All language subtitles for Sisyphus_S01E05_Episode 5.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:08,007 [ominous music] 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,847 [static noise] 3 00:00:22,939 --> 00:00:25,859 [theme music] 4 00:00:43,877 --> 00:00:45,086 [blast] 5 00:00:45,170 --> 00:00:47,422 [ominous music] 6 00:00:57,098 --> 00:01:02,103 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 7 00:01:03,104 --> 00:01:06,608 [siren blaring] 8 00:01:18,787 --> 00:01:19,954 [Tae-sul grunts] 9 00:01:36,262 --> 00:01:38,181 [panting] 10 00:01:38,264 --> 00:01:40,475 Hey, Seo-hae. [heaves] 11 00:01:41,851 --> 00:01:44,229 [gasps] She's not breathing. Hey! 12 00:01:50,985 --> 00:01:53,113 [Tae-sul panting] 13 00:01:53,196 --> 00:01:55,073 One, two, three, four, five… 14 00:01:55,615 --> 00:01:57,116 [Tae-sul panting] 15 00:01:58,493 --> 00:01:59,744 [exhales] 16 00:02:00,453 --> 00:02:01,704 Hey, breathe! 17 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 -You gotta breathe! -Oh. 18 00:02:03,915 --> 00:02:06,376 -[Seo-hae coughing] -[gasps, exhales] 19 00:02:06,918 --> 00:02:08,211 [groans] 20 00:02:08,294 --> 00:02:12,215 You're alive. Oh, my god. [exhales] 21 00:02:12,298 --> 00:02:14,884 [Tae-sul groans] 22 00:02:15,927 --> 00:02:18,263 [exhales] Oh, I can't breathe. 23 00:02:18,346 --> 00:02:20,557 [ominous music] 24 00:02:27,105 --> 00:02:28,148 KIM SEO-JIN MENTAL HEALTH CLINIC 25 00:02:28,231 --> 00:02:30,733 [Tae-sul] I'm gonna pass out. [groans] 26 00:02:31,276 --> 00:02:32,318 [exhausted sigh] 27 00:02:32,402 --> 00:02:34,195 [panting] 28 00:02:36,197 --> 00:02:38,741 [heaving] This has to work. 29 00:02:40,451 --> 00:02:41,286 ACCESS 30 00:02:41,369 --> 00:02:42,787 -[beeps] -[automated voice] Fingerprint accepted. 31 00:02:42,871 --> 00:02:43,746 -Disarmed. -[Tae-sul gasps] 32 00:02:43,830 --> 00:02:44,873 Yes. It worked. 33 00:02:44,956 --> 00:02:45,874 Thank you, Seo-jin. 34 00:02:46,457 --> 00:02:48,168 Amazing. [gasps] 35 00:02:48,251 --> 00:02:49,335 [groans] 36 00:02:49,419 --> 00:02:50,503 Hold on. 37 00:02:51,462 --> 00:02:53,256 [sighs] My back is killing me. 38 00:02:53,339 --> 00:02:55,466 [Tae-sul groans] 39 00:02:55,550 --> 00:02:57,677 [grunts] Ouch. My back. 40 00:02:57,760 --> 00:02:59,470 [grumbles] 41 00:02:59,554 --> 00:03:01,973 I'm dying. [grunts] 42 00:03:02,056 --> 00:03:04,100 [coughs] 43 00:03:04,183 --> 00:03:06,769 Hold on. [grunts] 44 00:03:10,398 --> 00:03:12,150 It's cold. Here. 45 00:03:13,902 --> 00:03:15,820 [exhales] 46 00:03:15,904 --> 00:03:18,531 She had a wound around here. 47 00:03:19,949 --> 00:03:20,825 Oh. 48 00:03:20,909 --> 00:03:22,201 [gasps] 49 00:03:23,328 --> 00:03:24,579 Disinfect it. 50 00:03:25,163 --> 00:03:26,831 Okay. [grunts] 51 00:03:30,919 --> 00:03:31,794 [groans] 52 00:03:36,925 --> 00:03:38,968 It's gotta be here somewhere. 53 00:03:39,052 --> 00:03:40,136 Oh. 54 00:03:40,220 --> 00:03:42,680 It's here. Yes. Yes. 55 00:03:42,764 --> 00:03:44,265 [ominous music] 56 00:03:44,349 --> 00:03:45,600 [Tae-sul] Antiseptic. 57 00:03:46,184 --> 00:03:48,311 [objects clattering] 58 00:03:57,111 --> 00:03:58,446 [Tae-sul gasps] 59 00:03:59,489 --> 00:04:00,531 [Tae-sul sighs] 60 00:04:01,366 --> 00:04:02,325 [Tae-sul exhales] 61 00:04:03,076 --> 00:04:04,160 I'm sorry. 62 00:04:07,538 --> 00:04:08,748 [Tae-sul sighs] 63 00:04:09,374 --> 00:04:11,960 Oh. And about that too. 64 00:04:15,797 --> 00:04:16,798 [objects clatter] 65 00:04:16,881 --> 00:04:17,757 Hey. 66 00:04:17,840 --> 00:04:19,842 -[Tae-sul] Uh, I can explain. -[dial tone beeping] 67 00:04:19,926 --> 00:04:20,969 Wait. 68 00:04:22,262 --> 00:04:23,930 Isn't that the woman who kidnapped you, huh? 69 00:04:24,013 --> 00:04:26,808 Seo-jin, I can explain everything. 70 00:04:28,601 --> 00:04:31,354 -[dial tone beeping] -Hold on. Please, hold on. 71 00:04:31,854 --> 00:04:35,566 You see, what I'm about to tell you is hard to believe. 72 00:04:35,650 --> 00:04:39,612 It defies the basic laws of physics as we know 'em. 73 00:04:39,696 --> 00:04:42,657 I don't know how to articulate it. Let me gather my thoughts. 74 00:04:45,076 --> 00:04:47,954 Uh, wait. Before I do that, can you… can you treat her? 75 00:04:48,037 --> 00:04:50,123 Or at least just write out a prescription for her. 76 00:04:50,206 --> 00:04:51,749 Tell me who she is first. 77 00:04:51,833 --> 00:04:54,127 She's the one who kidnapped you, isn't she? 78 00:04:54,210 --> 00:04:55,712 -Ah, no. Not quite. -Then who? 79 00:04:55,795 --> 00:04:57,755 Well, uh, it's complicated. 80 00:04:57,839 --> 00:05:00,383 -Does Eddy know that you're still alive? -Uh… 81 00:05:00,466 --> 00:05:02,593 -Not yet. -So then why are you here, huh? 82 00:05:02,677 --> 00:05:05,305 Can we just… Let's just get her treated first. Okay? 83 00:05:05,388 --> 00:05:06,389 Go to a clinic. 84 00:05:06,472 --> 00:05:09,892 No, I can't. She's a foreigner, she doesn't have health insurance. 85 00:05:10,476 --> 00:05:11,811 Just write out a prescription 86 00:05:11,894 --> 00:05:14,355 under your name or mine, then we'll leave right away. 87 00:05:14,439 --> 00:05:17,233 You piece of shit! You… [sobs] 88 00:05:17,859 --> 00:05:20,069 Honestly, I thought that you have died. 89 00:05:20,153 --> 00:05:21,237 [exhales] 90 00:05:21,320 --> 00:05:22,655 [sobs] 91 00:05:23,781 --> 00:05:24,782 [cries] 92 00:05:25,533 --> 00:05:26,784 Why are you crying? 93 00:05:29,329 --> 00:05:30,246 Hey. 94 00:05:31,289 --> 00:05:33,458 -[Seo-jin cries] -[Tae-sul] Look, I'm sorry. 95 00:05:34,208 --> 00:05:36,002 I thought I was going to die too. 96 00:05:36,085 --> 00:05:37,754 Seo-jin, I'm sorry. Okay? 97 00:05:37,837 --> 00:05:39,297 -[sniffles] -Sorry. 98 00:05:40,006 --> 00:05:41,174 Don't cry. 99 00:05:42,258 --> 00:05:43,551 [crying] Just go away. 100 00:05:45,219 --> 00:05:46,763 [Seo-jin sobs] 101 00:05:47,430 --> 00:05:48,681 Uh… uh… 102 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 [Seo-jin inhales deeply] 103 00:05:55,229 --> 00:05:56,981 [exhales] This is crazy. 104 00:06:00,943 --> 00:06:03,279 [foreboding music] 105 00:06:05,823 --> 00:06:07,617 Who is she really? 106 00:06:07,700 --> 00:06:09,952 It's complicated and honestly… 107 00:06:10,536 --> 00:06:11,704 I'm not sure who she is. 108 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 [sighs] 109 00:06:22,715 --> 00:06:23,633 [Tae-sul] Is she sick? 110 00:06:24,675 --> 00:06:25,635 Is it serious? 111 00:06:26,385 --> 00:06:30,348 Oh, also, she fell in the water earlier, so her lungs might be filled with water. 112 00:06:37,897 --> 00:06:39,816 What's wrong? Did her heart stop? 113 00:06:40,858 --> 00:06:41,984 [exhales] 114 00:06:42,860 --> 00:06:44,070 No. She's malnourished. 115 00:06:47,657 --> 00:06:48,699 [Tae-sul sighs] 116 00:06:57,291 --> 00:06:58,543 [Seo-jin exhales] 117 00:06:59,293 --> 00:07:01,337 Do you actually expect me to believe that? 118 00:07:01,420 --> 00:07:02,672 [sighs] 119 00:07:02,755 --> 00:07:03,756 [Seo-jin sucks teeth] 120 00:07:03,840 --> 00:07:07,885 I have to say this is the craziest and most absurd thing you've ever done. 121 00:07:07,969 --> 00:07:11,013 Hey, I fixed a crashing airplane and survived. 122 00:07:11,097 --> 00:07:12,807 Doesn't that sound crazier? 123 00:07:12,890 --> 00:07:15,810 -This is no big deal. -You said she's from the future. 124 00:07:15,893 --> 00:07:18,938 And you supposedly build a time machine, later on, is that right? 125 00:07:19,021 --> 00:07:21,774 -An uploader. -It's basically a time machine. 126 00:07:22,275 --> 00:07:25,820 And that's why those people are trying to kill you? 127 00:07:25,903 --> 00:07:26,779 Sigma. 128 00:07:27,780 --> 00:07:28,948 "Sigma"? 129 00:07:29,699 --> 00:07:30,867 Is that someone's name? 130 00:07:30,950 --> 00:07:34,245 I have no idea if it's a person, organization, or alien. 131 00:07:35,037 --> 00:07:35,872 I see. 132 00:07:36,497 --> 00:07:37,331 Hey. 133 00:07:37,415 --> 00:07:40,543 Don't go start telling anyone about this. People will think you've lost your mind. 134 00:07:40,626 --> 00:07:43,671 [inhales] Well, at least you know that. 135 00:07:44,589 --> 00:07:45,423 Tae-sul… 136 00:07:46,048 --> 00:07:48,801 I told you to stop taking the pills and get therapy but forget it. 137 00:07:50,386 --> 00:07:51,345 Get admitted. 138 00:07:52,054 --> 00:07:55,433 To be honest, I didn't know your condition was this serious. 139 00:07:55,516 --> 00:07:57,018 I'm not seeing things. 140 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 It was Tae-san. I swear it. 141 00:07:59,353 --> 00:08:01,230 This is dangerous. Do you realize that? 142 00:08:02,440 --> 00:08:04,025 When are you going to give Eddy a call? 143 00:08:05,109 --> 00:08:07,403 -[scoffs] -Everyone's waiting to hear from you. 144 00:08:08,529 --> 00:08:09,739 Is it because of her? 145 00:08:10,323 --> 00:08:13,409 Well, she saved my life so I wanted to get her some medical attention. 146 00:08:13,493 --> 00:08:14,702 From the Control Bureau? 147 00:08:14,785 --> 00:08:16,787 -Uh-huh. -You're nuts. 148 00:08:16,871 --> 00:08:17,705 Hey. 149 00:08:18,456 --> 00:08:21,250 I'm telling you, they are seriously everywhere. 150 00:08:22,126 --> 00:08:25,379 [sucks teeth] It's gotta be a government organization. 151 00:08:25,463 --> 00:08:27,173 They tapped our phones. 152 00:08:27,757 --> 00:08:30,384 I need a plan before I go out there again. 153 00:08:30,968 --> 00:08:33,930 -Tae-sul. -I just need to be prepared and ready. 154 00:08:34,013 --> 00:08:35,389 I've gotta find Tae-san 155 00:08:35,473 --> 00:08:38,017 -then I gotta figure out how to-- -Tae-sul! 156 00:08:39,060 --> 00:08:41,312 Do you know who you are starting to sound like right now? 157 00:08:42,313 --> 00:08:44,023 You're sounding just like your brother. 158 00:08:44,732 --> 00:08:47,485 Hey, maybe he was right about everything. 159 00:08:47,568 --> 00:08:49,362 You saw what happened to me earlier. 160 00:08:49,445 --> 00:08:50,738 I was shot with a real gun. 161 00:08:50,821 --> 00:08:53,950 And what about Bong-seon, huh? What, am I imagining all this? 162 00:08:54,575 --> 00:08:56,244 [clicks tongue, inhales sharply] 163 00:08:57,119 --> 00:08:58,496 Let's drop it. 164 00:08:59,497 --> 00:09:00,790 I really don't want to stay here 165 00:09:00,873 --> 00:09:02,750 and make the bed for you and your new girlfriend. 166 00:09:03,417 --> 00:09:06,754 So I'm gonna leave now and I want the two of you gone by tomorrow morning. 167 00:09:06,837 --> 00:09:08,339 -Do you-- -Hey, Seo-jin. 168 00:09:08,422 --> 00:09:10,591 [inhales, exhales] 169 00:09:11,175 --> 00:09:12,093 [sniffs] 170 00:09:12,176 --> 00:09:13,970 Could you lend me your credit card? 171 00:09:14,470 --> 00:09:16,347 I lost my wallet. 172 00:09:17,014 --> 00:09:18,558 -[chuckles] -Yeah. 173 00:09:18,641 --> 00:09:20,017 [laughs] 174 00:09:21,727 --> 00:09:23,437 [exhales] 175 00:09:26,274 --> 00:09:29,402 [light music] 176 00:09:29,485 --> 00:09:32,947 I'm reporting that girl to the police tomorrow morning. 177 00:09:33,698 --> 00:09:36,534 Hey, wait! Seo-jin. 178 00:09:39,203 --> 00:09:40,746 Oh, man. 179 00:09:41,664 --> 00:09:45,459 Thanks for this. She's a keeper. A good friend. 180 00:09:46,502 --> 00:09:48,671 [inhales sharply, exhales] 181 00:09:48,754 --> 00:09:51,007 [hair blower whirring] 182 00:09:58,264 --> 00:09:59,807 [hair blower stops, beeps] 183 00:10:00,349 --> 00:10:04,103 [inhales] You cost a 150 million won. 184 00:10:04,186 --> 00:10:07,690 -[scoffs] -[ominous music] 185 00:10:07,773 --> 00:10:10,318 Doesn't that mean I get to take a look at what's inside you? 186 00:10:13,821 --> 00:10:15,489 [gasping] 187 00:10:19,160 --> 00:10:22,371 [ominous music continues] 188 00:10:26,042 --> 00:10:29,086 Ah. Forget it. I don't want to be sneaky. 189 00:10:29,170 --> 00:10:31,714 [Seo-hae gasps] Mom. 190 00:10:31,797 --> 00:10:33,174 [Seo-hae shudders] 191 00:10:34,925 --> 00:10:36,469 [sobs] 192 00:10:36,552 --> 00:10:39,013 [somber music] 193 00:10:43,309 --> 00:10:45,061 [Seo-hae sobs] 194 00:10:45,144 --> 00:10:46,145 Mom. 195 00:11:02,078 --> 00:11:04,121 [distant bird chirping] 196 00:11:13,547 --> 00:11:14,924 [exhales] 197 00:11:23,641 --> 00:11:24,934 Where am I? 198 00:11:25,017 --> 00:11:27,895 I don't want to tell you that. Doing better? 199 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 [grunts] 200 00:11:32,400 --> 00:11:33,401 [Seo-hae sighs] 201 00:11:35,027 --> 00:11:36,237 [sighs] 202 00:11:40,449 --> 00:11:42,785 -My bag. -Stay. 203 00:11:46,497 --> 00:11:48,666 Everything inside was just… 204 00:11:50,334 --> 00:11:52,753 But I… 205 00:11:53,587 --> 00:11:54,630 managed to save this. 206 00:11:55,965 --> 00:11:57,341 Here. 207 00:12:00,511 --> 00:12:03,597 Why are you glaring at me? I didn't open it. 208 00:12:05,307 --> 00:12:06,934 I promise I didn't. 209 00:12:07,017 --> 00:12:08,686 But maybe I should've looked. 210 00:12:08,769 --> 00:12:10,062 I'd kill you. 211 00:12:16,110 --> 00:12:18,070 Oh. Here. 212 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 [somber music] 213 00:12:29,165 --> 00:12:31,834 Now, get changed. Then let's eat. 214 00:12:42,178 --> 00:12:44,430 [Tae-sul] Good. Eat as much as you want. 215 00:12:44,513 --> 00:12:46,932 Eat everything on the table. Eat this too. 216 00:12:47,641 --> 00:12:52,021 And this too. You need to eat a lot. All right? 217 00:12:52,688 --> 00:12:55,357 Oh, and use the dipping sauce. This sauce. 218 00:12:56,275 --> 00:12:57,109 That's it. 219 00:12:58,611 --> 00:13:02,698 My, this food is very high in calories. Who buys all this stuff? 220 00:13:03,240 --> 00:13:04,575 Oh, yeah. 221 00:13:05,743 --> 00:13:08,746 Take some of these to load up on nutrients that you may be lacking. 222 00:13:11,248 --> 00:13:14,084 Drink that thing. Go ahead. 223 00:13:14,168 --> 00:13:17,171 Not now? Then, drink your cola. 224 00:13:20,216 --> 00:13:24,720 By the way, uh… is there no food in the future? 225 00:13:26,764 --> 00:13:29,016 [clicks tongue] I just can't wrap my head around it. 226 00:13:29,099 --> 00:13:33,020 The people who came over, why were they all exposed to radiation? 227 00:13:33,854 --> 00:13:36,023 Does the exposure happen on the way here? 228 00:13:36,524 --> 00:13:38,609 Let's go back to what you said. 229 00:13:39,276 --> 00:13:41,320 You're going to stop me from inventing the uploader. 230 00:13:41,403 --> 00:13:43,030 Does that have anything to do with this? 231 00:13:49,912 --> 00:13:51,038 There will be a war. 232 00:13:51,121 --> 00:13:52,790 ["Deserted Street" by Oh Joon Sung playing] 233 00:13:52,873 --> 00:13:55,000 A war. Nuclear? 234 00:13:56,210 --> 00:13:59,463 Mm. It begins in Wolsong. 235 00:14:00,214 --> 00:14:02,299 The nuclear power plant there will be hit with a nuke. 236 00:14:03,801 --> 00:14:04,635 North Korea? 237 00:14:06,971 --> 00:14:08,180 [exhales] 238 00:14:08,889 --> 00:14:09,765 [Seo-hae] After that… 239 00:14:11,183 --> 00:14:12,643 Seoul will also be nuked. 240 00:14:16,480 --> 00:14:17,690 Everyone will die. 241 00:14:18,440 --> 00:14:19,900 [explosion] 242 00:14:19,984 --> 00:14:22,194 -[Seo-hae] Everyone you and I know. -[people clamoring] 243 00:14:23,028 --> 00:14:24,905 And everyone you see on the streets now. 244 00:14:26,657 --> 00:14:28,450 -I'll protect you. -[sighs] 245 00:14:28,534 --> 00:14:31,745 I was told if I do, we'll be able to prevent the war. 246 00:14:32,329 --> 00:14:33,872 Who told you that? 247 00:14:33,956 --> 00:14:35,958 ["Deserted Street" by Oh Joon Sung playing continues] 248 00:14:38,794 --> 00:14:40,546 [alarm clock blaring] 249 00:14:43,757 --> 00:14:45,509 -Yeah. -Where are they now? 250 00:14:45,593 --> 00:14:48,053 Who? The Control Bureau? I don't know. 251 00:14:48,137 --> 00:14:50,347 They're probably still out there searching for both of us. 252 00:14:50,931 --> 00:14:53,392 -Are you really going to that address? -Uh-huh. 253 00:14:53,475 --> 00:14:54,935 [exhales] 254 00:14:55,019 --> 00:14:57,438 The Control Bureau and Sigma will be waiting for you there. 255 00:14:58,814 --> 00:14:59,773 Hmm. [sighs] 256 00:15:00,941 --> 00:15:02,943 [bangs on table] Let's go. 257 00:15:17,750 --> 00:15:21,211 [ATM whirring] 258 00:15:21,795 --> 00:15:23,339 [ATM automated voice] Remove your cash. 259 00:15:24,214 --> 00:15:25,966 [ATM beeps] 260 00:15:27,259 --> 00:15:28,302 [Tae-sul inhales sharply] 261 00:15:28,385 --> 00:15:29,762 All right, let me sum it up. 262 00:15:29,845 --> 00:15:33,849 In the future, I invent the uploader which enables time travel. 263 00:15:33,933 --> 00:15:36,560 So all sorts of people will be trying to kill me. 264 00:15:36,644 --> 00:15:39,146 That includes the Control Bureau. 265 00:15:39,229 --> 00:15:42,066 And Asia Mart. I bet they have it out for me now as well. 266 00:15:42,650 --> 00:15:44,318 -And Sigma. -Right, Sigma. 267 00:15:44,818 --> 00:15:47,154 What is it though? An organization? 268 00:15:48,030 --> 00:15:50,824 Anyway, all kinds of beings I don't even know 269 00:15:50,908 --> 00:15:52,409 will try to be killing me now. 270 00:15:52,493 --> 00:15:55,120 And you're also in danger. Am I right? 271 00:15:56,955 --> 00:15:58,832 I don't think we should stay together any longer. 272 00:15:59,917 --> 00:16:01,210 I haven't had the chance to say this 273 00:16:01,293 --> 00:16:03,045 but thank you for everything. I really mean it. 274 00:16:03,629 --> 00:16:05,464 In Busan and again, at the Han River… 275 00:16:05,547 --> 00:16:07,633 I'd be dead if it weren't for you but you see… 276 00:16:08,425 --> 00:16:10,886 you have no reason to do all of this for me. 277 00:16:10,969 --> 00:16:12,388 You nearly died too. 278 00:16:12,471 --> 00:16:15,307 And I'm really not that nice of a person. I'm sure you know that. 279 00:16:16,934 --> 00:16:20,771 So with that said… I'll just handle it alone. 280 00:16:23,983 --> 00:16:24,900 Take this. 281 00:16:26,819 --> 00:16:29,571 Come on, take it. You'll need it to survive here. 282 00:16:30,155 --> 00:16:33,033 Find yourself a place to live and get a job you like. 283 00:16:33,117 --> 00:16:35,202 Just live life and be happy. 284 00:16:35,285 --> 00:16:38,122 You said only five percent of the people who try to return survive. 285 00:16:38,205 --> 00:16:39,540 You risked so much to come here, 286 00:16:39,623 --> 00:16:41,500 so I don't want to ruin this opportunity for you. 287 00:16:41,583 --> 00:16:42,918 I have to look after you. 288 00:16:43,002 --> 00:16:44,628 I know, to prevent the war. 289 00:16:44,712 --> 00:16:46,964 Does that mean the war will break out if I die? 290 00:16:47,923 --> 00:16:49,258 That's… [sighs] 291 00:16:49,341 --> 00:16:52,302 The uploader and downloader, this war and Sigma… 292 00:16:52,386 --> 00:16:55,973 I don't believe everything you said and I don't fully trust you and it's… 293 00:16:56,473 --> 00:16:59,184 it's such a nuisance to have a bodyguard. 294 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 You won't last one more day on your own. 295 00:17:00,936 --> 00:17:02,187 -Sigma will-- -Yeah, yeah, yeah. 296 00:17:02,271 --> 00:17:03,689 I wanna know who told you that. 297 00:17:06,150 --> 00:17:07,067 [sighs] 298 00:17:07,735 --> 00:17:09,069 My diary. 299 00:17:09,611 --> 00:17:11,155 It's written in the diary. 300 00:17:11,238 --> 00:17:12,990 It says you'll save the world if I save you. 301 00:17:17,036 --> 00:17:19,246 [sighs] That day at PEXCO… 302 00:17:20,164 --> 00:17:23,333 I would've had a chance to meet my brother if you hadn't dragged me out of there. 303 00:17:23,417 --> 00:17:26,336 No, you would've died there then the war will start anyway. 304 00:17:26,420 --> 00:17:28,380 Listen, that's your problem. 305 00:17:29,590 --> 00:17:31,050 Let me ask you this. 306 00:17:31,717 --> 00:17:34,887 Let's say I'll find my brother but I'm in danger… 307 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 will you try to stop me again because there's gonna be a war if I die? 308 00:17:40,017 --> 00:17:41,351 Yeah. 309 00:17:46,440 --> 00:17:47,483 [scoffs] 310 00:17:49,318 --> 00:17:50,861 You're really selfish. 311 00:17:51,445 --> 00:17:54,406 You'll do whatever you want even if people will die as a result. 312 00:17:55,532 --> 00:17:56,825 You selfish jerk. 313 00:17:56,909 --> 00:17:58,035 [Seo-hae inhales sharply] 314 00:17:59,536 --> 00:18:01,497 [exhales] 315 00:18:02,289 --> 00:18:04,625 [background chatter] 316 00:18:06,668 --> 00:18:09,046 [light music] 317 00:18:10,881 --> 00:18:13,091 Let me help you. Let me. 318 00:18:13,675 --> 00:18:14,510 I don't need you. 319 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 I came all the way here for you. 320 00:18:18,013 --> 00:18:21,391 You're now the only person I know in my past, present and future. 321 00:18:23,310 --> 00:18:25,270 I bet you don't know what it's like to be alone. 322 00:18:26,522 --> 00:18:27,439 [scoffs] 323 00:18:28,148 --> 00:18:29,942 You can't do this without me. 324 00:18:31,068 --> 00:18:33,570 I can. I'm better alone. 325 00:18:47,084 --> 00:18:48,794 The future is a lot of cash. 326 00:18:49,628 --> 00:18:51,004 We make fires with it. 327 00:19:01,014 --> 00:19:02,307 [door chimes tinkle] 328 00:19:12,526 --> 00:19:15,529 Hey! Hey! Hey! 329 00:19:16,446 --> 00:19:17,906 Damn it. 330 00:19:17,990 --> 00:19:21,827 Hey, you psychos! Let me go! Excuse me. 331 00:19:21,910 --> 00:19:25,122 I'm a cop, a police officer. You kidnapped a cop. 332 00:19:25,205 --> 00:19:27,207 You lost your mind, huh? 333 00:19:28,000 --> 00:19:29,042 [exhales] 334 00:19:30,043 --> 00:19:33,547 I wanna call my family. One phone call. Just one call please. 335 00:19:33,630 --> 00:19:35,966 My mom needs to know what's going on! 336 00:19:36,049 --> 00:19:38,051 I have to go see my mother! Do you hear me? 337 00:19:38,135 --> 00:19:40,053 Hey! Are you listening? 338 00:19:40,137 --> 00:19:42,848 Hey, let me out of here now! 339 00:19:42,931 --> 00:19:45,225 Hey! Hey! 340 00:19:45,309 --> 00:19:47,769 -[Hyun-seung] So he's the guy? -God! 341 00:19:47,853 --> 00:19:49,396 [Yeon-sik] Yes. [exhales] 342 00:19:49,479 --> 00:19:52,107 Turns out, he's a police. [chuckles] 343 00:19:52,691 --> 00:19:54,818 -That's unfortunate. -Sure is. 344 00:19:54,902 --> 00:19:56,904 [exhales] What should we do? 345 00:19:57,863 --> 00:19:59,281 Just keep following protocol? 346 00:20:01,283 --> 00:20:02,451 What did the doctor say? 347 00:20:04,870 --> 00:20:06,663 After this comes off, 348 00:20:06,747 --> 00:20:08,707 I have to spend a year in therapy. 349 00:20:09,499 --> 00:20:10,667 [inhales] 350 00:20:12,586 --> 00:20:13,754 [Hyun-seung exhales] 351 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 [grunts] God. 352 00:20:18,008 --> 00:20:19,718 This is ridiculous. 353 00:20:20,844 --> 00:20:21,887 [exhales] 354 00:20:24,556 --> 00:20:26,934 THE END IS NEAR 355 00:20:28,518 --> 00:20:29,353 "The end"? 356 00:20:45,744 --> 00:20:48,664 -[foreboding music] -[muffled cries] 357 00:20:50,666 --> 00:20:51,833 [metallic door closes] 358 00:20:51,917 --> 00:20:54,169 [muffled cries] 359 00:20:55,754 --> 00:20:58,674 [foreboding music continues] 360 00:21:09,184 --> 00:21:10,269 [clanks] 361 00:21:10,352 --> 00:21:12,521 Sir, where am I? 362 00:21:13,063 --> 00:21:15,983 The Control Bureau. We're like the Immigration Office. 363 00:21:17,067 --> 00:21:19,027 Control Bureau? Well… 364 00:21:19,861 --> 00:21:21,321 what exactly do you control? 365 00:21:21,405 --> 00:21:22,656 Illegal entrants. 366 00:21:23,156 --> 00:21:24,408 Look. 367 00:21:24,908 --> 00:21:27,285 That guy you caught the other day is one of them. 368 00:21:27,369 --> 00:21:28,328 [man grunts] 369 00:21:28,412 --> 00:21:29,579 What… 370 00:21:30,330 --> 00:21:32,666 Wait, where are all of them from? 371 00:21:32,749 --> 00:21:36,294 Listen, the question isn't "where", okay? 372 00:21:36,378 --> 00:21:37,671 What matters is "when". 373 00:21:40,966 --> 00:21:42,843 [sliding door opens] 374 00:21:48,181 --> 00:21:49,766 [Hyun-seung] Back in the old days… 375 00:21:51,184 --> 00:21:53,854 people knew everything about their neighbors. 376 00:21:55,230 --> 00:21:57,816 They even knew how many spoons their neighbors had. 377 00:21:59,651 --> 00:22:03,363 So if there was a newcomer in town, you'd notice right away. 378 00:22:04,656 --> 00:22:08,243 But these days, people don't even know who lives next door to them. 379 00:22:09,202 --> 00:22:12,456 They don't care to know. That's the world we live in now. 380 00:22:12,539 --> 00:22:16,251 But you see, we aren't the only ones in this world. 381 00:22:17,627 --> 00:22:21,840 The uninvited are living among us. 382 00:22:22,758 --> 00:22:25,635 ["Dispatch" by Oh Joon Sung playing] 383 00:22:32,350 --> 00:22:33,894 [Hyun-seung] You got promoted quickly. 384 00:22:36,229 --> 00:22:39,733 -Special recruit? -Yes, sir, for gunnery skills. 385 00:22:40,442 --> 00:22:41,443 Mm. 386 00:22:43,695 --> 00:22:44,946 [Hyun-seung exhales] 387 00:22:46,615 --> 00:22:49,743 In 2021, an uploader was invented. 388 00:22:49,826 --> 00:22:50,869 A time machine. 389 00:22:51,828 --> 00:22:55,874 We're here to control people who travel to the present from the future. 390 00:22:55,957 --> 00:22:57,042 Mm. 391 00:22:59,961 --> 00:23:03,465 LIST OF ILLEGAL IMMIGRANTS UNDER EXAMINATION 392 00:23:06,802 --> 00:23:08,845 ILLEGAL IMMIGRANTS' INFORMATION SUCCESSFULLY INVESTED IN STOCKS 393 00:23:08,929 --> 00:23:10,806 REALIZED MASSIVE REAL ESTATE PROFITS ELIMINATED 394 00:23:11,389 --> 00:23:12,641 [chuckles] 395 00:23:13,308 --> 00:23:16,478 A time machine? Then what about the lottery? Huh? 396 00:23:16,561 --> 00:23:17,979 They'd all win the lottery. 397 00:23:18,063 --> 00:23:21,024 [chuckles] Everyone asked that. 398 00:23:21,942 --> 00:23:24,778 In 2002, the Control Bureau was established 399 00:23:24,861 --> 00:23:27,030 upon encountering the first illegal entrant. 400 00:23:27,114 --> 00:23:28,532 And what's the first thing they did? 401 00:23:32,077 --> 00:23:33,453 They made the lottery. 402 00:23:34,955 --> 00:23:36,081 LOTTERY COMMISSION 2020 REPORT 403 00:23:36,164 --> 00:23:39,209 They founded the Lottery Commission to pay for all the expenses incurred 404 00:23:39,292 --> 00:23:42,504 from tracking down, catching and managing the illegal entrants. 405 00:23:43,797 --> 00:23:45,048 [scoffs] 406 00:23:46,675 --> 00:23:47,968 [Hyeon-gi] I… [scoffs] 407 00:23:48,552 --> 00:23:49,886 Okay. So what, huh? 408 00:23:50,387 --> 00:23:52,139 Uh, what do you want me to do? 409 00:23:52,222 --> 00:23:53,849 -What do you want from me exactly? -[inhales deeply] 410 00:23:53,932 --> 00:23:56,852 I'm not asking for you to believe what I'm saying. You don't have to. 411 00:23:57,602 --> 00:23:58,979 [puffs, scoffs] 412 00:23:59,688 --> 00:24:01,940 [Hyun-seung] I'm sorry to be the bearer of bad news… 413 00:24:02,607 --> 00:24:04,359 but after we brought you here… 414 00:24:05,777 --> 00:24:07,362 your mother passed away. 415 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 [somber music] 416 00:24:12,576 --> 00:24:13,660 What? 417 00:24:17,080 --> 00:24:17,998 [man] Oh. 418 00:24:19,124 --> 00:24:20,000 Hyeon-gi. 419 00:24:20,083 --> 00:24:21,585 [gasps] 420 00:24:21,668 --> 00:24:25,130 Oh, Ma, Ma, Ma. Ma! Ma! 421 00:24:28,842 --> 00:24:32,012 [somber music continues] 422 00:24:35,015 --> 00:24:37,142 -Hey, where have you been, man? -[sobs] 423 00:24:37,809 --> 00:24:38,894 Ma… 424 00:24:40,270 --> 00:24:41,855 [crying] 425 00:24:42,439 --> 00:24:43,690 Ma! 426 00:25:01,458 --> 00:25:03,210 [Hyun-seung] That woman is the prime suspect. 427 00:25:03,293 --> 00:25:04,961 She's an illegal entrant. 428 00:25:05,795 --> 00:25:07,797 She snuck into your house, 429 00:25:07,881 --> 00:25:09,966 and stole your gun and car. 430 00:25:10,592 --> 00:25:12,844 Your mother couldn't defend herself. 431 00:25:13,428 --> 00:25:14,763 She was shot and killed. 432 00:25:16,181 --> 00:25:18,767 [tense music] 433 00:25:18,850 --> 00:25:20,685 When we arrived at the scene… 434 00:25:21,394 --> 00:25:23,688 the suspect had already fled. 435 00:25:26,149 --> 00:25:27,150 [inhales] 436 00:25:34,282 --> 00:25:38,203 Those people, they all say the same thing at first. 437 00:25:38,954 --> 00:25:41,665 They came here because they missed the clean air, 438 00:25:41,748 --> 00:25:45,085 or they came because they missed their parents, stuff like that, you know. 439 00:25:45,752 --> 00:25:48,338 And they also say they'll stay out of trouble. 440 00:25:48,838 --> 00:25:51,633 But once they return here… 441 00:25:52,634 --> 00:25:54,844 they become greedy. [scoffs] 442 00:25:56,221 --> 00:25:58,265 You know what I find pretty strange? 443 00:25:59,516 --> 00:26:03,270 Some people raking money investing in stocks or real estate. 444 00:26:03,353 --> 00:26:05,522 But for common man like us… 445 00:26:06,273 --> 00:26:09,109 nothing in life ever seems to work out. Why is that? 446 00:26:09,734 --> 00:26:12,696 And some people act as though they can foresee the future. 447 00:26:12,779 --> 00:26:15,282 So why is it that ordinary people like us… 448 00:26:16,199 --> 00:26:18,118 are struggling to eke out a living? 449 00:26:19,703 --> 00:26:21,121 We no longer… 450 00:26:21,788 --> 00:26:24,207 have the opportunity to be… 451 00:26:25,292 --> 00:26:26,626 successful. 452 00:26:31,631 --> 00:26:32,841 Don't you want to fix this? 453 00:26:34,050 --> 00:26:35,885 [cries] 454 00:26:37,679 --> 00:26:38,680 [Hyeon-gi exhales] 455 00:26:39,848 --> 00:26:41,850 [suspenseful music] 456 00:26:59,242 --> 00:27:01,786 [car engines revving] 457 00:27:16,009 --> 00:27:16,843 Tae-san. 458 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 Tae-san! 459 00:27:35,570 --> 00:27:37,197 [car horns honking] 460 00:27:44,204 --> 00:27:45,288 What… 461 00:27:46,039 --> 00:27:47,123 [exhales] 462 00:27:47,207 --> 00:27:48,500 Ah, shit. 463 00:27:48,583 --> 00:27:49,626 [groans] 464 00:27:50,418 --> 00:27:52,837 [pants] 465 00:27:52,921 --> 00:27:55,173 [groans, exhales] 466 00:27:56,424 --> 00:27:57,550 Oh, shit. 467 00:27:57,634 --> 00:28:00,220 [panting] 468 00:28:07,811 --> 00:28:08,853 [groans] 469 00:28:08,937 --> 00:28:11,481 [distant chatter] 470 00:28:17,320 --> 00:28:19,030 [boy laughs] 471 00:28:19,614 --> 00:28:22,617 [dramatic music] 472 00:28:26,121 --> 00:28:27,747 [girl laughs] 473 00:28:36,881 --> 00:28:38,049 [Seo-hae] They're all dumb. 474 00:28:38,842 --> 00:28:40,593 -[Tae-sul] Why do you say that? -[girl laughs] 475 00:28:40,677 --> 00:28:43,596 [Seo-hae] They're smiling, not knowing they'll die soon. 476 00:28:47,100 --> 00:28:48,601 [pants] 477 00:28:50,520 --> 00:28:51,855 [gasps] 478 00:29:07,120 --> 00:29:09,581 [panting] 479 00:29:14,502 --> 00:29:16,921 [dramatic music continues] 480 00:29:35,482 --> 00:29:37,734 -[car horns honking] -[people shouting] 481 00:29:37,817 --> 00:29:40,153 -[indistinct shouting] -[people scream] 482 00:29:41,696 --> 00:29:44,365 -[car horn honking] -Hey! What are you doing? 483 00:29:44,449 --> 00:29:47,243 -Are you crazy? Get out of the way! -Move it. Come on. 484 00:29:47,327 --> 00:29:49,954 -Come on. Hey, come on. -You're blocking the road. Move! 485 00:29:50,038 --> 00:29:51,998 -[car horns honking] -[people shouting] 486 00:29:52,081 --> 00:29:54,334 -[man 1] Get out of there! -[man 2] Open your eyes, lady. 487 00:29:55,877 --> 00:29:57,504 [gasps] 488 00:29:58,046 --> 00:30:00,590 -[car horns honking] -[panting] 489 00:30:06,471 --> 00:30:08,014 [car horn honking] 490 00:30:08,097 --> 00:30:09,641 [indistinct chatter] 491 00:30:09,724 --> 00:30:10,850 The light is red. 492 00:30:13,478 --> 00:30:14,979 [car horns honking] 493 00:30:16,189 --> 00:30:17,816 I know what it's like to be alone. 494 00:30:18,525 --> 00:30:19,400 I do. 495 00:30:20,485 --> 00:30:23,822 I felt alone ever since I lost my brother. 496 00:30:25,281 --> 00:30:26,699 He also said… 497 00:30:26,783 --> 00:30:29,702 "Don't worry too much about money. Do what you want to do. 498 00:30:29,786 --> 00:30:31,830 And just live your life and be happy." 499 00:30:33,206 --> 00:30:35,375 He worked everyday of his life at an auto shop, 500 00:30:35,458 --> 00:30:37,043 and always came home covered in oil 501 00:30:37,919 --> 00:30:39,629 but he was happy if I was. 502 00:30:40,797 --> 00:30:41,923 Then he suddenly died. 503 00:30:45,051 --> 00:30:46,719 I have to find where he is. 504 00:30:47,512 --> 00:30:49,180 If I find my brother… 505 00:30:49,973 --> 00:30:51,724 no matter how dangerous things are… 506 00:30:52,559 --> 00:30:54,519 don't pull me away from him ever again. 507 00:30:55,270 --> 00:30:56,145 Can you do that? 508 00:30:57,605 --> 00:30:59,023 If your answer is yes… 509 00:31:00,733 --> 00:31:02,443 [sighs] …then you can protect me. 510 00:31:03,236 --> 00:31:04,571 And we'll… 511 00:31:05,321 --> 00:31:06,447 save the world. 512 00:31:06,531 --> 00:31:09,450 [dramatic music] 513 00:31:11,578 --> 00:31:12,620 Okay. 514 00:31:13,663 --> 00:31:14,998 [car horn honks] 515 00:31:16,332 --> 00:31:18,751 [car horn blares] 516 00:31:19,627 --> 00:31:21,504 [car horn honks] 517 00:31:28,052 --> 00:31:29,762 [car horn blares] 518 00:31:30,722 --> 00:31:32,265 [car horn honks] 519 00:31:33,308 --> 00:31:35,393 [car horns honking] 520 00:31:36,144 --> 00:31:38,479 [tranquil music] 521 00:31:54,913 --> 00:31:56,831 [Hyun-seung] We're different from the police. 522 00:31:56,915 --> 00:31:58,833 You can kill any illegal entrant. 523 00:31:58,917 --> 00:32:01,294 [foreboding music] 524 00:32:23,775 --> 00:32:25,360 [wind gusting] 525 00:32:25,443 --> 00:32:27,070 [distant car horns honking] 526 00:32:44,253 --> 00:32:46,381 Don't breathe in the air. It's toxic. 527 00:32:46,965 --> 00:32:50,718 I just took it off for a second to fix my hair. Gosh. What about you? 528 00:32:51,552 --> 00:32:52,553 I'll be fine. 529 00:32:54,013 --> 00:32:56,224 [wind gusting] 530 00:32:58,351 --> 00:33:00,019 [wheezing] 531 00:33:06,401 --> 00:33:08,528 [wind gusting] 532 00:34:01,289 --> 00:34:04,834 [ominous music] 533 00:34:07,170 --> 00:34:10,339 [tranquil music] 534 00:34:14,343 --> 00:34:15,511 [exhales] 535 00:34:28,775 --> 00:34:29,942 [grunts, sighs] 536 00:34:31,736 --> 00:34:32,695 Oh. 537 00:34:37,533 --> 00:34:40,536 Hmm. Oh, no way. Yes. 538 00:34:41,913 --> 00:34:42,914 [gasps] 539 00:34:45,374 --> 00:34:48,002 [sighs] They're so handsome. 540 00:34:49,128 --> 00:34:50,463 Hmm. [chuckles] 541 00:34:50,546 --> 00:34:53,299 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH HAN TAE-SUL, CEO OF QUANTUM & TIME 542 00:34:55,676 --> 00:34:58,096 "Young Asian Tycoon… 543 00:34:58,179 --> 00:35:00,973 New Paradigm of Quantum Transmission." 544 00:35:01,057 --> 00:35:02,183 [scoffs] Whatever. 545 00:35:04,143 --> 00:35:05,478 [hums] 546 00:35:05,978 --> 00:35:08,106 Mm. Hmm? 547 00:35:08,189 --> 00:35:09,732 [gasps] My god. 548 00:35:11,359 --> 00:35:13,569 Right. Score. 549 00:35:14,403 --> 00:35:16,155 [gasps] Oh. 550 00:35:16,239 --> 00:35:18,116 Oh, don't, don't, don't. No. 551 00:35:21,410 --> 00:35:22,286 [chuckles] 552 00:35:23,663 --> 00:35:24,664 [giggles] 553 00:35:25,832 --> 00:35:28,751 I'll take them all with me. [titters] 554 00:35:35,174 --> 00:35:37,009 I don't see any fruit cocktail. 555 00:35:37,677 --> 00:35:40,263 This is all that's left, so just grab everything on the shelf. 556 00:35:47,270 --> 00:35:48,980 [ominous music] 557 00:36:08,207 --> 00:36:09,458 [banging] 558 00:36:25,308 --> 00:36:26,809 [gun fires] 559 00:36:29,979 --> 00:36:32,231 [tense music] 560 00:37:10,436 --> 00:37:12,063 [rattling] 561 00:37:19,111 --> 00:37:22,114 [whirs, blares] 562 00:37:22,198 --> 00:37:24,659 -[gunshots] -[Seo-hae grunts] 563 00:37:25,368 --> 00:37:27,536 [Seo-hae grumbles] 564 00:37:34,210 --> 00:37:38,047 -Let's have some fun! -Hit the target and score ten points! 565 00:37:43,261 --> 00:37:44,428 [Seo-hae grunts] 566 00:37:44,512 --> 00:37:46,013 -[beeps] -[man 1 laughs] 567 00:37:46,639 --> 00:37:48,182 [whoops] 568 00:37:56,816 --> 00:37:59,568 [tense music] 569 00:38:01,862 --> 00:38:04,824 [man 2] What's this girl doing in our turf? She's got some nerve. 570 00:38:04,907 --> 00:38:09,161 You better hide. If we see a single strand of your hair, we will kill you. 571 00:38:09,245 --> 00:38:10,121 [static noise] 572 00:38:10,621 --> 00:38:12,248 [laughs] 573 00:38:12,331 --> 00:38:13,833 [whoops] 574 00:38:14,333 --> 00:38:15,293 -[man 2] Hey. -[man 1 gasps] 575 00:38:15,376 --> 00:38:17,837 [man 2] If I catch both of them today, I'll beat your score, right? 576 00:38:17,920 --> 00:38:21,090 No, it'll be a tie. The score is 149 and 147. 577 00:38:21,173 --> 00:38:22,842 So, yeah, I'll beat you then. 578 00:38:22,925 --> 00:38:24,677 [man 1] Yo, what's with you, man? 579 00:38:32,518 --> 00:38:33,394 [sighs] 580 00:38:33,477 --> 00:38:35,688 -Those assholes. -Seo-hae. 581 00:38:46,282 --> 00:38:48,868 [tense music] 582 00:38:48,951 --> 00:38:49,785 [static noise] 583 00:38:49,869 --> 00:38:54,165 [grunts] Ah, shit! Oh, come on, what the hell? 584 00:38:54,749 --> 00:38:56,542 Hey! Let's go! 585 00:38:57,251 --> 00:38:58,836 [man 1] Looks like I'm gonna win today. 586 00:38:58,919 --> 00:39:00,588 [drone whooshes] 587 00:39:13,309 --> 00:39:14,560 How many are there? 588 00:39:15,311 --> 00:39:16,771 Around nine or ten. 589 00:39:17,480 --> 00:39:19,398 Those pieces of shit. 590 00:39:21,150 --> 00:39:23,027 We'll have to leave the stuff behind. 591 00:39:23,110 --> 00:39:25,196 More of them will come because of the gunshots. 592 00:39:37,041 --> 00:39:38,167 Behind the post. 593 00:39:38,250 --> 00:39:39,710 -[earpiece beeps] -The post? 594 00:39:40,586 --> 00:39:41,796 Ah… 595 00:39:42,546 --> 00:39:43,631 Hey, you two! 596 00:39:43,714 --> 00:39:46,884 You vandalized our turf and now you gotta pay for it. 597 00:39:46,967 --> 00:39:48,552 So get out here now! 598 00:39:49,178 --> 00:39:51,180 You get out here now. 599 00:39:52,264 --> 00:39:54,517 [scoffs] Is she crazy or what? 600 00:39:54,600 --> 00:39:57,269 [guns cocking] 601 00:40:02,441 --> 00:40:04,443 -[gunshot] -[tense music] 602 00:40:08,489 --> 00:40:10,199 [drone buzzing] 603 00:40:24,255 --> 00:40:26,090 [man 3 whispers] Why did you do it? 604 00:40:27,758 --> 00:40:30,302 Ah, shit! Boss, they're not here! 605 00:40:30,386 --> 00:40:32,471 -[earpiece beeps] -What's their position? 606 00:40:37,435 --> 00:40:38,477 [exhales] 607 00:40:41,439 --> 00:40:42,481 By the tool board. 608 00:40:58,372 --> 00:40:59,457 [gun fires] 609 00:41:27,318 --> 00:41:28,402 [Seo-hae gasps] 610 00:41:29,737 --> 00:41:30,738 [Seo-hae grunts] 611 00:41:33,949 --> 00:41:36,368 [Seo-hae pants] 612 00:41:39,371 --> 00:41:40,456 Shit. 613 00:41:40,539 --> 00:41:43,459 Hey, tell the other guys to meet us here. 614 00:41:44,543 --> 00:41:45,544 [Dong-gi pants] 615 00:41:48,130 --> 00:41:49,298 Here. 616 00:41:50,424 --> 00:41:51,926 -I grabbed it for you. -[gasps] 617 00:41:52,009 --> 00:41:53,677 Nice. Score. 618 00:41:56,847 --> 00:41:59,350 -You're not hurt, are you? -No, I'm good. 619 00:41:59,892 --> 00:42:01,018 [gun fires] 620 00:42:16,992 --> 00:42:18,494 [man shouts] 621 00:42:22,456 --> 00:42:23,707 [Dong-gi] Out! 622 00:42:24,250 --> 00:42:25,793 [gasps] But, Dad! 623 00:42:25,876 --> 00:42:28,671 [tense music] 624 00:42:35,970 --> 00:42:38,722 [gasps, pants] 625 00:42:39,682 --> 00:42:41,392 Someone get that bitch! 626 00:42:43,978 --> 00:42:45,312 [drone whooshes] 627 00:42:59,743 --> 00:43:02,830 -[suspenseful music] -[footsteps] 628 00:43:18,679 --> 00:43:20,639 [remote control clicking] 629 00:43:25,728 --> 00:43:28,188 [drone buzzing] 630 00:43:35,446 --> 00:43:36,780 [drone thuds] 631 00:43:36,864 --> 00:43:39,074 [shudders] Don't kill me please. 632 00:43:43,537 --> 00:43:44,622 How old are you? 633 00:43:44,705 --> 00:43:47,333 [shudders] Uh, 18 years old. 634 00:43:50,711 --> 00:43:52,629 [inhales, exhales] 635 00:43:53,130 --> 00:43:55,924 [tense music] 636 00:44:18,739 --> 00:44:20,449 [gun fires] 637 00:44:26,705 --> 00:44:27,956 Huh? 638 00:44:28,540 --> 00:44:30,501 [Seo-hae gasps] 639 00:44:37,925 --> 00:44:39,385 Why didn't you shoot him, huh? 640 00:44:40,469 --> 00:44:41,929 He was obviously gonna shoot you. 641 00:44:42,012 --> 00:44:43,806 He wasn't gonna make it in this world anyway. 642 00:44:43,889 --> 00:44:44,765 Enough, Seo-hae! 643 00:44:45,349 --> 00:44:46,725 [Dong-gi exhales] 644 00:44:48,560 --> 00:44:51,605 The moment you let your guard down, you will lose everything. 645 00:44:58,028 --> 00:44:58,862 [gasps] 646 00:44:59,405 --> 00:45:00,239 My god. 647 00:45:00,739 --> 00:45:02,574 [Dong-gi pants] 648 00:45:02,658 --> 00:45:04,618 I'm fine. It was just a graze. 649 00:45:05,953 --> 00:45:07,079 [running footsteps] 650 00:45:09,456 --> 00:45:10,499 [Dong-gi] Let's go. 651 00:45:12,084 --> 00:45:13,293 [Dong-gi grunts] 652 00:45:25,180 --> 00:45:27,808 [Dong-gi groans, exhales] 653 00:45:29,017 --> 00:45:31,186 [sighs] Are you all right, Pa? 654 00:45:32,104 --> 00:45:33,105 Of course. 655 00:45:34,064 --> 00:45:35,232 [exhales] 656 00:45:38,110 --> 00:45:39,862 [Seo-hae] By the way, what is this place? 657 00:45:41,363 --> 00:45:42,698 [Dong-gi] A house spa. 658 00:45:45,701 --> 00:45:47,077 [Seo-hae] What did people do here? 659 00:45:47,619 --> 00:45:50,706 [Dong-gi] Oh, people used to come here to use the sauna. 660 00:45:52,541 --> 00:45:53,917 What's a sauna? 661 00:45:55,002 --> 00:45:55,919 Hmm. 662 00:45:56,670 --> 00:45:59,214 It's like a warm room where you go to relax. 663 00:46:00,048 --> 00:46:01,133 You can bathe there, too, 664 00:46:02,009 --> 00:46:03,802 and watch some television. 665 00:46:07,556 --> 00:46:09,600 So it used to be warm in here. 666 00:46:12,227 --> 00:46:15,272 [shudders, exhales] 667 00:46:15,355 --> 00:46:17,149 [tranquil music] 668 00:46:22,821 --> 00:46:24,865 -Um, Dad. -[Dong-gi] Mm-hmm? 669 00:46:26,658 --> 00:46:28,577 Which is the best tasty one on there? 670 00:46:31,288 --> 00:46:33,207 Oh, the jjajangmyeon, of course. 671 00:46:33,916 --> 00:46:35,834 It was your favorite when you were little. 672 00:46:37,628 --> 00:46:38,670 I didn't know that. 673 00:46:40,214 --> 00:46:42,382 If you were to order something, what would you choose? 674 00:46:42,466 --> 00:46:43,634 [Dong-gi] Ah… 675 00:46:44,134 --> 00:46:45,719 [Dong-gi sighs] 676 00:46:46,303 --> 00:46:47,387 Ttukbaegi bulgogi. 677 00:46:48,639 --> 00:46:49,765 What's that? 678 00:46:51,183 --> 00:46:52,017 Oh. 679 00:46:52,100 --> 00:46:54,853 It's bulgogi that's boiled inside of… 680 00:46:55,395 --> 00:46:57,189 of ttukbaegi. 681 00:46:57,773 --> 00:46:58,899 Ttukbaegi is what? 682 00:46:58,982 --> 00:47:02,736 A pot. It's usually used to make a stew. 683 00:47:03,487 --> 00:47:04,988 Bulgogi is? 684 00:47:05,072 --> 00:47:06,365 Bulgogi is… 685 00:47:06,448 --> 00:47:09,451 beef that's marinated in soy sauce, then boiled. 686 00:47:10,410 --> 00:47:12,913 -But is it good? -Good? It's delicious. 687 00:47:14,998 --> 00:47:17,167 Your mom's bulgogi was really good. 688 00:47:19,211 --> 00:47:21,505 [Dong-gi] What about you? What do you want to eat the most? 689 00:47:23,048 --> 00:47:24,341 Tteokbokki. 690 00:47:25,050 --> 00:47:28,011 Sometimes, she would make it for me as an after school snack. 691 00:47:28,929 --> 00:47:30,180 It was so good. 692 00:47:39,439 --> 00:47:40,566 Pa… 693 00:47:41,191 --> 00:47:42,234 [Dong-gi] Yeah? 694 00:47:46,572 --> 00:47:50,158 If you could go back in time, what would you do when you got there? 695 00:47:50,242 --> 00:47:53,495 [tranquil music continues] 696 00:47:58,500 --> 00:48:00,836 SAUNA 697 00:48:00,919 --> 00:48:02,921 [groans] 698 00:48:04,089 --> 00:48:05,090 [clicks tongue] 699 00:48:08,760 --> 00:48:09,886 [sighs] 700 00:48:12,347 --> 00:48:13,432 [Seo-hae exhales] 701 00:48:13,515 --> 00:48:15,684 There's so much water here and it tastes good too. 702 00:48:15,767 --> 00:48:17,269 We never had enough water to drink. 703 00:48:17,853 --> 00:48:18,854 The water tastes good? 704 00:48:20,188 --> 00:48:21,106 Yeah, it's good. Why? 705 00:48:23,275 --> 00:48:25,611 You drank it? The bathwater? 706 00:48:26,486 --> 00:48:27,863 Mm-hmm. What? 707 00:48:29,156 --> 00:48:31,617 Nothing. Well done. 708 00:48:34,161 --> 00:48:35,370 [groans] 709 00:48:35,454 --> 00:48:37,706 This place is packed. Why did we come here? 710 00:48:37,789 --> 00:48:39,541 Because it's safe. 711 00:48:39,625 --> 00:48:42,711 They can't shoot at us here and we can easily spot anyone suspicious. 712 00:48:42,794 --> 00:48:45,631 Yeah. And the water's good. 713 00:48:48,467 --> 00:48:50,052 It's really warm here. 714 00:48:50,677 --> 00:48:53,889 Of course, it's warm, this is a sauna. It's not gonna be cold. 715 00:48:54,556 --> 00:48:55,766 Well, I didn't know. 716 00:48:56,767 --> 00:48:58,560 [Tae-sul] It must be nice to be so clueless. 717 00:49:03,106 --> 00:49:04,650 CAFETERIA 718 00:49:06,360 --> 00:49:08,236 What? You want food? 719 00:49:11,990 --> 00:49:14,034 I'll get… 720 00:49:14,826 --> 00:49:16,286 the tonkatsu. 721 00:49:16,370 --> 00:49:18,914 Special tonkatsu. For you? 722 00:49:19,998 --> 00:49:20,832 I'll get… 723 00:49:20,916 --> 00:49:22,626 TTUKBAEGI BULGOGI 724 00:49:23,210 --> 00:49:24,503 Ttukbaegi bulgogi. 725 00:49:27,839 --> 00:49:28,882 [Tae-sul] Hmm. 726 00:49:31,218 --> 00:49:33,303 [cutlery clinking] 727 00:49:36,223 --> 00:49:37,057 Mm. 728 00:49:46,942 --> 00:49:47,776 What's wrong? 729 00:49:50,237 --> 00:49:51,321 It's really good. 730 00:49:53,907 --> 00:49:54,866 [cutlery thuds] 731 00:50:00,288 --> 00:50:01,123 What's this? 732 00:50:01,206 --> 00:50:04,334 Since you'll be with me from here on out, I figured you will need it. 733 00:50:04,418 --> 00:50:05,627 SEO-HAE 734 00:50:05,711 --> 00:50:07,421 [cell phone rings] 735 00:50:09,589 --> 00:50:11,049 [cell phone buzzes] 736 00:50:13,135 --> 00:50:15,137 Mm. That's my number. So save it. 737 00:50:21,643 --> 00:50:22,769 Hand it over. 738 00:50:22,853 --> 00:50:24,604 [groans] Seriously? 739 00:50:25,230 --> 00:50:27,691 Are there no cell phones in the future or what? 740 00:50:28,191 --> 00:50:29,192 HAN TAE-SUL 741 00:50:29,276 --> 00:50:31,194 "Han Tae-sul." 742 00:50:32,696 --> 00:50:34,698 Don't pick up the phone for anybody else but me. 743 00:50:34,781 --> 00:50:36,533 You're the only person I know. 744 00:50:39,411 --> 00:50:40,412 [Tae-sul exhales] 745 00:50:45,125 --> 00:50:46,960 Your diary was ruined when it got wet. 746 00:50:47,753 --> 00:50:49,296 So I got you a similar one. 747 00:50:51,548 --> 00:50:53,550 [mystical music] 748 00:50:57,679 --> 00:50:59,264 So you bought me this? 749 00:51:08,064 --> 00:51:10,275 -Hey. -Hmm? 750 00:51:10,358 --> 00:51:11,943 When your brother came back to see you, 751 00:51:12,027 --> 00:51:14,780 you said he had a suitcase with him and some kind of key, didn't you? 752 00:51:15,447 --> 00:51:16,656 Yeah, the key to the safe. 753 00:51:17,783 --> 00:51:19,284 What did you put in the safe, huh? 754 00:51:21,286 --> 00:51:22,871 Some research 755 00:51:22,954 --> 00:51:26,625 about topological changes of space-time and the inflection points. 756 00:51:28,710 --> 00:51:30,003 Sorry. What is that? 757 00:51:31,379 --> 00:51:32,380 Wait… 758 00:51:34,674 --> 00:51:35,967 Maybe that's the uploader. 759 00:51:37,052 --> 00:51:38,011 [coughs] 760 00:51:39,971 --> 00:51:42,265 Now, that being said, let's finish our food 761 00:51:42,974 --> 00:51:44,309 and head over to my house. 762 00:51:44,935 --> 00:51:47,437 If we're gonna sneak in to the chairman's party, 763 00:51:47,521 --> 00:51:51,817 we have to figure out what to wear, and that key is back there. 764 00:51:51,900 --> 00:51:53,276 [bangs on table] What? 765 00:51:57,239 --> 00:51:58,657 [Tae-sul] Damn it. 766 00:51:59,324 --> 00:52:00,534 [Seo-hae] Are you kidding me? 767 00:52:00,617 --> 00:52:02,369 You've left something that important at home? 768 00:52:02,452 --> 00:52:04,246 I didn't know it was important. 769 00:52:04,329 --> 00:52:06,289 I kept it here 'cause it was safe. 770 00:52:07,165 --> 00:52:08,250 It's in a safe spot. 771 00:52:11,837 --> 00:52:13,046 [Tae-sul scoffs] 772 00:52:36,444 --> 00:52:38,989 -Where's the key? -In my lab. 773 00:52:48,039 --> 00:52:50,417 Looks like someone ransacked your house. 774 00:52:50,500 --> 00:52:52,002 It always looks like this. 775 00:52:52,085 --> 00:52:54,796 It looks kinda messy but it's an orderly mess. 776 00:52:54,880 --> 00:52:56,673 -Where did you put it? -In my drawer. 777 00:52:56,756 --> 00:52:58,300 That's not a very safe spot. 778 00:53:02,345 --> 00:53:03,388 [scoffs] 779 00:53:04,306 --> 00:53:06,224 Relax, okay? 780 00:53:07,017 --> 00:53:08,685 -[clink] -[Tae-sul] See? 781 00:53:15,942 --> 00:53:17,319 Hmm? 782 00:53:21,573 --> 00:53:22,699 Good, right? 783 00:53:23,283 --> 00:53:25,493 So… the party's tomorrow, 784 00:53:25,577 --> 00:53:27,871 we're gonna need to find somewhere safe to rest until then. 785 00:53:27,954 --> 00:53:30,290 -Wait a minute. -What? 786 00:53:30,373 --> 00:53:31,458 -Shh. -[elevator beeps] 787 00:53:35,754 --> 00:53:39,007 [approaching footsteps] 788 00:53:42,010 --> 00:53:44,846 [door lock keypad beeping] 789 00:53:44,930 --> 00:53:45,931 [door opens] 790 00:53:46,014 --> 00:53:47,390 [door lock beeps] 791 00:53:47,474 --> 00:53:48,516 [door bangs] 792 00:53:51,186 --> 00:53:52,312 Can you fill me in? 793 00:53:52,395 --> 00:53:54,940 Yes. The alarm system shut down for a few minutes. 794 00:53:55,023 --> 00:53:56,816 -Did it ever lose power? -No. 795 00:53:56,900 --> 00:53:58,026 Take a look around. 796 00:53:59,611 --> 00:54:00,654 [Seung-bok sighs] 797 00:54:07,410 --> 00:54:10,830 [ominous music] 798 00:54:30,058 --> 00:54:31,601 You're too close. 799 00:54:31,685 --> 00:54:33,061 [whispers] Be quiet. 800 00:54:57,293 --> 00:54:58,545 [creaks] 801 00:55:09,431 --> 00:55:11,474 [cell phone chiming] 802 00:55:12,100 --> 00:55:13,351 [cell phone beeps] 803 00:55:14,060 --> 00:55:15,395 Yes, sir. 804 00:55:16,104 --> 00:55:18,106 I went to Tae-sul's apartment to check on something. 805 00:55:20,066 --> 00:55:21,776 [Seung-bok] The alarm system was down. 806 00:55:21,860 --> 00:55:25,071 So I came over to check. Everything was okay. It's all working now. 807 00:55:25,780 --> 00:55:27,282 I don't think there's anything to worry about. 808 00:55:27,365 --> 00:55:29,492 The guards are here checking the grounds. 809 00:55:29,576 --> 00:55:30,910 [inhales] 810 00:55:30,994 --> 00:55:32,078 The thing is… 811 00:55:32,662 --> 00:55:35,749 the police said they're stopping the search for him. 812 00:55:36,458 --> 00:55:38,793 They only search for missing persons for up to two weeks. 813 00:55:39,753 --> 00:55:40,754 I'm also… 814 00:55:41,838 --> 00:55:44,090 just going to let it go now. 815 00:55:46,676 --> 00:55:47,677 All right. 816 00:55:49,012 --> 00:55:50,889 Okay, will do. 817 00:55:54,184 --> 00:55:55,268 [sighs] 818 00:55:58,980 --> 00:56:00,565 Everything's all clear, sir. 819 00:56:00,648 --> 00:56:03,860 Have a few guys stand guard outside the house until tomorrow morning. 820 00:56:17,999 --> 00:56:19,334 [door lock beeps] 821 00:56:19,417 --> 00:56:20,585 [door closes] 822 00:56:24,047 --> 00:56:26,966 [dramatic music] 823 00:56:32,305 --> 00:56:33,515 [sighs] 824 00:56:38,061 --> 00:56:40,271 [footsteps] 825 00:56:43,566 --> 00:56:44,818 [exhales] 826 00:56:47,529 --> 00:56:50,115 -[cell phone chimes] -[line rings] 827 00:56:52,450 --> 00:56:53,868 Is this the police? 828 00:56:55,495 --> 00:56:56,955 I'm calling because… 829 00:56:57,455 --> 00:57:00,792 [Tae-sul] I'm telling you, they are seriously everywhere. 830 00:57:00,875 --> 00:57:03,628 It's gotta be a government organization. 831 00:57:03,711 --> 00:57:05,213 They tapped our phones. 832 00:57:05,296 --> 00:57:07,257 -[sighs] -[police] Yes. Go ahead. 833 00:57:08,007 --> 00:57:11,094 I got the wrong number. Sorry. Sorry about that. 834 00:57:11,177 --> 00:57:14,264 [ominous music] 835 00:57:18,393 --> 00:57:19,519 HAN TAE-SAN 836 00:57:19,602 --> 00:57:22,480 PSYCHIATRIST KIM SEO-JIN 837 00:57:25,900 --> 00:57:26,860 [recorder beeps] 838 00:57:26,943 --> 00:57:29,112 [Seo-jin] Are you still seeing things these days? 839 00:57:30,363 --> 00:57:31,865 [Tae-san] They're not hallucinations. 840 00:57:34,534 --> 00:57:36,453 I'm serious. Those… those people… 841 00:57:38,455 --> 00:57:40,874 They're living among us, hidden. 842 00:57:43,835 --> 00:57:44,961 And they… 843 00:57:45,587 --> 00:57:47,172 will kill Tae-sul. 844 00:57:49,007 --> 00:57:49,883 Who are "they"? 845 00:57:52,051 --> 00:57:53,094 Sigma. 846 00:57:56,931 --> 00:57:58,099 [beeps] 847 00:58:00,810 --> 00:58:01,769 HAN TAE-SAN 848 00:58:13,406 --> 00:58:16,034 [Mr. Park] You idiots! Are you kidding me? 849 00:58:16,117 --> 00:58:17,160 [digital trilling on computer] 850 00:58:18,161 --> 00:58:20,914 They're gone? They're gone, huh? 851 00:58:21,414 --> 00:58:23,333 Find them now. Find them. 852 00:58:24,500 --> 00:58:27,086 [sighs] They've disappeared. 853 00:58:27,170 --> 00:58:28,421 [inhales sharply, exhales] 854 00:58:28,504 --> 00:58:31,341 -You checked his house? -We went there. But couldn't go in 855 00:58:31,424 --> 00:58:33,009 'cause it was totally surrounded by guards. 856 00:58:34,469 --> 00:58:35,762 [Mr. Park] Find them 857 00:58:35,845 --> 00:58:39,557 and when you do, they're returned here… 858 00:58:40,266 --> 00:58:41,851 right here. You understand? 859 00:58:42,977 --> 00:58:43,937 [Mr. Park] Huh? 860 00:58:44,437 --> 00:58:47,148 God, that little shit. 861 00:58:47,232 --> 00:58:49,943 He'll regret this. Yeah. 862 00:58:51,110 --> 00:58:54,364 [chuckles] Get out there. You know what to do. 863 00:58:54,948 --> 00:58:56,115 [Mr. Park] Hmm. 864 00:58:57,408 --> 00:58:58,618 [Mr. Park sighs] 865 00:58:59,869 --> 00:59:01,829 Find them yourself if it's that urgent. 866 00:59:01,913 --> 00:59:03,456 That's what I'm gonna do! 867 00:59:10,255 --> 00:59:13,800 [ominous music] 868 00:59:13,883 --> 00:59:16,052 [indistinct radio chatter] 869 00:59:32,193 --> 00:59:33,361 [Tae-sul] Ah, shit. 870 00:59:34,320 --> 00:59:35,780 Is there a rear door? 871 00:59:35,863 --> 00:59:38,366 Yeah, paparazzi was a problem so I have a secret one. 872 00:59:39,075 --> 00:59:41,369 But they're standing in front of it. 873 00:59:41,452 --> 00:59:43,288 -"Paparazzi"? -Yeah. 874 00:59:44,539 --> 00:59:45,873 The tabloids. 875 00:59:45,957 --> 00:59:47,959 I used to date someone that was famous. 876 00:59:50,962 --> 00:59:52,839 What? Does that matter right now? 877 00:59:52,922 --> 00:59:54,007 [Tae-sul scoffs] 878 00:59:56,509 --> 00:59:57,510 Let's just wait. 879 00:59:58,094 --> 01:00:00,972 -Until when? -Until tomorrow morning. 880 01:00:01,055 --> 01:00:03,725 They'll go on patrol at nine o'clock, we'll leave then. 881 01:00:03,808 --> 01:00:05,435 I know where all the security cameras are. 882 01:00:06,311 --> 01:00:07,353 [Seo-hae sighs] 883 01:00:09,272 --> 01:00:11,024 Move away from the window. 884 01:00:12,233 --> 01:00:14,444 You've been standing at the window this whole time. 885 01:00:16,696 --> 01:00:19,490 ["My Last Love: In Paradisum" by Ailee playing] 886 01:00:34,172 --> 01:00:35,381 [exhales] 887 01:00:51,481 --> 01:00:52,815 [inhales] 888 01:01:23,763 --> 01:01:27,683 [Dong-gi and Eun-hee] ♪ Happy birthday to you ♪ 889 01:01:27,767 --> 01:01:31,437 ♪ Happy birthday to you ♪ 890 01:01:31,521 --> 01:01:35,900 ♪ Happy birthday, Dear Seo-hae ♪ 891 01:01:35,983 --> 01:01:39,028 ♪ Happy birthday to you ♪ 892 01:01:46,369 --> 01:01:47,453 [Seo-hae gasps] 893 01:01:47,537 --> 01:01:48,538 A cell phone? 894 01:01:48,621 --> 01:01:50,540 -[Eun-hee] Do you like it? -Yeah. 895 01:01:50,623 --> 01:01:51,707 [Seo-hae] This is awesome. 896 01:01:51,791 --> 01:01:53,126 Save my number in there. 897 01:01:53,209 --> 01:01:55,795 If anything happens, you call, okay? Got it? 898 01:01:55,878 --> 01:01:56,879 Mm-hmm. 899 01:01:58,214 --> 01:02:01,676 ["My Last Love: In Paradisum" by Ailee playing continues] 900 01:02:49,265 --> 01:02:53,102 ♪ I pray for you ♪ 901 01:02:53,186 --> 01:02:57,106 ♪ I pray for this love ♪ 902 01:02:59,025 --> 01:03:00,651 Didn't you tell me not to stand there? 903 01:03:01,235 --> 01:03:03,654 They can't see us now, the moon's up in the sky. 904 01:03:05,364 --> 01:03:08,743 This is the only beverage I have in the house. Want one? 905 01:03:22,882 --> 01:03:23,966 [coughs] 906 01:03:24,634 --> 01:03:27,053 There's no booze in the future? 907 01:03:27,845 --> 01:03:30,389 There is, my dad won't let me have it. 908 01:03:30,473 --> 01:03:33,976 Oh, that sucks. Your dad was too strict. 909 01:03:35,228 --> 01:03:36,395 [grunts] 910 01:03:37,688 --> 01:03:39,524 Hmm. Drink it. 911 01:03:42,652 --> 01:03:45,196 [tranquil music] 912 01:03:45,947 --> 01:03:48,783 [Tae-sul] See that? That's the Namsam Tower. 913 01:03:49,992 --> 01:03:52,245 [Seo-hae] Oh, so that's how it used to look, huh. 914 01:03:53,287 --> 01:03:54,997 [Tae-sul] What's it like in the future? 915 01:03:55,581 --> 01:03:57,667 [Seo-hae] It's collapsed on its side. 916 01:03:59,544 --> 01:04:01,963 [sucks teeth] So how serious is it? This war? 917 01:04:04,173 --> 01:04:05,675 Things are very… 918 01:04:07,176 --> 01:04:09,971 different in the future. The land is barren. 919 01:04:11,097 --> 01:04:13,891 [sucks teeth, exhales] 920 01:04:13,975 --> 01:04:15,434 Have you called your family? 921 01:04:17,186 --> 01:04:19,230 -No. -Why not? 922 01:04:20,940 --> 01:04:22,024 It's because I can't. 923 01:04:22,608 --> 01:04:25,194 'Cause of the Control Bureau? They would be in danger. 924 01:04:35,496 --> 01:04:36,956 That's my brother. 925 01:04:40,501 --> 01:04:42,837 Hmm. See that over there? 926 01:04:43,337 --> 01:04:45,298 Ove there up on the hill. 927 01:04:46,507 --> 01:04:48,301 [Tae-sul] That's a poor area. 928 01:04:49,010 --> 01:04:50,928 My brother and I lived there in the basement 929 01:04:51,012 --> 01:04:54,140 until I graduated middle school. Just the two of us. 930 01:04:54,890 --> 01:04:56,601 He started off as… 931 01:04:57,518 --> 01:05:00,938 as an auto mechanic then he used his skills to work on trains. 932 01:05:01,564 --> 01:05:02,857 Know what a train is? 933 01:05:03,691 --> 01:05:05,985 He worked for a maintenance company. 934 01:05:06,068 --> 01:05:08,487 He'd always be working at a different train station, 935 01:05:08,571 --> 01:05:10,531 traveling around the country. 936 01:05:11,115 --> 01:05:12,408 [Tae-sul exhales] 937 01:05:15,244 --> 01:05:17,371 Maybe that's how he learned how to hide so well. 938 01:05:21,876 --> 01:05:24,420 [inhales sharply] Let's change the subject. 939 01:05:25,755 --> 01:05:27,715 Are there any places you wanna visit? 940 01:05:27,798 --> 01:05:29,800 Any places I wanna visit? 941 01:05:33,554 --> 01:05:36,265 An amusement park? Why? 942 01:05:36,349 --> 01:05:37,600 To ride the Viking. 943 01:05:38,434 --> 01:05:40,561 You don't know how to have fun. 944 01:05:40,645 --> 01:05:42,730 I don't know what it's like in the future, 945 01:05:42,813 --> 01:05:45,066 but people love Yeonnam-dong. 946 01:05:45,149 --> 01:05:46,984 It's the coolest neighborhood in Seoul. 947 01:05:47,068 --> 01:05:49,445 There's tons of really good restaurants and bars. 948 01:05:49,528 --> 01:05:51,322 [exhales] No, thanks. 949 01:05:51,405 --> 01:05:53,950 You don't wanna go? Water parks are really fun. 950 01:05:54,033 --> 01:05:56,035 -What are those? -They're kinda like swimming pools. 951 01:05:56,827 --> 01:05:59,914 -I don't like swimming pools. -Why not? Hey. 952 01:05:59,997 --> 01:06:02,083 If you go there, you'll see hot men and beautiful women 953 01:06:02,166 --> 01:06:03,292 checking each other out. 954 01:06:03,376 --> 01:06:06,128 They stand around chatting each other up and then after that, 955 01:06:06,212 --> 01:06:07,588 they eat churros together. 956 01:06:08,589 --> 01:06:09,924 I wanna go on that ride. 957 01:06:10,508 --> 01:06:12,259 [sighs] Ride the Viking? 958 01:06:12,343 --> 01:06:13,552 Mm-hmm. 959 01:06:14,512 --> 01:06:18,975 On my ninth birthday, I went with my mom to the amusement park for that ride, 960 01:06:19,058 --> 01:06:20,559 I was too short by… 961 01:06:20,643 --> 01:06:22,478 two centimeters. 962 01:06:23,646 --> 01:06:25,856 So then I promised her I'd grow taller 963 01:06:25,940 --> 01:06:27,692 and be able to ride it next year. 964 01:06:29,026 --> 01:06:30,194 But then the war started. 965 01:06:31,278 --> 01:06:32,571 [inhales] 966 01:06:33,948 --> 01:06:36,867 Hey, that ride is no big deal. 967 01:06:38,411 --> 01:06:39,745 To tell you the truth… 968 01:06:40,663 --> 01:06:42,957 the Viking is a bad memory for me. 969 01:06:44,542 --> 01:06:46,210 -[yawns] -[exhales] 970 01:06:46,293 --> 01:06:47,628 Was it a holiday? 971 01:06:48,587 --> 01:06:51,799 My brother and I worked this part-time gig at the amusement park. 972 01:06:52,466 --> 01:06:55,344 Our job was to check the equipment and clean. 973 01:06:56,137 --> 01:06:58,973 I was waiting under the ride while it was operating 974 01:06:59,056 --> 01:07:03,686 when suddenly, vomit fell all over me. 975 01:07:04,645 --> 01:07:05,813 That smell. 976 01:07:06,439 --> 01:07:08,816 It won't leave my clothes for weeks… 977 01:07:08,899 --> 01:07:11,694 ["You're My Light: Lacrimosa" by Park Won playing] 978 01:08:29,104 --> 01:08:32,108 THE LATE KIM JEONG-HYE 979 01:08:32,191 --> 01:08:36,153 ♪ You're my light ♪ 980 01:08:38,447 --> 01:08:39,824 [Hyeon-gi sobbing] 981 01:08:54,755 --> 01:08:56,382 THE LATE KIM JEONG-HYE 982 01:09:02,596 --> 01:09:04,348 I'm so sorry for your loss. 983 01:09:11,438 --> 01:09:12,982 It's okay. 984 01:09:14,525 --> 01:09:15,734 Just take it. 985 01:09:21,782 --> 01:09:23,659 I'm sorry you couldn't hold the funeral for her. 986 01:09:25,202 --> 01:09:27,037 No one would come anyway. 987 01:09:27,121 --> 01:09:30,499 -I've reported you to Missing Persons. -Okay. 988 01:09:32,668 --> 01:09:34,712 So now… [sighs] 989 01:09:34,795 --> 01:09:36,130 …we're family. 990 01:09:39,383 --> 01:09:41,051 A report came in last night. 991 01:09:41,635 --> 01:09:43,929 [foreboding music] 992 01:09:44,471 --> 01:09:48,475 [man] Here are the movements of illegal entrant 250811 and Han Tae-sul. 993 01:09:48,559 --> 01:09:52,980 Han Tae-sul went to Busan to avoid us after encountering the illegal entrant 994 01:09:53,063 --> 01:09:54,648 and came in contact with her again. 995 01:09:54,732 --> 01:09:56,901 Then he ran away with her help. 996 01:09:56,984 --> 01:09:59,403 After that, they disappeared for about three days. 997 01:10:00,237 --> 01:10:01,989 Then they broke into a home in Imun-dong, 998 01:10:02,573 --> 01:10:06,869 killed an innocent civilian, stole some money and a car and escaped. 999 01:10:08,287 --> 01:10:11,665 And that was six days ago and their trail has gone cold. 1000 01:10:12,541 --> 01:10:13,667 [Hyun-seung] The intel 1001 01:10:13,751 --> 01:10:17,880 is based on statements made by a number of the illegal entrants. 1002 01:10:18,505 --> 01:10:20,341 Now, we've become aware… 1003 01:10:21,133 --> 01:10:22,760 of where they're going to be next. 1004 01:10:23,969 --> 01:10:25,554 You're still in training but… 1005 01:10:25,638 --> 01:10:27,514 if you like to join this operation, 1006 01:10:27,598 --> 01:10:29,475 -I'll give you-- -Yes, I want to. 1007 01:10:34,772 --> 01:10:35,648 All right. 1008 01:10:36,440 --> 01:10:37,566 [sighs] 1009 01:10:38,734 --> 01:10:39,777 [exhales] 1010 01:10:39,860 --> 01:10:42,112 [tense music] 1011 01:10:42,196 --> 01:10:44,156 [soldering iron sizzles] 1012 01:10:59,421 --> 01:11:02,841 [tense music continues] 1013 01:11:30,911 --> 01:11:33,956 [guns cocking] 1014 01:12:08,824 --> 01:12:11,160 ["Stay: tempus" by GSoul playing] 1015 01:12:23,297 --> 01:12:24,965 ♪ She says just go ♪ 1016 01:12:27,176 --> 01:12:29,136 ♪ I turn around ♪ 1017 01:12:30,471 --> 01:12:32,014 [Seo-hae] So I just walk right in there? 1018 01:12:32,681 --> 01:12:35,309 [Tae-sul] All we need to do is find out where my brother is. 1019 01:12:36,935 --> 01:12:39,271 [Hyun-seung] If you spot the girl, shoot her dead. 1020 01:12:39,355 --> 01:12:40,606 [grunts] 1021 01:12:40,689 --> 01:12:41,899 You're all working together? 1022 01:12:43,525 --> 01:12:45,194 -[Hyeon-gi] Goodbye. -[gun fires] 1023 01:12:45,277 --> 01:12:46,153 [grunts] 1024 01:12:47,404 --> 01:12:48,322 [Tae-sul] Where is she? 1025 01:12:48,822 --> 01:12:50,115 It's a typical delusion. 1026 01:12:50,908 --> 01:12:52,910 You knew people were coming back from the future! 1027 01:12:52,993 --> 01:12:54,244 Please, you gotta stop. 1028 01:12:55,662 --> 01:12:57,956 ♪ Just stay here close to me ♪ 1029 01:12:58,791 --> 01:12:59,625 Seo-hae. 70360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.