Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:09,259
[theme music playing]
2
00:00:57,098 --> 00:01:02,020
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:01:19,788 --> 00:01:21,039
[grunts]
4
00:01:37,013 --> 00:01:38,973
Hmm? Oh.
5
00:01:40,517 --> 00:01:41,601
You're awake.
6
00:01:42,185 --> 00:01:43,144
Morning.
7
00:01:45,271 --> 00:01:48,233
Okay, I'm sorry. Gosh, I should have hid
behind you like you said.
8
00:01:50,860 --> 00:01:52,403
Uh, by the way…
9
00:01:53,530 --> 00:01:54,739
you hurt your hand last night.
10
00:01:54,823 --> 00:01:56,991
I disinfected it. Are you okay?
11
00:01:57,617 --> 00:01:58,576
Yeah, of course.
12
00:01:59,160 --> 00:02:01,830
You know, a wound like this is nothing.
No big deal.
13
00:02:04,249 --> 00:02:06,960
-What happened?
-Unfortunately, they got away.
14
00:02:07,544 --> 00:02:09,712
The guys are gathering intel
on Sigma right now.
15
00:02:12,257 --> 00:02:14,050
So, should we focus on Kim Dong-hyeon?
16
00:02:15,635 --> 00:02:16,886
[sighs] No.
17
00:02:17,679 --> 00:02:18,513
Then, what?
18
00:02:18,596 --> 00:02:22,392
Even if the world falls to pieces,
we should take a break.
19
00:02:22,475 --> 00:02:23,810
Take a break?
20
00:02:24,644 --> 00:02:25,645
It's your birthday.
21
00:02:26,521 --> 00:02:29,107
[tranquil music playing]
22
00:02:29,190 --> 00:02:30,525
[scoffs]
23
00:02:31,484 --> 00:02:33,945
Do you know who you're dealing with?
[chuckles]
24
00:02:34,028 --> 00:02:38,116
Hey, I invented a time machine
and was able to find Sigma.
25
00:02:38,199 --> 00:02:40,869
So, of course, I would know
today is your birthday.
26
00:02:45,790 --> 00:02:46,833
Happy birthday.
27
00:02:47,876 --> 00:02:49,002
Let's go somewhere today.
28
00:02:50,879 --> 00:02:52,005
Where?
29
00:02:52,088 --> 00:02:54,340
[indistinct chatter]
30
00:02:58,177 --> 00:03:00,179
[tranquil music playing continues]
31
00:03:10,857 --> 00:03:12,400
[children laughing]
32
00:03:20,450 --> 00:03:21,367
[camera shutter clicks]
33
00:03:37,342 --> 00:03:38,593
HAN TAE-SAN
34
00:03:42,347 --> 00:03:44,265
-Having fun?
-Yeah.
35
00:03:44,974 --> 00:03:45,975
Then, it's all good.
36
00:03:47,602 --> 00:03:48,686
[inhales deeply]
37
00:03:48,770 --> 00:03:51,564
[background chatter]
38
00:03:57,195 --> 00:04:00,198
-What's up?
-Huh? Oh, nothing.
39
00:04:01,366 --> 00:04:02,951
You said you didn't like amusement parks.
40
00:04:03,743 --> 00:04:04,661
Are you having fun?
41
00:04:05,495 --> 00:04:06,329
Yeah.
42
00:04:06,412 --> 00:04:07,789
Then, it's all good.
43
00:04:11,834 --> 00:04:14,295
-[young Seo-hae] Mom!
-[suspenseful music sting]
44
00:04:18,716 --> 00:04:20,468
What is it? What's wrong?
45
00:04:21,761 --> 00:04:22,720
Nothing.
46
00:04:24,013 --> 00:04:24,973
[gasps] Wow.
47
00:04:35,400 --> 00:04:36,526
Heh.
48
00:04:40,571 --> 00:04:41,864
Whoa. What are you doing?
49
00:04:41,948 --> 00:04:44,075
-What?
-I'm not wearing that.
50
00:04:45,451 --> 00:04:47,203
There's nothing in the future.
51
00:04:47,287 --> 00:04:49,455
No people around and no food and…
52
00:04:50,289 --> 00:04:52,625
My mom died during the war and my dad…
53
00:04:54,627 --> 00:04:56,462
I've never been able to do this before.
54
00:04:57,505 --> 00:04:58,756
What does that have to do with…
55
00:05:02,343 --> 00:05:03,386
Jeez, give me that.
56
00:05:12,061 --> 00:05:12,895
Why is she laughing?
57
00:05:15,815 --> 00:05:16,649
What?
58
00:05:17,984 --> 00:05:19,944
You fell for that? You dummy.
59
00:05:20,028 --> 00:05:23,323
-Ugh. Jeez.
-Keep it on. It looks cute.
60
00:05:25,700 --> 00:05:27,452
[whispers] Roar.
61
00:05:27,535 --> 00:05:28,786
[Seo-hae laughs]
62
00:05:30,163 --> 00:05:31,497
[chuckles]
63
00:05:33,416 --> 00:05:35,376
[lively music playing]
64
00:05:44,427 --> 00:05:45,720
Tae-sul.
65
00:05:48,306 --> 00:05:50,183
-[camera shutter clicks]
-[Seo-hae laughs]
66
00:05:54,896 --> 00:05:56,314
[screams]
67
00:06:02,445 --> 00:06:04,530
-[Tae-sul] Oh!
-[people screaming]
68
00:06:12,413 --> 00:06:14,248
Who are we waving at?
69
00:06:18,795 --> 00:06:20,505
Oh! [tittering]
70
00:06:20,588 --> 00:06:22,173
Oh, why do people ride that? [groans]
71
00:06:22,256 --> 00:06:24,175
Let's ride the pirate ship
after eating this, huh?
72
00:06:24,258 --> 00:06:26,302
-Ugh. No way. Uh-uh.
-Come on.
73
00:06:26,385 --> 00:06:28,846
Listen, live through a plane crash,
then we'll talk.
74
00:06:28,930 --> 00:06:31,307
It's the most thrilling ride ever.
Trust me. You go ride that.
75
00:06:31,390 --> 00:06:33,768
Forget it. What if something happens
to you when you're alone?
76
00:06:34,477 --> 00:06:35,603
[sighs]
77
00:06:35,686 --> 00:06:38,314
Okay, let's do it.
Who cares if I faint again?
78
00:06:40,817 --> 00:06:43,152
So, what are you gonna do about Sigma?
79
00:06:45,613 --> 00:06:47,907
Oh, come on. You're asking now?
80
00:06:49,659 --> 00:06:51,661
We're trying to find out
who lives in that house.
81
00:06:51,744 --> 00:06:54,831
We just need a small clue
to track down Sigma. Anything at all.
82
00:06:54,914 --> 00:06:57,291
A picture of his face
or maybe a store receipt.
83
00:06:59,335 --> 00:07:00,169
Then, what?
84
00:07:03,422 --> 00:07:04,507
I'll fix everything.
85
00:07:07,218 --> 00:07:08,761
Since I'm the one who screwed it all up.
86
00:07:09,512 --> 00:07:13,349
Tae-san, you, your family, and…
87
00:07:14,767 --> 00:07:15,852
all those people.
88
00:07:16,686 --> 00:07:17,812
So, if we manage to find him,
89
00:07:18,312 --> 00:07:20,189
I will fix everything.
90
00:07:21,858 --> 00:07:23,151
Because that's what I'm good at.
91
00:07:26,028 --> 00:07:27,572
Now, I have a question for you.
92
00:07:28,406 --> 00:07:30,116
Okay, let's say we're able to beat Sigma.
93
00:07:31,159 --> 00:07:32,577
What's gonna happen to you then?
94
00:07:32,660 --> 00:07:35,121
Would you just disappear into nothingness?
95
00:07:35,204 --> 00:07:38,082
Because there will be no uploader,
and you came here from the future on it?
96
00:07:39,584 --> 00:07:40,418
Maybe.
97
00:07:47,049 --> 00:07:47,967
Here.
98
00:07:49,302 --> 00:07:52,847
I booked a pool villa in Hawaii
for November 1st.
99
00:07:52,930 --> 00:07:55,558
If we save the world from a nuclear war,
100
00:07:55,641 --> 00:07:57,435
I'd say that deserves a vacation, huh?
101
00:07:58,769 --> 00:07:59,937
November 1st?
102
00:08:00,021 --> 00:08:01,689
[Tae-sul] Yeah, November 1st.
103
00:08:01,772 --> 00:08:03,357
Why are there two tickets?
104
00:08:03,858 --> 00:08:06,110
I need a vacation.
I've been through a lot too.
105
00:08:07,069 --> 00:08:08,029
What?
106
00:08:08,112 --> 00:08:11,324
What's up with that look, huh?
What the heck are you thinking, Seo-hae?
107
00:08:11,407 --> 00:08:12,909
Hey, open it up and see.
108
00:08:13,743 --> 00:08:15,495
I got us two villas, all right?
109
00:08:15,995 --> 00:08:19,123
Also, we're in the middle
of a very serious conversation,
110
00:08:19,207 --> 00:08:21,709
and yet you managed to finish
your entire 45-centimeter churro.
111
00:08:22,960 --> 00:08:25,671
Jeez. Hey, stay right here.
Don't cause any trouble.
112
00:08:27,423 --> 00:08:29,175
-Where are you going?
-To get coffee.
113
00:08:29,258 --> 00:08:30,134
I want ice cream.
114
00:08:30,218 --> 00:08:33,179
Hey, what did you say to me earlier?
115
00:08:33,262 --> 00:08:34,680
That I shouldn't be left alone?
116
00:08:34,764 --> 00:08:37,767
Oh, I can see the vendor from here.
Hurry, okay?
117
00:08:37,850 --> 00:08:40,019
Where does all the food even go?
118
00:08:40,102 --> 00:08:42,563
I lived on canned food
for 15 years of my life.
119
00:08:43,814 --> 00:08:46,901
The parade starts at three, so hurry back.
Let's watch it after the ride.
120
00:08:50,112 --> 00:08:51,239
[chuckles softly]
121
00:08:52,573 --> 00:08:54,784
[tranquil music playing]
122
00:09:11,926 --> 00:09:12,969
[static noise]
123
00:09:15,096 --> 00:09:16,722
[static noise continues]
124
00:09:20,476 --> 00:09:22,937
[young Seo-hae] Ice cream.
I want ice cream.
125
00:09:23,020 --> 00:09:25,731
[Eun-hui] You're not getting ice cream.
You've already had enough.
126
00:09:26,274 --> 00:09:27,233
[young Seo-hae] Please.
127
00:09:27,316 --> 00:09:30,027
[Eun-hui] No. You've just had the churros.
128
00:09:30,111 --> 00:09:32,530
And don't forget, you also have
to eat dinner when we get home.
129
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
-[young Seo-hae] No!
-[cell phone ringing]
130
00:09:34,282 --> 00:09:35,992
[Eun-hui] God. I said, no ice cream.
131
00:09:36,075 --> 00:09:37,743
[cell phone ringing continues]
132
00:09:38,911 --> 00:09:39,787
Hi, honey.
133
00:09:39,870 --> 00:09:41,789
-Mom!
-Oh, gosh.
134
00:09:41,872 --> 00:09:43,541
-[young Seo-hae] Mom!
-[Eun-hui] Okay.
135
00:09:46,836 --> 00:09:49,589
Here, sweetie. Oh, okay. Look over there.
136
00:09:49,672 --> 00:09:51,257
See that ice cream vendor over there?
137
00:09:51,340 --> 00:09:52,383
-Yes.
-Go get one.
138
00:09:54,885 --> 00:09:55,886
Hello?
139
00:09:56,679 --> 00:09:58,014
When are you coming?
140
00:09:59,432 --> 00:10:02,852
What? It's Seo-hae's birthday today.
141
00:10:03,728 --> 00:10:06,439
I understand that work is important,
but still…
142
00:10:07,898 --> 00:10:11,527
Ugh, whatever. You tell her, then.
I'm not going to.
143
00:10:12,361 --> 00:10:13,195
[irritated sigh]
144
00:10:13,279 --> 00:10:14,530
[coins clatter]
145
00:10:15,364 --> 00:10:16,574
[Eun-hui gasps]
146
00:10:17,950 --> 00:10:20,870
Excuse me.
Do you mind picking that up for me?
147
00:10:22,371 --> 00:10:24,040
-Oh, sure.
-[Eun-hui sighs]
148
00:10:29,378 --> 00:10:31,047
[people screaming]
149
00:10:32,798 --> 00:10:34,467
And which flavor can I get you?
150
00:10:34,550 --> 00:10:35,843
Can I have vanilla?
151
00:10:36,427 --> 00:10:39,305
[Tae-sul] "Vanilla, mango, chocolate,
pistachio, strawberry, blueberry…"
152
00:10:39,388 --> 00:10:42,016
-[vendor] Which flavor would you like?
-[boy] Vanilla, please.
153
00:10:42,099 --> 00:10:44,393
-[vendor] Sure. Here you are.
-[boy] Thank you.
154
00:10:44,477 --> 00:10:45,311
[vendor] Enjoy.
155
00:10:46,062 --> 00:10:47,563
Thank you. [giggles]
156
00:10:47,646 --> 00:10:49,815
"Vanilla, mango, chocolate, pistachio…"
157
00:10:52,026 --> 00:10:52,985
Oh, I'm sorry.
158
00:10:53,819 --> 00:10:56,572
-Do you want to go first?
-[young Seo-hae] Thank you.
159
00:10:57,323 --> 00:10:59,742
-[Eun-hui] My gosh. [chuckles]
-[young Seo-hae] Thank you, Mom.
160
00:10:59,825 --> 00:11:02,244
[young Seo-hae] You're the best.
This is so awesome.
161
00:11:03,037 --> 00:11:07,166
One strawberry, please.
With syrup and sprinkles on top.
162
00:11:07,249 --> 00:11:08,793
[vendor] Sure, no problem.
163
00:11:08,876 --> 00:11:10,920
Uh, let me get the exact same thing
as her.
164
00:11:11,003 --> 00:11:12,296
[vendor] Sure. Coming right up.
165
00:11:12,380 --> 00:11:13,964
[cell phone buzzing]
166
00:11:17,093 --> 00:11:19,261
Hi, Dad. When are you coming?
167
00:11:20,971 --> 00:11:22,556
I'm bored because you're not here.
168
00:11:23,474 --> 00:11:26,936
What? Next time? Like when?
169
00:11:27,019 --> 00:11:28,938
You have to come with me then.
170
00:11:29,021 --> 00:11:31,774
Okay. Really? You promise?
171
00:11:31,857 --> 00:11:32,900
I love you, too, Dad.
172
00:11:33,692 --> 00:11:34,527
[line disconnects]
173
00:11:37,488 --> 00:11:38,989
Why are you staring at me?
174
00:11:39,615 --> 00:11:44,120
Sorry. You just remind me
of a good friend of mine.
175
00:11:46,747 --> 00:11:48,374
Your name is Seo-hae, right?
176
00:11:48,457 --> 00:11:49,500
How did you know?
177
00:11:50,334 --> 00:11:53,003
Well, I know everything
because I'm a genius.
178
00:11:54,046 --> 00:11:55,923
You're here
because it's your birthday, right?
179
00:11:58,217 --> 00:12:00,636
[coins clinking]
180
00:12:03,514 --> 00:12:05,224
-[Eun-hui exhales sharply]
-Here you go.
181
00:12:05,307 --> 00:12:06,767
[Eun-hui] Oh, thank you. [chuckles]
182
00:12:07,476 --> 00:12:09,478
[dramatic music playing]
183
00:12:11,355 --> 00:12:15,025
Oh? Oh, I have the same necklace as you.
[gasps]
184
00:12:15,109 --> 00:12:18,279
Wow, what a coincidence. My gosh.
185
00:12:18,362 --> 00:12:20,072
[Eun-hui chuckles]
186
00:12:24,285 --> 00:12:26,203
Are you all right? What's wrong, huh?
187
00:12:26,287 --> 00:12:28,289
[dramatic music playing continues]
188
00:12:30,499 --> 00:12:31,792
Have a good day.
189
00:12:32,626 --> 00:12:34,003
Thank you.
190
00:12:36,297 --> 00:12:38,591
Sir, have we met somewhere before?
191
00:12:40,259 --> 00:12:42,178
We haven't. Not yet.
192
00:12:44,847 --> 00:12:46,182
[cell phone buzzing]
193
00:12:47,141 --> 00:12:48,726
NO CALLER ID
194
00:12:50,936 --> 00:12:52,313
[cell phone buzzing continues]
195
00:12:54,273 --> 00:12:55,483
[Sigma] Mr. Han Tae-sul?
196
00:12:56,233 --> 00:12:58,944
Wow, you surprised me.
197
00:12:59,778 --> 00:13:02,323
You picked the lock
and broke into my place. [chuckles]
198
00:13:02,406 --> 00:13:04,200
I thought you were a gentleman.
199
00:13:04,950 --> 00:13:06,285
[tense music sting]
200
00:13:06,368 --> 00:13:09,163
[siren blaring]
201
00:13:19,131 --> 00:13:22,218
[ominous music playing]
202
00:13:32,019 --> 00:13:35,022
[background chatter]
203
00:13:40,611 --> 00:13:41,612
Is this Sigma?
204
00:13:42,238 --> 00:13:43,989
[Sigma] The headband looked great on you.
205
00:13:46,033 --> 00:13:46,909
Where are you?
206
00:13:47,409 --> 00:13:48,869
[Sigma] Did you want to meet?
207
00:13:48,953 --> 00:13:52,623
Of course, I wanna meet.
Stop hiding like a rat and show yourself.
208
00:13:55,626 --> 00:13:58,712
[ominous music playing continues]
209
00:13:59,713 --> 00:14:02,132
[Sigma chuckles]
210
00:14:02,216 --> 00:14:05,135
Is it the girl or the world?
You can only pick one.
211
00:14:05,219 --> 00:14:07,346
What the hell are you talking about?
212
00:14:07,888 --> 00:14:11,892
[Sigma] I'd like to meet now,
but just the two of us. That girl…
213
00:14:12,768 --> 00:14:14,520
Oh, what was her name?
214
00:14:15,396 --> 00:14:16,772
That's right. Seo-hae.
215
00:14:17,982 --> 00:14:19,316
You see…
216
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
I reported her to the Control Bureau.
217
00:14:25,155 --> 00:14:26,615
[Eun-hui chuckles] Hey…
218
00:14:26,699 --> 00:14:28,951
Miss, what's wrong?
219
00:14:29,702 --> 00:14:30,619
Are you okay?
220
00:14:30,703 --> 00:14:33,122
[tense music playing]
221
00:14:40,254 --> 00:14:42,590
Uh, yes. There's nothing wrong.
222
00:14:45,718 --> 00:14:46,552
[sniffles]
223
00:14:49,638 --> 00:14:52,516
[tense music playing continues]
224
00:14:53,267 --> 00:14:56,437
[Sigma] Well, you can either go
and save her,
225
00:14:56,520 --> 00:14:58,814
or you can come and meet me instead.
226
00:14:58,897 --> 00:15:00,566
[Sigma chuckles]
227
00:15:00,649 --> 00:15:02,318
Just pick one.
228
00:15:02,401 --> 00:15:06,614
Catch me to avenge your brother
and save the world from the war,
229
00:15:07,448 --> 00:15:09,199
or go save the girl.
230
00:15:09,283 --> 00:15:10,492
The choice is yours.
231
00:15:14,038 --> 00:15:15,831
Is it the girl or the world?
232
00:15:21,545 --> 00:15:22,713
Get her!
233
00:15:26,008 --> 00:15:26,842
[Seo-hae grunts]
234
00:15:29,553 --> 00:15:32,097
[agents groaning]
235
00:15:37,311 --> 00:15:38,145
Seo-hae!
236
00:15:38,228 --> 00:15:40,314
-[agent] Get her!
-[Eun-hui] Seo-hae!
237
00:15:42,524 --> 00:15:43,776
[agent grunts]
238
00:15:45,527 --> 00:15:47,655
-[panting]
-[Eun-hui] Seo-hae!
239
00:15:48,364 --> 00:15:49,573
Seo-hae!
240
00:15:50,157 --> 00:15:51,450
Seo-hae!
241
00:15:52,076 --> 00:15:53,869
Seo-hae!
242
00:15:55,162 --> 00:15:56,330
Seo-hae!
243
00:15:57,456 --> 00:15:58,666
Seo-hae!
244
00:15:59,708 --> 00:16:00,918
Seo-hae!
245
00:16:03,504 --> 00:16:05,547
[people scream]
246
00:16:08,384 --> 00:16:09,677
[cell phone disconnects]
247
00:16:12,096 --> 00:16:14,098
[foreboding music playing]
248
00:16:15,974 --> 00:16:17,226
[Eun-hui] No. Oh, my God.
249
00:16:17,309 --> 00:16:18,936
[Eun-hui screams]
250
00:16:19,019 --> 00:16:20,979
[panting]
251
00:16:22,481 --> 00:16:23,565
-Mom.
-[Eun-hui] My daughter…
252
00:16:23,649 --> 00:16:26,360
Seo-hae! [panting]
253
00:16:31,240 --> 00:16:34,451
[sobbing] Mom.
254
00:16:35,244 --> 00:16:37,705
[panting]
255
00:16:39,248 --> 00:16:40,124
[grunts]
256
00:16:42,126 --> 00:16:43,293
Mom!
257
00:16:49,174 --> 00:16:50,676
Let go!
258
00:16:50,759 --> 00:16:52,970
[panting]
259
00:16:53,053 --> 00:16:54,972
[gasps, grunts]
260
00:16:56,890 --> 00:17:00,019
[screaming]
261
00:17:01,061 --> 00:17:02,229
[Eun-hui] Seo-hae!
262
00:17:02,896 --> 00:17:04,189
Seo-hae!
263
00:17:06,775 --> 00:17:08,485
Seo-hae!
264
00:17:09,403 --> 00:17:10,320
Seo-hae!
265
00:17:11,488 --> 00:17:13,699
Seo… Seo-hae!
266
00:17:14,575 --> 00:17:16,452
-Seo-hae!
-Mom!
267
00:17:17,494 --> 00:17:20,539
Seo-hae! Oh, Seo-hae!
268
00:17:20,622 --> 00:17:22,082
-Are you all right?
-Yeah.
269
00:17:22,166 --> 00:17:25,252
[Eun-hui crying]
270
00:17:32,718 --> 00:17:33,677
Seo-hae.
271
00:17:34,344 --> 00:17:35,179
Seo-hae!
272
00:17:36,263 --> 00:17:37,264
Hey, wait!
273
00:17:38,682 --> 00:17:39,975
-Stop!
-[car engine revs]
274
00:17:40,059 --> 00:17:42,102
[panting]
275
00:17:44,188 --> 00:17:46,482
[heaves]
276
00:17:48,067 --> 00:17:51,987
[dramatic music playing]
277
00:18:12,633 --> 00:18:13,509
[Eun-hui] Seo-hae.
278
00:18:14,510 --> 00:18:15,469
Seo-hae.
279
00:18:17,721 --> 00:18:21,809
OCTOBER 31, 2020
280
00:18:23,769 --> 00:18:27,022
[tranquil music playing]
281
00:18:29,650 --> 00:18:30,734
[Eun-hui] Seo-hae.
282
00:18:32,694 --> 00:18:33,529
Seo-hae.
283
00:18:35,489 --> 00:18:36,782
Close the window. It's not safe.
284
00:18:41,537 --> 00:18:43,497
Mom, where are we going right now?
285
00:18:47,042 --> 00:18:48,627
I asked you where we're going.
286
00:18:49,336 --> 00:18:50,504
Do you have your seat belt on?
287
00:18:51,171 --> 00:18:52,339
[Seo-hae] Of course, I do.
288
00:18:52,422 --> 00:18:53,799
So, where are we going?
289
00:18:55,676 --> 00:18:56,510
Well…
290
00:18:58,178 --> 00:19:01,014
-Your aunt's.
-Auntie's house? Really?
291
00:19:01,098 --> 00:19:03,350
Does that mean
I don't have tutoring today?
292
00:19:03,433 --> 00:19:05,936
-Yes. You don't have to go.
-[Seo-hae] Nice.
293
00:19:06,019 --> 00:19:07,479
Oh, right.
294
00:19:07,563 --> 00:19:10,941
Seon-u said
that he wanted to come to our house
295
00:19:11,024 --> 00:19:13,026
after we finished our lesson today.
296
00:19:13,110 --> 00:19:15,070
Tell him that you can't hang out.
297
00:19:15,154 --> 00:19:16,822
And tell him
he needs to go home right now.
298
00:19:18,198 --> 00:19:20,325
[Eun-hui] I spoke to Seon-u
earlier on the phone.
299
00:19:21,994 --> 00:19:22,828
Come here.
300
00:19:26,540 --> 00:19:28,041
Everything will be fine.
301
00:19:28,125 --> 00:19:30,836
-We still have some time to--
-[whooshing noise]
302
00:19:34,173 --> 00:19:35,257
Honey.
303
00:19:50,731 --> 00:19:54,610
[sighs] Mom, I think
I'm definitely gonna get it.
304
00:19:55,777 --> 00:19:59,364
Yes. They only asked questions
I was prepared to answer.
305
00:20:00,032 --> 00:20:00,866
[chuckles]
306
00:20:00,949 --> 00:20:02,618
Let's have chicken and beer
for dinner, huh?
307
00:20:02,701 --> 00:20:04,453
[rumbling noise]
308
00:20:04,536 --> 00:20:06,288
[indistinct chatter]
309
00:20:06,371 --> 00:20:07,915
[man 1] What is that?
310
00:20:07,998 --> 00:20:09,917
[rumbling noise continues]
311
00:20:11,960 --> 00:20:12,961
[gasps]
312
00:20:15,214 --> 00:20:16,632
[explosion]
313
00:20:17,382 --> 00:20:19,009
[all clamoring]
314
00:20:27,976 --> 00:20:30,145
-[man 2] What's that? Hurry!
-[all screaming]
315
00:20:32,397 --> 00:20:33,232
[explosion]
316
00:20:37,569 --> 00:20:40,155
[all yelling]
317
00:20:56,630 --> 00:20:58,674
[car alarm wailing]
318
00:21:01,760 --> 00:21:03,762
MOM
319
00:21:05,389 --> 00:21:07,975
APPLICANT ID CARD
320
00:21:08,058 --> 00:21:10,560
[boy] Daddy, please wake up.
321
00:21:11,353 --> 00:21:13,230
Daddy, please.
322
00:21:14,314 --> 00:21:15,983
Daddy, please.
323
00:21:16,066 --> 00:21:19,695
Daddy, please wake up.
324
00:21:21,321 --> 00:21:23,490
Please, Daddy. [cries]
325
00:21:23,573 --> 00:21:26,576
Can someone please help my dad?
326
00:21:28,495 --> 00:21:31,999
Daddy, wake up.
327
00:21:42,426 --> 00:21:44,428
-[Eun-hui gasps]
-[Seo-hae screams]
328
00:21:44,511 --> 00:21:45,554
[Eun-hui and Seo-hae shout]
329
00:21:51,977 --> 00:21:53,770
[Eun-hui and Seo-hae shriek]
330
00:21:56,273 --> 00:21:57,774
-[Eun-hui] Honey.
-[crying]
331
00:21:57,858 --> 00:21:59,026
Hold on tight.
332
00:22:05,323 --> 00:22:06,450
[both yell]
333
00:22:09,536 --> 00:22:11,496
-[Seo-hae crying]
-Oh, my God.
334
00:22:11,580 --> 00:22:13,957
[both crying]
335
00:22:15,083 --> 00:22:16,877
-[Seo-hae screams]
-[Dong-gi gasps]
336
00:22:19,296 --> 00:22:21,298
-[Seo-hae cries]
-[Dong-gi puffs]
337
00:22:24,342 --> 00:22:27,137
-[panting]
-[Seo-hae crying]
338
00:22:29,056 --> 00:22:31,058
[explosion]
339
00:22:35,854 --> 00:22:36,980
[cries]
340
00:22:39,441 --> 00:22:41,401
[tires screeching]
341
00:22:47,032 --> 00:22:48,742
[both scream]
342
00:23:00,629 --> 00:23:02,631
[suspenseful music playing]
343
00:23:11,848 --> 00:23:13,767
[tires screeching]
344
00:23:22,776 --> 00:23:26,571
[both screaming]
345
00:23:31,034 --> 00:23:32,536
[Eun-hui cries]
346
00:23:32,619 --> 00:23:34,412
-Seo-hae…
-[whimpering]
347
00:23:35,914 --> 00:23:37,165
Seo-hae…
348
00:23:38,416 --> 00:23:41,211
Seo-hae, are you okay? Seo-hae.
349
00:23:42,254 --> 00:23:43,463
-Gang Seo-hae!
-[gasps]
350
00:23:43,547 --> 00:23:44,798
[exhales]
351
00:23:46,007 --> 00:23:49,010
We're gonna be okay, so don't worry.
352
00:23:49,094 --> 00:23:50,428
You just keep your eyes closed.
353
00:23:51,054 --> 00:23:53,056
[rumbling noise]
354
00:23:56,059 --> 00:23:58,520
[dramatic music playing]
355
00:24:15,829 --> 00:24:17,831
[muffled clamoring]
356
00:24:33,847 --> 00:24:35,807
[gasps, screams]
357
00:24:35,891 --> 00:24:37,559
Mommy!
358
00:24:37,642 --> 00:24:39,519
-Mommy!
-Seo-hae!
359
00:24:39,603 --> 00:24:41,688
[heaving]
360
00:24:42,606 --> 00:24:43,815
Are you okay? You're not hurt?
361
00:24:45,859 --> 00:24:47,152
You're not hurt, are you?
362
00:24:48,778 --> 00:24:51,239
-[man 1 grunting]
-[Eun-hui gasps]
363
00:24:52,365 --> 00:24:53,658
[man 1 yelps]
364
00:24:53,742 --> 00:24:55,243
[women screaming]
365
00:24:57,954 --> 00:25:01,458
[dramatic music playing]
366
00:25:11,051 --> 00:25:12,886
[muffled cry]
367
00:25:28,360 --> 00:25:30,445
[heaves, gasps]
368
00:25:30,528 --> 00:25:33,448
-Seo-hae, are you okay?
-Dad.
369
00:25:33,531 --> 00:25:34,824
-What about you?
-You okay?
370
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Uh-huh.
371
00:25:37,035 --> 00:25:39,579
-Let's go.
-Is… Is that a gun?
372
00:25:39,663 --> 00:25:41,831
Get up, quick. Let's go.
373
00:25:44,459 --> 00:25:45,460
[indistinct shout]
374
00:25:46,294 --> 00:25:47,420
[man 2] Ye-ji.
375
00:25:47,504 --> 00:25:48,755
Ye-ji!
376
00:25:49,631 --> 00:25:51,007
Ye-ji!
377
00:25:57,264 --> 00:25:59,516
-Ye-ji.
-[Eun-hui and Seo-hae screaming]
378
00:25:59,599 --> 00:26:00,767
No! Get off of her!
379
00:26:00,850 --> 00:26:03,395
-Come with Daddy.
-What are you doing? Hey.
380
00:26:03,478 --> 00:26:05,355
-Stop. No!
-[screams]
381
00:26:05,438 --> 00:26:07,399
-Get off.
-[man 2 groans]
382
00:26:09,567 --> 00:26:11,319
-Ye-ji!
-[grunts]
383
00:26:13,196 --> 00:26:14,572
-Hey, it's okay.
-Come here.
384
00:26:14,656 --> 00:26:15,782
[man 2] Ye-ji!
385
00:26:16,616 --> 00:26:18,493
Ye-ji!
386
00:26:18,576 --> 00:26:20,161
[cries]
387
00:26:23,707 --> 00:26:25,542
Ye-ji!
388
00:26:28,712 --> 00:26:31,047
[man 2 wailing]
389
00:26:32,340 --> 00:26:34,342
[ominous music playing]
390
00:26:40,724 --> 00:26:43,143
[indistinct shouts]
391
00:26:46,396 --> 00:26:48,481
Dad, where are we going right now?
392
00:26:49,983 --> 00:26:52,736
Huh? I want to go home, Dad.
393
00:26:52,819 --> 00:26:54,946
-[Dong-gi] We can't.
-[Seo-hae] Why not?
394
00:26:56,573 --> 00:26:57,449
[Eun-hui] Oh.
395
00:26:58,325 --> 00:26:59,159
Honey.
396
00:27:01,494 --> 00:27:03,496
[whooshing noise]
397
00:27:07,375 --> 00:27:08,710
Has it gone off already?
398
00:27:09,419 --> 00:27:10,337
No, it hasn't yet.
399
00:27:11,421 --> 00:27:13,173
If that was a nuke, we'd be on fire.
400
00:27:15,342 --> 00:27:16,176
Let's go.
401
00:27:23,892 --> 00:27:25,894
[somber music playing]
402
00:27:58,259 --> 00:28:00,929
[all clamoring]
403
00:28:10,480 --> 00:28:13,483
Honey, wait right here for a minute.
I'll be right back. Just wait.
404
00:28:16,361 --> 00:28:18,029
-[explosion]
-[Eun-hui gasps]
405
00:28:18,988 --> 00:28:21,991
-It's okay. It was scary.
-[Seo-hae cries]
406
00:28:22,659 --> 00:28:24,035
-Seo-hae.
-Huh?
407
00:28:24,119 --> 00:28:27,872
From this moment on,
you have to stay strong no matter what.
408
00:28:27,956 --> 00:28:28,998
No matter what, okay?
409
00:28:29,082 --> 00:28:30,750
-Okay?
-[man 2] Ye-ji!
410
00:28:30,834 --> 00:28:32,961
[Eun-hui panting] Huh?
411
00:28:33,044 --> 00:28:35,004
-[Eun-hui grunts]
-[Seo-hae cries]
412
00:28:36,214 --> 00:28:37,382
Ye-ji.
413
00:28:37,465 --> 00:28:40,593
-[Eun-hui] No!
-[Seo-hae] Mommy…
414
00:28:40,677 --> 00:28:42,679
[Eun-hui grunts]
415
00:28:42,762 --> 00:28:44,055
Stay away from her!
416
00:28:47,934 --> 00:28:50,687
[cries] Mom…
417
00:28:51,646 --> 00:28:52,814
[Seo-hae] Mommy.
418
00:28:53,898 --> 00:28:55,024
[man 2 grunts]
419
00:28:55,108 --> 00:28:56,985
-[panting]
-What the hell are you doing?
420
00:28:57,068 --> 00:29:00,822
-Mom, are you all right?
-[Eun-hui groans]
421
00:29:00,905 --> 00:29:02,198
You bastard.
422
00:29:03,491 --> 00:29:04,325
[man 2 screams]
423
00:29:05,827 --> 00:29:07,704
[both grunting]
424
00:29:15,211 --> 00:29:17,088
[man 2 shrieks]
425
00:29:18,006 --> 00:29:18,882
[loud thud]
426
00:29:22,844 --> 00:29:23,762
Honey.
427
00:29:25,430 --> 00:29:27,265
-Honey, are you okay?
-[Eun-hui groans]
428
00:29:28,933 --> 00:29:29,851
Honey.
429
00:29:31,186 --> 00:29:32,353
Mom…
430
00:29:32,437 --> 00:29:34,314
-Hold on.
-Come on. Let's go.
431
00:29:35,982 --> 00:29:38,610
-We'll find medicine when we get there.
-[Eun-hui grunting]
432
00:29:41,446 --> 00:29:43,865
[all clamoring]
433
00:29:50,705 --> 00:29:53,750
[Eun-hui grunting]
434
00:29:55,126 --> 00:29:57,670
SHELTER
435
00:29:58,463 --> 00:29:59,881
Hold on a second.
436
00:30:04,511 --> 00:30:06,804
[beeping]
437
00:30:12,435 --> 00:30:13,353
[Eun-hui] What's wrong?
438
00:30:18,733 --> 00:30:19,859
[grunts]
439
00:30:22,403 --> 00:30:24,113
Uh, what's wrong with the door?
440
00:30:27,033 --> 00:30:29,452
[grunting]
441
00:30:31,079 --> 00:30:31,913
[metal clanks]
442
00:30:35,250 --> 00:30:36,209
[Dong-gi grunting]
443
00:30:39,254 --> 00:30:41,089
[Eun-hui] Honey, just a little more.
444
00:30:42,131 --> 00:30:44,717
-[Dong-gi] It's open. Go.
-[Eun-hui] Let's go.
445
00:30:46,761 --> 00:30:47,595
[Eun-hui groans]
446
00:30:51,516 --> 00:30:52,559
AUTOMATIC SWITCHGEAR
447
00:30:55,853 --> 00:30:56,980
Shit.
448
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
[grunts]
449
00:31:03,403 --> 00:31:05,405
-What's wrong? Is it stuck?
-[watch beeping]
450
00:31:06,739 --> 00:31:08,324
We have three minutes.
451
00:31:08,408 --> 00:31:10,201
Oh, what? Can't we just go in?
452
00:31:10,285 --> 00:31:12,996
That door inside
won't be enough to protect us.
453
00:31:13,079 --> 00:31:14,914
[exhales heavily] Wait a second.
454
00:31:26,593 --> 00:31:27,594
Mom?
455
00:31:27,677 --> 00:31:29,679
[explosion]
456
00:31:33,141 --> 00:31:34,934
AUTOMATIC SWITCHGEAR
457
00:31:39,981 --> 00:31:41,983
[somber music playing]
458
00:31:47,030 --> 00:31:48,281
[Eun-hui] Seo-hae.
459
00:31:50,074 --> 00:31:53,202
I have to step outside to close the door.
460
00:31:55,121 --> 00:31:56,247
But if I do that…
461
00:31:58,708 --> 00:32:00,251
I won't be able to come back in.
462
00:32:00,335 --> 00:32:03,796
No. Don't go, Mommy. [sniffles]
463
00:32:03,880 --> 00:32:05,465
Seo-hae, look at me.
464
00:32:06,758 --> 00:32:08,468
I'm smiling right now, okay?
465
00:32:10,011 --> 00:32:14,182
Seo-hae, we got you here safe and sound,
and I'm so happy about that.
466
00:32:14,265 --> 00:32:15,767
-[Eun-hui chuckles]
-[sobs]
467
00:32:15,850 --> 00:32:18,227
Seo-hae, listen carefully.
468
00:32:19,145 --> 00:32:21,022
Now, things are going to be really hard.
469
00:32:23,274 --> 00:32:26,402
The world, as we know, it is gone forever.
470
00:32:27,737 --> 00:32:31,240
You'll have nothing to make you smile,
no clean air.
471
00:32:31,324 --> 00:32:33,993
No yummy food and no warm friends.
472
00:32:35,244 --> 00:32:36,663
You can't give up no matter what.
473
00:32:37,997 --> 00:32:40,917
Never give up.
Stay strong and get through it, okay?
474
00:32:42,043 --> 00:32:45,672
And no matter how hard things get,
you have to live.
475
00:32:45,755 --> 00:32:47,757
[cries]
476
00:32:48,883 --> 00:32:53,388
I'm just going on a long trip,
somewhere far away.
477
00:32:53,471 --> 00:32:55,306
That's a lie!
478
00:32:55,390 --> 00:32:57,767
Uh, no, it's true.
479
00:32:57,850 --> 00:33:00,978
Trust me, I've been to the future,
so I know.
480
00:33:01,938 --> 00:33:03,982
I know we'll be together again.
481
00:33:05,483 --> 00:33:06,484
Seo-hae,
482
00:33:08,361 --> 00:33:10,196
I will get to see you
483
00:33:11,531 --> 00:33:14,367
as a beautiful and inspiring, young lady.
484
00:33:15,159 --> 00:33:16,202
I promise.
485
00:33:26,087 --> 00:33:27,922
Seo-hae… [sobs]
486
00:33:30,133 --> 00:33:31,217
I love you.
487
00:33:31,300 --> 00:33:33,845
[both crying]
488
00:33:54,449 --> 00:33:56,576
[dramatic music playing]
489
00:34:18,765 --> 00:34:19,682
[Dong-gi] Honey!
490
00:34:22,894 --> 00:34:24,187
What are you doing?
491
00:34:25,313 --> 00:34:26,314
I'll close it.
492
00:34:26,397 --> 00:34:27,356
No way.
493
00:34:30,234 --> 00:34:32,195
I can't hold on much longer anyway.
494
00:34:32,278 --> 00:34:33,696
-You know that.
-No, you can't!
495
00:34:33,780 --> 00:34:35,281
Think of Seo-hae.
496
00:34:37,158 --> 00:34:40,953
We made a promise to each other
that we'd only think of her.
497
00:34:41,871 --> 00:34:42,955
Honey.
498
00:34:43,039 --> 00:34:46,876
I am so happy we all made it here.
499
00:34:46,959 --> 00:34:49,128
[sobs]
500
00:34:50,588 --> 00:34:52,548
Take good care of our little girl.
501
00:34:53,299 --> 00:34:56,260
Protect her and never let anyone hurt her.
502
00:35:02,433 --> 00:35:03,267
[Dong-gi] Eun-hui…
503
00:35:03,351 --> 00:35:04,769
[sobs]
504
00:35:04,852 --> 00:35:08,022
Mommy!
505
00:35:08,106 --> 00:35:09,941
Mommy!
506
00:35:10,024 --> 00:35:13,236
Mommy! [crying]
507
00:35:13,319 --> 00:35:15,238
Mommy!
508
00:35:17,323 --> 00:35:19,617
Mommy!
509
00:35:21,077 --> 00:35:22,245
-Mommy!
-[metal clanks]
510
00:35:25,915 --> 00:35:28,876
Mommy!
511
00:35:28,960 --> 00:35:30,920
Mommy!
512
00:35:31,003 --> 00:35:33,381
Mommy!
513
00:35:36,175 --> 00:35:38,886
Mommy!
514
00:35:38,970 --> 00:35:41,722
Mommy!
515
00:35:43,391 --> 00:35:47,728
-Mommy!
-[both crying]
516
00:35:48,688 --> 00:35:50,857
[Eun-hui sobbing]
517
00:36:06,664 --> 00:36:08,291
[somber music playing]
518
00:36:16,299 --> 00:36:17,758
[rumbling noise]
519
00:36:31,480 --> 00:36:33,774
-[electricity crackling]
-[Dong-gi] Honey!
520
00:36:35,067 --> 00:36:37,153
[Seo-hae wailing]
521
00:36:46,954 --> 00:36:52,376
SEPTEMBER 30, 2020, PRESENT DAY
522
00:36:58,966 --> 00:36:59,842
[grunts]
523
00:37:06,849 --> 00:37:08,100
[cuffs rattle]
524
00:37:09,685 --> 00:37:11,687
[panting]
525
00:37:18,069 --> 00:37:18,945
Come out.
526
00:37:20,821 --> 00:37:21,822
Show yourself!
527
00:37:23,115 --> 00:37:24,951
Come out and show yourself!
528
00:37:25,034 --> 00:37:27,912
Uncuff me. Uncuff me now!
529
00:37:27,995 --> 00:37:30,957
Hey, you cowards! [heaves]
530
00:37:31,666 --> 00:37:33,417
Let me go!
531
00:37:34,085 --> 00:37:36,379
Come on! Come out!
532
00:37:36,462 --> 00:37:39,548
Let me go! Hey!
533
00:37:39,632 --> 00:37:42,760
You better uncuff me. Come out!
534
00:37:43,261 --> 00:37:44,804
Hey!
535
00:37:46,097 --> 00:37:46,931
[Seo-hae grunts]
536
00:37:48,140 --> 00:37:50,101
[banging]
537
00:37:50,184 --> 00:37:52,353
-[Seo-hae] Hey!
-[metal clanks]
538
00:37:52,436 --> 00:37:53,604
This isn't working.
539
00:37:53,688 --> 00:37:56,107
[Seo-hae] Come out! I said, come out!
540
00:37:56,190 --> 00:37:57,191
[buzzes]
541
00:37:59,443 --> 00:38:02,488
-[Seo-hae] Come out. Now!
-[door lock buzzes]
542
00:38:04,323 --> 00:38:07,326
[Seo-hae] Let me go! Uncuff me!
Show yourself!
543
00:38:07,410 --> 00:38:09,161
-Wait outside.
-What?
544
00:38:09,245 --> 00:38:10,496
I said, wait outside.
545
00:38:12,123 --> 00:38:13,749
She's the one who killed your mother.
546
00:38:13,833 --> 00:38:15,668
I can't let you go in there
and interrogate her.
547
00:38:15,751 --> 00:38:19,130
Let me go in. I should be in there.
I'm the one that caught her.
548
00:38:20,131 --> 00:38:21,215
[Seo-hae] Bastards!
549
00:38:22,258 --> 00:38:24,343
-[Seo-hae] Uncuff me!
-Let me in there!
550
00:38:24,427 --> 00:38:26,595
Let go. Let me go!
551
00:38:26,679 --> 00:38:29,056
Let me in. Let me in there!
552
00:38:29,807 --> 00:38:32,351
[Seo-hae] Hey! Uncuff me!
553
00:38:32,435 --> 00:38:33,894
[Seo-hae panting]
554
00:38:33,978 --> 00:38:35,313
-Damn it.
-[beeps]
555
00:38:36,605 --> 00:38:38,607
[Seo-hae panting]
556
00:38:39,233 --> 00:38:40,234
[sniffs]
557
00:38:42,778 --> 00:38:47,158
Wow. So, this is how we finally
get to meet each other, huh?
558
00:38:48,868 --> 00:38:52,872
Only ten percent of those who cross over
will make it here in one piece.
559
00:38:52,955 --> 00:38:54,081
Right?
560
00:38:54,582 --> 00:38:57,668
You folks think it's because the machine
breaks down on your way here,
561
00:38:57,752 --> 00:38:58,878
but that's not why.
562
00:39:00,254 --> 00:39:02,631
Behind your eyes,
there's the suprachiasmatic nucleus,
563
00:39:02,715 --> 00:39:04,633
which controls the biological clock.
564
00:39:06,344 --> 00:39:09,388
It enables the FOS proteins to accept
the 24-hour circadian rhythm,
565
00:39:09,472 --> 00:39:11,223
which gives us our perception of time.
566
00:39:11,932 --> 00:39:14,602
A gene mutation is what determines
567
00:39:14,685 --> 00:39:17,688
the success of your time travel.
568
00:39:20,107 --> 00:39:23,569
This shot causes mutations to those genes,
569
00:39:24,111 --> 00:39:25,821
which breaks down those proteins.
570
00:39:27,698 --> 00:39:30,159
Let me put it in layman's terms.
571
00:39:32,620 --> 00:39:34,121
If you're injected,
572
00:39:34,205 --> 00:39:37,750
all you downloaded entrants
break down into atoms.
573
00:39:37,833 --> 00:39:40,294
You'll end up
floating around in that state.
574
00:39:40,377 --> 00:39:41,295
[grunting] Get it?
575
00:39:44,924 --> 00:39:45,841
[grunts]
576
00:39:47,051 --> 00:39:49,428
[panting]
577
00:39:49,512 --> 00:39:50,721
[yelps]
578
00:39:53,265 --> 00:39:54,308
[gasps]
579
00:39:54,392 --> 00:39:56,685
-[grunts]
-[static noise]
580
00:40:03,401 --> 00:40:06,404
Two more injections,
and you'll disappear like a ghost.
581
00:40:07,530 --> 00:40:10,991
So you'd better answer my questions.
Don't lie. We know everything.
582
00:40:12,701 --> 00:40:13,619
Gang Seo-hae.
583
00:40:14,787 --> 00:40:17,373
Born September 30th, 2012.
584
00:40:17,456 --> 00:40:20,918
Your father's Gang Dong-gi,
your mother's Lee Eun-hui, correct?
585
00:40:24,046 --> 00:40:24,922
Very good.
586
00:40:25,714 --> 00:40:27,675
Tell me why you approached Han Tae-sul.
587
00:40:30,928 --> 00:40:33,431
What exactly are the two of you
trying to do?
588
00:40:37,435 --> 00:40:38,394
What happens
589
00:40:39,270 --> 00:40:40,438
on the last day?
590
00:40:43,190 --> 00:40:44,775
You said you know everything.
591
00:40:46,569 --> 00:40:47,653
So, why ask me?
592
00:40:50,739 --> 00:40:51,699
[yelps]
593
00:40:54,910 --> 00:40:56,996
-[grunting]
-[static noise]
594
00:41:03,878 --> 00:41:05,171
[Seo-hae groans]
595
00:41:06,839 --> 00:41:09,633
[heaves]
596
00:41:15,931 --> 00:41:16,974
[metal clanks]
597
00:41:17,057 --> 00:41:17,933
[beeps]
598
00:41:22,313 --> 00:41:23,147
[man] Go in there.
599
00:41:23,731 --> 00:41:25,608
[Seon-ho grunts]
600
00:41:25,691 --> 00:41:28,152
-[Seon-jae] Hey, Seon-ho.
-[metal clanks]
601
00:41:28,903 --> 00:41:30,738
[Seon-jae] Hey, get up. Up.
602
00:41:30,821 --> 00:41:33,115
[grunts]
603
00:41:33,199 --> 00:41:34,575
Seon-ho, are you okay?
604
00:41:35,075 --> 00:41:36,952
Are you okay? Hey, open your eyes.
605
00:41:37,036 --> 00:41:38,704
-[Seon-jae] Are you okay?
-Open your eyes!
606
00:41:38,787 --> 00:41:40,915
-Open your eyes.
-You answer me, boy!
607
00:41:46,795 --> 00:41:48,631
-[Mr. Park] Hey! Is anybody there?
-[door bangs]
608
00:41:50,341 --> 00:41:51,509
Is anybody out there?
609
00:41:51,592 --> 00:41:54,345
You Control Bureau bastards! Hey!
610
00:41:55,471 --> 00:41:56,764
[exhales]
611
00:41:56,847 --> 00:41:57,723
Seon-ho!
612
00:42:00,809 --> 00:42:01,894
Seon-ho!
613
00:42:07,107 --> 00:42:07,942
[door lock beeps]
614
00:42:12,321 --> 00:42:13,364
Be quiet!
615
00:42:13,447 --> 00:42:15,866
[both grunting]
616
00:42:22,831 --> 00:42:23,874
What time is it?
617
00:42:23,958 --> 00:42:25,334
What?
618
00:42:25,417 --> 00:42:27,127
Tell me the time, you idiot.
619
00:42:27,211 --> 00:42:29,129
[breathing heavily]
620
00:42:35,886 --> 00:42:38,806
I normally don't cut deals with you jerks.
621
00:42:40,307 --> 00:42:43,060
But I'm making an exception today
just for you.
622
00:42:45,229 --> 00:42:46,939
Tomorrow afternoon,
623
00:42:48,107 --> 00:42:49,233
I'll walk out of here.
624
00:42:50,484 --> 00:42:51,819
You've lost it.
625
00:42:52,778 --> 00:42:53,988
You plan to escape?
626
00:42:55,656 --> 00:42:57,283
Oh, come on.
627
00:42:57,366 --> 00:43:01,287
Look, I'm a man
that is always going by the book.
628
00:43:01,370 --> 00:43:05,124
Aren't you curious
about how I'd make it out of here?
629
00:43:05,207 --> 00:43:06,375
This door
630
00:43:07,626 --> 00:43:09,044
will open wide.
631
00:43:09,128 --> 00:43:10,879
And then I'm gonna get
632
00:43:11,630 --> 00:43:14,758
my two boys and walk out of here.
633
00:43:15,884 --> 00:43:16,885
As soon as I get out,
634
00:43:16,969 --> 00:43:20,431
I will kill every bastard
Control Bureau guy that I see.
635
00:43:20,514 --> 00:43:21,890
But, uh…
636
00:43:24,602 --> 00:43:25,769
I'll let you live.
637
00:43:26,979 --> 00:43:27,980
You're crazy.
638
00:43:28,689 --> 00:43:30,691
Yeah. I'm crazy.
639
00:43:31,483 --> 00:43:34,278
But if someone helps me,
then I always pay them back.
640
00:43:36,155 --> 00:43:38,198
See that kid who's passed out?
641
00:43:38,741 --> 00:43:42,995
He has a kidney disease,
so he needs to take his meds on time.
642
00:43:43,621 --> 00:43:47,041
You found pills in his jacket
when you brought him in here.
643
00:43:47,124 --> 00:43:48,709
I want you to give him those pills.
644
00:43:49,335 --> 00:43:51,295
You're insane. You are.
645
00:43:52,463 --> 00:43:55,341
Yeah, I'm insane.
646
00:43:55,424 --> 00:43:56,634
So, before I kill you…
647
00:43:58,886 --> 00:43:59,928
go get him those pills.
648
00:44:04,016 --> 00:44:05,601
If he doesn't take them soon…
649
00:44:07,603 --> 00:44:08,645
he's gonna die.
650
00:44:20,074 --> 00:44:21,742
[sudden music sting]
651
00:44:28,624 --> 00:44:29,833
[metal door closes]
652
00:44:33,671 --> 00:44:35,923
-[door lock beeps]
-[metal door opens]
653
00:44:50,020 --> 00:44:50,979
[metal door closes]
654
00:44:52,231 --> 00:44:54,983
[Seon-jae] Here, just swallow this. Here.
655
00:44:55,818 --> 00:44:58,654
Here it is, come on.
Swallow it. That's it.
656
00:44:58,737 --> 00:45:01,949
-That's it. Here you go.
-[exhales]
657
00:45:03,117 --> 00:45:04,118
[sighs]
658
00:45:04,785 --> 00:45:07,121
[panting]
659
00:45:10,666 --> 00:45:12,000
[exhales deeply] Okay.
660
00:45:13,919 --> 00:45:15,129
[exhales deeply] Thank God.
661
00:45:30,602 --> 00:45:32,396
[groans] Seriously?
662
00:45:32,479 --> 00:45:34,398
How long are you gonna do this for?
663
00:45:34,481 --> 00:45:36,316
-What?
-Aren't we gonna go out and look for her?
664
00:45:36,400 --> 00:45:37,526
Look for her? How?
665
00:45:37,609 --> 00:45:40,028
Ah, I mean, is this thing
gonna tell you where they took her
666
00:45:40,112 --> 00:45:41,280
if you keep staring at it?
667
00:45:41,363 --> 00:45:43,574
You don't know
what those men are capable of.
668
00:45:43,657 --> 00:45:44,908
Those guys have guns.
669
00:45:44,992 --> 00:45:48,495
Oh, is that right? I didn't know.
Thanks a lot for telling me.
670
00:45:48,579 --> 00:45:49,538
[Jae-sun exhales]
671
00:45:51,039 --> 00:45:52,916
-Where are you going?
-To find her.
672
00:45:53,750 --> 00:45:56,295
You can just stand there
and keep staring at that thing all night.
673
00:45:56,378 --> 00:45:57,504
Get over here.
674
00:45:59,298 --> 00:46:00,549
Come on, hurry.
675
00:46:02,468 --> 00:46:04,136
[Jae-sun inhales deeply]
676
00:46:04,887 --> 00:46:08,015
Okay, do you know which bridges
that cross over the Han River
677
00:46:08,098 --> 00:46:09,600
have subway tracks on them?
678
00:46:10,184 --> 00:46:11,101
Dongho Bridge,
679
00:46:11,185 --> 00:46:14,188
Cheongdam Bridge, Dongjak Bridge.
680
00:46:15,814 --> 00:46:17,441
Those are the only bridges. Why?
681
00:46:18,108 --> 00:46:18,942
Are you sure?
682
00:46:19,026 --> 00:46:21,737
Yeah. Because I used to be
a delivery guy, okay?
683
00:46:21,820 --> 00:46:23,572
Well, I didn't ask you about that.
684
00:46:24,281 --> 00:46:26,074
[inhales deeply]
685
00:46:26,158 --> 00:46:27,075
You see…
686
00:46:29,912 --> 00:46:31,330
this was my starting point.
687
00:46:33,707 --> 00:46:35,000
[sudden music sting]
688
00:46:36,752 --> 00:46:39,046
[GPS] Forty-eight kilometers
to your destination.
689
00:46:39,129 --> 00:46:40,464
Turn it off.
690
00:46:40,547 --> 00:46:44,551
Well, our final destination
was 48 kilometers away.
691
00:46:45,219 --> 00:46:47,054
We drove nonstop for 30 minutes.
692
00:46:50,766 --> 00:46:53,060
After crossing the Dongho Bridge…
693
00:46:57,731 --> 00:46:59,149
OGEUM
694
00:46:59,733 --> 00:47:02,736
-Apgujeong.
-We passed Apgujeong.
695
00:47:03,570 --> 00:47:06,532
[distant crowd cheering]
696
00:47:13,247 --> 00:47:15,666
Was there a baseball game
in Jamsil on the 14th?
697
00:47:18,502 --> 00:47:20,003
Hmm, yeah.
698
00:47:20,087 --> 00:47:22,339
Doosan versus KT.
699
00:47:23,131 --> 00:47:24,299
Doosan won.
700
00:47:25,133 --> 00:47:26,635
I bet it was noisy.
701
00:47:27,678 --> 00:47:28,887
After that…
702
00:47:34,059 --> 00:47:35,978
You're with the Control Bureau?
703
00:47:37,312 --> 00:47:40,857
Aren't you guys a little too hardcore
to be immigrant enforcers?
704
00:47:43,193 --> 00:47:44,361
They can be very dangerous.
705
00:47:44,444 --> 00:47:47,447
[siren blaring]
706
00:47:49,491 --> 00:47:51,243
I also heard sirens.
707
00:47:51,326 --> 00:47:52,452
Police sirens?
708
00:47:52,536 --> 00:47:53,954
No, not that kind.
709
00:47:54,037 --> 00:47:56,999
[ambulance siren blaring]
710
00:47:57,082 --> 00:47:58,625
An ambulance. A hospital.
711
00:47:59,376 --> 00:48:03,297
Ah. Asan Medical Center
is right here, and…
712
00:48:05,007 --> 00:48:05,841
[exhales]
713
00:48:08,927 --> 00:48:09,928
[Tae-sul] This must be it.
714
00:48:10,012 --> 00:48:12,139
Jaae Hospital. [scoffs]
715
00:48:12,723 --> 00:48:13,557
What?
716
00:48:14,766 --> 00:48:18,729
Kim Seo-jin used to work here.
Our foundation runs this hospital.
717
00:48:37,956 --> 00:48:38,832
[man 1] Sir?
718
00:48:41,960 --> 00:48:43,587
So, what's going on with the prototype?
719
00:48:43,670 --> 00:48:47,257
As I've already mentioned,
the R&D team isn't too thrilled about it.
720
00:48:47,341 --> 00:48:49,092
They need more time to change the design.
721
00:48:49,176 --> 00:48:52,554
They've had several days.
I want the report on my desk today.
722
00:48:52,638 --> 00:48:55,849
I don't care about anything else.
We just need to wrap this up.
723
00:48:55,932 --> 00:48:57,351
And the assemblyman?
724
00:48:57,434 --> 00:49:00,562
[man 2] Oh, he's working on the new bills
that will affect the project.
725
00:49:00,646 --> 00:49:02,022
They'll be proposed soon.
726
00:49:02,105 --> 00:49:05,359
-The R&D team will also be preparing to--
-[Tae-sul] Wow, look at this.
727
00:49:05,442 --> 00:49:06,777
Working hard, Seung-bok.
728
00:49:08,403 --> 00:49:09,529
What's going on here?
729
00:49:09,613 --> 00:49:13,116
I guess Quantum & Time can function
just fine without me after all. Oh, hello.
730
00:49:14,284 --> 00:49:15,827
I suppose you're all doing well?
731
00:49:16,912 --> 00:49:19,873
What's going on?
You're all looking much better now.
732
00:49:20,624 --> 00:49:21,541
Is it because I'm gone?
733
00:49:21,625 --> 00:49:24,086
You weren't here to begin with.
734
00:49:25,295 --> 00:49:26,213
And how did you get in?
735
00:49:26,296 --> 00:49:29,174
Well, how do you think?
I was the one who programmed the security.
736
00:49:29,257 --> 00:49:30,425
Why are you here?
737
00:49:31,093 --> 00:49:32,844
I need you to write an official letter.
738
00:49:34,429 --> 00:49:37,349
Wow, look at this nameplate.
739
00:49:38,725 --> 00:49:42,145
Seung-bok, you're a hotshot now.
You're a CEO.
740
00:49:43,605 --> 00:49:47,317
QUANTUM & TIME, CEO EDWARD KIM
741
00:49:47,401 --> 00:49:48,568
VISIT TO SPONSOR JAAE HOSPITAL
742
00:49:48,652 --> 00:49:50,028
Why do you need to go there?
743
00:49:50,862 --> 00:49:51,738
To sponsor them.
744
00:49:52,948 --> 00:49:53,824
Send money, then.
745
00:49:55,492 --> 00:49:58,286
You know, I'm not the type of guy
that do good deeds in secret.
746
00:49:59,413 --> 00:50:00,539
You weren't at the funeral.
747
00:50:01,915 --> 00:50:02,916
What? Whose funeral?
748
00:50:02,999 --> 00:50:05,335
Have some decency, you heartless jerk.
749
00:50:05,961 --> 00:50:08,380
The chairman was like a father
to both of us.
750
00:50:08,463 --> 00:50:10,799
Without his help,
you never would have gone this far.
751
00:50:11,717 --> 00:50:13,093
Oh, him.
752
00:50:13,677 --> 00:50:16,346
The man who locked my brother up
in a psych ward,
753
00:50:16,430 --> 00:50:20,350
and then also tried to make me look crazy
so he could lock me up and torture me?
754
00:50:21,685 --> 00:50:22,686
[Tae-sul sucks teeth]
755
00:50:23,311 --> 00:50:25,063
Wait, weren't you on it, too?
756
00:50:28,400 --> 00:50:29,609
Whoa. What are you doing?
757
00:50:32,154 --> 00:50:32,988
What?
758
00:50:33,697 --> 00:50:35,949
What's with that look, man?
I'm the victim here.
759
00:50:36,032 --> 00:50:38,076
[clicks tongue] Why are you going there?
760
00:50:38,618 --> 00:50:41,037
-You wanna see Seo-jin?
-No.
761
00:50:41,121 --> 00:50:43,165
She was really devastated.
762
00:50:45,500 --> 00:50:47,127
You know you can't keep doing this to her.
763
00:50:47,210 --> 00:50:49,921
No, she can't do this to me, okay?
764
00:50:50,505 --> 00:50:53,341
You, too, you conniving little shit.
765
00:50:56,636 --> 00:50:59,473
-Come on, man. What are you doing?
-Listen here, you jerk.
766
00:50:59,556 --> 00:51:02,559
Oh, is it okay to use violence
now that you're a CEO?
767
00:51:02,642 --> 00:51:04,352
-[exhales]
-I should record this as evidence.
768
00:51:05,103 --> 00:51:07,230
Wow, you've come a long way.
769
00:51:07,314 --> 00:51:08,607
-My goodness.
-You crazy jerk.
770
00:51:13,403 --> 00:51:15,530
[sighs] You're out of your mind,
you hear me?
771
00:51:17,407 --> 00:51:18,241
Get out.
772
00:51:18,867 --> 00:51:21,536
And don't ever come back.
You're no longer the CEO.
773
00:51:22,746 --> 00:51:25,290
You are nothing, man.
We don't want you here.
774
00:51:25,373 --> 00:51:26,291
Hmm.
775
00:51:27,292 --> 00:51:28,126
[cell phone beeps]
776
00:51:29,085 --> 00:51:30,003
Okay.
777
00:51:43,517 --> 00:51:44,351
[scoffs]
778
00:51:57,781 --> 00:51:58,615
Did you see him?
779
00:51:59,741 --> 00:52:01,493
-You got what you needed?
-Yeah.
780
00:52:02,786 --> 00:52:05,455
You sure? Didn't you say
you'll need an access card or something?
781
00:52:13,922 --> 00:52:15,966
What?
782
00:52:16,049 --> 00:52:18,885
[sighs] I think you're too tall.
783
00:52:23,348 --> 00:52:26,476
It's your eyes.
Your eyes look way too nice.
784
00:52:26,560 --> 00:52:28,603
You don't look…
You don't look mean for me.
785
00:52:28,687 --> 00:52:30,856
Make them look really evil.
Just try your best.
786
00:52:31,565 --> 00:52:32,941
-Be obnoxious.
-[sighs]
787
00:52:35,026 --> 00:52:38,655
Oh, that's it. That's good.
Can you lose the double lids, though?
788
00:52:40,323 --> 00:52:42,576
Oh, that's better.
Well, you look like him now.
789
00:52:42,659 --> 00:52:44,327
-Put this right here--
-What are you doing?
790
00:52:44,411 --> 00:52:45,245
Let me fix your hair.
791
00:52:45,328 --> 00:52:47,205
-We have to make you--
-My hair is my everything.
792
00:52:47,289 --> 00:52:50,125
Well, you need to have a side part.
You got any mousse product with you?
793
00:52:50,208 --> 00:52:51,710
Who uses mousse these days?
794
00:52:53,461 --> 00:52:55,463
JAAE HOSPITAL FLOOR PLAN
795
00:52:55,547 --> 00:52:56,548
"Images."
796
00:52:58,633 --> 00:53:02,262
It looks like an ordinary hospital.
It isn't, though.
797
00:53:03,763 --> 00:53:08,852
The basement one, two, three, four.
798
00:53:09,519 --> 00:53:10,353
Basement level four.
799
00:53:10,437 --> 00:53:12,606
No communication cables run down there.
800
00:53:12,689 --> 00:53:13,857
Why does that matter?
801
00:53:14,566 --> 00:53:15,901
Those jerks…
802
00:53:15,984 --> 00:53:18,278
That's why they couldn't get
a signal on my cell phone.
803
00:53:18,361 --> 00:53:19,237
[Jae-sun] Huh?
804
00:53:22,532 --> 00:53:23,742
NO SERVICE
805
00:53:25,243 --> 00:53:28,288
I was there. That's the place.
806
00:53:29,164 --> 00:53:31,917
-Seo-hae is here.
-[beeps]
807
00:53:32,918 --> 00:53:34,920
[upbeat music playing]
808
00:53:53,605 --> 00:53:54,856
[Jae-sun clears throat, sniffs]
809
00:53:55,357 --> 00:53:57,651
Uh, it's been a while.
810
00:53:58,944 --> 00:54:00,111
Huh?
811
00:54:00,195 --> 00:54:03,657
Oh, has it? Have we met before, sir?
I don't recall.
812
00:54:06,326 --> 00:54:08,912
"My feelings are hurt.
We met at the New Year's party.
813
00:54:08,995 --> 00:54:11,623
You must not remember me
because I wasn't the CEO back then."
814
00:54:11,706 --> 00:54:12,666
[Jae-sun scoffs]
815
00:54:12,749 --> 00:54:15,669
God, this hurts my feelings.
We met at the New Year's party.
816
00:54:16,711 --> 00:54:19,506
I guess you don't remember me
because I wasn't the CEO back then.
817
00:54:19,589 --> 00:54:21,675
Oh, no, how can you say that, sir?
818
00:54:21,758 --> 00:54:26,429
I do. Mr. Edward Kim.
I remember you, of course.
819
00:54:26,513 --> 00:54:27,681
I don't think you do.
820
00:54:28,306 --> 00:54:32,435
I do, sir. You just look
a lot younger now. [laughs]
821
00:54:34,604 --> 00:54:37,065
Hidden camera pranks
with impostors teach us
822
00:54:37,148 --> 00:54:39,192
that people just believe
whatever they want to see,
823
00:54:39,275 --> 00:54:40,485
so have confidence.
824
00:54:41,403 --> 00:54:44,489
"I'm visiting all our subsidiaries
because I'm the CEO now."
825
00:54:46,074 --> 00:54:48,702
I'm visiting our subsidiaries
now that I'm the CEO.
826
00:54:48,785 --> 00:54:50,161
Oh, I see.
827
00:54:50,829 --> 00:54:52,455
[Tae-sul] Hey, don't forget the eyes.
828
00:54:54,791 --> 00:54:55,834
[Jae-sun sighs]
829
00:54:57,919 --> 00:55:00,380
[sudden music sting]
830
00:55:02,674 --> 00:55:04,009
Uh, this way, please.
831
00:55:10,181 --> 00:55:13,018
This is where the comprehensive checkups
take place.
832
00:55:13,101 --> 00:55:17,814
Over 50 patients can be examined
at once, you see.
833
00:55:19,733 --> 00:55:21,735
-After you.
-Thanks. [clears throat]
834
00:55:24,195 --> 00:55:25,280
[Tae-sul] Where are you now?
835
00:55:26,740 --> 00:55:28,199
Oh, we're at the checkups.
836
00:55:30,035 --> 00:55:32,037
-Sir?
-What?
837
00:55:32,746 --> 00:55:36,958
Ah. Uh, I'm due for a full checkup soon.
838
00:55:38,376 --> 00:55:40,045
You can come anytime.
839
00:55:40,128 --> 00:55:42,047
Wait, should we just schedule it today?
840
00:55:42,130 --> 00:55:44,966
-Oh, no. Later, maybe.
-Heh. Sure.
841
00:55:46,342 --> 00:55:48,470
[Tae-sul] You're pretty fast on your feet.
842
00:55:48,553 --> 00:55:53,099
You'll need Elevator 13
to get to Basement Level Four.
843
00:55:53,183 --> 00:55:57,187
Uh, I think you passed
the elevator just now.
844
00:55:58,229 --> 00:56:00,106
Pretend you're going to the restroom.
845
00:56:00,190 --> 00:56:02,567
Uh, sorry. Where's the restroom?
846
00:56:02,650 --> 00:56:04,527
-Oh, follow me, please.
-No, it's okay.
847
00:56:05,070 --> 00:56:07,530
Is there a restroom downstairs?
I can use that one.
848
00:56:07,614 --> 00:56:09,657
Yes, sir. There's one on every floor.
849
00:56:09,741 --> 00:56:11,451
Great. I'll be back up here
in just a moment.
850
00:56:11,534 --> 00:56:12,786
Oh, sure.
851
00:56:12,869 --> 00:56:14,287
[Jae-sun] Sorry. Please excuse me.
852
00:56:14,370 --> 00:56:15,872
Sorry.
853
00:56:30,762 --> 00:56:31,679
ELEVATOR
854
00:56:31,763 --> 00:56:32,639
[beeps]
855
00:56:33,848 --> 00:56:34,682
[puffs]
856
00:56:35,475 --> 00:56:37,310
-[earpiece beeps]
-[Tae-sul] Where are you?
857
00:56:38,144 --> 00:56:39,437
I'm in front of the elevator now.
858
00:56:39,521 --> 00:56:42,565
[Tae-sul] Ah. You know what to do
with the flash drive, right?
859
00:56:42,649 --> 00:56:47,737
Here. You're gonna take this
to the server room on Basement Level Four.
860
00:56:47,821 --> 00:56:49,948
-Plug-and-play.
-What?
861
00:56:50,031 --> 00:56:51,783
Plug it into the main computer.
862
00:56:51,866 --> 00:56:53,326
-Just plug it in? That's it?
-Yes.
863
00:56:53,409 --> 00:56:55,120
It'll reboot the entire server,
864
00:56:55,203 --> 00:56:58,289
so the building can be controlled
from the outside… [inhales deeply]
865
00:56:58,373 --> 00:57:00,041
Anyway, just go there and plug it in.
866
00:57:00,125 --> 00:57:03,253
[sighs] Okay, that's easy. Then, what?
867
00:57:05,296 --> 00:57:06,381
We'll save Seo-hae.
868
00:57:06,464 --> 00:57:10,510
[inhales deeply] Just plug it in
and save Seo-hae.
869
00:57:12,470 --> 00:57:13,304
Huh?
870
00:57:16,015 --> 00:57:20,478
-Oh, where is it? Give me a sec.
-[Tae-sul] What is it? What's going on?
871
00:57:21,521 --> 00:57:22,439
Did you lose it?
872
00:57:24,691 --> 00:57:26,651
There it is.
873
00:57:26,734 --> 00:57:29,279
You little… Jeez. [clicks tongue]
874
00:57:29,362 --> 00:57:30,738
[elevator bell dings]
875
00:57:30,822 --> 00:57:32,031
[door opens]
876
00:57:33,116 --> 00:57:34,576
[sudden music sting]
877
00:57:36,244 --> 00:57:37,245
[door opens]
878
00:57:38,997 --> 00:57:41,624
[mysterious music playing]
879
00:57:57,640 --> 00:57:59,142
DOOR NOT IN USE
880
00:57:59,225 --> 00:58:01,144
Hey, I can't get through this door.
881
00:58:02,812 --> 00:58:03,646
Give me a sec.
882
00:58:03,730 --> 00:58:05,148
[buzzing]
883
00:58:11,196 --> 00:58:12,363
[door opens]
884
00:58:12,447 --> 00:58:14,532
[electricity crackling]
885
00:58:34,052 --> 00:58:37,472
Oh. Oh, Jesus. [coughs]
886
00:58:38,556 --> 00:58:39,766
Okay, I'm in.
887
00:58:39,849 --> 00:58:41,267
Do the iris scan.
888
00:58:42,310 --> 00:58:43,144
Where is it?
889
00:58:44,604 --> 00:58:45,897
[sighs]
890
00:58:51,778 --> 00:58:53,238
[scan buzzes]
891
00:58:54,531 --> 00:58:55,865
[chimes]
892
00:58:57,158 --> 00:58:58,660
[beeps]
893
00:58:58,743 --> 00:59:01,371
[soft whirring noise]
894
00:59:03,289 --> 00:59:04,832
[keyboard clacking]
895
00:59:04,916 --> 00:59:06,960
[soft whirring noise]
896
00:59:26,229 --> 00:59:29,190
[mysterious music playing]
897
00:59:45,248 --> 00:59:46,082
Wear these lenses.
898
00:59:46,165 --> 00:59:49,711
They'll get you into the restricted areas
of the hospital. You'll have full access.
899
00:59:50,753 --> 00:59:51,796
-Oh, gosh.
-Hey, be careful.
900
00:59:51,879 --> 00:59:53,131
I don't wanna make another one.
901
00:59:55,800 --> 00:59:56,801
Stand in the middle.
902
00:59:59,804 --> 01:00:00,638
[computer chimes]
903
01:00:00,722 --> 01:00:01,848
[whispers] Oh, man.
904
01:00:03,725 --> 01:00:05,768
Nice.
905
01:00:21,743 --> 01:00:23,661
[whirs]
906
01:00:23,745 --> 01:00:25,079
[door lock opens]
907
01:00:34,797 --> 01:00:35,965
[sighs]
908
01:00:36,674 --> 01:00:38,885
DANGER, ISOLATION AREA
909
01:00:38,968 --> 01:00:40,094
I got in.
910
01:00:40,178 --> 01:00:42,597
[Tae-sul] Good. Then go down the stairs
and make a right.
911
01:00:44,098 --> 01:00:45,558
[metal door clanks]
912
01:00:52,857 --> 01:00:54,484
[Jae-sun] Wha… What is this place?
913
01:00:54,567 --> 01:00:56,486
[metal door clanks]
914
01:00:57,987 --> 01:00:58,905
[metal door bangs]
915
01:00:59,947 --> 01:01:01,949
[wheezing noise]
916
01:01:11,417 --> 01:01:13,586
-[exhales]
-[metal door bangs]
917
01:01:16,339 --> 01:01:18,091
Oh, it's that way.
918
01:01:18,174 --> 01:01:19,509
[groans]
919
01:01:19,592 --> 01:01:21,219
[Tae-sul] What? I can't understand you.
920
01:01:31,938 --> 01:01:33,648
[wheezing noise]
921
01:01:37,568 --> 01:01:38,694
[sighs]
922
01:01:45,868 --> 01:01:49,122
[wheezing noise]
923
01:01:52,291 --> 01:01:54,043
[breathing heavily]
924
01:01:57,839 --> 01:01:58,965
-[door opens]
-[agent 1] Ugh.
925
01:01:59,048 --> 01:02:01,217
Damn it. I'm sick of this.
926
01:02:02,009 --> 01:02:02,969
[groans]
927
01:02:05,054 --> 01:02:06,514
-How's it going?
-[agent 2] Oh, man.
928
01:02:06,597 --> 01:02:08,266
That girl's really stubborn.
She won't talk.
929
01:02:08,349 --> 01:02:11,185
[agent 1] They crossed over,
knowing it would cost them their lives.
930
01:02:11,269 --> 01:02:12,186
They have no fear.
931
01:02:12,270 --> 01:02:14,397
God, they're so filthy.
932
01:02:14,480 --> 01:02:16,649
I feel like I'm exposed to radiation,
you know.
933
01:02:16,732 --> 01:02:18,568
I was told it doesn't spread
through the air.
934
01:02:18,651 --> 01:02:21,028
Hey, who even knows? I don't feel safe.
935
01:02:21,112 --> 01:02:23,364
And the brokers? Did you get anything?
936
01:02:23,448 --> 01:02:26,409
Those guys are even worse.
They laugh when we hit them.
937
01:02:26,492 --> 01:02:29,829
[agent 2] Damn, we went through hell
because of those jerks last time.
938
01:02:29,912 --> 01:02:32,415
[agent 1] This time, they're playing dumb
and denying everything.
939
01:02:32,498 --> 01:02:35,460
We could've finished them off
if the boss would just let us.
940
01:02:35,960 --> 01:02:37,211
[groans]
941
01:02:46,429 --> 01:02:47,430
[gun cocks]
942
01:03:05,490 --> 01:03:06,324
[gasps]
943
01:03:13,372 --> 01:03:14,415
I didn't kill her.
944
01:03:17,710 --> 01:03:18,961
What's that?
945
01:03:19,754 --> 01:03:21,339
I didn't kill her.
946
01:03:23,049 --> 01:03:24,634
I didn't kill anyone.
947
01:03:29,013 --> 01:03:29,931
[gasps]
948
01:03:31,682 --> 01:03:32,642
My mother…
949
01:03:35,770 --> 01:03:37,438
didn't do anything wrong.
950
01:03:38,773 --> 01:03:39,649
Me neither.
951
01:03:40,608 --> 01:03:43,361
-[scoffs]
-[door banging]
952
01:03:44,320 --> 01:03:46,113
Hey, get out of there! Get out!
953
01:03:46,197 --> 01:03:48,115
-Hyeon-gi, have you lost your mind?
-Hey!
954
01:03:48,199 --> 01:03:50,785
You idiot. Open the door, damn it!
Come on!
955
01:03:51,786 --> 01:03:54,622
[door banging continues]
956
01:03:57,917 --> 01:03:58,793
This shot
957
01:04:00,127 --> 01:04:01,379
makes you just disappear
958
01:04:03,047 --> 01:04:04,465
like a ghost.
959
01:04:04,549 --> 01:04:07,051
[cuffs rattle]
960
01:04:09,762 --> 01:04:11,931
[breathing shakily]
961
01:04:12,640 --> 01:04:13,724
I heard this hurts.
962
01:04:17,186 --> 01:04:18,312
[grunts]
963
01:04:19,772 --> 01:04:21,023
[Seo-hae whimpers]
964
01:04:23,234 --> 01:04:24,110
[grunts]
965
01:04:26,487 --> 01:04:29,073
[whimpers]
966
01:04:33,578 --> 01:04:36,289
-[static noise]
-[groans]
967
01:04:52,638 --> 01:04:56,601
Whether I killed your mother or not
isn't important to you.
968
01:04:59,061 --> 01:05:01,230
You're not killing me because you hate me.
969
01:05:02,148 --> 01:05:04,483
You're doing this
because you hate yourself.
970
01:05:04,567 --> 01:05:06,068
Your regrets are driving you crazy.
971
01:05:07,194 --> 01:05:09,530
You can't tame your anger,
so you're taking it out on me.
972
01:05:10,281 --> 01:05:11,449
That's enough.
973
01:05:12,325 --> 01:05:13,618
Damn it.
974
01:05:22,585 --> 01:05:23,419
[sighs]
975
01:05:24,378 --> 01:05:25,212
Oh.
976
01:05:26,756 --> 01:05:28,633
Hey, I think I'm in the server room now.
977
01:05:28,716 --> 01:05:32,178
Good. Find the mainframe server,
and then just plug in the flash drive.
978
01:05:32,261 --> 01:05:34,513
What? Main… What now?
979
01:05:34,597 --> 01:05:37,308
[Tae-sul] The mainframe server.
Just look around.
980
01:05:37,933 --> 01:05:39,769
[Jae-sun] But there's a lot of stuff here.
981
01:05:39,852 --> 01:05:42,229
[Tae-sul] Look for the one
with insanely tight security.
982
01:05:42,313 --> 01:05:43,898
You'll know it when you see it.
983
01:05:43,981 --> 01:05:47,735
Anyone would be able to tell that
it's the most important thing in there.
984
01:05:49,904 --> 01:05:51,614
[sudden music sting]
985
01:05:53,783 --> 01:05:54,700
[sucks teeth]
986
01:05:55,868 --> 01:05:56,827
[beeps]
987
01:05:58,746 --> 01:05:59,664
[chimes]
988
01:06:07,004 --> 01:06:09,590
Well, I got it open,
but there's a lot of stuff again inside.
989
01:06:09,674 --> 01:06:10,925
Yeah. Of course, there is.
990
01:06:11,008 --> 01:06:15,262
Now, take a look at the middle.
You'll find the control unit there.
991
01:06:15,346 --> 01:06:18,557
It looks like a laptop, with a handle.
992
01:06:22,979 --> 01:06:25,231
-[Tae-sul] Did you find it?
-[Jae-sun] Yeah.
993
01:06:26,774 --> 01:06:27,942
Okay, I'll plug it in now.
994
01:06:28,025 --> 01:06:30,236
Careful. Don't plug it in some weird spot.
995
01:06:34,699 --> 01:06:35,700
[beeps]
996
01:06:36,575 --> 01:06:39,328
It's in, but something popped up
on the screen.
997
01:06:40,663 --> 01:06:41,497
[soft whirring noise]
998
01:06:41,580 --> 01:06:43,290
[Tae-sul] Yeah, that's me. I'm in.
999
01:06:43,374 --> 01:06:45,251
You did good. Now, get out.
1000
01:06:45,334 --> 01:06:47,128
Just leave this here?
1001
01:06:47,211 --> 01:06:48,629
[Tae-sul] Uh…
1002
01:06:48,713 --> 01:06:50,172
Okay, I'll leave it.
1003
01:06:50,256 --> 01:06:52,008
Yeah, just leave it there.
1004
01:06:52,967 --> 01:06:54,385
Okay, here I go.
1005
01:06:59,140 --> 01:07:01,267
[tense music playing]
1006
01:07:08,024 --> 01:07:08,941
JAAE HOSPITAL
1007
01:07:21,620 --> 01:07:24,999
[tranquil music playing]
1008
01:07:50,107 --> 01:07:51,567
FIRE ALARM
1009
01:07:55,279 --> 01:07:56,822
[background chatter]
1010
01:07:57,531 --> 01:07:59,241
-[cell phone beeps]
-[fire alarm blaring]
1011
01:07:59,325 --> 01:08:01,494
[indistinct chatter]
1012
01:08:12,379 --> 01:08:14,381
[all clamoring]
1013
01:08:27,061 --> 01:08:28,854
JAAE HOSPITAL
1014
01:08:35,611 --> 01:08:37,112
What's happening?
1015
01:08:44,161 --> 01:08:46,288
-Find out what's going on!
-[both agents] Yes, sir!
1016
01:08:48,582 --> 01:08:51,794
-[radio beeps]
-What's happening? What's going on? Hey!
1017
01:08:51,877 --> 01:08:53,379
[entrant] Let me out!
1018
01:08:55,339 --> 01:08:56,298
Stay put!
1019
01:08:56,382 --> 01:08:58,634
[upbeat music playing]
1020
01:09:11,021 --> 01:09:11,981
He's here.
1021
01:09:14,024 --> 01:09:14,859
What's that?
1022
01:09:15,943 --> 01:09:17,194
I said, he's here.
1023
01:09:23,617 --> 01:09:26,370
["Stay (tempus)" by GSoul playing]
1024
01:10:05,075 --> 01:10:07,202
[woman over PA] Security system is down.
1025
01:10:08,871 --> 01:10:11,874
Why is Seo-hae's name on this?
Why is this name on here?
1026
01:10:14,043 --> 01:10:15,294
Dad.
1027
01:10:16,253 --> 01:10:19,506
-[Seung-bok] What's going on with Tae-sul?
-[Seo-jin] You don't need to know.
1028
01:10:20,424 --> 01:10:22,301
[man 1] I can't do anything for her.
1029
01:10:22,384 --> 01:10:23,844
[Tae-sul] How do I save Seo-hae?
1030
01:10:23,928 --> 01:10:24,845
Just shoot!
1031
01:10:25,846 --> 01:10:26,680
[man 2] Agnes.
1032
01:10:26,764 --> 01:10:29,850
If anyone knows how you can save
that girl, it would be her.
69720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.