All language subtitles for Royal Pains - 3x09 - Me First.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:02,706 Previously on Royal Pains... 2 00:00:02,708 --> 00:00:04,207 Why didn't you tell Hank that you're doing a shift 3 00:00:04,209 --> 00:00:05,909 - at the hospital? - I was going to, 4 00:00:05,911 --> 00:00:07,611 but then I thought why burden him? 5 00:00:07,613 --> 00:00:09,913 So Friday, Nick & Toni's going once, going twice, 6 00:00:09,915 --> 00:00:11,615 it's a date! 7 00:00:11,617 --> 00:00:13,483 He said, "it's a date." 8 00:00:13,485 --> 00:00:16,486 I made a list of internists in the area. 9 00:00:16,488 --> 00:00:19,489 Hank, we don't ever need to talk about this again. 10 00:00:19,491 --> 00:00:21,124 Do you think you'll be able to provide for Paige 11 00:00:21,126 --> 00:00:23,760 in the style to which she's accustomed? 12 00:00:23,762 --> 00:00:25,228 She's so gifted. 13 00:00:25,230 --> 00:00:26,863 I know. She's, like, the best artist I've ever met. 14 00:00:26,865 --> 00:00:28,265 I'm glad you noticed. 15 00:00:28,267 --> 00:00:30,934 That's more than I can say for her other boyfriends. 16 00:00:30,936 --> 00:00:32,869 Maybe you were right. 17 00:00:32,871 --> 00:00:34,938 Maybe I don't know her. 18 00:00:34,940 --> 00:00:38,108 Maybe I don't know her at all. 19 00:00:39,110 --> 00:00:42,312 [Indistinct chattering] 20 00:00:42,314 --> 00:00:44,815 I'll get it level for ya. 21 00:00:46,184 --> 00:00:47,818 Tables and chairs to the front lawn. 22 00:00:47,820 --> 00:00:49,353 - Thank you! - Got it! 23 00:00:49,355 --> 00:00:51,488 All china to the kitchen for the caterers, 24 00:00:51,490 --> 00:00:53,924 and all stemware to the butler's pantry. 25 00:00:53,926 --> 00:00:57,661 On their way. 26 00:00:57,663 --> 00:01:00,030 These are gorgeous. And two days early. 27 00:01:00,032 --> 00:01:03,166 So I will see you then with fresh flowers. 28 00:01:03,168 --> 00:01:04,501 The banner! 29 00:01:04,503 --> 00:01:06,536 - What do you think? - It's perfect. 30 00:01:11,809 --> 00:01:14,444 [Door clicks open] 31 00:01:17,849 --> 00:01:20,984 You would not believe the craziness downstairs. 32 00:01:20,986 --> 00:01:23,186 It feels like half the Hamptons 33 00:01:23,188 --> 00:01:24,421 is on our front lawn. 34 00:01:24,423 --> 00:01:25,655 Oh, and get this, mom. 35 00:01:25,657 --> 00:01:27,157 They tried to deliver the flowers already. 36 00:01:27,159 --> 00:01:28,525 Can you believe it? 37 00:01:28,527 --> 00:01:30,260 I mean, we don't even start staging the back yard 38 00:01:30,262 --> 00:01:31,595 until tomorrow. 39 00:01:31,597 --> 00:01:33,263 Don't worry. I sent them back. 40 00:01:33,265 --> 00:01:34,965 Daddy's fundraiser will be perfect. 41 00:01:34,967 --> 00:01:36,299 You always make sure of it. 42 00:01:36,301 --> 00:01:39,136 And I have the perfect outfit for you. 43 00:01:39,138 --> 00:01:41,471 Since you've been wearing so much navy lately, 44 00:01:41,473 --> 00:01:44,808 I... I thought maybe your red suit might be nice. 45 00:01:44,810 --> 00:01:46,143 What do you think? 46 00:01:46,145 --> 00:01:49,746 Mom? 47 00:01:56,954 --> 00:01:58,588 Oh, good morning, Henry, old chap. 48 00:01:58,590 --> 00:01:59,956 Good morning! 49 00:01:59,958 --> 00:02:01,324 I know you want to expand the business. 50 00:02:01,326 --> 00:02:03,260 I didn't realize that included opening a bakery. 51 00:02:03,262 --> 00:02:04,594 - Ah-ah! These are for Paige. - Ow. 52 00:02:04,596 --> 00:02:05,929 All right? She returns home tomorrow. 53 00:02:05,931 --> 00:02:07,497 These are gonna be wrapped and waiting. 54 00:02:07,499 --> 00:02:08,832 Really? Last I heard, 55 00:02:08,834 --> 00:02:10,200 you thought she was hiding something. 56 00:02:10,202 --> 00:02:11,501 You know what? 57 00:02:11,503 --> 00:02:12,869 Total misunderstanding. 58 00:02:12,871 --> 00:02:14,337 She wasn't hanging out with that art dealer 59 00:02:14,339 --> 00:02:15,505 Kassabian dude. 60 00:02:15,507 --> 00:02:16,807 She was on a campaign trip. 61 00:02:16,809 --> 00:02:20,277 Oh, okay. Good. 62 00:02:20,279 --> 00:02:21,478 Look, I know what you're thinking. 63 00:02:21,480 --> 00:02:22,679 I'm not thinking anything. 64 00:02:22,681 --> 00:02:24,181 'Cause I had the exact same thought... 65 00:02:24,183 --> 00:02:25,816 why would the general call me and ask where she was? 66 00:02:25,818 --> 00:02:27,417 Like, wouldn't he know his own political schedule? 67 00:02:27,419 --> 00:02:28,618 And I wasn't thinking that. 68 00:02:28,620 --> 00:02:29,986 Well, she explained the whole thing to me. 69 00:02:29,988 --> 00:02:31,488 See, basically they have so many events 70 00:02:31,490 --> 00:02:32,989 and so many staffers running around 71 00:02:32,991 --> 00:02:34,357 trying to schedule those events, 72 00:02:34,359 --> 00:02:35,892 the general can't keep track of all that. 73 00:02:35,894 --> 00:02:37,060 The guy's kind of old. 74 00:02:37,062 --> 00:02:38,395 And after 5:00, a lot of the time 75 00:02:38,397 --> 00:02:39,796 he, uh, glug, glug, glug. 76 00:02:39,798 --> 00:02:41,064 "Oh, the war. Man, the war." 77 00:02:41,066 --> 00:02:42,232 [Mimics crying] 78 00:02:42,234 --> 00:02:43,467 Anyway, I'm making it up to her 79 00:02:43,469 --> 00:02:44,734 by baking her favorites. 80 00:02:44,736 --> 00:02:46,369 These are biscochitos 81 00:02:46,371 --> 00:02:48,104 and choux a la creme. 82 00:02:48,106 --> 00:02:49,573 Don't ever say that word so close to my face, 83 00:02:49,575 --> 00:02:51,608 and I have no idea what those are. 84 00:02:51,610 --> 00:02:53,777 Mexican wedding cookies and, uh, cream puffs. 85 00:02:53,779 --> 00:02:55,645 Created, by the way, from the original recipes 86 00:02:55,647 --> 00:02:57,247 that her and her mom used when she was little. 87 00:02:57,249 --> 00:02:59,149 They do look good. 88 00:02:59,151 --> 00:03:00,650 Yeah. 89 00:03:00,652 --> 00:03:02,719 They look perfect, 90 00:03:02,721 --> 00:03:04,454 just like Paige. 91 00:03:04,456 --> 00:03:07,991 Man, I'm awesome at this engaged-to-be-engaged thing. 92 00:03:07,993 --> 00:03:09,826 Doit! Doit! 93 00:03:09,828 --> 00:03:12,829 Don't make that sound. 94 00:03:17,835 --> 00:03:19,169 [Cell phone chimes] 95 00:03:19,171 --> 00:03:20,604 Mom! 96 00:03:22,707 --> 00:03:23,940 [Cell phone chimes] 97 00:03:23,942 --> 00:03:25,408 May I help you, miss? 98 00:03:25,410 --> 00:03:27,544 It's okay. I got it. Thank you. 99 00:03:28,846 --> 00:03:31,348 [Cell phone chiming] 100 00:03:37,622 --> 00:03:39,155 [Gasps] Oh, my God. 101 00:03:39,157 --> 00:03:41,191 [Sighs] 102 00:03:41,193 --> 00:03:42,325 [Phone rings] 103 00:03:42,327 --> 00:03:44,661 Your phone. 104 00:03:44,663 --> 00:03:49,165 [Phone ringing] 105 00:03:49,167 --> 00:03:51,034 This is Hank. 106 00:03:51,036 --> 00:03:54,004 How long ago? 107 00:03:54,006 --> 00:03:55,705 I'm on my way. Try not to move her, 108 00:03:55,707 --> 00:03:57,007 and call 9-1-1. 109 00:03:57,009 --> 00:03:58,275 What happened? 110 00:03:58,277 --> 00:04:00,110 Someone's had a fall. 111 00:04:00,112 --> 00:04:01,444 Well, was it a potential retainer? 112 00:04:01,446 --> 00:04:02,612 Should I come? 113 00:04:02,614 --> 00:04:04,281 No, it's okay. I got this one. 114 00:04:04,283 --> 00:04:06,283 All right. 115 00:04:09,253 --> 00:04:11,888 [The Blue Van's Independence] 116 00:04:11,890 --> 00:04:13,890 ♪ ♪ 117 00:04:13,892 --> 00:04:18,762 ♪ My independence went away ♪ 118 00:04:18,764 --> 00:04:23,366 ♪ I didn't listen when it said ♪ 119 00:04:23,368 --> 00:04:25,569 ♪ rely on yourself ♪ 120 00:04:25,571 --> 00:04:27,904 ♪ trusting someone else ♪ 121 00:04:27,906 --> 00:04:29,676 ♪ is a path for the silent ghost ♪ 122 00:04:29,701 --> 00:04:33,101 Royal Pains 3x09 - Me First Original air date August 24, 2011 123 00:04:33,126 --> 00:04:36,626 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 124 00:04:36,708 --> 00:04:37,774 Okay. 125 00:04:37,776 --> 00:04:39,109 I got here before the paramedics? 126 00:04:39,111 --> 00:04:42,112 - I never called 9-1-1. - Why not? 127 00:04:42,114 --> 00:04:43,813 I didn't wanna involve them. 128 00:04:43,815 --> 00:04:46,483 Involve them in what? 129 00:04:48,018 --> 00:04:49,018 Ooh! 130 00:04:49,020 --> 00:04:52,288 [Groaning] 131 00:04:57,695 --> 00:04:59,529 Ohh! 132 00:04:59,531 --> 00:05:01,531 Okay. Okay. [Groaning] 133 00:05:01,533 --> 00:05:03,967 Okay, no major bones are broken or dislocated. 134 00:05:03,969 --> 00:05:05,802 So other than your left foot, which may be fractured, 135 00:05:05,804 --> 00:05:07,203 and some minor cuts and abrasions, 136 00:05:07,205 --> 00:05:08,872 you seem okay. 137 00:05:08,874 --> 00:05:11,074 To be safe, I want you to have X-rays and a head C.T. 138 00:05:11,076 --> 00:05:12,609 It was just a silly fall. 139 00:05:12,611 --> 00:05:14,010 And you said she was fine. 140 00:05:14,012 --> 00:05:18,448 Yeah, and I wanna be certain. 141 00:05:18,450 --> 00:05:19,783 You're cold. 142 00:05:19,785 --> 00:05:21,851 Um, she needs a blanket. Can you... 143 00:05:21,853 --> 00:05:23,553 Okay, I'm gonna be right back. 144 00:05:23,555 --> 00:05:24,854 I promise. 145 00:05:24,856 --> 00:05:26,890 Thanks. 146 00:05:28,959 --> 00:05:33,229 Don't worry. This won't take long. 147 00:05:33,231 --> 00:05:34,664 - Here we go. - Ohh! 148 00:05:34,666 --> 00:05:36,499 Yeah. Yeah, yeah. 149 00:05:36,501 --> 00:05:38,234 Oh, boy. Mm. 150 00:05:38,236 --> 00:05:40,470 Do you always walk so early, Ellen? 151 00:05:40,472 --> 00:05:41,971 Sometimes. 152 00:05:41,973 --> 00:05:45,809 Well, it was a beautiful morning. 153 00:05:45,811 --> 00:05:47,744 Seems like you have a lot on your mind. 154 00:05:47,746 --> 00:05:51,748 What's on your mind now? 155 00:05:51,750 --> 00:05:54,784 Maybe you're thinking about that party that's being set up 156 00:05:54,786 --> 00:05:57,654 on the front lawn. 157 00:05:57,656 --> 00:05:59,189 Now that your husband's running for office, 158 00:05:59,191 --> 00:06:01,057 I bet you attend a lot of events. 159 00:06:01,059 --> 00:06:05,328 My husband's campaign is very important to him. 160 00:06:05,330 --> 00:06:07,430 Winning will make him happy. 161 00:06:07,432 --> 00:06:10,500 What about your happiness? 162 00:06:12,703 --> 00:06:15,705 When was the last time you felt happy? 163 00:06:15,707 --> 00:06:18,741 I don't know. 164 00:06:18,743 --> 00:06:20,276 It's complicated. 165 00:06:20,278 --> 00:06:21,611 Maybe we could have you speak with someone 166 00:06:21,613 --> 00:06:23,479 who specializes in these sorts of things. 167 00:06:23,481 --> 00:06:24,881 [Laughing] 168 00:06:24,883 --> 00:06:27,283 I'm not crazy, if that's what you're thinking. 169 00:06:27,285 --> 00:06:29,786 I don't think you're crazy, 170 00:06:29,788 --> 00:06:31,487 but I'm worried about you. 171 00:06:31,489 --> 00:06:34,090 Okay. 172 00:06:45,936 --> 00:06:47,670 You look a bit tired. Late night? 173 00:06:47,672 --> 00:06:49,038 Early morning. House call. 174 00:06:49,040 --> 00:06:50,373 I had to get somebody to the hospital. 175 00:06:50,375 --> 00:06:51,608 Well, you should've called me. 176 00:06:51,610 --> 00:06:52,842 Don't worry. Everything's fine. 177 00:06:52,844 --> 00:06:54,177 The patient is stable and resting. 178 00:06:54,179 --> 00:06:55,678 Anything I can do to help? 179 00:06:55,680 --> 00:06:56,813 Remind me again who we're seeing. 180 00:06:56,815 --> 00:07:00,049 Simon Field. Age six. Asthmatic. 181 00:07:00,051 --> 00:07:01,351 His nanny is watching him 182 00:07:01,353 --> 00:07:03,820 while his actor parents are in Beijing for the month 183 00:07:03,822 --> 00:07:07,023 filming the sequel to their movie The Fearfuls. 184 00:07:07,025 --> 00:07:09,926 - You mean The Fearlesses? - Oh, that's it. 185 00:07:09,928 --> 00:07:11,594 [Deep, dramatic voice] "In a world gripped by fear, 186 00:07:11,596 --> 00:07:13,463 only two stand unafraid." 187 00:07:13,465 --> 00:07:15,098 Why are you talking like that? 188 00:07:15,100 --> 00:07:17,467 Because... wait, tell me you've seen The Fearlesses. 189 00:07:17,469 --> 00:07:19,202 Tell me you've heard of The Fearlesses. 190 00:07:19,204 --> 00:07:20,737 Impossibly good-looking superheroes 191 00:07:20,739 --> 00:07:23,106 who are afraid of nothing, with the silver hair? 192 00:07:23,108 --> 00:07:24,607 Okay, you need to get out more. 193 00:07:24,609 --> 00:07:25,975 [Doorbell rings] 194 00:07:25,977 --> 00:07:27,310 Or you hang around Evan too much. 195 00:07:27,312 --> 00:07:29,646 [Panting] 196 00:07:29,648 --> 00:07:32,882 People of Hankmed, hello! 197 00:07:32,884 --> 00:07:34,050 Both: Hello! 198 00:07:34,052 --> 00:07:35,351 You must be Toby Thompson. 199 00:07:35,353 --> 00:07:37,053 That would be me. The nanny. 200 00:07:37,055 --> 00:07:38,955 Although right now I'm Toby The Terrifying. 201 00:07:38,957 --> 00:07:39,956 See? 202 00:07:39,958 --> 00:07:41,124 Aah! 203 00:07:41,126 --> 00:07:42,659 All: [Laugh] 204 00:07:42,661 --> 00:07:44,360 Did you guys bring Simon a new nebulizer? 205 00:07:44,362 --> 00:07:46,362 Yep, and a refill of his medicine. 206 00:07:46,364 --> 00:07:48,631 Oh. That will be a problem. 207 00:07:48,633 --> 00:07:51,401 Simon's never used a machine with a mask before. 208 00:07:51,403 --> 00:07:53,069 We prefer it. It delivers the medicine 209 00:07:53,071 --> 00:07:55,004 without having to hold a mouthpiece. 210 00:07:55,006 --> 00:07:56,472 Yeah, Divya's right, but if you want, 211 00:07:56,474 --> 00:07:58,207 we can get him a pediatric mouthpiece. 212 00:07:58,209 --> 00:08:00,376 No, no, it's... it's okay. 213 00:08:00,378 --> 00:08:02,345 Simon needs to learn not to be afraid of new things. 214 00:08:02,347 --> 00:08:04,180 Oh! One more thing. 215 00:08:04,182 --> 00:08:07,183 Simon's a little frightened of, well, everything. 216 00:08:07,185 --> 00:08:08,651 Uh, but we're working on his fears, 217 00:08:08,653 --> 00:08:10,486 so he might try to scare you. 218 00:08:10,488 --> 00:08:11,688 Oh, okay. 219 00:08:14,158 --> 00:08:15,959 - Aah! - Aah! 220 00:08:15,961 --> 00:08:17,026 Help me! 221 00:08:17,028 --> 00:08:18,294 Help me, Simon! 222 00:08:18,296 --> 00:08:21,164 I am drowning in quicksand. Please help me. 223 00:08:21,166 --> 00:08:23,933 - He did say "please". - Okay! 224 00:08:23,935 --> 00:08:26,569 Oh, if I could just reach the top of the quicksand. 225 00:08:26,571 --> 00:08:28,071 Yes! 226 00:08:28,073 --> 00:08:31,407 Thank you, Knight Of The Silver Plastic Sword. 227 00:08:31,409 --> 00:08:33,843 See, Simon? You're not the only one who gets scared. 228 00:08:33,845 --> 00:08:35,144 You can be the scary one too. 229 00:08:35,146 --> 00:08:36,412 Good work. 230 00:08:36,414 --> 00:08:38,948 But you really gotta pick up your toys. 231 00:08:38,950 --> 00:08:41,517 Oh, uh, can he do that after I check out his lungs? 232 00:08:41,519 --> 00:08:43,052 Sure. Thanks for asking. 233 00:08:43,054 --> 00:08:44,721 Sure. [Sighs] 234 00:08:44,723 --> 00:08:47,056 This is my super-duper magnet. 235 00:08:47,058 --> 00:08:49,459 She goes first. 236 00:08:51,028 --> 00:08:53,329 - I go first a lot. - Oh, okay. 237 00:08:53,331 --> 00:08:54,897 Uh, can you turn around, please? 238 00:08:54,899 --> 00:08:56,366 Okay. 239 00:08:56,368 --> 00:08:57,900 Deep breath in. 240 00:08:57,902 --> 00:09:00,403 [Inhales, exhales] And again. 241 00:09:00,405 --> 00:09:02,605 [Inhales, exhales] 242 00:09:02,607 --> 00:09:04,240 You see? It's nothing. 243 00:09:04,242 --> 00:09:06,175 Mm-mm! 244 00:09:32,369 --> 00:09:33,770 So good news. 245 00:09:33,772 --> 00:09:35,438 I hear your mom has no internal injuries 246 00:09:35,440 --> 00:09:37,006 and her C.T. came back clean. 247 00:09:37,008 --> 00:09:39,008 Yeah. They just wanna hold her 248 00:09:39,010 --> 00:09:41,544 for observation and pain control. 249 00:09:41,546 --> 00:09:44,113 Yeah. What about her psych evaluation? 250 00:09:44,115 --> 00:09:47,016 The psychiatrist wants to come back when she wakes, 251 00:09:47,018 --> 00:09:50,286 but... I'm afraid she won't wanna stay. 252 00:09:50,288 --> 00:09:53,022 She may not have a choice. 253 00:09:53,024 --> 00:09:55,625 She was walking in her nightgown 254 00:09:55,627 --> 00:09:57,794 toward the ocean. 255 00:09:57,796 --> 00:09:59,796 I'm worried, and I think you are too, 256 00:09:59,798 --> 00:10:01,130 about what she might've done 257 00:10:01,132 --> 00:10:03,132 if she hadn't fallen down the stairs, 258 00:10:03,134 --> 00:10:06,002 if she made it to the beach. 259 00:10:06,004 --> 00:10:08,538 That's why you were running after her, isn't it? 260 00:10:12,976 --> 00:10:15,912 She's suffered from major depressive disorder 261 00:10:15,914 --> 00:10:18,314 since before I was born. 262 00:10:18,316 --> 00:10:21,350 Over the years, she's tried a lot of different things. 263 00:10:21,352 --> 00:10:23,519 Lately her depression seems to have deepened, 264 00:10:23,521 --> 00:10:27,256 and she struggles now from dawn until late afternoon. 265 00:10:27,258 --> 00:10:29,592 Yeah, it's a symptom of severe depression... 266 00:10:29,594 --> 00:10:30,993 diurnal variation. 267 00:10:30,995 --> 00:10:33,563 Yeah, she... she feels calm in the late afternoon, 268 00:10:33,565 --> 00:10:35,131 but restless at night, 269 00:10:35,133 --> 00:10:37,433 and horrible in the morning. 270 00:10:37,435 --> 00:10:41,037 When was the last time she saw a doctor? 271 00:10:41,039 --> 00:10:42,538 Eight months ago. 272 00:10:42,540 --> 00:10:45,408 It was a military doctor, a friend of the family. 273 00:10:45,410 --> 00:10:48,478 - Your dad's idea? - No, my mom's. 274 00:10:48,480 --> 00:10:49,879 She worried that her illness 275 00:10:49,881 --> 00:10:52,715 would somehow hold back my dad's career, 276 00:10:52,717 --> 00:10:55,551 and he wanted nothing more than to protect her, 277 00:10:55,553 --> 00:10:57,386 so he agreed. 278 00:10:57,388 --> 00:10:58,721 That's what you approached me about 279 00:10:58,723 --> 00:11:00,189 earlier this summer. 280 00:11:00,191 --> 00:11:01,491 Yeah. 281 00:11:01,493 --> 00:11:03,192 I couldn't tell you the truth, 282 00:11:03,194 --> 00:11:04,494 or anyone. 283 00:11:04,496 --> 00:11:07,029 It just wasn't my secret to tell. 284 00:11:08,031 --> 00:11:09,332 But now that it's out, 285 00:11:09,334 --> 00:11:10,800 I'll tell Evan. 286 00:11:10,802 --> 00:11:12,201 I've really wanted to. 287 00:11:12,203 --> 00:11:14,137 Yeah, he thinks you're out of town. 288 00:11:14,139 --> 00:11:15,972 When, uh... 289 00:11:15,974 --> 00:11:17,507 when my mom's having a hard time 290 00:11:17,509 --> 00:11:21,077 and she needs me, I... I say that sometimes. 291 00:11:21,079 --> 00:11:23,246 It's just the easiest lie to remember. 292 00:11:25,716 --> 00:11:28,718 [Yelling, grunting] 293 00:11:30,721 --> 00:11:32,588 Okay, Simon, I have a question. 294 00:11:32,590 --> 00:11:35,258 What color comes out of the evil Dr. Toxin's power sword? 295 00:11:35,260 --> 00:11:36,425 Yellow. 296 00:11:36,427 --> 00:11:38,728 And who defeated Dr. Toxin? 297 00:11:38,730 --> 00:11:40,363 My dad. 298 00:11:40,365 --> 00:11:42,431 Mr. Fearless. That's right. 299 00:11:42,433 --> 00:11:45,368 But now it's your turn to be the hero. 300 00:11:45,370 --> 00:11:47,703 Picture this mask making you strong, 301 00:11:47,705 --> 00:11:49,539 superhero strong. 302 00:11:49,541 --> 00:11:51,641 With every breath of medicine in, 303 00:11:51,643 --> 00:11:54,177 I'll remove one of these pieces of yellow ribbon, 304 00:11:54,179 --> 00:11:56,479 and Dr. Toxin will lose some of his power, 305 00:11:56,481 --> 00:11:58,014 until they're all gone, 306 00:11:58,016 --> 00:12:00,049 the citizens of Earth are free, 307 00:12:00,051 --> 00:12:03,886 and you're no longer wheezing. 308 00:12:03,888 --> 00:12:05,988 You first. 309 00:12:07,524 --> 00:12:09,192 Hi. Mom, I just wanna let you know 310 00:12:09,194 --> 00:12:12,061 that I packed you a bag, and I'm on my way back, 311 00:12:12,063 --> 00:12:14,530 and I'm so proud of you for staying. 312 00:12:14,532 --> 00:12:17,400 All right. I love you too. Bye. 313 00:12:22,573 --> 00:12:24,240 Evan. 314 00:12:24,242 --> 00:12:26,309 Hi. 315 00:12:26,311 --> 00:12:28,144 When did you get back? 316 00:12:28,146 --> 00:12:29,812 Uh, just a little while ago. 317 00:12:29,814 --> 00:12:31,480 What are you doing here? 318 00:12:31,482 --> 00:12:33,616 I'm just delivering a surprise. 319 00:12:33,618 --> 00:12:36,352 But now it looks like the surprise is on me. 320 00:12:36,354 --> 00:12:38,454 No, you know, this actually isn't even... 321 00:12:38,456 --> 00:12:39,822 What it looks like? 322 00:12:39,824 --> 00:12:41,457 No, I'm sure. I'm sure it's not. 323 00:12:41,459 --> 00:12:43,392 No, it's not, not at all. 324 00:12:43,394 --> 00:12:45,194 - So what is it then? - Okay, um, 325 00:12:45,196 --> 00:12:48,464 I wasn't expecting to get into this right now. 326 00:12:48,466 --> 00:12:51,133 Um... 327 00:12:51,135 --> 00:12:53,202 [Sighs] 328 00:12:54,238 --> 00:12:55,905 Okay, I guess from... 329 00:12:55,907 --> 00:12:58,541 Was there a campaign trip? 330 00:12:58,543 --> 00:13:00,409 No. 331 00:13:00,411 --> 00:13:02,878 Did you even leave town? 332 00:13:02,880 --> 00:13:04,847 No, but... 333 00:13:04,849 --> 00:13:07,984 So you lied to me. 334 00:13:07,986 --> 00:13:09,852 This isn't the first time, is it? 335 00:13:09,854 --> 00:13:11,320 No. But, Evan, please let me expl... 336 00:13:11,322 --> 00:13:12,989 Who is it? Is it Eric Kassabian? 337 00:13:12,991 --> 00:13:14,523 What? 338 00:13:14,525 --> 00:13:16,459 You're obviously seeing someone, Paige. 339 00:13:16,461 --> 00:13:19,262 God, it sure explains all the last-minute trips 340 00:13:19,264 --> 00:13:21,364 - and the secret phone calls. - You think I'm cheating on you? 341 00:13:21,366 --> 00:13:23,199 I should've seen this. 342 00:13:23,201 --> 00:13:25,201 When I met you, you were lying to your parents 343 00:13:25,203 --> 00:13:28,204 and your boyfriend. 344 00:13:28,206 --> 00:13:30,673 You've got me all figured out. 345 00:13:30,675 --> 00:13:32,775 - So now what? - You tell me, Paige. 346 00:13:32,777 --> 00:13:34,010 You love telling stories. 347 00:13:34,012 --> 00:13:35,544 But, actually, they're not stories at all. 348 00:13:35,546 --> 00:13:39,715 - They're just lies. - You know what? Forget it. 349 00:13:39,717 --> 00:13:42,518 We're over. 350 00:13:42,520 --> 00:13:44,854 Done. 351 00:13:50,961 --> 00:13:53,796 [Engine starts] 352 00:14:06,445 --> 00:14:08,612 Your mom and dad are very excited 353 00:14:08,614 --> 00:14:09,880 to Skype with you. 354 00:14:09,882 --> 00:14:11,849 [Computer beeping] 355 00:14:11,851 --> 00:14:13,384 Here. Why don't you take it into the shade 356 00:14:13,386 --> 00:14:14,585 so you can see better? 357 00:14:14,587 --> 00:14:16,587 [Computer beeping] 358 00:14:16,589 --> 00:14:18,923 Lai zi Beijing de wenhou. 359 00:14:18,925 --> 00:14:20,524 How do I say it again? 360 00:14:20,526 --> 00:14:23,427 Xi de mama he ba ba. 361 00:14:23,429 --> 00:14:25,596 Xi de mama he ba ba, 362 00:14:25,598 --> 00:14:27,698 which means "Hello, mum and dad." 363 00:14:27,700 --> 00:14:29,166 - Oh, sweetheart! - Hi, Simon! 364 00:14:29,168 --> 00:14:30,601 Hello! How are you? 365 00:14:30,603 --> 00:14:33,370 Oh, you look so good! You look older. 366 00:14:33,372 --> 00:14:35,372 - Xi de, Hank. - Xi de, Simon. 367 00:14:35,374 --> 00:14:36,707 - Have you grown? - Oh, darling. 368 00:14:36,709 --> 00:14:39,043 - Of course he's grown. - His parents adore him. 369 00:14:39,045 --> 00:14:40,411 They're just on location a lot. 370 00:14:40,413 --> 00:14:41,779 And let's face it... 371 00:14:41,781 --> 00:14:43,113 the last place you wanna take a kid with asthma 372 00:14:43,115 --> 00:14:44,882 is the air pollution capital of the world. 373 00:14:44,884 --> 00:14:46,784 So is Simon okay? 374 00:14:46,786 --> 00:14:48,519 Oh, yeah, he's fine. 375 00:14:48,521 --> 00:14:50,020 I'm actually the one that needs medical attention. 376 00:14:50,022 --> 00:14:51,255 Oh. 377 00:14:51,257 --> 00:14:54,225 Last night I tripped on fire engine Freddy, 378 00:14:54,227 --> 00:14:58,762 and I must've hit my head when I fell to the floor. 379 00:14:58,764 --> 00:15:01,131 I like the bobby-pin bandage. 380 00:15:01,133 --> 00:15:02,666 I did what I could. 381 00:15:02,668 --> 00:15:04,034 [Inhales sharply] 382 00:15:04,036 --> 00:15:06,237 Yeah, you definitely need stitches. 383 00:15:06,239 --> 00:15:07,838 Ugh. 384 00:15:07,840 --> 00:15:09,440 Are you behaving for Toby? 385 00:15:09,442 --> 00:15:10,975 Can you do it quickly? 386 00:15:10,977 --> 00:15:12,343 Sure. I won't even numb it. 387 00:15:12,345 --> 00:15:13,744 Maybe not that quickly. 388 00:15:13,746 --> 00:15:16,614 [Chuckles] 389 00:15:23,255 --> 00:15:25,456 So how long have you been Simon's nanny? 390 00:15:25,458 --> 00:15:27,558 Uh, about seven months, 391 00:15:27,560 --> 00:15:29,193 since I finished N.Y.U. 392 00:15:29,195 --> 00:15:30,394 Okay. 393 00:15:30,396 --> 00:15:31,829 Try to keep it clean and dry. 394 00:15:31,831 --> 00:15:33,697 He seems to really like you. 395 00:15:33,699 --> 00:15:35,633 Hi-yah! Wee! 396 00:15:35,635 --> 00:15:37,201 Hi! Wee! 397 00:15:37,203 --> 00:15:38,536 Hi! Wee! 398 00:15:38,538 --> 00:15:40,004 He makes it easy. 399 00:15:40,006 --> 00:15:41,472 I'm gonna really miss him 400 00:15:41,474 --> 00:15:43,641 when he goes away to boarding school in the fall. 401 00:15:43,643 --> 00:15:45,643 - Mm. - But until then, 402 00:15:45,645 --> 00:15:48,412 I'm staying focused on helping him overcome his fears. 403 00:15:48,414 --> 00:15:51,081 You can't believe the progress that he's made so far, really. 404 00:15:51,083 --> 00:15:52,316 Mm. 405 00:15:52,318 --> 00:15:54,818 Go on in, Simon! You can do it! 406 00:15:57,422 --> 00:15:58,722 Ohh! 407 00:15:58,724 --> 00:16:00,357 That's so good. 408 00:16:00,359 --> 00:16:02,026 Trust me, that is progress. 409 00:16:02,028 --> 00:16:03,827 Okay, okay. 410 00:16:33,725 --> 00:16:35,559 What the hell are you doing? 411 00:16:35,561 --> 00:16:38,228 It's a golf exercise for the angry. 412 00:16:38,230 --> 00:16:40,531 I happen to be very angry... 413 00:16:40,533 --> 00:16:42,066 sir. 414 00:16:42,068 --> 00:16:43,734 Can I help you? 415 00:16:43,736 --> 00:16:45,302 Where's your brother? 416 00:16:46,304 --> 00:16:47,571 Why? 417 00:16:47,573 --> 00:16:49,306 I need to talk to him. 418 00:16:49,308 --> 00:16:51,175 He's not here right now. 419 00:16:51,177 --> 00:16:52,376 Are you sick? 420 00:16:52,378 --> 00:16:53,877 Do I look sick? 421 00:16:53,879 --> 00:16:55,179 No, you just look kind of angry. 422 00:16:55,181 --> 00:16:57,147 Just give your brother a message. 423 00:16:57,149 --> 00:16:58,916 You tell him he had no right 424 00:16:58,918 --> 00:17:00,751 to take my wife to the hospital, 425 00:17:00,753 --> 00:17:04,188 then try and force her into a psychiatric hold! 426 00:17:04,190 --> 00:17:05,389 What? 427 00:17:05,391 --> 00:17:07,124 You tell him I brought Ellen home, 428 00:17:07,126 --> 00:17:08,525 and she's not going back. 429 00:17:08,527 --> 00:17:10,928 And if she needs a doctor, 430 00:17:10,930 --> 00:17:12,396 I will find her one! 431 00:17:12,398 --> 00:17:13,564 Needs... wait... wait a minute. 432 00:17:13,566 --> 00:17:16,467 So Hank saw Mrs. Collins? 433 00:17:16,469 --> 00:17:17,701 He treated her? 434 00:17:17,703 --> 00:17:19,670 After Paige called him, yes. 435 00:17:19,672 --> 00:17:23,173 Paige called? When... when did she call him? 436 00:17:23,175 --> 00:17:24,975 Early yesterday. 437 00:17:24,977 --> 00:17:26,577 Don't you work with your brother? 438 00:17:26,579 --> 00:17:28,212 How could you not know this? 439 00:17:28,214 --> 00:17:29,847 Yeah, that's a very good question, sir. 440 00:17:29,849 --> 00:17:31,415 Now, when you see him you can ask him, 441 00:17:31,417 --> 00:17:34,718 but first tell him to stay out of our business 442 00:17:34,720 --> 00:17:36,487 and off my property. 443 00:17:36,489 --> 00:17:39,523 I... 444 00:17:42,227 --> 00:17:45,696 'Cause that's what I do when I'm angry. 445 00:17:49,801 --> 00:17:52,403 [Engine starts] 446 00:17:52,405 --> 00:17:53,737 Oh, my goodness. 447 00:17:53,739 --> 00:17:55,939 What have you done? 448 00:17:57,776 --> 00:17:59,943 Uh, I was in a hurry to clean up my gear 449 00:17:59,945 --> 00:18:01,245 before the Mets game started. 450 00:18:01,247 --> 00:18:04,048 Do you mind? 25 years, never missed an inning. 451 00:18:04,050 --> 00:18:06,083 - Wait for a good pitch. - Okay. 452 00:18:06,085 --> 00:18:09,386 And now I won't either. Lucky me. 453 00:18:09,388 --> 00:18:10,621 Hey. 454 00:18:10,623 --> 00:18:12,389 Hey. 455 00:18:12,391 --> 00:18:14,224 When can you talk? 456 00:18:14,226 --> 00:18:16,894 Uh, well, now's good. 457 00:18:18,163 --> 00:18:22,833 Trust me, he can't hear a thing. 458 00:18:22,835 --> 00:18:25,669 Oh, what do you mean? He missed the bag by a mile! 459 00:18:25,671 --> 00:18:27,438 What's up? 460 00:18:27,440 --> 00:18:31,075 I am dying to hear about your plans with Van Dyke. 461 00:18:31,077 --> 00:18:33,210 There aren't going to be any plans. 462 00:18:33,212 --> 00:18:35,913 I have decided to cancel our date. 463 00:18:35,915 --> 00:18:37,514 Cancel? Why? 464 00:18:37,516 --> 00:18:38,816 All he does is talk about himself, 465 00:18:38,818 --> 00:18:41,318 and that's in a hospital full of people. 466 00:18:41,320 --> 00:18:43,320 I'll be stuck. Alone. 467 00:18:44,422 --> 00:18:45,789 You're nervous. 468 00:18:45,791 --> 00:18:47,858 I am not. 469 00:18:47,860 --> 00:18:49,460 How could you not be? 470 00:18:49,462 --> 00:18:52,296 You've only been with one guy since you were what, 13? 471 00:18:52,298 --> 00:18:53,630 11. 472 00:18:53,632 --> 00:18:55,699 Think of this evening as... 473 00:18:55,701 --> 00:18:57,334 social training wheels, 474 00:18:57,336 --> 00:18:59,002 a quick dip back in the dating pool. 475 00:18:59,004 --> 00:19:00,270 Have a glass of wine at dinner 476 00:19:00,272 --> 00:19:01,605 and try to have fun. 477 00:19:01,607 --> 00:19:03,941 Score! Score! 478 00:19:03,943 --> 00:19:05,609 Katdare, I'll pick you up at 7:00. 479 00:19:05,611 --> 00:19:07,010 About that. [Cell phone chimes] 480 00:19:07,012 --> 00:19:08,512 Oh, make that 6:00. 481 00:19:08,514 --> 00:19:09,747 Did you say something? 482 00:19:09,749 --> 00:19:11,348 Yes. I wanted to tell you... 483 00:19:11,350 --> 00:19:14,251 Training wheels. Tiny dip. 484 00:19:17,021 --> 00:19:18,455 I'll see you at 6:00. 485 00:19:18,457 --> 00:19:21,859 - Yes! - Oh, and don't do fancy hair. 486 00:19:21,861 --> 00:19:23,427 Why not? 487 00:19:23,429 --> 00:19:25,329 'Cause it's the law. Good-bye. 488 00:19:31,703 --> 00:19:33,971 [Cream puff whooshes past] 489 00:19:33,973 --> 00:19:38,175 Whoa. 490 00:19:38,177 --> 00:19:40,511 Trying to tell me something? 491 00:19:40,513 --> 00:19:41,945 No. 492 00:19:41,947 --> 00:19:43,847 General Collins has a message for you, though. 493 00:19:43,849 --> 00:19:45,015 [Sighs] 494 00:19:45,017 --> 00:19:46,650 He said stay the hell away. 495 00:19:46,652 --> 00:19:48,218 - What? - Yeah, he stopped by 496 00:19:48,220 --> 00:19:50,387 after taking his wife home from Hamptons Heritage. 497 00:19:50,389 --> 00:19:52,022 No, no, no, no, Ellen shouldn't be home. 498 00:19:52,024 --> 00:19:53,957 She should still be under supervised care. 499 00:19:53,959 --> 00:19:55,692 Oh, really? 500 00:19:55,694 --> 00:19:56,960 'Cause you just always know what's best for everyone, 501 00:19:56,962 --> 00:19:58,495 don't you? 502 00:19:58,497 --> 00:20:00,097 Has Paige talked to you? 503 00:20:00,099 --> 00:20:02,432 Why would she talk to me when she can talk to you? 504 00:20:02,434 --> 00:20:04,601 The only thing I know for sure right now 505 00:20:04,603 --> 00:20:08,338 is that Ellen Collins was clearly yesterday's emergency. 506 00:20:08,340 --> 00:20:09,807 I wanted to tell you. 507 00:20:09,809 --> 00:20:11,909 You have no idea how badly I wanted to. 508 00:20:11,911 --> 00:20:13,177 When we were in Florida, I tried... 509 00:20:13,179 --> 00:20:15,479 Florida? 510 00:20:15,481 --> 00:20:16,780 How long have you known? 511 00:20:16,782 --> 00:20:18,248 I wasn't sure about anything until yesterday 512 00:20:18,250 --> 00:20:19,550 when Paige called for help, 513 00:20:19,552 --> 00:20:21,451 but I've been hinting for weeks. 514 00:20:21,453 --> 00:20:24,054 Oh, you've been hinting? You don't hint. 515 00:20:24,056 --> 00:20:26,290 This... this is not a game. This is my life. 516 00:20:26,292 --> 00:20:29,359 Evan, you're right. It's not a game. 517 00:20:29,361 --> 00:20:31,829 But I'm bound by doctor-patient confidentiality... 518 00:20:31,831 --> 00:20:33,130 Do not pull that doctor crap. 519 00:20:33,132 --> 00:20:34,665 I'm your brother! 520 00:20:34,667 --> 00:20:37,034 Nothing is more important than family. 521 00:20:37,036 --> 00:20:39,136 I took an oath. My patients trust... 522 00:20:39,138 --> 00:20:40,637 Oh, your patients? You wouldn't even have patients 523 00:20:40,639 --> 00:20:42,105 if it wasn't for me. 524 00:20:42,107 --> 00:20:44,308 If I hadn't pick you up off the floor in Brooklyn 525 00:20:44,310 --> 00:20:46,677 and dusted you off, you'd be by yourself right now 526 00:20:46,679 --> 00:20:48,178 in a dark room! 527 00:20:48,180 --> 00:20:52,182 And now because of you... 528 00:20:52,184 --> 00:20:53,817 Paige broke up with me. 529 00:20:53,819 --> 00:20:55,152 What? 530 00:20:55,154 --> 00:20:57,054 Yeah, we're done. We're done. Her words. 531 00:20:57,056 --> 00:20:59,990 Ev, I... 532 00:20:59,992 --> 00:21:01,525 I'm so sorry. 533 00:21:01,527 --> 00:21:04,928 You ruined it for me. 534 00:21:04,930 --> 00:21:07,197 - Ev. - You ruined it! 535 00:21:07,199 --> 00:21:09,299 [Glass shatters] 536 00:21:11,135 --> 00:21:13,871 You should've told me the moment you knew. 537 00:21:15,740 --> 00:21:17,875 That's what I would've done for you. 538 00:21:26,382 --> 00:21:28,115 I wanted to tell him, you know, 539 00:21:28,117 --> 00:21:29,683 from the first time Paige said anything. 540 00:21:29,685 --> 00:21:31,185 It was an impossible situation. 541 00:21:31,187 --> 00:21:32,553 I haven't kept a secret from him 542 00:21:32,555 --> 00:21:35,122 since I broke his Han Solo and blamed the dog. 543 00:21:35,124 --> 00:21:37,491 Well, that must've been hard for you, Evan, 544 00:21:37,493 --> 00:21:40,160 and Han Solo. 545 00:21:40,162 --> 00:21:42,830 But, Hank, I mean, you took an oath. 546 00:21:42,832 --> 00:21:45,733 He's my brother. I mean, what was I thinking? 547 00:21:45,735 --> 00:21:48,569 And I hate secrets. I mean, they never end well. 548 00:21:48,571 --> 00:21:51,071 Evan doesn't forgive easily, but he did, 549 00:21:51,073 --> 00:21:52,640 and he will now too. 550 00:21:52,642 --> 00:21:54,308 Just give him some time. 551 00:21:54,310 --> 00:21:56,310 He knows that you love him, and he'll realize 552 00:21:56,312 --> 00:21:58,178 that you were in a complicated position... 553 00:21:58,180 --> 00:21:59,847 Yeah. No, Evan likes things simple. 554 00:21:59,849 --> 00:22:01,181 Yes. But he has got to see 555 00:22:01,183 --> 00:22:03,517 that things can't always be simple. 556 00:22:03,519 --> 00:22:06,887 Sometimes we keep secrets for a very good reason. 557 00:22:06,889 --> 00:22:09,823 Hopefully you're right. 558 00:22:19,501 --> 00:22:21,001 Feel better? 559 00:22:21,003 --> 00:22:23,170 I feel better because it's over. 560 00:22:23,172 --> 00:22:24,505 Aw. 561 00:22:24,507 --> 00:22:27,541 Okay, ready? 562 00:22:27,543 --> 00:22:29,610 Do we have to? 563 00:22:29,612 --> 00:22:31,645 Simon, I promise swimming is so fun. 564 00:22:31,647 --> 00:22:33,047 And when you learn to swim, 565 00:22:33,049 --> 00:22:35,516 you get to jump off the diving board! 566 00:22:35,518 --> 00:22:38,018 I don't want to jump off anything. 567 00:22:38,020 --> 00:22:41,155 But the cool thing about diving boards 568 00:22:41,157 --> 00:22:42,923 is you get to feel like you're flying. 569 00:22:42,925 --> 00:22:46,060 Like superman, soaring through the air. 570 00:22:46,062 --> 00:22:50,431 - Ready? You go one, two... - You first. 571 00:22:50,433 --> 00:22:52,032 Aah! 572 00:22:56,671 --> 00:22:58,605 [Laughs] 573 00:22:58,607 --> 00:23:00,441 Toby. 574 00:23:00,443 --> 00:23:02,976 Toby, stop. 575 00:23:02,978 --> 00:23:05,245 Toby! Are you okay? 576 00:23:36,978 --> 00:23:39,446 Simon, get my phone! 577 00:23:39,448 --> 00:23:42,282 [Gasping] 578 00:23:42,284 --> 00:23:43,550 Deep breath in. 579 00:23:43,552 --> 00:23:46,386 And out. 580 00:23:46,388 --> 00:23:48,021 Seems clear. 581 00:23:48,023 --> 00:23:51,425 No rattling, but I'd still like to do some follow-up tests. 582 00:23:51,427 --> 00:23:53,260 Toby is gonna be okay. 583 00:23:53,262 --> 00:23:54,995 Thanks to you, Simon. 584 00:23:54,997 --> 00:23:57,498 My brave little aquaman. 585 00:23:57,500 --> 00:23:59,533 Simon, The Knight Of The Silver Plastic Sword 586 00:23:59,535 --> 00:24:01,068 needs a fort. 587 00:24:01,070 --> 00:24:02,703 Do you think you could use those cushions over there 588 00:24:02,705 --> 00:24:04,104 - to build one? - Okay. 589 00:24:04,106 --> 00:24:06,039 - Okay. - Go for it. 590 00:24:09,177 --> 00:24:12,212 So the E.K.G. didn't show anything conclusive. 591 00:24:12,214 --> 00:24:14,848 That's never good. We like conclusive, huh? 592 00:24:14,850 --> 00:24:17,251 Toby, the other night, 593 00:24:17,253 --> 00:24:18,619 could you have fainted 594 00:24:18,621 --> 00:24:20,087 before you tripped over the toy? 595 00:24:20,089 --> 00:24:22,756 No, I don't think so. 596 00:24:22,758 --> 00:24:24,691 Why? Do you think that's related to this? 597 00:24:24,693 --> 00:24:27,127 It may be. So I'd like to rule out arrhythmias 598 00:24:27,129 --> 00:24:28,729 and neurological issues. 599 00:24:28,731 --> 00:24:30,063 Not as much as I would. 600 00:24:30,065 --> 00:24:31,398 Right. I'll make you an appointment 601 00:24:31,400 --> 00:24:32,800 with a cardiologist. 602 00:24:32,802 --> 00:24:34,968 But until I figure out what's causing you to faint, 603 00:24:34,970 --> 00:24:36,737 I can't leave you alone with Simon. 604 00:24:36,739 --> 00:24:39,206 Oh, well, Marilyn, the family housekeeper, 605 00:24:39,208 --> 00:24:41,241 is coming in tonight from the city, so... 606 00:24:41,243 --> 00:24:43,310 Oh. Then I'll stay until she gets here. 607 00:24:43,312 --> 00:24:45,212 Wow! [Laughs] 608 00:24:45,214 --> 00:24:48,348 Doctor by day, babysitter by night, huh? 609 00:24:48,350 --> 00:24:50,284 [Laughs] It's super Hank! 610 00:24:50,286 --> 00:24:52,152 I like to multi-task. 611 00:24:52,154 --> 00:24:53,854 You, on the other hand, need to rest, 612 00:24:53,856 --> 00:24:56,089 so I'm gonna put you on a monitor. 613 00:24:56,091 --> 00:24:58,492 A monitor, okay. Rest, not so much. 614 00:24:58,494 --> 00:25:01,128 It's pizza night. Me and Simon go out for the works. 615 00:25:01,130 --> 00:25:02,396 Hey, I have plans with a friend tonight, 616 00:25:02,398 --> 00:25:04,064 so what if I had her bring over some pizza? 617 00:25:04,066 --> 00:25:05,399 The works. 618 00:25:05,401 --> 00:25:08,235 Hank, Simon needs me. 619 00:25:08,237 --> 00:25:12,139 I can't get sick right now. 620 00:25:12,141 --> 00:25:14,608 I made promises to him. 621 00:25:15,844 --> 00:25:19,112 This goes right on top... 622 00:25:36,397 --> 00:25:38,732 Uh! Helmet head. 623 00:25:38,734 --> 00:25:40,667 Not much you can do about it. Might as well own it. 624 00:25:40,669 --> 00:25:42,536 - Own it? - Yeah. 625 00:25:42,538 --> 00:25:45,038 Wear it like a badge of honor. 626 00:25:45,040 --> 00:25:48,041 Like the slight engine burn on the inside of my right calf? 627 00:25:48,043 --> 00:25:50,577 Well, you shouldn't have worn a skirt. 628 00:25:50,579 --> 00:25:53,413 [Scoffs] 629 00:25:53,415 --> 00:25:56,316 Had I known that tonight's mode of transportation 630 00:25:56,318 --> 00:25:59,019 was a motorcycle, I certainly wouldn't have. 631 00:25:59,021 --> 00:26:01,054 You didn't take me for the biker type, huh? 632 00:26:01,056 --> 00:26:02,890 Ha! 633 00:26:02,892 --> 00:26:04,892 That's why I ride, Katdare. 634 00:26:04,894 --> 00:26:09,096 It surprises people. It's what the V.D. is all about. 635 00:26:09,098 --> 00:26:10,898 V.D.'s for Van Dyke, not... 636 00:26:10,900 --> 00:26:12,266 Got it. 637 00:26:12,268 --> 00:26:14,768 [Upbeat music playing] 638 00:26:14,770 --> 00:26:16,303 [Laughs] 639 00:26:16,305 --> 00:26:17,738 Can you believe that people actually wait in line 640 00:26:17,740 --> 00:26:19,840 to have their ear drums perforated? 641 00:26:19,842 --> 00:26:21,675 Hey, good to see you again, buddy. 642 00:26:21,677 --> 00:26:23,243 There you go. 643 00:26:23,245 --> 00:26:24,578 Go right in. 644 00:26:24,580 --> 00:26:27,080 Where are you going? What about dinner? 645 00:26:27,082 --> 00:26:29,983 I wanna work up an appetite. 646 00:26:29,985 --> 00:26:31,051 Her too. 647 00:26:31,053 --> 00:26:32,252 You got it. 648 00:26:34,822 --> 00:26:37,991 [Doorbell chimes] 649 00:26:42,897 --> 00:26:45,766 I'm so sorry. 650 00:26:45,768 --> 00:26:47,234 I shouldn't have lied to you. 651 00:26:47,236 --> 00:26:48,769 I can't believe I lied to you. 652 00:26:48,771 --> 00:26:50,103 It's okay. I know why you did it, all right? 653 00:26:50,105 --> 00:26:51,738 I get it. Just, please, let's just not keep secrets 654 00:26:51,740 --> 00:26:53,040 from each other ever. 655 00:26:53,042 --> 00:26:56,076 Ever. 656 00:27:03,751 --> 00:27:05,085 Knight Of The Silver Plastic Sword, 657 00:27:05,087 --> 00:27:06,520 I will find you, 658 00:27:06,522 --> 00:27:09,156 for I am The Knight Of The Red Foam Tomahawk! 659 00:27:09,158 --> 00:27:10,490 I got you! 660 00:27:10,492 --> 00:27:12,826 And now I must eat you. 661 00:27:12,828 --> 00:27:14,161 [Mimics chomping] 662 00:27:14,163 --> 00:27:16,229 [Panting] Okay, kiddo, 663 00:27:16,231 --> 00:27:19,900 it's time for your treatment and sleep, okay? 664 00:27:19,902 --> 00:27:21,401 Don't worry. We'll clean all this up. 665 00:27:21,403 --> 00:27:23,570 Thanks. Thank Jill for the pizza. 666 00:27:23,572 --> 00:27:25,205 Thank Jill for the pizza. 667 00:27:25,207 --> 00:27:27,174 You're welcome, Simon. Good night. 668 00:27:27,176 --> 00:27:29,042 - Good night. - Good night! 669 00:27:29,044 --> 00:27:31,211 Both: [Cheering] 670 00:27:31,213 --> 00:27:32,980 [Laughs] Oh, he's a real cutie. 671 00:27:32,982 --> 00:27:35,082 And she's like a comic-con Mary Poppins. 672 00:27:35,084 --> 00:27:36,750 - Yup! Ha! - Ow! 673 00:27:36,752 --> 00:27:40,120 I will find you! 674 00:27:40,122 --> 00:27:41,722 I'm sorry our dinner out 675 00:27:41,724 --> 00:27:44,191 turned into a night of pizza and babysitting. 676 00:27:44,193 --> 00:27:46,059 You know I love a good game of charades. 677 00:27:46,061 --> 00:27:47,694 Well, thank you for coming over. 678 00:27:47,696 --> 00:27:49,062 You're welcome. 679 00:27:49,064 --> 00:27:51,598 I mean, it's not like I didn't have an ulterior motive. 680 00:27:51,600 --> 00:27:55,435 Wait, what was your... [Chuckles] 681 00:28:00,408 --> 00:28:02,242 So when's this housekeeper getting back? 682 00:28:02,244 --> 00:28:03,877 I was just thinking the same thing. 683 00:28:03,879 --> 00:28:05,545 Oh, were you? 684 00:28:05,547 --> 00:28:08,749 [Doorknob rattling] 685 00:28:08,751 --> 00:28:10,384 Hey, I'll check the back door. 686 00:28:10,386 --> 00:28:12,419 - Yeah, good. - Okay. 687 00:28:12,421 --> 00:28:15,389 [Sighs] 688 00:28:16,424 --> 00:28:17,791 [Gasps] 689 00:28:17,793 --> 00:28:20,794 Hey, the... 690 00:28:23,965 --> 00:28:27,234 [Groaning quietly] Toby! Toby! 691 00:28:33,474 --> 00:28:35,909 [Glass shatters] 692 00:28:39,414 --> 00:28:41,148 Jill, I need my bag 693 00:28:41,150 --> 00:28:42,816 and the zoll monitor from my car. 694 00:28:42,818 --> 00:28:45,118 And call 9-1-1. 695 00:28:45,120 --> 00:28:48,655 [Groaning quietly] Hey, it's okay. 696 00:28:55,246 --> 00:28:56,480 I can't get a pulse. 697 00:28:56,482 --> 00:28:58,515 Paramedics are on their way. 698 00:28:58,517 --> 00:28:59,850 E.T.A. seven minutes. 699 00:28:59,852 --> 00:29:02,286 Toby may not have that much time. 700 00:29:06,558 --> 00:29:08,392 Jill, take over chest compressions. 701 00:29:17,869 --> 00:29:19,069 Okay, stop compressions. 702 00:29:19,071 --> 00:29:20,904 [Zoll monitor beeping] 703 00:29:20,906 --> 00:29:22,973 She's in V-fib. Start again. 704 00:29:30,582 --> 00:29:33,650 Okay. Clear! 705 00:29:35,920 --> 00:29:37,521 [Monitor beeping] 706 00:29:37,523 --> 00:29:39,223 Nothing. 707 00:29:39,225 --> 00:29:41,658 Clear! 708 00:29:44,229 --> 00:29:45,929 Damn it. 709 00:29:45,931 --> 00:29:47,397 She's in torsades. 710 00:29:47,399 --> 00:29:49,066 That's why the defibrillator didn't work. 711 00:29:49,068 --> 00:29:52,102 Continue compressions. 712 00:29:52,104 --> 00:29:53,437 What is torsades? 713 00:29:53,439 --> 00:29:55,038 Torsades de pointes. 714 00:29:55,040 --> 00:29:56,940 It's an arrhythmia that can't be stopped with paddles. 715 00:29:56,942 --> 00:29:58,508 Shocking her only knocks her into sinus rhythm 716 00:29:58,510 --> 00:30:00,043 for a few moments. 717 00:30:00,045 --> 00:30:01,778 I need you to continue C.P.R. 718 00:30:01,780 --> 00:30:03,647 until I inject her with magnesium. 719 00:30:05,950 --> 00:30:08,518 Okay. 720 00:30:13,691 --> 00:30:15,058 Both: [Sigh] 721 00:30:15,060 --> 00:30:17,361 Hi. 722 00:30:17,363 --> 00:30:18,962 What happened? 723 00:30:18,964 --> 00:30:20,430 Okay, we need to get you to a hospital. 724 00:30:20,432 --> 00:30:22,266 No. Simon... 725 00:30:22,268 --> 00:30:24,301 Toby, don't worry. I'll stay with him. 726 00:30:24,303 --> 00:30:26,603 Thank you. It's gonna be okay. 727 00:30:26,605 --> 00:30:28,105 [Siren wailing] It's okay. 728 00:30:28,107 --> 00:30:30,440 - I'll meet the paramedics. - Good. 729 00:30:31,676 --> 00:30:35,612 [Dance music playing] 730 00:30:35,614 --> 00:30:38,615 ♪ ♪ 731 00:30:42,587 --> 00:30:44,087 Martini, rocks. 732 00:30:44,089 --> 00:30:46,123 Apple-tini, straight. 733 00:30:46,125 --> 00:30:49,626 There are two words you don't hear together very often. 734 00:30:49,628 --> 00:30:53,263 Oh, my God, I love this song. 735 00:30:53,265 --> 00:30:54,698 Look, we just got our drinks. 736 00:30:54,700 --> 00:30:56,333 I don't need alcohol to have fun. 737 00:30:56,335 --> 00:30:58,802 Neither do I. 738 00:30:58,804 --> 00:31:00,137 Tsk. [Sighs] 739 00:31:00,139 --> 00:31:02,673 But it sure helps. 740 00:31:20,658 --> 00:31:23,393 Whoa! Wh-whoa! 741 00:31:24,462 --> 00:31:26,163 Oh, hey, hey, hey, do you surf? 742 00:31:26,165 --> 00:31:27,464 No. No, and even if I did, 743 00:31:27,466 --> 00:31:29,599 I don't wanna look like a complete idiot. 744 00:31:29,601 --> 00:31:31,134 Says the woman with helmet head. 745 00:31:31,136 --> 00:31:32,536 Fine, I'll go. 746 00:31:43,648 --> 00:31:45,816 Whoa. 747 00:31:45,818 --> 00:31:49,720 [Laughing] 748 00:31:49,722 --> 00:31:52,122 Whoa. Whoa! Whoa! 749 00:31:53,291 --> 00:31:54,992 Ohh! Ohh! 750 00:31:54,994 --> 00:31:56,626 Ohh! 751 00:31:58,029 --> 00:31:59,730 Hey, Dr. Van Dyke! 752 00:31:59,732 --> 00:32:02,165 Let me through! 753 00:32:02,167 --> 00:32:05,135 Paul! 754 00:32:13,945 --> 00:32:16,279 Were you trying to make me give you mouth-to-mouth? 755 00:32:16,281 --> 00:32:19,416 Was I what? Are you crazy? 756 00:32:20,451 --> 00:32:22,486 Wai... hey, come on! 757 00:32:25,656 --> 00:32:29,459 Hey, I'm sorry. It was a stupid move. 758 00:32:29,461 --> 00:32:31,428 On that we agree. Let me get you dinner. 759 00:32:31,430 --> 00:32:32,929 It'll be so much more satisfying 760 00:32:32,931 --> 00:32:34,464 to hate me on a full stomach. 761 00:32:34,466 --> 00:32:36,867 It'll be tough to top what I'm feeling right now. 762 00:32:36,869 --> 00:32:39,269 Okay, look, I haven't taken a woman out 763 00:32:39,271 --> 00:32:40,637 in a long time. 764 00:32:40,639 --> 00:32:42,773 I'm out of practice. I got nervous. 765 00:32:42,775 --> 00:32:45,909 Give me a second chance. 766 00:32:45,911 --> 00:32:48,378 [Siren wailing] 767 00:32:51,115 --> 00:32:52,783 Hey. 768 00:32:52,785 --> 00:32:54,618 Hi. 769 00:32:54,620 --> 00:32:56,920 So the cardiologist confirmed you have 770 00:32:56,922 --> 00:32:58,789 long Q.T. syndrome. 771 00:32:58,791 --> 00:33:01,658 And when people with L.Q.T. are startled... 772 00:33:01,660 --> 00:33:03,860 like from fire engine Freddy's siren 773 00:33:03,862 --> 00:33:05,929 or Simon pushing you into the pool... 774 00:33:05,931 --> 00:33:08,231 your heart can jump into an arrhythmia. 775 00:33:08,233 --> 00:33:10,067 So that's what made me faint? 776 00:33:10,069 --> 00:33:12,102 Yes. And sent you into seizure. 777 00:33:12,104 --> 00:33:14,404 Some people with L.Q.T. will have clean E.K.G.s 778 00:33:14,406 --> 00:33:16,006 and feel no effects 779 00:33:16,008 --> 00:33:17,841 except when the syndrome's exacerbated 780 00:33:17,843 --> 00:33:19,943 by one of a list of medications. 781 00:33:19,945 --> 00:33:21,678 But I'm not taking anything. 782 00:33:21,680 --> 00:33:23,947 So what's making it worse? 783 00:33:23,949 --> 00:33:26,817 Right. And what made the L.Q.T. suddenly visible? 784 00:33:26,819 --> 00:33:28,151 I don't know yet. 785 00:33:28,153 --> 00:33:30,420 Perfect. I finally figure out 786 00:33:30,422 --> 00:33:31,822 what I wanna do with the rest of my life, 787 00:33:31,824 --> 00:33:34,091 and maybe I can't even do it anymore. 788 00:33:34,093 --> 00:33:35,992 You didn't always wanna work with kids? 789 00:33:35,994 --> 00:33:37,360 I didn't know what I wanted. 790 00:33:37,362 --> 00:33:38,929 I wasn't good at anything. 791 00:33:38,931 --> 00:33:40,397 That's hard to believe. 792 00:33:40,399 --> 00:33:42,165 And you're so amazing with Simon. 793 00:33:42,167 --> 00:33:43,500 [Chuckles] 794 00:33:43,502 --> 00:33:45,335 Because I was Simon. 795 00:33:45,337 --> 00:33:48,004 When I was little, I was the scared kid, 796 00:33:48,006 --> 00:33:51,108 the outsider... even when I wasn't so little. 797 00:33:51,110 --> 00:33:53,510 It's funny. I take care of a boy who's scared all the time, 798 00:33:53,512 --> 00:33:55,846 and I'm the one that gets sick from being startled. 799 00:33:55,848 --> 00:33:57,347 Hmm. 800 00:33:57,349 --> 00:33:59,516 Maybe "funny" is the wrong word. 801 00:33:59,518 --> 00:34:00,817 Maybe. 802 00:34:00,819 --> 00:34:03,153 - Hi! - Chocolate chip! Your favorite! 803 00:34:03,155 --> 00:34:05,021 - Cookies! - I made them. 804 00:34:05,023 --> 00:34:06,189 And Marilyn helped. 805 00:34:06,191 --> 00:34:09,860 Wow. They look amazing! 806 00:34:09,862 --> 00:34:11,294 Yeah, they do. I want one. 807 00:34:11,296 --> 00:34:12,496 So where's Marilyn? 808 00:34:12,498 --> 00:34:14,664 Just outside talking to a nurse. 809 00:34:14,666 --> 00:34:17,601 We're going to take you home soon. 810 00:34:17,603 --> 00:34:21,838 First you have to finish your lunch. 811 00:34:22,907 --> 00:34:26,143 - You first. - Me first? 812 00:34:26,145 --> 00:34:28,445 Me first. 813 00:34:29,580 --> 00:34:32,649 Uh, Toby, you always go first 814 00:34:32,651 --> 00:34:34,618 when Simon's trying something new. 815 00:34:34,620 --> 00:34:36,586 That's her secret trick. 816 00:34:36,588 --> 00:34:38,255 And it's a good one, but, Toby, 817 00:34:38,257 --> 00:34:41,158 did you ever do that trick with Simon's new nebulizer mask? 818 00:34:41,160 --> 00:34:43,793 Sure, but I never actually inhaled. 819 00:34:43,795 --> 00:34:45,195 The albuterol still could've been absorbed 820 00:34:45,197 --> 00:34:47,697 in the mucus membranes of your nose and mouth, 821 00:34:47,699 --> 00:34:48,999 and it's one of the medications 822 00:34:49,001 --> 00:34:50,634 that can provoke your condition. 823 00:34:50,636 --> 00:34:52,802 Is Toby going to be okay? 824 00:34:52,804 --> 00:34:55,639 Like one of the fearlesses, I'll make sure of it. 825 00:34:55,641 --> 00:34:56,907 With the proper medication, 826 00:34:56,909 --> 00:34:58,642 she will be able to stay with you 827 00:34:58,644 --> 00:35:01,278 and finish getting you ready for school. 828 00:35:01,280 --> 00:35:03,079 [Chuckles] 829 00:35:03,081 --> 00:35:05,048 So if I hadn't accidentally inhaled 830 00:35:05,050 --> 00:35:06,483 some of Simon's albuterol, 831 00:35:06,485 --> 00:35:08,618 I never would've found out about my heart? 832 00:35:08,620 --> 00:35:09,920 That's right. 833 00:35:11,789 --> 00:35:13,123 You saved me again. 834 00:35:13,125 --> 00:35:15,859 That's my job. I'm a superhero. 835 00:35:15,861 --> 00:35:18,328 Yes, you are. [Laughs] 836 00:35:18,330 --> 00:35:19,930 Do you want a cookie? 837 00:35:19,932 --> 00:35:23,333 Oh, no. They're for you. 838 00:35:29,941 --> 00:35:32,842 - And they just cut you off? - Cold Turkey. 839 00:35:32,844 --> 00:35:34,344 Wow. 840 00:35:34,346 --> 00:35:35,679 But you didn't love the guy. 841 00:35:35,681 --> 00:35:37,214 My father is many things. 842 00:35:37,216 --> 00:35:39,216 A romantic is not one of them. 843 00:35:39,218 --> 00:35:41,084 It took guts what you did. 844 00:35:41,086 --> 00:35:42,519 Well, it was the only thing to do. 845 00:35:42,521 --> 00:35:44,521 Doesn't make it any easier. 846 00:35:44,523 --> 00:35:45,722 How about you? 847 00:35:45,724 --> 00:35:47,490 Any war stories? 848 00:35:47,492 --> 00:35:49,593 Me? 849 00:35:49,595 --> 00:35:52,295 No, I, uh... I'm pretty boring. 850 00:35:52,297 --> 00:35:53,964 Never engaged 851 00:35:53,966 --> 00:35:55,932 or dis-engaged. 852 00:35:55,934 --> 00:35:58,134 Happy childhood. 853 00:35:58,136 --> 00:35:59,636 Parents loved me. 854 00:35:59,638 --> 00:36:01,371 Harvard med on a scholarship, 855 00:36:01,373 --> 00:36:04,207 and I'm working summers out here. 856 00:36:04,209 --> 00:36:07,077 But I hate talking about me. 857 00:36:08,846 --> 00:36:11,248 I'm sorry we never made it to Nick & Toni's. 858 00:36:11,250 --> 00:36:13,149 Who knew you couldn't show up 90 minutes late 859 00:36:13,151 --> 00:36:14,851 for a reservation? 860 00:36:14,853 --> 00:36:17,687 Next date, no helmets. 861 00:36:21,959 --> 00:36:25,195 There's not gonna be a next date. 862 00:36:25,197 --> 00:36:26,696 [Clears throat] 863 00:36:26,698 --> 00:36:28,732 It was the mouth-to-mouth thing, wasn't it? 864 00:36:28,734 --> 00:36:31,534 Tsk, that was dumb. I'm sorry. 865 00:36:31,536 --> 00:36:34,504 My dating skills never progressed past high school. 866 00:36:34,506 --> 00:36:36,339 You were doing that in high school? 867 00:36:36,341 --> 00:36:38,141 I haven't had a lot of girlfriends. 868 00:36:38,143 --> 00:36:39,676 I just haven't had the time. 869 00:36:39,678 --> 00:36:42,045 And I may be a social moron, 870 00:36:42,047 --> 00:36:44,347 but you have dated the same guy since you were, like, five. 871 00:36:44,349 --> 00:36:46,016 - 11. - My point is, 872 00:36:46,018 --> 00:36:49,152 we both need practice in the dating arena. 873 00:36:49,154 --> 00:36:50,887 - Practice? - Yes. 874 00:36:50,889 --> 00:36:53,123 Platonic practice. 875 00:36:53,125 --> 00:36:56,126 Clearly I need all the help I can get. 876 00:36:56,128 --> 00:36:57,594 So how about this? 877 00:36:57,596 --> 00:36:59,462 We go out again, but we don't call it a date, 878 00:36:59,464 --> 00:37:01,398 because it's not a date. 879 00:37:01,400 --> 00:37:02,799 What is it then? 880 00:37:02,801 --> 00:37:05,702 Two people getting to know each other. 881 00:37:05,704 --> 00:37:07,037 As friends. 882 00:37:07,039 --> 00:37:09,539 But we are not friends. 883 00:37:09,541 --> 00:37:12,942 Not yet. But you know how I like surprises. 884 00:37:16,547 --> 00:37:19,215 You know what? This is a nice boat. 885 00:37:19,217 --> 00:37:22,185 Yeah. I wonder whose it is. 886 00:37:29,493 --> 00:37:31,795 Hey, mom. How ya doing? 887 00:37:31,797 --> 00:37:35,065 Not ready to go down to the party. 888 00:37:35,067 --> 00:37:36,333 Okay. 889 00:37:36,335 --> 00:37:38,668 Well, everything looks great down there. 890 00:37:38,670 --> 00:37:41,738 People are having fun. It's all taken care of, so... 891 00:37:41,740 --> 00:37:44,774 Thank you. Both. 892 00:37:44,776 --> 00:37:47,644 Not me. It's all her. She's the perfect host. 893 00:37:47,646 --> 00:37:49,579 And the perfect daughter. 894 00:37:49,581 --> 00:37:50,914 And the perfect girlfriend. 895 00:37:50,916 --> 00:37:54,818 So basically she's just really perfect. 896 00:37:54,820 --> 00:37:57,220 She is all those things. 897 00:37:57,222 --> 00:37:58,788 Mm-hmm. 898 00:37:58,790 --> 00:38:00,357 You two should go down and have fun at the party. 899 00:38:00,359 --> 00:38:02,459 - Are you sure? - Yes. 900 00:38:02,461 --> 00:38:05,161 Okay. 901 00:38:05,163 --> 00:38:08,798 - Thanks. - Yeah. 902 00:38:08,800 --> 00:38:11,801 Evan. 903 00:38:11,803 --> 00:38:14,637 When you were telling my mom how perfect I am... 904 00:38:14,639 --> 00:38:16,306 You know what? Even if she wasn't in the room, 905 00:38:16,308 --> 00:38:17,941 I would've said the exact same thing, 906 00:38:17,943 --> 00:38:20,410 just not as forcefully. 907 00:38:20,412 --> 00:38:22,078 Hey, that's my point. 908 00:38:22,080 --> 00:38:23,713 You put me on a pedestal, always telling me 909 00:38:23,715 --> 00:38:27,117 how perfect I am, and it puts a lot of pressure on me. 910 00:38:27,119 --> 00:38:29,119 But you are perfect. 911 00:38:29,121 --> 00:38:31,421 I need to know that you're gonna be there for me 912 00:38:31,423 --> 00:38:36,826 if everything falls apart, which it always does. 913 00:38:36,828 --> 00:38:40,330 Paige, I will love you no matter what. 914 00:38:40,332 --> 00:38:42,866 I'm gonna be there for you. 915 00:38:42,868 --> 00:38:46,035 With you. Right beside you. 916 00:38:46,037 --> 00:38:47,871 Basically you won't be able to get rid of me. 917 00:38:47,873 --> 00:38:50,106 And I will never, ever, ever, 918 00:38:50,108 --> 00:38:52,709 ever, ever call you perfect again ever. 919 00:38:52,711 --> 00:38:54,177 Okay, let's not get carried away. 920 00:38:54,179 --> 00:38:56,813 Ever again. [Laughs] 921 00:38:59,116 --> 00:39:02,318 [Indistinct chattering] 922 00:39:04,822 --> 00:39:07,557 Paige, how is your mother feeling? 923 00:39:07,559 --> 00:39:10,660 Um... 924 00:39:10,662 --> 00:39:13,029 You know what? It's just a touch of the summer flu. 925 00:39:13,031 --> 00:39:15,165 She was really sorry she had to miss the party, 926 00:39:15,167 --> 00:39:17,500 but the doctor's orders were very specific. 927 00:39:17,502 --> 00:39:19,002 She has to stay home and rest. 928 00:39:19,004 --> 00:39:20,603 She sends her regards, 929 00:39:20,605 --> 00:39:22,338 and I think she'd probably rather us stop talking about her 930 00:39:22,340 --> 00:39:23,773 and enjoy the party. 931 00:39:23,775 --> 00:39:26,109 So why don't we all grab a glass of champagne 932 00:39:26,111 --> 00:39:27,944 and, uh, take our seats, 933 00:39:27,946 --> 00:39:29,679 'cause it looks like the general's about to speak. 934 00:39:29,681 --> 00:39:31,347 [Trumpet playing] Yeah, there he goes. 935 00:39:31,349 --> 00:39:33,049 So, uh, yeah, she's... she's gonna be fine. 936 00:39:33,051 --> 00:39:34,551 Thanks for asking. 937 00:39:34,553 --> 00:39:36,953 [Guests applauding] 938 00:40:01,145 --> 00:40:02,779 Thank you... 939 00:40:11,910 --> 00:40:14,912 [Doorbell chimes] 940 00:40:34,133 --> 00:40:35,566 Look, I think... 941 00:40:35,568 --> 00:40:36,968 If you're waiting for an apology... 942 00:40:36,970 --> 00:40:38,770 I'm not. 943 00:40:38,772 --> 00:40:40,938 You were just standing there not saying anything. 944 00:40:40,940 --> 00:40:43,608 I started to talk, but you interrupted me. 945 00:40:43,610 --> 00:40:45,109 So you weren't gonna ask me for an apology? 946 00:40:45,111 --> 00:40:46,377 - No. - Good. 947 00:40:46,379 --> 00:40:47,945 'Cause I have nothing to apologize for. 948 00:40:47,947 --> 00:40:50,381 Okay. [Sighs] 949 00:40:50,383 --> 00:40:52,417 You were saying? 950 00:40:52,419 --> 00:40:55,620 This whole thing has been complicated, 951 00:40:55,622 --> 00:40:56,888 and I'm sorry. 952 00:40:56,890 --> 00:40:58,923 I am sorry for the part I played in it. 953 00:40:58,925 --> 00:41:01,159 I wanted to tell you. I really did. 954 00:41:01,161 --> 00:41:02,460 Yeah, just not badly enough. 955 00:41:02,462 --> 00:41:03,561 Right? 956 00:41:03,563 --> 00:41:06,064 It's not that simple. 957 00:41:06,066 --> 00:41:10,201 Evan, I hope you can forgive me. 958 00:41:11,570 --> 00:41:13,905 [Sighs] 959 00:41:13,907 --> 00:41:17,975 Okay. Um, these are for Paige's mom. 960 00:41:17,977 --> 00:41:21,412 She left Hamptons Heritage without them. 961 00:41:21,414 --> 00:41:23,014 Okay. 962 00:41:23,016 --> 00:41:25,249 The psychiatrist is willing to see her as an outpatient 963 00:41:25,251 --> 00:41:26,617 - and thinks that she sh... - What are you doing here, Lawson? 964 00:41:26,619 --> 00:41:28,252 What do you mean, sir? 965 00:41:28,254 --> 00:41:30,088 You and I, we were just having some tea. 966 00:41:30,090 --> 00:41:33,624 - I was just... I was... - Not you, Evan. Your brother. 967 00:41:35,994 --> 00:41:38,396 Uh, sir, 968 00:41:38,398 --> 00:41:40,431 I'm here because I wanna help your wife. 969 00:41:40,433 --> 00:41:42,266 She doesn't need your help. 970 00:41:42,268 --> 00:41:45,069 And if you're not off this property in two minutes, 971 00:41:45,071 --> 00:41:46,971 you will be trespassing. 972 00:41:50,175 --> 00:41:53,010 You staying or going? 973 00:41:58,817 --> 00:42:01,452 [Sighs] 974 00:42:04,177 --> 00:42:14,177 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.