Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:09,300
[ominous music]
2
00:00:10,927 --> 00:00:12,929
[static noise]
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,859
[theme music]
4
00:00:43,877 --> 00:00:45,503
[blast]
5
00:00:45,587 --> 00:00:49,174
[ominous music]
6
00:00:57,098 --> 00:01:02,020
ALL NAMES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
7
00:01:07,734 --> 00:01:09,319
[wheezing]
8
00:01:29,881 --> 00:01:32,425
[gasps]
God, I came!
9
00:01:54,572 --> 00:01:56,866
"SPRING DAY"
BTS
10
00:01:57,909 --> 00:02:00,203
["Spring Day" by BTS playing]
11
00:02:18,638 --> 00:02:22,058
[humming]
12
00:02:22,142 --> 00:02:24,310
MYEONGDONG 8-GIL
13
00:02:59,512 --> 00:03:01,639
[humming continues]
14
00:03:07,520 --> 00:03:10,523
[tranquil music]
15
00:03:25,997 --> 00:03:26,915
Yuck.
16
00:03:27,624 --> 00:03:28,458
[sighs]
17
00:03:29,292 --> 00:03:30,585
[mouse squeaks]
18
00:03:36,883 --> 00:03:37,759
[mouse squeaks]
19
00:03:42,597 --> 00:03:44,098
Nice!
20
00:04:00,698 --> 00:04:01,741
[coins rattle]
21
00:04:07,705 --> 00:04:08,623
[blows air]
22
00:04:17,840 --> 00:04:19,092
[sniffs]
23
00:04:19,175 --> 00:04:20,218
[groans]
24
00:04:31,646 --> 00:04:33,272
ICE CREAM!
25
00:04:50,748 --> 00:04:52,333
It's 38…
26
00:04:53,751 --> 00:04:54,627
Okay, yeah.
27
00:05:25,616 --> 00:05:28,077
[gunshots]
28
00:05:34,917 --> 00:05:36,794
MYEONGDONG
29
00:05:49,223 --> 00:05:50,058
[sighs]
30
00:05:51,142 --> 00:05:54,187
[tranquil music]
31
00:06:46,364 --> 00:06:47,657
[sighs]
32
00:06:54,122 --> 00:06:55,039
[static scratches]
33
00:06:55,123 --> 00:06:56,457
[man] Found any batteries?
34
00:07:00,002 --> 00:07:02,046
No, there's nothing here anymore.
35
00:07:02,839 --> 00:07:05,758
Same here. We should try somewhere else.
36
00:07:05,842 --> 00:07:07,093
Mmm.
37
00:07:07,176 --> 00:07:08,928
Meet me in front of Exit 2.
38
00:07:09,011 --> 00:07:09,846
Mm-hm.
39
00:07:12,598 --> 00:07:14,767
[car approaching]
40
00:07:24,944 --> 00:07:25,903
[car doors closing]
41
00:07:41,752 --> 00:07:44,672
[suspenseful music]
42
00:08:11,365 --> 00:08:13,409
[heavy breathing]
43
00:08:43,105 --> 00:08:44,232
[car door closes]
44
00:08:44,315 --> 00:08:45,274
[car engine revs]
45
00:09:01,499 --> 00:09:03,709
UPLOADERS
VISIT US FOR CONSULTATIONS
46
00:09:03,793 --> 00:09:07,129
OPEN 24/7, ALL YEAR ROUND CONSULTATIONS
AVAILABLE (ADDITIONAL FEE)
47
00:09:16,389 --> 00:09:18,683
[static noise]
48
00:09:28,568 --> 00:09:29,902
[Mr. Park chuckles]
49
00:09:30,653 --> 00:09:33,072
Hey, let's finish this up
and get something to eat.
50
00:09:36,534 --> 00:09:37,577
[Mr. Park] Move it, kid.
51
00:09:43,874 --> 00:09:45,376
So, what's your number?
52
00:09:45,960 --> 00:09:47,253
About 250K.
53
00:09:47,336 --> 00:09:48,754
[laughs]
54
00:09:48,838 --> 00:09:52,883
Well, we came over quite early on.
These boys are just over 10,000.
55
00:09:52,967 --> 00:09:54,385
[laughs]
56
00:09:55,886 --> 00:09:58,389
The downloader is a real piece of work,
57
00:09:58,889 --> 00:10:01,392
there's only a ten percent chance
of success.
58
00:10:02,059 --> 00:10:02,893
Huh?
59
00:10:02,977 --> 00:10:04,729
[Mr. Park] And even if they make it,
60
00:10:04,812 --> 00:10:07,773
half of them get caught
by the Control Bureau.
61
00:10:08,274 --> 00:10:11,611
The possibility of them
surviving everything and settling in Korea
62
00:10:11,694 --> 00:10:13,738
is only five percent.
63
00:10:13,821 --> 00:10:16,449
But they still desperately try
to cross over.
64
00:10:18,451 --> 00:10:19,535
Now, do you get it?
65
00:10:19,619 --> 00:10:24,457
You see, that's how Han Tae-san
came over here. Huh?
66
00:10:24,540 --> 00:10:27,251
But right in the middle
of the transmission,
67
00:10:27,335 --> 00:10:29,170
pow, the downloader broke.
68
00:10:30,921 --> 00:10:32,590
[Mr. Park laughs]
69
00:10:32,673 --> 00:10:33,758
[clears throat]
70
00:10:35,551 --> 00:10:36,385
Are you okay?
71
00:10:36,469 --> 00:10:38,637
Mm-hm. No, I'm not.
72
00:10:40,306 --> 00:10:42,391
Everyone reacts like that at first.
73
00:10:43,434 --> 00:10:44,685
[Bingbing] Did he take the pill?
74
00:10:44,769 --> 00:10:47,104
-Don't let him throw up in the van.
-Poor guy.
75
00:10:47,188 --> 00:10:48,606
-[vomits]
-Jeez!
76
00:10:50,483 --> 00:10:52,401
You're all right. Come on.
77
00:10:52,485 --> 00:10:54,236
Come on. Come on, man. Come on.
78
00:10:55,988 --> 00:10:58,866
All right, I've told you everything,
now, the key.
79
00:11:00,117 --> 00:11:03,788
Wait a second.
Can I go take a look for myself?
80
00:11:04,622 --> 00:11:07,625
What, them?
There's really not much to see.
81
00:11:11,170 --> 00:11:14,256
Fine. Take a look.
But after that, I want the key.
82
00:11:14,340 --> 00:11:15,841
Okay.
83
00:11:24,767 --> 00:11:27,978
Hey, if he makes any funny moves,
then just shoot him.
84
00:11:28,062 --> 00:11:28,979
Okay.
85
00:11:41,033 --> 00:11:41,867
Hey, quick question.
86
00:11:42,868 --> 00:11:44,537
-What?
-What's in that?
87
00:11:45,746 --> 00:11:47,998
-Atropine.
-Why do you inject them with it?
88
00:11:48,082 --> 00:11:49,917
They're taught to run
as soon as they arrive.
89
00:11:52,962 --> 00:11:54,922
[Tae-sul] Why is he in his underwear?
90
00:11:55,965 --> 00:11:58,467
The less static you transmit,
the less chance of an error.
91
00:11:59,301 --> 00:12:01,554
Okay, well then, what's with the suitcase?
92
00:12:01,637 --> 00:12:04,181
They bring stuff they wanna bring.
Stuff to sell.
93
00:12:04,265 --> 00:12:06,559
But I thought they have to keep that
into a minimum?
94
00:12:06,642 --> 00:12:09,770
They can't come here with nothing.
They need something to survive.
95
00:12:09,854 --> 00:12:12,148
That's true. By the way…
96
00:12:12,731 --> 00:12:15,818
What happens if the person who came here
from the future was yourself?
97
00:12:15,901 --> 00:12:17,778
If identical data existed
in the same face,
98
00:12:17,862 --> 00:12:18,946
wouldn't there be some kind of problem?
99
00:12:19,029 --> 00:12:20,573
Time paradox.
100
00:12:21,365 --> 00:12:23,742
Well then,
your bodies and memories get mixed up.
101
00:12:23,826 --> 00:12:26,954
And one of you goes "kapow" and is gone.
102
00:12:28,998 --> 00:12:32,251
Hey, what are those two?
On a date or something? Huh?
103
00:12:33,252 --> 00:12:34,670
[Mr. Park clears throat]
104
00:12:36,005 --> 00:12:39,467
So, uh… So, you guys just take
all their stuff away from them?
105
00:12:41,260 --> 00:12:43,429
-So what?
-Nothing. I don't care.
106
00:12:43,512 --> 00:12:45,139
Hey, do you still have my phone on you?
107
00:12:45,806 --> 00:12:47,766
-What?
-I'm asking if you still have it.
108
00:12:47,850 --> 00:12:49,185
-That's all.
-[scoffs]
109
00:12:49,268 --> 00:12:51,312
Yeah. I have it. What do you care?
110
00:12:51,395 --> 00:12:52,938
Nothing. I don't care.
111
00:12:53,022 --> 00:12:55,691
Uh, Hayby,
share my location with Seung-bok, please.
112
00:12:55,774 --> 00:12:56,775
[Hayby] Location has been shared.
113
00:12:56,859 --> 00:12:58,402
[beeping]
114
00:13:01,238 --> 00:13:03,365
-We found him, sir.
-Really?
115
00:13:03,449 --> 00:13:05,242
Okay. Send it.
116
00:13:06,285 --> 00:13:08,537
We got a location on Han Tae-sul's phone.
117
00:13:08,621 --> 00:13:09,788
He's close by!
118
00:13:12,166 --> 00:13:14,210
Hey, you don't inject atropine
in someone's neck,
119
00:13:14,293 --> 00:13:15,669
you inject it in their thigh.
120
00:13:18,881 --> 00:13:21,050
-Hey! Get him now!
-[Tae-sul] Shit.
121
00:13:21,133 --> 00:13:22,551
Ah, shit.
122
00:13:23,469 --> 00:13:25,387
-[gunshot]
-Oh, shit!
123
00:13:31,352 --> 00:13:33,562
[groaning]
124
00:13:34,980 --> 00:13:37,316
[grunting]
125
00:13:39,610 --> 00:13:40,694
Hey.
126
00:13:41,737 --> 00:13:42,947
[groaning]
127
00:13:44,740 --> 00:13:46,075
[coughing]
128
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
Hey!
129
00:13:47,660 --> 00:13:49,245
[coughing continues]
130
00:13:52,456 --> 00:13:55,376
Idiot. Just get back the guy.
131
00:13:56,043 --> 00:13:57,461
Go get him now!
132
00:13:57,545 --> 00:14:00,673
[police siren wailing]
133
00:14:06,804 --> 00:14:07,763
Control Bureau!
134
00:14:11,892 --> 00:14:12,768
Shit.
135
00:14:13,561 --> 00:14:14,895
Let's go.
136
00:14:24,822 --> 00:14:26,156
Hurry up, you idiot!
137
00:14:26,240 --> 00:14:27,575
[coughs]
138
00:14:27,658 --> 00:14:29,326
[sighs]
139
00:14:29,410 --> 00:14:30,744
[groans]
140
00:14:31,412 --> 00:14:33,664
ASIA MART
141
00:14:40,504 --> 00:14:41,839
I gotta get out of here.
142
00:14:45,301 --> 00:14:47,177
[whimpers]
143
00:14:48,053 --> 00:14:51,223
Han Tae-sul. Please help me.
144
00:14:52,266 --> 00:14:53,684
Your brother, I know where he is.
145
00:14:54,810 --> 00:14:56,687
-What did you say?
-Han Tae-san.
146
00:14:57,980 --> 00:15:01,025
I can tell you where he is.
I need your help.
147
00:15:09,450 --> 00:15:11,744
Come on. Get up. Get up.
148
00:15:12,494 --> 00:15:14,288
[groans]
149
00:15:14,371 --> 00:15:17,583
[panting]
150
00:15:21,378 --> 00:15:23,797
[beeping]
151
00:15:25,257 --> 00:15:28,302
[suspenseful music]
152
00:15:56,205 --> 00:15:58,332
[groaning]
153
00:15:59,959 --> 00:16:03,212
Jeez. That girl just ran off. Cheap shot.
154
00:16:03,295 --> 00:16:06,298
So, it's true,
what you said about my brother?
155
00:16:07,049 --> 00:16:08,759
It'd better be true.
156
00:16:10,803 --> 00:16:11,845
Come on.
157
00:16:11,929 --> 00:16:12,972
[groans]
158
00:16:13,055 --> 00:16:14,348
Ah, shit.
159
00:16:16,433 --> 00:16:19,103
Looks like we meet again.
Nice to see you, Mr. Han.
160
00:16:20,938 --> 00:16:24,066
Yes, of course.
Always great to see friends.
161
00:16:24,149 --> 00:16:25,275
Ah, shit.
162
00:16:27,361 --> 00:16:28,612
[grunts]
163
00:16:28,696 --> 00:16:29,738
[Seo-hae] Go!
164
00:16:29,822 --> 00:16:32,616
[panting]
165
00:16:32,700 --> 00:16:34,576
-[man 1] Get them!
-[man 2] Hey!
166
00:16:35,077 --> 00:16:37,371
[grunts]
167
00:16:43,460 --> 00:16:45,921
[grunting]
168
00:16:53,637 --> 00:16:55,931
[Tae-sul] Ha! Ah, an electric car.
Good, electric.
169
00:16:56,807 --> 00:17:00,352
[groaning]
Ah, okay. We're okay.
170
00:17:02,396 --> 00:17:03,439
Where's the pin?
171
00:17:04,231 --> 00:17:05,816
Ah! Damn it, stupid sticker!
172
00:17:06,817 --> 00:17:09,319
[panting]
173
00:17:09,403 --> 00:17:10,904
[shatters]
174
00:17:14,992 --> 00:17:17,911
-Get in. Come on.
-[groans]
175
00:17:17,995 --> 00:17:20,956
Shit. Ah, jeez.
176
00:17:23,292 --> 00:17:24,877
[panting]
177
00:17:26,295 --> 00:17:27,171
Registration.
178
00:17:28,672 --> 00:17:30,007
Registration.
179
00:17:31,508 --> 00:17:34,219
It's 39572.
180
00:17:34,303 --> 00:17:36,055
39572.
181
00:17:36,138 --> 00:17:39,683
Ah, I need the user ID and password.
182
00:17:39,767 --> 00:17:43,812
But I don't have them,
so I am installing the app,
183
00:17:44,396 --> 00:17:46,023
enter the Vehicle Identification Number,
184
00:17:46,106 --> 00:17:48,734
and use the database for the car company
I'm trying to log in.
185
00:17:53,864 --> 00:17:55,741
[grunts]
186
00:17:58,243 --> 00:18:01,705
-Hey.
-"Log in." Ah, it's not working.
187
00:18:01,789 --> 00:18:04,666
Hang on a sec. We don't have much time,
so I'll create an app real fast.
188
00:18:04,750 --> 00:18:06,752
[Tae-sul]
And then, follow the Amacs and just…
189
00:18:06,835 --> 00:18:08,879
[grunts]
190
00:18:12,091 --> 00:18:15,135
Perl script. That'll work.
191
00:18:15,719 --> 00:18:17,679
-Wait.
-Yeah, what?
192
00:18:18,263 --> 00:18:19,973
-That girl.
-Girl?
193
00:18:22,017 --> 00:18:23,519
[groans]
194
00:18:24,102 --> 00:18:26,105
There are people watching. Put them away.
195
00:18:26,188 --> 00:18:27,314
Now, get her.
196
00:18:28,398 --> 00:18:29,733
[grunts]
197
00:18:33,320 --> 00:18:36,115
-Hey! Stop fighting and get in the car!
-[car horn honks]
198
00:18:37,282 --> 00:18:41,578
[grunting]
199
00:18:41,662 --> 00:18:44,832
[Tae-sul] Work. Work, work, work. Work!
Come on, please work!
200
00:18:44,915 --> 00:18:46,583
It's not working? Damn it!
201
00:18:46,667 --> 00:18:47,668
[thwacks]
202
00:18:52,548 --> 00:18:55,175
Please work. Please work. Please work.
203
00:18:55,259 --> 00:18:57,261
-[powering up]
-It works! Okay!
204
00:18:57,344 --> 00:18:59,763
[Seo-hae grunting]
205
00:19:00,889 --> 00:19:02,724
Go! Go now!
206
00:19:03,475 --> 00:19:05,394
Huh? Should I go?
207
00:19:05,477 --> 00:19:07,855
-Go now!
-Stop them!
208
00:19:07,938 --> 00:19:09,773
Should I go? Ah, shit.
209
00:19:11,066 --> 00:19:12,442
[tires screech]
210
00:19:13,819 --> 00:19:15,070
[man] Get them!
211
00:19:18,866 --> 00:19:20,784
[grunts]
212
00:19:23,745 --> 00:19:25,956
My god. We finally got you.
213
00:19:26,039 --> 00:19:27,708
[panting]
214
00:19:31,837 --> 00:19:34,214
Yes. We lost Han Tae-sul,
215
00:19:34,298 --> 00:19:36,175
but we caught the girl who kidnapped him.
216
00:19:37,384 --> 00:19:40,554
Okay. I'll bring her to you now.
217
00:19:43,599 --> 00:19:44,975
[sighs]
218
00:19:45,809 --> 00:19:46,977
[groans]
219
00:19:48,478 --> 00:19:49,438
Hello.
220
00:19:49,521 --> 00:19:50,772
[sighs]
221
00:19:51,773 --> 00:19:52,608
Hey.
222
00:19:53,275 --> 00:19:54,735
Where did Tae-sul go?
223
00:19:56,236 --> 00:19:57,279
Don't know.
224
00:19:58,155 --> 00:19:59,489
Where is Han Tae-sul?
225
00:20:00,949 --> 00:20:01,783
Don't know.
226
00:20:05,204 --> 00:20:09,791
You won't tell?
Why did you approach Han Tae-sul?
227
00:20:12,544 --> 00:20:13,587
[grunts]
228
00:20:14,838 --> 00:20:17,132
Now, tell me.
Why did you approach Han Tae-sul?
229
00:20:20,969 --> 00:20:22,262
I'll kill you if you don't.
230
00:20:24,681 --> 00:20:26,475
I'm not gonna die today.
231
00:20:29,102 --> 00:20:30,562
You're saying that again?
232
00:20:31,813 --> 00:20:34,858
Fine. Let's see if you're right.
233
00:20:34,942 --> 00:20:35,943
[gasps]
234
00:20:44,910 --> 00:20:46,453
[car rumbling]
235
00:20:47,454 --> 00:20:48,830
[crash]
236
00:21:07,432 --> 00:21:08,934
[groans]
237
00:21:09,017 --> 00:21:10,310
[coughs]
238
00:21:22,948 --> 00:21:26,368
[mellow music]
239
00:21:31,623 --> 00:21:33,041
Ah, shit.
240
00:21:33,875 --> 00:21:35,752
I told you to get in the car.
241
00:21:35,836 --> 00:21:37,838
I know I said go, but how could you?
242
00:21:37,921 --> 00:21:39,965
You ran out on me earlier!
243
00:21:40,048 --> 00:21:41,216
Okay, fine, we're even!
244
00:21:41,300 --> 00:21:43,760
Aish. Come on.
245
00:21:43,844 --> 00:21:47,055
["True: Vertitas" by DOKO playing]
246
00:21:58,442 --> 00:21:59,818
[tires screech]
247
00:22:10,370 --> 00:22:11,580
[Hyeon-gi] I'm home.
248
00:22:15,834 --> 00:22:17,336
-[clattering]
-[sighs]
249
00:22:20,213 --> 00:22:23,300
Why haven't you eaten anything?
I'm already so busy as it is.
250
00:22:25,802 --> 00:22:26,720
[sighs]
251
00:22:27,929 --> 00:22:30,307
You just need to push the start button
on the rice cooker.
252
00:22:30,390 --> 00:22:32,267
Why can't you do it by yourself?
253
00:22:35,145 --> 00:22:36,146
What's your level?
254
00:22:36,813 --> 00:22:38,523
I can't really see it.
255
00:22:39,649 --> 00:22:40,942
[sighs]
Give it to me.
256
00:22:41,026 --> 00:22:41,943
Ah…
257
00:22:43,653 --> 00:22:46,323
It's over 240? So, you ate?
258
00:22:47,991 --> 00:22:51,828
[sighs]
Ma, you ate ramen again, didn't you?
259
00:22:51,912 --> 00:22:53,997
Ah, no!
260
00:22:54,081 --> 00:22:55,791
[scoffs]
Ma.
261
00:22:56,416 --> 00:22:59,419
The doctor said you could only eat
multigrain rice and vegetables
262
00:22:59,503 --> 00:23:02,714
because of your complications. Huh?
263
00:23:05,258 --> 00:23:07,260
But it doesn't taste good.
264
00:23:07,344 --> 00:23:11,807
So what? You want to become blind, huh?
265
00:23:11,890 --> 00:23:12,974
Come on, eat.
266
00:23:15,519 --> 00:23:17,229
I am gonna die anyway.
267
00:23:19,940 --> 00:23:21,024
[clatters]
268
00:23:21,525 --> 00:23:23,068
Then just starve to death!
269
00:23:24,694 --> 00:23:26,822
Where are you going? You just got here.
270
00:23:28,782 --> 00:23:29,950
I'm on call.
271
00:23:31,409 --> 00:23:32,661
[Hyeon-gi's mom] Sweetheart!
272
00:23:34,871 --> 00:23:35,997
[sighs]
273
00:23:36,498 --> 00:23:39,459
[sighs]
Careful out there, my love.
274
00:23:42,295 --> 00:23:43,421
[sighs]
Damn it.
275
00:23:45,132 --> 00:23:46,133
[door slams close]
276
00:23:56,560 --> 00:23:59,855
[Hyeon-gi gulping]
277
00:24:04,109 --> 00:24:07,696
Hey, sir, why can't you just let them
pick randomly for you?
278
00:24:07,779 --> 00:24:10,907
Huh? Well, you see,
279
00:24:11,950 --> 00:24:14,161
it's friend of a friend of mine,
280
00:24:14,244 --> 00:24:17,372
bought ten tickets with the same numbers
like this and actually won.
281
00:24:17,455 --> 00:24:20,709
Oh, come on. Seriously?
That's totally impossible.
282
00:24:21,459 --> 00:24:23,712
No, these days,
things like that really happen.
283
00:24:24,337 --> 00:24:25,505
[chuckles]
284
00:24:25,589 --> 00:24:29,801
[cellphone vibrating]
285
00:24:29,885 --> 00:24:31,011
HOME
286
00:24:31,094 --> 00:24:32,345
[sighs]
287
00:24:39,394 --> 00:24:42,439
-Picking that up?
-She always says the same thing.
288
00:24:42,522 --> 00:24:45,192
Complaining that she can't see.
289
00:24:45,275 --> 00:24:46,860
How she doing these days?
290
00:24:46,943 --> 00:24:50,572
Tsk. The same. She eats whatever.
291
00:24:51,448 --> 00:24:53,200
[scoffs]
She makes me so angry.
292
00:24:54,534 --> 00:24:57,704
[sighs]
Don't be like that, man.
293
00:24:58,580 --> 00:25:01,041
You should be better to your mother,
Hyeon-gi.
294
00:25:01,124 --> 00:25:03,293
Otherwise, you'll regret it
when she passes away.
295
00:25:03,835 --> 00:25:04,711
Just like I do.
296
00:25:06,338 --> 00:25:07,756
Be good to her now.
297
00:25:10,050 --> 00:25:10,926
Right.
298
00:25:11,009 --> 00:25:11,843
[beeping]
299
00:25:11,927 --> 00:25:15,138
[man] Reported robbery at area 201A.
Reported robbery.
300
00:25:15,222 --> 00:25:16,264
Aish.
301
00:25:17,265 --> 00:25:19,059
Thank you. Have a good night.
302
00:25:27,901 --> 00:25:28,735
We're on it, over.
303
00:25:28,818 --> 00:25:30,403
[police siren wailing]
304
00:25:32,614 --> 00:25:34,407
[woman 1]
God, you must have been so scared.
305
00:25:34,491 --> 00:25:36,243
-Seriously?
-[woman 2] I know, right?
306
00:25:36,326 --> 00:25:37,619
-[woman 1] I don't know what I'd do.
-[woman 2] The cops are here.
307
00:25:37,702 --> 00:25:39,079
-It's okay. They're here.
-[overlapping chatter]
308
00:25:39,162 --> 00:25:41,331
-Excuse me, folks.
-The police are here.
309
00:25:42,165 --> 00:25:43,625
Ma'am, can you tell me what happened?
310
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
Some guy was in his underwear!
And then he put his…
311
00:25:46,711 --> 00:25:49,047
This guy was some kind of pervert!
I know it!
312
00:25:49,130 --> 00:25:53,551
Could be a flasher.
So, which way did he go then?
313
00:25:53,635 --> 00:25:57,722
Huh! He… He went that way. That way!
[groans]
314
00:25:57,806 --> 00:25:58,932
[woman 3] This is terrifying.
315
00:25:59,015 --> 00:25:59,849
[Dong-gi] Go check.
316
00:25:59,933 --> 00:26:02,060
-Okay.
-All right, ladies,
317
00:26:02,143 --> 00:26:03,395
I'm gonna need your statements.
318
00:26:03,478 --> 00:26:05,480
Do you know around what time he showed up?
319
00:26:05,563 --> 00:26:07,607
[sighs]
I think it was 30 minutes ago.
320
00:26:07,691 --> 00:26:09,734
[woman 1]
No, you said it was one hour ago.
321
00:26:09,818 --> 00:26:11,987
-[woman 2] Please, just catch him.
-[Dong-gi] What exactly did he do?
322
00:26:12,070 --> 00:26:14,114
[woman 2] He just ran off that way!
323
00:26:17,993 --> 00:26:18,910
[beeps]
324
00:26:18,994 --> 00:26:20,412
[Dong-gi] Any luck finding him?
325
00:26:21,830 --> 00:26:22,956
Not yet.
326
00:26:24,457 --> 00:26:25,792
[sighs]
327
00:26:27,544 --> 00:26:30,422
[ominous music]
328
00:26:31,798 --> 00:26:33,008
[thuds]
329
00:26:40,598 --> 00:26:41,641
[groaning]
330
00:26:43,518 --> 00:26:44,853
Jesus!
331
00:26:46,688 --> 00:26:47,731
[sighs]
332
00:26:50,025 --> 00:26:52,527
Sir. Hey, sir!
333
00:26:53,153 --> 00:26:54,029
Water!
334
00:26:55,780 --> 00:26:56,656
Stand up.
335
00:26:58,033 --> 00:26:58,992
Stand up!
336
00:26:59,743 --> 00:27:01,953
Wa… Water.
337
00:27:02,037 --> 00:27:05,123
Sir, where did you get this water, huh?
338
00:27:05,790 --> 00:27:06,833
You stole it, didn't you?
339
00:27:07,667 --> 00:27:08,793
Water.
340
00:27:12,380 --> 00:27:13,506
[sighs]
341
00:27:14,549 --> 00:27:16,885
We're gonna take you down to the station,
okay?
342
00:27:18,970 --> 00:27:20,388
[groaning]
343
00:27:21,806 --> 00:27:25,727
You have the right to an attorney,
and to defend yourself.
344
00:27:26,227 --> 00:27:30,106
-You may request a review by the court--
-Water! Water.
345
00:27:30,899 --> 00:27:33,026
All right. All right.
346
00:27:38,907 --> 00:27:40,158
I've got the suspect.
347
00:27:40,241 --> 00:27:42,535
-[woman 1] Oh, my God. Thank God.
-[overlapping chatter]
348
00:27:43,286 --> 00:27:45,622
[thudding]
349
00:27:45,705 --> 00:27:48,750
[Dong-gi] Nice work. Let's wrap this up
and go get something to eat.
350
00:27:49,709 --> 00:27:53,171
[panting]
351
00:27:57,384 --> 00:27:58,510
Hey, just bring him out.
352
00:27:58,593 --> 00:27:59,677
[groans]
353
00:27:59,761 --> 00:28:00,887
Sir…
354
00:28:03,431 --> 00:28:04,974
[Dong-gi] Hey, Hyeon-gi!
355
00:28:05,809 --> 00:28:07,519
Hyeon-gi, what are you doing?
356
00:28:08,520 --> 00:28:11,231
-[grunts]
-It'll be over soon.
357
00:28:11,314 --> 00:28:13,233
[grunting]
358
00:28:13,316 --> 00:28:14,692
Please help me.
359
00:28:15,443 --> 00:28:16,653
Come on.
360
00:28:18,988 --> 00:28:20,573
[clamoring]
361
00:28:21,074 --> 00:28:21,908
What the hell?
362
00:28:24,994 --> 00:28:26,246
We'll be taking it over from here.
363
00:28:26,996 --> 00:28:29,374
-Who are you?
-Someone is on the phone for you.
364
00:28:33,128 --> 00:28:34,295
This is Gang Dong-gi.
365
00:28:34,379 --> 00:28:35,338
[grunts]
366
00:28:35,422 --> 00:28:36,923
[man] Get him!
367
00:28:40,510 --> 00:28:42,178
Over here. We're out of pin.
368
00:28:43,221 --> 00:28:44,723
[coughs]
369
00:28:47,350 --> 00:28:48,685
Okay, got it.
370
00:28:51,688 --> 00:28:53,565
Case is closed. I'll call you back.
371
00:28:55,275 --> 00:28:56,526
Hyeon-gi, come on. Let's go.
372
00:28:56,609 --> 00:28:58,528
We'll be taking Sgt. Jung Hyeon-gi
with us.
373
00:28:59,571 --> 00:29:01,948
-Taking him, why?
-Some things to investigate.
374
00:29:03,992 --> 00:29:06,703
-[snarls]
-[thwacks]
375
00:29:06,786 --> 00:29:08,788
[panting]
376
00:29:09,998 --> 00:29:11,833
[coughs]
377
00:29:12,333 --> 00:29:13,418
[groans]
378
00:29:15,462 --> 00:29:17,255
[man] Confirmed, bag him up.
379
00:29:19,257 --> 00:29:21,885
[Seung-bok] I told you, I got a text
from Tae-sul early this morning.
380
00:29:21,968 --> 00:29:23,636
-[Chairman Kim] Mm.
-This is the first time we heard anything.
381
00:29:23,720 --> 00:29:24,763
-Shh.
-We have to do something.
382
00:29:27,390 --> 00:29:28,933
-Ah.
-Well…
383
00:29:29,726 --> 00:29:31,936
This is Eddy Kim,
our company vice president.
384
00:29:32,020 --> 00:29:32,854
Nice to meet you.
385
00:29:33,897 --> 00:29:36,483
Eddy, he's from National Intelligence.
386
00:29:37,192 --> 00:29:38,776
-Please have a seat.
-Okay.
387
00:29:41,279 --> 00:29:43,364
Excuse me for not introducing myself
properly,
388
00:29:43,448 --> 00:29:46,201
I'm not allowed to reveal my position
at NIS.
389
00:29:47,327 --> 00:29:50,747
So, Mr. Han contacted you this morning?
390
00:29:50,830 --> 00:29:52,749
-Ah, yeah.
-Did you tell the police?
391
00:29:53,500 --> 00:29:56,002
No, I can't really trust them. So…
392
00:29:56,085 --> 00:29:57,462
That was a good call.
393
00:29:58,171 --> 00:29:59,964
So, you talk to him on the phone
this morning?
394
00:30:00,673 --> 00:30:03,092
No, it was a text
in which he shared his location with me.
395
00:30:03,176 --> 00:30:05,136
Oh, well, if you didn't talk to him,
396
00:30:05,762 --> 00:30:08,640
how can you be sure that Mr. Han
was the one who sent you that message?
397
00:30:09,224 --> 00:30:12,769
Well, his phone can't be turned on
by anyone other than himself.
398
00:30:13,645 --> 00:30:15,104
[Seung-bok sighs]
399
00:30:18,983 --> 00:30:20,652
Whether it was a call or it was a text,
400
00:30:20,735 --> 00:30:23,446
we know for a fact that Tae-sul was there
this morning, don't we?
401
00:30:23,530 --> 00:30:24,864
We should send some people
down there right now and--
402
00:30:24,948 --> 00:30:29,994
Mr. Kim. I get that you might be
pretty anxious, it's understandable.
403
00:30:31,204 --> 00:30:33,081
I'm sure you're very worried.
404
00:30:33,665 --> 00:30:35,458
Could you show me the text message
he sent this morning?
405
00:30:35,542 --> 00:30:36,751
Of course. Let me open it.
406
00:30:37,794 --> 00:30:39,170
[sighs]
407
00:30:39,254 --> 00:30:40,713
MESSAGES
408
00:30:46,636 --> 00:30:48,471
NO MESSAGES
409
00:30:50,056 --> 00:30:51,057
Wait. It was…
410
00:30:51,558 --> 00:30:53,726
It was right here. Wait. I'm sure.
411
00:30:53,810 --> 00:30:55,687
When you get too anxious,
412
00:30:55,770 --> 00:30:57,605
you might imagine
you got a message from him
413
00:30:57,689 --> 00:30:58,731
when in fact, you didn't.
414
00:30:58,815 --> 00:31:00,483
No, that's… that's not what's going on.
415
00:31:00,567 --> 00:31:01,401
Mr. Han…
416
00:31:02,569 --> 00:31:04,237
I should probably get going now.
417
00:31:04,320 --> 00:31:06,906
-Sorry for wasting your time.
-It's fine.
418
00:31:07,824 --> 00:31:09,450
-No, no, wait--
-Eddy.
419
00:31:12,996 --> 00:31:14,330
[sighs]
420
00:31:19,460 --> 00:31:20,628
[line ringing]
421
00:31:20,712 --> 00:31:23,172
Keep tracing Han Tae-sul's phone.
422
00:31:23,256 --> 00:31:25,508
Hijack every signal you detect from him.
423
00:31:26,259 --> 00:31:27,093
Yeah.
424
00:31:33,266 --> 00:31:35,435
[operator] The person you're trying
to reach is not available at this time.
425
00:31:35,518 --> 00:31:37,812
-Leave a message--
-Answer you phone, idiot. Come on!
426
00:31:37,896 --> 00:31:38,730
Shit!
427
00:31:40,857 --> 00:31:41,691
[exhales]
428
00:31:45,570 --> 00:31:46,404
What's today?
429
00:31:47,280 --> 00:31:50,283
-August 19th.
-It's August 19th, 2020.
430
00:31:52,744 --> 00:31:53,786
[Tae-sul] Hey.
431
00:31:53,870 --> 00:31:56,247
You said you knew who my brother was.
So, where is he?
432
00:31:58,166 --> 00:32:00,293
192 Imun-dong, Dongdaemun-gu…
433
00:32:00,918 --> 00:32:03,296
Just go to Exit 2 at Sinimun Station.
434
00:32:03,880 --> 00:32:06,716
In Imun-dong? Imun-dong is where
I could find my brother? Is that right?
435
00:32:07,300 --> 00:32:09,552
No, I go somewhere first.
436
00:32:09,636 --> 00:32:11,179
[groans]
Shit!
437
00:32:13,473 --> 00:32:14,849
[tires screech]
438
00:32:14,933 --> 00:32:16,100
[Tae-sul] Damn it!
439
00:32:17,769 --> 00:32:19,604
What the hell are you trying to pull here?
440
00:32:19,687 --> 00:32:21,481
You said that you knew
where my brother was!
441
00:32:21,564 --> 00:32:23,149
That's why I helped you get out of there.
442
00:32:23,733 --> 00:32:25,860
-There first.
-Where is he?
443
00:32:25,944 --> 00:32:27,403
I have somewhere to go!
444
00:32:28,947 --> 00:32:31,115
God, this is driving me crazy.
445
00:32:31,699 --> 00:32:33,451
All right. Fine. Let's go.
446
00:32:33,534 --> 00:32:35,578
But you'd better tell me after that.
447
00:32:41,959 --> 00:32:43,419
[Tae-sul sighs]
Damn it.
448
00:32:45,171 --> 00:32:48,174
[somber music]
449
00:32:57,558 --> 00:32:58,601
[sighs]
450
00:33:19,038 --> 00:33:20,915
Hey, you.
451
00:33:22,625 --> 00:33:24,085
Are you really from the future?
452
00:33:24,877 --> 00:33:25,712
Uh-huh.
453
00:33:25,795 --> 00:33:28,506
So, Busan, that sniper trying to kill me,
you knew?
454
00:33:28,589 --> 00:33:31,843
-Uh-huh.
-The downloader, how is it created?
455
00:33:33,302 --> 00:33:35,179
I did the coding for it back in 2001.
456
00:33:36,556 --> 00:33:38,474
There are uploaders in the future.
457
00:33:38,558 --> 00:33:41,477
I don't exactly know how it works,
but it's copying.
458
00:33:42,061 --> 00:33:44,814
You're being copied
and sent to the other side.
459
00:33:45,314 --> 00:33:47,275
You need to get inside a huge machine.
460
00:33:47,358 --> 00:33:48,484
The quantum transmitter.
461
00:33:50,028 --> 00:33:52,363
That's what I was showing
at the conference he crashed.
462
00:33:55,575 --> 00:33:58,494
It allows you to control the value of time
when transmitting things.
463
00:33:59,996 --> 00:34:02,832
But it'd be too much data.
464
00:34:02,915 --> 00:34:05,626
For something like a human being
to be sent through,
465
00:34:05,710 --> 00:34:08,212
it would just be impossible technically.
466
00:34:08,296 --> 00:34:10,131
It was in 2021,
467
00:34:10,214 --> 00:34:12,800
around that time somewhere,
the uploader was developed.
468
00:34:13,426 --> 00:34:14,969
Oh, boy.
469
00:34:15,887 --> 00:34:17,305
Why do you come back to the past?
470
00:34:17,388 --> 00:34:20,141
You have a crappy chance of success, too.
What is it, five percent?
471
00:34:20,224 --> 00:34:22,935
Also, what's with the radiation detector?
472
00:34:23,019 --> 00:34:25,354
Are you all exposed
to some kind of radiation or what?
473
00:34:26,898 --> 00:34:30,276
Well, stay away from me. Move over there.
474
00:34:32,403 --> 00:34:35,907
If my brother really did have
some kind of accident
475
00:34:35,990 --> 00:34:38,242
while he was being transmitted
to the uploader,
476
00:34:39,660 --> 00:34:43,372
-that means he must be alive right now.
-That's right.
477
00:34:43,456 --> 00:34:45,708
And if he doesn't come back
from the future, he won't die.
478
00:34:49,587 --> 00:34:52,048
Then I just need to find him
and tell him not to come back.
479
00:34:53,049 --> 00:34:54,008
[sighs]
480
00:34:56,094 --> 00:34:58,596
Oh, by the way,
what's with the wedding photo?
481
00:34:58,679 --> 00:35:01,516
My god. You and I are getting married
in the future?
482
00:35:01,599 --> 00:35:03,101
How should I know?
483
00:35:03,184 --> 00:35:06,938
Just no way.
Maybe it was just for those photos.
484
00:35:07,647 --> 00:35:08,898
I'm sorry to say…
485
00:35:10,024 --> 00:35:11,275
Oh, god.
486
00:35:11,984 --> 00:35:13,569
You are really not my type.
487
00:35:14,153 --> 00:35:16,906
-Well, you're not mine.
-I'm single by choice, okay?
488
00:35:16,989 --> 00:35:18,866
Glad I already found out about the wedding
489
00:35:18,950 --> 00:35:20,743
because let's just say
there's no possible way
490
00:35:20,827 --> 00:35:22,120
that we are ever getting married.
491
00:35:22,203 --> 00:35:24,747
What's… single by choice mean?
492
00:35:24,831 --> 00:35:28,251
Just forget it, okay?
Go back over to the window.
493
00:35:28,334 --> 00:35:31,838
-How annoying.
-You're more annoying.
494
00:35:31,921 --> 00:35:35,007
Why are you here? Does it involve
something you saw on some drama
495
00:35:35,091 --> 00:35:37,426
with your birth some kind of secret?
Oh, am I your dad?
496
00:35:37,510 --> 00:35:41,139
-Oh, don't.
-Oh, okay. Well, that's a relief.
497
00:35:41,222 --> 00:35:42,598
I was nervous there.
498
00:35:46,144 --> 00:35:46,978
This is it.
499
00:35:48,980 --> 00:35:50,439
[clanking]
500
00:35:53,276 --> 00:35:54,110
[groans]
501
00:35:55,194 --> 00:35:56,946
[grunting]
502
00:35:58,739 --> 00:35:59,782
[chuckles]
503
00:36:05,121 --> 00:36:06,122
What the hell?
504
00:36:07,665 --> 00:36:09,625
[chuckles]
You got to be kidding.
505
00:36:10,543 --> 00:36:13,087
[groans]
Those bastards.
506
00:36:13,171 --> 00:36:15,756
[laughing]
507
00:36:26,517 --> 00:36:27,518
[sighs]
508
00:36:32,607 --> 00:36:34,400
[dog barking]
509
00:37:13,898 --> 00:37:15,483
[whines]
510
00:37:20,071 --> 00:37:22,240
[breathes heavily]
511
00:37:29,664 --> 00:37:30,623
Ma!
512
00:37:32,875 --> 00:37:34,126
I'm home.
513
00:37:42,051 --> 00:37:43,511
[Hyeon-gi's mom] Hyeon-gi?
514
00:37:43,594 --> 00:37:46,639
[whimpers]
515
00:37:50,643 --> 00:37:53,646
[somber music]
516
00:37:57,650 --> 00:38:01,237
Who's that?
Are they people from your work?
517
00:38:02,738 --> 00:38:04,532
Why are you home so late?
518
00:38:04,615 --> 00:38:05,658
[whimpers]
519
00:38:16,002 --> 00:38:17,003
[chuckles]
520
00:38:17,086 --> 00:38:18,129
I'm sorry.
521
00:38:19,463 --> 00:38:21,048
I was late. I'm sorry.
522
00:38:22,174 --> 00:38:24,844
[Hyeon-gi sighs, sniffles]
523
00:38:25,678 --> 00:38:27,555
[chopping]
524
00:38:38,649 --> 00:38:39,567
HWA RAMYEON
525
00:38:47,366 --> 00:38:49,618
[sighs]
What is he doing in there?
526
00:38:53,414 --> 00:38:54,248
Ma.
527
00:38:55,124 --> 00:38:57,168
You said you wanted to eat ramen
last night.
528
00:38:57,251 --> 00:38:59,754
Hmm. Yes, I did.
529
00:39:00,337 --> 00:39:01,672
Then let's have some now.
530
00:39:03,549 --> 00:39:05,551
You said that I shouldn't have any.
531
00:39:05,634 --> 00:39:07,636
[sighs]
532
00:39:07,720 --> 00:39:09,764
I think this much will be okay.
533
00:39:10,723 --> 00:39:12,767
Before the noodles get soggy. Come on.
534
00:39:12,850 --> 00:39:15,895
What about the guests?
They should have some.
535
00:39:15,978 --> 00:39:18,564
It's okay.
My friends aren't hungry right now.
536
00:39:19,732 --> 00:39:21,484
[Hyeon-gi] Go on before it gets soggy.
537
00:39:22,401 --> 00:39:23,361
[sighs]
538
00:39:28,908 --> 00:39:30,534
[slurps]
539
00:39:32,745 --> 00:39:35,164
[moaning]
540
00:39:46,842 --> 00:39:47,802
Is it good?
541
00:39:49,011 --> 00:39:50,763
Very good.
542
00:39:50,846 --> 00:39:52,348
[chuckles]
543
00:39:53,599 --> 00:39:56,268
[blows air, slurps]
544
00:39:59,313 --> 00:40:03,359
I didn't have much money when I was
raising you and I ate ramen everyday.
545
00:40:03,442 --> 00:40:07,363
So this is so much more to my taste.
546
00:40:08,406 --> 00:40:10,408
[slurping]
547
00:40:12,034 --> 00:40:12,868
Mom.
548
00:40:13,369 --> 00:40:17,039
I, uh, put rice cakes in.
Hope you like them.
549
00:40:19,125 --> 00:40:20,126
Here.
550
00:40:24,171 --> 00:40:26,590
[moaning]
551
00:40:28,509 --> 00:40:30,970
[exclaims]
It's so good.
552
00:40:31,053 --> 00:40:32,346
[laughs]
553
00:40:37,309 --> 00:40:39,520
[light music]
554
00:40:43,065 --> 00:40:44,942
[sobbing]
555
00:41:08,424 --> 00:41:10,176
You asked why people return.
556
00:41:14,805 --> 00:41:15,931
Regrets.
557
00:41:18,350 --> 00:41:21,353
[light music continues]
558
00:41:26,984 --> 00:41:29,820
BOARD MEMBER: EDWARD KIM
559
00:41:37,703 --> 00:41:40,873
AUGUST 15, 2020
QUANTUM & TIME
560
00:41:40,956 --> 00:41:45,336
THE VOTE HAS BEEN APPROVED,
CONFIRMING CEO HAN TAE-SUL'S DISMISSAL
561
00:42:02,978 --> 00:42:04,104
[sighs]
562
00:42:14,907 --> 00:42:16,700
[Seo-hae] They come back
because of regrets.
563
00:42:19,328 --> 00:42:22,331
You blame yourself for doing something,
564
00:42:22,414 --> 00:42:25,960
even when you know
that you won't be able to take it back.
565
00:42:27,753 --> 00:42:29,672
It torments you every night.
566
00:42:32,841 --> 00:42:34,468
That's the curse of regret.
567
00:42:38,764 --> 00:42:42,142
Ma. I'm sorry.
568
00:42:43,978 --> 00:42:47,690
[breathes deeply]
I was always so mean to you all the time,
569
00:42:48,399 --> 00:42:50,776
I didn't let you eat what you wanted.
570
00:42:52,486 --> 00:42:54,947
And was I always coming home so late.
571
00:42:56,615 --> 00:43:00,160
Ma, I always left you all alone at home.
572
00:43:02,204 --> 00:43:03,956
I'm really sorry.
573
00:43:05,666 --> 00:43:06,709
It's…
574
00:43:07,459 --> 00:43:09,295
It's okay.
575
00:43:09,378 --> 00:43:11,213
[cries]
576
00:43:12,339 --> 00:43:13,382
You know…
577
00:43:14,967 --> 00:43:17,219
I really missed you so much.
578
00:43:17,303 --> 00:43:18,512
[crying]
579
00:43:19,805 --> 00:43:21,181
It's okay.
580
00:43:23,851 --> 00:43:25,311
[sobs]
581
00:43:30,566 --> 00:43:32,860
[heavy breathing]
582
00:43:37,448 --> 00:43:38,449
[sobs]
583
00:43:41,368 --> 00:43:42,745
[crying]
584
00:43:44,121 --> 00:43:45,164
Ma.
585
00:43:47,041 --> 00:43:50,169
[crying]
586
00:43:58,677 --> 00:44:01,930
Ma. Rest in peace.
587
00:44:05,434 --> 00:44:08,187
I love you so much.
588
00:44:08,270 --> 00:44:10,022
[whimpers]
589
00:44:13,192 --> 00:44:16,570
Mom. Ma.
590
00:44:17,780 --> 00:44:20,991
[crying]
591
00:44:23,243 --> 00:44:26,372
Ma.
[crying continues]
592
00:44:42,554 --> 00:44:43,430
So?
593
00:44:44,598 --> 00:44:46,892
Why did you come here?
What is it you regret?
594
00:44:49,478 --> 00:44:51,522
[sighs]
Listen.
595
00:44:51,605 --> 00:44:54,024
As you know,
people are trying to murder you.
596
00:44:54,108 --> 00:44:56,151
Who? Control Bureau?
597
00:44:56,235 --> 00:44:58,654
Everyone. And Sigma.
598
00:44:59,655 --> 00:45:00,489
"Sigma"?
599
00:45:04,201 --> 00:45:07,454
[suspenseful music]
600
00:45:08,122 --> 00:45:09,373
"Sigma"?
601
00:45:09,456 --> 00:45:12,251
Busan was the start.
They will not stop chasing you.
602
00:45:13,877 --> 00:45:15,629
Why are they trying to kill me?
603
00:45:17,381 --> 00:45:19,216
I don't know, it's probably…
604
00:45:21,844 --> 00:45:24,304
because you invented the damned uploader.
605
00:45:25,222 --> 00:45:27,558
-Me?
-I came here to protect you.
606
00:45:27,641 --> 00:45:29,143
No matter what might happen.
607
00:45:29,810 --> 00:45:32,062
I'm also gonna stop you
from inventing the uploader.
608
00:45:32,146 --> 00:45:33,063
Why?
609
00:45:33,647 --> 00:45:34,731
[door opens]
610
00:45:37,359 --> 00:45:38,444
This isn't done.
611
00:45:42,906 --> 00:45:43,740
[sighs]
612
00:45:48,036 --> 00:45:48,912
Thank you.
613
00:45:50,038 --> 00:45:51,206
Now, the address.
614
00:46:03,218 --> 00:46:04,928
Nothing good will happen there.
615
00:46:05,012 --> 00:46:07,431
[inhales sharply]
Write it down, okay?
616
00:46:08,182 --> 00:46:11,351
Promise me one thing.
You do not go upstairs.
617
00:46:11,435 --> 00:46:12,686
To the study.
618
00:46:13,312 --> 00:46:16,273
And you. Don't go outside.
619
00:46:16,857 --> 00:46:18,150
There's a sniper.
620
00:46:19,651 --> 00:46:22,279
It was my first job, to kill you.
621
00:46:23,822 --> 00:46:25,866
Your first job as what?
622
00:46:26,742 --> 00:46:27,618
Control Bureau.
623
00:46:27,701 --> 00:46:29,077
[tense music]
624
00:46:29,161 --> 00:46:30,954
I'm really sorry. I…
625
00:46:32,164 --> 00:46:33,999
I did many terrible things to you.
626
00:46:35,042 --> 00:46:35,876
I'm sorry.
627
00:46:41,089 --> 00:46:44,760
Twenty-seventh of August.
Big gala of some sort.
628
00:46:47,679 --> 00:46:49,806
JONGNO-GU, SEOUL
629
00:46:49,890 --> 00:46:52,893
[ominous music]
630
00:47:02,194 --> 00:47:03,237
[man] I got them.
631
00:47:04,488 --> 00:47:07,032
[suspenseful music]
632
00:47:11,787 --> 00:47:12,871
[beeps]
633
00:47:12,955 --> 00:47:15,040
[man] Han Tae-sul
and two illegal immigrants confirmed.
634
00:47:24,550 --> 00:47:27,177
Chairman of the board's house?
What's going to happen--
635
00:47:27,261 --> 00:47:28,345
Wait a minute.
636
00:47:34,977 --> 00:47:36,520
[beeps, explodes]
637
00:48:04,006 --> 00:48:05,841
[hissing]
638
00:48:07,009 --> 00:48:09,761
[suspenseful music]
639
00:48:11,597 --> 00:48:12,848
[gunshots]
640
00:48:29,323 --> 00:48:31,783
-[man 1] Hold your fire!
-[man 2] Holding fire!
641
00:48:31,867 --> 00:48:33,994
[heavy breathing]
642
00:48:58,185 --> 00:48:59,061
[swooshes, thuds]
643
00:48:59,144 --> 00:49:02,147
[thrilling music]
644
00:49:10,489 --> 00:49:12,574
[gunshots]
645
00:49:14,618 --> 00:49:15,911
Hold your fire! Hold your fire!
646
00:49:16,662 --> 00:49:17,704
Capture them alive.
647
00:49:17,788 --> 00:49:20,791
[suspenseful music]
648
00:49:30,217 --> 00:49:32,594
-[thwacks]
-[crashes]
649
00:49:33,720 --> 00:49:36,264
[air hissing]
650
00:49:47,025 --> 00:49:49,027
[Tae-sul] Hey! Over here!
651
00:49:50,362 --> 00:49:51,863
[gunshots]
652
00:49:58,578 --> 00:50:00,997
You're surrounded! Surrender!
653
00:50:01,081 --> 00:50:02,207
[Tae-sul] Oh, damn it.
654
00:50:03,709 --> 00:50:06,044
-What are you doing?
-Huh?
655
00:50:06,128 --> 00:50:07,212
I'm thirsty.
656
00:50:07,963 --> 00:50:10,924
Want any?
There's no cola in the future, right?
657
00:50:12,217 --> 00:50:15,387
[suspenseful music]
658
00:50:20,976 --> 00:50:25,522
You see, butane's boiling point
is -1 degree Celcius.
659
00:50:25,605 --> 00:50:26,773
What are you talking about?
660
00:50:26,857 --> 00:50:29,609
[hissing]
661
00:50:30,193 --> 00:50:33,822
If you do this,
it becomes liquid inside the bottle.
662
00:50:34,448 --> 00:50:35,490
And so…
663
00:50:38,618 --> 00:50:40,203
[hisses, swooshes]
664
00:50:40,287 --> 00:50:42,748
-[shatters]
-[thuds]
665
00:50:51,882 --> 00:50:53,842
[gunshots]
666
00:51:00,640 --> 00:51:01,683
[glass shatters]
667
00:51:06,354 --> 00:51:07,189
Let's go!
668
00:51:10,233 --> 00:51:12,486
Oh, god. Hey!
669
00:51:12,569 --> 00:51:14,488
-[coughs]
-[Tae-sul] Oh.
670
00:51:14,571 --> 00:51:15,614
The Control Bureau…
671
00:51:16,948 --> 00:51:19,659
Run. My car.
672
00:51:19,743 --> 00:51:21,244
[panting]
673
00:51:29,878 --> 00:51:32,130
No matter what I do to you in the future,
674
00:51:33,882 --> 00:51:35,383
no matter what I do,
675
00:51:36,510 --> 00:51:37,969
you have to forgive me.
676
00:51:38,678 --> 00:51:42,474
You have to if you wanna win.
677
00:51:44,267 --> 00:51:45,685
[sighs]
678
00:51:48,605 --> 00:51:49,689
[gasps]
Wait…
679
00:51:50,190 --> 00:51:52,567
[gasping]
680
00:51:59,449 --> 00:52:00,408
Let's go.
681
00:52:03,954 --> 00:52:05,872
-[beeps]
-Report! Report!
682
00:52:06,456 --> 00:52:08,917
We've lost contact with them.
We're sending the second unit in now.
683
00:52:16,258 --> 00:52:18,760
[Tae-sul grunting]
Shit.
684
00:52:18,844 --> 00:52:20,387
-[car beeps]
-It's that car.
685
00:52:23,557 --> 00:52:24,808
Hey, buckle up.
686
00:53:00,552 --> 00:53:01,511
[beeps]
687
00:53:01,595 --> 00:53:02,512
They've gotten away.
688
00:53:03,805 --> 00:53:04,764
Find them now!
689
00:53:06,141 --> 00:53:09,352
[suspenseful music]
690
00:53:09,436 --> 00:53:10,437
SMART INTERSECTION DATA SYSTEM
CAMERA VIEW
691
00:53:20,822 --> 00:53:22,073
Wait. Camera two.
692
00:53:23,575 --> 00:53:25,577
-Rewind.
-Yes, sir.
693
00:53:25,660 --> 00:53:27,203
[whirrs]
694
00:53:37,213 --> 00:53:38,089
Closer.
695
00:53:38,924 --> 00:53:42,010
SCAN RESULT
FEMALE, GANG SEO-HAE, 250811
696
00:53:42,761 --> 00:53:44,971
-Plate number?
-[man] It's 5816.
697
00:53:46,431 --> 00:53:47,641
[beeping]
698
00:53:47,724 --> 00:53:48,725
SMART INTERSECTION DATA SYSTEM
DATA
699
00:53:53,396 --> 00:53:55,273
VEHICLE TYPE: MATIZ
700
00:53:56,608 --> 00:53:57,609
I found it.
701
00:53:58,526 --> 00:54:01,488
Block all their possible routes,
send in drones.
702
00:54:01,571 --> 00:54:04,157
[keyboard clacking]
703
00:54:04,950 --> 00:54:08,662
[swooshing]
704
00:54:29,140 --> 00:54:30,100
[swooshes]
705
00:54:30,684 --> 00:54:33,103
-Drones.
-Drones? What?
706
00:54:33,186 --> 00:54:35,188
[tires screech]
707
00:54:35,271 --> 00:54:37,107
One thing after another.
708
00:54:37,190 --> 00:54:39,693
I mean,
how do they even know where we are?
709
00:54:39,776 --> 00:54:41,903
This has already happened once before,
so they know everything.
710
00:54:43,238 --> 00:54:44,072
My cellphone.
711
00:54:45,532 --> 00:54:47,617
Ah, the GPS, it's still on!
712
00:54:53,999 --> 00:54:54,833
[thuds]
713
00:54:57,043 --> 00:54:59,087
-Ah, come on!
-Faster!
714
00:55:00,005 --> 00:55:01,965
[tires screech]
715
00:55:05,010 --> 00:55:06,344
[car horn honks]
716
00:55:06,428 --> 00:55:09,514
-Oh, move, move, move! Out of the way!
-[car horn honking]
717
00:55:11,349 --> 00:55:14,519
[swooshing]
718
00:55:14,602 --> 00:55:15,895
[gasps]
Bike, bike!
719
00:55:16,396 --> 00:55:18,690
-Oh!
-[tires screech]
720
00:55:19,858 --> 00:55:21,192
[sighs]
721
00:55:21,276 --> 00:55:22,902
-Best you can do?
-If you have a problem,
722
00:55:22,986 --> 00:55:23,820
why don't you drive?
723
00:55:24,404 --> 00:55:26,573
-I can't!
-Why not? You don't know how?
724
00:55:26,656 --> 00:55:29,743
You can shoot and slide down from the top
of a building on a freaking wire,
725
00:55:29,826 --> 00:55:30,910
but you can't drive?
726
00:55:30,994 --> 00:55:33,997
What, no cars in the future?
Or wait, are they all self-drive?
727
00:55:34,080 --> 00:55:35,999
-Will you shut up and just drive?
-Hey.
728
00:55:36,082 --> 00:55:37,584
I don't know what kind of world
you came from,
729
00:55:37,667 --> 00:55:39,252
but this is still a civilized society.
730
00:55:39,335 --> 00:55:41,755
Weird things like car chasers
or shootouts, they aren't normal!
731
00:55:42,505 --> 00:55:43,590
[gunshots]
732
00:55:45,050 --> 00:55:46,384
[grunts]
733
00:55:47,177 --> 00:55:48,136
[groans]
734
00:55:51,765 --> 00:55:52,682
[clicks]
735
00:56:05,028 --> 00:56:07,489
[sighing]
736
00:56:07,572 --> 00:56:09,199
Fine. Just drive.
737
00:56:09,282 --> 00:56:11,201
[sighs]
Gee.
738
00:56:11,284 --> 00:56:13,453
-[women whimpering]
-Who the hell did this, huh?
739
00:56:13,536 --> 00:56:14,996
-What is it out there?
-What happened to my plants?
740
00:56:15,080 --> 00:56:17,957
[groans]
Why don't you just broadcast
741
00:56:18,041 --> 00:56:19,667
what we're doing all over town, huh?
742
00:56:19,751 --> 00:56:21,086
This isn't a game here!
743
00:56:23,254 --> 00:56:24,964
Send the clean-up crew now!
744
00:56:25,048 --> 00:56:27,092
Nothing goes out to the internet or media.
745
00:56:27,175 --> 00:56:28,301
Send more drones!
746
00:56:30,970 --> 00:56:33,056
[swooshing]
747
00:56:35,225 --> 00:56:38,603
[thrilling music]
748
00:56:39,646 --> 00:56:41,481
I thought I lost them. What the hell?
749
00:56:42,148 --> 00:56:43,441
One, two…
750
00:56:45,443 --> 00:56:47,487
three, four. Four more.
751
00:56:47,570 --> 00:56:49,364
Damn it. Those assholes!
752
00:56:49,447 --> 00:56:51,991
I've been an honest taxpayer.
I spend my taxes on shit like this!
753
00:56:54,702 --> 00:56:56,204
We've blocked their escape route.
754
00:56:57,247 --> 00:56:59,124
-So start hunting.
-Yes, sir.
755
00:57:06,381 --> 00:57:07,215
Where did they go?
756
00:57:15,598 --> 00:57:17,308
[glass shatters]
757
00:57:21,771 --> 00:57:22,856
[gunshots]
758
00:57:25,942 --> 00:57:27,068
[tires screech]
759
00:57:39,080 --> 00:57:40,790
[tires screech]
760
00:57:48,423 --> 00:57:50,008
Damn it! Make this thing go faster!
761
00:57:50,091 --> 00:57:51,676
Be quiet. This is a really small car!
762
00:57:54,387 --> 00:57:55,221
[clicking]
763
00:57:55,305 --> 00:57:56,181
[gunshots]
764
00:58:02,645 --> 00:58:03,855
Hey! Hey!
765
00:58:03,938 --> 00:58:05,273
[grunts]
766
00:58:07,275 --> 00:58:08,151
-Get down!
-Ha!
767
00:58:08,776 --> 00:58:09,944
[groans]
768
00:58:11,404 --> 00:58:12,280
[crashes]
769
00:58:14,365 --> 00:58:15,200
Okay!
770
00:58:16,367 --> 00:58:17,702
[clatters]
771
00:58:19,662 --> 00:58:20,872
[static noise]
772
00:58:21,581 --> 00:58:22,707
[man] Shit.
773
00:58:22,790 --> 00:58:24,167
[both sighing]
774
00:58:24,250 --> 00:58:25,877
Ah, hey, hey!
775
00:58:25,960 --> 00:58:27,337
-[Seo-hae groans]
-[Tae-sul] Shit!
776
00:58:27,420 --> 00:58:28,630
Hey, hold on tight!
777
00:58:31,716 --> 00:58:32,884
[grunts]
778
00:58:33,760 --> 00:58:36,095
[both grunting]
779
00:58:37,388 --> 00:58:39,766
[clicking]
780
00:58:39,849 --> 00:58:41,643
[swooshing]
781
00:58:43,728 --> 00:58:46,356
Shit!
We don't stand any chance if we just run.
782
00:58:46,439 --> 00:58:48,233
Why don't you jump out
and take them down then?
783
00:58:50,151 --> 00:58:51,694
[Tae-sul] Whoa, whoa, whoa!
784
00:58:53,196 --> 00:58:54,656
-Turn around.
-Turn around?
785
00:58:54,739 --> 00:58:57,033
-Just do it!
-How do you expect me to turn around?
786
00:58:59,661 --> 00:59:02,580
Hang on. 50km/h.
787
00:59:02,664 --> 00:59:06,834
Ten meters left. One, two…
788
00:59:06,918 --> 00:59:08,461
[tires screech]
789
00:59:09,045 --> 00:59:10,505
[grunts]
790
00:59:16,761 --> 00:59:18,096
[gasps]
791
00:59:18,638 --> 00:59:20,223
[tires screech]
792
00:59:22,308 --> 00:59:23,351
[swooshing]
793
00:59:24,060 --> 00:59:24,894
[gun cocks]
794
00:59:24,978 --> 00:59:25,979
Dodge!
795
00:59:35,697 --> 00:59:37,782
Hey! Your seat belt. Wait!
796
00:59:38,866 --> 00:59:40,201
[clatters]
797
00:59:46,040 --> 00:59:49,460
Oh, nice one. Well done.
But put your seat belt back on.
798
00:59:50,295 --> 00:59:52,046
Yeah, well, your turn was pretty good.
799
00:59:52,130 --> 00:59:54,048
[sighs]
It's no big deal.
800
00:59:59,387 --> 01:00:01,723
I thought there was one more drone.
Where did it go?
801
01:00:19,407 --> 01:00:22,452
[suspenseful music]
802
01:00:27,832 --> 01:00:28,875
Enough.
803
01:00:28,958 --> 01:00:29,792
-[gunshot]
-[static noise]
804
01:00:29,876 --> 01:00:30,960
[gasps]
805
01:00:32,545 --> 01:00:34,631
[static noise]
806
01:00:45,475 --> 01:00:46,559
[sighs]
807
01:00:50,980 --> 01:00:52,649
What about their escape route?
808
01:00:53,775 --> 01:00:54,692
Blockade's in place.
809
01:01:11,250 --> 01:01:12,877
Yeah, I understand that.
810
01:01:12,960 --> 01:01:15,129
But I'm asking
where did the order come from?
811
01:01:15,963 --> 01:01:18,508
What do you mean, chief?
How can you not know that?
812
01:01:18,591 --> 01:01:21,052
Why are we here sealing up a bridge
that's under construction?
813
01:01:21,135 --> 01:01:22,428
-[phone beeps]
-Hello?
814
01:01:24,555 --> 01:01:25,807
Ah, shit.
815
01:01:25,890 --> 01:01:28,142
-Sir.
-You gotten a hold of Officer Jung yet?
816
01:01:28,226 --> 01:01:31,521
-We haven't reached him yet.
-Where the hell is he then?
817
01:01:31,604 --> 01:01:34,482
-So, what's up here?
-It's a suspect in a robbery/murder case.
818
01:01:34,565 --> 01:01:35,400
[scoffs]
819
01:01:35,483 --> 01:01:37,944
We're doing all this shit
to catch a robber?
820
01:01:38,027 --> 01:01:39,696
What?
Did he rob the president or something?
821
01:01:41,072 --> 01:01:43,282
A civilian house, according to reports.
822
01:01:44,158 --> 01:01:45,660
REQUEST TO BLOCK
SUSPECT'S ESCAPE ROUTE
823
01:01:45,743 --> 01:01:49,539
What the hell?
This is Hyeon-gi's home address.
824
01:01:49,622 --> 01:01:52,375
[police siren wailing]
825
01:01:54,210 --> 01:01:55,962
-[policeman] Oh?
-What's going on?
826
01:02:01,843 --> 01:02:03,511
-Stop that car.
-[policeman] Call it in. Call it in!
827
01:02:03,594 --> 01:02:04,887
Let them know! Now!
828
01:02:08,391 --> 01:02:10,143
-Shit. Up where?
-Watch out. Up there. Up there. Up there.
829
01:02:10,226 --> 01:02:11,644
[Tae-sul] Huh? Oh!
830
01:02:11,727 --> 01:02:15,189
Ah, damn it. Stop chasing me.
831
01:02:15,773 --> 01:02:18,359
[groans]
Get out of the way, assholes!
832
01:02:19,444 --> 01:02:20,862
[police 1] Hey, stop! Stop the car!
833
01:02:20,945 --> 01:02:23,364
-[police 2] Get the plate number!
-[police 1] Stop!
834
01:02:23,448 --> 01:02:26,659
-[police 2] What the hell?
-[police 1] 5816! Hey! Radio them.
835
01:02:26,743 --> 01:02:27,785
What the hell are they doing?
836
01:02:28,786 --> 01:02:31,164
Hey, don't defy operations.
Radio them now.
837
01:02:32,582 --> 01:02:33,833
What the hell?
838
01:02:39,046 --> 01:02:41,632
-How long are they gonna keep chasing us?
-Oh!
839
01:02:41,716 --> 01:02:42,759
[Tae-sul] Oh!
840
01:02:46,679 --> 01:02:49,390
Where are they? Step by then.
841
01:02:54,145 --> 01:02:56,439
[tires screeching]
842
01:02:56,522 --> 01:02:57,982
Faster! Come on, we gotta get out of here!
843
01:02:58,065 --> 01:02:59,692
I can't go faster in this car!
844
01:03:07,450 --> 01:03:09,368
-What's up ahead?
-Huh? What?
845
01:03:09,452 --> 01:03:12,580
-In front of you. Oh!
-In front of me?
846
01:03:12,663 --> 01:03:14,290
[Tae-sul] What? The bridge is here?
847
01:03:15,792 --> 01:03:17,043
-Stop the car!
-[groans]
848
01:03:17,126 --> 01:03:18,961
-Stop the car!
-How can I?
849
01:03:19,045 --> 01:03:21,714
[both scream]
850
01:03:23,132 --> 01:03:24,509
[tires screech]
851
01:03:26,093 --> 01:03:28,304
[sirens blaring]
852
01:03:36,062 --> 01:03:38,105
Damn it. This is driving me insane.
853
01:03:38,189 --> 01:03:41,150
Hey, what exactly happens if we get caught
by the Control Bureau?
854
01:03:41,234 --> 01:03:42,568
Why? Do you wanna know more?
855
01:03:42,652 --> 01:03:45,488
No, I was there for a little bit.
I really didn't care for it, forget it.
856
01:03:45,571 --> 01:03:47,698
They're all coming out. Come on.
857
01:03:48,324 --> 01:03:50,117
-What?
-Come on.
858
01:03:50,701 --> 01:03:52,995
[panting]
859
01:03:54,372 --> 01:03:55,748
God, those guys are bastards.
860
01:03:56,749 --> 01:03:58,876
Shit! What am I gonna…
861
01:04:01,504 --> 01:04:03,339
What the… What are you doing?
862
01:04:03,422 --> 01:04:05,132
-Take off your clothes.
-Huh?
863
01:04:05,216 --> 01:04:07,969
Hurry up. Leather soaks up water,
so this jacket will make you drown.
864
01:04:08,052 --> 01:04:09,136
Come on, take it off.
865
01:04:09,220 --> 01:04:10,471
You want to jump off the bridge?
866
01:04:10,555 --> 01:04:11,848
Is there any other way?
867
01:04:12,640 --> 01:04:14,433
[Hyun-seung] Mr. Han!
868
01:04:14,517 --> 01:04:16,310
[laughs]
Come with us.
869
01:04:17,311 --> 01:04:19,689
Whoa, wind's pretty strong out here today.
870
01:04:19,772 --> 01:04:22,441
If you drag this out,
you'll only suffer more.
871
01:04:22,525 --> 01:04:24,944
[Tae-sul] You're right.
The wind really is freaking strong.
872
01:04:25,027 --> 01:04:26,779
I might get blown away.
873
01:04:26,863 --> 01:04:27,864
Shit.
874
01:04:29,740 --> 01:04:30,658
No, leave the bag behind.
875
01:04:32,743 --> 01:04:33,953
Hey! What are you doing?
876
01:04:34,036 --> 01:04:35,913
-What?
-If we just jump off, we'll die.
877
01:04:35,997 --> 01:04:37,874
-We need to calculate it first.
-Calculate what?
878
01:04:37,957 --> 01:04:39,584
The water shouldn't be too cold
this time of year,
879
01:04:39,667 --> 01:04:40,751
so we won't have to worry about that.
880
01:04:40,835 --> 01:04:42,795
Try to straighten your legs
and dive in vertically.
881
01:04:42,879 --> 01:04:44,797
-How much do you weigh?
-Why?
882
01:04:44,881 --> 01:04:46,674
-For calculation. Come on.
-No.
883
01:04:46,757 --> 01:04:49,510
-Forget it, let's just say you're 55kg.
-I'm only 50.
884
01:04:49,594 --> 01:04:52,888
Only 50 kilos? You need to eat more.
That's way too light.
885
01:04:52,972 --> 01:04:55,224
Listen, if we fall from this height,
886
01:04:55,308 --> 01:04:57,602
we're gonna sink about six to seven meters
below the surface.
887
01:04:57,685 --> 01:05:00,313
And the current will be really fast,
you won't be able to see much of anything.
888
01:05:00,396 --> 01:05:02,815
You won't be able to tell
what's up or down. So the conclusion is…
889
01:05:05,693 --> 01:05:06,944
don't let go of me.
890
01:05:07,904 --> 01:05:08,904
Mm-hm.
891
01:05:08,988 --> 01:05:12,074
[ominous music]
892
01:05:16,370 --> 01:05:19,081
[Hyun-seung] They can't run from here.
Hold your fire. Capture alive.
893
01:05:19,957 --> 01:05:21,208
On the count of three, okay?
894
01:05:23,586 --> 01:05:24,462
One…
895
01:05:26,714 --> 01:05:27,924
two…
896
01:05:29,300 --> 01:05:30,509
three!
897
01:05:36,557 --> 01:05:37,808
[gun cocks]
898
01:05:41,687 --> 01:05:42,647
[gunshot]
899
01:05:59,747 --> 01:06:00,790
Search the water!
900
01:06:08,673 --> 01:06:10,591
[burbling]
901
01:06:15,346 --> 01:06:18,349
[mellow music]
902
01:06:28,442 --> 01:06:29,610
[Seo-hae] Dear Seo-hae,
903
01:06:30,277 --> 01:06:31,529
happy birthday.
904
01:06:33,531 --> 01:06:37,535
By the time you're reading this note,
I'll already be dead.
905
01:06:39,495 --> 01:06:40,663
Don't be surprised.
906
01:06:41,330 --> 01:06:44,125
The person that you're looking at
right now is you.
907
01:06:46,419 --> 01:06:49,964
Remember this.
There's something we must do.
908
01:06:50,840 --> 01:06:53,426
Take the uploader
and travel back to the past.
909
01:06:54,552 --> 01:06:56,303
Go and save Han Tae-sul.
910
01:06:57,763 --> 01:07:00,850
If he survives, there will be no war.
911
01:07:00,933 --> 01:07:03,102
It's something that only you can do.
912
01:07:08,733 --> 01:07:11,193
["Fight For Love: Aria For Myth"
by Sumi Jo playing]
913
01:07:22,997 --> 01:07:26,751
[Dong-gi] Han Tae-sul.
Make sure you stay away from him.
914
01:07:27,293 --> 01:07:31,172
You must never meet him.
And never talk to him, understand?
915
01:07:31,255 --> 01:07:35,468
♪ I will soar through fire ♪
916
01:07:35,551 --> 01:07:39,805
♪ For you I'll be the hero ♪
917
01:07:39,889 --> 01:07:41,640
♪ And I know ♪
918
01:07:41,724 --> 01:07:47,688
♪ I'll never surrender ♪
919
01:07:47,772 --> 01:07:52,359
♪ Oh, even in the hardest of days ♪
920
01:07:52,443 --> 01:07:57,323
♪ I'll never stop protecting you, no ♪
921
01:07:57,406 --> 01:08:02,536
♪ Love is greater than any fear ♪
922
01:08:02,620 --> 01:08:06,373
♪ Inside me ♪
923
01:08:06,457 --> 01:08:12,213
♪ I won't cry in this dark world
You made ♪
924
01:08:12,296 --> 01:08:14,882
Unfortunately, he was a cop.
Things got sticky.
925
01:08:16,258 --> 01:08:18,177
[Hyeon-gi] Where am I?
926
01:08:18,844 --> 01:08:20,387
[Hyun-seung] The Control Bureau.
927
01:08:20,471 --> 01:08:22,223
It's something
like the Immigration Office.
928
01:08:23,224 --> 01:08:26,769
They snuck into your house,
stole your gun and car.
929
01:08:26,852 --> 01:08:28,646
[man]
Han Tae-sul went to Busan to avoid us
930
01:08:28,729 --> 01:08:30,689
after encountering the illegal entrant.
931
01:08:30,773 --> 01:08:33,776
Then he ran away with her help.
That was six days ago.
932
01:08:33,859 --> 01:08:35,861
You said you were going to stop me
from inventing the uploader.
933
01:08:35,945 --> 01:08:37,238
Does this have anything to do with that?
934
01:08:38,030 --> 01:08:39,073
There will be a war.
935
01:08:40,741 --> 01:08:42,034
Everyone will die.
936
01:08:42,576 --> 01:08:45,496
[Tae-sul] All kinds of people I don't
even know are going to try to kill me.
937
01:08:46,580 --> 01:08:48,541
And you're also in danger. Am I right?
938
01:08:48,624 --> 01:08:50,376
So, why don't we go our own ways then?
939
01:08:50,459 --> 01:08:52,044
[Seo-hae]
I came all the way here for this,
940
01:08:52,127 --> 01:08:53,462
and you want me to just leave?
941
01:08:53,546 --> 01:08:56,340
You're now the only person I know
in my past, present and future.
942
01:08:56,423 --> 01:08:58,884
-[Seo-hae] You can't do this alone.
-[Tae-sul] Yes, I can.
943
01:08:59,760 --> 01:09:01,011
I work better alone.
944
01:09:01,095 --> 01:09:02,346
Ah, shit.
945
01:09:02,429 --> 01:09:03,764
[groans]
946
01:09:03,848 --> 01:09:05,975
[panting]
63853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.