Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:10,844
[theme music playing]
2
00:00:48,298 --> 00:00:50,300
[music intensifies]
3
00:00:57,140 --> 00:01:01,978
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
4
00:01:03,104 --> 00:01:05,940
[car horns honking]
5
00:01:12,072 --> 00:01:14,074
[ambient music playing]
6
00:01:15,742 --> 00:01:18,745
[birds chirping]
7
00:01:31,382 --> 00:01:34,385
[raspy breathing]
8
00:01:38,932 --> 00:01:41,351
[metal creaking]
9
00:01:46,606 --> 00:01:50,819
[breathes heavily]
10
00:02:04,999 --> 00:02:07,001
[grunts]
11
00:02:08,503 --> 00:02:11,131
-[rocks rattling]
-[grunts]
12
00:02:13,967 --> 00:02:16,469
[breathes heavily]
13
00:02:18,054 --> 00:02:20,056
[suspenseful music playing]
14
00:02:49,002 --> 00:02:53,089
[Seo-hae breathing heavily]
15
00:02:56,759 --> 00:02:57,594
[grunts]
16
00:02:59,554 --> 00:03:01,180
Is this the right way?
17
00:03:02,599 --> 00:03:03,433
[yelps]
18
00:03:06,477 --> 00:03:08,897
[yelps, groans]
19
00:03:10,023 --> 00:03:10,940
[groans in pain]
20
00:03:11,482 --> 00:03:12,817
[hisses in pain]
21
00:03:12,901 --> 00:03:13,943
Oh, boy…
22
00:03:16,237 --> 00:03:18,323
[sighs, groans]
23
00:03:18,406 --> 00:03:20,158
[grunts]
24
00:03:20,241 --> 00:03:21,451
[breathes heavily]
25
00:03:22,368 --> 00:03:23,703
[pants]
26
00:03:39,218 --> 00:03:41,512
[tense music plays]
27
00:03:44,349 --> 00:03:45,350
It's the right way.
28
00:03:49,896 --> 00:03:52,315
[dramatic music playing]
29
00:03:56,819 --> 00:03:59,822
[breathing heavily]
30
00:04:12,669 --> 00:04:14,420
[pants]
31
00:04:15,421 --> 00:04:17,173
I'm exhausted.
32
00:04:17,257 --> 00:04:19,592
[pants]
33
00:04:20,468 --> 00:04:24,222
[panting]
34
00:04:33,690 --> 00:04:34,524
[Seo-hae groans]
35
00:04:35,024 --> 00:04:36,025
[breathes heavily]
36
00:04:38,403 --> 00:04:39,445
[groans]
37
00:04:41,739 --> 00:04:44,284
[breathing heavily]
38
00:04:44,367 --> 00:04:45,576
I'm famished…
39
00:04:49,831 --> 00:04:50,748
[sighs softly]
40
00:05:00,216 --> 00:05:01,217
[sighs deeply]
41
00:05:03,553 --> 00:05:05,722
[distant echo] Mount Acha.
42
00:05:08,725 --> 00:05:09,851
[sighs]
43
00:05:17,150 --> 00:05:18,526
Mount Acha…
44
00:05:19,986 --> 00:05:23,114
ACHASAN ECOLOGICAL PARK
45
00:05:23,197 --> 00:05:24,407
Mount Acha.
46
00:05:32,081 --> 00:05:34,375
Oh, geez. Which way is it?
47
00:05:36,169 --> 00:05:37,253
Oh, I got it.
48
00:05:41,424 --> 00:05:42,425
[exhales sharply]
49
00:05:45,386 --> 00:05:46,721
Oh, shit.
50
00:05:46,804 --> 00:05:49,140
Probably too far for me to go around.
51
00:05:51,392 --> 00:05:52,351
[grunts]
52
00:06:00,318 --> 00:06:01,152
[object clangs]
53
00:06:01,235 --> 00:06:05,073
[objects rattling]
54
00:06:05,156 --> 00:06:07,158
[tense music plays]
55
00:06:23,508 --> 00:06:26,010
[wind howling]
56
00:06:43,861 --> 00:06:45,863
[suspenseful music playing]
57
00:07:29,115 --> 00:07:30,533
[pants]
58
00:07:30,616 --> 00:07:31,534
[exhales heavily]
59
00:07:52,889 --> 00:07:54,891
[foreboding music playing]
60
00:08:07,236 --> 00:08:09,822
[Eun-hui] Seo-hae! Seo-hae!
61
00:08:12,325 --> 00:08:13,367
Mom?
62
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
Gang Seo-hae!
63
00:08:15,369 --> 00:08:19,290
-Seo-hae! Seo-hae! Gang Seo-hae!
-[Seo-hae] Mom?
64
00:08:19,373 --> 00:08:21,584
-Seo-hae!
-[pants]
65
00:08:29,884 --> 00:08:31,260
Gang Seo-hae!
66
00:08:35,014 --> 00:08:38,851
[grunting]
67
00:08:39,602 --> 00:08:42,313
[grunting loudly]
68
00:08:42,396 --> 00:08:44,398
[grunts, yelps]
69
00:08:45,399 --> 00:08:46,692
[shrieks]
70
00:08:48,361 --> 00:08:50,988
[grunting]
71
00:08:52,031 --> 00:08:53,866
[panicked breaths]
72
00:08:54,992 --> 00:08:57,286
[panicked breaths, yelps]
73
00:08:57,995 --> 00:08:59,205
[panicked breaths]
74
00:08:59,288 --> 00:09:01,582
[grunting]
75
00:09:02,792 --> 00:09:03,876
[screams]
76
00:09:07,672 --> 00:09:09,006
[gasps]
77
00:09:10,550 --> 00:09:12,301
[groans, shrieks]
78
00:09:15,096 --> 00:09:17,306
[grunts]
79
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
[Seo-hae grunts]
80
00:09:25,940 --> 00:09:26,941
[Seo-hae grunts]
81
00:09:28,359 --> 00:09:29,944
-[Dong-gi] Here.
-[Seo-hae grunts]
82
00:09:30,027 --> 00:09:31,445
[both grunt]
83
00:09:33,072 --> 00:09:34,156
[pants]
84
00:09:38,411 --> 00:09:41,038
You're safe. It's okay.
85
00:09:41,914 --> 00:09:43,374
-[sighs]
-[pants]
86
00:09:45,001 --> 00:09:46,085
It's okay.
87
00:09:46,168 --> 00:09:47,587
-Dad…
-[Dong-gi] You're okay.
88
00:09:48,337 --> 00:09:49,255
It's okay now.
89
00:09:50,298 --> 00:09:51,674
It's all right.
90
00:09:52,341 --> 00:09:54,260
[both pant]
91
00:09:55,553 --> 00:09:56,887
You're okay.
92
00:09:57,888 --> 00:09:58,848
You're okay.
93
00:10:09,734 --> 00:10:12,528
[wind howling]
94
00:10:33,799 --> 00:10:36,010
[Dong-gi] When you're walking,
always take the road.
95
00:10:36,093 --> 00:10:39,305
Never try to travel on the sand, remember?
96
00:10:40,348 --> 00:10:41,349
[Seo-hae] Yes.
97
00:10:41,432 --> 00:10:44,060
When you're tired,
you have to stop and rest.
98
00:10:44,143 --> 00:10:45,978
Your visibility has to be good.
99
00:10:46,062 --> 00:10:49,065
Seo-hae, never let your guard down.
Take the safe route.
100
00:10:49,857 --> 00:10:52,109
-Yes.
-Then what happened?
101
00:10:57,448 --> 00:10:58,449
[exhales softly]
102
00:11:01,118 --> 00:11:03,329
You can't get to the uploader by yourself.
103
00:11:07,875 --> 00:11:08,709
Seo-hae.
104
00:11:10,878 --> 00:11:13,964
I want you to have
the easiest life possible.
105
00:11:15,174 --> 00:11:17,301
Let's smuggle ourselves
to another country.
106
00:11:19,095 --> 00:11:19,929
Never.
107
00:11:20,012 --> 00:11:21,931
I made a promise to your mother.
108
00:11:22,723 --> 00:11:24,016
I'm begging you.
109
00:11:30,856 --> 00:11:32,274
You stubborn little…
110
00:11:36,612 --> 00:11:37,530
Take this.
111
00:11:47,039 --> 00:11:50,209
You wanna go? Shoot me with that first.
112
00:11:50,292 --> 00:11:51,585
[sighs]
113
00:11:51,669 --> 00:11:52,503
Come on, Dad.
114
00:11:53,587 --> 00:11:55,965
-What?
-This isn't like you.
115
00:11:56,048 --> 00:11:58,342
What is it that you're so afraid of?
116
00:11:59,051 --> 00:12:01,554
Of someone hurting you and you suffering…
117
00:12:06,934 --> 00:12:07,810
and you dying.
118
00:12:11,021 --> 00:12:12,022
But I'm not.
119
00:12:12,731 --> 00:12:16,569
What I'm afraid of
is giving up without even trying.
120
00:12:19,196 --> 00:12:21,031
I can do it. I will do it.
121
00:12:22,491 --> 00:12:24,201
And it's something only I can do.
122
00:12:28,747 --> 00:12:30,875
I can't make it to the uploader on my own.
123
00:12:31,750 --> 00:12:33,461
I need your help to get there.
124
00:12:38,382 --> 00:12:40,593
So, please…
125
00:12:42,219 --> 00:12:43,721
I want to go back to the past.
126
00:12:44,263 --> 00:12:46,265
[dramatic music playing]
127
00:13:13,542 --> 00:13:15,544
[ambient music playing]
128
00:13:22,635 --> 00:13:24,720
[birds chirping]
129
00:14:03,592 --> 00:14:05,594
[music rises]
130
00:14:12,851 --> 00:14:15,521
I MISS YOU, MOM
131
00:14:15,604 --> 00:14:16,939
GOODBYE, MY FRIEND
132
00:14:17,022 --> 00:14:21,735
SLEEP WELL, MY DAUGHTER
133
00:14:27,324 --> 00:14:29,660
GOODBYE, BROTHER
134
00:14:55,311 --> 00:14:57,313
[music stops]
135
00:15:02,401 --> 00:15:03,235
[sighs]
136
00:15:04,695 --> 00:15:05,571
[sighs deeply]
137
00:15:10,701 --> 00:15:12,453
Seo-hae, you have to promise me…
138
00:15:13,829 --> 00:15:16,290
When you get there,
you always put your own safety first.
139
00:15:17,750 --> 00:15:18,876
Dad.
140
00:15:18,959 --> 00:15:22,838
If you get into trouble,
find me somehow, okay?
141
00:15:24,715 --> 00:15:25,549
Okay.
142
00:15:29,929 --> 00:15:33,265
You'll need lots of valuables
so you can take the uploader.
143
00:15:33,349 --> 00:15:35,100
You'll also have to pay the broker.
144
00:15:36,727 --> 00:15:40,564
I heard the people have to make money
so they can settle down there
145
00:15:41,732 --> 00:15:45,235
by selling things like weapons and drugs
that don't exist there yet.
146
00:15:46,570 --> 00:15:48,113
But, Dad, that's…
147
00:15:48,197 --> 00:15:49,990
This should be enough
to get one person there.
148
00:15:51,575 --> 00:15:52,576
What about you?
149
00:15:55,037 --> 00:15:57,665
[leaves rustling]
150
00:16:03,045 --> 00:16:05,047
[tense music plays]
151
00:16:39,123 --> 00:16:39,957
[sighs]
152
00:16:41,291 --> 00:16:42,918
How long have they been following us?
153
00:16:43,627 --> 00:16:44,920
[Bong-seon] For two days.
154
00:16:48,340 --> 00:16:49,258
[pants]
155
00:16:55,014 --> 00:16:55,848
Your name.
156
00:17:03,647 --> 00:17:04,565
Your name.
157
00:17:06,150 --> 00:17:08,944
Seo-hae. Gang Seo-hae.
158
00:17:09,737 --> 00:17:11,363
Why are you taking the uploader?
159
00:17:12,990 --> 00:17:13,824
Answer me.
160
00:17:15,617 --> 00:17:16,785
To prevent the war.
161
00:17:17,494 --> 00:17:18,412
How?
162
00:17:19,163 --> 00:17:20,581
I have to save one person.
163
00:17:21,790 --> 00:17:22,624
Who?
164
00:17:25,627 --> 00:17:26,712
Who?
165
00:17:34,178 --> 00:17:35,012
Han Tae-sul.
166
00:17:38,515 --> 00:17:39,516
Han Tae-sul?
167
00:17:42,561 --> 00:17:44,480
-Tae-san.
-[Seo-hae] Han Tae-sul!
168
00:17:44,563 --> 00:17:45,939
Get down!
169
00:17:47,524 --> 00:17:49,443
Han Tae-sul, get down now!
170
00:17:51,236 --> 00:17:53,238
[suspenseful music playing]
171
00:17:56,366 --> 00:17:57,367
[sighs]
172
00:18:02,790 --> 00:18:03,874
It was you.
173
00:18:06,502 --> 00:18:08,504
[dramatic music playing]
174
00:18:18,305 --> 00:18:20,307
[music fades]
175
00:18:30,776 --> 00:18:33,278
[dramatic music playing]
176
00:18:33,362 --> 00:18:35,030
-[Tae-sul sighs]
-Dad.
177
00:19:11,817 --> 00:19:12,818
Dad.
178
00:19:28,375 --> 00:19:29,293
This scar.
179
00:19:32,254 --> 00:19:34,673
I got it when I learned to ride a bike
with you.
180
00:19:35,257 --> 00:19:36,341
When I was eight.
181
00:19:37,718 --> 00:19:38,802
Uh, it's not that…
182
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
It's not that I don't believe you.
183
00:19:42,556 --> 00:19:43,557
[sighs]
184
00:19:43,640 --> 00:19:46,560
I'm sorry. It's all a little confusing.
185
00:19:50,397 --> 00:19:51,398
[chuckles softly]
186
00:20:01,408 --> 00:20:02,618
[chuckles]
187
00:20:04,077 --> 00:20:06,538
You look the same as you did
when you were little.
188
00:20:07,539 --> 00:20:08,582
But you also look like…
189
00:20:10,000 --> 00:20:12,336
You're gonna say that I look like Mom.
190
00:20:12,920 --> 00:20:14,671
You've gotten a lot taller.
191
00:20:15,923 --> 00:20:19,301
Your mom gave you herbal medicine
and stuff to help you grow tall.
192
00:20:20,594 --> 00:20:22,221
She'd be happy to see you like this.
193
00:20:28,894 --> 00:20:31,230
Here. It's a bunker.
194
00:20:32,439 --> 00:20:34,483
I still don't know who made it, or when,
195
00:20:35,400 --> 00:20:37,486
but a war breaks out on October 31st.
196
00:20:38,695 --> 00:20:40,989
You and I lived in that bunker
for 15 years.
197
00:20:42,491 --> 00:20:46,954
BUNKER UNDER THE BRIDGE
198
00:20:48,747 --> 00:20:49,665
And Mom?
199
00:20:51,583 --> 00:20:52,542
Mom…
200
00:20:57,547 --> 00:20:59,549
[dramatic music playing]
201
00:21:05,138 --> 00:21:07,349
If we knew that
there was going to be a war,
202
00:21:08,058 --> 00:21:10,227
why didn't we run away before the attack?
203
00:21:11,270 --> 00:21:12,187
We can't.
204
00:21:12,896 --> 00:21:14,564
People aren't aware of it yet,
205
00:21:14,648 --> 00:21:17,067
but some people are banned
from leaving the country.
206
00:21:17,985 --> 00:21:21,655
If the Control Bureau doesn't want
someone to leave, they get blacklisted.
207
00:21:24,491 --> 00:21:28,245
You kept the promise that you made to Mom
until the end.
208
00:21:29,454 --> 00:21:32,874
You promised her you would never let
anyone hurt me, didn't you?
209
00:21:32,958 --> 00:21:35,627
Yeah, I got scratches here and there
and hurt myself sometimes,
210
00:21:35,711 --> 00:21:38,922
but that's because I didn't listen to you
and went to places that were dangerous.
211
00:21:40,549 --> 00:21:42,592
And somehow, I survived, and I'm here.
212
00:21:47,848 --> 00:21:50,058
I think I know
what's on your mind right now.
213
00:21:51,310 --> 00:21:54,229
You wanna know
why I came back here from the future?
214
00:21:54,312 --> 00:21:56,440
You're sure
you wouldn't have let me do it.
215
00:21:57,149 --> 00:21:57,983
That's right.
216
00:21:59,609 --> 00:22:01,028
You eventually let me go.
217
00:22:02,446 --> 00:22:03,280
So thank you.
218
00:22:04,031 --> 00:22:06,366
I did like you told me to
and tasted fruit.
219
00:22:06,450 --> 00:22:08,535
Not from a can but the real stuff.
220
00:22:08,618 --> 00:22:11,621
I went to an amusement park
and got to see my mother.
221
00:22:12,998 --> 00:22:15,625
And the people I met here
have been so much nicer.
222
00:22:16,168 --> 00:22:18,920
They didn't try to steal from me
like in the future.
223
00:22:19,004 --> 00:22:21,006
They worried about me when I got hurt,
224
00:22:21,089 --> 00:22:23,425
and they risked their own lives
to save me.
225
00:22:24,593 --> 00:22:27,512
I'm actually doing fine on my own now,
and, you know…
226
00:22:28,722 --> 00:22:29,890
I'm not alone out here.
227
00:22:31,516 --> 00:22:34,019
I'm going to make sure
nothing happens to those people either.
228
00:22:34,644 --> 00:22:36,480
That they know nothing about the war
229
00:22:36,563 --> 00:22:39,858
and just continue living their ordinary
lives that they complain about every day.
230
00:22:42,319 --> 00:22:43,737
I'm going to change things.
231
00:22:44,780 --> 00:22:45,739
I can do it.
232
00:23:05,425 --> 00:23:07,052
[sighs]
233
00:23:07,135 --> 00:23:09,346
So when you're lonely,
234
00:23:10,263 --> 00:23:12,182
pushing too hard, or exhausted,
235
00:23:12,974 --> 00:23:15,727
look around for me and I will be there.
236
00:23:16,645 --> 00:23:18,647
[Tae-sul sobs]
237
00:23:18,730 --> 00:23:19,731
I love you.
238
00:23:23,860 --> 00:23:24,694
[door closes]
239
00:23:24,778 --> 00:23:27,697
Whoa, he's returned!
240
00:23:27,781 --> 00:23:28,698
[laughs]
241
00:23:29,366 --> 00:23:32,953
How does it feel to be back
after wondering around the other world?
242
00:23:33,954 --> 00:23:34,955
It feels great.
243
00:23:35,539 --> 00:23:36,623
[inhales deeply]
244
00:23:36,706 --> 00:23:39,209
I saw my life flash before my eyes.
245
00:23:40,293 --> 00:23:41,128
[clicks tongue]
246
00:23:41,211 --> 00:23:44,131
It made me think that
I should be a good person after all.
247
00:23:45,841 --> 00:23:48,343
You should probably give it a try
sometimes if you get the chance.
248
00:23:48,426 --> 00:23:51,638
Well, I've done one too many bad things.
249
00:23:51,721 --> 00:23:52,848
[chuckles]
250
00:23:52,931 --> 00:23:53,932
Tae-san…
251
00:23:57,477 --> 00:23:59,312
Time to tell me what you did to him.
252
00:24:00,605 --> 00:24:02,065
We have a deal, so tell me.
253
00:24:06,319 --> 00:24:07,529
[Park sighs]
254
00:24:09,865 --> 00:24:10,699
All right.
255
00:24:12,367 --> 00:24:13,994
Your brother, Han Tae-san…
256
00:24:16,663 --> 00:24:19,332
got caught by Sigma and was tortured.
257
00:24:19,416 --> 00:24:20,625
He gave Sigma the key
258
00:24:21,209 --> 00:24:23,336
and eventually told him
where the safe was.
259
00:24:23,420 --> 00:24:25,255
But Agnes was in the Control Bureau
260
00:24:25,964 --> 00:24:30,177
and was able to get to Han Tae-san
and snatch him
261
00:24:30,927 --> 00:24:31,887
along with the key.
262
00:24:31,970 --> 00:24:32,804
[scoffs]
263
00:24:34,222 --> 00:24:36,808
So you're all in on this together,
isn't that right?
264
00:24:36,892 --> 00:24:39,060
All of you, Sigma, Seo-jin,
and the Control Bureau?
265
00:24:39,144 --> 00:24:41,771
We're not partners or anything.
It's just that we're…
266
00:24:41,855 --> 00:24:44,399
Well, it's business, all of this.
267
00:24:45,859 --> 00:24:48,778
Anyway, I snatched him from Agnes again,
268
00:24:48,862 --> 00:24:51,239
and I got Tae-san to make an exchange.
269
00:24:51,323 --> 00:24:53,658
I told him to get that key
270
00:24:54,743 --> 00:24:56,620
and keep it safe then bring it to me,
271
00:24:57,579 --> 00:24:59,497
and I'll keep Han Tae-sul
272
00:24:59,581 --> 00:25:01,666
safe from any possible danger.
273
00:25:01,750 --> 00:25:03,001
So you told him to find the key
274
00:25:03,084 --> 00:25:06,129
then, after the war,
take the uploader and bring it back here.
275
00:25:06,213 --> 00:25:07,047
Basically.
276
00:25:09,382 --> 00:25:13,845
That first phone call, remember?
277
00:25:14,721 --> 00:25:16,056
[Park chuckles]
278
00:25:17,390 --> 00:25:18,475
Gimpo.
279
00:25:19,267 --> 00:25:20,477
[Park chuckles]
280
00:25:24,731 --> 00:25:25,899
[Park] Han Tae-san.
281
00:25:29,903 --> 00:25:32,364
Did you bring the key for me?
282
00:25:33,156 --> 00:25:34,783
[Tae-sul] Yes, I got the key.
283
00:25:36,243 --> 00:25:38,328
[Park] Are all your limbs intact?
284
00:25:39,079 --> 00:25:41,915
-[Tae-sul] Huh?
-Are all your limbs intact?
285
00:25:42,874 --> 00:25:43,708
Yeah.
286
00:25:44,334 --> 00:25:46,753
Right. Your health always comes first.
287
00:25:46,836 --> 00:25:50,590
Listen. We should get together.
You can bring me the key.
288
00:25:51,800 --> 00:25:53,426
[Tae-sul] Where should we meet then?
289
00:25:53,510 --> 00:25:55,303
[Park] We'll come find you.
290
00:25:56,012 --> 00:25:58,181
Where are you staying right now?
291
00:25:59,057 --> 00:26:01,351
Um… I'm staying at a friend's place.
292
00:26:01,434 --> 00:26:04,271
[Park] Hmm, a friend's place.
293
00:26:04,980 --> 00:26:08,984
You said all your limbs are intact, right?
294
00:26:09,567 --> 00:26:10,652
-[Tae-sul] Yeah.
-Hmm…
295
00:26:11,236 --> 00:26:13,154
Then let me ask you something.
296
00:26:13,238 --> 00:26:16,783
What's the number on your right arm?
297
00:26:23,623 --> 00:26:24,457
Hey.
298
00:26:26,084 --> 00:26:28,003
[sneering]
You're not Han Tae-san, are you?
299
00:26:31,631 --> 00:26:32,882
Hey.
300
00:26:32,966 --> 00:26:34,467
Come on, boy.
301
00:26:35,218 --> 00:26:36,052
Go get him.
302
00:26:37,220 --> 00:26:41,641
But then, Tae-san got captured,
and Sigma had him again.
303
00:26:41,725 --> 00:26:44,394
So Agnes figured that
finally, after all that,
304
00:26:44,477 --> 00:26:47,105
Sigma was still able to get
the uploaded blueprints,
305
00:26:47,188 --> 00:26:48,565
and that was the end of it.
306
00:26:48,648 --> 00:26:52,402
So she just injected him, you know,
well, with that drug.
307
00:26:52,485 --> 00:26:55,613
-Why didn't you tell me all this?
-She told me not to.
308
00:26:56,781 --> 00:26:59,701
Anyway, the deal we had was that
309
00:26:59,784 --> 00:27:02,704
Tae-san would bring the key to me
310
00:27:03,371 --> 00:27:04,789
and I help you stay safe
311
00:27:04,873 --> 00:27:08,418
both mentally and physically
in return for it.
312
00:27:08,501 --> 00:27:10,170
Well, that's all.
313
00:27:10,253 --> 00:27:11,755
[footsteps approaching]
314
00:27:12,797 --> 00:27:14,883
Oh, look who's back.
315
00:27:14,966 --> 00:27:15,884
[chuckles]
316
00:27:15,967 --> 00:27:18,845
So, is your dad out here?
317
00:27:20,180 --> 00:27:23,058
Her dad sure has quite a temper there now,
doesn't he?
318
00:27:23,141 --> 00:27:24,976
I guess you get that from him, huh?
319
00:27:25,060 --> 00:27:26,269
[Park chuckles]
320
00:27:26,353 --> 00:27:28,271
[whispers]
Let's go. This is not a good place.
321
00:27:29,356 --> 00:27:31,274
[whispers]
Oh, I still have some stuff to do here.
322
00:27:32,776 --> 00:27:36,112
Hey now, what's this little
whispering conversation about?
323
00:27:38,490 --> 00:27:42,994
Look. I helped you save your girlfriend,
so fix this.
324
00:27:45,705 --> 00:27:47,499
Hey. You got a USB drive?
325
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
USB drive…
326
00:27:49,542 --> 00:27:52,045
-[Tae-sul] Yeah, USB drive.
-Oh, yeah. We have one.
327
00:27:52,128 --> 00:27:53,963
[Seo-hae]
What is it that he wants you to fix?
328
00:27:54,631 --> 00:27:56,966
I did some messing around
with his downloader.
329
00:27:57,634 --> 00:27:58,468
[Seo-hae sighs]
330
00:28:03,306 --> 00:28:04,682
[tapping on keypad]
331
00:28:09,396 --> 00:28:10,855
-[phone chiming]
-[sniffles]
332
00:28:10,939 --> 00:28:11,940
[chimes]
333
00:28:13,608 --> 00:28:15,110
[sucks teeth] Wait a second.
334
00:28:15,944 --> 00:28:18,780
See, right now,
you have very low credibility.
335
00:28:20,031 --> 00:28:23,785
So how do I know that
if I just hand this over to you,
336
00:28:23,868 --> 00:28:25,203
you won't keep us here?
337
00:28:25,286 --> 00:28:26,788
If that were my plan,
338
00:28:26,871 --> 00:28:29,207
well, I'd just kill you all
339
00:28:29,290 --> 00:28:30,834
and simply take it from you.
340
00:28:30,917 --> 00:28:32,335
[Park chuckles]
341
00:28:32,419 --> 00:28:34,754
Bingbing! Hey, get in here.
342
00:28:39,300 --> 00:28:40,718
Oh, Seo-hae. You okay?
343
00:28:40,802 --> 00:28:42,512
-[gun cocks]
-You?
344
00:28:43,221 --> 00:28:44,305
[sighs]
345
00:28:44,389 --> 00:28:45,473
Not really. No.
346
00:28:47,392 --> 00:28:48,476
Stand up straight.
347
00:28:48,560 --> 00:28:50,770
Will you stop hitting me? Jeez.
348
00:28:50,854 --> 00:28:52,313
You two, shut your mouths.
349
00:28:55,024 --> 00:28:55,859
So…
350
00:28:57,485 --> 00:28:58,319
[Park] Hmm?
351
00:28:59,362 --> 00:29:00,697
It has a password on it.
352
00:29:03,241 --> 00:29:05,744
God, you love getting fancy, huh?
353
00:29:06,453 --> 00:29:08,663
Really? Hmm? Shoot his hand, would you?
354
00:29:09,914 --> 00:29:12,333
-Hand it over.
-Hmm?
355
00:29:13,501 --> 00:29:15,128
Just hand it over. It's okay.
356
00:29:15,754 --> 00:29:17,422
How's it okay? It's not okay.
357
00:29:17,505 --> 00:29:18,923
I got it.
358
00:29:22,343 --> 00:29:23,261
She said give it.
359
00:29:29,017 --> 00:29:31,644
Oh… The password.
360
00:29:34,606 --> 00:29:36,232
-Six…
-[Park] Mm-hmm?
361
00:29:37,108 --> 00:29:39,319
Nine, six, nine.
362
00:29:40,069 --> 00:29:44,073
Well, those sure are nice numbers, 69, 69.
363
00:29:46,993 --> 00:29:48,244
Bingbing!
364
00:29:51,623 --> 00:29:54,209
See if it works. Hurry up about it.
365
00:29:54,292 --> 00:29:55,627
[switch clicks]
366
00:29:59,255 --> 00:30:00,173
So, is it working?
367
00:30:00,965 --> 00:30:03,593
Come on. Hold on a minute.
I just turned it on.
368
00:30:03,676 --> 00:30:05,553
I haven't even stuck it in.
369
00:30:05,637 --> 00:30:06,763
[Park] Just hurry up.
370
00:30:09,641 --> 00:30:11,476
[computer blaring]
371
00:30:11,559 --> 00:30:13,394
DOWNLOAD PROGRAM
372
00:30:14,229 --> 00:30:15,438
[blaring continues]
373
00:30:16,231 --> 00:30:17,065
It's working.
374
00:30:17,148 --> 00:30:18,149
[chuckles]
375
00:30:18,233 --> 00:30:21,277
So then, you can let us go now, right?
376
00:30:21,903 --> 00:30:24,155
[sighs] Thank you so much for everything.
377
00:30:29,035 --> 00:30:30,161
-[gunshot]
-[Tae-sul] Shit.
378
00:30:30,245 --> 00:30:32,539
Ah, shit! I knew you'd do this.
379
00:30:32,622 --> 00:30:34,332
What the hell are you doing now?
380
00:30:38,795 --> 00:30:41,589
We have some unfinished business.
381
00:30:42,298 --> 00:30:44,384
I never planned on going
to the Control Bureau,
382
00:30:44,467 --> 00:30:45,552
but I did because of you.
383
00:30:45,635 --> 00:30:49,264
That boy took a bullet
and he won't be able to walk anymore.
384
00:30:50,056 --> 00:30:53,685
Now, who is responsible for that?
385
00:30:55,520 --> 00:30:58,606
How is it my fault? This is your life.
You should blame yourself.
386
00:30:59,399 --> 00:31:00,316
Hey, man…
387
00:31:01,150 --> 00:31:03,152
[Seo-hae] You said
the future was already determined.
388
00:31:03,236 --> 00:31:06,072
So going into the Control Bureau
and getting separated from your family
389
00:31:06,155 --> 00:31:07,490
were going to happen anyway.
390
00:31:07,574 --> 00:31:10,285
So are you gonna take your anger
out on me now?
391
00:31:11,286 --> 00:31:13,496
[chuckles] Take my anger out on her?
392
00:31:14,831 --> 00:31:15,748
Yeah.
393
00:31:18,376 --> 00:31:21,879
What infuriates me now
is that everything I do
394
00:31:23,047 --> 00:31:24,882
has already been determined.
395
00:31:24,966 --> 00:31:26,843
That's what makes me angry!
396
00:31:27,510 --> 00:31:28,720
[scoffs]
397
00:31:28,803 --> 00:31:30,972
Does saying that make you feel any better?
398
00:31:31,806 --> 00:31:33,683
You're saying that
you can't do anything about it
399
00:31:33,766 --> 00:31:36,728
so that you can't take the blame later
if you fail to change it?
400
00:31:36,811 --> 00:31:38,229
You're making an excuse in advance.
401
00:31:42,984 --> 00:31:46,404
That's too bad.
There's something I should tell you.
402
00:31:47,572 --> 00:31:49,198
It's changing already.
403
00:31:49,282 --> 00:31:51,367
[gunshot]
404
00:31:51,451 --> 00:31:52,368
[Seon-ho] Seon-jae!
405
00:31:53,119 --> 00:31:55,371
[tense music playing]
406
00:31:56,831 --> 00:31:58,958
[Seo-hae] It was me
who was supposed to get shot.
407
00:31:59,042 --> 00:32:01,961
My diary said that I should prepare
to lose the ability to walk
408
00:32:02,045 --> 00:32:03,338
after being shot.
409
00:32:07,675 --> 00:32:09,093
Here, for you.
410
00:32:10,803 --> 00:32:11,888
It's Stem Cells.
411
00:32:12,722 --> 00:32:13,556
What's that?
412
00:32:13,640 --> 00:32:16,309
Stem cells.
But it hasn't been developed yet.
413
00:32:17,060 --> 00:32:19,896
You may not be able to change the future
because you've gotten too scared.
414
00:32:19,979 --> 00:32:21,606
It's changing in front of you.
415
00:32:23,066 --> 00:32:24,692
So you can shoot me if you want.
416
00:32:28,780 --> 00:32:29,781
Let's go.
417
00:32:42,794 --> 00:32:44,420
-[screams]
-[gunshots]
418
00:32:48,925 --> 00:32:51,344
I can't do anything about it.
Already determined.
419
00:32:51,427 --> 00:32:53,179
That's what infuriates me!
420
00:32:56,015 --> 00:32:56,849
[Sun] Whoa.
421
00:32:56,933 --> 00:32:59,227
Seo-hae,
you were so freaking cool back there.
422
00:32:59,769 --> 00:33:01,854
How are you feeling anyway?
Are you really okay?
423
00:33:01,938 --> 00:33:02,981
Yeah, I'm fine.
424
00:33:03,648 --> 00:33:04,482
Gang Seo-hae.
425
00:33:08,277 --> 00:33:11,614
Is it true what you said in there?
It was you who was supposed to get shot?
426
00:33:13,074 --> 00:33:14,867
-So?
-Why didn't you tell me?
427
00:33:14,951 --> 00:33:17,578
Did you know that you were gonna be
taken to the Control Bureau?
428
00:33:17,662 --> 00:33:19,831
What else are you not telling me?
429
00:33:20,498 --> 00:33:21,833
I don't know everything.
430
00:33:21,916 --> 00:33:24,585
-Well, what do you know?
-What's wrong with you?
431
00:33:24,669 --> 00:33:27,046
What's going on? What's with you two?
432
00:33:27,922 --> 00:33:28,923
Let go of me.
433
00:33:36,014 --> 00:33:38,015
[breathing heavily]
434
00:33:45,732 --> 00:33:48,234
[breathing heavily]
435
00:33:53,823 --> 00:33:56,325
[dramatic music playing]
436
00:34:00,163 --> 00:34:00,997
Seon-jae.
437
00:34:04,751 --> 00:34:06,085
[Seon-ho breathes heavily]
438
00:34:07,211 --> 00:34:08,129
[inhales deeply]
439
00:34:13,134 --> 00:34:15,344
[gasps for air softly]
440
00:34:15,970 --> 00:34:18,639
[chuckles softly] Are you okay?
441
00:34:20,641 --> 00:34:23,644
[exhales sharply, groans in pain]
442
00:34:28,858 --> 00:34:30,193
[sighs deeply]
443
00:34:32,320 --> 00:34:33,237
[chuckles softly]
444
00:34:34,739 --> 00:34:37,825
[crickets chirping]
445
00:34:39,952 --> 00:34:41,954
Something happened before I came back.
446
00:34:43,706 --> 00:34:44,916
I saw a grave.
447
00:34:46,167 --> 00:34:47,251
It was my grave.
448
00:34:49,045 --> 00:34:50,797
That's where I found my diary.
449
00:34:54,926 --> 00:34:56,677
Then I touched something.
450
00:34:59,180 --> 00:35:01,516
I've had a recurring dream since then.
451
00:35:01,599 --> 00:35:02,850
What's it about?
452
00:35:04,936 --> 00:35:06,604
Something's going to happen.
453
00:35:09,023 --> 00:35:10,775
Time paradox?
454
00:35:11,818 --> 00:35:12,735
Mm-hmm.
455
00:35:14,612 --> 00:35:17,365
It's the last day,
and we're in some kind of church.
456
00:35:18,991 --> 00:35:21,410
You and I are dressed as bride and groom.
457
00:35:22,495 --> 00:35:23,788
Somehow, I get shot.
458
00:35:26,249 --> 00:35:28,459
Sigma tells you
that you have to make a choice.
459
00:35:32,046 --> 00:35:35,007
-[Sigma] Mr. Han Tae-sul?
-Is this Sigma?
460
00:35:35,091 --> 00:35:37,426
[Sigma snickers]
461
00:35:37,510 --> 00:35:40,054
Is it the girl or the world?
You can only pick one.
462
00:35:41,430 --> 00:35:43,933
A choice between…
463
00:35:44,851 --> 00:35:45,810
you and the world.
464
00:35:47,645 --> 00:35:48,729
How'd you know that?
465
00:35:49,564 --> 00:35:50,898
Sigma and I met
466
00:35:51,816 --> 00:35:53,192
while you were unconscious.
467
00:35:54,277 --> 00:35:55,236
What did he tell you?
468
00:35:56,028 --> 00:35:57,363
He told me to make the uploader.
469
00:36:00,616 --> 00:36:04,537
That's the reason
I told you not to look for him.
470
00:36:07,206 --> 00:36:09,125
He gives you only those two options.
471
00:36:09,709 --> 00:36:12,962
-And last time…
-I chose to make the uploader?
472
00:36:14,714 --> 00:36:16,924
If you're put in the same situation again,
473
00:36:18,217 --> 00:36:19,719
don't make the uploader.
474
00:36:20,303 --> 00:36:21,637
Because either way…
475
00:36:24,432 --> 00:36:25,516
I'll die anyway.
476
00:36:25,600 --> 00:36:26,601
No.
477
00:36:27,852 --> 00:36:29,604
It'll give us one more chance.
478
00:36:29,687 --> 00:36:31,355
Everyone will die all over again.
479
00:36:31,439 --> 00:36:35,026
And if I don't make it,
what happens to you then?
480
00:36:36,027 --> 00:36:37,028
[Tae-sul inhales sharply]
481
00:36:37,111 --> 00:36:38,946
If there's never an uploader…
482
00:36:39,989 --> 00:36:42,283
no one could come back
from the future either.
483
00:36:43,576 --> 00:36:45,494
-Then you would also--
-Promise me…
484
00:36:46,913 --> 00:36:48,581
that you won't build it.
485
00:36:48,664 --> 00:36:50,666
[dramatic music playing]
486
00:37:21,322 --> 00:37:23,532
See that? It's money. Hmm?
487
00:37:24,367 --> 00:37:26,285
I already ordered all the water.
488
00:37:26,369 --> 00:37:29,121
When it gets here, put it in the basement.
Here, I made a list.
489
00:37:29,747 --> 00:37:30,665
Uh…
490
00:37:30,748 --> 00:37:34,377
Oh, yeah, we need medicine and guns.
Just get as many guns as you can.
491
00:37:34,460 --> 00:37:38,339
Gas masks, protective gears, salt, sugar,
canned food, chocolate. Got it?
492
00:37:39,048 --> 00:37:40,132
What about ramyeon?
493
00:37:40,216 --> 00:37:41,050
Ramyeon?
494
00:37:41,133 --> 00:37:43,719
If they smell it, they'll swarm around us
like a pack of dogs.
495
00:37:43,803 --> 00:37:45,388
-Oh…
-[Park] Oh, I almost forgot.
496
00:37:45,471 --> 00:37:47,431
Jerky. Get a lot of jerky.
497
00:37:47,515 --> 00:37:49,642
-I got it. Yeah.
-You did?
498
00:37:49,725 --> 00:37:52,353
We won't be able to leave here
for a few months.
499
00:37:52,436 --> 00:37:54,772
If there's anything we need, just get it.
500
00:37:54,855 --> 00:37:57,483
Leftover money, just bring it to me.
501
00:37:58,317 --> 00:37:59,568
-Where are you going?
-Somewhere.
502
00:37:59,652 --> 00:38:00,945
-Yeah, but where?
-Just somewhere.
503
00:38:01,028 --> 00:38:02,530
Now, make sure you get everything.
504
00:38:04,490 --> 00:38:06,909
-[door opens]
-[Seon-jae grunts softly]
505
00:38:08,911 --> 00:38:09,829
[Seon-ho sighs]
506
00:38:11,664 --> 00:38:12,873
-[Seon-ho sighs]
-Hey.
507
00:38:13,582 --> 00:38:15,918
Boss survived the war
because he was in prison or something.
508
00:38:16,002 --> 00:38:17,837
I heard him say it yesterday.
509
00:38:17,920 --> 00:38:19,755
-I knew that.
-Me too.
510
00:38:19,839 --> 00:38:21,632
No way. You couldn't possibly.
511
00:38:22,466 --> 00:38:23,301
Yeah, I did.
512
00:38:24,427 --> 00:38:26,762
-What'd he do?
-He killed someone.
513
00:38:26,846 --> 00:38:29,181
Really? Oh, man. He's awful.
514
00:38:29,265 --> 00:38:31,225
[scoffs] You knew that.
515
00:38:33,185 --> 00:38:35,688
-Who did he kill?
-No idea.
516
00:38:36,522 --> 00:38:37,440
[sighs]
517
00:38:37,523 --> 00:38:39,608
He doesn't really share much, does he?
518
00:38:56,792 --> 00:38:57,668
[car door closes]
519
00:39:04,342 --> 00:39:05,551
Yeah.
520
00:39:05,634 --> 00:39:06,469
[chuckles]
521
00:39:07,094 --> 00:39:08,721
It looks exactly the same.
522
00:39:13,768 --> 00:39:15,186
[Jin-hui] I'm going to jump.
523
00:39:15,269 --> 00:39:17,355
[sobbing]
524
00:39:18,147 --> 00:39:19,607
-[grunts]
-[breathes heavily]
525
00:39:19,690 --> 00:39:20,649
Are you crazy?
526
00:39:21,400 --> 00:39:22,485
[Hyeong-do scoffs]
527
00:39:23,110 --> 00:39:27,740
Who's this guy sending three million won
to you every single every month?
528
00:39:27,823 --> 00:39:29,033
I told you, I don't know.
529
00:39:30,659 --> 00:39:32,870
Are you cheating on me with this man?
530
00:39:33,579 --> 00:39:34,580
What?
531
00:39:35,539 --> 00:39:37,875
-You've lost your mind.
-Lost my mind?
532
00:39:39,418 --> 00:39:40,419
-[grunts]
-[yelps]
533
00:39:40,503 --> 00:39:42,254
-[scoffs]
-[Jin-hui yelps]
534
00:39:42,338 --> 00:39:43,964
What a freaking lowlife.
535
00:39:44,048 --> 00:39:46,384
That asshole should get a job and work,
536
00:39:46,467 --> 00:39:49,095
maybe not sit around the house
and beat up his wife.
537
00:39:49,845 --> 00:39:51,639
He's such a piece of shit.
538
00:39:55,309 --> 00:39:56,310
[sniffles]
539
00:39:56,394 --> 00:39:58,104
Get your act together, asshole.
540
00:39:59,730 --> 00:40:00,564
[yelps]
541
00:40:03,526 --> 00:40:06,237
[Hyeong-do] Who the hell
threw that freaking rock at me?
542
00:40:06,320 --> 00:40:08,155
If I catch you, I'm gonna kill you!
543
00:40:09,198 --> 00:40:11,117
Bitch! This is all your fault!
544
00:40:11,200 --> 00:40:12,034
[Jin-hui grunts]
545
00:40:18,082 --> 00:40:18,999
What's up?
546
00:40:20,084 --> 00:40:22,128
Nothing. Just getting some air.
547
00:40:22,211 --> 00:40:25,965
I heard about what you did for me
at the Control Bureau. It means a lot.
548
00:40:26,048 --> 00:40:29,677
Hey, no. We're cool.
Honestly, I didn't really do much.
549
00:40:29,760 --> 00:40:32,012
I just ran around
and was held hostage for a while.
550
00:40:32,638 --> 00:40:36,058
I did get really scared there
for a minute or two that we lost you.
551
00:40:39,937 --> 00:40:42,231
Is what you said
about the last day true or…
552
00:40:43,023 --> 00:40:43,941
You were listening in?
553
00:40:44,024 --> 00:40:46,777
No. I was just in the next room,
and I overheard you.
554
00:40:46,861 --> 00:40:47,778
Honestly,
555
00:40:47,862 --> 00:40:51,198
I didn't understand all that stuff
about the uploader, downloader, the war.
556
00:40:56,203 --> 00:40:58,956
What… What if we just go abroad together?
557
00:41:00,374 --> 00:41:02,543
Nothing will really happen, right?
558
00:41:03,210 --> 00:41:05,045
I told you. I'm not going.
559
00:41:05,129 --> 00:41:06,922
It's because of Tae-sul, isn't it?
560
00:41:08,299 --> 00:41:10,050
Is there something between you two?
561
00:41:10,968 --> 00:41:13,262
[sighs] I knew it. Oh, man.
562
00:41:14,638 --> 00:41:15,639
Jae-sun.
563
00:41:17,516 --> 00:41:20,102
[dramatic music playing]
564
00:41:21,061 --> 00:41:22,146
[Seo-hae] Look over there.
565
00:41:24,023 --> 00:41:25,900
What? The Hangang Bridge?
566
00:41:25,983 --> 00:41:28,527
I lived by the bridge in a bunker.
567
00:41:28,611 --> 00:41:31,155
Whoa. So you had a view of the river.
568
00:41:32,198 --> 00:41:33,616
The river was dry, so no.
569
00:41:34,283 --> 00:41:35,117
No way.
570
00:41:35,993 --> 00:41:39,497
Everything you see over there
will crumble and burn.
571
00:41:40,289 --> 00:41:41,916
I'm staying because I want to,
572
00:41:42,708 --> 00:41:44,210
not for somebody else.
573
00:41:44,293 --> 00:41:46,128
Then let me ask you one thing.
574
00:41:47,546 --> 00:41:49,173
What actually causes this nuclear war?
575
00:41:50,758 --> 00:41:52,468
The nuclear bomb that Sigma sets off.
576
00:41:52,551 --> 00:41:53,427
You said
577
00:41:53,511 --> 00:41:55,846
-he came back through the uploader.
-Yes.
578
00:41:55,930 --> 00:41:58,265
Don't we just have
to get rid of the uploader?
579
00:41:58,891 --> 00:42:01,393
-Or can we just get rid of the inventor--
-Hey.
580
00:42:05,064 --> 00:42:07,691
You've never been one
to take the long way around.
581
00:42:07,775 --> 00:42:09,777
You're always direct
about everything else.
582
00:42:11,779 --> 00:42:12,821
Hey.
583
00:42:14,823 --> 00:42:16,325
You're into Tae-sul, aren't you?
584
00:42:28,254 --> 00:42:30,297
-[Sun] Why?
-It's not comfortable.
585
00:42:30,381 --> 00:42:32,883
Wait. What are you doing? Why are you…
586
00:42:33,551 --> 00:42:34,802
[Tae-sul clears his throat]
587
00:42:36,095 --> 00:42:38,597
Oh, darn.
I only have two cups of tea with me.
588
00:42:41,225 --> 00:42:42,226
Do you want it?
589
00:42:48,566 --> 00:42:49,567
Is he okay?
590
00:43:02,871 --> 00:43:04,623
There's something
I forgot to tell you before.
591
00:43:06,500 --> 00:43:08,335
I told you I met Sigma, right?
592
00:43:09,795 --> 00:43:13,507
Actually, I think I already had.
593
00:43:15,217 --> 00:43:16,218
What do you mean?
594
00:43:16,302 --> 00:43:18,262
Sigma asked me
595
00:43:18,345 --> 00:43:19,972
if I remembered him.
596
00:43:20,055 --> 00:43:22,766
I thought about it,
how we might know each other, but…
597
00:43:24,476 --> 00:43:27,104
-I can't remember him from anywhere.
-[scoffs]
598
00:43:28,022 --> 00:43:29,648
Or maybe he was just bluffing.
599
00:43:30,190 --> 00:43:31,567
[sucks teeth] I don't know.
600
00:43:32,609 --> 00:43:34,236
What's "bluffing"?
601
00:43:37,990 --> 00:43:38,824
Hey.
602
00:43:38,907 --> 00:43:41,535
Bluffing… It's a con.
603
00:43:42,202 --> 00:43:45,748
Pretending like you got something
really big when secretly you got nothing.
604
00:43:47,041 --> 00:43:50,085
That's you. You act like you know
everything when you really don't.
605
00:43:50,169 --> 00:43:53,297
Hey, that's different. I really do know
everything I'm talking about.
606
00:43:53,380 --> 00:43:54,465
Oh, right.
607
00:43:55,507 --> 00:43:56,342
[chuckles softly]
608
00:43:56,425 --> 00:43:58,427
[dramatic music playing]
609
00:44:01,930 --> 00:44:02,765
So…
610
00:44:05,601 --> 00:44:07,561
Do I have to choose
between the world and you?
611
00:44:08,395 --> 00:44:09,897
I hate that stuff.
612
00:44:10,773 --> 00:44:12,941
I never wanna have to choose
between two things.
613
00:44:13,025 --> 00:44:14,985
Whenever I order Chinese food,
I just order it all.
614
00:44:15,069 --> 00:44:16,737
Are you gonna keep rambling on?
615
00:44:16,820 --> 00:44:18,155
Okay.
616
00:44:20,491 --> 00:44:21,825
[inhales] Anyway…
617
00:44:21,909 --> 00:44:23,243
[sighs]
618
00:44:23,327 --> 00:44:25,871
I'm not even sure what I want to do.
619
00:44:27,456 --> 00:44:30,459
I know I have to get rid of Sigma
and prevent the war, sure.
620
00:44:31,293 --> 00:44:34,588
But you'll disappear.
621
00:44:37,257 --> 00:44:38,092
[Tae-sul sighs]
622
00:44:39,885 --> 00:44:41,011
I'd hate that.
623
00:44:45,391 --> 00:44:47,393
[dramatic music playing]
624
00:45:13,419 --> 00:45:14,336
[sighs]
625
00:45:38,402 --> 00:45:40,612
[Tae-sul inhales sharply]
What could this be?
626
00:45:41,697 --> 00:45:45,033
Do you think he knew
that we would find where he was staying?
627
00:45:47,453 --> 00:45:48,287
And this painting.
628
00:45:49,496 --> 00:45:51,915
Do you think
he left it there for us to find?
629
00:45:53,167 --> 00:45:54,918
There's something strange
about this painting.
630
00:45:55,002 --> 00:45:56,712
Hmm? What is it?
631
00:46:02,468 --> 00:46:03,385
Right here.
632
00:46:05,220 --> 00:46:07,347
These buildings
aren't there in the future.
633
00:46:09,183 --> 00:46:11,185
[tense music playing]
634
00:46:24,740 --> 00:46:26,783
[beeps, blaring]
635
00:46:44,259 --> 00:46:46,512
[blaring continues]
636
00:46:55,270 --> 00:46:56,688
SCANNING
637
00:46:57,731 --> 00:46:59,024
And this is… Wait.
638
00:46:59,107 --> 00:46:59,942
Hm?
639
00:47:01,068 --> 00:47:01,902
[Seo-hae] This.
640
00:47:07,366 --> 00:47:08,283
[beeps]
641
00:47:13,247 --> 00:47:16,750
Wait a second. I've seen this before.
642
00:47:26,969 --> 00:47:29,555
I didn't know
why Tae-san was carrying these around.
643
00:47:29,638 --> 00:47:31,848
I remember that painting
from when I was a little kid,
644
00:47:32,641 --> 00:47:34,977
and Sigma said that we knew each other…
645
00:47:36,520 --> 00:47:39,690
so that means he and I have met before.
646
00:47:39,773 --> 00:47:41,191
WOOHYUNG ELEMENTARY SCHOOL
647
00:47:41,275 --> 00:47:42,568
HANKOOK UNIVERSITY
648
00:47:42,651 --> 00:47:44,236
Do you think he's in there somewhere?
649
00:47:45,070 --> 00:47:45,904
Mm-hmm.
650
00:47:47,155 --> 00:47:49,783
[sighs deeply]
We should check everyone's pictures then.
651
00:47:50,492 --> 00:47:53,704
-Is it okay though?
-Hmm? What do you mean?
652
00:47:53,787 --> 00:47:55,247
Isn't this your embarrassing past?
653
00:47:55,330 --> 00:47:58,667
[exclaims]
How do you know about embarrassing pasts?
654
00:47:58,750 --> 00:47:59,960
Who taught you that?
655
00:48:01,920 --> 00:48:03,338
It was Sun, wasn't it?
656
00:48:04,715 --> 00:48:06,717
-Sorry, what?
-My past is clean.
657
00:48:07,342 --> 00:48:09,094
I was born a perfect specimen.
658
00:48:09,177 --> 00:48:10,387
[scoffs]
659
00:48:10,470 --> 00:48:11,972
Sure. Clearly.
660
00:48:13,807 --> 00:48:15,058
HWAYEON MIDDLE SCHOOL
661
00:48:15,142 --> 00:48:16,310
HANKOOK UNIVERSITY
662
00:48:16,393 --> 00:48:18,395
[uplifting music playing]
663
00:48:20,564 --> 00:48:21,481
LET'S BE POLITE
664
00:48:30,824 --> 00:48:31,742
[both sigh]
665
00:48:33,201 --> 00:48:34,328
[Tae-sul] Oh, shit.
666
00:48:35,037 --> 00:48:36,038
[Tae-sul smacks his lips]
667
00:48:43,837 --> 00:48:44,671
Hmm?
668
00:48:46,298 --> 00:48:48,050
What? Find something?
669
00:48:48,675 --> 00:48:49,593
I…
670
00:48:53,972 --> 00:48:55,182
This girl.
671
00:48:55,265 --> 00:48:57,392
Back then, she had a little crush…
672
00:48:58,727 --> 00:49:01,146
Yes, Song Ji-hye. She liked me.
673
00:49:01,229 --> 00:49:02,564
Song Ji-hye.
674
00:49:02,648 --> 00:49:06,318
[chuckles]
She gave me a hundred frogs of origami.
675
00:49:07,986 --> 00:49:10,989
She's pretty. Why don't you go
and ask her to save your life?
676
00:49:11,823 --> 00:49:13,033
Don't get jealous.
677
00:49:13,116 --> 00:49:14,826
You don't need to worry about her.
678
00:49:14,910 --> 00:49:15,827
What?
679
00:49:15,911 --> 00:49:17,537
Hey. [clicks tongue]
680
00:49:17,621 --> 00:49:18,538
Seo-hae.
681
00:49:21,958 --> 00:49:23,460
You know what, listen.
682
00:49:23,543 --> 00:49:26,046
[inhales sharply]
So I've been thinking about it,
683
00:49:26,129 --> 00:49:27,172
scientifically.
684
00:49:28,465 --> 00:49:29,466
About that day.
685
00:49:29,549 --> 00:49:32,094
About what
the scientific implications of it are.
686
00:49:34,221 --> 00:49:36,306
Everything that happened
687
00:49:36,390 --> 00:49:38,225
while we were wandering
around space and time
688
00:49:38,308 --> 00:49:40,143
in a state of temporal displacement.
689
00:49:41,103 --> 00:49:42,813
Although you can't really be sure,
690
00:49:42,896 --> 00:49:45,273
I concluded that it was all quite real.
691
00:49:47,317 --> 00:49:48,485
What are you saying?
692
00:49:49,569 --> 00:49:50,987
On the shore…
693
00:49:55,033 --> 00:49:56,034
we…
694
00:49:57,452 --> 00:49:58,286
Hey.
695
00:49:59,329 --> 00:50:01,832
That only happened
because I thought it was the end.
696
00:50:02,499 --> 00:50:03,500
Hmm?
697
00:50:05,210 --> 00:50:07,671
It was a goodbye thing
because I thought it was our last moment.
698
00:50:08,171 --> 00:50:09,673
Okay, wait a minute.
699
00:50:09,756 --> 00:50:10,590
[clears throat]
700
00:50:10,674 --> 00:50:13,927
Is that how you say goodbye in the future?
701
00:50:15,429 --> 00:50:18,056
So intimate. Are you American?
702
00:50:18,140 --> 00:50:21,977
Or am I actually being too old fashioned
with our customs here in the past?
703
00:50:22,060 --> 00:50:24,062
-I thought you were single by choice.
-Single by…
704
00:50:24,146 --> 00:50:26,148
What does that have to do with this
right now?
705
00:50:26,231 --> 00:50:29,025
Do you even know
what the meaning of "single by choice" is?
706
00:50:29,568 --> 00:50:30,902
-Jeez.
-Hey.
707
00:50:31,778 --> 00:50:34,322
[uplifting music playing]
708
00:50:57,721 --> 00:50:59,389
TAE-SUL FIXING A FALLING PLANE
709
00:50:59,473 --> 00:51:00,807
Wait a second.
710
00:51:01,600 --> 00:51:03,351
[paper rustling]
711
00:51:10,150 --> 00:51:11,568
[sighs]
712
00:51:11,651 --> 00:51:13,653
Look. The painting.
713
00:51:16,573 --> 00:51:18,492
TAE-SUL FIXING A FALLING PLANE
714
00:51:20,118 --> 00:51:22,120
[tense music playing]
715
00:51:29,628 --> 00:51:30,837
INVENTING A TIME MACHINE
716
00:51:32,339 --> 00:51:34,591
TAE-SUL FOUNDING THE BEST COMPANY IN KOREA
717
00:51:36,134 --> 00:51:37,219
Who do you think drew this?
718
00:51:40,889 --> 00:51:41,723
[Tae-sul] Shit.
719
00:51:42,557 --> 00:51:43,642
There's no signature.
720
00:51:44,893 --> 00:51:48,522
-Do you have another copy of it?
-Who has two copies of their yearbooks?
721
00:51:49,564 --> 00:51:51,525
[sighs] Yeah, you're right.
722
00:51:53,902 --> 00:51:55,237
CLASS MAGAZINE
723
00:51:55,320 --> 00:51:57,280
NANJEONG ELEMENTARY SCHOOL
724
00:51:57,364 --> 00:51:59,699
NANJEONG ELEMENTARY SCHOOL
725
00:52:15,090 --> 00:52:17,008
-This is it?
-Yeah.
726
00:52:18,093 --> 00:52:19,594
This is where it all started.
727
00:52:32,148 --> 00:52:34,276
INTRODUCING MYSELF
728
00:52:36,027 --> 00:52:38,363
DREAM JOB: A WRITER
FAVORITE COLOR: PURPLE
729
00:52:38,446 --> 00:52:41,741
Your favorite color is pink, right?
730
00:52:42,993 --> 00:52:44,077
Why ask me that?
731
00:52:44,160 --> 00:52:45,245
I mean…
732
00:52:46,413 --> 00:52:48,623
Your diary is pink, your pistol is pink,
733
00:52:48,707 --> 00:52:51,626
and all these tiny little decorative parts
are also pink.
734
00:52:52,460 --> 00:52:53,295
[sighs]
735
00:52:53,378 --> 00:52:56,381
We only have 72 hours left
before the nuclear war.
736
00:52:57,090 --> 00:52:59,593
But these are the only things…
737
00:53:01,052 --> 00:53:02,971
that I know about you.
738
00:53:04,764 --> 00:53:09,102
I've wasted my whole life
on meaningless stuff.
739
00:53:10,145 --> 00:53:11,479
What have I been doing?
740
00:53:12,439 --> 00:53:13,857
I'm running out of time now.
741
00:53:15,525 --> 00:53:16,401
[chuckles softly]
742
00:53:19,321 --> 00:53:20,947
My favorite food is bulgogi.
743
00:53:21,698 --> 00:53:24,034
I already learned that in the sauna,
at lunch.
744
00:53:24,784 --> 00:53:25,994
Yours is tonkatsu.
745
00:53:26,620 --> 00:53:29,205
What else?
You should tell me at least three things.
746
00:53:29,831 --> 00:53:32,876
Banana and…
747
00:53:33,960 --> 00:53:36,171
Of course, my mom's tteokbokki.
748
00:53:36,254 --> 00:53:37,464
Mm.
749
00:53:39,174 --> 00:53:40,258
Favorite song?
750
00:53:41,426 --> 00:53:42,594
"Spring Day" by BTS.
751
00:53:42,677 --> 00:53:45,680
-Who in the world do you admire most?
-My mom and dad.
752
00:53:45,764 --> 00:53:47,265
And who's your favorite person?
753
00:53:49,100 --> 00:53:51,436
[dramatic music playing]
754
00:53:53,813 --> 00:53:57,567
Should I kill you now?
Why do you keep asking these questions?
755
00:54:04,574 --> 00:54:05,408
[exhales]
756
00:54:06,743 --> 00:54:07,953
I just wanna remember.
757
00:54:12,248 --> 00:54:14,084
[footsteps approaching]
758
00:54:15,043 --> 00:54:16,544
Excuse me, can I help you?
759
00:54:21,800 --> 00:54:24,302
You want to see the student records?
760
00:54:24,386 --> 00:54:27,555
Please write down your name
and the year of your graduation.
761
00:54:27,639 --> 00:54:30,850
Oh, I didn't graduate from this school,
so, uh…
762
00:54:30,934 --> 00:54:33,144
Then you can just write
the year that you started.
763
00:54:35,647 --> 00:54:39,401
HAN TAE-SUL
764
00:54:40,735 --> 00:54:43,196
-Han-- Han Tae-sul?
-Yeah.
765
00:54:43,822 --> 00:54:44,698
The Han Tae-sul?
766
00:54:46,408 --> 00:54:48,785
Oh, my. I am such a huge fan!
767
00:54:48,868 --> 00:54:50,620
You look so much more handsome in person.
768
00:54:50,704 --> 00:54:52,163
[chuckles awkwardly] Thanks so much.
769
00:54:52,247 --> 00:54:53,999
That's just…
770
00:54:54,082 --> 00:54:55,959
My students are also big fans.
771
00:54:56,042 --> 00:54:57,836
[chuckles] At our science drawing contest,
772
00:54:57,919 --> 00:55:00,880
all the students drew pictures of you
saving the day, fixing that plane.
773
00:55:00,964 --> 00:55:04,217
They all want to be scientists now.
774
00:55:04,300 --> 00:55:05,510
Really? [chuckles]
775
00:55:05,593 --> 00:55:07,679
I thought you were just a brainiac,
776
00:55:07,762 --> 00:55:10,682
but you're sweet
and you have a nice body, too.
777
00:55:10,765 --> 00:55:13,685
Wow, that's not something
I've ever heard before.
778
00:55:13,768 --> 00:55:14,978
[both laughing]
779
00:55:15,061 --> 00:55:16,146
[scoffs]
780
00:55:17,105 --> 00:55:18,189
What are you up to? Go on.
781
00:55:20,191 --> 00:55:23,403
-Oh, class of '91. Could we see--
-Are you his girlfriend?
782
00:55:24,154 --> 00:55:25,071
-Uh, no.
-Yeah.
783
00:55:29,075 --> 00:55:29,909
[woman chuckles]
784
00:55:29,993 --> 00:55:33,121
I have to ask, would it be okay
if I took a picture with you?
785
00:55:33,204 --> 00:55:35,206
-Yeah, of course. Yeah.
-Oh, thank you.
786
00:55:35,290 --> 00:55:37,292
-Hmm.
-[woman clears throat]
787
00:55:37,375 --> 00:55:38,585
-Oh, you know what?
-Yeah?
788
00:55:38,668 --> 00:55:40,879
Can we not post it on social media?
Privacy stuff.
789
00:55:40,962 --> 00:55:42,297
-Uh, yeah.
-It's just me.
790
00:55:42,380 --> 00:55:45,800
I can't believe it. One, two, three.
791
00:55:45,884 --> 00:55:46,801
[camera clicks]
792
00:55:46,885 --> 00:55:50,221
Oh. Oh, my goodness. I'll get the records.
793
00:55:50,305 --> 00:55:51,222
No, no.
794
00:55:51,306 --> 00:55:53,850
Actually, is it possible for me
to go look?
795
00:55:53,933 --> 00:55:56,436
-Why?
-Well, I'm, uh, sort of…
796
00:55:56,519 --> 00:55:58,813
-I'm not really proud of my old pictures.
-[woman chuckles]
797
00:55:58,897 --> 00:56:01,983
-I know what you mean. You can go ahead.
-Thank you very much.
798
00:56:02,067 --> 00:56:04,778
-Where are the archives exactly?
-Oh, end of the hall, second floor.
799
00:56:04,861 --> 00:56:07,197
Oh, okay. All right.
800
00:56:07,280 --> 00:56:08,698
[woman] Thank you.
801
00:56:11,785 --> 00:56:12,869
[chuckles]
802
00:56:15,288 --> 00:56:17,499
[snickers]
803
00:56:17,582 --> 00:56:18,583
[whistles]
804
00:56:20,710 --> 00:56:22,212
[woman chuckles softly]
805
00:56:25,673 --> 00:56:27,884
[banging]
806
00:56:28,760 --> 00:56:30,762
[banging continues]
807
00:56:39,395 --> 00:56:40,814
[muffled cry]
808
00:56:40,897 --> 00:56:41,981
Be quiet.
809
00:56:44,734 --> 00:56:46,986
If you make any more noise,
I will kill you.
810
00:56:47,070 --> 00:56:49,489
[tense music plays]
811
00:56:50,115 --> 00:56:51,032
[muffled moan]
812
00:56:58,498 --> 00:56:59,332
[music stops]
813
00:57:01,751 --> 00:57:05,380
[whistling]
814
00:57:10,635 --> 00:57:12,053
[woman chuckles softly]
815
00:57:15,265 --> 00:57:18,184
[computer beeping]
816
00:57:18,268 --> 00:57:21,479
[U-jin] Han Tae-sul's spotted
at one of our surveilled locations.
817
00:57:24,065 --> 00:57:25,483
[keyboard clacking]
818
00:57:25,567 --> 00:57:27,402
-The girl?
-Confirmed on site.
819
00:57:28,027 --> 00:57:29,028
Twenty minutes from here.
820
00:57:35,118 --> 00:57:36,619
It's somewhere in here?
821
00:57:36,703 --> 00:57:37,537
Yeah.
822
00:57:39,289 --> 00:57:41,499
[Tae-sul inhales sharply, sighs]
823
00:57:43,751 --> 00:57:45,837
STUDENT RECORDS, YEARS 1990-1995
824
00:57:45,920 --> 00:57:46,838
[Tae-sul exclaims]
825
00:57:46,921 --> 00:57:48,965
-What class were you in?
-Class Four.
826
00:57:51,718 --> 00:57:54,179
Hey. Hey, take it easy.
827
00:57:54,262 --> 00:57:55,555
Let's just find it.
828
00:57:56,723 --> 00:57:58,016
What's with you?
829
00:57:59,350 --> 00:58:00,477
[breathes deeply]
830
00:58:00,560 --> 00:58:02,979
"I thought you were just a brainiac,
831
00:58:03,062 --> 00:58:06,107
but you're sweet
and you have a nice body, too."
832
00:58:06,191 --> 00:58:09,694
-What? You're getting upset about that?
-You were pleased about it.
833
00:58:09,777 --> 00:58:10,987
[scoffs]
834
00:58:11,070 --> 00:58:12,071
Hey, I just needed…
835
00:58:12,155 --> 00:58:14,908
I just needed to get on her good side
to get us in here.
836
00:58:14,991 --> 00:58:16,868
STUDENT RECORD, HAN TAE-SUL
837
00:58:20,079 --> 00:58:21,498
[Seo-hae] Han Tae-sul.
838
00:58:22,999 --> 00:58:24,209
"Gets excellent grades,
839
00:58:24,292 --> 00:58:26,628
but everything seems to be
a distraction for him.
840
00:58:26,711 --> 00:58:29,214
He's self-centered and inconsiderate
of his classmate's feelings."
841
00:58:29,297 --> 00:58:30,131
Oh, well…
842
00:58:30,215 --> 00:58:31,299
Is that what it says?
843
00:58:31,382 --> 00:58:33,009
You haven't changed a bit.
844
00:58:33,635 --> 00:58:36,304
"He's highly intelligent,
but he lacks social skills."
845
00:58:37,388 --> 00:58:40,725
"He barely participates
in group activities and needs guidance…"
846
00:58:40,808 --> 00:58:43,269
Hang on. Wait a minute.
847
00:58:44,854 --> 00:58:47,232
STUDENT RECORD, SEO WON-JU
848
00:58:55,281 --> 00:58:56,616
[Won-ju] Tae-sul!
849
00:58:58,451 --> 00:58:59,786
Tae-sul!
850
00:59:00,620 --> 00:59:04,123
Han Tae-sul! It's Seo Won-ju!
851
00:59:04,207 --> 00:59:07,710
Hey! Han Tae-sul! Hey!
852
00:59:14,551 --> 00:59:15,385
This is it.
853
00:59:18,346 --> 00:59:19,264
It's him, Seo-hae.
854
00:59:25,687 --> 00:59:27,021
[bully 1] You nasty cockroach!
855
00:59:27,105 --> 00:59:29,732
-[bully 2] Eat shit, filthy cockroach!
-[bully 3] Literal cockroach!
856
00:59:29,816 --> 00:59:32,485
-[bully 2] Freakin' filthy cockroach!
-[bully 1] You filthy cockroach!
857
00:59:33,027 --> 00:59:35,989
[bully 1] Hey, you, you filthy cockroach.
I told you to stay away from me.
858
00:59:36,072 --> 00:59:37,198
[bully 2] Oh, gross!
859
00:59:37,282 --> 00:59:40,785
What? Do you borrow your books
from the library to spread your diseases?
860
00:59:40,868 --> 00:59:43,288
[bully 3] Lord of the Flies?
Why always read stuff like that?
861
00:59:43,371 --> 00:59:44,497
It's freaking disgusting.
862
00:59:44,580 --> 00:59:46,374
Look. He got it all over that book.
863
00:59:46,457 --> 00:59:49,752
My mom says if you go anywhere near him,
you could get rabies
864
00:59:49,836 --> 00:59:51,587
because his dad sells lost dogs.
865
00:59:51,671 --> 00:59:54,507
-Gross! You freaking cockroach!
-You're gross you stupid cockroach!
866
00:59:54,591 --> 00:59:57,176
[young Tae-sul] Rabies isn't transmitted
from human to human.
867
00:59:59,304 --> 01:00:02,181
Also, Lord of the Flies
isn't about insects.
868
01:00:02,807 --> 01:00:05,435
You haven't read it yet? It's a must read.
869
01:00:07,061 --> 01:00:08,980
Who are you, dork, and what do you want?
870
01:00:09,731 --> 01:00:11,816
His name is Han something.
871
01:00:11,899 --> 01:00:14,569
-Han Tae-sul.
-Oh, wait. You can talk?
872
01:00:14,652 --> 01:00:16,863
You're just looking up at the sky all day,
873
01:00:16,946 --> 01:00:18,823
so I thought
you must be mute or something.
874
01:00:18,906 --> 01:00:22,285
We'll leave you alone today
because you're smart. Get lost.
875
01:00:22,368 --> 01:00:23,244
I can't do that.
876
01:00:23,995 --> 01:00:26,914
I'm the one in charge of the library
this week.
877
01:00:26,998 --> 01:00:28,541
I need to collect the borrowed books.
878
01:00:28,625 --> 01:00:31,085
You're a freakin' orphan.
You wanna get a beating?
879
01:00:31,919 --> 01:00:33,338
[stammers] What's that?
880
01:00:33,963 --> 01:00:37,133
Just some sodium and water. Mix them.
881
01:00:43,806 --> 01:00:45,308
Mix them, go ahead.
882
01:00:49,645 --> 01:00:50,980
[water pouring on flask]
883
01:00:55,360 --> 01:00:57,320
[liquid hisses]
884
01:00:58,738 --> 01:00:59,614
[bullies scream]
885
01:01:01,115 --> 01:01:04,535
Before I blow up something bigger,
get lost.
886
01:01:04,619 --> 01:01:08,081
[bullies breathing heavily]
887
01:01:08,706 --> 01:01:10,458
If you actually mix them together…
888
01:01:10,541 --> 01:01:12,293
Teacher just told us in science.
889
01:01:12,794 --> 01:01:15,129
You can't put them together
because they cause an explosion.
890
01:01:15,797 --> 01:01:16,798
[Won-ju] Thank you.
891
01:01:17,423 --> 01:01:20,843
For what? I was just reviewing
what we learned today in class.
892
01:01:26,974 --> 01:01:27,850
LORD OF THE FLIES
893
01:01:32,647 --> 01:01:33,648
It's overdue.
894
01:01:35,108 --> 01:01:36,275
Bring it tomorrow.
895
01:01:39,445 --> 01:01:41,447
[dramatic music playing]
896
01:01:49,205 --> 01:01:51,416
[pencil rustling]
897
01:01:51,499 --> 01:01:55,628
[dogs barking from a distance]
898
01:01:57,547 --> 01:01:59,173
[door opens]
899
01:01:59,257 --> 01:02:02,593
[Won-ju's dad] Dad is home! I'm home.
900
01:02:03,386 --> 01:02:04,595
[Won-ju's dad sighs loudly]
901
01:02:06,597 --> 01:02:08,307
-You little brat!
-[grandma] Oh, he's asleep.
902
01:02:08,391 --> 01:02:10,476
[Won-ju's dad]
You don't even come out to greet me!
903
01:02:10,560 --> 01:02:12,478
[banging on door] Get out of here!
904
01:02:12,562 --> 01:02:14,564
[grandma] Stop this
before you do something terrible.
905
01:02:14,647 --> 01:02:17,567
-[Won-ju's dad] You little brat!
-[Won-ju breathing nervously]
906
01:02:17,650 --> 01:02:19,986
-[panicked breathing]
-[Won-ju's dad] Hey!
907
01:02:20,069 --> 01:02:21,821
[Won-ju's dad] Did you lock the door, huh?
908
01:02:21,904 --> 01:02:23,364
Open up! [banging on door]
909
01:02:23,448 --> 01:02:26,117
-Come, open the freaking door!
-[rattling]
910
01:02:26,200 --> 01:02:27,535
You little brat!
911
01:02:27,618 --> 01:02:30,163
-Oh, God. Please, leave him alone.
-Freaking little insect! Get up!
912
01:02:30,246 --> 01:02:32,665
-Get off of me!
-He didn't do anything wrong!
913
01:02:32,749 --> 01:02:34,792
I'm gonna kill you today! Huh?
914
01:03:00,818 --> 01:03:01,736
Hey, what's that?
915
01:03:04,197 --> 01:03:07,783
Tae-sul, I think, in the future,
you're going to be someone great.
916
01:03:08,701 --> 01:03:10,286
Why are you saying that?
917
01:03:10,369 --> 01:03:13,122
I can see into the future.
918
01:03:13,956 --> 01:03:17,126
All the things I see,
I draw them, and they come true.
919
01:03:18,377 --> 01:03:21,464
I saw it.
You're going to save the whole world.
920
01:03:22,381 --> 01:03:23,424
It will happen.
921
01:03:23,508 --> 01:03:25,551
[dramatic music plays]
922
01:03:26,928 --> 01:03:28,930
-Come on. Let me see.
-No, just stop it.
923
01:03:29,013 --> 01:03:30,848
But you're always making drawings in here.
924
01:03:30,932 --> 01:03:33,100
-This is not a drawing.
-What is it then?
925
01:03:33,768 --> 01:03:35,978
-A diagram.
-A diagram of what?
926
01:03:36,646 --> 01:03:39,148
-A time machine.
-A time machine?
927
01:03:40,149 --> 01:03:41,567
Ah, time traveling.
928
01:03:41,651 --> 01:03:44,403
Mm-hmm. Right now, I can't build it.
929
01:03:44,487 --> 01:03:46,781
I'm going to do it
when I'm an adult and can actually do it.
930
01:03:46,864 --> 01:03:50,117
Oh, so you can go to the future?
931
01:03:50,201 --> 01:03:52,828
Oh, no. Just back to the past.
932
01:03:52,912 --> 01:03:57,542
Why? You know everything in the past
that already happened. That's not fun.
933
01:03:57,625 --> 01:03:58,960
I want to go to the past.
934
01:04:02,505 --> 01:04:03,506
Tae-sul.
935
01:04:04,590 --> 01:04:09,679
So, if you are really gonna make
a time machine for us both,
936
01:04:11,264 --> 01:04:13,349
can I be the first one to ride it?
937
01:04:18,855 --> 01:04:21,107
-Damn it. Seriously.
-[sighs]
938
01:04:21,190 --> 01:04:22,692
-[bully 1] This sucks.
-[bully 2 sighs]
939
01:04:22,775 --> 01:04:24,402
I'm gonna kill you
if I run into you again.
940
01:04:24,485 --> 01:04:26,696
-You're so stupid.
-I hope you get struck by lightning.
941
01:04:26,779 --> 01:04:28,614
-He's so stupid.
-How annoying.
942
01:04:28,698 --> 01:04:30,408
-I hate him.
-Come on, let's go.
943
01:04:30,491 --> 01:04:31,534
Let's get out of here.
944
01:04:34,328 --> 01:04:36,664
-So no one is bullying you these days?
-No.
945
01:04:37,415 --> 01:04:39,041
-Good for you.
-Yeah.
946
01:04:41,335 --> 01:04:45,339
By the way,
how did you get all bruised up like that?
947
01:04:45,423 --> 01:04:46,257
What?
948
01:04:53,806 --> 01:04:54,849
So, hey…
949
01:04:55,433 --> 01:04:58,811
Can you teach what you did the other day?
The explosion.
950
01:04:59,604 --> 01:05:01,105
-Why?
-Huh?
951
01:05:02,940 --> 01:05:04,358
Oh…
952
01:05:05,526 --> 01:05:07,236
How do you make that possible?
953
01:05:08,154 --> 01:05:09,488
Water and…
954
01:05:10,656 --> 01:05:11,490
Sodium.
955
01:05:13,784 --> 01:05:17,622
Is there somewhere
you can buy it with money?
956
01:05:17,705 --> 01:05:21,834
I'm not sure. There's a lot of it
in the science room, covered.
957
01:05:23,711 --> 01:05:24,545
[snickers]
958
01:05:35,306 --> 01:05:38,225
[dogs barking]
959
01:05:39,101 --> 01:05:40,728
-[Won-ju's dad] Open up.
-[door rattling]
960
01:05:40,811 --> 01:05:45,942
Open up the freaking door, boy. Open it!
Open it before I break it down.
961
01:05:46,734 --> 01:05:48,361
You're gonna regret this later.
962
01:05:48,444 --> 01:05:49,528
You little brat.
963
01:05:49,612 --> 01:05:53,240
I'm not gonna have you choose to ignore me
when I wanna talk to you.
964
01:05:53,324 --> 01:05:57,286
-Open up. Open this door now! Hey!
-[sizzles]
965
01:05:57,370 --> 01:05:58,996
Open it now, you little brat.
966
01:05:59,080 --> 01:06:03,000
[Won-ju's dad grunts]
Hey! I'm gonna kill you!
967
01:06:05,336 --> 01:06:06,379
[glass shatters]
968
01:06:09,173 --> 01:06:10,508
[male teacher] Seo Won-ju.
969
01:06:11,759 --> 01:06:12,968
Seo Won-ju.
970
01:06:14,512 --> 01:06:16,263
Class, is Seo Won-ju absent?
971
01:06:16,347 --> 01:06:18,641
-Han Tae-sul.
-Yes?
972
01:06:18,724 --> 01:06:21,268
-You're close with Won-ju, right?
-Uh, no.
973
01:06:21,352 --> 01:06:23,479
The two of you
are always going home together.
974
01:06:23,562 --> 01:06:25,314
Well, he just follows me.
975
01:06:25,398 --> 01:06:27,149
[door opens]
976
01:06:27,775 --> 01:06:29,193
Mr. Lee.
977
01:06:31,320 --> 01:06:32,530
[softly] Go on. Let's go.
978
01:06:32,613 --> 01:06:34,448
Students, stay here. Work quietly.
979
01:06:36,784 --> 01:06:38,119
[children clamoring]
980
01:06:38,202 --> 01:06:40,204
[bully 1] Guys. Guys, come here.
981
01:06:41,080 --> 01:06:42,248
So, did you hear?
982
01:06:42,331 --> 01:06:45,418
My mom said there was a fire
at the house of the rabies kid.
983
01:06:45,501 --> 01:06:46,794
There was a… [imitates explosion]
984
01:06:46,877 --> 01:06:48,546
[bully 1] You didn't hear the explosion?
985
01:06:48,629 --> 01:06:50,172
-[bully 2] Really?
-[bully 3] Yeah.
986
01:06:50,256 --> 01:06:52,550
They say
his grandma and his dad both died.
987
01:06:52,633 --> 01:06:54,051
All their dogs burned to death.
988
01:06:54,135 --> 01:06:55,720
-[bully 1] Really?
-[bully 3] Yeah.
989
01:06:55,803 --> 01:06:58,723
I can see into the future.
990
01:06:58,806 --> 01:07:02,309
All the things I see,
I draw them, and they come true.
991
01:07:02,393 --> 01:07:03,602
[bullies] Boom!
992
01:07:05,104 --> 01:07:07,106
[eerie music playing]
993
01:07:42,141 --> 01:07:43,642
[Won-ju snickers]
994
01:07:45,936 --> 01:07:49,356
It's so quiet now.
995
01:07:51,275 --> 01:07:55,488
It's so quiet. It's so nice.
996
01:07:57,198 --> 01:07:58,032
[Won-ju snickers]
997
01:07:58,115 --> 01:08:00,701
You. What did you do?
998
01:08:01,744 --> 01:08:03,662
You taught me how to do it.
999
01:08:04,413 --> 01:08:06,415
I did the same thing you were doing.
1000
01:08:07,708 --> 01:08:09,877
Go away. Just get back.
1001
01:08:13,130 --> 01:08:15,716
The police. I'll tell them what you did.
1002
01:08:15,800 --> 01:08:16,801
Why?
1003
01:08:18,052 --> 01:08:21,806
I did the same thing you did.
Why is it okay for you but not for me?
1004
01:08:21,889 --> 01:08:23,516
You told me to do that!
1005
01:08:23,599 --> 01:08:25,976
No, I didn't! You're a psycho! Go away!
1006
01:08:31,273 --> 01:08:32,191
[scoffs]
1007
01:08:43,285 --> 01:08:44,286
What did you say?
1008
01:08:44,995 --> 01:08:48,374
I don't wanna be near you. You better go.
1009
01:08:49,083 --> 01:08:50,376
[scoffs, snickers]
1010
01:08:50,459 --> 01:08:53,462
[laughs maniacally]
1011
01:08:55,172 --> 01:08:56,465
Now, look…
1012
01:08:58,467 --> 01:09:01,428
You're just like all the other kids, huh?
1013
01:09:05,975 --> 01:09:06,809
[snarls softly]
1014
01:09:10,729 --> 01:09:14,066
I am going to kill you all.
1015
01:09:21,115 --> 01:09:23,117
[tense music playing]
1016
01:10:01,155 --> 01:10:02,823
He said
he wanted to be the first one in it.
1017
01:10:04,283 --> 01:10:05,117
In what?
1018
01:10:07,620 --> 01:10:08,537
The uploader.
1019
01:10:10,456 --> 01:10:11,457
[loud bang]
1020
01:10:19,757 --> 01:10:21,175
ARCHIVE ROOM
1021
01:10:23,886 --> 01:10:26,305
[both grunting]
1022
01:10:26,388 --> 01:10:28,057
-[both grunting]
-[glass shatters]
1023
01:10:28,140 --> 01:10:29,058
[screams]
1024
01:10:29,141 --> 01:10:31,060
[grunts, groans]
1025
01:10:36,357 --> 01:10:37,191
[grunts]
1026
01:10:38,984 --> 01:10:40,194
[yelps]
1027
01:10:41,403 --> 01:10:43,030
[both grunt]
1028
01:11:00,464 --> 01:11:01,674
They were expecting us.
1029
01:11:07,388 --> 01:11:09,473
[glass shatters from a distance]
1030
01:11:09,556 --> 01:11:14,269
[Sigma] Tae-sul! Come out and play!
1031
01:11:19,650 --> 01:11:25,489
Tae-sul! Come out and play!
1032
01:11:26,699 --> 01:11:29,702
Han Tae-sul!
1033
01:11:29,785 --> 01:11:31,161
What a psycho.
1034
01:11:31,245 --> 01:11:34,164
[Sigma] Come out and play!
1035
01:11:34,707 --> 01:11:38,377
Han Tae-sul!
1036
01:11:55,936 --> 01:11:57,938
[tense music playing]
1037
01:12:08,073 --> 01:12:12,703
Tae-sul! Come out and play!
1038
01:12:14,830 --> 01:12:20,336
Tae-sul! Come out and play!
1039
01:12:26,800 --> 01:12:30,429
Han Tae-sul!
1040
01:12:45,903 --> 01:12:48,739
["Stay (tempus)" by GSoul playing]
1041
01:13:08,175 --> 01:13:09,176
[Tae-san] Seo-hae.
1042
01:13:09,259 --> 01:13:12,429
There's something I've always wanted to do
at a time like this.
1043
01:13:13,764 --> 01:13:16,600
[Eddy] You guys have any idea
what kind of frenzy is out there now?
1044
01:13:16,683 --> 01:13:18,227
Tae-sul did this by himself.
1045
01:13:18,310 --> 01:13:20,270
Tae-sul, don't fight him.
1046
01:13:20,354 --> 01:13:21,647
You can't beat Sigma.
1047
01:13:21,730 --> 01:13:22,981
[Seo-jin] It's like a gathering
1048
01:13:23,065 --> 01:13:25,401
of the people who control this country
as they wish.
1049
01:13:25,484 --> 01:13:28,237
[Park] They all came back from the future.
They were the first.
1050
01:13:32,616 --> 01:13:35,244
-Seo-hae, no.
-[Park] This is exactly what he wants.
1051
01:13:35,327 --> 01:13:36,745
You're playing right into his hands!
1052
01:13:36,829 --> 01:13:39,164
We'll have another chance.
Let's just go right now.
1053
01:13:39,248 --> 01:13:41,583
[Seo-hae] There won't be another chance.
72857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.