All language subtitles for Re_Monster S01E02 赤熊

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,003 (第十七天) 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,632 哥布爷, 快起来 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,051 怎么了? 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,304 事情变糟糕了 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,269 怎么会这样 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,772 女人类竟然全部都… 7 00:00:22,481 --> 00:00:25,525 或许她们是对自己的境遇感到悲观吧 8 00:00:26,276 --> 00:00:29,196 看着喝下会让人安眠死去的毒药的她们 9 00:00:29,780 --> 00:00:32,282 我和哥布爷两人静静地哀悼着 10 00:00:36,453 --> 00:00:38,956 (第二十六天) 11 00:00:40,857 --> 00:00:42,960 哥布江, 太慢啦 12 00:00:43,418 --> 00:00:45,295 就算你那么说, 我也… 13 00:00:45,295 --> 00:00:46,964 那之后过了好几天 14 00:00:46,964 --> 00:00:50,863 我接连数日都在锻炼同世代的哥布林 15 00:00:51,467 --> 00:00:54,804 而这段期间我吃了不少值得吃的敌人 16 00:00:54,805 --> 00:00:57,474 也学会了许多技能 17 00:01:00,185 --> 00:01:01,520 好像有什么过来了 18 00:01:05,837 --> 00:01:08,360 对方好像也是哥布林呢 19 00:01:09,653 --> 00:01:11,405 等…等一下 20 00:01:11,863 --> 00:01:14,283 他们是外出组! 21 00:01:14,783 --> 00:01:15,784 外出组? 22 00:01:15,784 --> 00:01:18,495 也就是你们的父亲 23 00:01:20,414 --> 00:01:23,375 [没有意义 Set me free] 24 00:01:23,375 --> 00:01:25,878 [这是没用的 Don't care about me baby] 25 00:01:25,878 --> 00:01:27,630 [I'm burning, yeah] 26 00:01:27,630 --> 00:01:30,633 [重生后的Stage] 27 00:01:30,633 --> 00:01:32,968 [We're gonna run this town tonight] 28 00:01:32,968 --> 00:01:34,386 [Let's get started] 29 00:01:34,386 --> 00:01:36,764 [Into the fire] 30 00:01:49,360 --> 00:01:51,362 [无法夺走的Story] 31 00:01:51,362 --> 00:01:53,239 [就只是一人独自生存] 32 00:01:53,239 --> 00:01:55,157 [外出便是暴风雨Stormy] 33 00:01:55,157 --> 00:01:56,534 [钟声响起 Ding Ding Dong] 34 00:01:56,534 --> 00:01:57,649 [Like a King Kong] 35 00:01:57,649 --> 00:02:00,913 [Top 10的任务 完成后自己就是队长] 36 00:02:00,913 --> 00:02:01,643 [Can't stop] 37 00:02:01,643 --> 00:02:02,789 [Re:Monster] 38 00:02:02,790 --> 00:02:04,500 [从零开始的转生Big game] 39 00:02:04,501 --> 00:02:06,377 [赌下的钱财全部输光] 40 00:02:06,377 --> 00:02:07,336 [但I don't care] 41 00:02:07,336 --> 00:02:08,128 [We got the dough] 42 00:02:08,128 --> 00:02:09,046 [Hey,Can you see me?] 43 00:02:09,046 --> 00:02:10,005 [好好享受] 44 00:02:10,005 --> 00:02:11,715 [在街上将毛帽深深戴上] 45 00:02:11,715 --> 00:02:13,050 [不讨厌的Battle] 46 00:02:13,050 --> 00:02:14,802 [我天生报酬就是Double] 47 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 [我所吞下的Glory] 48 00:02:16,804 --> 00:02:18,556 [将会就此成为我的血肉] 49 00:02:18,556 --> 00:02:21,517 [没有意义 Set me free] 50 00:02:21,517 --> 00:02:24,020 [这是没用的 Don't care about me baby] 51 00:02:24,020 --> 00:02:25,772 [I'm burning, yeah] 52 00:02:25,772 --> 00:02:28,775 [重生后的Stage] 53 00:02:28,775 --> 00:02:31,110 [We're gonna run this town tonight] 54 00:02:31,110 --> 00:02:32,528 [Let's get started] 55 00:02:32,528 --> 00:02:33,195 [Into the fire] 56 00:02:33,195 --> 00:02:34,663 [You know Life's a game] 57 00:02:34,663 --> 00:02:36,532 [「绝对」只是Fake] 58 00:02:36,532 --> 00:02:38,367 [常识就是要Break] 59 00:02:38,367 --> 00:02:40,327 [Through the fire 活在当下] 60 00:02:40,327 --> 00:02:42,037 [You know Life's a game] 61 00:02:42,037 --> 00:02:43,747 [「绝对」只是Fake] 62 00:02:43,747 --> 00:02:45,708 [常识就是要Break] 63 00:02:45,709 --> 00:02:47,041 [Through the fire] 64 00:02:47,042 --> 00:02:49,545 [Now we out here] 65 00:02:50,044 --> 00:02:55,050 (赤熊) 66 00:02:58,010 --> 00:03:01,556 你们总算回来啦, 霍布剑 67 00:03:01,556 --> 00:03:05,060 今天也带回了不少好东西呢 68 00:03:06,061 --> 00:03:06,978 那是… 69 00:03:07,735 --> 00:03:09,564 人类吗 70 00:03:10,436 --> 00:03:12,484 大家都好有精神啊 71 00:03:12,484 --> 00:03:15,774 那些被抓的女人都不在了 72 00:03:15,774 --> 00:03:17,072 你们来得正好啊 73 00:03:17,072 --> 00:03:19,533 因为哥布林的基因很强大 74 00:03:19,533 --> 00:03:21,535 即便是跟其他种族进行交配 75 00:03:21,535 --> 00:03:23,578 生育出来的好像也都是哥布林 76 00:03:24,412 --> 00:03:27,832 虽然我很清楚想要繁衍后代是本能导致 77 00:03:27,832 --> 00:03:30,419 但看不看得下去又是另一回事了 78 00:03:32,587 --> 00:03:36,383 这些人类女性, 可以先交给我保管吗 79 00:03:36,780 --> 00:03:37,467 什么? 80 00:03:37,888 --> 00:03:39,219 你在说什么啊 81 00:03:39,553 --> 00:03:41,138 你这乳臭未干的臭小鬼 82 00:03:41,139 --> 00:03:41,854 哥布朗? 83 00:03:54,275 --> 00:03:57,236 好了好了, 彼此先退一步 84 00:03:57,237 --> 00:04:01,408 请不要把我们卷进你们之间的私斗里 85 00:04:01,408 --> 00:04:03,577 就是啊, 麻烦死了 86 00:04:03,994 --> 00:04:05,245 那两个哥布林是… 87 00:04:05,245 --> 00:04:09,332 是霍布里和法师霍布星 88 00:04:09,332 --> 00:04:13,253 就让我们彼此世代的领袖, 出来比划一下 89 00:04:13,254 --> 00:04:17,758 赢的就能决定村庄未来的方针, 怎么样 90 00:04:17,758 --> 00:04:19,926 当然, 不能使用武器 91 00:04:20,336 --> 00:04:24,389 好啊, 臭小鬼就是要好好教育一下 92 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 我也没意见 93 00:04:26,308 --> 00:04:27,517 那就这么决定了 94 00:04:30,704 --> 00:04:32,731 这是什么线… 95 00:04:32,732 --> 00:04:34,928 教育指导结束了吧 96 00:04:34,928 --> 00:04:36,318 哥…哥布朗 97 00:04:36,318 --> 00:04:39,112 你是把那东西藏在哪啊 98 00:04:39,112 --> 00:04:40,822 这不算武器吧 99 00:04:41,521 --> 00:04:44,691 这是我身体的一部分, 是类似唾液的东西 100 00:04:45,351 --> 00:04:46,161 有从鬼蜘蛛身上 101 00:04:46,161 --> 00:04:49,581 学到生成蜘蛛丝的能力真是太好了 102 00:04:50,874 --> 00:04:52,292 真有一套啊 103 00:04:52,292 --> 00:04:54,711 我们外出的这段期间 104 00:04:54,711 --> 00:04:56,546 居然培育出了那样的孩子 105 00:04:56,546 --> 00:04:57,547 真是出乎我意料啊 106 00:04:58,715 --> 00:05:02,052 这么一来我就正式成为这村子的领袖了 107 00:05:02,052 --> 00:05:03,136 应该没人有意见吧 108 00:05:07,251 --> 00:05:08,642 知道了啦 109 00:05:11,770 --> 00:05:15,565 我已经向其他哥布林说严禁对你们出手了 110 00:05:16,107 --> 00:05:19,528 我之后也不会加害于你们 111 00:05:19,528 --> 00:05:21,279 也会保证你们衣食无虞 112 00:05:21,988 --> 00:05:25,575 然后, 我会找时间放你们回去人类的城镇 113 00:05:25,575 --> 00:05:26,993 那…那么 114 00:05:27,653 --> 00:05:30,906 我们该为你做些什么呢 115 00:05:30,914 --> 00:05:34,876 我之所以会救她们, 是有意图的 116 00:05:35,335 --> 00:05:36,211 那就是… 117 00:05:36,753 --> 00:05:38,171 也没什么大不了的 118 00:05:42,225 --> 00:05:44,852 教我人类的知识就好 119 00:05:47,430 --> 00:05:50,016 据说隶属于商团的她们 120 00:05:50,016 --> 00:05:53,144 在旅行途中被父辈的哥布林袭击 121 00:05:53,728 --> 00:05:56,106 男人全被杀光 122 00:05:56,106 --> 00:05:59,109 存活下来的就只有她们五人而已 123 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 (第二十八天) 124 00:06:21,381 --> 00:06:22,465 早上好 125 00:06:26,259 --> 00:06:27,262 早啊 126 00:06:27,262 --> 00:06:29,806 她们并不是振作得快 127 00:06:29,813 --> 00:06:33,442 - 而是靠本能领悟到积极向前会比较轻松吧 - 我们收下了 128 00:06:34,351 --> 00:06:37,146 我从掠夺品中拿出食材和调理器具 129 00:06:37,147 --> 00:06:39,149 做了些料理并试着拿给了她们 130 00:06:39,966 --> 00:06:42,736 对生存而言, 进食是必要的 131 00:06:42,736 --> 00:06:45,780 而且越美味就越能治愈心中的伤口 132 00:06:45,780 --> 00:06:47,657 可说是一帖良药 133 00:06:48,450 --> 00:06:51,119 人类不像我们一样会存在进化 134 00:06:51,119 --> 00:06:53,663 但取而代之的是他们拥有许多职业 135 00:06:54,164 --> 00:06:57,417 文静的她是鉴定师和锻造师 136 00:06:58,168 --> 00:07:00,462 这对姐妹是厨师与裁缝师 137 00:07:01,171 --> 00:07:04,674 这个眼镜女是炼金术师 138 00:07:05,508 --> 00:07:08,470 然后这个很有精神地跟我道早安的红发女 139 00:07:08,470 --> 00:07:10,680 似乎是个菜鸟战士 140 00:07:11,048 --> 00:07:13,300 她现在派不上用场 141 00:07:13,308 --> 00:07:15,685 不过之后也让她一起参加训练吧 142 00:07:15,685 --> 00:07:17,312 这里才不管什么年龄差距 143 00:07:17,687 --> 00:07:19,439 今后我们这里是看实力说话的 144 00:07:20,899 --> 00:07:22,817 我…我不行了 145 00:07:22,817 --> 00:07:23,985 怎么了? 146 00:07:23,985 --> 00:07:26,446 难道你们增长的就只有岁数吗 147 00:07:26,446 --> 00:07:27,166 你说什么? 148 00:07:27,166 --> 00:07:28,698 你这臭小鬼 149 00:07:31,409 --> 00:07:33,912 这之后我好几天没去狩猎 150 00:07:33,912 --> 00:07:35,205 时间全花在共同训练 151 00:07:35,205 --> 00:07:38,375 以及我所定规则的学习会上 152 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 (第三十一天) 153 00:07:43,254 --> 00:07:45,215 这天下雨 154 00:07:45,215 --> 00:07:49,427 我和哥布吉进行了相当正经的战斗训练 155 00:07:49,427 --> 00:07:51,471 真有你的, 哥布吉 156 00:07:53,054 --> 00:07:54,182 这样就结束了吗 157 00:07:54,182 --> 00:07:55,100 还早呢! 158 00:07:55,100 --> 00:07:56,518 来吧, 哥布朗 159 00:07:56,518 --> 00:07:57,852 这样才对嘛 160 00:08:06,528 --> 00:08:09,447 那晚, 发生了那件事 161 00:08:12,492 --> 00:08:14,077 真的没问题吗 162 00:08:14,077 --> 00:08:16,830 明明有那么上等的五个货色在这里 163 00:08:17,360 --> 00:08:19,999 什么都不干才奇怪吧 164 00:08:23,795 --> 00:08:25,463 睡得正香呢 165 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 你们几个, 现在是就寝时间吧 166 00:08:35,586 --> 00:08:36,891 不要啊 167 00:08:44,190 --> 00:08:47,944 我之前不是才说过严禁对她们出手吗 168 00:08:47,944 --> 00:08:49,863 臭小鬼当然不懂 169 00:08:50,405 --> 00:08:52,657 人类女人的滋味啊! 170 00:09:02,917 --> 00:09:04,753 抱歉, 吓到你们了 171 00:09:15,263 --> 00:09:16,598 发生什么事了吗 172 00:09:16,598 --> 00:09:18,933 哥布吉, 你来得正好 173 00:09:18,933 --> 00:09:21,019 把这些人全拖出去 174 00:09:21,513 --> 00:09:22,771 好, 我知道了 175 00:09:23,063 --> 00:09:25,940 哥布美去叫醒大家, 然后叫大家集合 176 00:09:26,483 --> 00:09:30,111 这也是为了让大家看清我接下来要做的事 177 00:09:59,099 --> 00:10:00,517 好了, 各位 178 00:10:00,517 --> 00:10:03,186 这下了解我们村子的规定了吧 179 00:10:04,979 --> 00:10:06,189 那就解散吧 180 00:10:08,850 --> 00:10:15,114 被我施行最严厉的惩罚至濒死的霍布剑 181 00:10:15,115 --> 00:10:16,825 直到早上才断气 182 00:10:17,826 --> 00:10:20,328 (第三十二天) 183 00:10:23,615 --> 00:10:25,041 鳞片也太硬了吧 184 00:10:30,195 --> 00:10:31,881 - 哥布吉 - 好 185 00:10:39,660 --> 00:10:43,101 三角马是非常难缠的强敌 186 00:10:43,817 --> 00:10:45,027 但相对的… 187 00:10:46,688 --> 00:10:48,064 (已习得能力名"鳞铠驱动") 鳞铠驱动 188 00:10:48,064 --> 00:10:49,649 (已习得能力名"鳞马的嘶吼") 鳞马的嘶吼 189 00:10:49,649 --> 00:10:51,109 (已习得能力名"高速治愈") - 高速治愈 - 感觉好厉害 190 00:10:51,109 --> 00:10:52,235 (已习得能力名"脚力强化") - 脚力强化 - 感觉好厉害 191 00:10:52,616 --> 00:10:53,932 (已习得能力名"强化冲刺力") 强化冲刺力 192 00:10:53,932 --> 00:10:55,238 (已习得能力名"三连刺") 三连刺 193 00:10:56,989 --> 00:10:58,158 三连刺 194 00:10:58,658 --> 00:11:00,076 虽不知原理为何 195 00:11:00,076 --> 00:11:02,370 但剑明明只刺出去一次 196 00:11:02,370 --> 00:11:03,955 却会自动变成三连击 197 00:11:04,497 --> 00:11:07,876 这也是三角马之所以是难缠强敌的原因吧 198 00:11:33,396 --> 00:11:36,195 昨晚的事让她很害怕吧 199 00:11:36,946 --> 00:11:41,409 结果, 我就这样跟红短发女同床了一整晚 200 00:11:43,494 --> 00:11:45,997 (第三十三天) 201 00:11:51,209 --> 00:11:52,337 醒来的时候 202 00:11:52,851 --> 00:11:55,688 不知何时哥布美也睡在了我的另一侧 203 00:11:56,341 --> 00:11:58,134 左右手都被当枕头 204 00:11:58,134 --> 00:12:00,219 害我的手臂痛了好一段时间 205 00:12:04,672 --> 00:12:05,975 哥布江? 206 00:12:07,357 --> 00:12:08,561 吓到了吧 207 00:12:08,561 --> 00:12:13,149 最近为我们搬东西 跟我们一同行动的哥布江 208 00:12:13,149 --> 00:12:16,027 也和我们一样进化为中鬼了 209 00:12:16,903 --> 00:12:18,529 训练也很顺利 210 00:12:19,090 --> 00:12:22,033 我让哥布吉担任重武装部队队长 211 00:12:22,999 --> 00:12:25,536 哥布美是远距离攻击部队队长 212 00:12:26,162 --> 00:12:29,540 霍布里是重视脚程的轻武装部队队长 213 00:12:30,166 --> 00:12:34,545 哥布江则是主要处理杂务的 后方支援部队队长 214 00:12:35,213 --> 00:12:38,549 至于村内唯一的法师霍布星 215 00:12:38,549 --> 00:12:42,011 虽然我是很想让她担任魔法行使部队队长 216 00:12:42,679 --> 00:12:44,764 但现在那只是个一人部队 217 00:12:46,474 --> 00:12:50,061 这天, 我把训练工作交给各队长后 218 00:12:50,061 --> 00:12:52,563 便一个人前往森林深处 219 00:12:52,563 --> 00:12:55,233 猎取各种猎物, 并吃掉它们 220 00:13:02,007 --> 00:13:03,199 就来试试吧 221 00:13:03,950 --> 00:13:07,036 终焉系统第一阶魔法"终结的一枪" 222 00:13:14,377 --> 00:13:17,213 可能是第一次使用攻击魔法的关系 223 00:13:17,213 --> 00:13:19,674 让我有点得意忘形了 224 00:13:20,550 --> 00:13:23,678 于是我继续往森林的北侧走去 225 00:13:27,747 --> 00:13:30,143 我走得还真远啊 226 00:13:37,064 --> 00:13:40,737 到了此时, 我才总算想起来 227 00:13:40,737 --> 00:13:42,780 你们几个听好了 228 00:13:42,780 --> 00:13:47,702 绝对不能跑到北侧的森林里哦 229 00:13:47,702 --> 00:13:49,245 那边的森林深处 230 00:13:49,260 --> 00:13:54,125 有非常恐怖的名叫赤熊的赤色大熊在哦 231 00:13:54,625 --> 00:13:55,710 对啊… 232 00:13:56,361 --> 00:13:59,156 这里不就是那个北侧森林的深处吗 233 00:14:00,006 --> 00:14:04,010 那个有着超硬鳞甲的三角马被… 234 00:14:17,148 --> 00:14:18,232 那就是… 235 00:14:19,859 --> 00:14:21,110 赤熊! 236 00:14:27,367 --> 00:14:31,371 只要神经正常, 一般都会选择马上逃跑吧 237 00:14:31,871 --> 00:14:32,997 但是我… 238 00:14:34,373 --> 00:14:38,044 却开始计划该怎么干掉眼前的强敌 239 00:14:39,670 --> 00:14:41,756 我想跟这家伙战斗 240 00:14:41,756 --> 00:14:43,049 打赢它, 然后吃掉它 241 00:14:43,716 --> 00:14:46,511 我的本能正在催促我这么做 242 00:14:48,971 --> 00:14:52,058 终焉系统第一阶魔法"终结的一枪" 243 00:14:52,059 --> 00:14:53,184 所以我要… 244 00:14:54,060 --> 00:14:56,104 赌上我的一切 245 00:14:56,771 --> 00:14:58,523 打倒这家伙 246 00:15:05,863 --> 00:15:07,657 哥布美, 你怎么了? 247 00:15:07,657 --> 00:15:10,159 哥布朗还没回来啊 248 00:15:10,159 --> 00:15:12,662 听你这么一说, 真的没看到他呢 249 00:15:12,662 --> 00:15:15,039 你等一下, 我去问问大家 250 00:15:15,873 --> 00:15:17,500 没有, 没看到 251 00:15:17,500 --> 00:15:19,669 我一直在进行训练 252 00:15:20,211 --> 00:15:21,796 我也不知道 253 00:15:21,796 --> 00:15:24,632 不过哥布朗这么强, 应该没事吧 254 00:15:25,383 --> 00:15:28,678 我今天一直在看魔法书 255 00:15:29,262 --> 00:15:30,471 大家是这么说的 256 00:15:31,055 --> 00:15:31,973 谢谢你 257 00:15:41,482 --> 00:15:42,650 这家伙… 258 00:15:46,070 --> 00:15:47,822 牺牲了自己的右臂 259 00:15:47,822 --> 00:15:49,907 以避免受到魔法直击吗 260 00:15:49,907 --> 00:15:51,576 这就是野性的直觉吗 261 00:15:56,210 --> 00:15:57,622 面对那个爪击 262 00:15:57,623 --> 00:16:01,335 就算用从三角马得来的铠鳞生成也没意义吧 263 00:16:02,628 --> 00:16:03,421 既然如此… 264 00:16:12,846 --> 00:16:15,141 比我想的还硬! 265 00:16:20,313 --> 00:16:21,731 那么这招怎么样 266 00:16:57,077 --> 00:16:58,851 这大概有两千度吧 267 00:16:59,434 --> 00:17:01,269 居然有会吐火的熊 268 00:17:01,270 --> 00:17:04,106 这我前世也从没看到过或听闻过啊 269 00:17:04,774 --> 00:17:05,861 既然这样 270 00:17:05,862 --> 00:17:08,236 就只能做好负伤的觉悟去跟它拼了 271 00:17:15,618 --> 00:17:16,869 我要上了 272 00:17:19,205 --> 00:17:21,123 来吧, 吐火吧! 273 00:17:23,918 --> 00:17:25,628 就算外皮再怎么硬 274 00:17:39,934 --> 00:17:42,270 那么你的嘴里又如何呢 275 00:18:03,398 --> 00:18:05,710 两败俱伤吗 276 00:18:07,587 --> 00:18:10,673 剑还留在那家伙嘴中 277 00:18:10,673 --> 00:18:12,758 它现在应该吐不出火了 278 00:18:16,887 --> 00:18:18,848 这也太大声了吧 279 00:18:19,599 --> 00:18:23,519 如果是一般生物早被吓到动弹不得了 280 00:18:24,140 --> 00:18:26,314 连一点要倒下的迹象也没有 281 00:18:26,723 --> 00:18:30,359 只要中了它的一次攻击就是致命伤 282 00:18:30,776 --> 00:18:33,404 状况虽然是压倒性的不利 283 00:18:36,198 --> 00:18:39,035 不过就是这样才有吃的价值啊 284 00:18:48,691 --> 00:18:49,795 我想吃 285 00:19:02,126 --> 00:19:03,017 我… 286 00:19:05,067 --> 00:19:06,479 想要… 287 00:19:08,314 --> 00:19:09,523 吃掉你! 288 00:19:19,075 --> 00:19:21,577 (第三十四天) 289 00:19:37,635 --> 00:19:40,179 赢了吗 290 00:19:50,690 --> 00:19:52,149 (已习得能力名"重击无双") 重击无双 291 00:19:52,149 --> 00:19:53,776 (已习得能力名"强者的威压") 强者的威压 292 00:20:01,032 --> 00:20:04,036 (等级突破上限值) 293 00:20:04,036 --> 00:20:07,039 (因完成特殊条件 杀害王者, 霸道阔步, ■神■■) 294 00:20:07,039 --> 00:20:10,209 (可"存在进化"为大鬼稀少种) 295 00:20:10,209 --> 00:20:12,628 在逐渐模糊的意识中 296 00:20:12,628 --> 00:20:15,756 (是否进行"存在进化"? 是, 否) 我选了是 297 00:20:24,890 --> 00:20:30,020 [如果我能够重生] 298 00:20:30,729 --> 00:20:36,693 [我会成为怎样的自己呢] 299 00:20:37,150 --> 00:20:43,320 [重复不断地幻想] 300 00:20:43,320 --> 00:20:50,332 [与曾经做过的梦重叠在一起] 301 00:20:50,332 --> 00:20:56,129 [即便现实是残酷的] 302 00:20:56,880 --> 00:21:01,677 [我也会奋力抵抗] 303 00:21:02,678 --> 00:21:09,104 [手上握着的短刀刀尖] 304 00:21:09,104 --> 00:21:12,521 [将如同野兽一样 如同怪物一样] 305 00:21:12,521 --> 00:21:16,024 [向那咽喉刺去] 306 00:21:16,024 --> 00:21:22,614 [即便是微小的存在] 307 00:21:22,614 --> 00:21:29,037 [即使现在仍脆弱不成熟] 308 00:21:29,037 --> 00:21:35,164 [只要是为了守护你 在这前方] 309 00:21:35,165 --> 00:21:43,761 [不管是多么险峻的道路 我都会持续迈进] 310 00:21:46,555 --> 00:21:49,058 (第三十五天) 311 00:21:50,476 --> 00:21:52,686 我肚子好饿 312 00:21:58,317 --> 00:22:00,027 (已习得能力名"山主的咆击") 山主的咆击 313 00:22:00,027 --> 00:22:01,695 (已习得能力名"威压的眼神") 威压的眼神 314 00:22:01,695 --> 00:22:03,239 (已习得能力名"全属性抗性") 全属性抗性 315 00:22:03,531 --> 00:22:07,076 对了, 得把皮剥下来才行 316 00:22:07,958 --> 00:22:11,997 奇怪, 这把刀有这么小吗 317 00:22:19,740 --> 00:22:22,424 我变成大鬼了吗 318 00:22:25,886 --> 00:22:27,719 大…大鬼来袭啦 319 00:22:27,719 --> 00:22:28,847 所有人快出来 320 00:22:28,847 --> 00:22:29,875 不杀了他, 就会被杀啊 321 00:22:29,875 --> 00:22:32,142 不, 那个… 322 00:22:35,896 --> 00:22:37,648 那家伙在笑? 323 00:22:37,648 --> 00:22:40,609 这个时候哥布朗跑哪里去了 324 00:22:40,609 --> 00:22:41,652 哥布朗! 325 00:22:44,189 --> 00:22:45,906 那个, 我回来了… 326 00:22:45,907 --> 00:22:48,410 我真的很担心你耶, 笨蛋! 327 00:22:51,602 --> 00:22:53,789 我是真的很担心你 328 00:22:54,282 --> 00:22:56,093 是, 您说得对 329 00:22:56,094 --> 00:22:58,419 而且你的左手跑去哪了! 330 00:22:58,419 --> 00:23:01,547 哥布朗, 你果然很厉害啊 331 00:23:01,548 --> 00:23:03,674 不, 这也太难以置信了吧 332 00:23:03,681 --> 00:23:07,427 你居然把传说中能杀死大鬼的赤熊给… 333 00:23:07,428 --> 00:23:11,140 才出生一个月就把北侧森林之主给打倒 334 00:23:11,141 --> 00:23:13,434 甚至还进化为大鬼 335 00:23:14,226 --> 00:23:17,479 之后, 哥布美对我说教说个不停 336 00:23:17,479 --> 00:23:20,232 其他人则是对我问东问西的 337 00:23:20,983 --> 00:23:21,817 但是… 338 00:23:22,655 --> 00:23:24,904 我活着回到这里了 339 00:23:25,946 --> 00:23:29,533 回到我开启第二人生的这个地方 340 00:23:30,026 --> 00:23:40,032 (下集, 重新利用) 21958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.