All language subtitles for Sisyphus_S01E12_Episode 12.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,216 --> 00:00:10,844 [theme music playing] 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,300 [music intensifies] 3 00:00:57,140 --> 00:01:01,978 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 4 00:01:03,104 --> 00:01:05,940 [car horns honking] 5 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 [ambient music playing] 6 00:01:15,742 --> 00:01:18,745 [birds chirping] 7 00:01:31,382 --> 00:01:34,385 [raspy breathing] 8 00:01:38,932 --> 00:01:41,351 [metal creaking] 9 00:01:46,606 --> 00:01:50,819 [breathes heavily] 10 00:02:04,999 --> 00:02:07,001 [grunts] 11 00:02:08,503 --> 00:02:11,131 -[rocks rattling] -[grunts] 12 00:02:13,967 --> 00:02:16,469 [breathes heavily] 13 00:02:18,054 --> 00:02:20,056 [suspenseful music playing] 14 00:02:49,002 --> 00:02:53,089 [Seo-hae breathing heavily] 15 00:02:56,759 --> 00:02:57,594 [grunts] 16 00:02:59,554 --> 00:03:01,180 Is this the right way? 17 00:03:02,599 --> 00:03:03,433 [yelps] 18 00:03:06,477 --> 00:03:08,897 [yelps, groans] 19 00:03:10,023 --> 00:03:10,940 [groans in pain] 20 00:03:11,482 --> 00:03:12,817 [hisses in pain] 21 00:03:12,901 --> 00:03:13,943 Oh, boy… 22 00:03:16,237 --> 00:03:18,323 [sighs, groans] 23 00:03:18,406 --> 00:03:20,158 [grunts] 24 00:03:20,241 --> 00:03:21,451 [breathes heavily] 25 00:03:22,368 --> 00:03:23,703 [pants] 26 00:03:39,218 --> 00:03:41,512 [tense music plays] 27 00:03:44,349 --> 00:03:45,350 It's the right way. 28 00:03:49,896 --> 00:03:52,315 [dramatic music playing] 29 00:03:56,819 --> 00:03:59,822 [breathing heavily] 30 00:04:12,669 --> 00:04:14,420 [pants] 31 00:04:15,421 --> 00:04:17,173 I'm exhausted. 32 00:04:17,257 --> 00:04:19,592 [pants] 33 00:04:20,468 --> 00:04:24,222 [panting] 34 00:04:33,690 --> 00:04:34,524 [Seo-hae groans] 35 00:04:35,024 --> 00:04:36,025 [breathes heavily] 36 00:04:38,403 --> 00:04:39,445 [groans] 37 00:04:41,739 --> 00:04:44,284 [breathing heavily] 38 00:04:44,367 --> 00:04:45,576 I'm famished… 39 00:04:49,831 --> 00:04:50,748 [sighs softly] 40 00:05:00,216 --> 00:05:01,217 [sighs deeply] 41 00:05:03,553 --> 00:05:05,722 [distant echo] Mount Acha. 42 00:05:08,725 --> 00:05:09,851 [sighs] 43 00:05:17,150 --> 00:05:18,526 Mount Acha… 44 00:05:19,986 --> 00:05:23,114 ACHASAN ECOLOGICAL PARK 45 00:05:23,197 --> 00:05:24,407 Mount Acha. 46 00:05:32,081 --> 00:05:34,375 Oh, geez. Which way is it? 47 00:05:36,169 --> 00:05:37,253 Oh, I got it. 48 00:05:41,424 --> 00:05:42,425 [exhales sharply] 49 00:05:45,386 --> 00:05:46,721 Oh, shit. 50 00:05:46,804 --> 00:05:49,140 Probably too far for me to go around. 51 00:05:51,392 --> 00:05:52,351 [grunts] 52 00:06:00,318 --> 00:06:01,152 [object clangs] 53 00:06:01,235 --> 00:06:05,073 [objects rattling] 54 00:06:05,156 --> 00:06:07,158 [tense music plays] 55 00:06:23,508 --> 00:06:26,010 [wind howling] 56 00:06:43,861 --> 00:06:45,863 [suspenseful music playing] 57 00:07:29,115 --> 00:07:30,533 [pants] 58 00:07:30,616 --> 00:07:31,534 [exhales heavily] 59 00:07:52,889 --> 00:07:54,891 [foreboding music playing] 60 00:08:07,236 --> 00:08:09,822 [Eun-hui] Seo-hae! Seo-hae! 61 00:08:12,325 --> 00:08:13,367 Mom? 62 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Gang Seo-hae! 63 00:08:15,369 --> 00:08:19,290 -Seo-hae! Seo-hae! Gang Seo-hae! -[Seo-hae] Mom? 64 00:08:19,373 --> 00:08:21,584 -Seo-hae! -[pants] 65 00:08:29,884 --> 00:08:31,260 Gang Seo-hae! 66 00:08:35,014 --> 00:08:38,851 [grunting] 67 00:08:39,602 --> 00:08:42,313 [grunting loudly] 68 00:08:42,396 --> 00:08:44,398 [grunts, yelps] 69 00:08:45,399 --> 00:08:46,692 [shrieks] 70 00:08:48,361 --> 00:08:50,988 [grunting] 71 00:08:52,031 --> 00:08:53,866 [panicked breaths] 72 00:08:54,992 --> 00:08:57,286 [panicked breaths, yelps] 73 00:08:57,995 --> 00:08:59,205 [panicked breaths] 74 00:08:59,288 --> 00:09:01,582 [grunting] 75 00:09:02,792 --> 00:09:03,876 [screams] 76 00:09:07,672 --> 00:09:09,006 [gasps] 77 00:09:10,550 --> 00:09:12,301 [groans, shrieks] 78 00:09:15,096 --> 00:09:17,306 [grunts] 79 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 [Seo-hae grunts] 80 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 [Seo-hae grunts] 81 00:09:28,359 --> 00:09:29,944 -[Dong-gi] Here. -[Seo-hae grunts] 82 00:09:30,027 --> 00:09:31,445 [both grunt] 83 00:09:33,072 --> 00:09:34,156 [pants] 84 00:09:38,411 --> 00:09:41,038 You're safe. It's okay. 85 00:09:41,914 --> 00:09:43,374 -[sighs] -[pants] 86 00:09:45,001 --> 00:09:46,085 It's okay. 87 00:09:46,168 --> 00:09:47,587 -Dad… -[Dong-gi] You're okay. 88 00:09:48,337 --> 00:09:49,255 It's okay now. 89 00:09:50,298 --> 00:09:51,674 It's all right. 90 00:09:52,341 --> 00:09:54,260 [both pant] 91 00:09:55,553 --> 00:09:56,887 You're okay. 92 00:09:57,888 --> 00:09:58,848 You're okay. 93 00:10:09,734 --> 00:10:12,528 [wind howling] 94 00:10:33,799 --> 00:10:36,010 [Dong-gi] When you're walking, always take the road. 95 00:10:36,093 --> 00:10:39,305 Never try to travel on the sand, remember? 96 00:10:40,348 --> 00:10:41,349 [Seo-hae] Yes. 97 00:10:41,432 --> 00:10:44,060 When you're tired, you have to stop and rest. 98 00:10:44,143 --> 00:10:45,978 Your visibility has to be good. 99 00:10:46,062 --> 00:10:49,065 Seo-hae, never let your guard down. Take the safe route. 100 00:10:49,857 --> 00:10:52,109 -Yes. -Then what happened? 101 00:10:57,448 --> 00:10:58,449 [exhales softly] 102 00:11:01,118 --> 00:11:03,329 You can't get to the uploader by yourself. 103 00:11:07,875 --> 00:11:08,709 Seo-hae. 104 00:11:10,878 --> 00:11:13,964 I want you to have the easiest life possible. 105 00:11:15,174 --> 00:11:17,301 Let's smuggle ourselves to another country. 106 00:11:19,095 --> 00:11:19,929 Never. 107 00:11:20,012 --> 00:11:21,931 I made a promise to your mother. 108 00:11:22,723 --> 00:11:24,016 I'm begging you. 109 00:11:30,856 --> 00:11:32,274 You stubborn little… 110 00:11:36,612 --> 00:11:37,530 Take this. 111 00:11:47,039 --> 00:11:50,209 You wanna go? Shoot me with that first. 112 00:11:50,292 --> 00:11:51,585 [sighs] 113 00:11:51,669 --> 00:11:52,503 Come on, Dad. 114 00:11:53,587 --> 00:11:55,965 -What? -This isn't like you. 115 00:11:56,048 --> 00:11:58,342 What is it that you're so afraid of? 116 00:11:59,051 --> 00:12:01,554 Of someone hurting you and you suffering… 117 00:12:06,934 --> 00:12:07,810 and you dying. 118 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 But I'm not. 119 00:12:12,731 --> 00:12:16,569 What I'm afraid of is giving up without even trying. 120 00:12:19,196 --> 00:12:21,031 I can do it. I will do it. 121 00:12:22,491 --> 00:12:24,201 And it's something only I can do. 122 00:12:28,747 --> 00:12:30,875 I can't make it to the uploader on my own. 123 00:12:31,750 --> 00:12:33,461 I need your help to get there. 124 00:12:38,382 --> 00:12:40,593 So, please… 125 00:12:42,219 --> 00:12:43,721 I want to go back to the past. 126 00:12:44,263 --> 00:12:46,265 [dramatic music playing] 127 00:13:13,542 --> 00:13:15,544 [ambient music playing] 128 00:13:22,635 --> 00:13:24,720 [birds chirping] 129 00:14:03,592 --> 00:14:05,594 [music rises] 130 00:14:12,851 --> 00:14:15,521 I MISS YOU, MOM 131 00:14:15,604 --> 00:14:16,939 GOODBYE, MY FRIEND 132 00:14:17,022 --> 00:14:21,735 SLEEP WELL, MY DAUGHTER 133 00:14:27,324 --> 00:14:29,660 GOODBYE, BROTHER 134 00:14:55,311 --> 00:14:57,313 [music stops] 135 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 [sighs] 136 00:15:04,695 --> 00:15:05,571 [sighs deeply] 137 00:15:10,701 --> 00:15:12,453 Seo-hae, you have to promise me… 138 00:15:13,829 --> 00:15:16,290 When you get there, you always put your own safety first. 139 00:15:17,750 --> 00:15:18,876 Dad. 140 00:15:18,959 --> 00:15:22,838 If you get into trouble, find me somehow, okay? 141 00:15:24,715 --> 00:15:25,549 Okay. 142 00:15:29,929 --> 00:15:33,265 You'll need lots of valuables so you can take the uploader. 143 00:15:33,349 --> 00:15:35,100 You'll also have to pay the broker. 144 00:15:36,727 --> 00:15:40,564 I heard the people have to make money so they can settle down there 145 00:15:41,732 --> 00:15:45,235 by selling things like weapons and drugs that don't exist there yet. 146 00:15:46,570 --> 00:15:48,113 But, Dad, that's… 147 00:15:48,197 --> 00:15:49,990 This should be enough to get one person there. 148 00:15:51,575 --> 00:15:52,576 What about you? 149 00:15:55,037 --> 00:15:57,665 [leaves rustling] 150 00:16:03,045 --> 00:16:05,047 [tense music plays] 151 00:16:39,123 --> 00:16:39,957 [sighs] 152 00:16:41,291 --> 00:16:42,918 How long have they been following us? 153 00:16:43,627 --> 00:16:44,920 [Bong-seon] For two days. 154 00:16:48,340 --> 00:16:49,258 [pants] 155 00:16:55,014 --> 00:16:55,848 Your name. 156 00:17:03,647 --> 00:17:04,565 Your name. 157 00:17:06,150 --> 00:17:08,944 Seo-hae. Gang Seo-hae. 158 00:17:09,737 --> 00:17:11,363 Why are you taking the uploader? 159 00:17:12,990 --> 00:17:13,824 Answer me. 160 00:17:15,617 --> 00:17:16,785 To prevent the war. 161 00:17:17,494 --> 00:17:18,412 How? 162 00:17:19,163 --> 00:17:20,581 I have to save one person. 163 00:17:21,790 --> 00:17:22,624 Who? 164 00:17:25,627 --> 00:17:26,712 Who? 165 00:17:34,178 --> 00:17:35,012 Han Tae-sul. 166 00:17:38,515 --> 00:17:39,516 Han Tae-sul? 167 00:17:42,561 --> 00:17:44,480 -Tae-san. -[Seo-hae] Han Tae-sul! 168 00:17:44,563 --> 00:17:45,939 Get down! 169 00:17:47,524 --> 00:17:49,443 Han Tae-sul, get down now! 170 00:17:51,236 --> 00:17:53,238 [suspenseful music playing] 171 00:17:56,366 --> 00:17:57,367 [sighs] 172 00:18:02,790 --> 00:18:03,874 It was you. 173 00:18:06,502 --> 00:18:08,504 [dramatic music playing] 174 00:18:18,305 --> 00:18:20,307 [music fades] 175 00:18:30,776 --> 00:18:33,278 [dramatic music playing] 176 00:18:33,362 --> 00:18:35,030 -[Tae-sul sighs] -Dad. 177 00:19:11,817 --> 00:19:12,818 Dad. 178 00:19:28,375 --> 00:19:29,293 This scar. 179 00:19:32,254 --> 00:19:34,673 I got it when I learned to ride a bike with you. 180 00:19:35,257 --> 00:19:36,341 When I was eight. 181 00:19:37,718 --> 00:19:38,802 Uh, it's not that… 182 00:19:39,678 --> 00:19:41,388 It's not that I don't believe you. 183 00:19:42,556 --> 00:19:43,557 [sighs] 184 00:19:43,640 --> 00:19:46,560 I'm sorry. It's all a little confusing. 185 00:19:50,397 --> 00:19:51,398 [chuckles softly] 186 00:20:01,408 --> 00:20:02,618 [chuckles] 187 00:20:04,077 --> 00:20:06,538 You look the same as you did when you were little. 188 00:20:07,539 --> 00:20:08,582 But you also look like… 189 00:20:10,000 --> 00:20:12,336 You're gonna say that I look like Mom. 190 00:20:12,920 --> 00:20:14,671 You've gotten a lot taller. 191 00:20:15,923 --> 00:20:19,301 Your mom gave you herbal medicine and stuff to help you grow tall. 192 00:20:20,594 --> 00:20:22,221 She'd be happy to see you like this. 193 00:20:28,894 --> 00:20:31,230 Here. It's a bunker. 194 00:20:32,439 --> 00:20:34,483 I still don't know who made it, or when, 195 00:20:35,400 --> 00:20:37,486 but a war breaks out on October 31st. 196 00:20:38,695 --> 00:20:40,989 You and I lived in that bunker for 15 years. 197 00:20:42,491 --> 00:20:46,954 BUNKER UNDER THE BRIDGE 198 00:20:48,747 --> 00:20:49,665 And Mom? 199 00:20:51,583 --> 00:20:52,542 Mom… 200 00:20:57,547 --> 00:20:59,549 [dramatic music playing] 201 00:21:05,138 --> 00:21:07,349 If we knew that there was going to be a war, 202 00:21:08,058 --> 00:21:10,227 why didn't we run away before the attack? 203 00:21:11,270 --> 00:21:12,187 We can't. 204 00:21:12,896 --> 00:21:14,564 People aren't aware of it yet, 205 00:21:14,648 --> 00:21:17,067 but some people are banned from leaving the country. 206 00:21:17,985 --> 00:21:21,655 If the Control Bureau doesn't want someone to leave, they get blacklisted. 207 00:21:24,491 --> 00:21:28,245 You kept the promise that you made to Mom until the end. 208 00:21:29,454 --> 00:21:32,874 You promised her you would never let anyone hurt me, didn't you? 209 00:21:32,958 --> 00:21:35,627 Yeah, I got scratches here and there and hurt myself sometimes, 210 00:21:35,711 --> 00:21:38,922 but that's because I didn't listen to you and went to places that were dangerous. 211 00:21:40,549 --> 00:21:42,592 And somehow, I survived, and I'm here. 212 00:21:47,848 --> 00:21:50,058 I think I know what's on your mind right now. 213 00:21:51,310 --> 00:21:54,229 You wanna know why I came back here from the future? 214 00:21:54,312 --> 00:21:56,440 You're sure you wouldn't have let me do it. 215 00:21:57,149 --> 00:21:57,983 That's right. 216 00:21:59,609 --> 00:22:01,028 You eventually let me go. 217 00:22:02,446 --> 00:22:03,280 So thank you. 218 00:22:04,031 --> 00:22:06,366 I did like you told me to and tasted fruit. 219 00:22:06,450 --> 00:22:08,535 Not from a can but the real stuff. 220 00:22:08,618 --> 00:22:11,621 I went to an amusement park and got to see my mother. 221 00:22:12,998 --> 00:22:15,625 And the people I met here have been so much nicer. 222 00:22:16,168 --> 00:22:18,920 They didn't try to steal from me like in the future. 223 00:22:19,004 --> 00:22:21,006 They worried about me when I got hurt, 224 00:22:21,089 --> 00:22:23,425 and they risked their own lives to save me. 225 00:22:24,593 --> 00:22:27,512 I'm actually doing fine on my own now, and, you know… 226 00:22:28,722 --> 00:22:29,890 I'm not alone out here. 227 00:22:31,516 --> 00:22:34,019 I'm going to make sure nothing happens to those people either. 228 00:22:34,644 --> 00:22:36,480 That they know nothing about the war 229 00:22:36,563 --> 00:22:39,858 and just continue living their ordinary lives that they complain about every day. 230 00:22:42,319 --> 00:22:43,737 I'm going to change things. 231 00:22:44,780 --> 00:22:45,739 I can do it. 232 00:23:05,425 --> 00:23:07,052 [sighs] 233 00:23:07,135 --> 00:23:09,346 So when you're lonely, 234 00:23:10,263 --> 00:23:12,182 pushing too hard, or exhausted, 235 00:23:12,974 --> 00:23:15,727 look around for me and I will be there. 236 00:23:16,645 --> 00:23:18,647 [Tae-sul sobs] 237 00:23:18,730 --> 00:23:19,731 I love you. 238 00:23:23,860 --> 00:23:24,694 [door closes] 239 00:23:24,778 --> 00:23:27,697 Whoa, he's returned! 240 00:23:27,781 --> 00:23:28,698 [laughs] 241 00:23:29,366 --> 00:23:32,953 How does it feel to be back after wondering around the other world? 242 00:23:33,954 --> 00:23:34,955 It feels great. 243 00:23:35,539 --> 00:23:36,623 [inhales deeply] 244 00:23:36,706 --> 00:23:39,209 I saw my life flash before my eyes. 245 00:23:40,293 --> 00:23:41,128 [clicks tongue] 246 00:23:41,211 --> 00:23:44,131 It made me think that I should be a good person after all. 247 00:23:45,841 --> 00:23:48,343 You should probably give it a try sometimes if you get the chance. 248 00:23:48,426 --> 00:23:51,638 Well, I've done one too many bad things. 249 00:23:51,721 --> 00:23:52,848 [chuckles] 250 00:23:52,931 --> 00:23:53,932 Tae-san… 251 00:23:57,477 --> 00:23:59,312 Time to tell me what you did to him. 252 00:24:00,605 --> 00:24:02,065 We have a deal, so tell me. 253 00:24:06,319 --> 00:24:07,529 [Park sighs] 254 00:24:09,865 --> 00:24:10,699 All right. 255 00:24:12,367 --> 00:24:13,994 Your brother, Han Tae-san… 256 00:24:16,663 --> 00:24:19,332 got caught by Sigma and was tortured. 257 00:24:19,416 --> 00:24:20,625 He gave Sigma the key 258 00:24:21,209 --> 00:24:23,336 and eventually told him where the safe was. 259 00:24:23,420 --> 00:24:25,255 But Agnes was in the Control Bureau 260 00:24:25,964 --> 00:24:30,177 and was able to get to Han Tae-san and snatch him 261 00:24:30,927 --> 00:24:31,887 along with the key. 262 00:24:31,970 --> 00:24:32,804 [scoffs] 263 00:24:34,222 --> 00:24:36,808 So you're all in on this together, isn't that right? 264 00:24:36,892 --> 00:24:39,060 All of you, Sigma, Seo-jin, and the Control Bureau? 265 00:24:39,144 --> 00:24:41,771 We're not partners or anything. It's just that we're… 266 00:24:41,855 --> 00:24:44,399 Well, it's business, all of this. 267 00:24:45,859 --> 00:24:48,778 Anyway, I snatched him from Agnes again, 268 00:24:48,862 --> 00:24:51,239 and I got Tae-san to make an exchange. 269 00:24:51,323 --> 00:24:53,658 I told him to get that key 270 00:24:54,743 --> 00:24:56,620 and keep it safe then bring it to me, 271 00:24:57,579 --> 00:24:59,497 and I'll keep Han Tae-sul 272 00:24:59,581 --> 00:25:01,666 safe from any possible danger. 273 00:25:01,750 --> 00:25:03,001 So you told him to find the key 274 00:25:03,084 --> 00:25:06,129 then, after the war, take the uploader and bring it back here. 275 00:25:06,213 --> 00:25:07,047 Basically. 276 00:25:09,382 --> 00:25:13,845 That first phone call, remember? 277 00:25:14,721 --> 00:25:16,056 [Park chuckles] 278 00:25:17,390 --> 00:25:18,475 Gimpo. 279 00:25:19,267 --> 00:25:20,477 [Park chuckles] 280 00:25:24,731 --> 00:25:25,899 [Park] Han Tae-san. 281 00:25:29,903 --> 00:25:32,364 Did you bring the key for me? 282 00:25:33,156 --> 00:25:34,783 [Tae-sul] Yes, I got the key. 283 00:25:36,243 --> 00:25:38,328 [Park] Are all your limbs intact? 284 00:25:39,079 --> 00:25:41,915 -[Tae-sul] Huh? -Are all your limbs intact? 285 00:25:42,874 --> 00:25:43,708 Yeah. 286 00:25:44,334 --> 00:25:46,753 Right. Your health always comes first. 287 00:25:46,836 --> 00:25:50,590 Listen. We should get together. You can bring me the key. 288 00:25:51,800 --> 00:25:53,426 [Tae-sul] Where should we meet then? 289 00:25:53,510 --> 00:25:55,303 [Park] We'll come find you. 290 00:25:56,012 --> 00:25:58,181 Where are you staying right now? 291 00:25:59,057 --> 00:26:01,351 Um… I'm staying at a friend's place. 292 00:26:01,434 --> 00:26:04,271 [Park] Hmm, a friend's place. 293 00:26:04,980 --> 00:26:08,984 You said all your limbs are intact, right? 294 00:26:09,567 --> 00:26:10,652 -[Tae-sul] Yeah. -Hmm… 295 00:26:11,236 --> 00:26:13,154 Then let me ask you something. 296 00:26:13,238 --> 00:26:16,783 What's the number on your right arm? 297 00:26:23,623 --> 00:26:24,457 Hey. 298 00:26:26,084 --> 00:26:28,003 [sneering] You're not Han Tae-san, are you? 299 00:26:31,631 --> 00:26:32,882 Hey. 300 00:26:32,966 --> 00:26:34,467 Come on, boy. 301 00:26:35,218 --> 00:26:36,052 Go get him. 302 00:26:37,220 --> 00:26:41,641 But then, Tae-san got captured, and Sigma had him again. 303 00:26:41,725 --> 00:26:44,394 So Agnes figured that finally, after all that, 304 00:26:44,477 --> 00:26:47,105 Sigma was still able to get the uploaded blueprints, 305 00:26:47,188 --> 00:26:48,565 and that was the end of it. 306 00:26:48,648 --> 00:26:52,402 So she just injected him, you know, well, with that drug. 307 00:26:52,485 --> 00:26:55,613 -Why didn't you tell me all this? -She told me not to. 308 00:26:56,781 --> 00:26:59,701 Anyway, the deal we had was that 309 00:26:59,784 --> 00:27:02,704 Tae-san would bring the key to me 310 00:27:03,371 --> 00:27:04,789 and I help you stay safe 311 00:27:04,873 --> 00:27:08,418 both mentally and physically in return for it. 312 00:27:08,501 --> 00:27:10,170 Well, that's all. 313 00:27:10,253 --> 00:27:11,755 [footsteps approaching] 314 00:27:12,797 --> 00:27:14,883 Oh, look who's back. 315 00:27:14,966 --> 00:27:15,884 [chuckles] 316 00:27:15,967 --> 00:27:18,845 So, is your dad out here? 317 00:27:20,180 --> 00:27:23,058 Her dad sure has quite a temper there now, doesn't he? 318 00:27:23,141 --> 00:27:24,976 I guess you get that from him, huh? 319 00:27:25,060 --> 00:27:26,269 [Park chuckles] 320 00:27:26,353 --> 00:27:28,271 [whispers] Let's go. This is not a good place. 321 00:27:29,356 --> 00:27:31,274 [whispers] Oh, I still have some stuff to do here. 322 00:27:32,776 --> 00:27:36,112 Hey now, what's this little whispering conversation about? 323 00:27:38,490 --> 00:27:42,994 Look. I helped you save your girlfriend, so fix this. 324 00:27:45,705 --> 00:27:47,499 Hey. You got a USB drive? 325 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 USB drive… 326 00:27:49,542 --> 00:27:52,045 -[Tae-sul] Yeah, USB drive. -Oh, yeah. We have one. 327 00:27:52,128 --> 00:27:53,963 [Seo-hae] What is it that he wants you to fix? 328 00:27:54,631 --> 00:27:56,966 I did some messing around with his downloader. 329 00:27:57,634 --> 00:27:58,468 [Seo-hae sighs] 330 00:28:03,306 --> 00:28:04,682 [tapping on keypad] 331 00:28:09,396 --> 00:28:10,855 -[phone chiming] -[sniffles] 332 00:28:10,939 --> 00:28:11,940 [chimes] 333 00:28:13,608 --> 00:28:15,110 [sucks teeth] Wait a second. 334 00:28:15,944 --> 00:28:18,780 See, right now, you have very low credibility. 335 00:28:20,031 --> 00:28:23,785 So how do I know that if I just hand this over to you, 336 00:28:23,868 --> 00:28:25,203 you won't keep us here? 337 00:28:25,286 --> 00:28:26,788 If that were my plan, 338 00:28:26,871 --> 00:28:29,207 well, I'd just kill you all 339 00:28:29,290 --> 00:28:30,834 and simply take it from you. 340 00:28:30,917 --> 00:28:32,335 [Park chuckles] 341 00:28:32,419 --> 00:28:34,754 Bingbing! Hey, get in here. 342 00:28:39,300 --> 00:28:40,718 Oh, Seo-hae. You okay? 343 00:28:40,802 --> 00:28:42,512 -[gun cocks] -You? 344 00:28:43,221 --> 00:28:44,305 [sighs] 345 00:28:44,389 --> 00:28:45,473 Not really. No. 346 00:28:47,392 --> 00:28:48,476 Stand up straight. 347 00:28:48,560 --> 00:28:50,770 Will you stop hitting me? Jeez. 348 00:28:50,854 --> 00:28:52,313 You two, shut your mouths. 349 00:28:55,024 --> 00:28:55,859 So… 350 00:28:57,485 --> 00:28:58,319 [Park] Hmm? 351 00:28:59,362 --> 00:29:00,697 It has a password on it. 352 00:29:03,241 --> 00:29:05,744 God, you love getting fancy, huh? 353 00:29:06,453 --> 00:29:08,663 Really? Hmm? Shoot his hand, would you? 354 00:29:09,914 --> 00:29:12,333 -Hand it over. -Hmm? 355 00:29:13,501 --> 00:29:15,128 Just hand it over. It's okay. 356 00:29:15,754 --> 00:29:17,422 How's it okay? It's not okay. 357 00:29:17,505 --> 00:29:18,923 I got it. 358 00:29:22,343 --> 00:29:23,261 She said give it. 359 00:29:29,017 --> 00:29:31,644 Oh… The password. 360 00:29:34,606 --> 00:29:36,232 -Six… -[Park] Mm-hmm? 361 00:29:37,108 --> 00:29:39,319 Nine, six, nine. 362 00:29:40,069 --> 00:29:44,073 Well, those sure are nice numbers, 69, 69. 363 00:29:46,993 --> 00:29:48,244 Bingbing! 364 00:29:51,623 --> 00:29:54,209 See if it works. Hurry up about it. 365 00:29:54,292 --> 00:29:55,627 [switch clicks] 366 00:29:59,255 --> 00:30:00,173 So, is it working? 367 00:30:00,965 --> 00:30:03,593 Come on. Hold on a minute. I just turned it on. 368 00:30:03,676 --> 00:30:05,553 I haven't even stuck it in. 369 00:30:05,637 --> 00:30:06,763 [Park] Just hurry up. 370 00:30:09,641 --> 00:30:11,476 [computer blaring] 371 00:30:11,559 --> 00:30:13,394 DOWNLOAD PROGRAM 372 00:30:14,229 --> 00:30:15,438 [blaring continues] 373 00:30:16,231 --> 00:30:17,065 It's working. 374 00:30:17,148 --> 00:30:18,149 [chuckles] 375 00:30:18,233 --> 00:30:21,277 So then, you can let us go now, right? 376 00:30:21,903 --> 00:30:24,155 [sighs] Thank you so much for everything. 377 00:30:29,035 --> 00:30:30,161 -[gunshot] -[Tae-sul] Shit. 378 00:30:30,245 --> 00:30:32,539 Ah, shit! I knew you'd do this. 379 00:30:32,622 --> 00:30:34,332 What the hell are you doing now? 380 00:30:38,795 --> 00:30:41,589 We have some unfinished business. 381 00:30:42,298 --> 00:30:44,384 I never planned on going to the Control Bureau, 382 00:30:44,467 --> 00:30:45,552 but I did because of you. 383 00:30:45,635 --> 00:30:49,264 That boy took a bullet and he won't be able to walk anymore. 384 00:30:50,056 --> 00:30:53,685 Now, who is responsible for that? 385 00:30:55,520 --> 00:30:58,606 How is it my fault? This is your life. You should blame yourself. 386 00:30:59,399 --> 00:31:00,316 Hey, man… 387 00:31:01,150 --> 00:31:03,152 [Seo-hae] You said the future was already determined. 388 00:31:03,236 --> 00:31:06,072 So going into the Control Bureau and getting separated from your family 389 00:31:06,155 --> 00:31:07,490 were going to happen anyway. 390 00:31:07,574 --> 00:31:10,285 So are you gonna take your anger out on me now? 391 00:31:11,286 --> 00:31:13,496 [chuckles] Take my anger out on her? 392 00:31:14,831 --> 00:31:15,748 Yeah. 393 00:31:18,376 --> 00:31:21,879 What infuriates me now is that everything I do 394 00:31:23,047 --> 00:31:24,882 has already been determined. 395 00:31:24,966 --> 00:31:26,843 That's what makes me angry! 396 00:31:27,510 --> 00:31:28,720 [scoffs] 397 00:31:28,803 --> 00:31:30,972 Does saying that make you feel any better? 398 00:31:31,806 --> 00:31:33,683 You're saying that you can't do anything about it 399 00:31:33,766 --> 00:31:36,728 so that you can't take the blame later if you fail to change it? 400 00:31:36,811 --> 00:31:38,229 You're making an excuse in advance. 401 00:31:42,984 --> 00:31:46,404 That's too bad. There's something I should tell you. 402 00:31:47,572 --> 00:31:49,198 It's changing already. 403 00:31:49,282 --> 00:31:51,367 [gunshot] 404 00:31:51,451 --> 00:31:52,368 [Seon-ho] Seon-jae! 405 00:31:53,119 --> 00:31:55,371 [tense music playing] 406 00:31:56,831 --> 00:31:58,958 [Seo-hae] It was me who was supposed to get shot. 407 00:31:59,042 --> 00:32:01,961 My diary said that I should prepare to lose the ability to walk 408 00:32:02,045 --> 00:32:03,338 after being shot. 409 00:32:07,675 --> 00:32:09,093 Here, for you. 410 00:32:10,803 --> 00:32:11,888 It's Stem Cells. 411 00:32:12,722 --> 00:32:13,556 What's that? 412 00:32:13,640 --> 00:32:16,309 Stem cells. But it hasn't been developed yet. 413 00:32:17,060 --> 00:32:19,896 You may not be able to change the future because you've gotten too scared. 414 00:32:19,979 --> 00:32:21,606 It's changing in front of you. 415 00:32:23,066 --> 00:32:24,692 So you can shoot me if you want. 416 00:32:28,780 --> 00:32:29,781 Let's go. 417 00:32:42,794 --> 00:32:44,420 -[screams] -[gunshots] 418 00:32:48,925 --> 00:32:51,344 I can't do anything about it. Already determined. 419 00:32:51,427 --> 00:32:53,179 That's what infuriates me! 420 00:32:56,015 --> 00:32:56,849 [Sun] Whoa. 421 00:32:56,933 --> 00:32:59,227 Seo-hae, you were so freaking cool back there. 422 00:32:59,769 --> 00:33:01,854 How are you feeling anyway? Are you really okay? 423 00:33:01,938 --> 00:33:02,981 Yeah, I'm fine. 424 00:33:03,648 --> 00:33:04,482 Gang Seo-hae. 425 00:33:08,277 --> 00:33:11,614 Is it true what you said in there? It was you who was supposed to get shot? 426 00:33:13,074 --> 00:33:14,867 -So? -Why didn't you tell me? 427 00:33:14,951 --> 00:33:17,578 Did you know that you were gonna be taken to the Control Bureau? 428 00:33:17,662 --> 00:33:19,831 What else are you not telling me? 429 00:33:20,498 --> 00:33:21,833 I don't know everything. 430 00:33:21,916 --> 00:33:24,585 -Well, what do you know? -What's wrong with you? 431 00:33:24,669 --> 00:33:27,046 What's going on? What's with you two? 432 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 Let go of me. 433 00:33:36,014 --> 00:33:38,015 [breathing heavily] 434 00:33:45,732 --> 00:33:48,234 [breathing heavily] 435 00:33:53,823 --> 00:33:56,325 [dramatic music playing] 436 00:34:00,163 --> 00:34:00,997 Seon-jae. 437 00:34:04,751 --> 00:34:06,085 [Seon-ho breathes heavily] 438 00:34:07,211 --> 00:34:08,129 [inhales deeply] 439 00:34:13,134 --> 00:34:15,344 [gasps for air softly] 440 00:34:15,970 --> 00:34:18,639 [chuckles softly] Are you okay? 441 00:34:20,641 --> 00:34:23,644 [exhales sharply, groans in pain] 442 00:34:28,858 --> 00:34:30,193 [sighs deeply] 443 00:34:32,320 --> 00:34:33,237 [chuckles softly] 444 00:34:34,739 --> 00:34:37,825 [crickets chirping] 445 00:34:39,952 --> 00:34:41,954 Something happened before I came back. 446 00:34:43,706 --> 00:34:44,916 I saw a grave. 447 00:34:46,167 --> 00:34:47,251 It was my grave. 448 00:34:49,045 --> 00:34:50,797 That's where I found my diary. 449 00:34:54,926 --> 00:34:56,677 Then I touched something. 450 00:34:59,180 --> 00:35:01,516 I've had a recurring dream since then. 451 00:35:01,599 --> 00:35:02,850 What's it about? 452 00:35:04,936 --> 00:35:06,604 Something's going to happen. 453 00:35:09,023 --> 00:35:10,775 Time paradox? 454 00:35:11,818 --> 00:35:12,735 Mm-hmm. 455 00:35:14,612 --> 00:35:17,365 It's the last day, and we're in some kind of church. 456 00:35:18,991 --> 00:35:21,410 You and I are dressed as bride and groom. 457 00:35:22,495 --> 00:35:23,788 Somehow, I get shot. 458 00:35:26,249 --> 00:35:28,459 Sigma tells you that you have to make a choice. 459 00:35:32,046 --> 00:35:35,007 -[Sigma] Mr. Han Tae-sul? -Is this Sigma? 460 00:35:35,091 --> 00:35:37,426 [Sigma snickers] 461 00:35:37,510 --> 00:35:40,054 Is it the girl or the world? You can only pick one. 462 00:35:41,430 --> 00:35:43,933 A choice between… 463 00:35:44,851 --> 00:35:45,810 you and the world. 464 00:35:47,645 --> 00:35:48,729 How'd you know that? 465 00:35:49,564 --> 00:35:50,898 Sigma and I met 466 00:35:51,816 --> 00:35:53,192 while you were unconscious. 467 00:35:54,277 --> 00:35:55,236 What did he tell you? 468 00:35:56,028 --> 00:35:57,363 He told me to make the uploader. 469 00:36:00,616 --> 00:36:04,537 That's the reason I told you not to look for him. 470 00:36:07,206 --> 00:36:09,125 He gives you only those two options. 471 00:36:09,709 --> 00:36:12,962 -And last time… -I chose to make the uploader? 472 00:36:14,714 --> 00:36:16,924 If you're put in the same situation again, 473 00:36:18,217 --> 00:36:19,719 don't make the uploader. 474 00:36:20,303 --> 00:36:21,637 Because either way… 475 00:36:24,432 --> 00:36:25,516 I'll die anyway. 476 00:36:25,600 --> 00:36:26,601 No. 477 00:36:27,852 --> 00:36:29,604 It'll give us one more chance. 478 00:36:29,687 --> 00:36:31,355 Everyone will die all over again. 479 00:36:31,439 --> 00:36:35,026 And if I don't make it, what happens to you then? 480 00:36:36,027 --> 00:36:37,028 [Tae-sul inhales sharply] 481 00:36:37,111 --> 00:36:38,946 If there's never an uploader… 482 00:36:39,989 --> 00:36:42,283 no one could come back from the future either. 483 00:36:43,576 --> 00:36:45,494 -Then you would also-- -Promise me… 484 00:36:46,913 --> 00:36:48,581 that you won't build it. 485 00:36:48,664 --> 00:36:50,666 [dramatic music playing] 486 00:37:21,322 --> 00:37:23,532 See that? It's money. Hmm? 487 00:37:24,367 --> 00:37:26,285 I already ordered all the water. 488 00:37:26,369 --> 00:37:29,121 When it gets here, put it in the basement. Here, I made a list. 489 00:37:29,747 --> 00:37:30,665 Uh… 490 00:37:30,748 --> 00:37:34,377 Oh, yeah, we need medicine and guns. Just get as many guns as you can. 491 00:37:34,460 --> 00:37:38,339 Gas masks, protective gears, salt, sugar, canned food, chocolate. Got it? 492 00:37:39,048 --> 00:37:40,132 What about ramyeon? 493 00:37:40,216 --> 00:37:41,050 Ramyeon? 494 00:37:41,133 --> 00:37:43,719 If they smell it, they'll swarm around us like a pack of dogs. 495 00:37:43,803 --> 00:37:45,388 -Oh… -[Park] Oh, I almost forgot. 496 00:37:45,471 --> 00:37:47,431 Jerky. Get a lot of jerky. 497 00:37:47,515 --> 00:37:49,642 -I got it. Yeah. -You did? 498 00:37:49,725 --> 00:37:52,353 We won't be able to leave here for a few months. 499 00:37:52,436 --> 00:37:54,772 If there's anything we need, just get it. 500 00:37:54,855 --> 00:37:57,483 Leftover money, just bring it to me. 501 00:37:58,317 --> 00:37:59,568 -Where are you going? -Somewhere. 502 00:37:59,652 --> 00:38:00,945 -Yeah, but where? -Just somewhere. 503 00:38:01,028 --> 00:38:02,530 Now, make sure you get everything. 504 00:38:04,490 --> 00:38:06,909 -[door opens] -[Seon-jae grunts softly] 505 00:38:08,911 --> 00:38:09,829 [Seon-ho sighs] 506 00:38:11,664 --> 00:38:12,873 -[Seon-ho sighs] -Hey. 507 00:38:13,582 --> 00:38:15,918 Boss survived the war because he was in prison or something. 508 00:38:16,002 --> 00:38:17,837 I heard him say it yesterday. 509 00:38:17,920 --> 00:38:19,755 -I knew that. -Me too. 510 00:38:19,839 --> 00:38:21,632 No way. You couldn't possibly. 511 00:38:22,466 --> 00:38:23,301 Yeah, I did. 512 00:38:24,427 --> 00:38:26,762 -What'd he do? -He killed someone. 513 00:38:26,846 --> 00:38:29,181 Really? Oh, man. He's awful. 514 00:38:29,265 --> 00:38:31,225 [scoffs] You knew that. 515 00:38:33,185 --> 00:38:35,688 -Who did he kill? -No idea. 516 00:38:36,522 --> 00:38:37,440 [sighs] 517 00:38:37,523 --> 00:38:39,608 He doesn't really share much, does he? 518 00:38:56,792 --> 00:38:57,668 [car door closes] 519 00:39:04,342 --> 00:39:05,551 Yeah. 520 00:39:05,634 --> 00:39:06,469 [chuckles] 521 00:39:07,094 --> 00:39:08,721 It looks exactly the same. 522 00:39:13,768 --> 00:39:15,186 [Jin-hui] I'm going to jump. 523 00:39:15,269 --> 00:39:17,355 [sobbing] 524 00:39:18,147 --> 00:39:19,607 -[grunts] -[breathes heavily] 525 00:39:19,690 --> 00:39:20,649 Are you crazy? 526 00:39:21,400 --> 00:39:22,485 [Hyeong-do scoffs] 527 00:39:23,110 --> 00:39:27,740 Who's this guy sending three million won to you every single every month? 528 00:39:27,823 --> 00:39:29,033 I told you, I don't know. 529 00:39:30,659 --> 00:39:32,870 Are you cheating on me with this man? 530 00:39:33,579 --> 00:39:34,580 What? 531 00:39:35,539 --> 00:39:37,875 -You've lost your mind. -Lost my mind? 532 00:39:39,418 --> 00:39:40,419 -[grunts] -[yelps] 533 00:39:40,503 --> 00:39:42,254 -[scoffs] -[Jin-hui yelps] 534 00:39:42,338 --> 00:39:43,964 What a freaking lowlife. 535 00:39:44,048 --> 00:39:46,384 That asshole should get a job and work, 536 00:39:46,467 --> 00:39:49,095 maybe not sit around the house and beat up his wife. 537 00:39:49,845 --> 00:39:51,639 He's such a piece of shit. 538 00:39:55,309 --> 00:39:56,310 [sniffles] 539 00:39:56,394 --> 00:39:58,104 Get your act together, asshole. 540 00:39:59,730 --> 00:40:00,564 [yelps] 541 00:40:03,526 --> 00:40:06,237 [Hyeong-do] Who the hell threw that freaking rock at me? 542 00:40:06,320 --> 00:40:08,155 If I catch you, I'm gonna kill you! 543 00:40:09,198 --> 00:40:11,117 Bitch! This is all your fault! 544 00:40:11,200 --> 00:40:12,034 [Jin-hui grunts] 545 00:40:18,082 --> 00:40:18,999 What's up? 546 00:40:20,084 --> 00:40:22,128 Nothing. Just getting some air. 547 00:40:22,211 --> 00:40:25,965 I heard about what you did for me at the Control Bureau. It means a lot. 548 00:40:26,048 --> 00:40:29,677 Hey, no. We're cool. Honestly, I didn't really do much. 549 00:40:29,760 --> 00:40:32,012 I just ran around and was held hostage for a while. 550 00:40:32,638 --> 00:40:36,058 I did get really scared there for a minute or two that we lost you. 551 00:40:39,937 --> 00:40:42,231 Is what you said about the last day true or… 552 00:40:43,023 --> 00:40:43,941 You were listening in? 553 00:40:44,024 --> 00:40:46,777 No. I was just in the next room, and I overheard you. 554 00:40:46,861 --> 00:40:47,778 Honestly, 555 00:40:47,862 --> 00:40:51,198 I didn't understand all that stuff about the uploader, downloader, the war. 556 00:40:56,203 --> 00:40:58,956 What… What if we just go abroad together? 557 00:41:00,374 --> 00:41:02,543 Nothing will really happen, right? 558 00:41:03,210 --> 00:41:05,045 I told you. I'm not going. 559 00:41:05,129 --> 00:41:06,922 It's because of Tae-sul, isn't it? 560 00:41:08,299 --> 00:41:10,050 Is there something between you two? 561 00:41:10,968 --> 00:41:13,262 [sighs] I knew it. Oh, man. 562 00:41:14,638 --> 00:41:15,639 Jae-sun. 563 00:41:17,516 --> 00:41:20,102 [dramatic music playing] 564 00:41:21,061 --> 00:41:22,146 [Seo-hae] Look over there. 565 00:41:24,023 --> 00:41:25,900 What? The Hangang Bridge? 566 00:41:25,983 --> 00:41:28,527 I lived by the bridge in a bunker. 567 00:41:28,611 --> 00:41:31,155 Whoa. So you had a view of the river. 568 00:41:32,198 --> 00:41:33,616 The river was dry, so no. 569 00:41:34,283 --> 00:41:35,117 No way. 570 00:41:35,993 --> 00:41:39,497 Everything you see over there will crumble and burn. 571 00:41:40,289 --> 00:41:41,916 I'm staying because I want to, 572 00:41:42,708 --> 00:41:44,210 not for somebody else. 573 00:41:44,293 --> 00:41:46,128 Then let me ask you one thing. 574 00:41:47,546 --> 00:41:49,173 What actually causes this nuclear war? 575 00:41:50,758 --> 00:41:52,468 The nuclear bomb that Sigma sets off. 576 00:41:52,551 --> 00:41:53,427 You said 577 00:41:53,511 --> 00:41:55,846 -he came back through the uploader. -Yes. 578 00:41:55,930 --> 00:41:58,265 Don't we just have to get rid of the uploader? 579 00:41:58,891 --> 00:42:01,393 -Or can we just get rid of the inventor-- -Hey. 580 00:42:05,064 --> 00:42:07,691 You've never been one to take the long way around. 581 00:42:07,775 --> 00:42:09,777 You're always direct about everything else. 582 00:42:11,779 --> 00:42:12,821 Hey. 583 00:42:14,823 --> 00:42:16,325 You're into Tae-sul, aren't you? 584 00:42:28,254 --> 00:42:30,297 -[Sun] Why? -It's not comfortable. 585 00:42:30,381 --> 00:42:32,883 Wait. What are you doing? Why are you… 586 00:42:33,551 --> 00:42:34,802 [Tae-sul clears his throat] 587 00:42:36,095 --> 00:42:38,597 Oh, darn. I only have two cups of tea with me. 588 00:42:41,225 --> 00:42:42,226 Do you want it? 589 00:42:48,566 --> 00:42:49,567 Is he okay? 590 00:43:02,871 --> 00:43:04,623 There's something I forgot to tell you before. 591 00:43:06,500 --> 00:43:08,335 I told you I met Sigma, right? 592 00:43:09,795 --> 00:43:13,507 Actually, I think I already had. 593 00:43:15,217 --> 00:43:16,218 What do you mean? 594 00:43:16,302 --> 00:43:18,262 Sigma asked me 595 00:43:18,345 --> 00:43:19,972 if I remembered him. 596 00:43:20,055 --> 00:43:22,766 I thought about it, how we might know each other, but… 597 00:43:24,476 --> 00:43:27,104 -I can't remember him from anywhere. -[scoffs] 598 00:43:28,022 --> 00:43:29,648 Or maybe he was just bluffing. 599 00:43:30,190 --> 00:43:31,567 [sucks teeth] I don't know. 600 00:43:32,609 --> 00:43:34,236 What's "bluffing"? 601 00:43:37,990 --> 00:43:38,824 Hey. 602 00:43:38,907 --> 00:43:41,535 Bluffing… It's a con. 603 00:43:42,202 --> 00:43:45,748 Pretending like you got something really big when secretly you got nothing. 604 00:43:47,041 --> 00:43:50,085 That's you. You act like you know everything when you really don't. 605 00:43:50,169 --> 00:43:53,297 Hey, that's different. I really do know everything I'm talking about. 606 00:43:53,380 --> 00:43:54,465 Oh, right. 607 00:43:55,507 --> 00:43:56,342 [chuckles softly] 608 00:43:56,425 --> 00:43:58,427 [dramatic music playing] 609 00:44:01,930 --> 00:44:02,765 So… 610 00:44:05,601 --> 00:44:07,561 Do I have to choose between the world and you? 611 00:44:08,395 --> 00:44:09,897 I hate that stuff. 612 00:44:10,773 --> 00:44:12,941 I never wanna have to choose between two things. 613 00:44:13,025 --> 00:44:14,985 Whenever I order Chinese food, I just order it all. 614 00:44:15,069 --> 00:44:16,737 Are you gonna keep rambling on? 615 00:44:16,820 --> 00:44:18,155 Okay. 616 00:44:20,491 --> 00:44:21,825 [inhales] Anyway… 617 00:44:21,909 --> 00:44:23,243 [sighs] 618 00:44:23,327 --> 00:44:25,871 I'm not even sure what I want to do. 619 00:44:27,456 --> 00:44:30,459 I know I have to get rid of Sigma and prevent the war, sure. 620 00:44:31,293 --> 00:44:34,588 But you'll disappear. 621 00:44:37,257 --> 00:44:38,092 [Tae-sul sighs] 622 00:44:39,885 --> 00:44:41,011 I'd hate that. 623 00:44:45,391 --> 00:44:47,393 [dramatic music playing] 624 00:45:13,419 --> 00:45:14,336 [sighs] 625 00:45:38,402 --> 00:45:40,612 [Tae-sul inhales sharply] What could this be? 626 00:45:41,697 --> 00:45:45,033 Do you think he knew that we would find where he was staying? 627 00:45:47,453 --> 00:45:48,287 And this painting. 628 00:45:49,496 --> 00:45:51,915 Do you think he left it there for us to find? 629 00:45:53,167 --> 00:45:54,918 There's something strange about this painting. 630 00:45:55,002 --> 00:45:56,712 Hmm? What is it? 631 00:46:02,468 --> 00:46:03,385 Right here. 632 00:46:05,220 --> 00:46:07,347 These buildings aren't there in the future. 633 00:46:09,183 --> 00:46:11,185 [tense music playing] 634 00:46:24,740 --> 00:46:26,783 [beeps, blaring] 635 00:46:44,259 --> 00:46:46,512 [blaring continues] 636 00:46:55,270 --> 00:46:56,688 SCANNING 637 00:46:57,731 --> 00:46:59,024 And this is… Wait. 638 00:46:59,107 --> 00:46:59,942 Hm? 639 00:47:01,068 --> 00:47:01,902 [Seo-hae] This. 640 00:47:07,366 --> 00:47:08,283 [beeps] 641 00:47:13,247 --> 00:47:16,750 Wait a second. I've seen this before. 642 00:47:26,969 --> 00:47:29,555 I didn't know why Tae-san was carrying these around. 643 00:47:29,638 --> 00:47:31,848 I remember that painting from when I was a little kid, 644 00:47:32,641 --> 00:47:34,977 and Sigma said that we knew each other… 645 00:47:36,520 --> 00:47:39,690 so that means he and I have met before. 646 00:47:39,773 --> 00:47:41,191 WOOHYUNG ELEMENTARY SCHOOL 647 00:47:41,275 --> 00:47:42,568 HANKOOK UNIVERSITY 648 00:47:42,651 --> 00:47:44,236 Do you think he's in there somewhere? 649 00:47:45,070 --> 00:47:45,904 Mm-hmm. 650 00:47:47,155 --> 00:47:49,783 [sighs deeply] We should check everyone's pictures then. 651 00:47:50,492 --> 00:47:53,704 -Is it okay though? -Hmm? What do you mean? 652 00:47:53,787 --> 00:47:55,247 Isn't this your embarrassing past? 653 00:47:55,330 --> 00:47:58,667 [exclaims] How do you know about embarrassing pasts? 654 00:47:58,750 --> 00:47:59,960 Who taught you that? 655 00:48:01,920 --> 00:48:03,338 It was Sun, wasn't it? 656 00:48:04,715 --> 00:48:06,717 -Sorry, what? -My past is clean. 657 00:48:07,342 --> 00:48:09,094 I was born a perfect specimen. 658 00:48:09,177 --> 00:48:10,387 [scoffs] 659 00:48:10,470 --> 00:48:11,972 Sure. Clearly. 660 00:48:13,807 --> 00:48:15,058 HWAYEON MIDDLE SCHOOL 661 00:48:15,142 --> 00:48:16,310 HANKOOK UNIVERSITY 662 00:48:16,393 --> 00:48:18,395 [uplifting music playing] 663 00:48:20,564 --> 00:48:21,481 LET'S BE POLITE 664 00:48:30,824 --> 00:48:31,742 [both sigh] 665 00:48:33,201 --> 00:48:34,328 [Tae-sul] Oh, shit. 666 00:48:35,037 --> 00:48:36,038 [Tae-sul smacks his lips] 667 00:48:43,837 --> 00:48:44,671 Hmm? 668 00:48:46,298 --> 00:48:48,050 What? Find something? 669 00:48:48,675 --> 00:48:49,593 I… 670 00:48:53,972 --> 00:48:55,182 This girl. 671 00:48:55,265 --> 00:48:57,392 Back then, she had a little crush… 672 00:48:58,727 --> 00:49:01,146 Yes, Song Ji-hye. She liked me. 673 00:49:01,229 --> 00:49:02,564 Song Ji-hye. 674 00:49:02,648 --> 00:49:06,318 [chuckles] She gave me a hundred frogs of origami. 675 00:49:07,986 --> 00:49:10,989 She's pretty. Why don't you go and ask her to save your life? 676 00:49:11,823 --> 00:49:13,033 Don't get jealous. 677 00:49:13,116 --> 00:49:14,826 You don't need to worry about her. 678 00:49:14,910 --> 00:49:15,827 What? 679 00:49:15,911 --> 00:49:17,537 Hey. [clicks tongue] 680 00:49:17,621 --> 00:49:18,538 Seo-hae. 681 00:49:21,958 --> 00:49:23,460 You know what, listen. 682 00:49:23,543 --> 00:49:26,046 [inhales sharply] So I've been thinking about it, 683 00:49:26,129 --> 00:49:27,172 scientifically. 684 00:49:28,465 --> 00:49:29,466 About that day. 685 00:49:29,549 --> 00:49:32,094 About what the scientific implications of it are. 686 00:49:34,221 --> 00:49:36,306 Everything that happened 687 00:49:36,390 --> 00:49:38,225 while we were wandering around space and time 688 00:49:38,308 --> 00:49:40,143 in a state of temporal displacement. 689 00:49:41,103 --> 00:49:42,813 Although you can't really be sure, 690 00:49:42,896 --> 00:49:45,273 I concluded that it was all quite real. 691 00:49:47,317 --> 00:49:48,485 What are you saying? 692 00:49:49,569 --> 00:49:50,987 On the shore… 693 00:49:55,033 --> 00:49:56,034 we… 694 00:49:57,452 --> 00:49:58,286 Hey. 695 00:49:59,329 --> 00:50:01,832 That only happened because I thought it was the end. 696 00:50:02,499 --> 00:50:03,500 Hmm? 697 00:50:05,210 --> 00:50:07,671 It was a goodbye thing because I thought it was our last moment. 698 00:50:08,171 --> 00:50:09,673 Okay, wait a minute. 699 00:50:09,756 --> 00:50:10,590 [clears throat] 700 00:50:10,674 --> 00:50:13,927 Is that how you say goodbye in the future? 701 00:50:15,429 --> 00:50:18,056 So intimate. Are you American? 702 00:50:18,140 --> 00:50:21,977 Or am I actually being too old fashioned with our customs here in the past? 703 00:50:22,060 --> 00:50:24,062 -I thought you were single by choice. -Single by… 704 00:50:24,146 --> 00:50:26,148 What does that have to do with this right now? 705 00:50:26,231 --> 00:50:29,025 Do you even know what the meaning of "single by choice" is? 706 00:50:29,568 --> 00:50:30,902 -Jeez. -Hey. 707 00:50:31,778 --> 00:50:34,322 [uplifting music playing] 708 00:50:57,721 --> 00:50:59,389 TAE-SUL FIXING A FALLING PLANE 709 00:50:59,473 --> 00:51:00,807 Wait a second. 710 00:51:01,600 --> 00:51:03,351 [paper rustling] 711 00:51:10,150 --> 00:51:11,568 [sighs] 712 00:51:11,651 --> 00:51:13,653 Look. The painting. 713 00:51:16,573 --> 00:51:18,492 TAE-SUL FIXING A FALLING PLANE 714 00:51:20,118 --> 00:51:22,120 [tense music playing] 715 00:51:29,628 --> 00:51:30,837 INVENTING A TIME MACHINE 716 00:51:32,339 --> 00:51:34,591 TAE-SUL FOUNDING THE BEST COMPANY IN KOREA 717 00:51:36,134 --> 00:51:37,219 Who do you think drew this? 718 00:51:40,889 --> 00:51:41,723 [Tae-sul] Shit. 719 00:51:42,557 --> 00:51:43,642 There's no signature. 720 00:51:44,893 --> 00:51:48,522 -Do you have another copy of it? -Who has two copies of their yearbooks? 721 00:51:49,564 --> 00:51:51,525 [sighs] Yeah, you're right. 722 00:51:53,902 --> 00:51:55,237 CLASS MAGAZINE 723 00:51:55,320 --> 00:51:57,280 NANJEONG ELEMENTARY SCHOOL 724 00:51:57,364 --> 00:51:59,699 NANJEONG ELEMENTARY SCHOOL 725 00:52:15,090 --> 00:52:17,008 -This is it? -Yeah. 726 00:52:18,093 --> 00:52:19,594 This is where it all started. 727 00:52:32,148 --> 00:52:34,276 INTRODUCING MYSELF 728 00:52:36,027 --> 00:52:38,363 DREAM JOB: A WRITER FAVORITE COLOR: PURPLE 729 00:52:38,446 --> 00:52:41,741 Your favorite color is pink, right? 730 00:52:42,993 --> 00:52:44,077 Why ask me that? 731 00:52:44,160 --> 00:52:45,245 I mean… 732 00:52:46,413 --> 00:52:48,623 Your diary is pink, your pistol is pink, 733 00:52:48,707 --> 00:52:51,626 and all these tiny little decorative parts are also pink. 734 00:52:52,460 --> 00:52:53,295 [sighs] 735 00:52:53,378 --> 00:52:56,381 We only have 72 hours left before the nuclear war. 736 00:52:57,090 --> 00:52:59,593 But these are the only things… 737 00:53:01,052 --> 00:53:02,971 that I know about you. 738 00:53:04,764 --> 00:53:09,102 I've wasted my whole life on meaningless stuff. 739 00:53:10,145 --> 00:53:11,479 What have I been doing? 740 00:53:12,439 --> 00:53:13,857 I'm running out of time now. 741 00:53:15,525 --> 00:53:16,401 [chuckles softly] 742 00:53:19,321 --> 00:53:20,947 My favorite food is bulgogi. 743 00:53:21,698 --> 00:53:24,034 I already learned that in the sauna, at lunch. 744 00:53:24,784 --> 00:53:25,994 Yours is tonkatsu. 745 00:53:26,620 --> 00:53:29,205 What else? You should tell me at least three things. 746 00:53:29,831 --> 00:53:32,876 Banana and… 747 00:53:33,960 --> 00:53:36,171 Of course, my mom's tteokbokki. 748 00:53:36,254 --> 00:53:37,464 Mm. 749 00:53:39,174 --> 00:53:40,258 Favorite song? 750 00:53:41,426 --> 00:53:42,594 "Spring Day" by BTS. 751 00:53:42,677 --> 00:53:45,680 -Who in the world do you admire most? -My mom and dad. 752 00:53:45,764 --> 00:53:47,265 And who's your favorite person? 753 00:53:49,100 --> 00:53:51,436 [dramatic music playing] 754 00:53:53,813 --> 00:53:57,567 Should I kill you now? Why do you keep asking these questions? 755 00:54:04,574 --> 00:54:05,408 [exhales] 756 00:54:06,743 --> 00:54:07,953 I just wanna remember. 757 00:54:12,248 --> 00:54:14,084 [footsteps approaching] 758 00:54:15,043 --> 00:54:16,544 Excuse me, can I help you? 759 00:54:21,800 --> 00:54:24,302 You want to see the student records? 760 00:54:24,386 --> 00:54:27,555 Please write down your name and the year of your graduation. 761 00:54:27,639 --> 00:54:30,850 Oh, I didn't graduate from this school, so, uh… 762 00:54:30,934 --> 00:54:33,144 Then you can just write the year that you started. 763 00:54:35,647 --> 00:54:39,401 HAN TAE-SUL 764 00:54:40,735 --> 00:54:43,196 -Han-- Han Tae-sul? -Yeah. 765 00:54:43,822 --> 00:54:44,698 The Han Tae-sul? 766 00:54:46,408 --> 00:54:48,785 Oh, my. I am such a huge fan! 767 00:54:48,868 --> 00:54:50,620 You look so much more handsome in person. 768 00:54:50,704 --> 00:54:52,163 [chuckles awkwardly] Thanks so much. 769 00:54:52,247 --> 00:54:53,999 That's just… 770 00:54:54,082 --> 00:54:55,959 My students are also big fans. 771 00:54:56,042 --> 00:54:57,836 [chuckles] At our science drawing contest, 772 00:54:57,919 --> 00:55:00,880 all the students drew pictures of you saving the day, fixing that plane. 773 00:55:00,964 --> 00:55:04,217 They all want to be scientists now. 774 00:55:04,300 --> 00:55:05,510 Really? [chuckles] 775 00:55:05,593 --> 00:55:07,679 I thought you were just a brainiac, 776 00:55:07,762 --> 00:55:10,682 but you're sweet and you have a nice body, too. 777 00:55:10,765 --> 00:55:13,685 Wow, that's not something I've ever heard before. 778 00:55:13,768 --> 00:55:14,978 [both laughing] 779 00:55:15,061 --> 00:55:16,146 [scoffs] 780 00:55:17,105 --> 00:55:18,189 What are you up to? Go on. 781 00:55:20,191 --> 00:55:23,403 -Oh, class of '91. Could we see-- -Are you his girlfriend? 782 00:55:24,154 --> 00:55:25,071 -Uh, no. -Yeah. 783 00:55:29,075 --> 00:55:29,909 [woman chuckles] 784 00:55:29,993 --> 00:55:33,121 I have to ask, would it be okay if I took a picture with you? 785 00:55:33,204 --> 00:55:35,206 -Yeah, of course. Yeah. -Oh, thank you. 786 00:55:35,290 --> 00:55:37,292 -Hmm. -[woman clears throat] 787 00:55:37,375 --> 00:55:38,585 -Oh, you know what? -Yeah? 788 00:55:38,668 --> 00:55:40,879 Can we not post it on social media? Privacy stuff. 789 00:55:40,962 --> 00:55:42,297 -Uh, yeah. -It's just me. 790 00:55:42,380 --> 00:55:45,800 I can't believe it. One, two, three. 791 00:55:45,884 --> 00:55:46,801 [camera clicks] 792 00:55:46,885 --> 00:55:50,221 Oh. Oh, my goodness. I'll get the records. 793 00:55:50,305 --> 00:55:51,222 No, no. 794 00:55:51,306 --> 00:55:53,850 Actually, is it possible for me to go look? 795 00:55:53,933 --> 00:55:56,436 -Why? -Well, I'm, uh, sort of… 796 00:55:56,519 --> 00:55:58,813 -I'm not really proud of my old pictures. -[woman chuckles] 797 00:55:58,897 --> 00:56:01,983 -I know what you mean. You can go ahead. -Thank you very much. 798 00:56:02,067 --> 00:56:04,778 -Where are the archives exactly? -Oh, end of the hall, second floor. 799 00:56:04,861 --> 00:56:07,197 Oh, okay. All right. 800 00:56:07,280 --> 00:56:08,698 [woman] Thank you. 801 00:56:11,785 --> 00:56:12,869 [chuckles] 802 00:56:15,288 --> 00:56:17,499 [snickers] 803 00:56:17,582 --> 00:56:18,583 [whistles] 804 00:56:20,710 --> 00:56:22,212 [woman chuckles softly] 805 00:56:25,673 --> 00:56:27,884 [banging] 806 00:56:28,760 --> 00:56:30,762 [banging continues] 807 00:56:39,395 --> 00:56:40,814 [muffled cry] 808 00:56:40,897 --> 00:56:41,981 Be quiet. 809 00:56:44,734 --> 00:56:46,986 If you make any more noise, I will kill you. 810 00:56:47,070 --> 00:56:49,489 [tense music plays] 811 00:56:50,115 --> 00:56:51,032 [muffled moan] 812 00:56:58,498 --> 00:56:59,332 [music stops] 813 00:57:01,751 --> 00:57:05,380 [whistling] 814 00:57:10,635 --> 00:57:12,053 [woman chuckles softly] 815 00:57:15,265 --> 00:57:18,184 [computer beeping] 816 00:57:18,268 --> 00:57:21,479 [U-jin] Han Tae-sul's spotted at one of our surveilled locations. 817 00:57:24,065 --> 00:57:25,483 [keyboard clacking] 818 00:57:25,567 --> 00:57:27,402 -The girl? -Confirmed on site. 819 00:57:28,027 --> 00:57:29,028 Twenty minutes from here. 820 00:57:35,118 --> 00:57:36,619 It's somewhere in here? 821 00:57:36,703 --> 00:57:37,537 Yeah. 822 00:57:39,289 --> 00:57:41,499 [Tae-sul inhales sharply, sighs] 823 00:57:43,751 --> 00:57:45,837 STUDENT RECORDS, YEARS 1990-1995 824 00:57:45,920 --> 00:57:46,838 [Tae-sul exclaims] 825 00:57:46,921 --> 00:57:48,965 -What class were you in? -Class Four. 826 00:57:51,718 --> 00:57:54,179 Hey. Hey, take it easy. 827 00:57:54,262 --> 00:57:55,555 Let's just find it. 828 00:57:56,723 --> 00:57:58,016 What's with you? 829 00:57:59,350 --> 00:58:00,477 [breathes deeply] 830 00:58:00,560 --> 00:58:02,979 "I thought you were just a brainiac, 831 00:58:03,062 --> 00:58:06,107 but you're sweet and you have a nice body, too." 832 00:58:06,191 --> 00:58:09,694 -What? You're getting upset about that? -You were pleased about it. 833 00:58:09,777 --> 00:58:10,987 [scoffs] 834 00:58:11,070 --> 00:58:12,071 Hey, I just needed… 835 00:58:12,155 --> 00:58:14,908 I just needed to get on her good side to get us in here. 836 00:58:14,991 --> 00:58:16,868 STUDENT RECORD, HAN TAE-SUL 837 00:58:20,079 --> 00:58:21,498 [Seo-hae] Han Tae-sul. 838 00:58:22,999 --> 00:58:24,209 "Gets excellent grades, 839 00:58:24,292 --> 00:58:26,628 but everything seems to be a distraction for him. 840 00:58:26,711 --> 00:58:29,214 He's self-centered and inconsiderate of his classmate's feelings." 841 00:58:29,297 --> 00:58:30,131 Oh, well… 842 00:58:30,215 --> 00:58:31,299 Is that what it says? 843 00:58:31,382 --> 00:58:33,009 You haven't changed a bit. 844 00:58:33,635 --> 00:58:36,304 "He's highly intelligent, but he lacks social skills." 845 00:58:37,388 --> 00:58:40,725 "He barely participates in group activities and needs guidance…" 846 00:58:40,808 --> 00:58:43,269 Hang on. Wait a minute. 847 00:58:44,854 --> 00:58:47,232 STUDENT RECORD, SEO WON-JU 848 00:58:55,281 --> 00:58:56,616 [Won-ju] Tae-sul! 849 00:58:58,451 --> 00:58:59,786 Tae-sul! 850 00:59:00,620 --> 00:59:04,123 Han Tae-sul! It's Seo Won-ju! 851 00:59:04,207 --> 00:59:07,710 Hey! Han Tae-sul! Hey! 852 00:59:14,551 --> 00:59:15,385 This is it. 853 00:59:18,346 --> 00:59:19,264 It's him, Seo-hae. 854 00:59:25,687 --> 00:59:27,021 [bully 1] You nasty cockroach! 855 00:59:27,105 --> 00:59:29,732 -[bully 2] Eat shit, filthy cockroach! -[bully 3] Literal cockroach! 856 00:59:29,816 --> 00:59:32,485 -[bully 2] Freakin' filthy cockroach! -[bully 1] You filthy cockroach! 857 00:59:33,027 --> 00:59:35,989 [bully 1] Hey, you, you filthy cockroach. I told you to stay away from me. 858 00:59:36,072 --> 00:59:37,198 [bully 2] Oh, gross! 859 00:59:37,282 --> 00:59:40,785 What? Do you borrow your books from the library to spread your diseases? 860 00:59:40,868 --> 00:59:43,288 [bully 3] Lord of the Flies? Why always read stuff like that? 861 00:59:43,371 --> 00:59:44,497 It's freaking disgusting. 862 00:59:44,580 --> 00:59:46,374 Look. He got it all over that book. 863 00:59:46,457 --> 00:59:49,752 My mom says if you go anywhere near him, you could get rabies 864 00:59:49,836 --> 00:59:51,587 because his dad sells lost dogs. 865 00:59:51,671 --> 00:59:54,507 -Gross! You freaking cockroach! -You're gross you stupid cockroach! 866 00:59:54,591 --> 00:59:57,176 [young Tae-sul] Rabies isn't transmitted from human to human. 867 00:59:59,304 --> 01:00:02,181 Also, Lord of the Flies isn't about insects. 868 01:00:02,807 --> 01:00:05,435 You haven't read it yet? It's a must read. 869 01:00:07,061 --> 01:00:08,980 Who are you, dork, and what do you want? 870 01:00:09,731 --> 01:00:11,816 His name is Han something. 871 01:00:11,899 --> 01:00:14,569 -Han Tae-sul. -Oh, wait. You can talk? 872 01:00:14,652 --> 01:00:16,863 You're just looking up at the sky all day, 873 01:00:16,946 --> 01:00:18,823 so I thought you must be mute or something. 874 01:00:18,906 --> 01:00:22,285 We'll leave you alone today because you're smart. Get lost. 875 01:00:22,368 --> 01:00:23,244 I can't do that. 876 01:00:23,995 --> 01:00:26,914 I'm the one in charge of the library this week. 877 01:00:26,998 --> 01:00:28,541 I need to collect the borrowed books. 878 01:00:28,625 --> 01:00:31,085 You're a freakin' orphan. You wanna get a beating? 879 01:00:31,919 --> 01:00:33,338 [stammers] What's that? 880 01:00:33,963 --> 01:00:37,133 Just some sodium and water. Mix them. 881 01:00:43,806 --> 01:00:45,308 Mix them, go ahead. 882 01:00:49,645 --> 01:00:50,980 [water pouring on flask] 883 01:00:55,360 --> 01:00:57,320 [liquid hisses] 884 01:00:58,738 --> 01:00:59,614 [bullies scream] 885 01:01:01,115 --> 01:01:04,535 Before I blow up something bigger, get lost. 886 01:01:04,619 --> 01:01:08,081 [bullies breathing heavily] 887 01:01:08,706 --> 01:01:10,458 If you actually mix them together… 888 01:01:10,541 --> 01:01:12,293 Teacher just told us in science. 889 01:01:12,794 --> 01:01:15,129 You can't put them together because they cause an explosion. 890 01:01:15,797 --> 01:01:16,798 [Won-ju] Thank you. 891 01:01:17,423 --> 01:01:20,843 For what? I was just reviewing what we learned today in class. 892 01:01:26,974 --> 01:01:27,850 LORD OF THE FLIES 893 01:01:32,647 --> 01:01:33,648 It's overdue. 894 01:01:35,108 --> 01:01:36,275 Bring it tomorrow. 895 01:01:39,445 --> 01:01:41,447 [dramatic music playing] 896 01:01:49,205 --> 01:01:51,416 [pencil rustling] 897 01:01:51,499 --> 01:01:55,628 [dogs barking from a distance] 898 01:01:57,547 --> 01:01:59,173 [door opens] 899 01:01:59,257 --> 01:02:02,593 [Won-ju's dad] Dad is home! I'm home. 900 01:02:03,386 --> 01:02:04,595 [Won-ju's dad sighs loudly] 901 01:02:06,597 --> 01:02:08,307 -You little brat! -[grandma] Oh, he's asleep. 902 01:02:08,391 --> 01:02:10,476 [Won-ju's dad] You don't even come out to greet me! 903 01:02:10,560 --> 01:02:12,478 [banging on door] Get out of here! 904 01:02:12,562 --> 01:02:14,564 [grandma] Stop this before you do something terrible. 905 01:02:14,647 --> 01:02:17,567 -[Won-ju's dad] You little brat! -[Won-ju breathing nervously] 906 01:02:17,650 --> 01:02:19,986 -[panicked breathing] -[Won-ju's dad] Hey! 907 01:02:20,069 --> 01:02:21,821 [Won-ju's dad] Did you lock the door, huh? 908 01:02:21,904 --> 01:02:23,364 Open up! [banging on door] 909 01:02:23,448 --> 01:02:26,117 -Come, open the freaking door! -[rattling] 910 01:02:26,200 --> 01:02:27,535 You little brat! 911 01:02:27,618 --> 01:02:30,163 -Oh, God. Please, leave him alone. -Freaking little insect! Get up! 912 01:02:30,246 --> 01:02:32,665 -Get off of me! -He didn't do anything wrong! 913 01:02:32,749 --> 01:02:34,792 I'm gonna kill you today! Huh? 914 01:03:00,818 --> 01:03:01,736 Hey, what's that? 915 01:03:04,197 --> 01:03:07,783 Tae-sul, I think, in the future, you're going to be someone great. 916 01:03:08,701 --> 01:03:10,286 Why are you saying that? 917 01:03:10,369 --> 01:03:13,122 I can see into the future. 918 01:03:13,956 --> 01:03:17,126 All the things I see, I draw them, and they come true. 919 01:03:18,377 --> 01:03:21,464 I saw it. You're going to save the whole world. 920 01:03:22,381 --> 01:03:23,424 It will happen. 921 01:03:23,508 --> 01:03:25,551 [dramatic music plays] 922 01:03:26,928 --> 01:03:28,930 -Come on. Let me see. -No, just stop it. 923 01:03:29,013 --> 01:03:30,848 But you're always making drawings in here. 924 01:03:30,932 --> 01:03:33,100 -This is not a drawing. -What is it then? 925 01:03:33,768 --> 01:03:35,978 -A diagram. -A diagram of what? 926 01:03:36,646 --> 01:03:39,148 -A time machine. -A time machine? 927 01:03:40,149 --> 01:03:41,567 Ah, time traveling. 928 01:03:41,651 --> 01:03:44,403 Mm-hmm. Right now, I can't build it. 929 01:03:44,487 --> 01:03:46,781 I'm going to do it when I'm an adult and can actually do it. 930 01:03:46,864 --> 01:03:50,117 Oh, so you can go to the future? 931 01:03:50,201 --> 01:03:52,828 Oh, no. Just back to the past. 932 01:03:52,912 --> 01:03:57,542 Why? You know everything in the past that already happened. That's not fun. 933 01:03:57,625 --> 01:03:58,960 I want to go to the past. 934 01:04:02,505 --> 01:04:03,506 Tae-sul. 935 01:04:04,590 --> 01:04:09,679 So, if you are really gonna make a time machine for us both, 936 01:04:11,264 --> 01:04:13,349 can I be the first one to ride it? 937 01:04:18,855 --> 01:04:21,107 -Damn it. Seriously. -[sighs] 938 01:04:21,190 --> 01:04:22,692 -[bully 1] This sucks. -[bully 2 sighs] 939 01:04:22,775 --> 01:04:24,402 I'm gonna kill you if I run into you again. 940 01:04:24,485 --> 01:04:26,696 -You're so stupid. -I hope you get struck by lightning. 941 01:04:26,779 --> 01:04:28,614 -He's so stupid. -How annoying. 942 01:04:28,698 --> 01:04:30,408 -I hate him. -Come on, let's go. 943 01:04:30,491 --> 01:04:31,534 Let's get out of here. 944 01:04:34,328 --> 01:04:36,664 -So no one is bullying you these days? -No. 945 01:04:37,415 --> 01:04:39,041 -Good for you. -Yeah. 946 01:04:41,335 --> 01:04:45,339 By the way, how did you get all bruised up like that? 947 01:04:45,423 --> 01:04:46,257 What? 948 01:04:53,806 --> 01:04:54,849 So, hey… 949 01:04:55,433 --> 01:04:58,811 Can you teach what you did the other day? The explosion. 950 01:04:59,604 --> 01:05:01,105 -Why? -Huh? 951 01:05:02,940 --> 01:05:04,358 Oh… 952 01:05:05,526 --> 01:05:07,236 How do you make that possible? 953 01:05:08,154 --> 01:05:09,488 Water and… 954 01:05:10,656 --> 01:05:11,490 Sodium. 955 01:05:13,784 --> 01:05:17,622 Is there somewhere you can buy it with money? 956 01:05:17,705 --> 01:05:21,834 I'm not sure. There's a lot of it in the science room, covered. 957 01:05:23,711 --> 01:05:24,545 [snickers] 958 01:05:35,306 --> 01:05:38,225 [dogs barking] 959 01:05:39,101 --> 01:05:40,728 -[Won-ju's dad] Open up. -[door rattling] 960 01:05:40,811 --> 01:05:45,942 Open up the freaking door, boy. Open it! Open it before I break it down. 961 01:05:46,734 --> 01:05:48,361 You're gonna regret this later. 962 01:05:48,444 --> 01:05:49,528 You little brat. 963 01:05:49,612 --> 01:05:53,240 I'm not gonna have you choose to ignore me when I wanna talk to you. 964 01:05:53,324 --> 01:05:57,286 -Open up. Open this door now! Hey! -[sizzles] 965 01:05:57,370 --> 01:05:58,996 Open it now, you little brat. 966 01:05:59,080 --> 01:06:03,000 [Won-ju's dad grunts] Hey! I'm gonna kill you! 967 01:06:05,336 --> 01:06:06,379 [glass shatters] 968 01:06:09,173 --> 01:06:10,508 [male teacher] Seo Won-ju. 969 01:06:11,759 --> 01:06:12,968 Seo Won-ju. 970 01:06:14,512 --> 01:06:16,263 Class, is Seo Won-ju absent? 971 01:06:16,347 --> 01:06:18,641 -Han Tae-sul. -Yes? 972 01:06:18,724 --> 01:06:21,268 -You're close with Won-ju, right? -Uh, no. 973 01:06:21,352 --> 01:06:23,479 The two of you are always going home together. 974 01:06:23,562 --> 01:06:25,314 Well, he just follows me. 975 01:06:25,398 --> 01:06:27,149 [door opens] 976 01:06:27,775 --> 01:06:29,193 Mr. Lee. 977 01:06:31,320 --> 01:06:32,530 [softly] Go on. Let's go. 978 01:06:32,613 --> 01:06:34,448 Students, stay here. Work quietly. 979 01:06:36,784 --> 01:06:38,119 [children clamoring] 980 01:06:38,202 --> 01:06:40,204 [bully 1] Guys. Guys, come here. 981 01:06:41,080 --> 01:06:42,248 So, did you hear? 982 01:06:42,331 --> 01:06:45,418 My mom said there was a fire at the house of the rabies kid. 983 01:06:45,501 --> 01:06:46,794 There was a… [imitates explosion] 984 01:06:46,877 --> 01:06:48,546 [bully 1] You didn't hear the explosion? 985 01:06:48,629 --> 01:06:50,172 -[bully 2] Really? -[bully 3] Yeah. 986 01:06:50,256 --> 01:06:52,550 They say his grandma and his dad both died. 987 01:06:52,633 --> 01:06:54,051 All their dogs burned to death. 988 01:06:54,135 --> 01:06:55,720 -[bully 1] Really? -[bully 3] Yeah. 989 01:06:55,803 --> 01:06:58,723 I can see into the future. 990 01:06:58,806 --> 01:07:02,309 All the things I see, I draw them, and they come true. 991 01:07:02,393 --> 01:07:03,602 [bullies] Boom! 992 01:07:05,104 --> 01:07:07,106 [eerie music playing] 993 01:07:42,141 --> 01:07:43,642 [Won-ju snickers] 994 01:07:45,936 --> 01:07:49,356 It's so quiet now. 995 01:07:51,275 --> 01:07:55,488 It's so quiet. It's so nice. 996 01:07:57,198 --> 01:07:58,032 [Won-ju snickers] 997 01:07:58,115 --> 01:08:00,701 You. What did you do? 998 01:08:01,744 --> 01:08:03,662 You taught me how to do it. 999 01:08:04,413 --> 01:08:06,415 I did the same thing you were doing. 1000 01:08:07,708 --> 01:08:09,877 Go away. Just get back. 1001 01:08:13,130 --> 01:08:15,716 The police. I'll tell them what you did. 1002 01:08:15,800 --> 01:08:16,801 Why? 1003 01:08:18,052 --> 01:08:21,806 I did the same thing you did. Why is it okay for you but not for me? 1004 01:08:21,889 --> 01:08:23,516 You told me to do that! 1005 01:08:23,599 --> 01:08:25,976 No, I didn't! You're a psycho! Go away! 1006 01:08:31,273 --> 01:08:32,191 [scoffs] 1007 01:08:43,285 --> 01:08:44,286 What did you say? 1008 01:08:44,995 --> 01:08:48,374 I don't wanna be near you. You better go. 1009 01:08:49,083 --> 01:08:50,376 [scoffs, snickers] 1010 01:08:50,459 --> 01:08:53,462 [laughs maniacally] 1011 01:08:55,172 --> 01:08:56,465 Now, look… 1012 01:08:58,467 --> 01:09:01,428 You're just like all the other kids, huh? 1013 01:09:05,975 --> 01:09:06,809 [snarls softly] 1014 01:09:10,729 --> 01:09:14,066 I am going to kill you all. 1015 01:09:21,115 --> 01:09:23,117 [tense music playing] 1016 01:10:01,155 --> 01:10:02,823 He said he wanted to be the first one in it. 1017 01:10:04,283 --> 01:10:05,117 In what? 1018 01:10:07,620 --> 01:10:08,537 The uploader. 1019 01:10:10,456 --> 01:10:11,457 [loud bang] 1020 01:10:19,757 --> 01:10:21,175 ARCHIVE ROOM 1021 01:10:23,886 --> 01:10:26,305 [both grunting] 1022 01:10:26,388 --> 01:10:28,057 -[both grunting] -[glass shatters] 1023 01:10:28,140 --> 01:10:29,058 [screams] 1024 01:10:29,141 --> 01:10:31,060 [grunts, groans] 1025 01:10:36,357 --> 01:10:37,191 [grunts] 1026 01:10:38,984 --> 01:10:40,194 [yelps] 1027 01:10:41,403 --> 01:10:43,030 [both grunt] 1028 01:11:00,464 --> 01:11:01,674 They were expecting us. 1029 01:11:07,388 --> 01:11:09,473 [glass shatters from a distance] 1030 01:11:09,556 --> 01:11:14,269 [Sigma] Tae-sul! Come out and play! 1031 01:11:19,650 --> 01:11:25,489 Tae-sul! Come out and play! 1032 01:11:26,699 --> 01:11:29,702 Han Tae-sul! 1033 01:11:29,785 --> 01:11:31,161 What a psycho. 1034 01:11:31,245 --> 01:11:34,164 [Sigma] Come out and play! 1035 01:11:34,707 --> 01:11:38,377 Han Tae-sul! 1036 01:11:55,936 --> 01:11:57,938 [tense music playing] 1037 01:12:08,073 --> 01:12:12,703 Tae-sul! Come out and play! 1038 01:12:14,830 --> 01:12:20,336 Tae-sul! Come out and play! 1039 01:12:26,800 --> 01:12:30,429 Han Tae-sul! 1040 01:12:45,903 --> 01:12:48,739 ["Stay (tempus)" by GSoul playing] 1041 01:13:08,175 --> 01:13:09,176 [Tae-san] Seo-hae. 1042 01:13:09,259 --> 01:13:12,429 There's something I've always wanted to do at a time like this. 1043 01:13:13,764 --> 01:13:16,600 [Eddy] You guys have any idea what kind of frenzy is out there now? 1044 01:13:16,683 --> 01:13:18,227 Tae-sul did this by himself. 1045 01:13:18,310 --> 01:13:20,270 Tae-sul, don't fight him. 1046 01:13:20,354 --> 01:13:21,647 You can't beat Sigma. 1047 01:13:21,730 --> 01:13:22,981 [Seo-jin] It's like a gathering 1048 01:13:23,065 --> 01:13:25,401 of the people who control this country as they wish. 1049 01:13:25,484 --> 01:13:28,237 [Park] They all came back from the future. They were the first. 1050 01:13:32,616 --> 01:13:35,244 -Seo-hae, no. -[Park] This is exactly what he wants. 1051 01:13:35,327 --> 01:13:36,745 You're playing right into his hands! 1052 01:13:36,829 --> 01:13:39,164 We'll have another chance. Let's just go right now. 1053 01:13:39,248 --> 01:13:41,583 [Seo-hae] There won't be another chance. 72857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.