> 01:02:47,013
They already know the plan, okay?
813
01:02:47,096 --> 01:02:49,891
You know what,
I should have taken your job
814
01:02:49,974 --> 01:02:52,101
and made you the Prime Minister instead.
[laughs]
815
01:02:52,185 --> 01:02:54,896
Hey, it's the highest position
in this country,
816
01:02:54,979 --> 01:02:57,398
that's why you insisted upon taking it.
817
01:02:57,482 --> 01:03:00,485
Yeah, but I'm powerless,
I didn't know that.
818
01:03:00,568 --> 01:03:05,698
[both laughing]
819
01:03:05,781 --> 01:03:07,867
[Kim]
Twenty-five million.
820
01:03:07,950 --> 01:03:09,160
Thank you.
821
01:03:09,243 --> 01:03:10,870
[men clamoring, laughing]
822
01:03:10,953 --> 01:03:13,748
Isn't that the Prime Minister?
823
01:03:14,790 --> 01:03:15,666
It is.
824
01:03:17,168 --> 01:03:19,796
[Eddy] The Minister of Economy
and Finance. The Minister of Land.
825
01:03:20,379 --> 01:03:23,549
Wait, I thought Assemblyman Kim
and Assemblyman Hong were on bad terms.
826
01:03:25,009 --> 01:03:31,808
[indistinct chatter, laughs]
827
01:03:40,358 --> 01:03:42,819
You know I can't do that.
828
01:03:47,782 --> 01:03:51,828
[all chattering, laughing]
829
01:03:58,125 --> 01:03:59,877
-Hey, drink up, drink up.
-I know!
830
01:03:59,961 --> 01:04:02,296
-Come on, you know me.
-That's right.
831
01:04:05,174 --> 01:04:06,133
[clicks tongue]
832
01:04:11,639 --> 01:04:12,723
PACIFIC SAURY
833
01:04:17,436 --> 01:04:19,647
The day the missile hits,
834
01:04:20,606 --> 01:04:22,733
we must make sure
no one's looking at the sky.
835
01:04:24,110 --> 01:04:25,820
They'll be so busy
fighting with each other
836
01:04:25,903 --> 01:04:27,488
they won't know what killed them all.
837
01:04:28,489 --> 01:04:29,615
It'll be like fireworks.
838
01:04:30,199 --> 01:04:33,077
You see them going off,
but no one will know who's shooting them.
839
01:04:33,995 --> 01:04:34,829
Pow.
840
01:04:35,621 --> 01:04:37,748
Pow-pow, pow.
841
01:04:38,374 --> 01:04:41,252
I'll make sure everyone
has front-row seats on the occasion.
842
01:04:41,752 --> 01:04:44,797
You missed it last time because
you were all in jail. [giggles]
843
01:04:44,881 --> 01:04:46,591
So you have to see it this time.
844
01:04:46,674 --> 01:04:49,844
-[laughs]
-Right?
845
01:04:49,927 --> 01:04:50,886
Missiles for what?
846
01:04:53,347 --> 01:04:57,101
Does this mean,
everything Tae-sul said was true?
847
01:04:58,519 --> 01:04:59,812
[Eddy]
Who's that guy?
848
01:05:02,148 --> 01:05:02,982
Sigma.
849
01:05:04,609 --> 01:05:05,902
[scoffs]
850
01:05:06,611 --> 01:05:08,571
Uh, Dr. Kim, I was waiting for you.
851
01:05:08,654 --> 01:05:10,364
[chuckles] I'm sorry I'm late.
852
01:05:11,574 --> 01:05:14,035
-Is everyone here?
-Mr. Park isn't here.
853
01:05:15,036 --> 01:05:16,245
He's been fired.
854
01:05:17,371 --> 01:05:19,457
Dr. Kim, I see that you brought a friend.
855
01:05:20,207 --> 01:05:22,835
-And his name is?
-His name is Eddy Kim.
856
01:05:24,295 --> 01:05:26,130
Eddy Kim. Eddy Kim, right.
857
01:05:27,006 --> 01:05:28,758
You're the one making the uploader.
858
01:05:30,760 --> 01:05:31,969
[Sigma]
I'm honored to meet you.
859
01:05:32,845 --> 01:05:34,180
Give him a round of applause.
860
01:05:34,263 --> 01:05:36,766
[applauding]
861
01:05:47,777 --> 01:05:49,195
[chuckles]
862
01:05:51,030 --> 01:05:53,658
140 JUNGGYESAN, SEOUL GANG SEO-HAE
863
01:05:54,909 --> 01:05:56,702
Do we have to take this to her?
864
01:05:56,786 --> 01:05:58,788
Can't we just tell her to come pick it up?
865
01:05:58,871 --> 01:06:01,499
Because I need to see
what's going to happen, you brat.
866
01:06:01,582 --> 01:06:03,334
-[woman on radio] 24 degrees…
-[clicks tongue]
867
01:06:03,417 --> 01:06:04,877
So clueless.
868
01:06:04,961 --> 01:06:07,713
[man on radio] With his visit
to the U.S. next week fast approaching,
869
01:06:07,797 --> 01:06:09,590
the president called a cabinet meeting
870
01:06:09,674 --> 01:06:12,593
and asked each minister
to make sure all government affairs…
871
01:06:12,677 --> 01:06:15,054
Oh, shut the hell up.
872
01:06:15,137 --> 01:06:16,347
Boring.
873
01:06:19,225 --> 01:06:21,268
[clicks tongue] Hey, Bingbing.
874
01:06:22,019 --> 01:06:24,438
Do you want to hear something
really interesting?
875
01:06:26,399 --> 01:06:27,942
You know how people say
876
01:06:28,025 --> 01:06:31,821
that everyone that's employed
by the government is a thief?
877
01:06:32,405 --> 01:06:36,450
The Prime Minister, his deputy,
and all the assemblymen.
878
01:06:36,534 --> 01:06:39,453
Well… [laughs]
879
01:06:39,537 --> 01:06:40,788
It's actually true.
880
01:06:41,997 --> 01:06:42,873
[snickers]
881
01:06:42,957 --> 01:06:46,460
All those guys came from the future,
in the first group.
882
01:06:48,421 --> 01:06:51,882
[Mr. Park] We were all behind bars,
so we managed to stay healthy.
883
01:06:51,966 --> 01:06:55,553
Those bastards, they were all in jail.
884
01:06:55,636 --> 01:06:58,973
And I gotta tell you,
they're all a bunch of ruthless thieves.
885
01:06:59,598 --> 01:07:00,808
[scoffs]
886
01:07:05,104 --> 01:07:06,439
What?
887
01:07:07,064 --> 01:07:09,859
Well, you said they're thieves.
888
01:07:11,610 --> 01:07:13,112
[murmurs] That's right, they all are.
889
01:07:15,865 --> 01:07:16,782
[Sigma]
Everyone.
890
01:07:18,617 --> 01:07:21,162
There's something you need to see.
Put it on.
891
01:07:22,413 --> 01:07:27,376
[ominous music playing]
892
01:07:35,843 --> 01:07:37,219
[screen beeps]
893
01:07:41,348 --> 01:07:44,977
[panting]
894
01:07:45,603 --> 01:07:47,938
-That's Tae-sul.
-[Seo-jin] Stay seated.
895
01:07:48,564 --> 01:07:51,525
[inhales] I warned you about this,
there's no going back.
896
01:07:52,526 --> 01:07:53,736
[gulps]
897
01:07:54,779 --> 01:07:55,613
That's me.
898
01:07:57,531 --> 01:07:58,532
[scoffs]
899
01:07:59,241 --> 01:08:02,828
[snickers] I really thought
I was gonna die in that moment.
900
01:08:02,912 --> 01:08:03,746
[giggles]
901
01:08:04,789 --> 01:08:05,748
[Sigma]
Oh, boy.
902
01:08:05,831 --> 01:08:08,709
[laughs, exhales deeply]
903
01:08:11,337 --> 01:08:14,965
[whimpers] Tae-sul,
why are you doing this to me? Why?
904
01:08:15,049 --> 01:08:16,550
Be quiet.
905
01:08:17,593 --> 01:08:21,722
[sobs]
906
01:08:24,016 --> 01:08:25,267
You okay?
907
01:08:31,398 --> 01:08:33,234
-[cell phone buzzing]
-[grunts]
908
01:08:33,317 --> 01:08:35,444
[whimpers]
909
01:08:46,997 --> 01:08:48,791
[Sigma]
That's enough, Han Tae-sul. All right?
910
01:08:51,293 --> 01:08:53,796
[snickers]
911
01:08:57,216 --> 01:08:59,176
[Sigma]
Well, how have you been?
912
01:08:59,260 --> 01:09:01,220
[sinister laughs]
913
01:09:05,975 --> 01:09:07,434
[sighs deeply]
914
01:09:10,729 --> 01:09:13,566
I can't believe how flustered I was
back then.
915
01:09:13,649 --> 01:09:15,860
I think you blabbered on about
how you found me,
916
01:09:15,943 --> 01:09:18,070
but I don't really remember
how you did it.
917
01:09:20,281 --> 01:09:21,490
[Sigma]
Why are you so quiet?
918
01:09:22,616 --> 01:09:26,453
Oh, no reason.
It's nice to hear your voice.
919
01:09:28,289 --> 01:09:30,499
I'm curious.
How did you find where I was staying?
920
01:09:31,584 --> 01:09:32,793
Your art.
921
01:09:33,502 --> 01:09:37,298
I'm the one who bought your painting.
That's how I found you.
922
01:09:39,341 --> 01:09:40,259
Oh…
923
01:09:40,801 --> 01:09:43,596
They gave me your address after I offered
to make a quite large donation.
924
01:09:44,513 --> 01:09:45,347
Oh…
925
01:09:45,431 --> 01:09:48,184
Look, don't get the wrong idea.
926
01:09:48,267 --> 01:09:49,894
To be honest, I don't like the painting.
927
01:09:49,977 --> 01:09:52,146
-And the reviews were pretty bad.
-[snickers]
928
01:09:52,229 --> 01:09:55,524
Han Tae-sul,
who are you talking to right now?
929
01:09:55,608 --> 01:09:56,609
Be quiet.
930
01:09:58,068 --> 01:10:01,197
I took your painting and showed it
to various art critics I know.
931
01:10:01,280 --> 01:10:05,034
I did this because I was curious
about what they would say.
932
01:10:05,868 --> 01:10:08,996
I have the responses saved on my phone.
Do you want to hear them?
933
01:10:09,079 --> 01:10:10,706
I'm sure you're curious, too, right?
934
01:10:13,209 --> 01:10:15,878
APPRAISAL
935
01:10:16,587 --> 01:10:18,130
I'll read them one by one.
936
01:10:20,007 --> 01:10:22,051
"Frankly, this isn't very well-executed.
937
01:10:22,134 --> 01:10:25,763
The quality of the canvas
and the oil paint is top-notch,
938
01:10:25,846 --> 01:10:28,140
but the brushstrokes look pretty clumsy.
939
01:10:28,224 --> 01:10:32,228
Using high-quality supplies is important,
but this artist needs more practice."
940
01:10:32,311 --> 01:10:33,479
You need more practice.
941
01:10:34,772 --> 01:10:36,148
Are you talking about me?
942
01:10:36,232 --> 01:10:37,524
"The colors are too simple.
943
01:10:37,608 --> 01:10:39,985
Most importantly, this painter
doesn't know how to use light.
944
01:10:40,069 --> 01:10:41,487
He's not a professional.
945
01:10:41,570 --> 01:10:44,114
He's probably just a guy
with an art degree." [scoffs]
946
01:10:44,198 --> 01:10:46,450
[Sigma]
Stop. Enough.
947
01:10:46,533 --> 01:10:50,329
"The idea itself isn't bad,
he painted with a great sense of detail,
948
01:10:50,412 --> 01:10:53,457
However, it lacks imagination,
949
01:10:53,540 --> 01:10:55,751
so it can't be taken seriously."
950
01:10:56,669 --> 01:10:59,546
Here's another. "I find it kitschy."
951
01:10:59,630 --> 01:11:02,967
-[Tae-sul] Well, that means it's not good.
-[Sigma hisses]
952
01:11:03,050 --> 01:11:05,803
"I'm not trying
to belittle the painting, but…
953
01:11:06,845 --> 01:11:09,556
this is the type of work you'd find
in a hair salon."
954
01:11:10,349 --> 01:11:12,268
"Looks like the painter
worked really hard on it."
955
01:11:12,351 --> 01:11:15,980
-That's the only nice thing that was said.
-Stop it. I said… [quivers]
956
01:11:17,314 --> 01:11:19,817
If I shoot you now,
does the future you disappear?
957
01:11:20,609 --> 01:11:22,361
What's gonna happen to you then, huh?
958
01:11:23,195 --> 01:11:25,489
You can't shoot me,
you're not able to do it.
959
01:11:25,572 --> 01:11:27,408
That's why I'm here, alive.
960
01:11:27,491 --> 01:11:29,034
Oh, really?
961
01:11:30,411 --> 01:11:32,288
Come on,
let's see what's gonna happen then.
962
01:11:32,371 --> 01:11:34,039
[Sigma]
I heard you met your brother.
963
01:11:42,715 --> 01:11:44,091
Let me explain.
964
01:11:46,093 --> 01:11:48,679
If your brother's hiding somewhere
in his past,
965
01:11:48,762 --> 01:11:51,223
then his body must be somewhere
in the present, don't you think?
966
01:11:55,936 --> 01:11:57,104
[gun cocks]
967
01:11:59,023 --> 01:12:01,525
[Sigma] I'm sure my boys
are taking good care of him.
968
01:12:04,111 --> 01:12:05,487
If you spare me,
969
01:12:05,571 --> 01:12:07,698
you can travel back to the past
and get your brother.
970
01:12:08,866 --> 01:12:10,743
[whispers]
Just like how you got that girl.
971
01:12:12,536 --> 01:12:13,370
What's wrong?
972
01:12:13,954 --> 01:12:16,832
[Sigma] And there's another reason
you shouldn't kill me today.
973
01:12:16,915 --> 01:12:21,670
If you shoot me now, that girl will, poof,
vanish as well. [chuckles]
974
01:12:21,754 --> 01:12:23,213
You think you can do it?
975
01:12:23,297 --> 01:12:24,256
[Sigma giggles]
976
01:12:27,009 --> 01:12:29,470
[Sigma] What I'm asking is,
are you sure you're ready?
977
01:12:31,180 --> 01:12:33,932
Are you ready to part with her
and never see her again?
978
01:12:36,018 --> 01:12:40,064
Look, you still have lots of time.
You need to say a proper goodbye.
979
01:12:40,647 --> 01:12:41,482
Well,
980
01:12:42,149 --> 01:12:44,985
why don't you kill me
the next time I see you, huh?
981
01:12:47,780 --> 01:12:49,656
Think about what you're doing, Tae-sul.
982
01:12:50,199 --> 01:12:51,533
Don't listen to him.
983
01:12:52,785 --> 01:12:54,328
Come on, it's our only chance.
984
01:12:55,954 --> 01:12:58,457
[Sigma] If you shoot me now,
you'll be left with nothing.
985
01:12:59,833 --> 01:13:02,086
Everything and everyone you love
will vanish.
986
01:13:03,420 --> 01:13:05,631
[sniffs] So today,
987
01:13:07,007 --> 01:13:09,635
just spare me, will you, huh?
988
01:13:15,432 --> 01:13:17,309
What are you doing, huh?
989
01:13:27,778 --> 01:13:34,284
[gun cocks]
990
01:13:35,369 --> 01:13:37,621
[pants]
991
01:13:37,704 --> 01:13:38,622
Seo-hae.
992
01:13:39,998 --> 01:13:42,835
-Let's get out of here.
-What?
993
01:13:44,920 --> 01:13:46,338
Let's just go.
994
01:13:47,965 --> 01:13:49,258
[door creaks]
995
01:13:49,341 --> 01:13:51,176
[Mr. Park exclaims] Well, well, well.
996
01:13:51,260 --> 01:13:53,929
[laughs] Look at this.
997
01:13:55,180 --> 01:13:56,390
What are you doing here?
998
01:13:58,934 --> 01:14:00,102
Well…
999
01:14:01,520 --> 01:14:05,482
Unbelievable. This bastard looked sly
even when he was young, huh.
1000
01:14:06,733 --> 01:14:08,152
[yells] What are you doing here?
1001
01:14:08,902 --> 01:14:12,072
What? Oh, to give you this.
1002
01:14:12,156 --> 01:14:13,824
Hey, go ahead, Bingbing.
1003
01:14:14,783 --> 01:14:16,952
We downloaded it an hour ago.
1004
01:14:18,328 --> 01:14:19,496
It came to our store.
1005
01:14:21,582 --> 01:14:24,751
Well, you know,
I was just gonna ignore it.
1006
01:14:24,835 --> 01:14:26,378
But I figured that
1007
01:14:27,254 --> 01:14:29,548
-it would be important to you, so…
-[squeals]
1008
01:14:30,591 --> 01:14:32,259
[Seo-hae pants]
1009
01:14:32,342 --> 01:14:33,510
What is it?
1010
01:14:43,979 --> 01:14:50,611
[ominous music playing]
1011
01:14:57,159 --> 01:14:58,327
What happened?
1012
01:14:59,620 --> 01:15:01,121
[Sigma snickers]
1013
01:15:07,336 --> 01:15:11,089
[Sigma laughing]
1014
01:15:21,391 --> 01:15:22,851
[Seo-hae gasps]
1015
01:15:36,657 --> 01:15:37,699
[rustles]
1016
01:15:45,374 --> 01:15:46,541
[quivering breaths]
1017
01:15:48,585 --> 01:15:50,921
-[gun cocks]
-Seo-hae, no. No, Seo-hae.
1018
01:15:51,004 --> 01:15:53,298
-Move aside.
-[Sigma quivers]
1019
01:15:53,382 --> 01:15:54,841
-Seo-hae.
-I said move.
1020
01:15:54,925 --> 01:15:56,760
-Take it easy.
-I said move.
1021
01:15:56,843 --> 01:15:58,679
Take it easy, come on.
1022
01:16:00,180 --> 01:16:01,682
What did you do to my dad?
1023
01:16:02,182 --> 01:16:03,267
What?
1024
01:16:03,350 --> 01:16:04,893
[yells] What did you do to my dad?
1025
01:16:04,977 --> 01:16:06,645
[Tae-sul]
Seo-hae, put the gun down.
1026
01:16:06,728 --> 01:16:09,565
-[yelps] Put it down!
-What did this bastard say to you?
1027
01:16:10,691 --> 01:16:12,192
What exactly did he say to you?
1028
01:16:13,568 --> 01:16:15,904
Today is not the day,
we'll have another chance, okay?
1029
01:16:15,988 --> 01:16:18,699
No. We won't have another chance.
1030
01:16:18,782 --> 01:16:20,742
[Mr. Park yells]
Hey, hey, you two, listen to me.
1031
01:16:20,826 --> 01:16:23,453
This is exactly what he want.
You're playing right into his hands!
1032
01:16:25,581 --> 01:16:26,999
[groans]
1033
01:16:27,082 --> 01:16:29,209
Hey, drop your gun.
1034
01:16:29,918 --> 01:16:31,837
-[Seo-hae exhales]
-[Tae-sul hisses]
1035
01:16:31,920 --> 01:16:33,755
-What are you doing?
-[yelps] Put it down!
1036
01:16:34,756 --> 01:16:38,343
If that prick dies,
I'll never see my family again.
1037
01:16:38,427 --> 01:16:40,679
-I don't care.
-[yells] Stop it!
1038
01:16:40,762 --> 01:16:41,930
Just let me do this, okay?
1039
01:16:43,265 --> 01:16:46,184
Do you really think that
he won't hurt Tae-san?
1040
01:16:48,270 --> 01:16:49,771
This bastard killed my father.
1041
01:16:49,855 --> 01:16:50,689
[whimpers]
1042
01:16:51,982 --> 01:16:53,317
[Seo-hae sniffles]
1043
01:16:54,234 --> 01:16:55,986
[Sigma]
See? What did I tell you?
1044
01:16:57,070 --> 01:16:58,864
In just a few days from now,
1045
01:16:59,865 --> 01:17:02,617
the war will break out
and kill 50 million people,
1046
01:17:02,701 --> 01:17:05,495
and yet everyone only cares
about themselves.
1047
01:17:06,997 --> 01:17:10,000
This is why a fair society
will never exist here.
1048
01:17:11,209 --> 01:17:13,629
-Isn't that right?
-You're absolutely right.
1049
01:17:13,712 --> 01:17:16,173
-[man] You're absolutely right, sir.
-[all applauding]
1050
01:17:32,606 --> 01:17:35,275
[Seo-hae quivering breaths]
1051
01:17:35,359 --> 01:17:36,735
-[gun clicks]
-[Seo-hae whimpers]
1052
01:17:36,818 --> 01:17:39,321
Seo-hae, listen to me.
1053
01:17:40,572 --> 01:17:41,740
Come on.
1054
01:17:43,241 --> 01:17:44,409
Not today.
1055
01:17:46,244 --> 01:17:47,454
[Tae-sul]
Please.
1056
01:17:48,497 --> 01:17:49,498
Seo-hae.
1057
01:17:55,337 --> 01:17:56,296
Please.
1058
01:18:07,849 --> 01:18:09,184
Was it today?
1059
01:18:10,102 --> 01:18:11,103
Come on.
1060
01:18:15,440 --> 01:18:16,692
Please, Seo-hae.
1061
01:18:23,365 --> 01:18:24,825
[grunts]
1062
01:18:30,872 --> 01:18:31,998
[gun cocks]
1063
01:18:36,169 --> 01:18:43,176
["Stay (tempus)" by GSoul playing]
1064
01:18:58,775 --> 01:19:00,152
[Tae-sul]
Seo-hae, where are you?
1065
01:19:01,319 --> 01:19:03,321
[Sigma]
I didn't do anything.
1066
01:19:03,405 --> 01:19:05,657
She made the choice on her own,
to leave you.
1067
01:19:08,702 --> 01:19:09,911
[Tae-sul]
Now, I remember.
1068
01:19:10,787 --> 01:19:12,330
I said let go of me!
1069
01:19:12,414 --> 01:19:15,625
[Sigma]
She will die because of Han Tae-sul.
1070
01:19:15,709 --> 01:19:17,586
[Seo-hae]
If you go by yourself, you'll die.
1071
01:19:17,669 --> 01:19:21,006
[Tae-sul] Everything that happens
from now on, is something I planned, so…
1072
01:19:21,757 --> 01:19:23,925
Good luck fighting what's coming to you,
asshole.
1073
01:19:24,634 --> 01:19:26,595
Please don't go.
1074
01:19:27,179 --> 01:19:28,305
[Tae-sul]
I'm sorry, Seo-hae.
73770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.