All language subtitles for Sharing.Christmas.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,417 --> 00:00:37,208 'Twas the night before Christmas, 4 00:00:37,291 --> 00:00:39,000 when all through the house, 5 00:00:39,083 --> 00:00:41,917 not a creature was stirring, 6 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 not even a mouse. 7 00:00:44,083 --> 00:00:49,125 The stockings were hung by the chimney with care, 8 00:00:49,208 --> 00:00:54,458 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 9 00:00:54,542 --> 00:00:59,500 The children were nestled all snug in their beds, 10 00:00:59,583 --> 00:01:03,250 while visions of sugarplums danced in their heads. 11 00:01:05,875 --> 00:01:08,291 - And Mama in her kerchief, - [doorbell rings] 12 00:01:08,375 --> 00:01:10,709 and I in my cap, 13 00:01:10,792 --> 00:01:14,625 had just settled in for a long winter's nap, 14 00:01:14,709 --> 00:01:17,625 when out on the lawn, there arose such a clatter. 15 00:01:17,709 --> 00:01:19,500 Yes! 16 00:01:19,583 --> 00:01:23,333 I sprang from my bed to see what was the matter. 17 00:01:25,417 --> 00:01:30,417 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 18 00:01:30,500 --> 00:01:32,834 "Merry Christmas to all, 19 00:01:32,917 --> 00:01:35,750 and to all a good night!" 20 00:01:35,834 --> 00:01:38,041 [applause] 21 00:01:41,750 --> 00:01:43,041 MAN: Whoo! 22 00:01:53,000 --> 00:01:54,542 Take care. Thank you so much. 23 00:01:54,625 --> 00:01:56,333 - Thank you. - Good night. 24 00:02:05,333 --> 00:02:06,750 [sighs] 25 00:02:06,834 --> 00:02:07,834 Mom? 26 00:02:07,917 --> 00:02:09,250 - Hm? - Are you okay? 27 00:02:09,333 --> 00:02:10,875 Oh. 28 00:02:10,959 --> 00:02:13,208 Yeah. It's just, uh... 29 00:02:13,291 --> 00:02:15,792 I can't believe that was the last time. 30 00:02:15,875 --> 00:02:17,250 Honey, we're only moving out to Long Island. 31 00:02:17,333 --> 00:02:18,542 We can always come back and visit. 32 00:02:18,625 --> 00:02:20,417 I know. It's just, uh... 33 00:02:20,500 --> 00:02:22,917 I never thought it'd be so hard to leave this place. 34 00:02:23,000 --> 00:02:25,834 Are you guys sure I can't convince you to stay? 35 00:02:26,959 --> 00:02:28,542 We talked about this. 36 00:02:28,625 --> 00:02:31,250 Your father and I aren't getting any younger. 37 00:02:31,333 --> 00:02:34,041 And you, we couldn't ask for anyone better 38 00:02:34,125 --> 00:02:36,083 to take our place here, seriously. 39 00:02:36,166 --> 00:02:38,375 Honey, the customers love you, the employees love you. 40 00:02:38,458 --> 00:02:39,834 You've always done such a great job 41 00:02:39,917 --> 00:02:42,125 keeping the Christmas Eve block party going. 42 00:02:42,208 --> 00:02:44,208 That is, assuming you wanna keep the shop going. 43 00:02:44,291 --> 00:02:46,083 - Yeah. - Are you kidding me? 44 00:02:46,166 --> 00:02:49,125 This store has been in our family for over 40 years. 45 00:02:49,208 --> 00:02:51,417 This is practically your life's work. 46 00:02:51,500 --> 00:02:53,667 Of course I wanna keep it going. 47 00:02:53,750 --> 00:02:56,834 Well, since that's the case, 48 00:02:56,917 --> 00:02:59,208 The Christmas Shop... 49 00:03:01,291 --> 00:03:02,417 is all yours. 50 00:03:02,500 --> 00:03:03,750 [laughs] 51 00:03:03,834 --> 00:03:06,208 I'm gonna miss you guys! 52 00:03:06,291 --> 00:03:08,208 We're gonna miss you too, sweetheart. 53 00:03:45,083 --> 00:03:46,709 Merry Christmas. 54 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 No, I'm serious. Look, you never know what you're-- 55 00:04:10,083 --> 00:04:11,250 Yeah, okay. 56 00:04:11,333 --> 00:04:12,709 Oh! I'm so sorry. 57 00:04:12,792 --> 00:04:14,375 Sorry. Um, here. 58 00:04:14,458 --> 00:04:16,458 No. 59 00:04:16,542 --> 00:04:17,583 Here, after you. 60 00:04:17,667 --> 00:04:19,375 Please. 61 00:04:19,458 --> 00:04:22,291 Yeah, sorry. Um, hang on. So... 62 00:04:24,083 --> 00:04:26,625 Yeah, yeah, yeah, yeah. No, I think we should, uh... 63 00:04:50,583 --> 00:04:52,709 Don't you just love Christmas in New York? 64 00:04:52,792 --> 00:04:55,875 Someone woke up on the right side of the Christmas tree. 65 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Good morning, Toby! 66 00:05:01,333 --> 00:05:03,125 Good morning to you too. 67 00:05:03,208 --> 00:05:04,583 - Someone spiked her eggnog. - Hmm. 68 00:05:06,417 --> 00:05:08,834 Guys, this is my first day running The Christmas Shop, 69 00:05:08,917 --> 00:05:11,125 and I am going to make it... 70 00:05:11,208 --> 00:05:13,709 our best season yet. 71 00:05:13,792 --> 00:05:15,083 Okay! 72 00:05:15,166 --> 00:05:18,083 So what are we gonna work on first? 73 00:05:18,166 --> 00:05:20,083 What do you mean? 74 00:05:20,166 --> 00:05:21,834 It's like you said, The Christmas Shop is yours. 75 00:05:21,917 --> 00:05:23,250 That means you can change whatever you want. 76 00:05:23,333 --> 00:05:25,792 Guys, why would I wanna change anything? 77 00:05:25,875 --> 00:05:28,000 People have been coming here for 40 years. 78 00:05:28,083 --> 00:05:30,250 Generations have grown up with this place. 79 00:05:30,333 --> 00:05:32,917 I think it's perfect just the way it is. 80 00:05:33,000 --> 00:05:35,417 What are we gonna do about the big Christmas Eve block party? 81 00:05:35,500 --> 00:05:37,959 I mean, your dad always did the decorations, 82 00:05:38,041 --> 00:05:39,625 and your mom would always read the crowd a story. 83 00:05:39,709 --> 00:05:42,792 Assuming people even come. You know sales are down. 84 00:05:42,875 --> 00:05:45,166 Guys, we can handle it. 85 00:05:45,250 --> 00:05:46,875 Erika and I have been practically running this place 86 00:05:46,959 --> 00:05:48,709 for years anyway. 87 00:05:48,792 --> 00:05:51,125 Come on, there's nothing to worry about. 88 00:05:51,208 --> 00:05:53,875 Everything's going to be just fine. 89 00:05:56,333 --> 00:05:57,667 Yeah, I'll look into that for you. 90 00:05:57,750 --> 00:06:00,500 These figures in front of me look promising. 91 00:06:00,583 --> 00:06:02,000 Yeah, okay. 92 00:06:02,083 --> 00:06:04,500 Oh, hey, yeah, yeah. Let me call you back. 93 00:06:04,583 --> 00:06:06,792 All right, yeah. Helen! 94 00:06:06,875 --> 00:06:09,208 - What can I do for you? - In case you haven't heard, 95 00:06:09,291 --> 00:06:11,667 there's this thing called "Christmas." 96 00:06:11,750 --> 00:06:14,834 That sounds vaguely familiar. 97 00:06:14,917 --> 00:06:18,709 You sure? 'Cause I'm not seeing any holiday spirit in here. 98 00:06:18,792 --> 00:06:21,792 Oh, well, I know, I know. I just, I've been so, so busy. 99 00:06:21,875 --> 00:06:24,125 Yeah, come with me. I wanna show you something. 100 00:06:24,208 --> 00:06:25,250 Yeah? 101 00:06:29,083 --> 00:06:30,208 Michael. 102 00:06:31,542 --> 00:06:34,166 Oh, is this the new development? 103 00:06:34,250 --> 00:06:36,208 Mm-hmm. 104 00:06:36,291 --> 00:06:40,500 50 stories, 90 units, full concierge service, 105 00:06:40,583 --> 00:06:43,000 health and fitness spa, three restaurants, 106 00:06:43,083 --> 00:06:45,166 and an organic supermarket. 107 00:06:45,250 --> 00:06:47,583 Broadway Towers. 108 00:06:47,667 --> 00:06:50,750 Think you can handle it? 109 00:06:50,834 --> 00:06:52,834 I thought Dunbar was overseeing this. 110 00:06:52,917 --> 00:06:54,458 He gave notice this morning. 111 00:06:54,542 --> 00:06:56,166 He's going over to Weddington. 112 00:06:56,250 --> 00:06:58,583 Wow. 113 00:06:58,667 --> 00:07:00,792 Rich and Chris are still stuck on this downtown project. 114 00:07:00,875 --> 00:07:03,667 I honestly don't have anybody else available. 115 00:07:03,750 --> 00:07:06,709 Look, if it's gonna be too much work, 116 00:07:06,792 --> 00:07:07,875 I mean, we could outsource-- 117 00:07:07,959 --> 00:07:10,834 No, no, no, I-- I can handle it. 118 00:07:10,917 --> 00:07:11,917 You sure? 119 00:07:12,000 --> 00:07:14,542 Absolutely, yeah, yeah. 120 00:07:14,625 --> 00:07:17,959 Great. You don't have plans for Christmas, do you? 121 00:07:20,083 --> 00:07:22,125 Of course you don't. 122 00:07:22,208 --> 00:07:24,250 The way your office looks, I wouldn't be surprised 123 00:07:24,333 --> 00:07:27,000 if you got visited by three ghosts on Christmas Eve. 124 00:07:27,083 --> 00:07:29,000 You know. 125 00:07:29,083 --> 00:07:32,583 A Christmas Carol. Yeah, I get it. 126 00:07:32,667 --> 00:07:35,709 Hey, if you were gonna take some time off, 127 00:07:35,792 --> 00:07:37,417 take it now. 128 00:07:37,500 --> 00:07:40,458 Find somebody special to celebrate 129 00:07:40,542 --> 00:07:43,417 before things get crazy around here. 130 00:07:52,125 --> 00:07:53,875 Thank you for shopping The Christmas Shop 131 00:07:53,959 --> 00:07:56,792 - and have a merry day. - Thanks. 132 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 Hey, Chuck. 133 00:07:57,959 --> 00:08:00,125 So the folks finally retired. 134 00:08:00,208 --> 00:08:01,959 Yes, but don't you worry. 135 00:08:02,041 --> 00:08:04,750 We are not going anywhere. 136 00:08:04,834 --> 00:08:05,875 Oh. 137 00:08:05,959 --> 00:08:07,834 This is for Parker. 138 00:08:07,917 --> 00:08:09,417 - Aw. - I know how much he loves them. 139 00:08:09,500 --> 00:08:11,333 I'll see you tomorrow, Stephanie. 140 00:08:11,417 --> 00:08:13,709 Is there anything for me? I'm expecting a package. 141 00:08:13,792 --> 00:08:15,125 You shipped it here? 142 00:08:15,208 --> 00:08:17,500 Yeah. My roommate opens my mail. 143 00:08:17,583 --> 00:08:19,166 Hmm. It's from our landlord. 144 00:08:19,250 --> 00:08:21,208 Uh-oh. You're running the place one day, 145 00:08:21,291 --> 00:08:25,083 and they're already raising the rent? 146 00:08:25,166 --> 00:08:28,875 Actually, they're kicking us out. 147 00:08:28,959 --> 00:08:30,375 Ha ha. Very funny. 148 00:08:30,458 --> 00:08:33,875 I'm serious. It's a 30-day notice. 149 00:08:33,959 --> 00:08:35,542 It says the trust sold the building, 150 00:08:35,625 --> 00:08:37,875 and the buyer isn't renewing any of the leases. 151 00:08:37,959 --> 00:08:38,959 Let me see that. 152 00:08:42,583 --> 00:08:44,166 She's not kidding. 153 00:08:44,250 --> 00:08:47,750 It says our last day's December 31st. 154 00:08:47,834 --> 00:08:49,917 - Did you get one too? - Mm-hmm. 155 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 They can't do that, can they? 156 00:08:51,583 --> 00:08:52,834 Just kick you guys out like that? 157 00:08:52,917 --> 00:08:54,583 Well, we're month-to-month, 158 00:08:54,667 --> 00:08:56,250 so as long as they give a 30-day notice, 159 00:08:56,333 --> 00:08:58,250 they can technically do whatever they want. 160 00:08:58,333 --> 00:09:00,208 This is my daughter's favorite store. 161 00:09:00,291 --> 00:09:01,375 She's gonna be heartbroken. 162 00:09:01,458 --> 00:09:03,417 Well, what about Patty Cakes? 163 00:09:03,500 --> 00:09:06,041 You can get coffee and cupcakes anywhere, 164 00:09:06,125 --> 00:09:08,917 but this place, it's one-of-a-kind. 165 00:09:09,000 --> 00:09:10,917 Where would you start over with a shop like this? 166 00:09:11,000 --> 00:09:15,625 Okay, guys, do me a favor and don't tell my parents, okay? 167 00:09:15,709 --> 00:09:18,500 I wanna be the one to call them. 168 00:09:18,583 --> 00:09:20,250 Eventually. 169 00:09:25,291 --> 00:09:28,417 A toast to my kid brother, 170 00:09:28,500 --> 00:09:30,333 improving the city one building at a time. 171 00:09:30,417 --> 00:09:32,750 How about we see if I actually pull it off first? 172 00:09:32,834 --> 00:09:34,583 Will you look at that? A New York real estate mogul 173 00:09:34,667 --> 00:09:36,542 who's actually humble. 174 00:09:36,625 --> 00:09:38,834 Dad would be proud. 175 00:09:38,917 --> 00:09:40,417 Yeah. 176 00:09:40,500 --> 00:09:42,208 I know it's not Christmas yet, 177 00:09:42,291 --> 00:09:44,625 but we got you something. 178 00:09:44,709 --> 00:09:48,083 Aw, you guys. Well, I didn't get you anything. 179 00:09:48,166 --> 00:09:49,500 That's all right. Like she said, 180 00:09:49,583 --> 00:09:51,500 it's not Christmas yet. 181 00:09:51,583 --> 00:09:52,792 Stop it! 182 00:09:52,875 --> 00:09:54,792 - Ah, okay. - This guy. 183 00:09:54,875 --> 00:09:56,750 Here you go. 184 00:09:56,834 --> 00:09:59,041 Thank you. 185 00:10:03,333 --> 00:10:05,333 Hey, wow! 186 00:10:05,417 --> 00:10:07,417 Whoa! First edition? 187 00:10:07,500 --> 00:10:08,667 Where'd you find this? 188 00:10:08,750 --> 00:10:10,792 A thrift shop in the Village. 189 00:10:10,875 --> 00:10:13,667 Since we couldn't get you what you really needed, 190 00:10:13,750 --> 00:10:15,333 it's the next best thing. 191 00:10:15,417 --> 00:10:17,542 What is it that I really need? 192 00:10:17,625 --> 00:10:19,166 Doesn't it bother you? 193 00:10:19,250 --> 00:10:22,166 You work all the time, and you have no social life. 194 00:10:22,250 --> 00:10:24,417 Mike, when was the last time that you, 195 00:10:24,500 --> 00:10:27,709 you know, took a little time for yourself? 196 00:10:27,792 --> 00:10:32,458 I appreciate your concern, I do, but I'm fine, really. 197 00:10:32,542 --> 00:10:35,250 I have someone that I want you to meet. 198 00:10:35,333 --> 00:10:37,208 - Julia... - We went to Columbia together. 199 00:10:37,291 --> 00:10:39,166 She's 33, she's lovely, 200 00:10:39,250 --> 00:10:41,875 and she's a lawyer at a midtown firm. 201 00:10:43,959 --> 00:10:46,250 Just promise me that you'll e-mail her. 202 00:10:46,333 --> 00:10:48,917 I appreciate the gesture. 203 00:10:49,000 --> 00:10:52,208 I do, really, but I'm fine. 204 00:10:52,291 --> 00:10:53,875 Really. 205 00:10:53,959 --> 00:10:55,291 - [ringtone] - Oh. 206 00:10:57,125 --> 00:11:00,959 Oh, um, it's the sitter. Excuse me. 207 00:11:01,041 --> 00:11:04,542 Come on. Work is going great, you're making decent money. 208 00:11:04,625 --> 00:11:06,834 Don't you think it's time to start thinking about 209 00:11:06,917 --> 00:11:09,000 settling down, having a kid of your own? 210 00:11:09,083 --> 00:11:11,041 And give up being Uncle Mike? 211 00:11:11,125 --> 00:11:12,375 Not a chance. 212 00:11:12,458 --> 00:11:14,083 Come on, let's eat. 213 00:11:35,333 --> 00:11:36,291 Hmm. 214 00:12:03,875 --> 00:12:06,583 - Hello. - Oh, hey. 215 00:12:06,667 --> 00:12:08,667 You just caught me. I was about to-- 216 00:12:08,750 --> 00:12:10,250 I've seen you before. 217 00:12:10,333 --> 00:12:12,875 I don't think so. 218 00:12:12,959 --> 00:12:15,375 At the coffee shop downstairs, right? 219 00:12:16,667 --> 00:12:19,208 - Oh! Right! Yes, hi! - Hi. 220 00:12:19,291 --> 00:12:21,208 Can I help you find something? 221 00:12:21,291 --> 00:12:24,542 Well, actually, I'm looking for a Christmas decoration. 222 00:12:24,625 --> 00:12:26,417 Not really sure if I'm in the right place though. 223 00:12:26,500 --> 00:12:27,625 Hmm. 224 00:12:27,709 --> 00:12:30,291 I think we might have a few left. 225 00:12:30,375 --> 00:12:31,750 [laughs] 226 00:12:34,166 --> 00:12:36,875 So are you looking for anything in particular? 227 00:12:36,959 --> 00:12:39,500 Well, something small. I haven't had a lot of time 228 00:12:39,583 --> 00:12:41,625 to get out this year and find anything. 229 00:12:41,709 --> 00:12:43,250 My mother always said the best ornaments 230 00:12:43,333 --> 00:12:45,834 were the ones that say something. 231 00:12:45,917 --> 00:12:50,667 Well, how about a snowman playing the guitar? 232 00:12:50,750 --> 00:12:52,625 - Oh, you like him, huh? - I do. 233 00:12:52,709 --> 00:12:54,041 Check it out. 234 00:12:56,333 --> 00:12:59,709 ♪♪ ["The First Noel"] 235 00:13:01,333 --> 00:13:03,542 Sounds like his guitar is out of tune though. 236 00:13:03,625 --> 00:13:05,417 Well, to be fair, it's kinda hard to play 237 00:13:05,500 --> 00:13:06,834 when your arms are made of twigs. 238 00:13:06,917 --> 00:13:08,417 Touché. 239 00:13:11,083 --> 00:13:14,125 Wow, this is, um... 240 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 this is some place you got here. 241 00:13:16,208 --> 00:13:19,875 Yeah, well, take a good look while you can. 242 00:13:19,959 --> 00:13:21,917 You going out of business? 243 00:13:22,000 --> 00:13:23,583 They sold the building, 244 00:13:23,667 --> 00:13:25,583 and they're kicking us out at the end of the month. 245 00:13:25,667 --> 00:13:27,500 - Well, that's a shame. - Yeah. 246 00:13:27,583 --> 00:13:30,917 Tell that to the Scrooges who are kicking us out. 247 00:13:31,000 --> 00:13:33,709 And with business being so slow, we can't really afford to move. 248 00:13:33,792 --> 00:13:35,375 Well, maybe I could help. 249 00:13:35,458 --> 00:13:37,542 Do you have any experience in Christmas miracles? 250 00:13:37,625 --> 00:13:40,166 No, but I do have a little experience in real estate. 251 00:13:40,250 --> 00:13:42,959 I'd be happy to give you some advice. 252 00:13:43,041 --> 00:13:44,792 I mean, if you want. 253 00:13:44,875 --> 00:13:47,417 - Some advice? - Yeah, well... 254 00:13:47,500 --> 00:13:49,041 assuming that you've been a good tenant, 255 00:13:49,125 --> 00:13:51,375 which I'm sure that you have, 256 00:13:51,458 --> 00:13:54,458 I think they could get you at least a relocation cost. 257 00:13:54,542 --> 00:13:57,166 Hmm, interesting. 258 00:13:57,250 --> 00:14:00,375 Of course, you could always just fight it. 259 00:14:00,458 --> 00:14:04,291 I'll tell you what. I'm gonna look at a few things, 260 00:14:04,375 --> 00:14:06,291 and I'll give you a call tomorrow. 261 00:14:06,375 --> 00:14:07,458 If you want. 262 00:14:09,542 --> 00:14:10,959 Stephanie Nichol. 263 00:14:11,041 --> 00:14:12,583 It's really nice to meet you, Stephanie. 264 00:14:12,667 --> 00:14:14,083 I'm Michael. 265 00:14:14,166 --> 00:14:15,458 I'm gonna take this little guy 266 00:14:15,542 --> 00:14:17,625 'cause he's got soul. 267 00:14:17,709 --> 00:14:19,208 Great choice. 268 00:14:31,542 --> 00:14:35,792 ♪♪ [upbeat] 269 00:14:47,125 --> 00:14:51,333 ♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪ 270 00:14:51,417 --> 00:14:55,542 ♪ From the top of every mountain ♪ 271 00:14:55,625 --> 00:14:59,709 ♪ From the middle of the ocean ♪ 272 00:14:59,792 --> 00:15:04,000 ♪ And the bottom of my heart 273 00:15:04,083 --> 00:15:08,166 ♪ You and I could take a sleigh ride ♪ 274 00:15:08,250 --> 00:15:10,959 ♪ Or bundle up and build a snowman ♪ 275 00:15:11,041 --> 00:15:12,792 Ugh. 276 00:15:12,875 --> 00:15:15,500 Is that in dollars? 277 00:15:15,583 --> 00:15:17,166 [sighs] 278 00:15:17,250 --> 00:15:22,041 ♪ Take my hand Let's skate away ♪ 279 00:15:22,125 --> 00:15:26,291 ♪ Though the cold wind is blowing ♪ 280 00:15:26,375 --> 00:15:30,709 ♪ I feel so warm inside 281 00:15:30,792 --> 00:15:33,834 ♪ I can't shake the feeling 282 00:15:45,750 --> 00:15:48,500 - And two eyes made out of coal. - [chuckles] 283 00:15:48,583 --> 00:15:50,083 What are you working on? 284 00:15:50,166 --> 00:15:54,291 I'm just looking something up for a friend. 285 00:15:54,375 --> 00:15:56,750 Take a walk with me. 286 00:16:05,542 --> 00:16:06,542 Morning! 287 00:16:06,625 --> 00:16:09,000 Good morning, Erika. 288 00:16:09,083 --> 00:16:10,333 Late night? 289 00:16:10,417 --> 00:16:12,542 I was looking for spaces for rent. 290 00:16:12,625 --> 00:16:14,917 - And? - I don't suppose you have any 291 00:16:15,000 --> 00:16:16,792 rich uncles I don't know about. 292 00:16:16,875 --> 00:16:18,959 I gotta tell you, my mom is not gonna be happy 293 00:16:19,041 --> 00:16:20,333 with me moving back in with her. 294 00:16:20,417 --> 00:16:21,959 We have 30 days to figure this out. 295 00:16:22,041 --> 00:16:24,208 We can do this. We can. 296 00:16:24,291 --> 00:16:26,500 Yeah. 297 00:16:26,583 --> 00:16:29,500 I know you're the optimistic one. 298 00:16:29,583 --> 00:16:31,458 That's what everyone likes about you. 299 00:16:31,542 --> 00:16:33,083 But it's not like someone's just gonna walk in the door 300 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 and tell us how to save the store. 301 00:16:35,667 --> 00:16:38,166 - Well... - Did someone walk in the door 302 00:16:38,250 --> 00:16:39,792 and tell you how to save the store? 303 00:16:39,875 --> 00:16:41,250 All he said was that he was in real estate, 304 00:16:41,333 --> 00:16:44,125 and he might be able to help. 305 00:16:44,208 --> 00:16:45,583 But it might be nothing. 306 00:16:45,667 --> 00:16:48,417 Nothing? Stephanie, think about it. 307 00:16:48,500 --> 00:16:50,083 The day you find out you're getting evicted, 308 00:16:50,166 --> 00:16:53,834 someone just happens to show up and offers you a way out. 309 00:16:53,917 --> 00:16:55,750 It's like a fairy tale. 310 00:16:55,834 --> 00:16:58,000 Okay, what if I am not looking 311 00:16:58,083 --> 00:17:00,000 for my Prince Charming right now? 312 00:17:00,083 --> 00:17:01,542 When are you gonna learn there's more to life 313 00:17:01,625 --> 00:17:03,250 than just eating frozen pizza at home alone? 314 00:17:03,333 --> 00:17:04,625 And what if I like frozen pizza? 315 00:17:04,709 --> 00:17:07,083 All I'm saying is open your mind. 316 00:17:07,166 --> 00:17:08,750 Sometimes change is good. 317 00:17:14,125 --> 00:17:16,208 What are we doing here? 318 00:17:16,291 --> 00:17:18,250 You are so terrible at surprises. 319 00:17:18,333 --> 00:17:20,875 You must've been a real pistol at Christmastime. 320 00:17:22,834 --> 00:17:26,208 I give you Broadway Towers. 321 00:17:27,458 --> 00:17:29,041 Wait, you bought this building? 322 00:17:29,125 --> 00:17:30,458 - Mm-hmm. - Trolley Square? 323 00:17:30,542 --> 00:17:33,208 Isn't it great? The location is perfect. 324 00:17:33,291 --> 00:17:36,083 I mean, it's near the subway. Park's two blocks that way. 325 00:17:36,166 --> 00:17:38,583 What about the tenants? 326 00:17:38,667 --> 00:17:39,959 Well, you don't have to worry about them. 327 00:17:40,041 --> 00:17:42,250 They'll be out by the end of the month. 328 00:17:51,792 --> 00:17:54,583 STEPHANIE: It's him. 329 00:17:54,667 --> 00:17:56,208 Prince Charming? 330 00:17:58,834 --> 00:18:00,333 So if everybody gets out by the 31st, 331 00:18:00,417 --> 00:18:02,500 I mean, we can break ground the first of January. 332 00:18:02,583 --> 00:18:05,125 - Michael! - Hi, Stephanie. 333 00:18:05,208 --> 00:18:07,208 Break ground for what? 334 00:18:07,291 --> 00:18:10,166 A state-of-the-art residential complex 335 00:18:10,250 --> 00:18:12,208 and shopping center. 336 00:18:12,291 --> 00:18:13,709 And you are? 337 00:18:13,792 --> 00:18:15,750 Stephanie Nichol. 338 00:18:15,834 --> 00:18:16,792 Helen. 339 00:18:16,875 --> 00:18:19,000 Do you two know-- 340 00:18:19,083 --> 00:18:21,625 Michael, are you okay? You look sick. 341 00:18:21,709 --> 00:18:24,625 Michael, I don't understand. 342 00:18:26,250 --> 00:18:28,333 I'm the Scrooge that's kicking you out. 343 00:18:33,166 --> 00:18:35,041 STEPHANIE: A little experience in real estate? 344 00:18:35,125 --> 00:18:37,667 - I told you, I didn't know. - And you just wander in. 345 00:18:37,750 --> 00:18:39,750 MICHAEL: I was looking for Christmas decorations. 346 00:18:39,834 --> 00:18:41,667 I'm such an idiot. 347 00:18:41,750 --> 00:18:44,208 Nobody's saying that you have to close the store forever. 348 00:18:44,291 --> 00:18:46,542 There's plenty of opportunities in the city 349 00:18:46,625 --> 00:18:48,125 for places like this. 350 00:18:48,208 --> 00:18:50,709 You think I didn't look? Without rent control, 351 00:18:50,792 --> 00:18:52,291 we don't have a lot of options. 352 00:18:52,375 --> 00:18:53,834 Well, maybe I can help you find something. 353 00:18:53,917 --> 00:18:55,709 You know what? Why do I have to move? 354 00:18:55,792 --> 00:18:57,834 Why don't you find a new place? 355 00:18:57,917 --> 00:19:00,083 You said yourself there's plenty of opportunities in the city. 356 00:19:00,166 --> 00:19:02,250 Stephanie, this is a billion-dollar development. 357 00:19:02,333 --> 00:19:04,250 They're not just gonna pick up and move because-- 358 00:19:04,333 --> 00:19:07,458 Why? Because of a little shop like this? 359 00:19:07,542 --> 00:19:10,375 Last night, you told me I should fight. 360 00:19:10,458 --> 00:19:11,625 That was before. 361 00:19:11,709 --> 00:19:14,417 Before you knew it was you. 362 00:19:14,500 --> 00:19:15,458 Yeah. 363 00:19:18,291 --> 00:19:19,875 Best I can do, I can talk to my boss about this, 364 00:19:19,959 --> 00:19:21,959 but I'm not making any promises. 365 00:19:22,041 --> 00:19:25,750 Okay, well, I won't hold my breath. 366 00:19:25,834 --> 00:19:27,709 Let's get back to work. 367 00:19:34,875 --> 00:19:37,625 I can be back in the office in 30 minutes. 368 00:20:32,500 --> 00:20:34,041 Hey, guys. 369 00:20:34,125 --> 00:20:36,083 How's the new place? 370 00:20:36,166 --> 00:20:38,667 Oh, so far so good. 371 00:20:38,750 --> 00:20:41,125 We're still unpacking. Your father is a pack rat. 372 00:20:41,208 --> 00:20:42,834 Hey, I'm standing right here. 373 00:20:42,917 --> 00:20:45,333 So how's everything with the shop? 374 00:20:45,417 --> 00:20:49,542 Um, the shop is, uh, great. 375 00:20:49,625 --> 00:20:51,959 You actually brought this? 376 00:20:52,041 --> 00:20:53,792 It's my favorite hat. 377 00:20:53,875 --> 00:20:55,417 I'll buy you a new one. 378 00:20:55,500 --> 00:20:57,709 You sound stressed out. 379 00:20:59,250 --> 00:21:01,166 Mom, everything's fine. 380 00:21:01,250 --> 00:21:02,834 Are you eating okay? 381 00:21:02,917 --> 00:21:06,250 I could have Patty bring you some of her rugelach. 382 00:21:06,333 --> 00:21:09,166 It's just been a busy day, that's all. 383 00:21:09,250 --> 00:21:11,750 You're sure there's nothing I can do? 384 00:21:11,834 --> 00:21:15,792 Mom, everything is okay. I'll call you later, okay? 385 00:21:15,875 --> 00:21:17,291 Sure. Love you, sweetheart. 386 00:21:32,750 --> 00:21:34,792 - Here you go. - Thank you. 387 00:21:36,959 --> 00:21:38,166 Stephanie! 388 00:21:38,250 --> 00:21:40,709 Oh, hey, Amelia. 389 00:21:40,792 --> 00:21:42,000 Are you going to take my order today? 390 00:21:42,083 --> 00:21:43,542 - Uh-huh. - In that case, 391 00:21:43,625 --> 00:21:45,750 I will have the usual. 392 00:21:45,834 --> 00:21:46,875 Coming right up. 393 00:21:46,959 --> 00:21:48,417 Thank you. 394 00:21:48,500 --> 00:21:51,166 - Hey, what did she say? - The usual. 395 00:21:54,834 --> 00:21:56,583 I'll get that. 396 00:21:56,667 --> 00:21:59,041 Don't you have eviction notices to be serving up or something? 397 00:21:59,125 --> 00:22:00,625 I'll tell you what. 398 00:22:00,709 --> 00:22:03,291 I have a table over there with an empty chair. 399 00:22:03,375 --> 00:22:07,208 Now if you wanna take a moment and chat, it's yours. 400 00:22:07,291 --> 00:22:10,208 If not, it's really nice to see you again, 401 00:22:10,291 --> 00:22:13,750 and I hope to see you around, okay? 402 00:22:13,834 --> 00:22:15,125 Yep. 403 00:22:19,000 --> 00:22:22,208 It's the good-looking ones you have to worry about. 404 00:22:22,291 --> 00:22:23,959 Ugh! Yeah, right? 405 00:22:24,041 --> 00:22:26,417 - Talk to him. - What? 406 00:22:26,500 --> 00:22:28,166 You know what they say. 407 00:22:28,250 --> 00:22:30,583 Yeah, that no good deed goes unpunished? 408 00:22:30,667 --> 00:22:33,375 Keep your enemies closer. 409 00:22:33,458 --> 00:22:35,542 - Bah humbug. - [laughs] 410 00:22:38,834 --> 00:22:40,750 Gingerbread muffin? 411 00:22:40,834 --> 00:22:44,125 I thought Christmas wasn't your thing. 412 00:22:44,208 --> 00:22:46,625 I don't have anything against Christmas. 413 00:22:46,709 --> 00:22:48,166 I'm just busy. 414 00:22:48,250 --> 00:22:50,000 I really wanna help you. 415 00:22:50,083 --> 00:22:52,208 This place will have to close too, you know. 416 00:22:52,291 --> 00:22:54,583 And the flower shop across the way. 417 00:22:54,667 --> 00:22:57,125 Did you know the Blooms invested their entire life savings 418 00:22:57,208 --> 00:22:58,500 into that place? 419 00:22:58,583 --> 00:23:02,125 Wait. Their last name is actually Bloom? 420 00:23:02,208 --> 00:23:04,500 Stephanie, look around. It's dead here. 421 00:23:04,583 --> 00:23:08,041 I suppose you and your boss want to turn it into a juice bar 422 00:23:08,125 --> 00:23:09,417 or a yoga studio. 423 00:23:09,500 --> 00:23:10,625 You're taking this personally. 424 00:23:10,709 --> 00:23:12,291 It is personal. 425 00:23:12,375 --> 00:23:15,291 My parents worked so hard for that place. 40 years. 426 00:23:15,375 --> 00:23:18,542 I'm sure that they'll understand that it's not your fault. 427 00:23:18,625 --> 00:23:20,542 Says a guy who's probably never had to worry about anything 428 00:23:20,625 --> 00:23:22,250 a day in his life. 429 00:23:22,333 --> 00:23:23,709 You think I just woke up one day 430 00:23:23,792 --> 00:23:25,458 and decided I wanted to do this? 431 00:23:25,542 --> 00:23:28,709 That's just the sad part. Maybe it is just a job for you. 432 00:23:28,792 --> 00:23:32,208 But I've spent practically my entire life in that shop, 433 00:23:32,291 --> 00:23:34,125 and if you just spent a little time there, 434 00:23:34,208 --> 00:23:36,667 you would see how special it was too. 435 00:23:36,750 --> 00:23:39,000 I don't need to hang out in your shop 436 00:23:39,083 --> 00:23:42,083 to see how much it means to you. 437 00:23:42,166 --> 00:23:48,000 No, but maybe you'd find it means something to you. 438 00:23:50,792 --> 00:23:52,875 I'm gonna need you down there on site anyway, 439 00:23:52,959 --> 00:23:56,250 meeting with the architects, contractors, inspectors. 440 00:23:56,333 --> 00:23:58,208 You know, and if your being there 441 00:23:58,291 --> 00:24:01,500 makes her feel more comfortable about this transition, 442 00:24:01,583 --> 00:24:02,750 then what's the harm? 443 00:24:02,834 --> 00:24:04,500 Because I feel bad. 444 00:24:04,583 --> 00:24:07,000 She already told me that the store can't afford to move. 445 00:24:07,083 --> 00:24:10,417 I can't be concerned with the well-being of every tenant. 446 00:24:10,500 --> 00:24:12,291 I know. 447 00:24:12,375 --> 00:24:14,667 All I'm saying is that with everything going on, 448 00:24:14,750 --> 00:24:18,208 it might just be easier if you were down there on site. 449 00:24:18,291 --> 00:24:21,375 I'll think about it, okay? 450 00:24:22,875 --> 00:24:26,333 Don't forget your snowman. 451 00:24:26,417 --> 00:24:28,834 We wouldn't want him to get lonely now, would we? 452 00:24:33,000 --> 00:24:34,583 [Helen laughing] 453 00:24:42,333 --> 00:24:46,041 Don't look now, but your Prince Charming is back. 454 00:24:54,542 --> 00:24:56,417 Michael. 455 00:24:56,500 --> 00:24:58,208 What are you doing here? 456 00:24:58,291 --> 00:25:00,709 Well, someone told me if I spent a little time here, 457 00:25:00,792 --> 00:25:02,834 I'd see how special this place really is. 458 00:25:02,917 --> 00:25:05,709 Luckily for me, I have to spend a lot of time here 459 00:25:05,792 --> 00:25:08,750 getting this project off the ground. 460 00:25:08,834 --> 00:25:12,083 Well, in that case, welcome to The Christmas Shop. 461 00:25:13,709 --> 00:25:15,625 [train whistle] 462 00:25:17,583 --> 00:25:20,083 [toots] 463 00:25:20,166 --> 00:25:22,250 You set this all up yourself? 464 00:25:22,333 --> 00:25:24,041 It's a work in progress. 465 00:25:24,125 --> 00:25:27,542 And in this corner, we have our very own North Pole. 466 00:25:27,625 --> 00:25:29,458 [laughs] Does he sing too? 467 00:25:29,542 --> 00:25:31,083 Funny. 468 00:25:31,166 --> 00:25:34,458 And then right over here is our holiday row. 469 00:25:34,542 --> 00:25:37,083 This is where we keep all of our themed ornaments. 470 00:25:37,166 --> 00:25:41,083 We have a Fourth of July tree, a Halloween tree. 471 00:25:41,166 --> 00:25:44,375 - An Easter tree? - We're a year-round store. 472 00:25:44,458 --> 00:25:46,208 You should've seen our haunted house in October. 473 00:25:46,291 --> 00:25:48,500 Oh, I can imagine. 474 00:25:48,583 --> 00:25:50,166 Block party, huh? 475 00:25:50,250 --> 00:25:51,750 The biggest and best holiday block party 476 00:25:51,834 --> 00:25:53,500 in our neighborhood. 477 00:25:53,583 --> 00:25:56,208 We do it every Christmas Eve, right here behind the building. 478 00:25:56,291 --> 00:25:58,125 Cute. 479 00:25:58,208 --> 00:26:00,542 I never would've imagined that there was enough Christmas stuff 480 00:26:00,625 --> 00:26:02,208 to, uh, you know. 481 00:26:02,291 --> 00:26:04,667 Fill an entire store? 482 00:26:04,750 --> 00:26:07,458 Anything and everything you need for the holiday spirit. 483 00:26:07,542 --> 00:26:09,417 That's what my mom used to say. 484 00:26:09,500 --> 00:26:11,166 I'm curious about one thing. 485 00:26:11,250 --> 00:26:14,166 Why didn't your parents ever decide to modernize? 486 00:26:14,250 --> 00:26:16,125 What do you mean? 487 00:26:16,208 --> 00:26:19,000 Well, I'm not saying that you have to change everything. 488 00:26:19,083 --> 00:26:22,208 It's just, you know, little updates here and there. 489 00:26:22,291 --> 00:26:24,375 If it ain't broke, don't fix it. 490 00:26:24,458 --> 00:26:26,667 Stephanie, your register's ancient, 491 00:26:26,750 --> 00:26:29,083 you have handwritten price tags, 492 00:26:29,166 --> 00:26:30,333 and you got a staff of, what, two? 493 00:26:30,417 --> 00:26:32,917 How do you even process online orders? 494 00:26:33,000 --> 00:26:35,667 Do you even have a website? 495 00:26:35,750 --> 00:26:38,333 - Seriously? - Everybody's got a website. 496 00:26:38,417 --> 00:26:40,333 The Christmas Shop is meant to be an experience. 497 00:26:40,417 --> 00:26:43,166 When you walk in here, it's not just another shop. 498 00:26:43,250 --> 00:26:45,875 It's the lights and the music and the... 499 00:26:45,959 --> 00:26:47,500 Animated Santa Claus. 500 00:26:49,000 --> 00:26:51,250 Okay, turn around and close your eyes. 501 00:26:51,333 --> 00:26:53,166 Right now? 502 00:26:53,250 --> 00:26:54,583 I won't bite. 503 00:26:54,667 --> 00:26:56,750 All right, now what? 504 00:26:56,834 --> 00:26:59,083 Take a deep breath. 505 00:26:59,166 --> 00:27:01,166 [inhales] 506 00:27:01,250 --> 00:27:03,125 Smell that? 507 00:27:03,208 --> 00:27:04,333 I, uh... Oh, wait. 508 00:27:04,417 --> 00:27:06,125 [sniffing] 509 00:27:06,208 --> 00:27:07,500 - Is that pine? - Mm-hmm. 510 00:27:07,583 --> 00:27:09,375 - Cinnamon. - Mm-hmm. 511 00:27:09,458 --> 00:27:11,125 Is that apple? 512 00:27:12,333 --> 00:27:14,125 It's Christmas. 513 00:27:17,667 --> 00:27:19,709 I, yeah, uh... 514 00:27:19,792 --> 00:27:22,417 I have a contractor's meeting in five minutes downstairs, 515 00:27:22,500 --> 00:27:23,417 - so, uh... - Okay. 516 00:27:23,500 --> 00:27:25,750 I'm gonna go to work. 517 00:27:44,083 --> 00:27:46,959 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 518 00:27:47,041 --> 00:27:50,000 ♪ We wish you █ a Merry Christmas ♪ █ 519 00:27:50,083 --> 00:27:53,041 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 520 00:27:53,125 --> 00:27:55,959 ♪ And a Happy New Year 521 00:27:56,041 --> 00:27:59,000 ♪ Good tidings we bring 522 00:27:59,083 --> 00:28:02,125 ♪ To you and your kin 523 00:28:02,208 --> 00:28:04,750 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 524 00:28:04,834 --> 00:28:08,542 ♪ And a Happy New Year 525 00:28:12,125 --> 00:28:13,792 Hmm. 526 00:28:13,875 --> 00:28:16,875 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 527 00:28:16,959 --> 00:28:19,875 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 528 00:28:19,959 --> 00:28:22,959 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 529 00:28:23,041 --> 00:28:25,959 ♪ And a cup of good cheer 530 00:28:26,041 --> 00:28:29,333 ♪ Good tidings we bring 531 00:28:29,417 --> 00:28:31,917 ♪ To you and your kin 532 00:28:32,000 --> 00:28:34,917 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 533 00:28:35,000 --> 00:28:36,291 ♪ And a Happy New Year 534 00:28:36,375 --> 00:28:38,583 - Thank you. - Of course, yeah. 535 00:28:46,709 --> 00:28:48,792 [hitting hockey puck] 536 00:28:48,875 --> 00:28:51,125 Yeah, she's old-fashioned. 537 00:28:51,208 --> 00:28:56,125 She just likes nostalgia. There's nothing wrong with that. 538 00:28:56,208 --> 00:28:59,125 You have to admit, your parents were a little old school. 539 00:28:59,208 --> 00:29:01,083 Isn't that part of the appeal? 540 00:29:01,166 --> 00:29:03,166 Why does everything have to change? 541 00:29:03,250 --> 00:29:05,250 You like her. 542 00:29:05,333 --> 00:29:07,208 No, it's just business, man. 543 00:29:07,291 --> 00:29:09,417 I don't actually work at the store. 544 00:29:09,500 --> 00:29:12,917 I just have a lot of on-site meetings, you know? 545 00:29:13,000 --> 00:29:14,542 Seeing him with those inspectors and everything, 546 00:29:14,625 --> 00:29:17,208 it was like he couldn't wait to tear the place down. 547 00:29:17,291 --> 00:29:18,792 He's just doing his job. 548 00:29:18,875 --> 00:29:20,250 Maybe if he wasn't trying to destroy 549 00:29:20,333 --> 00:29:22,709 everything my parents worked so hard for, 550 00:29:22,792 --> 00:29:24,458 I would think about it. 551 00:29:24,542 --> 00:29:26,917 So you're telling me that if all things were equal, 552 00:29:27,000 --> 00:29:28,250 you still wouldn't go out with her? 553 00:29:28,333 --> 00:29:29,625 What's it matter? 554 00:29:29,709 --> 00:29:31,041 At the end of the month, it'll be closed, 555 00:29:31,125 --> 00:29:34,125 and Helen will have her big new skyscraper. 556 00:29:35,750 --> 00:29:37,583 - What are you gonna do? - I don't know. 557 00:29:37,667 --> 00:29:40,542 I'm not really looking for someone in my life right now. 558 00:29:40,625 --> 00:29:43,000 I meant the store. 559 00:29:43,083 --> 00:29:45,041 Oh, right. 560 00:29:45,125 --> 00:29:49,041 You still have that reporter friend over at the Sentinel. 561 00:29:49,125 --> 00:29:50,083 I have an idea. 562 00:29:56,542 --> 00:29:58,333 [ding] 563 00:30:04,291 --> 00:30:06,709 Michael, could you... 564 00:30:06,792 --> 00:30:07,792 Oh, sure. 565 00:30:07,875 --> 00:30:09,709 - Thanks. - Of course. 566 00:30:09,792 --> 00:30:11,834 I got you, bro. Here you go. 567 00:30:11,917 --> 00:30:14,208 All right, have a good one. 568 00:30:14,291 --> 00:30:15,667 Thanks. 569 00:30:19,166 --> 00:30:22,166 - Bye. Thanks for coming. - Bye. Thanks. 570 00:30:22,250 --> 00:30:23,834 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 571 00:30:23,917 --> 00:30:25,834 That is not how we say that. 572 00:30:25,917 --> 00:30:28,083 - Say what? - Repeat after me. 573 00:30:28,166 --> 00:30:30,166 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 574 00:30:30,250 --> 00:30:32,208 Have a merry day. 575 00:30:32,291 --> 00:30:35,208 Come on, just try it. 576 00:30:35,291 --> 00:30:37,458 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 577 00:30:37,542 --> 00:30:39,834 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 578 00:30:39,917 --> 00:30:41,875 Have a merry day. 579 00:30:41,959 --> 00:30:44,333 Have a merry day. 580 00:30:44,417 --> 00:30:46,500 That's sort of what you're going for, right? 581 00:30:46,583 --> 00:30:48,083 Somewhere in there? You hate it. 582 00:30:48,166 --> 00:30:50,125 Yeah. Um, hmm. 583 00:30:50,208 --> 00:30:53,542 Watch a master at work. 584 00:30:53,625 --> 00:30:56,625 Welcome to The Christmas Shop. How may I help you? 585 00:30:56,709 --> 00:30:58,417 I am Allie Hadley with the New York Sentinel, 586 00:30:58,500 --> 00:31:00,166 and I am looking for Stephanie, 587 00:31:00,250 --> 00:31:02,208 regarding a potential article about The Christmas Shop. 588 00:31:02,291 --> 00:31:05,125 - Oh, yes, I'm Stephanie. - Oh, hi, wow. 589 00:31:05,208 --> 00:31:09,917 You were not kidding. This place is really cute. 590 00:31:10,000 --> 00:31:11,458 You said you work for the Sentinel? 591 00:31:11,542 --> 00:31:13,333 Yeah, hi, Allie. You work here too? 592 00:31:13,417 --> 00:31:15,375 Interesting story about that. 593 00:31:15,458 --> 00:31:18,125 Michael Kilpatrick. I work for MacLaine Properties. 594 00:31:18,208 --> 00:31:20,959 You guys don't mind if I record this, right? 595 00:31:41,417 --> 00:31:44,250 How about that one right there? 596 00:31:44,333 --> 00:31:47,125 It's called The Christmas Shop. Yeah! 597 00:31:47,208 --> 00:31:49,625 All in different colors. 598 00:31:49,709 --> 00:31:52,250 Really pick whatever you want. Thanks. 599 00:31:52,333 --> 00:31:53,875 What is going on? 600 00:31:53,959 --> 00:31:55,417 The Sentinel printed a story about the shop 601 00:31:55,500 --> 00:31:56,917 on the front of their Life section. 602 00:31:57,000 --> 00:31:58,542 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 603 00:31:58,667 --> 00:32:00,709 Have a merry day! [laughs] 604 00:32:00,792 --> 00:32:03,083 Get a load of this! Isn't it incredible? 605 00:32:03,166 --> 00:32:05,625 Actually, it's a Christmas miracle. 606 00:32:05,709 --> 00:32:08,125 [laughing] 607 00:32:08,208 --> 00:32:09,917 It seems like the Upper West Side 608 00:32:10,000 --> 00:32:13,083 might get coal in their proverbial stocking this year, 609 00:32:13,166 --> 00:32:16,166 in yet another example of a well-connected developer 610 00:32:16,250 --> 00:32:18,792 forcing out a quaint mom-and-pop shop. 611 00:32:18,875 --> 00:32:21,083 I'm just trying to enhance the neighborhood. 612 00:32:21,166 --> 00:32:22,208 I don't need this kind of publicity. 613 00:32:22,291 --> 00:32:23,917 I warned you. 614 00:32:24,000 --> 00:32:26,375 This Christmas Shop is really important to Stephanie. 615 00:32:26,458 --> 00:32:29,250 She's not going down without a fight. 616 00:32:29,333 --> 00:32:31,041 Clearly. 617 00:32:31,125 --> 00:32:34,834 Maybe there's something that we can do to let her stay. 618 00:32:34,917 --> 00:32:36,583 It's just one store. 619 00:32:36,667 --> 00:32:39,542 If we don't break ground on schedule, 620 00:32:39,625 --> 00:32:42,083 the financiers lose their patience. 621 00:32:42,166 --> 00:32:44,250 And if the financiers lose their patience, 622 00:32:44,333 --> 00:32:46,291 the entire deal falls apart. 623 00:32:46,375 --> 00:32:47,709 So no, Michael, I'm sorry. 624 00:32:47,792 --> 00:32:51,250 The Polar Express has left the station. 625 00:32:54,667 --> 00:32:56,792 [sighs] 626 00:33:02,834 --> 00:33:04,959 REPORTER: People have been coming from all over the city 627 00:33:05,041 --> 00:33:07,125 to finally experience █ that holiday magic. 628 00:33:07,208 --> 00:33:09,000 The shop is now run █ by Stephanie Nichol, 629 00:33:09,083 --> 00:33:11,625 whose parents started the █ business about 40 years ago. 630 00:33:11,709 --> 00:33:14,166 STEPHANIE: Just because something's been around for a while, 631 00:33:14,250 --> 00:33:16,375 doesn't mean it needs to be replaced. 632 00:33:16,458 --> 00:33:18,083 And it's so important to me 633 00:33:18,166 --> 00:33:19,959 that the people of this neighborhood and this city 634 00:33:20,041 --> 00:33:21,625 have a place that they can go to 635 00:33:21,709 --> 00:33:24,417 where they feel Christmas spirit in their hearts. 636 00:33:24,500 --> 00:33:26,875 That's not bad, huh? 637 00:33:26,959 --> 00:33:29,875 REPORTER: While no one can say how long it'll be here, 638 00:33:29,959 --> 00:33:32,667 The Christmas Shop is a memorable experience for anyone 639 00:33:32,750 --> 00:33:35,792 - who takes the time to visit. - [sleigh bells ringtone] 640 00:33:38,083 --> 00:33:40,792 - Hey, Mom. - Ellen Peterson called to say 641 00:33:40,875 --> 00:33:43,375 that she heard from Susan Larson that Lilian Bland said 642 00:33:43,458 --> 00:33:45,583 that they sold the building? 643 00:33:45,667 --> 00:33:48,542 Mom, I am so sorry. 644 00:33:48,625 --> 00:33:50,917 I just didn't wanna worry you. 645 00:33:51,000 --> 00:33:52,583 Well, of course I'm gonna worry. 646 00:33:52,667 --> 00:33:54,083 I'm your mother. 647 00:33:54,166 --> 00:33:55,750 You're my responsibility. 648 00:33:55,834 --> 00:33:58,834 I'll figure something out somehow. 649 00:33:58,917 --> 00:34:01,375 Is this even food? Why can't I order the bacon? 650 00:34:01,458 --> 00:34:03,291 Remember your last checkup? 651 00:34:03,375 --> 00:34:05,917 Dr. Stein said you have to watch your cholesterol. 652 00:34:06,000 --> 00:34:07,875 You should see the attention the shop has got 653 00:34:07,959 --> 00:34:09,583 since the story went viral. 654 00:34:09,667 --> 00:34:11,917 If I could just change his mind. 655 00:34:12,000 --> 00:34:14,291 Whose mind? 656 00:34:14,375 --> 00:34:16,125 Uh, it's, it's not important. 657 00:34:16,208 --> 00:34:18,583 Steph, what have you gotten yourself into? 658 00:34:20,208 --> 00:34:21,583 Just let me call you in a few days. 659 00:34:21,667 --> 00:34:23,208 Everything is gonna be just fine. 660 00:34:23,291 --> 00:34:27,458 Okay, sweetheart. I love you. Bye. 661 00:34:27,542 --> 00:34:28,792 Daniel Martin Nichol! 662 00:34:28,875 --> 00:34:30,917 You put that back right this second! 663 00:34:44,709 --> 00:34:47,208 We brought cupcakes! 664 00:34:47,291 --> 00:34:48,166 [gasps] 665 00:34:48,250 --> 00:34:50,750 Ah, cinnamon swirl! 666 00:34:50,834 --> 00:34:52,500 You didn't have to do that. 667 00:34:52,583 --> 00:34:54,458 Speak for yourself. 668 00:34:54,542 --> 00:34:57,083 Mommy, can I go see the reindeer? 669 00:34:57,166 --> 00:34:58,583 Sure. 670 00:34:58,667 --> 00:35:01,208 All the press your store has gotten 671 00:35:01,291 --> 00:35:03,625 - has been great for business. - Really? 672 00:35:03,709 --> 00:35:06,041 You don't think it might turn things around, do you? 673 00:35:06,125 --> 00:35:07,083 I don't know. 674 00:35:07,166 --> 00:35:10,625 But I wanted to tell you, 675 00:35:10,709 --> 00:35:12,583 we found a new location. 676 00:35:12,667 --> 00:35:14,834 Really? 677 00:35:14,917 --> 00:35:16,458 Over on 84th. 678 00:35:16,542 --> 00:35:19,208 It's smaller, but it's got a great kitchen. 679 00:35:19,291 --> 00:35:21,959 We were planning to move after the block party. 680 00:35:22,041 --> 00:35:24,709 The Blooms found a place too. 681 00:35:24,792 --> 00:35:26,125 Oh. 682 00:35:26,208 --> 00:35:27,959 What about you guys? 683 00:35:28,041 --> 00:35:31,375 - Well, um-- - Stephanie... 684 00:35:31,458 --> 00:35:34,166 you're not actually trying to fight them, are you? 685 00:35:34,250 --> 00:35:36,792 STEPHANIE: No, no, of course not, I... 686 00:35:41,417 --> 00:35:43,500 I better get going. 687 00:35:48,291 --> 00:35:50,834 I didn't think you had any meetings today. 688 00:35:50,917 --> 00:35:53,041 Oh, I saw you on TV this morning. 689 00:35:53,125 --> 00:35:56,041 Oh, well, I just wanted people to appreciate 690 00:35:56,125 --> 00:35:58,000 a good old-fashioned Christmas. 691 00:35:58,083 --> 00:35:59,583 I thought you were terrific. 692 00:35:59,667 --> 00:36:01,333 Really? 693 00:36:01,417 --> 00:36:02,959 You made me wanna run out and buy an ornament right now. 694 00:36:03,041 --> 00:36:05,458 [laughs] Well, what's stopping you? 695 00:36:08,458 --> 00:36:12,083 Look, since you're already here, and you don't have any meetings, 696 00:36:12,166 --> 00:36:14,208 do you wanna lend a hand? 697 00:36:16,000 --> 00:36:17,166 Why not? 698 00:36:20,458 --> 00:36:22,375 STEPHANIE: Patty came by this morning. 699 00:36:22,458 --> 00:36:24,208 Oh? 700 00:36:24,291 --> 00:36:26,625 Said she found a place. 701 00:36:26,709 --> 00:36:28,834 The Blooms too. 702 00:36:28,917 --> 00:36:30,291 Really? 703 00:36:30,375 --> 00:36:32,375 You didn't know? 704 00:36:32,458 --> 00:36:35,041 Actually, I didn't. 705 00:36:35,125 --> 00:36:37,417 But it must make you happy, right? 706 00:36:37,500 --> 00:36:38,875 I mean, you're winning. 707 00:36:41,458 --> 00:36:43,125 Stephanie, this is not a game. 708 00:36:43,208 --> 00:36:44,917 It's not about winning or losing. 709 00:36:45,000 --> 00:36:46,750 It's just progress. 710 00:36:46,834 --> 00:36:49,458 Did it ever occur to you that maybe things are a certain way 711 00:36:49,542 --> 00:36:51,041 for a reason? 712 00:36:51,125 --> 00:36:53,417 That tradition is something to be preserved? 713 00:36:53,500 --> 00:36:55,125 Tradition? 714 00:36:57,542 --> 00:37:00,291 What are you doing tomorrow night? 715 00:37:00,375 --> 00:37:01,750 Why? 716 00:37:01,834 --> 00:37:05,083 Well, I was wondering if... 717 00:37:05,166 --> 00:37:10,250 maybe you would wanna go someplace with me. 718 00:37:10,333 --> 00:37:12,792 You mean, like a date? 719 00:37:12,875 --> 00:37:17,333 No, no, definitely, definitely not a date. 720 00:37:17,417 --> 00:37:20,417 So, uh, where are we gonna be going exactly 721 00:37:20,500 --> 00:37:22,166 on this not-date? 722 00:37:22,250 --> 00:37:24,250 It's a surprise. 723 00:37:24,333 --> 00:37:27,000 Ah. Well, at least tell me what time I can pick you up. 724 00:37:27,083 --> 00:37:28,834 Oh, you're going to pick me up, are you? 725 00:37:28,917 --> 00:37:31,291 Yeah. Tradition. 726 00:37:31,375 --> 00:37:32,667 Okay. 727 00:37:34,959 --> 00:37:38,583 Then this is my address. 728 00:37:38,667 --> 00:37:40,250 - I'll see you at seven. - Okay. 729 00:37:40,333 --> 00:37:42,500 Excuse me, could you help me find something 730 00:37:42,583 --> 00:37:44,583 for my little girl? 731 00:37:44,667 --> 00:37:45,875 Yeah, don't worry. I got this covered. 732 00:37:45,959 --> 00:37:47,291 Okay. 733 00:37:47,375 --> 00:37:48,834 Right over here. 734 00:37:52,875 --> 00:37:55,875 It's not a date. It's just a... you know. 735 00:37:55,959 --> 00:37:57,667 DAVID: Business meeting? 736 00:37:57,750 --> 00:37:59,834 She's determined to make me fall in love with Christmas. 737 00:37:59,917 --> 00:38:02,792 Do you ever ask yourself why he agreed to be there at the shop? 738 00:38:02,875 --> 00:38:05,083 Maybe he felt bad. 739 00:38:05,166 --> 00:38:07,792 Or maybe he just wanted to give the place a shot. 740 00:38:07,875 --> 00:38:10,959 I actually think that she does have something special there. 741 00:38:11,041 --> 00:38:13,917 So what's the problem then? 742 00:38:14,041 --> 00:38:16,000 You and I both know what this is really about. 743 00:38:16,083 --> 00:38:18,583 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 744 00:38:18,667 --> 00:38:21,000 You're the one complaining about the women you date. 745 00:38:21,083 --> 00:38:22,000 And for good reason. 746 00:38:22,083 --> 00:38:24,542 Michael is different. 747 00:38:24,625 --> 00:38:26,625 He can actually be pretty helpful... 748 00:38:26,709 --> 00:38:29,041 when he wants to be. 749 00:38:29,125 --> 00:38:30,667 [laughing] 750 00:38:30,750 --> 00:38:33,458 You should've seen her on television. 751 00:38:33,542 --> 00:38:36,083 Oh, yeah, this is just a business meeting, all right. 752 00:38:36,166 --> 00:38:38,333 Sure. Come on. Let's hit the ice. 753 00:38:38,417 --> 00:38:42,208 - Let me show you who's boss. - Oh, you are so going down! 754 00:38:47,250 --> 00:38:48,583 [knocking] 755 00:38:56,125 --> 00:38:58,250 Not a date, not a date, not a date. 756 00:39:03,917 --> 00:39:05,041 [exhales] 757 00:39:10,000 --> 00:39:11,750 Wow. You look... 758 00:39:11,834 --> 00:39:13,375 Wow. 759 00:39:13,458 --> 00:39:15,291 So do you. 760 00:39:15,375 --> 00:39:18,542 I mean, hi. Sorry. Please come in. 761 00:39:21,166 --> 00:39:23,667 Wow, this is some place you got. 762 00:39:23,750 --> 00:39:26,750 What do you get per square foot around here? 763 00:39:26,834 --> 00:39:29,542 [clears throat] 764 00:39:29,625 --> 00:39:31,583 Sorry, I can't turn it off. 765 00:39:31,667 --> 00:39:33,458 I was subletting from a friend of mine, 766 00:39:33,542 --> 00:39:35,917 and then I just kinda took it over. 767 00:39:36,000 --> 00:39:38,125 It's so close to the shop. That's great. 768 00:39:38,208 --> 00:39:40,750 One of the many benefits. 769 00:39:40,834 --> 00:39:42,166 Are those... 770 00:39:42,250 --> 00:39:46,041 Oh, yeah, yeah, these are for you. 771 00:39:46,125 --> 00:39:48,291 They're beautiful, thank you. 772 00:39:48,375 --> 00:39:50,500 I'll go find something to put them in. 773 00:39:50,583 --> 00:39:52,041 Sounds good. 774 00:39:55,291 --> 00:39:57,792 So any clue as to where we're going tonight? 775 00:39:57,875 --> 00:39:59,709 And ruin the surprise? 776 00:40:03,166 --> 00:40:06,083 Oh, hey, I think I know your cousin. 777 00:40:09,083 --> 00:40:11,917 There we go. You ready? 778 00:40:12,000 --> 00:40:13,709 Lead the way. 779 00:40:27,083 --> 00:40:29,458 STEPHANIE: It's just up ahead, I promise. 780 00:40:29,542 --> 00:40:31,250 Okay, I'm excited. 781 00:40:31,333 --> 00:40:32,458 We're here. 782 00:40:32,542 --> 00:40:34,792 Oh, what? 783 00:40:36,458 --> 00:40:37,583 Ooh. 784 00:40:40,125 --> 00:40:41,959 What is this? 785 00:40:42,041 --> 00:40:44,333 - Oh, you'll see. - Uh-oh. 786 00:40:44,417 --> 00:40:45,917 After you. 787 00:40:51,458 --> 00:40:53,667 You sure we wouldn't be more comfortable in the back? 788 00:40:53,750 --> 00:40:55,125 Relax. 789 00:40:58,333 --> 00:41:01,291 - You are gonna love this. - Okay. 790 00:41:06,458 --> 00:41:11,917 [applause] 791 00:41:12,000 --> 00:41:16,083 ♪♪ ["O Tannenbaum"] 792 00:41:28,125 --> 00:41:31,166 Dave Koz? 793 00:41:31,250 --> 00:41:32,917 I thought you'd appreciate it. 794 00:41:33,000 --> 00:41:35,041 Oh, Stephanie. 795 00:41:43,583 --> 00:41:47,750 [applause] 796 00:41:47,834 --> 00:41:50,083 MICHAEL: You know the story about this song? 797 00:41:50,166 --> 00:41:52,125 No, tell me. 798 00:41:52,208 --> 00:41:55,125 Well, originally it was in German. 799 00:41:55,208 --> 00:41:56,834 It's called "O Tannenbaum," 800 00:41:56,917 --> 00:41:58,917 and it wasn't Christmassy at all. 801 00:41:59,000 --> 00:42:01,375 It was just a story about a fir tree, 802 00:42:01,458 --> 00:42:04,709 and the fir tree symbolized faithfulness. 803 00:42:04,792 --> 00:42:08,834 Later, once the tradition of the Christmas tree got started, 804 00:42:08,917 --> 00:42:10,250 which was the late 1800s, 805 00:42:10,333 --> 00:42:12,750 that's when they added some more lyrics 806 00:42:12,834 --> 00:42:15,041 and turned it into the Christmas carol 807 00:42:15,125 --> 00:42:16,917 that we know and love today. 808 00:42:17,000 --> 00:42:19,458 Hmm, I didn't know that. 809 00:42:51,834 --> 00:42:52,917 [applause] 810 00:42:58,208 --> 00:43:00,250 [cheering] 811 00:43:00,333 --> 00:43:03,166 That was amazing. How did you know he was gonna perform? 812 00:43:03,250 --> 00:43:05,500 Stephanie! Merry Christmas. 813 00:43:05,583 --> 00:43:07,542 Oh, it's great to see you. 814 00:43:07,625 --> 00:43:08,959 Dave, there's someone I want you to meet. 815 00:43:09,041 --> 00:43:11,291 Dave, meet Michael. Michael, meet Dave. 816 00:43:11,375 --> 00:43:13,417 - Michael, nice to meet you. - Yeah, great to meet you too. 817 00:43:13,500 --> 00:43:15,625 - Did you enjoy the show? - It was fantastic, yeah. 818 00:43:15,709 --> 00:43:16,917 - It was really fun. - Great. 819 00:43:17,000 --> 00:43:18,709 I'm so happy that you could come. 820 00:43:18,792 --> 00:43:20,917 And by the way, you were so right about the poinsettias. 821 00:43:21,000 --> 00:43:23,417 Look how great they look on our set. 822 00:43:23,500 --> 00:43:25,500 - Always happy to help. - I really appreciate it. 823 00:43:25,583 --> 00:43:27,709 Listen, I gotta run. Great to see you. 824 00:43:27,792 --> 00:43:29,375 All the best. Great to meet you, Michael. 825 00:43:29,458 --> 00:43:31,375 - Yeah, a real pleasure. - I appreciate you guys coming. 826 00:43:31,458 --> 00:43:32,625 - Thank you. - Merry Christmas! 827 00:43:32,709 --> 00:43:34,333 - Merry Christmas! - Bye. 828 00:43:36,500 --> 00:43:38,959 Okay, so how do you know him? 829 00:43:39,041 --> 00:43:40,792 - Who, Dave? - Yeah. 830 00:43:40,875 --> 00:43:43,208 He's been coming to our shop for years. 831 00:43:43,291 --> 00:43:45,250 Well, when he's actually in town. 832 00:43:45,333 --> 00:43:48,875 Okay, yeah. Dave Koz shops at your store. 833 00:43:48,959 --> 00:43:50,959 A lot of people do. 834 00:43:51,041 --> 00:43:54,417 Like I told you, our shop is special. 835 00:44:04,500 --> 00:44:06,959 So you're really into music, huh? 836 00:44:07,041 --> 00:44:11,083 Actually, once upon a time, I wanted to be a music teacher. 837 00:44:11,166 --> 00:44:14,208 Well, I was a music teacher briefly. 838 00:44:14,291 --> 00:44:15,667 - Really? - Yeah. 839 00:44:15,750 --> 00:44:18,000 PS 238 in the Bronx. 840 00:44:18,083 --> 00:44:20,667 - What happened? - Budget cuts. 841 00:44:20,750 --> 00:44:24,792 Apparently music appreciation wasn't viewed as a necessity. 842 00:44:24,875 --> 00:44:26,959 Oh, that's such a shame. 843 00:44:27,041 --> 00:44:28,667 Luckily I had a fallback. 844 00:44:28,750 --> 00:44:30,917 My dad was really into real estate for a long time, 845 00:44:31,000 --> 00:44:33,917 so it just kinda came naturally to me. 846 00:44:34,000 --> 00:44:35,667 Really? 847 00:44:35,750 --> 00:44:37,917 Yeah, while all his friends were saving up for college, 848 00:44:38,000 --> 00:44:39,458 he bought his first building. 849 00:44:39,542 --> 00:44:42,875 It was a rundown duplex in Springfield, Ohio. 850 00:44:42,959 --> 00:44:45,542 Wait, you're from Ohio? 851 00:44:45,625 --> 00:44:47,333 Richland County, born and raised. 852 00:44:47,417 --> 00:44:49,709 I would've thought you were more of a-- 853 00:44:49,792 --> 00:44:52,083 Big city guy? Not a chance. 854 00:44:52,166 --> 00:44:54,709 Well, I've lived here my whole life. 855 00:44:54,792 --> 00:44:58,834 Yeah, you strike me as the kinda gal who likes to stay put. 856 00:44:58,917 --> 00:45:02,458 So do you ever work with him? 857 00:45:02,542 --> 00:45:05,041 - My dad? - Mm-hmm. 858 00:45:05,125 --> 00:45:07,250 He, uh, he offered, you know. 859 00:45:07,333 --> 00:45:09,041 I think he always wanted me to follow in his footsteps, 860 00:45:09,125 --> 00:45:11,917 but I just wanted to make it on my own, you know? 861 00:45:12,000 --> 00:45:14,500 Do my own thing. 862 00:45:14,583 --> 00:45:18,709 Now it's my turn to show you something cool. 863 00:45:18,792 --> 00:45:19,875 Come on. 864 00:45:21,291 --> 00:45:23,375 - [door chime rings] - Who is that? 865 00:45:25,375 --> 00:45:28,291 Oh, this is one of my favorite places in the city. 866 00:45:28,375 --> 00:45:29,834 Michael K. 867 00:45:29,917 --> 00:45:32,083 What's up, Randy? I want you to meet-- 868 00:45:32,166 --> 00:45:34,333 - Christmas girl. - Randy. 869 00:45:36,542 --> 00:45:39,125 You're not the only one who likes records, you know. 870 00:45:39,208 --> 00:45:40,917 That record you ordered came in. 871 00:45:41,000 --> 00:45:42,834 - I'm gonna grab it for you. - All right. 872 00:45:44,166 --> 00:45:46,000 So let me get this straight. 873 00:45:46,083 --> 00:45:49,083 You know Dave Koz and Randy. 874 00:45:49,166 --> 00:45:52,083 Well, when my parents downsized their apartment, 875 00:45:52,166 --> 00:45:55,083 I pretty much inherited their entire collection. 876 00:45:55,166 --> 00:45:57,375 You could say that's when I fell in love. 877 00:45:57,458 --> 00:45:59,333 Hmm. 878 00:45:59,417 --> 00:46:01,166 I always felt that music had the potential 879 00:46:01,250 --> 00:46:03,291 to be honest and pure. 880 00:46:03,375 --> 00:46:05,041 It's not just about tempo and melody. 881 00:46:05,125 --> 00:46:07,667 It's about the joy that it brings people. 882 00:46:07,750 --> 00:46:08,792 Culture. 883 00:46:08,875 --> 00:46:11,750 The traditions? 884 00:46:11,834 --> 00:46:13,333 Exactly. 885 00:46:15,875 --> 00:46:17,333 - Here you go. - Oh, thanks. 886 00:46:17,417 --> 00:46:20,750 Wait, a Christmas album? 887 00:46:20,834 --> 00:46:21,959 Well, okay, first off, 888 00:46:22,041 --> 00:46:23,542 this is not just a Christmas album. 889 00:46:23,625 --> 00:46:25,417 This is the Christmas album. 890 00:46:25,500 --> 00:46:27,333 Recorded by the Good Knights. 891 00:46:27,417 --> 00:46:28,917 - Oh, you know it? - Know it? 892 00:46:29,000 --> 00:46:31,125 My grandmother used to play this for us every year. 893 00:46:31,208 --> 00:46:33,959 I haven't heard this album in years. 894 00:46:35,458 --> 00:46:37,000 You should have it. 895 00:46:37,083 --> 00:46:38,959 Wait, what? 896 00:46:39,041 --> 00:46:40,333 Yeah, no, I want you to have it. 897 00:46:40,417 --> 00:46:41,959 No, Michael, I couldn't. 898 00:46:42,041 --> 00:46:45,000 Trust me, if anybody deserves it, it's you. 899 00:46:47,542 --> 00:46:49,250 Thank you. 900 00:46:49,333 --> 00:46:51,875 You're welcome. 901 00:46:55,500 --> 00:46:57,083 I know Randy's store is not for everyone, 902 00:46:57,166 --> 00:47:00,959 but for those who love it, it's special. 903 00:47:01,041 --> 00:47:04,667 My family's shop isn't much different, you know. 904 00:47:04,750 --> 00:47:07,333 You know Randy used to be downtown? 905 00:47:07,417 --> 00:47:09,709 One day the building that he was in 906 00:47:09,792 --> 00:47:11,834 decided they could make more money with a big box store. 907 00:47:11,917 --> 00:47:14,041 Randy had to move. 908 00:47:14,125 --> 00:47:15,750 I didn't know that. 909 00:47:15,834 --> 00:47:19,500 That space that we were in? I helped him find it. 910 00:47:19,583 --> 00:47:21,792 All you have to do is ask. 911 00:47:21,875 --> 00:47:28,750 Well, thank you for a wonderful evening. 912 00:47:28,834 --> 00:47:31,125 Will you be okay getting home? 913 00:47:31,208 --> 00:47:34,667 I just have to pick something else up on the way home. 914 00:47:34,750 --> 00:47:37,625 Well, good night. 915 00:47:38,792 --> 00:47:40,333 Good night, Stephanie. 916 00:47:40,417 --> 00:47:42,041 Enjoy your record. 917 00:48:02,917 --> 00:48:06,709 ♪♪ 918 00:48:09,875 --> 00:48:11,792 [sighs] 919 00:48:11,875 --> 00:48:13,458 Okay, Michael. 920 00:48:13,542 --> 00:48:15,750 If you can help Randy... 921 00:48:15,834 --> 00:48:19,166 ♪ Christmas is coming 922 00:48:19,250 --> 00:48:23,375 ♪ It's that time of year 923 00:48:23,458 --> 00:48:27,166 ♪ When family comes calling 924 00:48:27,250 --> 00:48:31,542 ♪ From far and near 925 00:48:31,625 --> 00:48:35,542 ♪ Hanging the stockings 926 00:48:35,625 --> 00:48:38,750 ♪ By the fire glow 927 00:48:38,834 --> 00:48:41,750 ♪ What could be sweeter than candy canes ♪ 928 00:48:41,834 --> 00:48:45,375 ♪ Under the mistletoe 929 00:48:48,166 --> 00:48:50,417 ♪ I don't remember 930 00:48:50,500 --> 00:48:55,500 ♪ If spring, summer, or fall 931 00:48:55,583 --> 00:49:00,709 ♪ Feeling as warm every Christmas ♪ 932 00:49:03,709 --> 00:49:07,750 ♪ Gingerbread houses 933 00:49:07,834 --> 00:49:09,667 ♪ And sugarplum dreams 934 00:49:09,750 --> 00:49:11,250 Does that look crooked to you? 935 00:49:11,333 --> 00:49:14,166 ♪ This Christmas is perfect 936 00:49:14,250 --> 00:49:15,792 Who asked you anyway? 937 00:49:15,875 --> 00:49:18,375 ♪ A perfect Christmas 938 00:49:18,458 --> 00:49:21,458 ♪ Will be 939 00:49:21,542 --> 00:49:26,375 ♪ You spending this Christmas 940 00:49:26,458 --> 00:49:29,041 ♪ Here with me 941 00:49:29,125 --> 00:49:31,959 [bell ringing] 942 00:49:33,250 --> 00:49:36,625 ♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum 943 00:49:36,709 --> 00:49:38,375 Michael? 944 00:49:38,458 --> 00:49:39,834 What are you doing? 945 00:49:39,917 --> 00:49:42,208 Uh, updating your software. 946 00:49:42,291 --> 00:49:44,458 And what's wrong with the old software? 947 00:49:44,542 --> 00:49:47,291 Nothing. I love a good abacus. 948 00:49:47,375 --> 00:49:49,333 - I mean, who doesn't, right? - Funny. 949 00:49:49,417 --> 00:49:51,000 See, but with this program, 950 00:49:51,083 --> 00:49:53,417 it uses your WiFi to connect your scanners, 951 00:49:53,500 --> 00:49:56,291 keeping track of your inventory instantaneously. 952 00:49:56,375 --> 00:49:57,667 Speaking of which, did you know that you're down 953 00:49:57,750 --> 00:50:00,041 to your last two sugarplum music boxes? 954 00:50:00,125 --> 00:50:02,875 Tradition doesn't have to be outdated, Stephanie. Come on. 955 00:50:03,000 --> 00:50:05,792 Excuse me, do you have any cookie cutters? 956 00:50:05,875 --> 00:50:08,166 - We sure do, they're-- - Allow me. 957 00:50:08,250 --> 00:50:10,333 I got this. Right this way. 958 00:50:10,417 --> 00:50:13,458 Got everything you could possibly ever dream of. 959 00:50:13,542 --> 00:50:16,166 We've got Santa Clauses, snowflakes, Christmas trees. 960 00:50:19,125 --> 00:50:20,750 You're glowing! 961 00:50:20,834 --> 00:50:22,875 I am not. 962 00:50:22,959 --> 00:50:25,500 And he certainly seems to be in a good mood. 963 00:50:25,583 --> 00:50:28,542 He does, doesn't he? 964 00:50:28,625 --> 00:50:30,834 Oh, hey, I was wondering if you could watch the shop. 965 00:50:30,917 --> 00:50:32,208 I just have an appointment. 966 00:50:32,291 --> 00:50:33,834 Everything okay? 967 00:50:33,917 --> 00:50:36,291 Yeah, just a little something I have to take care of. 968 00:50:36,375 --> 00:50:37,667 - Sure, whatever you need. - Take this one? 969 00:50:37,750 --> 00:50:39,458 That feels right. Excellent choice. 970 00:50:39,542 --> 00:50:41,041 Christmas tree, okay. 971 00:50:44,625 --> 00:50:46,458 So scan the item, 972 00:50:46,542 --> 00:50:50,333 and it deducts it from your inventory instantly. 973 00:50:50,417 --> 00:50:53,875 Thank you. That'll be $5.50. 974 00:50:53,959 --> 00:50:55,667 Here you go. 975 00:50:58,208 --> 00:50:59,667 Thank you. 976 00:50:59,750 --> 00:51:01,500 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 977 00:51:01,583 --> 00:51:03,458 Have a merry day. 978 00:51:03,542 --> 00:51:07,500 Okay, you are getting pretty good at that. 979 00:51:07,583 --> 00:51:08,917 Don't you have work to do? 980 00:51:09,000 --> 00:51:11,709 Hey, what are you doing Friday night? I... 981 00:51:11,792 --> 00:51:13,792 My brother has this Christmas party every year, 982 00:51:13,875 --> 00:51:16,083 and I was wondering, maybe if you're not busy, 983 00:51:16,166 --> 00:51:18,375 you'd like to come as my date. 984 00:51:18,458 --> 00:51:20,291 Date? 985 00:51:20,375 --> 00:51:22,375 We don't have to stay the whole time if you don't want to. 986 00:51:22,458 --> 00:51:23,959 It's usually just his co-workers, 987 00:51:24,041 --> 00:51:27,041 which are just a bunch of boring computer people. 988 00:51:27,125 --> 00:51:28,959 Oh, you make it sound so enticing. 989 00:51:29,041 --> 00:51:32,834 Well, they have Jenga, so that's a win. 990 00:51:32,917 --> 00:51:35,041 I would love to, I really would, 991 00:51:35,125 --> 00:51:38,166 but I have to set up for the holiday block party. 992 00:51:38,250 --> 00:51:40,166 But if you find yourself getting tired 993 00:51:40,250 --> 00:51:41,959 of your brother's co-workers-- 994 00:51:42,041 --> 00:51:43,750 I'd love to. 995 00:51:43,834 --> 00:51:45,917 I mean, if you would like me to help, 996 00:51:46,000 --> 00:51:48,250 I could come lend a hand. 997 00:51:48,333 --> 00:51:49,417 Of course. 998 00:51:53,125 --> 00:51:54,542 There she is! 999 00:51:54,625 --> 00:51:56,250 Mr. Cranston! 1000 00:51:56,333 --> 00:51:58,166 Oh, good to see you. 1001 00:51:58,250 --> 00:52:01,542 So how are the parents enjoying retirement? 1002 00:52:01,625 --> 00:52:03,500 Oh, they're great. 1003 00:52:03,583 --> 00:52:06,542 Well, they're lucky to have you look after the place. 1004 00:52:06,625 --> 00:52:07,959 Oh, thank you. 1005 00:52:08,041 --> 00:52:11,959 So what do you have for us this year? 1006 00:52:12,041 --> 00:52:13,583 I know it's in good hands. 1007 00:52:13,667 --> 00:52:14,959 I will let you know when it's done. 1008 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 All right. Looking forward to it. 1009 00:52:16,959 --> 00:52:18,291 Bye, bye. 1010 00:52:19,792 --> 00:52:21,500 Is that a message from Santa? 1011 00:52:21,583 --> 00:52:24,709 Mr. Cranston is one of our oldest and dearest customers. 1012 00:52:24,792 --> 00:52:26,417 About 35 years ago, 1013 00:52:26,500 --> 00:52:28,792 he had an idea for an ornament he wanted made. 1014 00:52:28,875 --> 00:52:30,333 He brought the idea to my father, 1015 00:52:30,417 --> 00:52:32,834 and he created him something. 1016 00:52:32,917 --> 00:52:34,500 Ever since, he's been coming here every year 1017 00:52:34,583 --> 00:52:36,250 with a new subject, 1018 00:52:36,333 --> 00:52:38,542 something to share with his wife. 1019 00:52:38,625 --> 00:52:40,125 And you make him an ornament. 1020 00:52:40,208 --> 00:52:43,709 It could be a moment, a memory, a milestone. 1021 00:52:43,792 --> 00:52:45,667 One year, it was the birth of their son. 1022 00:52:45,750 --> 00:52:48,417 Another, it was a special vacation they took. 1023 00:52:48,500 --> 00:52:50,750 What was the subject this year? 1024 00:52:56,417 --> 00:52:57,750 Their first date. 1025 00:52:58,875 --> 00:53:00,875 What are we gonna make? 1026 00:53:00,959 --> 00:53:02,834 I don't know. 1027 00:53:02,917 --> 00:53:04,166 - [ding] - Oh. 1028 00:53:08,250 --> 00:53:10,375 - Something urgent? - It won't take long. 1029 00:53:10,458 --> 00:53:12,333 - Erika? - Go. We got this. 1030 00:53:12,417 --> 00:53:14,458 - Don't we? - Absolutely. 1031 00:53:14,542 --> 00:53:15,583 Thanks. 1032 00:53:21,208 --> 00:53:24,333 686 square feet. 1033 00:53:24,417 --> 00:53:26,166 The building's just been renovated. 1034 00:53:26,250 --> 00:53:28,208 There is tremendous foot traffic here. 1035 00:53:28,291 --> 00:53:30,375 Great visibility. 1036 00:53:30,458 --> 00:53:32,625 It's very nice. 1037 00:53:32,709 --> 00:53:34,959 So what is it you say you do? 1038 00:53:35,041 --> 00:53:37,500 Uh, retail. Our family-- 1039 00:53:37,583 --> 00:53:40,792 Well, I own a Christmas shop on the Upper West Side. 1040 00:53:40,875 --> 00:53:43,000 I think I saw that on the news. 1041 00:53:43,083 --> 00:53:45,375 Didn't Helen MacLaine buy that building? 1042 00:53:45,458 --> 00:53:48,834 Yep, that's the one. 1043 00:53:48,917 --> 00:53:50,959 I'm curious, what is it your store does 1044 00:53:51,041 --> 00:53:52,583 for the rest of the year? 1045 00:53:52,667 --> 00:53:53,875 What do you mean? 1046 00:53:53,959 --> 00:53:56,834 Well, when it's not Christmastime. 1047 00:53:56,917 --> 00:54:00,000 Oh, well, we sell decorations for other holidays as well. 1048 00:54:00,083 --> 00:54:03,792 St. Patrick's Day, Valentine's Day, Easter. 1049 00:54:03,875 --> 00:54:04,959 Oh, um... 1050 00:54:07,250 --> 00:54:08,875 - Ms. Nichol. - Mm-hmm? 1051 00:54:08,959 --> 00:54:11,041 I'm going to be very honest with you. 1052 00:54:11,125 --> 00:54:13,583 The people that own this property, 1053 00:54:13,667 --> 00:54:15,333 they were looking for something 1054 00:54:15,417 --> 00:54:18,333 with a little more ongoing potential, 1055 00:54:18,417 --> 00:54:22,041 like a juice bar or a yoga studio. 1056 00:54:22,125 --> 00:54:23,750 Right. 1057 00:54:25,375 --> 00:54:27,750 Of course. 1058 00:54:27,834 --> 00:54:30,417 You never know until you try, right? 1059 00:54:30,500 --> 00:54:33,834 I, um, I do have a property in Jersey City. 1060 00:54:33,917 --> 00:54:36,709 That might be a little more up your alley. 1061 00:54:36,792 --> 00:54:40,208 Yeah. I'll think about it. 1062 00:55:05,792 --> 00:55:07,291 IRIS: Hello? 1063 00:55:07,375 --> 00:55:09,333 It's me. 1064 00:55:09,417 --> 00:55:11,792 Hey, your father and I are in the middle of a game. 1065 00:55:11,875 --> 00:55:14,000 He thinks Kringle is a real word. 1066 00:55:14,083 --> 00:55:15,709 It is a real word! 1067 00:55:15,792 --> 00:55:17,333 What's going on? 1068 00:55:17,417 --> 00:55:19,041 I don't think I can do it. 1069 00:55:19,125 --> 00:55:20,500 Do what, sweetheart? 1070 00:55:20,583 --> 00:55:23,208 Save the shop. 1071 00:55:23,291 --> 00:55:27,083 I tried, Mom, I really did. 1072 00:55:27,166 --> 00:55:28,834 The shop just doesn't make enough money 1073 00:55:28,917 --> 00:55:30,834 to qualify for a new lease. 1074 00:55:30,917 --> 00:55:32,583 Oh, honey. 1075 00:55:32,667 --> 00:55:35,834 I know how important the shop is to you and Dad, 1076 00:55:35,917 --> 00:55:39,417 but it just, it just seems like everything's changing. 1077 00:55:39,500 --> 00:55:43,000 And I'm trying so hard to hold onto it, 1078 00:55:43,083 --> 00:55:44,500 to preserve something that means so much 1079 00:55:44,583 --> 00:55:45,792 to so many people. 1080 00:55:45,875 --> 00:55:47,792 Well, you did the best you could. 1081 00:55:47,875 --> 00:55:50,542 Then why do I feel like I'm letting you down? 1082 00:55:50,625 --> 00:55:52,792 Not just you and Dad, 1083 00:55:52,875 --> 00:55:57,583 but Erika and Toby and all the customers. 1084 00:55:57,667 --> 00:55:59,375 Honey, you didn't let us down. 1085 00:55:59,458 --> 00:56:02,542 We don't need the shop to be happy. We have each other. 1086 00:56:02,625 --> 00:56:05,083 That's what's important. That's all we've ever needed. 1087 00:56:05,166 --> 00:56:06,500 And you know what? 1088 00:56:06,583 --> 00:56:08,750 We'll make new traditions. 1089 00:56:08,834 --> 00:56:11,834 Erika and Toby will be fine. The customers will be fine. 1090 00:56:11,917 --> 00:56:15,750 And your father and I will always be proud of you, 1091 00:56:15,834 --> 00:56:19,959 no matter what, okay? 1092 00:56:20,041 --> 00:56:21,792 Now Christmas is in four days. 1093 00:56:21,875 --> 00:56:26,041 You make it the best four days that shop has ever seen, okay? 1094 00:56:26,125 --> 00:56:28,125 Okay. 1095 00:56:28,208 --> 00:56:29,750 You got it. 1096 00:56:34,250 --> 00:56:36,875 [sighs] 1097 00:56:36,959 --> 00:56:38,500 Well? 1098 00:56:38,583 --> 00:56:41,166 It isn't here, but I gave you "frankincense." 1099 00:56:41,250 --> 00:56:43,542 Frankincense is a word. 1100 00:56:46,417 --> 00:56:48,333 - Dan. - Hmm? 1101 00:56:48,417 --> 00:56:50,166 What are we doing here? 1102 00:56:50,250 --> 00:56:51,834 Playing a game. 1103 00:56:51,917 --> 00:56:53,208 No, I mean here. 1104 00:56:53,291 --> 00:56:56,458 - I mean, don't you feel-- - Bored? 1105 00:56:56,542 --> 00:56:58,500 I miss the city. 1106 00:56:58,583 --> 00:57:00,834 We don't belong here. 1107 00:57:00,917 --> 00:57:02,834 We belong there, with our daughter. 1108 00:57:02,917 --> 00:57:05,542 Well, then let's go home. 1109 00:57:07,500 --> 00:57:08,709 Really? 1110 00:57:08,792 --> 00:57:10,125 Yeah. 1111 00:57:10,208 --> 00:57:11,709 Oh! 1112 00:57:11,792 --> 00:57:14,000 I love you! 1113 00:57:14,083 --> 00:57:15,583 Does this mean I can order bacon again? 1114 00:57:15,667 --> 00:57:17,750 - No. - No? 1115 00:57:25,417 --> 00:57:26,959 All right, well, yeah, 1116 00:57:27,041 --> 00:57:29,792 let's get those over to the office, all right? 1117 00:57:29,875 --> 00:57:32,625 - Okay, thank you. - Yes, sir. 1118 00:57:39,792 --> 00:57:41,625 Helen, what are you doing here? 1119 00:57:41,709 --> 00:57:43,417 Everything proceeding on schedule? 1120 00:57:43,500 --> 00:57:45,709 Yeah, don't worry. They'll be out on time 1121 00:57:45,792 --> 00:57:47,500 if that's what you're concerned about. 1122 00:57:47,583 --> 00:57:49,709 Is that what you think? 1123 00:57:49,792 --> 00:57:51,500 They're good people. 1124 00:57:51,583 --> 00:57:53,291 I'm sure they are. 1125 00:57:59,166 --> 00:58:03,500 Michael, I realize that I put a lot of responsibility 1126 00:58:03,583 --> 00:58:05,041 on your shoulders, 1127 00:58:05,125 --> 00:58:07,709 but I haven't heard from you in three days, 1128 00:58:07,792 --> 00:58:12,333 so I wanted to come down here and see how you were doing. 1129 00:58:12,417 --> 00:58:15,625 Look, the permits have been submitted and approved. 1130 00:58:15,709 --> 00:58:17,458 They think that they can preserve 1131 00:58:17,542 --> 00:58:19,166 some of the facade as a focal point, 1132 00:58:19,250 --> 00:58:21,208 if you're still interested. 1133 00:58:21,291 --> 00:58:25,625 I wanted to come down to see how you were doing. 1134 00:58:28,291 --> 00:58:29,458 Excuse me, can you help me find something? 1135 00:58:29,542 --> 00:58:31,792 Oh, of course, yeah. Excuse me. 1136 00:58:34,166 --> 00:58:37,083 So are you looking for something for your parents? 1137 00:58:37,166 --> 00:58:38,291 No, my teacher. 1138 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 Oh, what grade are you in? 1139 00:58:39,834 --> 00:58:41,625 Third grade, but we're leaving. 1140 00:58:41,709 --> 00:58:43,041 Oh? 1141 00:58:43,125 --> 00:58:46,333 My family and I are moving to Seattle. 1142 00:58:46,417 --> 00:58:47,583 Seattle's a nice place. 1143 00:58:47,667 --> 00:58:49,417 I don't wanna move. 1144 00:58:49,500 --> 00:58:51,542 You know, when I was about your age, 1145 00:58:51,625 --> 00:58:53,083 I had to move too. 1146 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 To Seattle? 1147 00:58:54,166 --> 00:58:56,583 No, it was to Ohio. 1148 00:58:56,667 --> 00:58:58,000 My dad got a job there, 1149 00:58:58,083 --> 00:59:00,041 so we had to pack up everything that we owned 1150 00:59:00,125 --> 00:59:02,000 and put it into these boxes 1151 00:59:02,083 --> 00:59:03,583 and get it all onto a great big truck. 1152 00:59:03,667 --> 00:59:05,583 My mom let me pack my own toys. 1153 00:59:05,667 --> 00:59:08,667 Yeah? Well, you know what happened after that? 1154 00:59:08,750 --> 00:59:10,542 I met my best friend Jack. 1155 00:59:10,625 --> 00:59:13,417 Yeah. We went everywhere together. He was the best. 1156 00:59:13,500 --> 00:59:15,709 We went to the movies, we went to the library. 1157 00:59:15,792 --> 00:59:18,083 He even taught my brother and I how to play hockey. 1158 00:59:18,166 --> 00:59:21,250 - So guess what happened next? - What? 1159 00:59:21,333 --> 00:59:23,750 I wasn't sad anymore. In fact, it turned out to be 1160 00:59:23,834 --> 00:59:26,041 one of the best things that ever happened to me. 1161 00:59:26,125 --> 00:59:28,041 I don't want Ms. Hill to forget me. 1162 00:59:28,125 --> 00:59:30,041 - Is that your teacher? - Yeah. 1163 00:59:30,125 --> 00:59:31,625 Do you have like, um... 1164 00:59:31,709 --> 00:59:34,208 Do you have like a favorite memory from your class? 1165 00:59:34,291 --> 00:59:37,792 Last week she read us a book about a gingerbread family. 1166 00:59:37,875 --> 00:59:39,500 Yeah? Hmm. 1167 00:59:43,542 --> 00:59:44,625 Come with me. 1168 00:59:44,709 --> 00:59:47,542 I got the perfect thing for you. 1169 00:59:50,208 --> 00:59:51,542 What do you think? 1170 00:59:51,625 --> 00:59:53,125 It's just like the one in the book! 1171 00:59:53,208 --> 00:59:54,834 Well, then I'm sure she'll love it. 1172 00:59:54,917 --> 00:59:55,959 How much? 1173 00:59:56,041 --> 00:59:57,250 Tell you what. 1174 00:59:57,333 --> 00:59:59,750 If you give Seattle a fair shot, 1175 00:59:59,834 --> 01:00:02,417 it's on me, okay? 1176 01:00:02,500 --> 01:00:04,959 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1177 01:00:12,458 --> 01:00:13,834 Your boss left. 1178 01:00:13,917 --> 01:00:15,333 Ah, that's too bad. 1179 01:00:15,417 --> 01:00:17,625 [laughs] 1180 01:00:17,709 --> 01:00:19,375 So that was very sweet. 1181 01:00:19,458 --> 01:00:22,208 Oh, well, you know, somebody once told me 1182 01:00:22,291 --> 01:00:25,875 that the best ornaments are the ones that say things. 1183 01:00:25,959 --> 01:00:27,667 Hmm. 1184 01:00:27,750 --> 01:00:30,834 Sounds like someone very wise. 1185 01:00:30,917 --> 01:00:32,125 And special. 1186 01:00:35,250 --> 01:00:37,917 - Uh, speaking of ornaments... - Yes? 1187 01:00:38,000 --> 01:00:41,041 I believe that we have a first date ornament to make. 1188 01:00:41,125 --> 01:00:43,291 - Oh, we do, do we? - Mm-hmm. 1189 01:00:43,375 --> 01:00:45,750 Come on, open this letter up. Let's see what it says. 1190 01:00:50,291 --> 01:00:52,291 MR. CRANSTON: I remember the very first date 1191 01:00:52,375 --> 01:00:54,709 Mary and I ever had. 1192 01:00:54,792 --> 01:00:57,333 I was working as a fry cook 1193 01:00:57,417 --> 01:01:01,083 in a little diner in San Francisco. 1194 01:01:01,166 --> 01:01:05,667 One late December night, I'm in the back. 1195 01:01:05,750 --> 01:01:10,417 Someone's crooning "Jingle Bells" on the jukebox. 1196 01:01:10,500 --> 01:01:13,542 And that's when Mary walked in. 1197 01:01:13,625 --> 01:01:16,083 Her eyes sparkled like ice crystals 1198 01:01:16,166 --> 01:01:18,291 on fresh fallen snow. 1199 01:01:18,375 --> 01:01:21,250 Her smile lit up the whole room. 1200 01:01:21,333 --> 01:01:25,333 We must've talked for hours. 1201 01:01:25,417 --> 01:01:27,750 And then I asked her to dance. 1202 01:01:27,834 --> 01:01:31,625 Right there in the middle of that greasy diner. 1203 01:01:31,709 --> 01:01:33,250 Hmm! 1204 01:01:33,333 --> 01:01:37,667 And I knew I would be dancing with this woman 1205 01:01:37,750 --> 01:01:40,375 for the rest of my life. 1206 01:01:44,208 --> 01:01:46,458 - Hmm. - Oh, I got it. 1207 01:02:15,166 --> 01:02:16,875 Do you wanna help? 1208 01:02:16,959 --> 01:02:19,917 I'm not really the artistic type. 1209 01:02:20,000 --> 01:02:22,458 Come on, this is your idea. 1210 01:02:22,542 --> 01:02:24,458 Grab me a brush. 1211 01:02:24,542 --> 01:02:25,792 Tiny one. 1212 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Uh, other one. 1213 01:02:27,959 --> 01:02:29,500 Bingo. 1214 01:02:29,583 --> 01:02:31,125 Okay, here. 1215 01:02:31,208 --> 01:02:34,542 Okay, now dip lightly. 1216 01:02:36,417 --> 01:02:37,750 Okay. 1217 01:02:37,834 --> 01:02:40,667 And then make a circle right in the middle. 1218 01:02:43,834 --> 01:02:47,083 - All right, not bad. - Hmm! 1219 01:02:47,166 --> 01:02:49,208 You know, I think this could use some glitter. 1220 01:02:49,291 --> 01:02:51,125 And you said you weren't the artistic type. 1221 01:02:51,208 --> 01:02:52,291 When in Rome... 1222 01:02:52,375 --> 01:02:53,792 - Right there. - Yeah? 1223 01:02:53,875 --> 01:02:56,375 - Yep. - Oh, here? Oop. 1224 01:02:56,458 --> 01:02:58,041 Gold or silver? 1225 01:02:58,125 --> 01:03:00,333 - Hmm. - What are you thinking? 1226 01:03:00,417 --> 01:03:05,834 That one. And then sprinkle it lightly. 1227 01:03:05,917 --> 01:03:08,959 No, I said lightly! 1228 01:03:09,041 --> 01:03:10,250 That was lightly. 1229 01:03:10,333 --> 01:03:11,750 [laughing] 1230 01:03:17,750 --> 01:03:19,542 Beautiful. 1231 01:03:19,625 --> 01:03:23,417 It is a beautiful night, isn't it? 1232 01:03:23,500 --> 01:03:26,625 - I mean you. - Me? 1233 01:03:26,709 --> 01:03:29,500 Yeah, I had no idea how talented you were. 1234 01:03:29,583 --> 01:03:31,625 Oh, thank you, 1235 01:03:31,709 --> 01:03:35,417 but I've never really thought of myself as talented. 1236 01:03:38,333 --> 01:03:41,125 Well, here we are. 1237 01:03:41,208 --> 01:03:42,291 After you. 1238 01:03:45,917 --> 01:03:48,667 Oh. [chuckles] 1239 01:03:50,333 --> 01:03:53,333 Oh, my goodness, look at that! 1240 01:03:53,417 --> 01:03:56,125 That's just beautiful. Oh, yes. 1241 01:03:56,208 --> 01:04:00,417 That's me, and that's you, honey. 1242 01:04:00,500 --> 01:04:05,083 Stephanie, this is perfect, as always. 1243 01:04:05,166 --> 01:04:06,709 It was Michael's idea. 1244 01:04:06,792 --> 01:04:08,917 And it comes with this. 1245 01:04:10,125 --> 01:04:12,166 Oh, hon, look! 1246 01:04:12,250 --> 01:04:14,667 They've even got the record. 1247 01:04:14,750 --> 01:04:16,750 This will look great on the tree 1248 01:04:16,834 --> 01:04:19,041 with the other ornaments you've given us. 1249 01:04:19,125 --> 01:04:21,333 [laughing] 1250 01:04:21,417 --> 01:04:24,041 And to think all I was trying to do that night 1251 01:04:24,125 --> 01:04:26,083 was get in out of the rain. 1252 01:04:26,166 --> 01:04:29,166 MR. CRANSTON: And I was just trying to finish up those dishes 1253 01:04:29,250 --> 01:04:32,291 so I could go home. 1254 01:04:32,375 --> 01:04:35,333 MRS. CRANSTON: And now we've got all these memories. 1255 01:04:40,875 --> 01:04:43,667 MR. CRANSTON: Stephanie, that's a very special shop 1256 01:04:43,750 --> 01:04:45,417 you got there. 1257 01:04:45,500 --> 01:04:47,041 Take good care of it. 1258 01:04:52,458 --> 01:04:56,083 Oh, honey, this is beautiful. 1259 01:05:01,417 --> 01:05:03,834 MICHAEL: The shop made all these? 1260 01:05:05,417 --> 01:05:06,709 They're beautiful. 1261 01:05:06,792 --> 01:05:08,875 STEPHANIE: And every one is personal. 1262 01:05:08,959 --> 01:05:13,667 [stereo playing "Jingle Bells"] 1263 01:05:23,709 --> 01:05:25,625 Do all of your customers 1264 01:05:25,709 --> 01:05:27,667 have a collection like Mr. Cranston? 1265 01:05:27,750 --> 01:05:30,458 - Quite a few. Why? - I was just thinking. 1266 01:05:30,542 --> 01:05:34,041 Where are they gonna go if your shop closes down? 1267 01:05:34,125 --> 01:05:36,959 Well, tell that to Helen MacLaine. 1268 01:05:39,417 --> 01:05:41,125 You know what? 1269 01:05:41,208 --> 01:05:42,792 I think I will. 1270 01:05:42,875 --> 01:05:44,875 Wait, really? 1271 01:05:44,959 --> 01:05:45,875 Yeah. 1272 01:05:47,375 --> 01:05:49,291 I'm not gonna let her close the shop. 1273 01:05:54,625 --> 01:05:57,500 - I, uh... - [clears throat] 1274 01:05:57,583 --> 01:06:00,333 - We should, uh-- - Definitely. 1275 01:06:00,417 --> 01:06:02,125 Yeah, I think, uh... 1276 01:06:04,333 --> 01:06:06,000 I'll see you tomorrow. 1277 01:06:06,083 --> 01:06:07,458 Oh, yeah, I'll see you tomorrow too. 1278 01:06:07,542 --> 01:06:08,667 Yeah. 1279 01:06:08,750 --> 01:06:10,458 Have a good night. 1280 01:06:14,500 --> 01:06:15,709 Yes! 1281 01:06:29,875 --> 01:06:30,917 Michael. 1282 01:06:31,000 --> 01:06:32,542 We have to talk. 1283 01:06:35,417 --> 01:06:39,208 This Christmas Shop is unique and a special place. 1284 01:06:39,291 --> 01:06:41,875 It means so much to the people in that community. 1285 01:06:41,959 --> 01:06:46,041 I know it's old-fashioned, but you know what? That's okay. 1286 01:06:46,125 --> 01:06:48,583 Because if you want hip and urban, 1287 01:06:48,667 --> 01:06:51,333 there is a whole city out there for you. 1288 01:06:51,417 --> 01:06:57,500 But if you want someplace that's sweet and magical, 1289 01:06:57,583 --> 01:07:00,250 then shouldn't there be someplace you can go? 1290 01:07:00,333 --> 01:07:02,041 What are you suggesting? 1291 01:07:04,041 --> 01:07:05,917 Let 'em stay. 1292 01:07:06,000 --> 01:07:07,917 We talked about this. 1293 01:07:08,000 --> 01:07:09,375 You transfer the lease to the new building, 1294 01:07:09,458 --> 01:07:10,875 give 'em the same terms. 1295 01:07:10,959 --> 01:07:13,792 They're paying 75% below market value. 1296 01:07:13,875 --> 01:07:15,291 They've been there for 40 years! 1297 01:07:15,375 --> 01:07:17,291 I can appreciate tradition. 1298 01:07:17,375 --> 01:07:20,959 This company goes back five generations. 1299 01:07:21,041 --> 01:07:22,375 I mean, my great great grandfather 1300 01:07:22,458 --> 01:07:24,709 worked along Reginald Vanderbilt himself. 1301 01:07:24,792 --> 01:07:28,125 Our investors expect a return. 1302 01:07:28,208 --> 01:07:30,250 A return is based on anticipated revenue. 1303 01:07:30,333 --> 01:07:32,375 What kind of revenue can I promise 1304 01:07:32,458 --> 01:07:34,125 when I'm giving my tenants a discount? 1305 01:07:34,208 --> 01:07:35,709 I'm not talking about all of them. 1306 01:07:35,792 --> 01:07:37,125 I'm just talking about that one. 1307 01:07:37,208 --> 01:07:39,667 We have full occupancy at this point, 1308 01:07:39,750 --> 01:07:42,375 and I've got over a hundred names on the wait list. 1309 01:07:42,458 --> 01:07:44,375 Please. 1310 01:07:45,750 --> 01:07:47,792 I'm sorry, Michael, I can't. 1311 01:07:47,875 --> 01:07:49,750 I can't. 1312 01:07:53,375 --> 01:07:56,625 Then consider this my resignation. 1313 01:07:56,709 --> 01:07:59,583 Michael... 1314 01:07:59,667 --> 01:08:02,500 If you're gonna kick 'em out, I'm not gonna be a part of it. 1315 01:08:42,417 --> 01:08:44,834 Oh, wow, Stephanie. 1316 01:08:44,917 --> 01:08:46,875 You weren't kidding. 1317 01:08:57,875 --> 01:08:59,750 - Michael! - Stephanie. 1318 01:08:59,834 --> 01:09:01,125 - Hi! - Hi. 1319 01:09:04,625 --> 01:09:06,583 We have to talk. 1320 01:09:06,667 --> 01:09:09,125 Is there a place that we can go? 1321 01:09:09,208 --> 01:09:11,291 - Okay. - Yeah? 1322 01:09:19,041 --> 01:09:20,667 So... 1323 01:09:20,750 --> 01:09:22,959 how did it go? 1324 01:09:24,542 --> 01:09:25,959 It's over. 1325 01:09:26,041 --> 01:09:27,792 What? 1326 01:09:27,875 --> 01:09:29,250 Stephanie, I am so sorry. 1327 01:09:29,333 --> 01:09:31,291 There's just nothing that I can do. 1328 01:09:31,375 --> 01:09:33,125 I-I don't understand. 1329 01:09:33,208 --> 01:09:36,792 You've seen how important this place is to everyone. 1330 01:09:36,875 --> 01:09:40,333 Helen's hands are tied. The building's already full. 1331 01:09:40,417 --> 01:09:43,125 It hasn't even been built yet. 1332 01:09:43,208 --> 01:09:45,125 I know. 1333 01:09:45,208 --> 01:09:49,166 Maybe, maybe you can just talk to her again. 1334 01:09:49,250 --> 01:09:50,583 I can't. 1335 01:09:50,667 --> 01:09:51,625 Why not? 1336 01:09:51,709 --> 01:09:54,417 - Because I quit. - What? 1337 01:09:54,500 --> 01:09:56,667 I couldn't be a part of doing this to you. 1338 01:09:58,333 --> 01:10:01,333 - Michael-- - I'm so sorry. 1339 01:10:01,417 --> 01:10:03,709 I feel like I'm letting everybody down. I just... 1340 01:10:07,083 --> 01:10:09,834 I wanted to give you your Christmas miracle. 1341 01:10:11,834 --> 01:10:15,792 I know. I appreciate everything that you've done. 1342 01:10:15,875 --> 01:10:21,041 I guess we just ran out of time, that's all. 1343 01:10:23,792 --> 01:10:25,333 Yeah. 1344 01:10:25,417 --> 01:10:29,291 Um, with everything that's going on, 1345 01:10:29,375 --> 01:10:32,250 I think I need some alone time. 1346 01:10:34,709 --> 01:10:36,166 Yeah, I understand. 1347 01:10:36,250 --> 01:10:37,166 Okay. 1348 01:10:39,458 --> 01:10:42,208 - If you need anything-- - Mm-hmm. 1349 01:11:07,667 --> 01:11:12,250 ♪♪ 1350 01:11:18,208 --> 01:11:23,750 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1351 01:11:23,834 --> 01:11:28,583 ♪ That glorious song of old 1352 01:11:28,667 --> 01:11:34,125 ♪ From angels bending near the Earth ♪ 1353 01:11:34,208 --> 01:11:39,417 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1354 01:11:39,500 --> 01:11:42,041 ♪ Peace on the Earth 1355 01:11:42,125 --> 01:11:44,750 ♪ Goodwill to men 1356 01:11:44,834 --> 01:11:50,041 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1357 01:11:50,125 --> 01:11:55,417 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1358 01:11:55,500 --> 01:12:00,083 ♪ To hear the angels sing 1359 01:12:16,709 --> 01:12:19,375 ♪ Peace on the Earth 1360 01:12:19,458 --> 01:12:22,041 ♪ Goodwill to men 1361 01:12:22,125 --> 01:12:27,333 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1362 01:12:27,417 --> 01:12:32,709 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1363 01:12:32,792 --> 01:12:37,875 ♪ To hear the angels sing 1364 01:12:42,667 --> 01:12:44,542 Leasing opportunity. 1365 01:12:46,500 --> 01:12:48,083 Lease? 1366 01:12:58,667 --> 01:13:00,375 Hey, it's me. 1367 01:13:00,458 --> 01:13:03,834 Yeah, you got that paperwork on the Broadway Towers project? 1368 01:13:06,417 --> 01:13:08,917 How far back does it go? 1369 01:13:41,041 --> 01:13:43,000 All right, there you go, man. 1370 01:13:43,083 --> 01:13:45,125 Don't tell your mom how much money you spent, all right? 1371 01:13:45,208 --> 01:13:47,709 Hey, are these all the snowmen you have? 1372 01:13:48,875 --> 01:13:50,667 IRIS: Look at you! 1373 01:13:50,750 --> 01:13:52,083 Mom, Dad? 1374 01:13:52,166 --> 01:13:53,709 - Sweetheart! - There's my girl. 1375 01:13:53,792 --> 01:13:55,417 - Hi, sweetie. - Oh. 1376 01:13:57,333 --> 01:14:00,083 I don't understand. What are you doing here? 1377 01:14:00,166 --> 01:14:04,000 Well, we had a chat after you called the other day and-- 1378 01:14:04,083 --> 01:14:05,125 The city's our home. 1379 01:14:05,208 --> 01:14:07,333 IRIS: We belong here with you. 1380 01:14:07,417 --> 01:14:09,000 Even if it is a little packed. 1381 01:14:09,083 --> 01:14:11,500 And the taxis are a little loud. 1382 01:14:11,583 --> 01:14:13,333 Looks like you're stuck with us, honey. 1383 01:14:13,417 --> 01:14:16,500 Guys, I am so sorry. 1384 01:14:16,583 --> 01:14:19,417 You left me in charge, and I really let you down. 1385 01:14:19,500 --> 01:14:22,083 I just really thought Michael would be able to help. 1386 01:14:22,166 --> 01:14:24,291 - Sounds like he really tried. - I suppose you're right. 1387 01:14:24,375 --> 01:14:26,375 I guess it doesn't matter anymore 1388 01:14:26,458 --> 01:14:29,208 'cause next year everyone's gonna go to some big box store 1389 01:14:29,291 --> 01:14:31,250 for their Christmas decorations. 1390 01:14:31,333 --> 01:14:33,250 But every once in a while 1391 01:14:33,333 --> 01:14:36,959 someone will remember that little shop on the corner, 1392 01:14:37,041 --> 01:14:38,792 where they felt magical. 1393 01:14:38,875 --> 01:14:40,667 Used to. 1394 01:14:40,750 --> 01:14:44,208 You know honey, whether you want them to or not, things change. 1395 01:14:44,291 --> 01:14:47,375 Sometimes for the better, sometimes for the worse. 1396 01:14:47,458 --> 01:14:51,375 How you adapt to that change is all up to you, huh? 1397 01:14:51,458 --> 01:14:53,000 It's Christmas Eve. 1398 01:14:53,083 --> 01:14:54,750 Do you really wanna spend the holiday moping? 1399 01:14:54,834 --> 01:14:58,125 Or are we gonna think about things we can really celebrate? 1400 01:14:58,208 --> 01:15:00,208 Now go out there and make us proud. 1401 01:15:00,291 --> 01:15:02,917 [laughing] 1402 01:15:09,667 --> 01:15:12,542 He had a broad face and a little round belly 1403 01:15:12,625 --> 01:15:14,166 that shook when he laughed, 1404 01:15:14,250 --> 01:15:16,709 like a bowl full of jelly. 1405 01:15:16,792 --> 01:15:21,125 He was chubby and plump, a right jolly old elf, 1406 01:15:21,208 --> 01:15:25,417 and I laughed when I saw him, in spite of myself. 1407 01:15:31,166 --> 01:15:34,125 A wink of his eye and a twist of his head 1408 01:15:34,208 --> 01:15:37,291 soon gave me to know I had nothing to dread. 1409 01:15:37,375 --> 01:15:38,917 Aw, thanks! 1410 01:15:39,000 --> 01:15:42,208 He spoke not a word, but went straight to his work, 1411 01:15:42,291 --> 01:15:46,083 and filled all the stockings and then turned with a jerk. 1412 01:15:49,125 --> 01:15:50,667 Oh, no, thank you. 1413 01:15:50,750 --> 01:15:54,792 Um, could you tell me where to find Stephanie Nichol? 1414 01:15:59,000 --> 01:16:00,542 Thank you. 1415 01:16:00,625 --> 01:16:03,542 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 1416 01:16:03,625 --> 01:16:07,208 "Merry Christmas to all, and to all a good night!" 1417 01:16:21,959 --> 01:16:23,792 What are you doing here? 1418 01:16:23,875 --> 01:16:25,542 You didn't think I was gonna miss the biggest 1419 01:16:25,625 --> 01:16:29,750 and the best holiday party on the Upper West Side, did you? 1420 01:16:29,834 --> 01:16:32,834 You were wonderful. 1421 01:16:32,917 --> 01:16:34,709 Thank you. 1422 01:16:34,792 --> 01:16:37,166 Not bad. 1423 01:16:37,250 --> 01:16:42,041 Helen! I didn't expect to see you here. 1424 01:16:42,125 --> 01:16:43,250 Michael called me this afternoon 1425 01:16:43,333 --> 01:16:46,166 and asked me to come down. 1426 01:16:46,250 --> 01:16:48,125 What's up? 1427 01:16:48,208 --> 01:16:50,000 Well, last night, on a whim, 1428 01:16:50,083 --> 01:16:51,625 I decided to take a look at the paperwork 1429 01:16:51,709 --> 01:16:54,625 from the acquisition of the building. 1430 01:16:54,709 --> 01:16:56,333 I found this. 1431 01:16:56,417 --> 01:16:58,333 Michael, I've had several attorneys 1432 01:16:58,417 --> 01:17:00,750 review the transfer from the property's trust. 1433 01:17:00,834 --> 01:17:03,250 I assure you there are no issues. 1434 01:17:03,333 --> 01:17:04,917 Maybe not with the trust, 1435 01:17:05,000 --> 01:17:08,500 but this is the original lease from The Christmas Shop. 1436 01:17:08,583 --> 01:17:11,625 Mr. Nichol, perhaps you remember this. 1437 01:17:11,709 --> 01:17:15,125 Um, that's my old lease. 1438 01:17:15,208 --> 01:17:18,166 40 years ago, when your dad opened the store, 1439 01:17:18,250 --> 01:17:19,667 the building was owned by his friend. 1440 01:17:19,750 --> 01:17:22,125 Ben. Yeah, but he passed away a long time ago. 1441 01:17:22,208 --> 01:17:23,875 He must've liked you a lot 1442 01:17:23,959 --> 01:17:25,959 because he put a very interesting clause in there. 1443 01:17:26,041 --> 01:17:27,875 5B, if you care to read. 1444 01:17:30,250 --> 01:17:31,542 Basically it says that, 1445 01:17:31,625 --> 01:17:32,834 in the event that the building is sold, 1446 01:17:32,917 --> 01:17:35,208 either by him or his heir... 1447 01:17:35,291 --> 01:17:37,250 HELEN: "The Christmas Shop 1448 01:17:37,333 --> 01:17:40,458 has the option to purchase the building." 1449 01:17:40,542 --> 01:17:41,917 We do? 1450 01:17:47,208 --> 01:17:48,750 He's not kidding. 1451 01:17:48,834 --> 01:17:51,041 "In the event that the building is sold, 1452 01:17:51,125 --> 01:17:53,375 the lessor will be given first option 1453 01:17:53,458 --> 01:17:56,333 to purchase the building at fair market value." 1454 01:17:59,500 --> 01:18:01,792 But, Michael, at fair market value, 1455 01:18:01,875 --> 01:18:05,792 there's no way we'd be able to afford it. 1456 01:18:05,875 --> 01:18:07,250 I know. 1457 01:18:07,333 --> 01:18:10,542 That's why you need an investor. 1458 01:18:10,625 --> 01:18:12,083 Who's that? 1459 01:18:12,166 --> 01:18:13,625 My father. 1460 01:18:15,417 --> 01:18:17,208 Hey, son. 1461 01:18:17,291 --> 01:18:19,000 You must be Stephanie. 1462 01:18:19,083 --> 01:18:21,000 Michael spoke very highly of you 1463 01:18:21,083 --> 01:18:22,792 when he called me last night. 1464 01:18:22,875 --> 01:18:25,166 Michael... Michael called you? 1465 01:18:25,250 --> 01:18:27,875 Yes, yes. And is the store inside? 1466 01:18:29,375 --> 01:18:31,250 Yes. 1467 01:18:31,333 --> 01:18:33,834 Would you like to see it? 1468 01:18:33,917 --> 01:18:36,417 I'd be delighted. Please. 1469 01:18:43,458 --> 01:18:44,834 [toot] 1470 01:18:46,125 --> 01:18:47,375 [toot] 1471 01:18:49,709 --> 01:18:51,291 Very whimsical. 1472 01:18:54,834 --> 01:18:56,375 This is adorable. 1473 01:19:01,542 --> 01:19:03,291 [sniffs] 1474 01:19:03,375 --> 01:19:04,375 Ah! 1475 01:19:04,458 --> 01:19:06,458 Smells like Christmas. 1476 01:19:10,417 --> 01:19:12,959 You know, when my son called me last night 1477 01:19:13,041 --> 01:19:14,458 and told me about this store, 1478 01:19:14,542 --> 01:19:17,250 I knew it had to be something special. 1479 01:19:17,333 --> 01:19:19,750 Now, standing here... 1480 01:19:21,709 --> 01:19:23,417 I knew he was right. 1481 01:19:25,125 --> 01:19:27,875 Thank you so much, Mr. Kilpatrick. 1482 01:19:27,959 --> 01:19:29,834 Please, call me Thomas. 1483 01:19:29,917 --> 01:19:32,166 And I should be the one thanking you. 1484 01:19:32,250 --> 01:19:34,458 For what? 1485 01:19:34,542 --> 01:19:37,291 For giving me something I've wanted for a very long time. 1486 01:19:40,875 --> 01:19:44,417 Finally something we can do together. 1487 01:19:44,500 --> 01:19:48,375 Deep down I think I always knew you weren't happy. 1488 01:19:48,458 --> 01:19:51,583 But now I can see you found a place where you belong, 1489 01:19:51,667 --> 01:19:56,000 and I want nothing more but to be a part of that. 1490 01:19:58,500 --> 01:20:01,208 Yes. 1491 01:20:01,291 --> 01:20:05,458 I would be proud to invest in such a delightful venture. 1492 01:20:09,959 --> 01:20:13,083 Who are these lovely people over here? 1493 01:20:15,208 --> 01:20:16,959 This is my mom, and this is my dad. 1494 01:20:17,041 --> 01:20:19,208 - How are you, sir? - This is Mr. Kilpatrick. 1495 01:20:19,291 --> 01:20:21,333 Such a lovely daughter you have, 1496 01:20:21,417 --> 01:20:25,375 and what a beautiful store. 1497 01:20:25,458 --> 01:20:28,375 I'm sorry about your development, Helen, 1498 01:20:28,458 --> 01:20:33,291 but Mr. Nichol had a deal. 1499 01:20:33,375 --> 01:20:35,250 How are you? 1500 01:20:37,709 --> 01:20:40,375 It's only a building. 1501 01:20:40,458 --> 01:20:43,083 Our investors will find other deals. 1502 01:20:43,166 --> 01:20:44,959 As for you, 1503 01:20:45,041 --> 01:20:48,542 I knew your heart wasn't in real estate. 1504 01:20:48,625 --> 01:20:52,166 I'm just glad that you found what truly makes you happy. 1505 01:20:52,250 --> 01:20:54,208 Thank you. 1506 01:20:54,291 --> 01:20:56,709 You gotta promise me something. 1507 01:20:56,792 --> 01:20:58,083 Anything. 1508 01:20:58,166 --> 01:21:01,333 Take good care of her. She's a keeper. 1509 01:21:03,834 --> 01:21:07,792 I intend to. 1510 01:21:07,875 --> 01:21:09,125 Merry Christmas. 1511 01:21:17,625 --> 01:21:19,583 I invited Dave and his family over 1512 01:21:19,667 --> 01:21:22,000 to join me for Christmas dinner tomorrow. 1513 01:21:22,083 --> 01:21:25,458 I'd very much like it if the two of you would join. 1514 01:21:25,542 --> 01:21:27,709 - It's a date. - Very well then. 1515 01:21:27,792 --> 01:21:30,333 I'll look forward to seeing you both tomorrow. 1516 01:21:30,417 --> 01:21:31,709 Merry Christmas, Dad. 1517 01:21:32,875 --> 01:21:35,375 Merry Christmas, son. 1518 01:21:38,041 --> 01:21:41,291 Of course, if you have other plans... 1519 01:21:41,375 --> 01:21:43,792 I wouldn't miss it for the world. 1520 01:21:45,458 --> 01:21:49,125 I know what it meant for you to call your dad, 1521 01:21:49,208 --> 01:21:51,750 so thank you... 1522 01:21:51,834 --> 01:21:53,625 for everything. 1523 01:21:53,709 --> 01:21:56,083 Merry Christmas. 1524 01:21:56,166 --> 01:21:57,875 Merry Christmas. 1525 01:22:24,500 --> 01:22:26,041 Got it. 1526 01:22:26,125 --> 01:22:28,083 Well, thank you for shopping at The Christmas Shop. 1527 01:22:28,166 --> 01:22:29,625 Have a merry day. 1528 01:22:29,709 --> 01:22:31,917 Hey, we got a phone order for two musical wreaths. 1529 01:22:32,000 --> 01:22:33,291 Got it. 1530 01:22:36,709 --> 01:22:38,792 DAN: Honey, how can I tell which orders have been processed? 1531 01:22:38,875 --> 01:22:40,959 I think they're the ones in that column. 1532 01:22:41,041 --> 01:22:42,500 We got two more orders. 1533 01:22:42,583 --> 01:22:44,542 Oh, uh, you know what? I can handle this. 1534 01:22:44,625 --> 01:22:46,500 You take care of the computer. 1535 01:22:52,542 --> 01:22:55,750 - Well, we did it! - We sure did. 1536 01:22:55,834 --> 01:22:57,583 And if things keep up like this, 1537 01:22:57,667 --> 01:23:00,125 we'll be able to pay your dad back for that down payment in... 1538 01:23:00,208 --> 01:23:01,166 next month. 1539 01:23:01,250 --> 01:23:02,709 And, you know what? 1540 01:23:02,792 --> 01:23:05,333 I still think that this is a pretty special place. 1541 01:23:05,417 --> 01:23:07,333 It is, isn't it? 1542 01:23:07,417 --> 01:23:08,667 Thank you. 1543 01:23:10,208 --> 01:23:13,291 Now... let's talk about franchising. 1544 01:23:13,375 --> 01:23:14,917 Uh, no. 1545 01:23:15,000 --> 01:23:17,333 Come on, we can have a Christmas Shop in New York, 1546 01:23:17,417 --> 01:23:21,041 Chicago, LA, San Diego, San Francisco. 1547 01:23:21,125 --> 01:23:23,750 ♪ Joy to the world 1548 01:23:23,834 --> 01:23:26,458 ♪ The Lord is come 1549 01:23:26,542 --> 01:23:30,000 ♪ Let Earth receive her King 1550 01:23:32,041 --> 01:23:34,291 ♪ Joy to the world 1551 01:23:34,375 --> 01:23:37,000 ♪ The Lord is come 1552 01:23:37,083 --> 01:23:42,458 ♪ Let Earth receive her King 1553 01:23:42,542 --> 01:23:45,250 ♪ Let every heart 1554 01:23:45,333 --> 01:23:48,000 ♪ Prepare Him room 1555 01:23:48,083 --> 01:23:51,000 ♪ And heaven and nature sing 1556 01:23:51,083 --> 01:23:53,583 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1557 01:23:53,667 --> 01:23:59,959 ♪ And heaven, heaven █ and nature sing ♪ 104559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.