All language subtitles for Problemista.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,054 --> 00:00:40,353 This is the story of Alejandro. 2 00:01:13,994 --> 00:01:16,422 His mother was an artist. 3 00:01:22,001 --> 00:01:24,804 And he was her project. 4 00:01:26,770 --> 00:01:29,100 She gave him everything. 5 00:01:29,203 --> 00:01:31,778 So, he wished for everything. 6 00:01:49,189 --> 00:01:51,864 Ale... 7 00:02:05,643 --> 00:02:07,308 Alejandro! 8 00:02:09,876 --> 00:02:11,279 Hijo! 9 00:02:13,483 --> 00:02:14,483 Ale! 10 00:02:17,753 --> 00:02:19,990 Alejandro! 11 00:02:20,092 --> 00:02:22,761 But she had a recurring dream... 12 00:02:22,863 --> 00:02:25,463 - Ale! - of Alejandro 13 00:02:25,565 --> 00:02:27,130 wearing all blue... 14 00:02:27,797 --> 00:02:29,363 Hijo! 15 00:02:30,532 --> 00:02:34,605 leaving the safe world she created, 16 00:02:34,707 --> 00:02:36,841 where he'd face the dangers 17 00:02:36,943 --> 00:02:39,879 she tried so hard to keep him from. 18 00:03:00,027 --> 00:03:01,962 Hi, hi, hello, hi. 19 00:03:02,064 --> 00:03:03,999 Uh, my name is Alejandro. 20 00:03:04,101 --> 00:03:05,834 I am originally from El Salvador, 21 00:03:05,936 --> 00:03:07,036 but I live in New York now. 22 00:03:07,138 --> 00:03:09,541 Um, and I have a lot of ideas for toys. 23 00:03:09,644 --> 00:03:10,813 Toys these days are wonderful, 24 00:03:10,837 --> 00:03:13,880 but they are a little bit too preoccupied with, um 25 00:03:14,413 --> 00:03:15,413 uh, fun. 26 00:03:15,477 --> 00:03:18,079 Um, I have a few ideas for toys that include 27 00:03:18,181 --> 00:03:19,884 a doll that is kind of like a Barbie, 28 00:03:19,986 --> 00:03:21,781 except she has her little fingers crossed 29 00:03:21,883 --> 00:03:23,120 behind her back. 30 00:03:23,222 --> 00:03:26,017 This, I believe, will add much tension and intrigue 31 00:03:26,119 --> 00:03:27,151 to any Dream House. 32 00:03:27,253 --> 00:03:28,559 Life can't be all parties. 33 00:03:29,861 --> 00:03:31,028 And my personal favorite, 34 00:03:31,130 --> 00:03:33,094 smartphones for Cabbage Patch dolls displaying 35 00:03:33,196 --> 00:03:35,061 their uniquely complicated lives. 36 00:03:35,163 --> 00:03:37,163 Like Marjorie, for instance. 37 00:03:37,265 --> 00:03:38,308 She should have a little picture 38 00:03:38,332 --> 00:03:39,837 of a spot inside of her mouth, 39 00:03:39,939 --> 00:03:41,237 which she's texting to a friend 40 00:03:41,339 --> 00:03:43,309 because she's worried that it might be something. 41 00:03:43,411 --> 00:03:44,575 Something bad. 42 00:03:44,677 --> 00:03:46,841 I am career-orientated, 43 00:03:46,943 --> 00:03:49,414 uh, detail-focused, 44 00:03:49,516 --> 00:03:51,984 and enjoy, uh, 45 00:03:53,585 --> 00:03:55,020 teamwork. 46 00:03:56,188 --> 00:03:59,353 Alejandro did not get the job. 47 00:03:59,455 --> 00:04:03,556 It was as if he had sent his dreams into a void. 48 00:04:05,030 --> 00:04:08,000 And the void replied with an email? 49 00:04:09,099 --> 00:04:10,563 Signed by no one in particular. 50 00:04:13,040 --> 00:04:17,075 Sent by a mysterious "do not reply" address. 51 00:04:18,538 --> 00:04:20,611 So, what's exciting about FreezeCorp 52 00:04:20,713 --> 00:04:21,747 is that we are the only 53 00:04:21,849 --> 00:04:23,441 cryogenics facility in the world 54 00:04:23,543 --> 00:04:26,248 that tends exclusively to artists. 55 00:04:26,350 --> 00:04:29,087 And so he got a job at FreezeCorp. 56 00:04:29,189 --> 00:04:31,555 A cryogenics facility, 57 00:04:31,657 --> 00:04:32,451 In fact... 58 00:04:32,553 --> 00:04:34,285 Which got him a work visa 59 00:04:34,388 --> 00:04:36,721 to stay in the United States. 60 00:04:41,695 --> 00:04:45,804 Alejandro thinks of his job as a long, careful, 61 00:04:45,906 --> 00:04:48,138 but steady course. 62 00:04:48,240 --> 00:04:51,740 At the end of it, there is a job at Hasbro. 63 00:04:52,476 --> 00:04:56,578 At FreezeCorp, he was assigned to Bobby Asencio 64 00:04:58,014 --> 00:04:59,852 an unknown painter, 65 00:04:59,954 --> 00:05:03,022 who exclusively did paintings of eggs. 66 00:05:04,020 --> 00:05:05,116 They're not eggs. 67 00:05:05,218 --> 00:05:06,492 They're hope. 68 00:05:06,594 --> 00:05:08,394 They are a promise, 69 00:05:08,496 --> 00:05:09,589 possibilities, 70 00:05:10,090 --> 00:05:11,662 a mystery. 71 00:05:11,764 --> 00:05:13,464 What's inside the egg? 72 00:05:13,566 --> 00:05:14,759 I don't know. 73 00:05:15,568 --> 00:05:17,036 Is it a hen? 74 00:05:17,138 --> 00:05:19,464 Is it a hen with a tragic life or a beautiful life? 75 00:05:19,566 --> 00:05:21,305 I don't know. I don't know this hen. 76 00:05:21,407 --> 00:05:23,417 You get me right, Elizabeth? I could feel that you get me. 77 00:05:23,441 --> 00:05:27,740 His wife, Elizabeth, was an art critic. 78 00:05:27,842 --> 00:05:32,478 When Bobby was diagnosed with terminal cancer in 1996, 79 00:05:32,581 --> 00:05:34,948 she decided to keep every piece of paper 80 00:05:35,050 --> 00:05:36,416 he ever touched, 81 00:05:36,518 --> 00:05:39,256 becoming the guardian of his legacy. 82 00:05:40,224 --> 00:05:43,090 In the ultimate act of perseverance, 83 00:05:43,193 --> 00:05:45,929 Bobby chose to freeze himself. 84 00:05:46,031 --> 00:05:47,792 I'm going to the future. 85 00:05:48,969 --> 00:05:51,802 I'm going on a long, long journey. 86 00:05:51,904 --> 00:05:53,270 I don't know what awaits me, 87 00:05:53,372 --> 00:05:55,673 but maybe people will understand my eggs there. 88 00:06:00,378 --> 00:06:01,519 There is no data that suggests 89 00:06:01,543 --> 00:06:03,810 that Bobby will ever get into the future. 90 00:06:03,912 --> 00:06:05,050 Legally, 91 00:06:05,152 --> 00:06:08,285 this company provides a form of euthanasia. 92 00:06:08,387 --> 00:06:09,814 But that's just on paper. 93 00:06:09,916 --> 00:06:12,584 In practice, if you are approved for "euthanasia," 94 00:06:12,686 --> 00:06:14,752 you drink our patented CryoPreserve, 95 00:06:14,854 --> 00:06:17,695 and then brr! Your organs get a big chill. 96 00:06:17,797 --> 00:06:18,797 And you go to sleep. 97 00:06:18,825 --> 00:06:20,995 Our scientists are working around the clock 98 00:06:21,097 --> 00:06:23,066 to one day discover 99 00:06:23,168 --> 00:06:26,135 how to bring our patients back. 100 00:06:26,237 --> 00:06:29,202 Life had told Bobby, "No." 101 00:06:29,304 --> 00:06:31,577 Instead of accepting that, 102 00:06:31,679 --> 00:06:33,211 he did the implausible. 103 00:06:33,812 --> 00:06:35,245 He froze himself, 104 00:06:35,347 --> 00:06:38,414 so he could hopefully come back and try again. 105 00:06:40,251 --> 00:06:42,649 Alejandro found this inspiring. 106 00:06:43,383 --> 00:06:45,353 After all, he immigrated 107 00:06:45,455 --> 00:06:47,654 to the most competitive place on Earth, 108 00:06:47,756 --> 00:06:51,457 in hopes to become a world-famous toy designer. 109 00:06:51,559 --> 00:06:52,830 A slinky that simply 110 00:06:52,932 --> 00:06:54,761 refuses to go downstairs. 111 00:06:54,863 --> 00:06:57,499 Forcing the child to go on the journey, step by step. 112 00:06:57,601 --> 00:07:00,001 The joy comes not from watching something happen, 113 00:07:00,103 --> 00:07:01,406 but by achieving it. 114 00:07:52,488 --> 00:07:54,154 Alejandro? 115 00:07:54,256 --> 00:07:56,360 Hi. 116 00:07:57,095 --> 00:07:59,297 Was the backup disconnected? 117 00:08:00,468 --> 00:08:01,468 Um... 118 00:08:02,734 --> 00:08:04,033 What? 119 00:08:04,135 --> 00:08:06,469 Was the backup disconnected? 120 00:08:08,438 --> 00:08:10,440 The backup is currently connected. 121 00:08:11,611 --> 00:08:12,640 Uh-huh. 122 00:08:13,981 --> 00:08:16,107 All right. We... We're closing up. 123 00:08:17,314 --> 00:08:18,344 I was just suggesting 124 00:08:18,446 --> 00:08:19,650 I sign them... 125 00:08:19,752 --> 00:08:20,780 She's here. 126 00:08:21,481 --> 00:08:22,848 Brace yourself. 127 00:08:22,950 --> 00:08:24,430 sign a contract without reading it? 128 00:08:24,522 --> 00:08:27,193 Like some teenager getting a phone at MetroPCS? 129 00:08:27,295 --> 00:08:28,735 No, I know... I know you read the contract, 130 00:08:28,759 --> 00:08:30,719 - which is why I'm surprised... - What's the limit? 131 00:08:31,263 --> 00:08:33,065 - A limit to what? - A limit to the amount 132 00:08:33,167 --> 00:08:35,033 of times you're going to hike the prices. 133 00:08:35,135 --> 00:08:37,334 Or am I and my poor, frozen husband 134 00:08:37,436 --> 00:08:40,602 going to be held to ransom indefinitely? Hello. 135 00:08:42,036 --> 00:08:43,375 Hi. 136 00:08:43,477 --> 00:08:45,717 This is Alejandro. He is the archivist assigned to Bobby. 137 00:08:47,910 --> 00:08:49,180 Oh. 138 00:08:49,282 --> 00:08:50,820 Hi... Hi, Elizabeth, it's so nice to meet you 139 00:08:50,844 --> 00:08:52,613 and put a... and put a face to the name. 140 00:08:52,715 --> 00:08:56,514 Oh, it's very nice to meet you too, Alejandro. 141 00:08:56,616 --> 00:08:58,718 You're doing a wonderful job. 142 00:08:58,820 --> 00:09:01,356 Yes, I would like to think that the astronomical 143 00:09:01,458 --> 00:09:03,928 hike in prices for the Deluxe package, 144 00:09:04,030 --> 00:09:05,230 might benefit you in some way, 145 00:09:05,297 --> 00:09:06,765 but I suppose your bosses are just 146 00:09:06,867 --> 00:09:07,725 gobbling up the profits. 147 00:09:07,827 --> 00:09:09,032 Nobody's gobbling up anything, 148 00:09:09,134 --> 00:09:10,464 it is, uh, simple inflation. 149 00:09:10,566 --> 00:09:12,369 We're now getting a lecture on economics 150 00:09:12,471 --> 00:09:14,703 from the good doctor here. Pace University, was it? 151 00:09:14,805 --> 00:09:18,909 Hm. Uh, yes, but it is in the contract as per the signed... 152 00:09:19,011 --> 00:09:20,011 We can... How about... 153 00:09:20,047 --> 00:09:21,645 How about we chat in my office? 154 00:09:21,747 --> 00:09:22,776 Shall we? 155 00:09:24,950 --> 00:09:26,417 - Sharon? - Yes. 156 00:09:26,519 --> 00:09:27,961 The backup generator was disconnected. 157 00:09:27,985 --> 00:09:28,985 What? 158 00:09:29,623 --> 00:09:30,623 What? 159 00:09:38,163 --> 00:09:39,163 Alejandro, will you, 160 00:09:39,198 --> 00:09:40,662 uh, stop by my office tomorrow? 161 00:09:42,596 --> 00:09:45,904 Um, yeah. Yes. What did you... 162 00:09:46,006 --> 00:09:46,864 What did you wanna talk about? 163 00:09:46,967 --> 00:09:48,272 Let's talk tomorrow. 164 00:09:48,375 --> 00:09:49,853 I didn't realize I was interrupting a meeting, 165 00:09:49,877 --> 00:09:50,909 shall I get you a coffee? 166 00:09:51,011 --> 00:09:52,778 Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No... 167 00:09:55,743 --> 00:09:57,575 Faced with a challenge, 168 00:09:57,677 --> 00:10:00,417 Alejandro called his mother. 169 00:10:00,519 --> 00:10:03,689 Dolores was always ready to solve his problems. 170 00:10:50,032 --> 00:10:51,032 Ale! 171 00:10:55,970 --> 00:10:57,339 What are you talking about? 172 00:10:57,441 --> 00:10:59,206 I didn't eat your fucking Oreos, 173 00:10:59,308 --> 00:11:00,441 you fucking wiener. 174 00:11:00,543 --> 00:11:02,979 Hey, good night. 175 00:11:03,081 --> 00:11:04,242 Good night. 176 00:11:04,644 --> 00:11:05,980 Can I have some though? 177 00:11:06,082 --> 00:11:07,284 No! 178 00:11:07,386 --> 00:11:08,684 - Please? - Get your own. 179 00:11:11,018 --> 00:11:13,189 That night, Dolores was supposed 180 00:11:13,292 --> 00:11:15,591 to work on a monument proposal 181 00:11:15,693 --> 00:11:19,692 on the subject of "the Salvadorian artist." 182 00:11:19,794 --> 00:11:23,401 But instead she thought about Ale. 183 00:11:23,503 --> 00:11:25,734 Her delicate little creation. 184 00:11:30,374 --> 00:11:31,735 - Hi, good morning. - Morning. 185 00:11:31,837 --> 00:11:33,872 Uh, you wanted to talk to me? 186 00:11:33,975 --> 00:11:36,382 Uh, yes, can I have a moment to get settled? 187 00:11:45,388 --> 00:11:47,084 Okay, you can come in. 188 00:11:47,186 --> 00:11:49,560 How are you? 189 00:11:50,557 --> 00:11:52,664 Great. How are you? 190 00:11:52,766 --> 00:11:53,795 I'm good. 191 00:11:54,397 --> 00:11:55,429 Okay. 192 00:11:55,531 --> 00:11:56,605 Excited to have this check-in. 193 00:11:56,629 --> 00:11:58,998 Alejandro, 194 00:12:00,138 --> 00:12:02,204 this is really hard 195 00:12:02,306 --> 00:12:04,102 - but, um... - Oh, no. 196 00:12:05,775 --> 00:12:07,150 But, unfortunately, given the incident, 197 00:12:07,174 --> 00:12:10,047 we can't continue having you as a part of this team. 198 00:12:10,149 --> 00:12:11,645 But nothing happened. 199 00:12:11,747 --> 00:12:13,912 The backup generator was unplugged. 200 00:12:14,014 --> 00:12:16,185 And the subject could have been at risk. 201 00:12:16,287 --> 00:12:17,455 But nothing happened. 202 00:12:17,557 --> 00:12:19,062 That is like removing all the fire extinguishers 203 00:12:19,086 --> 00:12:20,521 - from a building. - And then putting 204 00:12:20,623 --> 00:12:21,988 them back before there's a fire. 205 00:12:22,090 --> 00:12:24,121 It's more like parking in front of a fire hydrant. 206 00:12:24,223 --> 00:12:26,762 For which you get a ticket. 207 00:12:27,901 --> 00:12:30,568 B... But why? 208 00:12:31,831 --> 00:12:33,032 If there was no actual fire... 209 00:12:33,134 --> 00:12:34,650 - I... B... But, uh... - we proved that 210 00:12:34,674 --> 00:12:36,318 it's an honest mistake and it wasn't your intention 211 00:12:36,342 --> 00:12:37,670 and that you won't do it again. 212 00:12:37,772 --> 00:12:39,005 I... I mean, don't you think... 213 00:12:39,107 --> 00:12:41,412 Uh, my thoughts don't count. You just would, you would. 214 00:12:41,514 --> 00:12:42,587 - But... - You would get a ticket. 215 00:12:42,611 --> 00:12:43,808 But if you don't employ me... 216 00:12:43,910 --> 00:12:45,946 - We know. - Then, you do know, okay. 217 00:12:46,048 --> 00:12:48,549 But... But then I don't... I don't have a work visa. 218 00:12:48,651 --> 00:12:49,815 - We know. - If I don't 219 00:12:49,917 --> 00:12:52,689 have a work visa, then I can't be here. 220 00:12:53,156 --> 00:12:54,592 We know. 221 00:12:56,160 --> 00:12:57,190 Who is "we"? 222 00:12:58,364 --> 00:12:59,828 We here at FreezeCorp. 223 00:12:59,930 --> 00:13:01,765 Look, I just need a little bit more time 224 00:13:01,867 --> 00:13:04,135 because I'm already applying for this other job at Hasbro 225 00:13:04,238 --> 00:13:05,240 that I'm really excited about. 226 00:13:05,264 --> 00:13:06,979 No disrespect to... to FreezeCorp and the 227 00:13:07,003 --> 00:13:08,177 - the FreezeCorp family. - Uh, uh... 228 00:13:08,201 --> 00:13:09,673 Or... Or I can do this part-time. 229 00:13:09,775 --> 00:13:11,095 - Alejandro, I... - Or as an intern. 230 00:13:11,139 --> 00:13:12,677 - Alejandro... - Or whatever you... 231 00:13:12,779 --> 00:13:14,321 - Listen, I have to go. - No more archive. 232 00:13:14,345 --> 00:13:15,345 What a terrible shame. 233 00:13:15,413 --> 00:13:16,446 Elizabeth, I am not... 234 00:13:16,548 --> 00:13:17,711 You'll keep his corpse frozen 235 00:13:17,813 --> 00:13:19,515 or you're gonna throw that out as well? 236 00:13:19,617 --> 00:13:21,748 We are simply moving Bobby 237 00:13:21,850 --> 00:13:24,683 from the Deluxe Chamber with archive 238 00:13:24,785 --> 00:13:27,152 to the Basic as per your... 239 00:13:27,254 --> 00:13:29,861 And will you simply help me take his archive 240 00:13:29,963 --> 00:13:31,462 to the dumpster? 241 00:13:31,564 --> 00:13:33,629 Or must I break my back doing that myself? 242 00:13:33,731 --> 00:13:35,761 No one is going to be moving... 243 00:13:35,863 --> 00:13:37,634 Don't you belittle me! 244 00:13:37,736 --> 00:13:41,303 You middle of the road, middle, middle, middle 245 00:13:41,405 --> 00:13:43,334 middle, middle manager! 246 00:13:43,436 --> 00:13:45,274 working around the clock to one day 247 00:13:45,376 --> 00:13:46,478 - discover... - Hi. 248 00:13:46,580 --> 00:13:48,142 how to bring our patients back. 249 00:13:48,244 --> 00:13:49,244 Hello. 250 00:13:50,216 --> 00:13:52,380 Cannot believe that woman! 251 00:13:52,482 --> 00:13:54,385 Screaming at me like that. 252 00:13:54,487 --> 00:13:56,922 Threatening to throw Bobby's body out. 253 00:13:57,024 --> 00:13:58,323 Did you see that? 254 00:13:58,425 --> 00:13:59,795 I'm very grateful to you, by the way, 255 00:13:59,819 --> 00:14:01,593 for helping me like this. 256 00:14:05,561 --> 00:14:06,962 What were we thinking? 257 00:14:07,064 --> 00:14:09,277 And what are we supposed to do with all this stuff anyway? 258 00:14:09,301 --> 00:14:10,160 I can see Bobby's going 259 00:14:10,262 --> 00:14:11,578 to wake up in the future and his wife's gone 260 00:14:11,602 --> 00:14:13,265 and thrown away all his things! 261 00:14:13,367 --> 00:14:15,127 I don't think you need to throw anything out. 262 00:14:15,167 --> 00:14:16,835 He didn't leave an insane amount of stuff. 263 00:14:16,937 --> 00:14:18,473 I... I would argue you never needed 264 00:14:18,575 --> 00:14:19,942 that big space to begin with. 265 00:14:20,044 --> 00:14:22,440 So, why don't you just make room for it somewhere else? 266 00:14:22,809 --> 00:14:24,549 I don't suppose you would 267 00:14:24,651 --> 00:14:28,183 have any time for a little side project, would you? 268 00:14:30,955 --> 00:14:32,784 What do you normally use this space for? 269 00:14:32,886 --> 00:14:34,057 Oh, I live here. 270 00:14:34,159 --> 00:14:35,788 Oh. 271 00:14:35,890 --> 00:14:38,096 I live, uh, part of the year here, 272 00:14:38,198 --> 00:14:39,595 part of the time in Maine, 273 00:14:39,697 --> 00:14:41,697 and part of the time in Asheville. 274 00:14:41,799 --> 00:14:45,467 Did you hear the way she screamed at me? 275 00:14:45,569 --> 00:14:46,934 How do you put up with her? 276 00:14:47,036 --> 00:14:49,606 - Did she ever yell at you? - Well... 277 00:14:49,709 --> 00:14:52,207 I... As it turns out, I got... I got laid off. 278 00:14:52,309 --> 00:14:53,708 Oh, Alejandro! 279 00:14:53,810 --> 00:14:57,910 That woman, she is out to ruin us all! 280 00:14:58,012 --> 00:15:00,216 And she's a thief, as well, you know. 281 00:15:00,318 --> 00:15:02,315 Um, well, sure. 282 00:15:02,418 --> 00:15:03,418 And she 283 00:15:03,454 --> 00:15:04,518 doesn't listen to reason. 284 00:15:04,620 --> 00:15:05,922 I put up quite a fight. 285 00:15:06,158 --> 00:15:06,917 Thank you. 286 00:15:07,020 --> 00:15:08,491 - Thank you for... - Thank you. 287 00:15:08,593 --> 00:15:10,024 For the job and the memories... 288 00:15:10,757 --> 00:15:11,957 But mainly, she 289 00:15:12,059 --> 00:15:14,760 they didn't wanna sponsor me anymore. 290 00:15:14,862 --> 00:15:16,495 I'm actually from El Salvador. 291 00:15:16,597 --> 00:15:18,067 Oh, El Salvador? 292 00:15:18,169 --> 00:15:19,501 Pupusas? 293 00:15:19,603 --> 00:15:20,931 - Yes. - And those, uh, nuns 294 00:15:21,033 --> 00:15:22,733 they killed in the 80s, yes. 295 00:15:22,835 --> 00:15:24,837 R... Right. So now, 296 00:15:24,939 --> 00:15:26,478 I'm looking for... for a new job. 297 00:15:26,580 --> 00:15:28,807 - Oh you are? - That will maybe 298 00:15:28,910 --> 00:15:30,143 - sponsor me. - Oh. 299 00:15:30,610 --> 00:15:32,045 Well... 300 00:15:32,147 --> 00:15:34,812 I'm not sure I could, uh, offer anything formal. 301 00:15:34,914 --> 00:15:37,420 But, uh, maybe freelance? 302 00:15:37,522 --> 00:15:39,886 And, uh, then we could see? 303 00:15:43,827 --> 00:15:46,692 Did you use FileMaker Pro at the facility? 304 00:15:46,794 --> 00:15:48,398 No, we used Google Sheets. 305 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 No, no, you can't 306 00:15:49,602 --> 00:15:51,700 you can't compare that to FileMaker Pro. 307 00:15:51,802 --> 00:15:53,199 It's basically the same, 308 00:15:53,301 --> 00:15:56,834 except FileMaker is harder to use and not free. 309 00:15:56,936 --> 00:15:59,106 Do you know FileMaker Pro? 310 00:16:01,246 --> 00:16:02,874 Yeah, I love it. 311 00:16:02,977 --> 00:16:06,049 Oh, my goodness, that's splendid. 312 00:16:06,151 --> 00:16:07,449 Oh, yes. 313 00:16:07,551 --> 00:16:10,653 My, uh, former assistant, 314 00:16:10,755 --> 00:16:13,789 Celeste, she ran away with an Italian, 315 00:16:13,891 --> 00:16:16,153 and I could not even begin to tell you, 316 00:16:16,255 --> 00:16:18,856 but anyway, she had this bright idea 317 00:16:18,958 --> 00:16:20,226 of setting up a database 318 00:16:20,328 --> 00:16:22,074 so that I could keep a track of all Bobby's paintings 319 00:16:22,098 --> 00:16:24,467 wherever they were, you know, two over here, 320 00:16:24,570 --> 00:16:25,996 couple over here in this gallery, 321 00:16:26,098 --> 00:16:27,735 and to have a sense of order 322 00:16:27,837 --> 00:16:29,202 to have a sense of perspective. 323 00:16:29,304 --> 00:16:33,137 I mean, FileMaker is the Cadillac of archival software, 324 00:16:33,239 --> 00:16:34,522 you know, recommended by Gagosian, 325 00:16:34,546 --> 00:16:35,625 recommended by the Whitney, 326 00:16:35,649 --> 00:16:37,745 and apparently very, very easy to set up. 327 00:16:37,847 --> 00:16:39,176 And that's what she promised me. 328 00:16:39,278 --> 00:16:41,311 And that's what she failed to deliver. 329 00:16:41,414 --> 00:16:42,686 Because the thing about 330 00:16:42,788 --> 00:16:45,523 Celeste of course, is that she was on drugs. 331 00:16:45,625 --> 00:16:47,825 - Oh, no. - She was constantly 332 00:16:47,927 --> 00:16:51,123 coming in with dirty shoes, always in the alleys. 333 00:16:51,225 --> 00:16:52,825 You know, that's a very, very clear sign. 334 00:16:52,863 --> 00:16:54,926 And the whole thing just didn't work! 335 00:16:55,028 --> 00:16:56,630 None of the databases matched. 336 00:16:56,732 --> 00:16:57,932 Any assistant of mine 337 00:16:58,034 --> 00:16:59,730 will have to come up to Maine a fair bit. 338 00:16:59,832 --> 00:17:01,206 Do you garden? 339 00:17:01,308 --> 00:17:02,839 Oh, I... I could garden. 340 00:17:02,941 --> 00:17:05,675 Oh, that's great, so you can drive us up there. 341 00:17:05,777 --> 00:17:07,405 Oh, no, I... I don't know how to drive. 342 00:17:07,507 --> 00:17:10,010 I'm looking now for the pictures of the begonias, 343 00:17:10,113 --> 00:17:11,386 you'll see them when you drive us up there. 344 00:17:11,410 --> 00:17:15,553 But the begonias this year were so beautiful, 345 00:17:15,655 --> 00:17:17,818 and the sweet peas' just beginning, 346 00:17:17,920 --> 00:17:20,219 just the little shoots starting. 347 00:17:20,321 --> 00:17:22,456 And I think next year, the pinks particularly... 348 00:17:22,558 --> 00:17:23,728 Oh, my goodness, 349 00:17:23,830 --> 00:17:25,037 where are these photographs? I'm really thinking 350 00:17:25,061 --> 00:17:26,237 that I couldn't have seen these photographs. 351 00:17:26,261 --> 00:17:29,798 Oh, my goodness me, this software drives me insane. 352 00:17:29,900 --> 00:17:31,831 I can never, ever find what you want, 353 00:17:31,933 --> 00:17:33,133 and it's so hard on the nails. 354 00:17:33,235 --> 00:17:35,075 They said it's likely to be in the Dropbox now. 355 00:17:35,172 --> 00:17:37,709 Now, we... we... we... Maybe in the iCloud... 356 00:17:37,811 --> 00:17:39,743 How do you get into the iCloud thing? 357 00:17:39,845 --> 00:17:41,843 They told me once, and it made no sense! 358 00:17:41,945 --> 00:17:45,883 Where are these photographs? 359 00:17:46,550 --> 00:17:47,786 Let me... If... 360 00:17:47,888 --> 00:17:49,028 You know, when you're looking for something 361 00:17:49,052 --> 00:17:50,160 - and you can never find it. - May... May I... 362 00:17:50,184 --> 00:17:51,326 I want someone to invent the thing 363 00:17:51,350 --> 00:17:52,802 where you say, "Look for the photograph" 364 00:17:52,826 --> 00:17:54,299 "of the blooms," and then suddenly there are... 365 00:17:54,323 --> 00:17:56,660 And, they probably have, but nobody's told me about it. 366 00:17:56,762 --> 00:17:57,903 I bet I can help you with that. If... 367 00:17:57,927 --> 00:17:58,927 No, no, no, Alejandro. 368 00:17:59,025 --> 00:18:00,257 They say it's simple, 369 00:18:00,359 --> 00:18:03,564 let's hear from them, how simple it is! 370 00:18:03,666 --> 00:18:04,768 Right this minute. 371 00:18:04,871 --> 00:18:06,632 I was on with them most of the day yesterday. 372 00:18:07,772 --> 00:18:08,870 Apple Support. 373 00:18:08,972 --> 00:18:10,539 To securely verify your iden... 374 00:18:10,641 --> 00:18:12,609 No, none of those options. 375 00:18:12,711 --> 00:18:13,611 In a few words, 376 00:18:13,713 --> 00:18:15,022 please tell me why you're calling. 377 00:18:15,046 --> 00:18:16,209 - Human. - Thank you 378 00:18:16,311 --> 00:18:17,685 - for contacting Apple... - Human being. 379 00:18:17,709 --> 00:18:19,069 Please hold for an Apple advisor... 380 00:18:20,920 --> 00:18:23,714 No, none of those options. No. Other. 381 00:18:23,816 --> 00:18:25,018 Other. 382 00:18:25,120 --> 00:18:26,550 - Other. - Hello, ma'am. 383 00:18:26,652 --> 00:18:27,898 - Are you still there? - Well, of course, I'm here. 384 00:18:27,922 --> 00:18:29,023 Where else will I be? 385 00:18:29,126 --> 00:18:30,846 You've been holding me hostage on this call. 386 00:18:30,930 --> 00:18:32,831 - I need my photographs. - Ma'am... 387 00:18:32,933 --> 00:18:34,532 You're holding up an important meeting! 388 00:18:34,634 --> 00:18:35,834 Uh... I'm sorry about the hold. 389 00:18:35,936 --> 00:18:37,706 But w... w... where are... where are my photographs? 390 00:18:37,730 --> 00:18:39,542 You've hidden them again, you've hidden them from me! 391 00:18:39,566 --> 00:18:42,499 Your... Your pictures should be on the Photos app. 392 00:18:42,601 --> 00:18:44,237 Well, I deleted them because you told me 393 00:18:44,339 --> 00:18:46,945 that there would be a back up in the Cloud! 394 00:18:47,047 --> 00:18:48,878 What is the Cloud anyway? I don't understand! 395 00:18:48,981 --> 00:18:50,781 They wouldn't just disappear like that, ma'am. 396 00:18:50,814 --> 00:18:52,482 Stop interrupting me! Listen! 397 00:18:52,584 --> 00:18:54,244 I need my photographs. 398 00:18:54,346 --> 00:18:55,750 You... You've hidden them from me, 399 00:18:55,853 --> 00:18:57,619 you keep hiding things from me. 400 00:18:57,721 --> 00:18:59,220 Where are my photographs? 401 00:18:59,955 --> 00:19:02,192 You have erased my memories... 402 00:19:06,698 --> 00:19:07,798 And if that isn't enough, 403 00:19:07,900 --> 00:19:10,027 I was forced to switch to voice memos 404 00:19:10,129 --> 00:19:11,230 instead of texting! 405 00:19:11,332 --> 00:19:13,470 Because your tiny, tiny, tiny keyboard is 406 00:19:13,572 --> 00:19:14,804 too bloody small... 407 00:19:14,906 --> 00:19:16,077 Well, you can enlarge the keyboard. 408 00:19:16,101 --> 00:19:17,506 Don't interrupt me! 409 00:19:18,943 --> 00:19:21,712 I want to text with my fingers! 410 00:19:47,400 --> 00:19:49,340 Uh, Alejandro Martinez. 411 00:19:49,442 --> 00:19:50,202 Yes, hi. That's me. 412 00:19:50,304 --> 00:19:51,571 Mr. Khalil's ready for you. 413 00:19:51,674 --> 00:19:52,911 Thank you. 414 00:19:56,345 --> 00:19:59,581 All right, so, you got to get another sponsor. 415 00:19:59,683 --> 00:20:01,014 Pronto, rapido. 416 00:20:01,116 --> 00:20:02,156 What happened to the toy people? 417 00:20:02,180 --> 00:20:03,214 They won't hire you? 418 00:20:03,316 --> 00:20:05,021 I don't know. I mean, t... t 419 00:20:05,123 --> 00:20:06,768 they're just not going to be taking applications 420 00:20:06,792 --> 00:20:08,102 - for a while. - Okay, okay, look, 421 00:20:08,126 --> 00:20:09,838 you... you don't have a while. You have a month 422 00:20:09,862 --> 00:20:11,203 to find someone to co-sign your visa, 423 00:20:11,227 --> 00:20:13,395 and if you don't, you have to leave the US. 424 00:20:14,526 --> 00:20:16,295 Yeah, I... I... I've been working on that, 425 00:20:16,397 --> 00:20:18,295 I... I started freelancing for this lady, 426 00:20:18,397 --> 00:20:21,501 um, she's, um... 427 00:20:21,603 --> 00:20:24,809 Well, whatever, it'll just be a few hours here and there. 428 00:20:24,911 --> 00:20:29,010 Also today? Well, that's rapido. 429 00:20:29,112 --> 00:20:30,674 You think this lady can sponsor you? 430 00:20:31,551 --> 00:20:32,643 I... I mean, we'll see. 431 00:20:34,354 --> 00:20:35,354 "We'll see." 432 00:20:37,389 --> 00:20:38,688 Well... 433 00:20:38,790 --> 00:20:40,257 That's a better slogan for us. 434 00:20:40,360 --> 00:20:41,360 We'll see. 435 00:20:42,661 --> 00:20:43,859 Look, other thing is, 436 00:20:43,961 --> 00:20:45,070 you can't take money right now. 437 00:20:45,094 --> 00:20:46,591 Hope this lady's not paying you. 438 00:20:47,666 --> 00:20:48,967 W... What do you mean? 439 00:20:49,069 --> 00:20:51,189 You can't take money till they officially sponsor you. 440 00:21:13,720 --> 00:21:17,258 The rules of the game are as follows: 441 00:21:17,360 --> 00:21:21,098 First, he must find a sponsor for a work visa, 442 00:21:22,569 --> 00:21:24,066 then he must submit it 443 00:21:24,168 --> 00:21:27,297 by paying application and lawyer fees 444 00:21:27,400 --> 00:21:30,635 totaling up to around $6,000. 445 00:21:31,709 --> 00:21:32,942 And only then, 446 00:21:33,044 --> 00:21:36,510 is Alejandro allowed to earn money. 447 00:21:36,612 --> 00:21:41,046 Money, that he needs so he can submit his application 448 00:21:41,148 --> 00:21:44,084 to well... earn money. 449 00:21:44,186 --> 00:21:46,558 And he must do it before the fall 450 00:21:46,660 --> 00:21:48,521 of the last grain of sand. 451 00:21:49,456 --> 00:21:52,294 The maze is impossible to navigate, 452 00:21:52,396 --> 00:21:56,067 unless of course, he's willing to bend the rules. 453 00:21:57,229 --> 00:22:00,236 Cash. You need cash. 454 00:22:12,447 --> 00:22:14,378 Craigs 455 00:22:14,480 --> 00:22:17,586 list... 456 00:22:18,889 --> 00:22:20,887 Craigs 457 00:22:20,989 --> 00:22:23,658 list... 458 00:22:23,760 --> 00:22:26,196 Craigs 459 00:22:29,501 --> 00:22:31,267 list... 460 00:22:38,005 --> 00:22:39,605 Despair... 461 00:22:41,613 --> 00:22:43,879 Confusion... 462 00:22:43,981 --> 00:22:48,119 Misguided journeys... 463 00:22:49,183 --> 00:22:52,684 IKEA BILLY bookcase... 464 00:22:53,822 --> 00:22:55,093 This 465 00:22:56,760 --> 00:22:59,088 is Craigslist. 466 00:22:59,191 --> 00:23:00,360 Alejandro. 467 00:23:00,462 --> 00:23:02,102 Come on, we're going to this shitty party. 468 00:23:02,133 --> 00:23:04,062 Oh, I... I can't come. But thank you. 469 00:23:04,164 --> 00:23:05,563 Why not? Just come. 470 00:23:05,666 --> 00:23:07,572 This invite said it was an "all white party" 471 00:23:07,674 --> 00:23:08,466 so I'm going in all red. 472 00:23:08,568 --> 00:23:09,878 It's gonna be at this shitty loft, 473 00:23:09,902 --> 00:23:11,381 - and everyone there sucks. - Um, thank you, 474 00:23:11,405 --> 00:23:12,548 but I have a lot of stuff to do. 475 00:23:12,572 --> 00:23:15,140 I... I just have to solve this mess. 476 00:23:15,242 --> 00:23:16,574 Okay, well, I'll text you 477 00:23:16,677 --> 00:23:18,415 if it ends up being fun. 478 00:23:18,518 --> 00:23:19,518 Tell me... 479 00:23:19,617 --> 00:23:20,751 Bowflex. 480 00:23:20,853 --> 00:23:24,087 No bed bugs, clean Bowflex. 481 00:23:24,189 --> 00:23:28,587 Um... no, that's okay, just... just jobs? 482 00:23:28,689 --> 00:23:32,055 - Marketing Associate. - No, something more cash. 483 00:23:33,560 --> 00:23:37,135 - It is the gigs you seek. - Exactly, yes. 484 00:23:37,835 --> 00:23:39,434 Cleaning boy kink... 485 00:23:42,040 --> 00:23:45,241 Oh, um... Any... Anything else? 486 00:23:45,343 --> 00:23:48,041 Sell salon packages, make up to $200 an hour... 487 00:23:48,143 --> 00:23:50,010 Yes! Yes! Yes, perfect! 488 00:23:56,815 --> 00:23:58,816 Hi, can I ask you a question about your hair? 489 00:24:01,754 --> 00:24:04,591 Hi, quick question about your hair? Okay... 490 00:24:07,662 --> 00:24:10,168 Hi, can I ask you a question about your hair? 491 00:24:20,575 --> 00:24:22,113 Alejandro, this is Elizabeth, 492 00:24:22,215 --> 00:24:23,821 speaking to you as if from a walkie-talkie, 493 00:24:23,845 --> 00:24:27,179 since that man told me I could not enlarge the keyboard. 494 00:24:27,281 --> 00:24:28,382 This is so last minute, 495 00:24:28,484 --> 00:24:31,750 but could you meet me in 20 minutes? 496 00:24:37,326 --> 00:24:39,162 I'm late. I'm... I know I'm late, 497 00:24:39,264 --> 00:24:40,605 I'm so late, I don't know, how late am I? 498 00:24:40,629 --> 00:24:42,208 - Oh, that's okay... - Can you move the table 499 00:24:42,232 --> 00:24:43,243 - so I can get in? - Oh yeah. Okay. 500 00:24:43,267 --> 00:24:44,467 It's a little bit of a squeeze. 501 00:24:44,532 --> 00:24:45,608 - Okay. Great. - Yes, well, I've... 502 00:24:45,632 --> 00:24:46,741 - How are you? - I've just been held up. 503 00:24:46,765 --> 00:24:48,971 The other people holding me up all day. 504 00:24:49,074 --> 00:24:50,280 - Oh, no. - Obstacles, obstacles. 505 00:24:50,304 --> 00:24:51,406 I went to the upholster, 506 00:24:51,508 --> 00:24:53,317 you know, for the little bench under the window? 507 00:24:53,341 --> 00:24:54,506 - The... The nook? - The nook! 508 00:24:54,608 --> 00:24:55,968 The nook, yeah. Exactly, very good. 509 00:24:56,008 --> 00:24:58,745 Yeah, so I was getting some new, um, cushions made, 510 00:24:58,847 --> 00:25:00,928 you know, and I went to pick them up, and they're horrible! 511 00:25:00,952 --> 00:25:01,952 - They're awful. - Oh, no. 512 00:25:01,981 --> 00:25:04,354 They're red velvet, if you can imagine. Excuse me? 513 00:25:04,456 --> 00:25:07,553 Excuse me? I've been waiting for a very long time. 514 00:25:07,655 --> 00:25:09,826 Uh, is something going on? Are you closed? 515 00:25:09,928 --> 00:25:11,354 Oh, I'm... Uh... I'm... 516 00:25:11,456 --> 00:25:12,758 I'm sorry. Do you... 517 00:25:12,860 --> 00:25:15,700 - Do you know what you'd like? - I'd like this charged. 518 00:25:15,802 --> 00:25:16,693 Red velvet. Who am I? 519 00:25:16,795 --> 00:25:18,495 Cleopatra, lying around eating grapes? 520 00:25:18,597 --> 00:25:20,636 She said that I had picked it. 521 00:25:20,738 --> 00:25:21,738 As if. 522 00:25:24,574 --> 00:25:26,537 Uh, they have a... they have a goat cheese salad 523 00:25:26,639 --> 00:25:28,344 - that looks good. - Oh, this menu... 524 00:25:28,446 --> 00:25:30,355 What is it with walnuts? Walnuts, walnuts, walnuts. 525 00:25:30,379 --> 00:25:32,083 It's like a cafe for squirrels. 526 00:25:32,185 --> 00:25:33,677 Uh, well, the... well, the walnuts, 527 00:25:33,779 --> 00:25:35,384 they go very nicely with the salad. 528 00:25:35,486 --> 00:25:38,188 Do I look like I need educating on fine cuisine? 529 00:25:38,290 --> 00:25:39,427 Oh, no, no, no. I wasn't saying that... 530 00:25:39,451 --> 00:25:41,385 Don't scream at me. 531 00:25:41,487 --> 00:25:44,394 Uh, I wasn't. 532 00:25:44,496 --> 00:25:46,295 I'll... I'll have the goat cheese salad. 533 00:25:46,398 --> 00:25:48,225 But is it possible to do it with no cheese? 534 00:25:48,327 --> 00:25:50,366 Yeah. Awesome. 535 00:25:50,468 --> 00:25:53,237 Um, oh, well, all right. I'll have the same thing. 536 00:25:53,339 --> 00:25:56,307 But I'll have it with cheese. And, uh, and uh... 537 00:25:56,940 --> 00:25:57,940 An iced tea 538 00:25:58,875 --> 00:26:00,311 please. 539 00:26:00,712 --> 00:26:01,972 Awesome. 540 00:26:04,381 --> 00:26:05,812 They like it when you say "please." 541 00:26:05,914 --> 00:26:08,274 It's like giving them a little morsel for them to nibble on. 542 00:26:09,516 --> 00:26:10,948 Don't you like goat's cheese? 543 00:26:12,091 --> 00:26:14,557 Oh, no. I'm... I'm... I'm vegan. 544 00:26:14,659 --> 00:26:15,659 Oh. 545 00:26:16,961 --> 00:26:17,961 Who else is vegan? 546 00:26:20,096 --> 00:26:21,396 Um, I don't know. 547 00:26:21,498 --> 00:26:24,368 - Um, uh, a lot of people... - Bill Gates. 548 00:26:25,397 --> 00:26:26,568 Someone awful. 549 00:26:28,402 --> 00:26:29,633 Extortionate. I mean, 550 00:26:29,735 --> 00:26:31,375 one of the most horrible lunches 551 00:26:31,477 --> 00:26:33,419 I've had for a long time, and not for the first time. 552 00:26:33,443 --> 00:26:36,709 I am vowing never to come here again. 553 00:26:36,811 --> 00:26:39,249 Uh, how many paintings is the gallery returning? 554 00:26:39,352 --> 00:26:41,679 Oh, uh, they never understood Bobby's work, 555 00:26:41,781 --> 00:26:43,101 Alejandro, that's the truth of it. 556 00:26:43,185 --> 00:26:44,252 The poor paintings, 557 00:26:44,354 --> 00:26:45,719 they used to sit in the back room, 558 00:26:45,821 --> 00:26:48,519 and they'd never made any attempt to market them. 559 00:26:48,621 --> 00:26:51,857 Um, but there's interest now. 560 00:26:51,959 --> 00:26:54,396 - Yeah. I, um, I bet. - That's the thing. 561 00:26:54,498 --> 00:26:56,460 Having a young man of your intelligence, 562 00:26:56,562 --> 00:26:57,760 who now has an insight 563 00:26:57,862 --> 00:27:00,129 into Bobby's working methods, uh, 564 00:27:00,231 --> 00:27:04,771 I truly believe that together, we could curate a show. 565 00:27:05,270 --> 00:27:06,443 Oh! 566 00:27:08,047 --> 00:27:09,606 - Yes. - Right? And I mean, 567 00:27:09,708 --> 00:27:11,709 curators have no imagination. 568 00:27:11,811 --> 00:27:14,250 I mean, none of them see what I see. 569 00:27:14,352 --> 00:27:16,547 - Yeah. - But if we 570 00:27:16,649 --> 00:27:18,549 do their homework for them... 571 00:27:18,651 --> 00:27:20,420 We could pitch it around even. 572 00:27:20,522 --> 00:27:22,690 We could pitch it around, exactly. 573 00:27:22,792 --> 00:27:25,695 Was there something wrong with your salad, Alejandro? 574 00:27:25,797 --> 00:27:27,396 Oh... no. 575 00:27:27,499 --> 00:27:28,905 - No, no, it's fine. - It's just I can't help 576 00:27:28,929 --> 00:27:31,430 noticing that they neglected to hold the cheese 577 00:27:31,533 --> 00:27:32,996 as we specifically asked them to. 578 00:27:33,098 --> 00:27:35,401 Oh, I don't think you said no cheese, uh, 579 00:27:35,503 --> 00:27:37,604 - I'm sorry. - We did and, uh, 580 00:27:37,706 --> 00:27:39,220 this young gentleman cannot eat cheese. 581 00:27:39,244 --> 00:27:40,975 It... It's... It's... It's fine. 582 00:27:41,077 --> 00:27:42,608 You tell him. 583 00:27:42,710 --> 00:27:45,215 - I, um, I'm vegan. - He's allergic. 584 00:27:45,317 --> 00:27:47,043 - To goat cheese or... - Everything. 585 00:27:47,145 --> 00:27:50,152 Oh, I apologize. We'll... We'll refund the salad. 586 00:27:50,254 --> 00:27:52,086 Well, that's not what we want. 587 00:27:52,188 --> 00:27:53,686 Uh, O... Okay, I... 588 00:27:53,788 --> 00:27:55,558 I just don't know what else I could do, I... 589 00:27:55,660 --> 00:27:57,132 - I can't go back in time. - Fetch somebody else who'll... 590 00:27:57,156 --> 00:27:58,896 - I'm sorry... - say something different. 591 00:27:58,998 --> 00:27:59,790 I'll get my supervisor. 592 00:27:59,892 --> 00:28:01,363 Oh, you're gonna hold us hostage now? 593 00:28:01,465 --> 00:28:03,497 Okay, so get my supervisor or don't? 594 00:28:03,599 --> 00:28:05,119 Those are the choices. I either get him 595 00:28:05,201 --> 00:28:06,696 or I don't get him. 596 00:28:15,675 --> 00:28:17,445 So, Elizabeth, you... you were 597 00:28:17,547 --> 00:28:19,043 mentioning pitching the show around? 598 00:28:20,551 --> 00:28:22,753 - Elizabeth... - I don't have any more time 599 00:28:22,855 --> 00:28:24,017 to waste on you. 600 00:28:24,119 --> 00:28:25,189 Uh, yes, 601 00:28:25,291 --> 00:28:26,468 once we have gathered the paintings, 602 00:28:26,492 --> 00:28:28,422 we curate a show, and we get a reputable gallery 603 00:28:28,524 --> 00:28:29,764 to take them, you know, Gagosian, 604 00:28:29,788 --> 00:28:30,948 Pace, maybe even the Whitney. 605 00:28:30,989 --> 00:28:32,593 And we sell them, and pay Bobby's bills. 606 00:28:32,695 --> 00:28:34,557 And if you help me do that, I promise you, 607 00:28:34,659 --> 00:28:35,962 I'll sponsor you, 608 00:28:36,064 --> 00:28:38,766 and we'll get your visa. 609 00:28:39,865 --> 00:28:41,433 That sounds... That sounds great. 610 00:28:41,535 --> 00:28:42,934 It's so simple, Alejandro. 611 00:28:43,036 --> 00:28:46,210 And this is it. This is it, the sky's the limit. 612 00:28:46,312 --> 00:28:47,940 Now, let's go get those paintings. 613 00:28:49,676 --> 00:28:50,941 Should Alejandro go help her? 614 00:28:51,043 --> 00:28:53,614 She'll be right out, Elizabeth. 615 00:28:53,717 --> 00:28:55,447 How's everything going, Celeste, 616 00:28:55,549 --> 00:28:57,147 since you worked for me? 617 00:28:58,255 --> 00:28:59,853 Your skin looks better. 618 00:29:00,486 --> 00:29:01,918 Thank you. 619 00:29:02,020 --> 00:29:04,757 And how are you? Are... Are you okay? 620 00:29:04,860 --> 00:29:08,165 Well, there is no colored ink in the Epson. 621 00:29:08,267 --> 00:29:11,331 - And no cartridge. - Mmm. The Epson. 622 00:29:11,433 --> 00:29:12,533 I was always intrigued 623 00:29:12,635 --> 00:29:14,270 by your insistence on us having an Epson. 624 00:29:14,372 --> 00:29:16,271 You swore by them, so you said, 625 00:29:16,373 --> 00:29:17,868 and then you chose the most 626 00:29:17,970 --> 00:29:20,409 expensive cartridge on the market, 627 00:29:20,511 --> 00:29:23,078 and then lo and behold, suddenly gone 628 00:29:23,180 --> 00:29:24,976 in a puff of smoke, 629 00:29:25,078 --> 00:29:28,144 flown to Italy, and I could never quite work out 630 00:29:28,246 --> 00:29:31,181 how you managed to fund that particular escapade. 631 00:29:32,391 --> 00:29:34,255 So you think I broke into your house, 632 00:29:34,357 --> 00:29:36,092 stole an ink cartridge, 633 00:29:36,194 --> 00:29:37,459 bought a plane ticket, 634 00:29:37,561 --> 00:29:39,789 flew to Italy and paid for my Master's 635 00:29:39,891 --> 00:29:41,430 by presenting them with ink? 636 00:29:41,532 --> 00:29:44,128 Easy, Celeste. Remember your skin. 637 00:29:49,208 --> 00:29:51,536 Oh, I thought you had five. 638 00:29:51,638 --> 00:29:53,239 We already returned two. 639 00:29:53,808 --> 00:29:56,411 Oh, the database is in such disarray, 640 00:29:56,513 --> 00:29:57,658 I mean, nobody can find anything. 641 00:29:57,682 --> 00:29:58,721 Alejandro's going to have 642 00:29:58,745 --> 00:30:01,178 to sort it all out. 643 00:30:01,280 --> 00:30:04,781 He's, uh, helping me curate an exhibition, by the way. 644 00:30:04,883 --> 00:30:06,586 - An exhibition? - Hm. 645 00:30:06,688 --> 00:30:09,719 A solo show, just Bobby's eggs? 646 00:30:09,821 --> 00:30:11,258 Do I have to speak slower? 647 00:30:11,360 --> 00:30:13,163 Good luck with that. 648 00:30:13,266 --> 00:30:14,760 Maybe a Marriott breakfast buffet 649 00:30:14,862 --> 00:30:16,500 will show some interest if you're lucky. 650 00:30:16,602 --> 00:30:19,532 Oh! Now she has taste. 651 00:30:19,634 --> 00:30:22,639 Just try a pseudonym this time 652 00:30:22,741 --> 00:30:24,649 if you're going to write your husband a glowing review. 653 00:30:24,673 --> 00:30:26,476 Everyone's laughing at me. 654 00:30:26,578 --> 00:30:28,277 They think I slept with you for exposure. 655 00:30:28,379 --> 00:30:30,145 Don't scream at me. 656 00:30:30,247 --> 00:30:31,446 They hate my eggs. 657 00:30:31,548 --> 00:30:33,078 Bobby, I was just trying to help. 658 00:30:37,990 --> 00:30:39,884 Well, she was 659 00:30:39,986 --> 00:30:42,191 she was on something, right? 660 00:30:42,293 --> 00:30:45,328 Drugs. Drugs and vodka. 661 00:30:45,430 --> 00:30:46,759 - She reeked of it. - I mean, I... 662 00:30:46,861 --> 00:30:49,365 I can smell it all the way from here. 663 00:30:49,467 --> 00:30:51,798 Thank you for all of your help. 664 00:30:51,900 --> 00:30:53,580 You're probably thinking, "What am I doing, 665 00:30:53,604 --> 00:30:55,540 running around with a crazy lady?" 666 00:30:56,403 --> 00:30:57,542 No, I... 667 00:30:58,442 --> 00:31:00,077 I... I enjoy working with you. 668 00:31:00,179 --> 00:31:02,545 Where are my bloody keys? 669 00:31:02,647 --> 00:31:05,041 I wouldn't put it past her for taking them. 670 00:31:05,143 --> 00:31:06,425 I mean, she was always taking things 671 00:31:06,449 --> 00:31:07,480 when she was with me. 672 00:31:07,582 --> 00:31:08,779 I'm not going back there! 673 00:31:08,881 --> 00:31:10,454 No, here. Let's open your bag, 674 00:31:10,556 --> 00:31:11,994 and we'll search for everything, and we'll 675 00:31:12,018 --> 00:31:13,654 we'll put every item here, one by one. 676 00:31:13,756 --> 00:31:15,032 - And we'll find it like that. - Oh. 677 00:31:15,056 --> 00:31:16,536 - One by one. Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 678 00:31:16,563 --> 00:31:17,868 - Good thinking. - Um, um, um, I'll hold this 679 00:31:17,892 --> 00:31:19,508 - while you take this out. - All right. Huh. 680 00:31:19,532 --> 00:31:21,494 - That's good. Very, very good. - One by one. 681 00:31:21,596 --> 00:31:23,961 One by one. One by one. 682 00:31:24,063 --> 00:31:26,032 - Is it any of these? - No. 683 00:31:27,198 --> 00:31:28,932 You know, people are always asking me, 684 00:31:29,034 --> 00:31:30,768 "Elizabeth, why don't you relax? 685 00:31:30,870 --> 00:31:32,103 Why are you always so tense? 686 00:31:32,205 --> 00:31:34,708 Why are you always obsessing about Bobby and..." 687 00:31:34,810 --> 00:31:35,918 You know, they don't know what it is 688 00:31:35,942 --> 00:31:38,008 to really want something, you know? 689 00:31:38,110 --> 00:31:39,744 To really, you know, be on a mission, 690 00:31:39,846 --> 00:31:41,712 all... all out there. Alone. 691 00:31:44,021 --> 00:31:47,020 Bobby met Elizabeth at a show at his commune. 692 00:31:48,194 --> 00:31:49,194 He was feeling down 693 00:31:49,221 --> 00:31:52,194 because his work did not make the show. 694 00:31:52,296 --> 00:31:53,861 He felt invisible. 695 00:31:53,963 --> 00:31:55,892 - Until she came in. - Make your own rules up... 696 00:31:55,994 --> 00:31:58,262 You invited... You invited me! 697 00:31:59,235 --> 00:32:00,235 Late? 698 00:32:00,866 --> 00:32:02,305 Excuse me, ma'am. 699 00:32:02,408 --> 00:32:04,608 - No smoking in here. - Ma'am? 700 00:32:04,710 --> 00:32:07,236 He could tell no one understood her. 701 00:32:07,338 --> 00:32:10,043 Just like no one understood his eggs. 702 00:32:11,514 --> 00:32:13,415 He invited her upstairs 703 00:32:13,517 --> 00:32:15,620 to show her his paintings. 704 00:32:17,388 --> 00:32:18,623 What do you think? 705 00:32:19,752 --> 00:32:20,889 That's beautiful. 706 00:32:23,891 --> 00:32:26,830 This one I call A Shy Egg. 707 00:32:26,932 --> 00:32:28,130 Oh. 708 00:32:28,232 --> 00:32:29,898 His cousin... 709 00:32:30,000 --> 00:32:32,400 - Intellectual Egg. Yeah. - Oh. Right. 710 00:32:32,502 --> 00:32:33,734 - Oh. - And that one is. 711 00:32:33,836 --> 00:32:35,604 - Eggs for Dinner. - Ah... 712 00:32:35,706 --> 00:32:36,947 - Oh. - I want people who don't even 713 00:32:36,971 --> 00:32:39,607 like art to see the hope, the mystery, 714 00:32:39,709 --> 00:32:41,805 the beauty, and one day be like, 715 00:32:41,907 --> 00:32:43,274 ding! 716 00:32:44,581 --> 00:32:46,315 I dream of having my own show. 717 00:32:46,417 --> 00:32:48,278 - Hm? - Thirteen Eggs. 718 00:32:48,380 --> 00:32:51,414 - Thirteen Eggs. - Yeah, but no one likes them. 719 00:32:52,424 --> 00:32:53,719 The unlikely pair 720 00:32:53,821 --> 00:32:56,554 became a love for the ages. 721 00:32:56,656 --> 00:32:57,827 She saw him, 722 00:32:58,561 --> 00:33:00,928 and he didn't walk away. 723 00:33:01,030 --> 00:33:04,832 I wanna tell you that I called the company today. 724 00:33:04,935 --> 00:33:06,766 And they said they're gonna send a syringe, 725 00:33:06,868 --> 00:33:08,302 and you will have to inject me. 726 00:33:08,404 --> 00:33:09,299 No... 727 00:33:09,401 --> 00:33:11,237 Don't look at me like that's weird, okay? 728 00:33:11,339 --> 00:33:14,044 You're gonna have to inject me so you can freeze my inside 729 00:33:14,146 --> 00:33:15,207 as I slowly die. 730 00:33:15,807 --> 00:33:17,074 Okay... 731 00:33:17,176 --> 00:33:19,042 I know this is not fair to you. 732 00:33:19,144 --> 00:33:21,719 And it's really, really expensive. 733 00:33:22,586 --> 00:33:24,784 But we could cover the fees 734 00:33:24,886 --> 00:33:26,757 if we sell some more paintings. 735 00:33:27,721 --> 00:33:29,290 We'll make it work! 736 00:33:29,392 --> 00:33:31,591 - Oh! - A-ha! 737 00:33:31,693 --> 00:33:33,959 I'll make sure of it. 738 00:33:34,061 --> 00:33:36,393 We have... We'll sell your paintings. 739 00:33:37,900 --> 00:33:39,770 Gonna have to paint some bigger eggs. 740 00:33:43,774 --> 00:33:44,871 How are the shelves coming? 741 00:33:44,973 --> 00:33:46,875 Uh, great. 742 00:33:46,977 --> 00:33:49,540 I just think that we have the wrong screws, maybe. 743 00:33:51,012 --> 00:33:53,449 I think we need to put that Blue Egg 744 00:33:53,551 --> 00:33:54,785 back where we had it before, 745 00:33:54,887 --> 00:33:57,117 because we need to finish with something very strong. 746 00:33:58,690 --> 00:34:00,055 - But I am not now... - Okay. 747 00:34:00,157 --> 00:34:02,754 I'm not sure now about whether any of this is gonna work. 748 00:34:02,856 --> 00:34:04,790 God, I'm not sure. 749 00:34:04,892 --> 00:34:06,863 I don't know. I don't know. 750 00:34:07,825 --> 00:34:09,399 Well... 751 00:34:09,502 --> 00:34:11,065 What about 752 00:34:13,031 --> 00:34:14,163 ending it with this one? 753 00:34:14,265 --> 00:34:15,899 Oh, no, Alejandro! Not that one! 754 00:34:16,001 --> 00:34:17,774 That's so unresolved. 755 00:34:17,876 --> 00:34:20,343 Look at that egg, it's just like negative space. 756 00:34:20,445 --> 00:34:21,510 Bobby didn't even sign it! 757 00:34:21,612 --> 00:34:23,008 I know, I know, but... but... 758 00:34:23,110 --> 00:34:25,178 There's just something that feels so 759 00:34:26,278 --> 00:34:29,913 hopeful and... optimistic about it. 760 00:34:30,015 --> 00:34:31,421 Even if it's so messy 761 00:34:31,523 --> 00:34:33,084 and... and unresolved. It's... 762 00:34:33,186 --> 00:34:34,990 I don't know, it just feels so, 763 00:34:36,328 --> 00:34:38,890 so Bobby, in a way. 764 00:34:40,060 --> 00:34:42,798 I happen to like the later work. 765 00:34:42,901 --> 00:34:45,400 When it... When it's just at its most erratic 766 00:34:45,502 --> 00:34:46,930 and optimistic. 767 00:34:49,338 --> 00:34:52,040 I think it's because they were made to fund his journey. 768 00:34:52,975 --> 00:34:55,575 They were made with the intention 769 00:34:55,677 --> 00:34:57,342 of waking him up. 770 00:34:57,444 --> 00:34:59,476 With the hope that he would wake up in the future. 771 00:35:02,515 --> 00:35:04,983 And that way, the show doesn't end with an ending, 772 00:35:05,085 --> 00:35:07,825 but with a... "to be continued." 773 00:35:09,889 --> 00:35:11,955 "To be continued." 774 00:35:12,057 --> 00:35:14,124 I like that. 775 00:35:14,226 --> 00:35:15,561 Yeah, like his life. 776 00:35:15,663 --> 00:35:17,032 Thirteen Eggs. 777 00:35:18,503 --> 00:35:19,567 - Thirteen Eggs. - Yeah. 778 00:35:19,669 --> 00:35:20,770 Why did you say that? 779 00:35:20,872 --> 00:35:21,947 'Cause he wrote that in his sketchbook... 780 00:35:21,971 --> 00:35:23,374 Thirteen Eggs! Yeah, Thirteen Eggs. 781 00:35:23,476 --> 00:35:25,170 That was Bobby's dream show. 782 00:35:25,272 --> 00:35:27,644 That was the exhibition he always wanted. 783 00:35:27,746 --> 00:35:28,853 Well, then... Let's call it that. 784 00:35:28,877 --> 00:35:30,173 That's it! That's our show. 785 00:35:30,275 --> 00:35:31,909 Oh, Alejandro, that is brilliant. 786 00:35:32,011 --> 00:35:33,847 That... You are brilliant. 787 00:35:33,949 --> 00:35:36,418 That is perfectly... We have it. 788 00:35:36,520 --> 00:35:37,520 We have the concept. 789 00:35:37,616 --> 00:35:40,858 We just need to track down the rest of his paintings 790 00:35:40,960 --> 00:35:43,927 and find the final piece, and then we have the show. 791 00:35:45,525 --> 00:35:49,998 So, if you can add this one into the FileMaker now. 792 00:35:50,100 --> 00:35:53,901 And then we can have a fully comprehensive list. 793 00:35:57,205 --> 00:36:00,172 So, you go and, uh, enter in the database, 794 00:36:00,275 --> 00:36:02,511 so that it all syncs, that way I have access 795 00:36:02,613 --> 00:36:03,746 to the exact same database 796 00:36:03,848 --> 00:36:05,947 from here or the iPad, or in Maine. 797 00:36:06,050 --> 00:36:08,212 You absolutely have to make it all sync up, 798 00:36:08,314 --> 00:36:10,985 so there will, at long last, be order. 799 00:36:11,087 --> 00:36:13,418 Can you show it to me? Show it to me now. 800 00:36:19,395 --> 00:36:21,676 There's no reason to overwhelm the software at this point. 801 00:36:22,702 --> 00:36:24,022 With excess information like that. 802 00:36:25,166 --> 00:36:27,363 - Oh. - It's a very delicate system. 803 00:36:27,465 --> 00:36:29,901 - Powerful, but delicate. - Oh, right. Okay. 804 00:36:37,179 --> 00:36:39,646 Craigslist... 805 00:36:39,748 --> 00:36:42,753 List... 806 00:36:42,855 --> 00:36:46,482 Wait in line for the new iPhone, $60... 807 00:36:46,585 --> 00:36:48,657 Teach me to use Twitter so I can 808 00:36:48,759 --> 00:36:52,761 be famous! $100... $20... 809 00:36:52,863 --> 00:36:57,829 Untangle my necklace... 810 00:36:57,931 --> 00:37:00,166 Clean the windows... 811 00:37:00,268 --> 00:37:03,671 Paint the wall... Wake me up at 3:00 a.m. 812 00:37:03,773 --> 00:37:04,936 to make my flight... 813 00:37:15,352 --> 00:37:18,654 A toy truck with a tire that slowly deflates. 814 00:37:18,756 --> 00:37:19,854 Children must play knowing 815 00:37:19,956 --> 00:37:22,424 that they're running out of time. 816 00:37:28,362 --> 00:37:29,599 Coat check 817 00:37:29,702 --> 00:37:32,970 at Lower East Side night club, 818 00:37:33,604 --> 00:37:36,332 $75 plus tips. 819 00:37:36,434 --> 00:37:37,874 Give me my coat, man. 820 00:37:37,977 --> 00:37:40,609 I lost the ticket, but I told you it's black. 821 00:37:40,711 --> 00:37:42,672 - Black? - Yes, black. 822 00:37:44,380 --> 00:37:46,616 And while Alejandro confronted things 823 00:37:46,718 --> 00:37:48,247 he never thought he'd face, 824 00:37:48,349 --> 00:37:50,614 Dolores faced a challenge of her own. 825 00:37:51,249 --> 00:37:52,957 Not being able to help. 826 00:37:55,555 --> 00:37:57,224 Felicity just got a Venmo request 827 00:37:57,326 --> 00:37:59,189 for the California Roll she had with Marjorie 828 00:37:59,291 --> 00:38:00,894 two weeks ago on a playdate. 829 00:38:00,997 --> 00:38:02,626 A blow she didn't see coming. 830 00:38:06,966 --> 00:38:08,236 Hi, can I ask... 831 00:38:09,066 --> 00:38:10,271 So sorry. 832 00:38:10,838 --> 00:38:12,042 I'm sorry. 833 00:38:13,177 --> 00:38:14,944 Hi, can I ask you a question about your hair? 834 00:38:15,047 --> 00:38:17,346 Have you ever wondered how to get salon-quality 835 00:38:17,448 --> 00:38:18,448 for 50... 836 00:38:22,420 --> 00:38:23,479 So... 837 00:38:23,581 --> 00:38:25,092 I was wondering should I, like, send you 838 00:38:25,116 --> 00:38:26,116 an invoice or, 839 00:38:26,187 --> 00:38:27,261 - or how does that work? - Yeah. 840 00:38:27,285 --> 00:38:28,751 How many have you sold? 841 00:38:29,460 --> 00:38:30,923 Oh, um... 842 00:38:31,025 --> 00:38:34,031 I think I haven't... yet. 843 00:38:35,995 --> 00:38:37,166 But the, uh 844 00:38:37,901 --> 00:38:39,968 the Craigslist ad said $200 845 00:38:40,070 --> 00:38:43,434 - an hour? - Yeah, if you sold something. 846 00:38:43,537 --> 00:38:46,439 But it... it gave an hourly rate. 847 00:38:46,541 --> 00:38:49,073 The promise was riddled with trickery. 848 00:38:51,544 --> 00:38:52,977 But I... I've worked at least, 849 00:38:53,079 --> 00:38:53,976 like, 10 hours. 850 00:38:54,078 --> 00:38:55,283 I need 851 00:38:56,184 --> 00:38:57,653 - to get paid. - Look, man. 852 00:38:57,755 --> 00:38:59,118 You're barely speaking up, 853 00:38:59,220 --> 00:39:01,124 you're whispering to these ladies, 854 00:39:01,859 --> 00:39:03,291 Look at these two over here. 855 00:39:04,991 --> 00:39:06,261 Hey, ladies. 856 00:39:07,329 --> 00:39:10,097 I like that jacket. That's yellow, right? 857 00:39:10,199 --> 00:39:11,340 - Yeah... - Just a real quick question 858 00:39:11,364 --> 00:39:13,702 - about your hair. - What? 859 00:39:25,377 --> 00:39:27,850 I knew... 860 00:39:27,952 --> 00:39:29,184 Not front row, I hope. 861 00:39:29,286 --> 00:39:32,384 Oh, Bingham, this is the magnificent Alejandro, 862 00:39:32,486 --> 00:39:34,758 I've been telling you about. This is Bingham, 863 00:39:34,860 --> 00:39:36,090 He's our newest, 864 00:39:36,192 --> 00:39:39,861 well, our first foundation intern. 865 00:39:39,964 --> 00:39:41,624 - Oh. - And... And he gardens. 866 00:39:41,726 --> 00:39:42,943 And uh, what's even better 867 00:39:42,967 --> 00:39:45,234 he's gonna drive me up to Maine. 868 00:39:45,636 --> 00:39:46,668 Oh, great! 869 00:39:46,770 --> 00:39:47,970 Hey there, Ale. 870 00:39:48,072 --> 00:39:49,300 He's a very clever boy. 871 00:39:49,402 --> 00:39:50,707 He's at Columbia, I've known him 872 00:39:50,809 --> 00:39:52,172 since he was a tiny, tiny tot. 873 00:39:52,274 --> 00:39:53,974 Uh, his father is a very, 874 00:39:54,076 --> 00:39:56,143 very, uh, important collector. 875 00:39:56,245 --> 00:39:58,178 - Oh, wow. - Bingham's father 876 00:39:58,280 --> 00:40:00,079 forced him to take the internship 877 00:40:00,181 --> 00:40:01,443 after he wrecked the car. 878 00:40:01,545 --> 00:40:03,420 And I have other talents too. 879 00:40:03,522 --> 00:40:04,280 I'm not implying 880 00:40:04,382 --> 00:40:05,482 - any nepotism. - Mm-hmm. 881 00:40:05,584 --> 00:40:06,986 And what I should have mentioned is 882 00:40:07,088 --> 00:40:08,419 he knows FileMaker Pro. 883 00:40:08,521 --> 00:40:11,161 - Oh, good. - No. No, no. 884 00:40:11,263 --> 00:40:14,658 I said I might be able to figure out FileFinder Pro. 885 00:40:14,760 --> 00:40:17,128 More importantly, Ale, what is this lady doing 886 00:40:17,230 --> 00:40:18,729 not using Google Sheets? 887 00:40:19,504 --> 00:40:20,504 Oh... 888 00:40:20,566 --> 00:40:22,133 I mean FileMaker Pro is the Cadillac 889 00:40:22,235 --> 00:40:23,536 of archival software. 890 00:40:23,638 --> 00:40:26,140 That's what we say. That is... That's the truth of it. 891 00:40:26,242 --> 00:40:27,738 And look he... he put up the shelves. 892 00:40:27,840 --> 00:40:31,808 Oh, yeah. And you did have the right screws. 893 00:40:32,849 --> 00:40:35,180 Oh, are you sure? 894 00:40:35,282 --> 00:40:36,745 Uh, yes, it's just drywall. 895 00:40:36,848 --> 00:40:39,516 What kind of screws did you think you'd need? 896 00:40:39,618 --> 00:40:41,452 Well, hopefully, it doesn't fall off 897 00:40:41,554 --> 00:40:43,992 in the middle of the night, right? 898 00:40:44,094 --> 00:40:45,135 She's been having trouble sleeping. 899 00:40:45,159 --> 00:40:47,030 - So... - Oh. 900 00:40:47,133 --> 00:40:49,193 I think it'll be okay, Alejandro. 901 00:40:49,295 --> 00:40:51,832 Um, anyway, I have to go. 902 00:40:51,934 --> 00:40:53,398 I have a hot date, 903 00:40:53,500 --> 00:40:56,806 uh, with a photographer 904 00:40:56,908 --> 00:40:58,274 who wants to take my picture. 905 00:40:58,376 --> 00:41:00,844 Well, have a wonderful time. Don't keep him waiting. 906 00:41:00,946 --> 00:41:02,306 Tell your mother I sent my love. 907 00:41:02,408 --> 00:41:03,945 - And kisses. - Bye. 908 00:41:04,047 --> 00:41:05,175 - Bye. - I'll see you soon. 909 00:41:05,277 --> 00:41:06,645 - Yup. - Yeah. 910 00:41:08,052 --> 00:41:09,750 A breath of fresh air. 911 00:41:09,852 --> 00:41:10,852 What a team. 912 00:41:10,882 --> 00:41:12,950 You two are going to have a lot of fun in Maine. 913 00:41:13,052 --> 00:41:14,224 Blue. 914 00:41:14,889 --> 00:41:15,889 Blue. 915 00:41:16,860 --> 00:41:17,620 I know which... 916 00:41:17,722 --> 00:41:20,192 I know which painting we're missing. 917 00:41:20,294 --> 00:41:21,858 - Oh, which one? - Blue... 918 00:41:23,197 --> 00:41:24,327 Egg on Yellow Satin. 919 00:41:24,429 --> 00:41:25,563 The... The egg is blue? 920 00:41:25,665 --> 00:41:27,936 No, no, no, no! The egg is grey! 921 00:41:28,038 --> 00:41:30,437 Blue Egg on Yellow Satin. 922 00:41:30,539 --> 00:41:33,104 - Where is it? - She has it. She's got it. 923 00:41:33,206 --> 00:41:34,640 Look for it, look. 924 00:41:35,341 --> 00:41:37,111 She was Dalia, 925 00:41:37,213 --> 00:41:39,243 Bobby's most promising student. 926 00:41:39,345 --> 00:41:41,746 Now this is your best egg. 927 00:41:42,919 --> 00:41:43,919 It's brilliant. 928 00:41:43,954 --> 00:41:45,748 I'm so jealous. 929 00:41:45,850 --> 00:41:47,752 This will look great at your place. 930 00:41:48,560 --> 00:41:49,560 Okay. 931 00:41:49,661 --> 00:41:50,825 She stole it. 932 00:41:50,927 --> 00:41:52,290 That's our 13th egg. 933 00:41:52,392 --> 00:41:54,064 Without it, there is no show. 934 00:41:54,166 --> 00:41:55,832 Elizabeth immediately noticed 935 00:41:55,934 --> 00:41:57,860 that the painting was gone. 936 00:41:57,962 --> 00:42:00,466 And Bobby came clean about giving it to Dalia 937 00:42:00,568 --> 00:42:03,565 as a gift, to which Elizabeth said... 938 00:42:03,667 --> 00:42:05,737 That pathetic tramp stole it. 939 00:42:05,839 --> 00:42:08,272 They never even spoke about the affair. 940 00:42:08,374 --> 00:42:10,079 Well, the good news is 941 00:42:10,181 --> 00:42:11,524 that we have so many other fantastic... 942 00:42:11,548 --> 00:42:13,058 - No, no, no, we need Blue... - paintings that 943 00:42:13,082 --> 00:42:14,383 Egg on Yellow Satin. 944 00:42:15,654 --> 00:42:17,220 I know, but 945 00:42:17,322 --> 00:42:19,449 - given that we don't have... - What, I can't have. 946 00:42:19,551 --> 00:42:21,423 Blue Egg on Yellow Satin? 947 00:42:22,391 --> 00:42:23,498 Well, have you tried reaching out? 948 00:42:23,522 --> 00:42:25,254 I screamed as much as I could! 949 00:42:25,356 --> 00:42:26,792 Right, right. 950 00:42:26,894 --> 00:42:29,765 I don't know, the whole thing seems like a terrible idea. 951 00:42:29,867 --> 00:42:31,130 What, the show? 952 00:42:36,001 --> 00:42:37,767 Well, I said to her, "Name your price." 953 00:42:37,869 --> 00:42:40,838 And... And what she wanted was an apology. 954 00:42:41,639 --> 00:42:43,313 She wanted an apology from me! 955 00:42:43,947 --> 00:42:45,113 An apology for what? 956 00:42:45,215 --> 00:42:47,251 An apology for I don't know what! 957 00:42:47,353 --> 00:42:50,114 Messy, Unresolved Nightmarish Interiors 958 00:42:50,216 --> 00:42:51,450 by Dalia Park. 959 00:42:51,552 --> 00:42:53,416 Spoiled an Otherwise Fantastic Show 960 00:42:53,518 --> 00:42:55,517 at Columbia University 961 00:42:55,619 --> 00:42:57,688 by Elizabeth Asencio. 962 00:42:57,790 --> 00:42:59,558 I can't deal with these people, Alejandro. 963 00:42:59,661 --> 00:43:01,965 It's not healthy for me, it's not good for me. 964 00:43:02,067 --> 00:43:04,097 No, no, we're not doing the show. 965 00:43:22,216 --> 00:43:23,787 No pro bono, kid. 966 00:43:23,889 --> 00:43:24,615 Why are we even talking? 967 00:43:24,717 --> 00:43:26,289 Has this lady agreed to sponsor you? 968 00:43:26,391 --> 00:43:28,386 Um, not... not... not yet, but I'm working on it. 969 00:43:28,488 --> 00:43:29,954 And even if it does work out, 970 00:43:30,056 --> 00:43:32,355 I... I have to pay for half of your fees upfront, right? 971 00:43:32,457 --> 00:43:33,962 Listen, uh, 972 00:43:34,064 --> 00:43:35,658 you need to get creative 973 00:43:35,760 --> 00:43:37,097 and find a way to get that money. 974 00:43:37,199 --> 00:43:38,230 - Okay? - Yes. 975 00:43:38,332 --> 00:43:39,600 No, I'm... I'm on it. 976 00:43:39,702 --> 00:43:41,745 My little Craigslist jobs are barely keeping me afloat, 977 00:43:41,769 --> 00:43:44,671 and with things at work are getting tricky... 978 00:43:45,877 --> 00:43:46,942 Hold on a sec, okay? 979 00:43:47,044 --> 00:43:48,441 What's going on here? 980 00:43:48,543 --> 00:43:50,175 She... I think she won't let us 981 00:43:50,277 --> 00:43:51,548 mail her the notice. 982 00:43:51,650 --> 00:43:52,815 No! No. 983 00:43:54,915 --> 00:43:56,284 "No, no, I already told you 984 00:43:56,386 --> 00:43:57,906 I don't have a permanent home address." 985 00:44:01,657 --> 00:44:03,358 "Sometimes I stay with my cousins, 986 00:44:03,460 --> 00:44:05,180 sometimes I stay with my Mom if she's sick." 987 00:44:06,792 --> 00:44:07,995 "My mail gets lost there." 988 00:44:10,663 --> 00:44:11,663 "It's better for me 989 00:44:11,730 --> 00:44:13,496 to pick up the documents here." 990 00:44:13,598 --> 00:44:15,901 Okay, we can do that. 991 00:44:16,003 --> 00:44:18,406 Okay, listen. I'm going to get started with the paperwork. 992 00:44:18,509 --> 00:44:20,706 But make yourself indispensable to this lady. 993 00:44:20,808 --> 00:44:23,472 As for the money, well, how much is your rent? 994 00:44:42,065 --> 00:44:43,065 Si. 995 00:45:04,050 --> 00:45:05,221 You have a message. 996 00:45:05,323 --> 00:45:07,056 Do you wish to speak to Craigslist? 997 00:45:07,159 --> 00:45:08,752 Yes. 998 00:45:08,854 --> 00:45:10,790 Speak. 999 00:45:14,930 --> 00:45:18,368 Need to rent a room in Bushwick, $850. 1000 00:45:18,470 --> 00:45:21,438 Two roommates. Need subletter immediately. 1001 00:45:23,270 --> 00:45:24,408 Hey... 1002 00:45:25,877 --> 00:45:27,376 What's goin' on? 1003 00:45:27,479 --> 00:45:29,122 This is Travis. He's going to sublet my room. 1004 00:45:29,146 --> 00:45:30,873 Hey. What's going on? 1005 00:45:30,975 --> 00:45:33,879 - Okay. - Uh, room's that way, Travis. 1006 00:45:34,814 --> 00:45:36,814 Um, yeah, I can't afford to make rent 1007 00:45:36,916 --> 00:45:38,516 and pay for the lawyers and all the other 1008 00:45:38,553 --> 00:45:39,631 immigration stuff, so I thought, 1009 00:45:39,655 --> 00:45:41,167 "Well, why don't I just sublet my room," 1010 00:45:41,191 --> 00:45:42,258 "and sleep on the couch?" 1011 00:45:42,360 --> 00:45:44,294 - If that's okay? - Oh, I mean, of course. 1012 00:45:44,396 --> 00:45:46,094 Can you just tell him to be super careful 1013 00:45:46,196 --> 00:45:47,657 around my baby whatever's? 1014 00:45:47,759 --> 00:45:50,264 Hey, uh, do you have Wi-Fi? 1015 00:45:50,366 --> 00:45:51,864 Yeah, uh, it's on the fridge. 1016 00:45:53,138 --> 00:45:54,304 I mean, this is just, like, 1017 00:45:54,406 --> 00:45:55,945 I keep getting these emails that are like, 1018 00:45:55,969 --> 00:45:57,929 "I put your necklace on, and it immediately broke. 1019 00:45:58,002 --> 00:45:59,503 "Can you refund me?" And I'm like, 1020 00:45:59,605 --> 00:46:01,102 "No. Sorry." 1021 00:46:01,205 --> 00:46:04,877 I mean, this sucks so much for you. 1022 00:46:04,979 --> 00:46:07,450 Can't you just apply to the toy thing from your mom's? 1023 00:46:07,552 --> 00:46:09,684 Oh, I can only apply for it from within the US. 1024 00:46:10,452 --> 00:46:12,420 So you have to stay in the US 1025 00:46:12,522 --> 00:46:15,857 to apply online, from within the US? 1026 00:46:15,959 --> 00:46:16,853 Yeah. 1027 00:46:16,955 --> 00:46:18,821 But it's online. 1028 00:46:18,923 --> 00:46:20,922 So, like, it could be anywhere. 1029 00:46:21,024 --> 00:46:23,326 Oh, um, I'm sorry, I have to go. 1030 00:46:23,428 --> 00:46:25,368 Okay. 1031 00:46:25,471 --> 00:46:27,031 Just change your IP. 1032 00:46:38,909 --> 00:46:41,248 Hi. 1033 00:46:41,350 --> 00:46:42,611 - Hi? - Uh, I'm looking 1034 00:46:42,713 --> 00:46:44,186 for Dalia Park. 1035 00:46:44,288 --> 00:46:45,989 Yeah! I'm... I'm Dalia Park. 1036 00:46:46,091 --> 00:46:47,455 Oh... Oh, great! Uh... 1037 00:46:47,557 --> 00:46:50,258 Hi, uh, my name is Alejandro Martinez. 1038 00:46:50,360 --> 00:46:52,291 - Mm-hmm. - Uh, I work for, um, 1039 00:46:52,393 --> 00:46:54,091 Elizabeth Asencio? 1040 00:46:55,266 --> 00:46:56,893 Leave. Your boss is a monster. 1041 00:46:56,995 --> 00:46:58,475 - Okay. - Why do you think her husband 1042 00:46:58,570 --> 00:47:00,511 was handing out paintings to girls left and right? 1043 00:47:00,535 --> 00:47:02,234 - Sure. - I named my price, 1044 00:47:02,336 --> 00:47:03,866 an apology. 1045 00:47:03,968 --> 00:47:06,573 That's it. They're free, you know? 1046 00:47:06,675 --> 00:47:09,744 Well, actually, that's what this is. 1047 00:47:10,245 --> 00:47:11,409 Um, Elizabeth? 1048 00:47:18,950 --> 00:47:20,718 Okay. 1049 00:47:20,820 --> 00:47:23,185 Dear Dalia, 1050 00:47:23,287 --> 00:47:26,121 I won't lie, I'm still deeply, deeply hurt 1051 00:47:26,224 --> 00:47:28,530 by what transpired between you and Bobby. 1052 00:47:28,633 --> 00:47:30,095 I cannot even bring myself 1053 00:47:30,197 --> 00:47:33,262 to say this to your face, and God knows that if I tried, 1054 00:47:33,364 --> 00:47:36,867 things would get messy, so I wrote it down instead. 1055 00:47:36,969 --> 00:47:38,804 I'm not just hurt by the affair, 1056 00:47:38,907 --> 00:47:41,136 but for the name calling, the demonizing, 1057 00:47:41,239 --> 00:47:43,977 the pain that came with the fun you had. 1058 00:47:44,079 --> 00:47:47,313 Galleries all over downtown referred to me as the Hydra 1059 00:47:47,415 --> 00:47:48,677 for many years. 1060 00:47:48,779 --> 00:47:49,913 I have, however, 1061 00:47:50,015 --> 00:47:51,850 come to realize that my retaliations 1062 00:47:51,952 --> 00:47:54,020 through the cruel and childish review 1063 00:47:54,122 --> 00:47:57,524 of your painting in the Columbia group show was worse. 1064 00:47:57,626 --> 00:47:58,758 The truth is 1065 00:47:58,861 --> 00:48:00,141 I didn't even bother to spend a minute 1066 00:48:00,165 --> 00:48:01,165 with your painting. 1067 00:48:01,199 --> 00:48:02,090 I did not see your work. 1068 00:48:02,192 --> 00:48:04,928 I saw my pain. And I weaponized it. 1069 00:48:05,030 --> 00:48:07,263 I understand that my venomous words 1070 00:48:07,365 --> 00:48:10,099 contributed to you not being included on other shows, 1071 00:48:10,201 --> 00:48:13,176 causing a domino effect on your career. 1072 00:48:13,278 --> 00:48:14,708 You did not deserve that. 1073 00:48:14,811 --> 00:48:17,447 And Bobby does not deserve for his legacy 1074 00:48:17,549 --> 00:48:20,515 to be forgotten over my mistake either. 1075 00:48:20,617 --> 00:48:22,416 The painting in your possession 1076 00:48:22,518 --> 00:48:23,817 is the only thing keeping us 1077 00:48:23,919 --> 00:48:25,447 from getting Bobby a show 1078 00:48:25,549 --> 00:48:28,821 which we need to get some money to keep him frozen. 1079 00:48:28,923 --> 00:48:31,188 Frozen! What a narcissist. 1080 00:48:31,290 --> 00:48:33,957 But you called him out on that even before I did! 1081 00:48:34,059 --> 00:48:36,831 Take my sincere apology, not for me, 1082 00:48:36,933 --> 00:48:38,963 but for Bobby, and the time you spent together, 1083 00:48:39,065 --> 00:48:40,568 w hich I'm now willing 1084 00:48:40,670 --> 00:48:42,901 to accept brought him immense joy. 1085 00:48:43,004 --> 00:48:44,838 I hope you've made it to the end of this 1086 00:48:44,940 --> 00:48:46,081 without me jumping at you, 1087 00:48:46,105 --> 00:48:48,144 and betraying what I actually feel. 1088 00:48:48,246 --> 00:48:49,910 Sincerely, Elizabeth. 1089 00:48:58,915 --> 00:49:00,118 Thank you. 1090 00:49:01,658 --> 00:49:03,453 Can I at least read the damn thing? 1091 00:49:03,555 --> 00:49:04,687 No, no. 1092 00:49:11,229 --> 00:49:14,269 - Mortifying. - Well, we got the painting. 1093 00:49:14,371 --> 00:49:15,868 We did. We did, we did. 1094 00:49:15,970 --> 00:49:17,902 We have our 13 eggs, thank you, Alejandro. 1095 00:49:18,004 --> 00:49:19,673 Did you see how many children she had? 1096 00:49:19,775 --> 00:49:21,708 All from different fathers, clearly. 1097 00:49:21,810 --> 00:49:25,310 - She runs a daycare. - Ah! There he is. 1098 00:49:25,746 --> 00:49:27,415 Our knight in shining armor. 1099 00:49:27,517 --> 00:49:29,177 - Oh, me? - Oh, you. 1100 00:49:29,279 --> 00:49:30,664 We'd be lugging this through the subway 1101 00:49:30,688 --> 00:49:32,155 if it wasn't for you. 1102 00:49:32,257 --> 00:49:34,085 Oh! Finally, you answer, 1103 00:49:34,187 --> 00:49:36,926 I've been waiting an hour on this virtual queue. 1104 00:49:37,028 --> 00:49:38,268 If I may please have your name and account... 1105 00:49:38,292 --> 00:49:39,020 Yes! 1106 00:49:39,123 --> 00:49:41,629 - And your name is? - Ah, she's 1107 00:49:41,731 --> 00:49:43,599 - such a nightmare. - Alonso? 1108 00:49:43,702 --> 00:49:45,027 Yes... I get it, and I do 1109 00:49:45,129 --> 00:49:47,164 feel bad for her but, like, yikes. 1110 00:49:47,266 --> 00:49:49,000 This is no way to do business, is it? 1111 00:49:49,103 --> 00:49:52,068 Could she be making this any harder on herself? 1112 00:49:52,170 --> 00:49:53,704 Well, I have, I've been on for days 1113 00:49:53,806 --> 00:49:55,344 talking to your company. 1114 00:49:55,447 --> 00:49:56,490 It... It's no surprise to me... 1115 00:49:56,514 --> 00:49:57,776 I don't think she's a nightmare. 1116 00:49:57,878 --> 00:49:59,042 in such disarray. 1117 00:49:59,144 --> 00:50:00,780 Well, how much longer will it take? 1118 00:50:00,882 --> 00:50:02,022 Well, thank you for nothing, 1119 00:50:02,046 --> 00:50:03,519 it's a total waste of time. 1120 00:50:03,621 --> 00:50:05,820 - Shall we? - Sure. To the loft? 1121 00:50:05,922 --> 00:50:07,560 Uh, well, Alejandro and the painting to the loft 1122 00:50:07,584 --> 00:50:10,290 and I need to get to the MET before the Klee closes. 1123 00:50:10,392 --> 00:50:11,592 Okay, uh 1124 00:50:11,694 --> 00:50:12,991 those are in opposite directions. 1125 00:50:13,094 --> 00:50:14,863 Well, the Klee closes in an hour and a half, 1126 00:50:14,965 --> 00:50:17,195 and Alejandro has to get to the loft to work urgently. 1127 00:50:18,096 --> 00:50:19,833 They're in opposite directions, 1128 00:50:19,936 --> 00:50:21,901 I'm sorry. I'm... I'm not like you Elizabeth, 1129 00:50:22,004 --> 00:50:23,780 I can't just bend the rules of time and space. 1130 00:50:23,804 --> 00:50:24,880 Don't make me go in an Uber! 1131 00:50:24,904 --> 00:50:26,235 Not after all they've done. 1132 00:50:26,337 --> 00:50:28,840 She's banned from the app. 1133 00:50:28,942 --> 00:50:30,118 Bingham can take you to the MET. 1134 00:50:30,142 --> 00:50:31,779 And you'll take the car to the loft. 1135 00:50:31,881 --> 00:50:34,877 The car would cost him 18% of his net worth. 1136 00:50:34,979 --> 00:50:36,580 Looks like she's all mine. 1137 00:50:43,259 --> 00:50:44,259 Pathetic. 1138 00:50:44,755 --> 00:50:45,826 Tragic. 1139 00:50:45,928 --> 00:50:47,764 Could she make this any harder on herself? 1140 00:50:51,697 --> 00:50:52,835 What's a visa? 1141 00:50:55,538 --> 00:50:56,806 When I was in high school, 1142 00:50:56,908 --> 00:50:59,303 I probably ran over someone, but my dad just fixed it. 1143 00:51:10,387 --> 00:51:11,950 Oh, hello, hello. 1144 00:51:12,052 --> 00:51:13,852 That show was so horribly curated, 1145 00:51:13,954 --> 00:51:15,452 I could only stay five minutes. 1146 00:51:15,554 --> 00:51:17,155 Hm. 1147 00:51:17,257 --> 00:51:19,922 They're, uh... They're, uh... They're clever. 1148 00:51:20,024 --> 00:51:22,258 Your ideas, very clever. 1149 00:51:22,361 --> 00:51:25,065 Is this your dream? Your big dream, the toys? 1150 00:51:26,063 --> 00:51:27,804 Um... 1151 00:51:28,766 --> 00:51:29,938 Maybe. 1152 00:51:30,735 --> 00:51:31,906 Yeah. 1153 00:51:32,008 --> 00:51:33,313 You know, I've been applying through this thing 1154 00:51:33,337 --> 00:51:36,142 called the Talent Incubator Program. 1155 00:51:36,909 --> 00:51:39,079 Well, you have talent. 1156 00:51:40,779 --> 00:51:42,652 Thank you. Um... 1157 00:51:42,754 --> 00:51:44,095 Yeah, no, it's just complicated because 1158 00:51:44,119 --> 00:51:46,522 they only look at applications once in a while 1159 00:51:46,624 --> 00:51:48,323 and they haven't gotten back to me. 1160 00:51:48,425 --> 00:51:49,689 They? Who's "they"? 1161 00:51:49,791 --> 00:51:51,293 - "They" who? - Well, "they"... 1162 00:51:51,395 --> 00:51:52,461 They, the company. 1163 00:51:52,563 --> 00:51:53,763 You don't get anywhere in life 1164 00:51:53,799 --> 00:51:57,062 if you're hoping for answers from an entity. 1165 00:51:57,164 --> 00:51:59,561 Get a name and become a problem for them. 1166 00:52:01,803 --> 00:52:02,900 Anyway, first things first, 1167 00:52:03,002 --> 00:52:05,640 The show, and then your visa. 1168 00:52:05,742 --> 00:52:07,442 And we have a lot of work to do. 1169 00:52:16,213 --> 00:52:17,381 Hey, what's going on? 1170 00:52:34,468 --> 00:52:36,939 One of those snakes that pop out of a can, 1171 00:52:37,041 --> 00:52:39,576 except this snake comes with a little sign hanging 1172 00:52:39,678 --> 00:52:41,376 from its neck saying... 1173 00:53:06,263 --> 00:53:09,604 Hello, Alejandro, this is Elizabeth, it's Saturday. 1174 00:53:09,706 --> 00:53:11,135 11:00 a.m., Bingham and I 1175 00:53:11,237 --> 00:53:12,807 are making good time on the road, 1176 00:53:12,909 --> 00:53:15,010 he's just stopped to get some tea. 1177 00:53:15,112 --> 00:53:17,773 Uh, kombucha, good for the digestion, he says. 1178 00:53:17,875 --> 00:53:20,848 Let me know if you have any troubles getting in the loft. 1179 00:53:20,950 --> 00:53:22,413 The first gallerist arrives at one, 1180 00:53:22,515 --> 00:53:26,054 the Whitney at four, let's hope they love the eggs. 1181 00:53:26,156 --> 00:53:28,385 I hope you're well. Let's teach you how to drive, 1182 00:53:28,487 --> 00:53:30,690 so we can do this trip together next time. 1183 00:53:30,792 --> 00:53:32,326 You're sorely missed. 1184 00:53:48,306 --> 00:53:49,473 Bobby. 1185 00:53:50,348 --> 00:53:51,348 We did it. 1186 00:53:52,210 --> 00:53:55,477 We found all your paintings. 1187 00:53:55,580 --> 00:54:00,055 Catalogued them, and synced the databases. 1188 00:54:03,287 --> 00:54:05,324 We will get you your show. 1189 00:54:12,500 --> 00:54:13,963 Oh. 1190 00:54:23,108 --> 00:54:25,175 There will, at last 1191 00:54:25,277 --> 00:54:27,010 be order. 1192 00:55:09,394 --> 00:55:10,394 Hm. 1193 00:55:18,700 --> 00:55:19,700 Thank you. 1194 00:55:22,600 --> 00:55:24,506 Hi. Alejandro, 1195 00:55:24,608 --> 00:55:25,608 we need to talk. 1196 00:55:25,642 --> 00:55:29,606 Ale... 1197 00:55:30,447 --> 00:55:33,181 Ale... 1198 00:55:35,078 --> 00:55:37,685 I just clicked on to the database here in Maine. 1199 00:55:37,787 --> 00:55:39,754 - Oh, okay. - And, uh, 1200 00:55:39,856 --> 00:55:42,085 the database does not match. 1201 00:55:45,325 --> 00:55:47,889 On my iPad, Alejandro, it declares 1202 00:55:47,991 --> 00:55:51,326 that Egg on Red Satin is still at the Kraushaar gallery, 1203 00:55:51,428 --> 00:55:52,560 when you know perfectly well 1204 00:55:52,662 --> 00:55:55,535 that we brought it back to the loft. 1205 00:55:55,637 --> 00:55:56,915 - Yes, I know that... - Oh, I'm sorry, 1206 00:55:56,939 --> 00:55:58,116 was that a different Alejandro 1207 00:55:58,140 --> 00:55:59,480 who brought all those paintings back 1208 00:55:59,504 --> 00:56:01,242 with me to the loft. Having devoured 1209 00:56:01,344 --> 00:56:04,707 an entire salad on my dime at, uh, Le Grainne's Cafe? 1210 00:56:05,583 --> 00:56:06,742 No, no, that... 1211 00:56:06,844 --> 00:56:08,583 - That was me, I was there. - All the salad 1212 00:56:08,685 --> 00:56:09,745 your twin could eat! 1213 00:56:09,847 --> 00:56:11,591 What's so difficult about this project, Alejandro? 1214 00:56:11,615 --> 00:56:13,484 No, it... it's... it's not difficult. 1215 00:56:13,586 --> 00:56:14,827 No, it's not... I don't think it's difficult. 1216 00:56:14,851 --> 00:56:16,758 I remember distinctly asking you 1217 00:56:16,860 --> 00:56:20,457 to code Blue Egg as UMBIMC. 1218 00:56:20,560 --> 00:56:22,926 Under My Bed In Maine Cottage. 1219 00:56:23,028 --> 00:56:25,800 Not UMCIMC. 1220 00:56:25,902 --> 00:56:27,131 Same, but couch. 1221 00:56:27,234 --> 00:56:28,937 Okay, I think... I think maybe... 1222 00:56:29,039 --> 00:56:30,519 - Excuse me? - Well, I think, maybe... 1223 00:56:30,570 --> 00:56:32,171 - You thought maybe? - Let's just see 1224 00:56:32,273 --> 00:56:33,616 if you're connected to the Internet... 1225 00:56:33,640 --> 00:56:35,317 You think that I may not be connected to the Internet? 1226 00:56:35,341 --> 00:56:36,581 Well, I don't know, I don't know 1227 00:56:36,610 --> 00:56:37,683 if you're connected to the Internet, I'm not there, 1228 00:56:37,707 --> 00:56:39,982 - so how could I... - Don't scream at me! 1229 00:56:40,085 --> 00:56:42,280 I'm not screaming. I just... I'm just saying 1230 00:56:42,382 --> 00:56:43,822 if you want me to help you from here, 1231 00:56:43,847 --> 00:56:46,018 then you need to tell me what's going on there. 1232 00:56:46,121 --> 00:56:47,353 Oh, I'm your IT now? 1233 00:56:47,455 --> 00:56:49,752 Oh, I see, so I suppose since I work for you now, 1234 00:56:49,854 --> 00:56:52,992 it's time for me to start misrepresenting my abilities 1235 00:56:53,094 --> 00:56:54,324 - at FileMaker Pro? - No. 1236 00:56:54,426 --> 00:56:56,099 - No... - Do not scream at me! 1237 00:57:02,138 --> 00:57:03,501 How can we have a show 1238 00:57:03,603 --> 00:57:05,370 if the databases are a mess! 1239 00:57:05,473 --> 00:57:07,372 No, no. Elizabeth, let me talk. 1240 00:57:07,474 --> 00:57:09,472 The whole point of the... of the database 1241 00:57:09,574 --> 00:57:11,109 is to tell us where the paintings are. 1242 00:57:11,211 --> 00:57:12,289 And we know where they are, 1243 00:57:12,313 --> 00:57:13,633 they're right here in front of me. 1244 00:57:18,550 --> 00:57:20,616 You could solve a problem, 1245 00:57:20,718 --> 00:57:22,822 but she'll come back at you with two more. 1246 00:57:22,924 --> 00:57:24,557 She's the Hydra. 1247 00:57:24,659 --> 00:57:27,058 My iPad still has games on it. 1248 00:57:27,160 --> 00:57:28,395 You told me you'd look 1249 00:57:28,497 --> 00:57:30,272 into removing the app, but then you also told me 1250 00:57:30,296 --> 00:57:31,374 that you knew FileMaker Pro, 1251 00:57:31,398 --> 00:57:34,901 so here am I with Darts on my iPad. 1252 00:57:35,003 --> 00:57:36,667 What? What? 1253 00:57:36,769 --> 00:57:38,900 Well, okay, okay, all right, Elizabeth, are we talking 1254 00:57:39,002 --> 00:57:41,173 about the databases or are we talking about the iPad? 1255 00:57:41,275 --> 00:57:43,242 This is what is going to happen. 1256 00:57:43,344 --> 00:57:44,980 You are going to burn a disk... 1257 00:57:45,082 --> 00:57:46,321 - Burn a disk? - of the master copy 1258 00:57:46,345 --> 00:57:47,745 of the database in the loft. 1259 00:57:47,847 --> 00:57:49,285 - Then you are going to... 1260 00:57:49,387 --> 00:57:51,528 make copies of that CD-ROM, and overnight them here, 1261 00:57:51,552 --> 00:57:54,082 the Asheville house and extras at Bingham's. 1262 00:57:54,184 --> 00:57:56,420 - No. No, Elizabeth. - I will want tracking numbers. 1263 00:57:56,522 --> 00:57:57,699 - I will corroborate... - No, no, no. 1264 00:57:57,723 --> 00:57:58,864 the information matches the information 1265 00:57:58,888 --> 00:58:00,824 on the iPad when I get to those computers. 1266 00:58:00,926 --> 00:58:02,341 Let's just make sure that you're connected 1267 00:58:02,365 --> 00:58:03,728 - to the Internet. - We can revisit 1268 00:58:03,830 --> 00:58:07,166 the sponsorship conversation, once I have the disk! 1269 00:58:07,268 --> 00:58:08,934 Even if I did that, I'm not sure 1270 00:58:09,036 --> 00:58:10,036 how you would insert 1271 00:58:10,107 --> 00:58:11,603 a CD-ROM into your iPad. 1272 00:58:14,008 --> 00:58:15,843 Elizabeth. 1273 00:58:15,945 --> 00:58:17,246 I can take a crack at it. 1274 00:58:18,114 --> 00:58:20,208 Bingham will take a crack at it. 1275 00:58:20,310 --> 00:58:21,447 No, Elizabeth. 1276 00:58:21,549 --> 00:58:23,389 I don't have a lot of time. Days at this point. 1277 00:58:23,486 --> 00:58:26,653 Alejandro, I question if you are ready for this job. 1278 00:58:29,189 --> 00:58:30,958 Elizabeth, I'm ready. 1279 00:58:31,060 --> 00:58:32,929 I... I... I'll figure it out. 1280 00:58:33,031 --> 00:58:35,431 We're so close. Elizabeth, please. 1281 00:58:36,630 --> 00:58:38,696 Okay, okay. I'll... I'll send you the disk. 1282 00:58:39,229 --> 00:58:40,632 Please. 1283 00:58:53,115 --> 00:58:54,745 All right, that'll be $250. 1284 00:58:56,554 --> 00:58:57,812 $250? 1285 00:58:57,914 --> 00:59:00,617 Yup. For overnighting these three. 1286 00:59:00,719 --> 00:59:02,786 You need them to get there tomorrow, right? 1287 00:59:12,668 --> 00:59:13,668 Yes. 1288 00:59:36,591 --> 00:59:39,691 This fucking machine. Do you have cash? 1289 01:00:06,522 --> 01:00:08,434 B... B... But I'm sorry, that's just not the amount 1290 01:00:08,458 --> 01:00:09,931 I should have. According to my calculations, 1291 01:00:09,955 --> 01:00:11,955 that is not the amount I should have in my account. 1292 01:00:12,022 --> 01:00:14,090 What balance were you expecting? 1293 01:00:14,426 --> 01:00:16,131 Well, I... I don't know. 1294 01:00:16,233 --> 01:00:18,030 Zero would be great. Just... 1295 01:00:18,132 --> 01:00:20,002 Just get me to zero. 1296 01:00:20,104 --> 01:00:21,499 Again, every time you overdraft, 1297 01:00:21,601 --> 01:00:24,767 the bank must impose a penalty of $35. 1298 01:00:24,869 --> 01:00:27,975 So, uh, what? Like an $8 sandwich 1299 01:00:28,077 --> 01:00:29,539 becomes a $45 sandwich? 1300 01:00:29,641 --> 01:00:32,279 $43. 1301 01:00:32,381 --> 01:00:34,878 Again, that's the policy, Mr. Martinez. 1302 01:00:34,980 --> 01:00:38,583 But that... that makes absolutely no sense. 1303 01:00:38,685 --> 01:00:41,353 I distinctly recall making a cash deposit. 1304 01:00:41,455 --> 01:00:43,584 Hm. And that deposit was flagged 1305 01:00:43,686 --> 01:00:45,355 as potentially fraudulent. 1306 01:00:45,457 --> 01:00:46,795 So, it's on hold now. 1307 01:00:46,897 --> 01:00:48,329 For your protection. 1308 01:00:48,431 --> 01:00:51,259 Right, but then that hold made me overdraw. 1309 01:00:51,594 --> 01:00:53,035 For your protection. 1310 01:00:53,137 --> 01:00:54,302 I'm sorry, 1311 01:00:54,404 --> 01:00:56,664 I'm sorry, but do I seem protected right now? 1312 01:00:56,766 --> 01:00:57,910 Why would you let this happen? 1313 01:00:57,934 --> 01:01:00,570 Why not just have my card get declined? 1314 01:01:00,672 --> 01:01:03,038 That's not the way things work. 1315 01:01:03,140 --> 01:01:04,555 But that is the way things should work. 1316 01:01:04,579 --> 01:01:06,474 Otherwise, the bank is just benefitting 1317 01:01:06,576 --> 01:01:07,576 from my misfortune. 1318 01:01:07,678 --> 01:01:08,756 From the misfortune of people 1319 01:01:08,780 --> 01:01:10,615 who can't afford to make any mistakes. 1320 01:01:10,717 --> 01:01:12,949 From people who have no margin of error. 1321 01:01:14,518 --> 01:01:16,557 It's... policy. 1322 01:01:17,356 --> 01:01:18,658 It is what it is. 1323 01:01:19,157 --> 01:01:20,290 No. 1324 01:01:20,392 --> 01:01:22,123 No. Look at me. 1325 01:01:23,361 --> 01:01:24,499 Just look at me. 1326 01:01:26,103 --> 01:01:27,695 I know that you can hear me. 1327 01:01:27,798 --> 01:01:29,098 I know that you can hear my voice 1328 01:01:29,200 --> 01:01:31,734 when I tell you that I know that this is not your fault. 1329 01:01:31,836 --> 01:01:34,070 You didn't do this, the bank did this. 1330 01:01:34,172 --> 01:01:38,277 And there is no reason for you to be defending them to me. 1331 01:01:38,379 --> 01:01:40,347 Please. Please, at this point, 1332 01:01:40,449 --> 01:01:41,929 I'm not even asking for my money back, 1333 01:01:41,978 --> 01:01:43,683 I'm just asking for you to tell me 1334 01:01:43,785 --> 01:01:46,321 that you agree with me, because I know that you do. 1335 01:01:46,423 --> 01:01:48,717 I know that there's still a person in there. 1336 01:01:48,819 --> 01:01:50,822 And I know that she can hear me. 1337 01:01:54,226 --> 01:01:55,398 Please. 1338 01:01:58,930 --> 01:02:01,701 I stand with Bank of America. 1339 01:02:15,747 --> 01:02:17,084 So I, like, started crying, 1340 01:02:17,186 --> 01:02:18,746 like, full Pisces move. 1341 01:02:18,848 --> 01:02:21,257 Tear, tear, tear. So dramatic. 1342 01:02:21,359 --> 01:02:23,618 Oh my God, Alejandro. 1343 01:02:23,720 --> 01:02:26,528 - Hey, what's up? - Um... 1344 01:02:27,163 --> 01:02:28,964 Nothing... Nothing much. 1345 01:02:29,066 --> 01:02:31,863 Nice. Uh, this is Lily. 1346 01:02:31,965 --> 01:02:35,403 Michael's GF. She's kind of been holding court here, 1347 01:02:35,506 --> 01:02:37,671 inviting a lot of her friends over, 1348 01:02:37,773 --> 01:02:40,669 even though we're trying to get ready to go to a thing. 1349 01:02:40,771 --> 01:02:42,811 So much fun. 1350 01:02:43,380 --> 01:02:45,677 Wait, Alejandro, are you from El Salvador? 1351 01:02:45,780 --> 01:02:47,054 Yeah, I was telling you about Alejandro. 1352 01:02:47,078 --> 01:02:49,645 He's gonna be the coolest toy designer at Hasbro. 1353 01:02:49,747 --> 01:02:51,487 I don't think you were, Spray. 1354 01:02:51,589 --> 01:02:54,382 I literally was, just one minute ago, telling you. 1355 01:02:54,484 --> 01:02:55,850 My God. 1356 01:02:55,952 --> 01:02:57,987 I'm, like, always on a little trial 1357 01:02:58,089 --> 01:02:59,856 - with you. - Okay. 1358 01:02:59,958 --> 01:03:01,296 Feel like I would have remembered. 1359 01:03:01,398 --> 01:03:03,761 But hello. Wait, speaking of, 1360 01:03:03,863 --> 01:03:06,064 have you guys seen the Cabbage Patch things? 1361 01:03:06,166 --> 01:03:07,302 So funny. 1362 01:03:07,404 --> 01:03:08,664 What... What's the... 1363 01:03:08,767 --> 01:03:09,967 What's the Cabbage Patch thing? 1364 01:03:10,002 --> 01:03:12,604 @HasbroOfficial posted it. 1365 01:03:12,706 --> 01:03:14,203 They, like, gave them smartphones, 1366 01:03:14,305 --> 01:03:16,215 and they, like... It comes up with a funny message like, 1367 01:03:16,239 --> 01:03:18,277 "Oh, are u ghosting me?" 1368 01:03:18,379 --> 01:03:19,744 "Ah, your Uber's here." 1369 01:03:19,847 --> 01:03:21,712 So fucking funny. Like, who thinks of that? 1370 01:03:21,814 --> 01:03:23,981 How did they think of that? I love it. 1371 01:03:33,790 --> 01:03:35,191 Craigs... 1372 01:03:35,293 --> 01:03:38,631 I'm here for a... for a job that you've shown me before. 1373 01:03:38,733 --> 01:03:41,097 - Sell salon packages... - No. 1374 01:03:42,338 --> 01:03:44,303 The one I kept turning down. 1375 01:03:50,376 --> 01:03:51,646 Cleaning boy. 1376 01:03:53,411 --> 01:03:54,547 That one. 1377 01:03:56,785 --> 01:03:58,950 A boy to clean my apartment. 1378 01:04:00,254 --> 01:04:01,254 You clean... 1379 01:04:02,057 --> 01:04:03,119 I watch. 1380 01:04:04,258 --> 01:04:05,258 And then... 1381 01:04:07,031 --> 01:04:08,890 Who knows...? 1382 01:04:11,135 --> 01:04:12,733 I... I... I'm Alejandro. 1383 01:04:13,399 --> 01:04:14,570 Yeah, I know. 1384 01:04:37,761 --> 01:04:39,661 So do you think the buzzer was broken or... 1385 01:04:41,658 --> 01:04:42,829 That works. 1386 01:04:55,773 --> 01:04:57,041 You've done this before... 1387 01:04:57,741 --> 01:04:59,340 For kink, I mean? 1388 01:05:00,446 --> 01:05:02,244 Yeah. 1389 01:05:05,821 --> 01:05:08,591 You can drink and work. Not precious about it. 1390 01:05:10,359 --> 01:05:12,092 - Great. - Do the windows. 1391 01:05:12,194 --> 01:05:14,630 Hm? Hm, hm? 1392 01:05:32,744 --> 01:05:34,309 Um, nice, nice windows. 1393 01:05:36,416 --> 01:05:37,811 What? 1394 01:05:39,689 --> 01:05:42,116 Um, I don't... I don't know I'm just... 1395 01:05:42,218 --> 01:05:43,598 I'm just saying nice... nice windows. 1396 01:05:43,622 --> 01:05:45,091 - You okay? - Yeah. 1397 01:05:45,193 --> 01:05:46,321 No, yeah. 1398 01:05:54,765 --> 01:05:56,270 - Pants off. - Hm? 1399 01:05:56,372 --> 01:05:57,833 - Pants. - Oh, yeah. 1400 01:05:57,935 --> 01:05:59,675 You can put 'em next to you. 1401 01:06:26,268 --> 01:06:27,268 Backpack too. 1402 01:06:28,368 --> 01:06:30,365 Oh. Yeah. 1403 01:06:58,762 --> 01:07:00,032 Keep cleaning. 1404 01:07:05,307 --> 01:07:06,709 Keep cleaning. 1405 01:07:10,214 --> 01:07:11,214 Turn and face me. 1406 01:07:13,449 --> 01:07:15,716 Um, while cleaning, 1407 01:07:15,818 --> 01:07:17,445 or how do you prefer... 1408 01:07:28,191 --> 01:07:30,029 I was gonna ask, "Is this okay?" 1409 01:07:30,862 --> 01:07:33,802 Um, uh, yeah, it's okay. 1410 01:07:35,867 --> 01:07:37,168 You're not freaking out? 1411 01:07:39,241 --> 01:07:40,336 Uh, no. 1412 01:07:45,980 --> 01:07:47,978 - You're beautiful. - Um, hi. 1413 01:07:48,080 --> 01:07:50,352 Um, my name is Alejandro Martinez. 1414 01:07:50,454 --> 01:07:51,494 And I applied to be a part 1415 01:07:51,548 --> 01:07:54,283 of the Hasbro Talent Incubator Program, and I... 1416 01:07:54,385 --> 01:07:56,856 And I... You... Well, you had to turn me down, 1417 01:07:56,959 --> 01:07:58,155 but I know that 1418 01:07:58,257 --> 01:07:59,706 you liked my ideas because one of the 1419 01:07:59,730 --> 01:08:02,028 one of the ideas on the application... 1420 01:08:02,130 --> 01:08:04,261 I... I... I just... I just wanna apply again. 1421 01:08:04,363 --> 01:08:06,500 And I know that there hasn't been a lot of time, 1422 01:08:06,602 --> 01:08:08,003 but I'm... I'm running... 1423 01:08:08,105 --> 01:08:10,397 I'm running out of time. And since you do like my ideas... 1424 01:08:10,499 --> 01:08:13,100 I'm s... s... sorry, what's your name? 1425 01:08:13,203 --> 01:08:15,641 You... You... You reading this, 1426 01:08:15,743 --> 01:08:16,971 do you make the decisions? 1427 01:08:17,073 --> 01:08:19,246 Or... Or... Or who does? 1428 01:08:22,820 --> 01:08:25,018 'Cause if I could just talk to someone, 1429 01:08:25,120 --> 01:08:28,184 person to person, so... so... so you could hear me 1430 01:08:28,286 --> 01:08:30,254 and I know there's rules, but just... 1431 01:08:31,395 --> 01:08:32,993 Just give me a name. 1432 01:08:34,795 --> 01:08:36,660 Who do I talk to? I just... 1433 01:08:36,762 --> 01:08:38,493 I... I... just... 1434 01:08:53,846 --> 01:08:55,342 Did you lose your keys? 1435 01:08:55,444 --> 01:08:58,485 No, I gave them to Travis. 1436 01:08:58,587 --> 01:09:00,448 I don't know who that is. 1437 01:09:00,550 --> 01:09:02,789 - Right...? - He's the subletter. 1438 01:09:02,891 --> 01:09:04,923 He's why I can't go into the room. 1439 01:09:05,025 --> 01:09:07,863 - Hey, hey... - Are you okay? 1440 01:09:07,965 --> 01:09:10,096 You think I don't want to go to parties? 1441 01:09:10,198 --> 01:09:12,158 You think... You think I don't want to go to bars? 1442 01:09:12,228 --> 01:09:14,903 I can't... I can't even sleep. 1443 01:09:15,005 --> 01:09:16,849 You can go in there. Trent's not even there right now. 1444 01:09:16,873 --> 01:09:17,978 And I don't want him to come back 1445 01:09:18,002 --> 01:09:19,605 and find me in his bed. 1446 01:09:19,707 --> 01:09:21,004 It's your bed. 1447 01:09:21,106 --> 01:09:23,175 And he's literally never even here. 1448 01:09:24,440 --> 01:09:25,873 - Yeah, yeah... - What do you mean 1449 01:09:25,975 --> 01:09:27,045 he's never here? 1450 01:09:27,147 --> 01:09:29,113 I mean, I've never seen him one single time, 1451 01:09:29,215 --> 01:09:30,882 and I don't know what his face looks like. 1452 01:09:33,789 --> 01:09:36,724 Oh, okay, awkward turtle... 1453 01:09:36,826 --> 01:09:38,960 Do you know FileMaker Pro? 1454 01:09:40,060 --> 01:09:41,660 Bingham will take a crack at it... 1455 01:09:41,762 --> 01:09:43,359 What's a visa? 1456 01:09:43,461 --> 01:09:46,132 I'm s... I'm like... I'm gonna just go. 1457 01:10:14,131 --> 01:10:15,706 Why did you want to see me, then? What's the matter? 1458 01:10:15,730 --> 01:10:18,164 Uh, nothing's the matter. 1459 01:10:19,033 --> 01:10:21,062 Hey, um... would you be interested 1460 01:10:21,164 --> 01:10:22,905 in becoming a paralegal? 1461 01:10:23,505 --> 01:10:24,566 What, like... 1462 01:10:25,806 --> 01:10:27,068 You mean, like, here? 1463 01:10:27,170 --> 01:10:29,910 Yes, here. 1464 01:10:30,013 --> 01:10:33,307 I can get you on a visa, get you some training. 1465 01:10:33,409 --> 01:10:35,181 All right? It's not rocket science. 1466 01:10:35,283 --> 01:10:37,846 You're a hard worker and most of all, you're patient. 1467 01:10:38,315 --> 01:10:40,422 You speak Spanish, you're sane. 1468 01:10:40,524 --> 01:10:42,054 Uh, you seem trustworthy. 1469 01:10:42,157 --> 01:10:43,953 These are basically the requirements 1470 01:10:44,055 --> 01:10:45,356 for being a paralegal. 1471 01:10:46,196 --> 01:10:47,291 Oh. 1472 01:10:47,393 --> 01:10:52,899 Thank you but I... I don't even know, um, law. 1473 01:10:53,001 --> 01:10:54,206 You know how to email? It's just emails. 1474 01:10:54,230 --> 01:10:56,033 Emails and... and filing. 1475 01:10:56,135 --> 01:10:57,933 You know, straightforward stuff. 1476 01:11:00,940 --> 01:11:02,275 Oh, I'm... I'm sorry. 1477 01:11:02,377 --> 01:11:04,349 Do... Do you mind if I take this? It might be about work. 1478 01:11:04,373 --> 01:11:06,377 Uh-huh. Go. Go, go, go, go. 1479 01:11:07,417 --> 01:11:08,511 Uh, hello? 1480 01:11:08,613 --> 01:11:10,556 Hi, this is Nadine Moore from the Roosevelt Island. 1481 01:11:10,580 --> 01:11:13,087 Fine Arts Gallery, is this Alejandro? 1482 01:11:14,958 --> 01:11:17,122 - Yes. - Hi! Oh, my God, yay! 1483 01:11:17,225 --> 01:11:19,725 So I got the PDF for the show you sent out. 1484 01:11:19,827 --> 01:11:20,961 Sorry we hadn't replied. 1485 01:11:21,063 --> 01:11:22,438 I'll... I'll go straight to the point. 1486 01:11:22,462 --> 01:11:25,133 We were supposed to have a show open tomorrow night, 1487 01:11:25,235 --> 01:11:28,301 had a lot of dealers and, well, the community excited 1488 01:11:28,403 --> 01:11:31,103 but due to circumstances out of our control, whatever... 1489 01:11:31,205 --> 01:11:34,035 Point is, we want the Asencio show. 1490 01:11:34,604 --> 01:11:37,172 We want the eggs. We need the eggs! 1491 01:11:37,275 --> 01:11:38,977 Insane, I know. 1492 01:11:39,079 --> 01:11:41,511 Like... Like... Like, tomorrow? 1493 01:11:43,951 --> 01:11:45,346 Where's my disk? 1494 01:11:45,448 --> 01:11:46,951 I suppose you'll be charging me 1495 01:11:47,053 --> 01:11:48,181 by the minute for this call. 1496 01:11:48,283 --> 01:11:49,554 I got Bobby a show. 1497 01:11:49,657 --> 01:11:50,685 Excuse me? 1498 01:11:50,787 --> 01:11:53,289 A... A solo show, a... a real show. 1499 01:11:53,391 --> 01:11:55,991 Oh, then the New Museum called back? 1500 01:11:56,093 --> 01:11:58,297 No, no, no, um... 1501 01:11:58,399 --> 01:12:00,627 Well, what, then? The... The Whitney... 1502 01:12:00,729 --> 01:12:02,311 - No, it's, um... - would like to revisit? 1503 01:12:02,335 --> 01:12:04,534 It's The Roosevelt Island Fine Arts Gallery. 1504 01:12:06,873 --> 01:12:07,975 Say that again. 1505 01:12:08,078 --> 01:12:09,943 Elizabeth, I know they're not as reputable... 1506 01:12:10,045 --> 01:12:12,647 Those people show evil Mickey Mouses 1507 01:12:12,749 --> 01:12:15,049 and glittery Marilyn Monroes. 1508 01:12:15,151 --> 01:12:16,951 Yes, that investors do pay a lot of money for. 1509 01:12:16,982 --> 01:12:18,212 You lied to me! 1510 01:12:18,314 --> 01:12:19,747 What... Okay, what lie? 1511 01:12:19,849 --> 01:12:22,120 What is a lie? I don't believe I have lied, Elizabeth. 1512 01:12:22,222 --> 01:12:24,053 You told me that you would only pitch 1513 01:12:24,155 --> 01:12:26,421 to real institutions! 1514 01:12:26,523 --> 01:12:27,932 Nobody's gonna take us seriously now. 1515 01:12:27,956 --> 01:12:29,864 This is the only way. Think of the eggs. 1516 01:12:29,966 --> 01:12:31,093 You're trying to destroy me, 1517 01:12:31,195 --> 01:12:33,535 to destroy his legacy. 1518 01:12:33,637 --> 01:12:35,399 You only came to me, 1519 01:12:35,501 --> 01:12:38,170 so that you could go laughing off to the bank 1520 01:12:38,272 --> 01:12:40,403 and then scurrying off to Guatemala. 1521 01:12:40,505 --> 01:12:42,473 I know you're in cahoots with these people. 1522 01:12:42,575 --> 01:12:45,275 And I know you want to sell his eggs to the Chinese, 1523 01:12:45,377 --> 01:12:47,181 so that you can get your green card. 1524 01:12:47,283 --> 01:12:50,716 For what? So that you can make Barbies for Toys-R-Us? 1525 01:12:50,818 --> 01:12:53,151 Well, don't bother! 1526 01:12:53,253 --> 01:12:56,190 Don't you worry your pretty little head. 1527 01:12:56,724 --> 01:12:57,823 I am fine. 1528 01:12:59,860 --> 01:13:01,492 I don't need you. 1529 01:13:02,193 --> 01:13:03,959 I have something better. 1530 01:13:09,705 --> 01:13:11,673 I have Bingham. 1531 01:13:26,751 --> 01:13:28,652 Do you think he gives a shit about you? 1532 01:13:28,754 --> 01:13:30,954 Do you think he gives a shit about Bobby or any of this? 1533 01:13:33,259 --> 01:13:36,396 You are not from the same universe. 1534 01:13:36,498 --> 01:13:40,635 He has no idea what it's like to desperately want something. 1535 01:13:40,737 --> 01:13:42,764 He knows FileMaker Pro. 1536 01:13:46,537 --> 01:13:51,778 No one knows shit about FileMaker Pro. 1537 01:13:55,379 --> 01:13:57,812 He's helping with the website. 1538 01:13:58,922 --> 01:14:01,085 He knows all about the widgets. 1539 01:14:01,187 --> 01:14:04,424 You know nothing of widgets. 1540 01:14:04,526 --> 01:14:08,427 Why are you bringing up the website right now, Elizabeth? 1541 01:14:09,793 --> 01:14:13,835 Why... Why are you making everything so difficult? 1542 01:14:13,937 --> 01:14:16,732 Oh, that's rich coming from you. 1543 01:14:20,609 --> 01:14:21,902 You 1544 01:14:22,878 --> 01:14:25,345 who adore difficulty. 1545 01:14:26,245 --> 01:14:28,279 You cannot get enough of it. 1546 01:14:28,381 --> 01:14:30,812 You seek it out round every corner. 1547 01:14:32,617 --> 01:14:35,317 Not Mexico City, not Montreal, not Berlin. 1548 01:14:35,419 --> 01:14:37,555 Nowhere easy to migrate to. 1549 01:14:38,754 --> 01:14:41,559 And not a doctor, not a software designer. 1550 01:14:43,327 --> 01:14:46,231 Nothing that anybody's 1551 01:14:46,333 --> 01:14:48,634 gleefully handing out visas for. 1552 01:14:48,736 --> 01:14:50,200 No. 1553 01:14:50,302 --> 01:14:54,709 An aspiring... maker of toys. 1554 01:15:00,044 --> 01:15:01,480 Well 1555 01:15:02,279 --> 01:15:03,381 if we're doing that, 1556 01:15:03,484 --> 01:15:05,550 why don't we address the elephant in the room? 1557 01:15:08,718 --> 01:15:11,421 You want to keep your husband frozen. 1558 01:15:11,523 --> 01:15:13,454 You want to be this high-society lady, 1559 01:15:13,556 --> 01:15:16,092 keep eating your $28 salads. 1560 01:15:16,194 --> 01:15:18,032 With what money? 1561 01:15:18,134 --> 01:15:19,999 We're both so tired, Elizabeth. 1562 01:15:20,102 --> 01:15:21,896 Let's go sell some paintings. 1563 01:15:23,635 --> 01:15:26,034 Yes, well, you need to drop the theatrics, 1564 01:15:26,137 --> 01:15:27,869 Alejandro. 1565 01:15:32,177 --> 01:15:33,979 We have work to do. 1566 01:15:38,480 --> 01:15:40,519 I'll see you soon. 1567 01:16:12,022 --> 01:16:13,783 We're doing well on time for once. 1568 01:16:22,893 --> 01:16:26,466 Have you ever been to, uh, Roosevelt Island before? 1569 01:16:27,834 --> 01:16:29,368 No. 1570 01:16:29,470 --> 01:16:31,072 "It's practically Manhattan." 1571 01:16:31,174 --> 01:16:32,906 That's what the curator woman said. 1572 01:16:33,008 --> 01:16:35,574 Three times on the phone. 1573 01:16:40,576 --> 01:16:42,475 Elizabeth, Elizabeth. 1574 01:16:42,577 --> 01:16:44,682 My beautiful Hydra. 1575 01:16:45,755 --> 01:16:47,588 How dare you? 1576 01:16:47,690 --> 01:16:49,083 I know. 1577 01:16:49,185 --> 01:16:52,360 What I don't know is how you ever put up with me. 1578 01:16:53,495 --> 01:16:55,558 How do you put up with this stupid, womanizing, 1579 01:16:55,660 --> 01:16:58,228 soon to be frozen cutlet of a husband? 1580 01:16:58,330 --> 01:17:00,467 Don't forget a narcissist. 1581 01:17:02,102 --> 01:17:03,934 It's your scales. 1582 01:17:04,036 --> 01:17:05,868 Stop it. 1583 01:17:10,241 --> 01:17:11,705 Where's Bingham? 1584 01:17:11,807 --> 01:17:14,477 Well, I have it on good authority 1585 01:17:14,579 --> 01:17:16,780 that he's been working the docks. 1586 01:17:18,815 --> 01:17:21,618 Uh-huh. How do you mean "working"? 1587 01:17:21,721 --> 01:17:25,457 There is an underbelly of closeted fishermen 1588 01:17:25,559 --> 01:17:29,495 that little tricks like Bingham fall into. 1589 01:17:29,597 --> 01:17:32,026 Bingham was not working the docks. 1590 01:17:32,128 --> 01:17:35,434 In fact, he was just awarded a Guggenheim grant 1591 01:17:35,537 --> 01:17:39,207 to further pursue being cute in the arts. 1592 01:17:39,309 --> 01:17:42,572 The deviousness in those eyes, Alejandro. 1593 01:17:42,674 --> 01:17:45,109 You'll be hearing all about it on 20/20, 1594 01:17:45,211 --> 01:17:47,107 you mark my words. 1595 01:17:54,322 --> 01:17:57,120 Where's Blue Egg on Yellow Satin? 1596 01:17:57,790 --> 01:17:59,300 I thought you had Blue Egg on Yellow Satin. 1597 01:17:59,324 --> 01:18:00,994 It's on the station! 1598 01:18:09,303 --> 01:18:11,672 The egg is alone in Manhattan! 1599 01:18:12,108 --> 01:18:13,200 Someone will steal the egg! 1600 01:18:13,302 --> 01:18:14,646 - No one's gonna steal the egg. - No, they will! 1601 01:18:14,670 --> 01:18:15,805 We have to stop the tram. 1602 01:18:15,907 --> 01:18:17,484 They can't... They're not gonna let you do that. 1603 01:18:17,508 --> 01:18:18,740 Stop the tram! We have to. 1604 01:18:18,842 --> 01:18:20,941 I don't think you can even do that. 1605 01:18:21,043 --> 01:18:23,447 - They can't stop the tram. - Stop the tram. 1606 01:18:23,549 --> 01:18:24,860 - Excuse me? - We have to go back. 1607 01:18:24,884 --> 01:18:26,950 There's a very, very valuable egg on the station. 1608 01:18:27,052 --> 01:18:29,889 We need it for the show that will save my husband's legacy 1609 01:18:29,991 --> 01:18:30,991 and his body. 1610 01:18:31,027 --> 01:18:32,324 We can't do that, lady. 1611 01:18:32,426 --> 01:18:33,790 Stop the tram now, immediately! 1612 01:18:33,892 --> 01:18:35,371 - Listen, lady, I can't. - Right now, stop it! 1613 01:18:35,395 --> 01:18:36,758 - What do you mean? - I can't. 1614 01:18:36,860 --> 01:18:38,176 I'm a customer and I'm telling you to. 1615 01:18:38,200 --> 01:18:39,397 - I can't. - Serve me! 1616 01:18:39,499 --> 01:18:40,866 - Serve me! - Who the hell are you? 1617 01:18:40,969 --> 01:18:41,797 Do it now! 1618 01:18:41,899 --> 01:18:44,504 I can't... I can't do... It's not possible. 1619 01:18:44,606 --> 01:18:47,137 Do it now, immediately! Do it now, instantly! 1620 01:18:47,239 --> 01:18:48,773 Now! 1621 01:19:24,608 --> 01:19:26,343 So we only have one wall? 1622 01:19:26,445 --> 01:19:28,413 Well, it's our best wall. 1623 01:19:28,515 --> 01:19:30,480 I thought this was a solo show. 1624 01:19:30,582 --> 01:19:32,487 Just you, solo on this wall. 1625 01:19:32,589 --> 01:19:35,556 We have to reserve the other areas, unfortunately. 1626 01:19:37,691 --> 01:19:39,988 We already have some interest in the eggs. 1627 01:19:40,090 --> 01:19:42,263 Well, they're clearly not all gonna fit. 1628 01:19:42,365 --> 01:19:44,825 Yes, they won't all fit, unfortunately. 1629 01:19:44,927 --> 01:19:47,864 The show is called Thirteen Eggs. 1630 01:19:47,966 --> 01:19:49,699 Well, we can hang some near the restroom, 1631 01:19:49,801 --> 01:19:52,001 but that'll still only get you up to 12. 1632 01:19:53,142 --> 01:19:55,108 Call it Twelve Eggs. Easy. 1633 01:19:55,210 --> 01:19:56,577 It's like an even dozen. 1634 01:19:57,644 --> 01:19:59,745 I'll tell you what will happen now. 1635 01:19:59,847 --> 01:20:03,047 We are leaving this place. We are taking our eggs. 1636 01:20:03,150 --> 01:20:04,651 Elizabeth. 1637 01:20:16,366 --> 01:20:18,727 You can put them in your back office. 1638 01:20:18,829 --> 01:20:20,160 You can put them in your catalog 1639 01:20:20,262 --> 01:20:22,966 and send them in your email blast, I don't care. 1640 01:20:24,474 --> 01:20:26,500 But there will be no compromised version 1641 01:20:26,602 --> 01:20:27,905 of this show. 1642 01:20:30,446 --> 01:20:32,206 So it's all or nothing, then? 1643 01:20:37,614 --> 01:20:39,453 It's all or nothing. 1644 01:20:39,555 --> 01:20:41,487 They didn't get Bobby his show, 1645 01:20:41,589 --> 01:20:44,287 but they sold all 13 paintings. 1646 01:20:44,389 --> 01:20:45,888 Insufferable. 1647 01:20:45,990 --> 01:20:48,160 "Just call it an even dozen." 1648 01:20:51,830 --> 01:20:55,233 Oh, Bobby, forgive me. Forgive us. 1649 01:20:57,372 --> 01:20:58,739 Do you think he'd hate this? 1650 01:20:58,841 --> 01:21:02,569 I'd like to think he'd have known it had to be this way. 1651 01:21:02,671 --> 01:21:04,909 For him, for me. 1652 01:21:06,044 --> 01:21:09,111 For a wonderful young man by the name of Alejandro. 1653 01:21:14,020 --> 01:21:17,284 You just seem so convinced that this is gonna work out. 1654 01:21:19,154 --> 01:21:21,293 That he will wake up in the future. 1655 01:21:21,395 --> 01:21:23,565 That he will be healed. 1656 01:21:27,735 --> 01:21:31,771 Probably sounds idiotic to you. 1657 01:21:32,402 --> 01:21:33,839 No. 1658 01:21:36,443 --> 01:21:38,107 No, it really doesn't. 1659 01:21:40,709 --> 01:21:42,309 It sounds brave. 1660 01:21:43,480 --> 01:21:45,081 Brave? 1661 01:21:46,154 --> 01:21:47,955 Yeah. 1662 01:21:48,057 --> 01:21:49,624 He took a nap. 1663 01:21:51,086 --> 01:21:53,056 That's the extent of his bravery. 1664 01:21:55,526 --> 01:21:57,126 Oh, poor him. 1665 01:21:58,727 --> 01:22:00,734 How gutsy. 1666 01:22:02,701 --> 01:22:04,738 Journeying into the unknown. 1667 01:22:06,474 --> 01:22:09,707 Meanwhile, who stays behind 1668 01:22:09,809 --> 01:22:12,042 and makes sure that he arrives safely? 1669 01:22:15,051 --> 01:22:16,750 The Monster. 1670 01:22:18,653 --> 01:22:22,382 I'm the thorns that protect the rose. 1671 01:22:26,223 --> 01:22:28,256 I assured him I was strong enough for this. 1672 01:22:29,394 --> 01:22:30,896 But 1673 01:22:32,867 --> 01:22:37,001 if it works out, my Lord, I'll... I'll be so old. 1674 01:22:39,236 --> 01:22:43,040 A handsome young painter married to some old hag. 1675 01:22:44,005 --> 01:22:45,780 No, Elizabeth, 1676 01:22:45,882 --> 01:22:48,650 when he wakes up, he's gonna have a lot to thank you for. 1677 01:22:49,814 --> 01:22:51,785 You've had a lot of patience. 1678 01:22:56,691 --> 01:22:58,358 It takes a very, very special person 1679 01:22:58,460 --> 01:23:00,255 to deal with the impossible. 1680 01:23:05,961 --> 01:23:07,432 Ale. 1681 01:24:54,342 --> 01:24:56,304 Alejandro, many apologies 1682 01:24:56,406 --> 01:24:58,579 for you to be receiving this information now 1683 01:24:58,681 --> 01:24:59,921 but when you return to the loft, 1684 01:25:00,014 --> 01:25:02,442 you're about to discover my inert frozen body. 1685 01:25:02,544 --> 01:25:04,513 I just drank the cherry-flavored CryoPreserve 1686 01:25:04,615 --> 01:25:07,949 to freeze my insides and catch up with Bobby in the future. 1687 01:25:08,051 --> 01:25:09,522 Well, wish me a good trip. 1688 01:25:17,731 --> 01:25:19,860 Elizabeth, Elizabeth. 1689 01:25:19,962 --> 01:25:22,067 My beautiful Hydra. 1690 01:25:22,802 --> 01:25:24,806 Maybe I'll come and join you. 1691 01:25:25,934 --> 01:25:27,368 Why? 1692 01:25:27,470 --> 01:25:31,977 Will you do me a favor? Will you wait for me? 1693 01:25:32,079 --> 01:25:34,475 I'll be waiting for you with my arms wide open. 1694 01:25:37,748 --> 01:25:39,884 I called that woman ahead of time. 1695 01:25:39,986 --> 01:25:41,583 They know to come and get me now. 1696 01:25:41,685 --> 01:25:43,962 "She said, "Elizabeth, I didn't know you were terminally ill. 1697 01:25:43,986 --> 01:25:45,653 "I'm so sorry." 1698 01:25:45,755 --> 01:25:46,825 Moron. 1699 01:25:46,927 --> 01:25:48,258 Anyway, with what we made tonight, 1700 01:25:48,360 --> 01:25:50,426 we'll be able to keep us both frozen for a while. 1701 01:25:50,528 --> 01:25:53,667 But also, there's enough to repair the cottage and sell. 1702 01:25:53,769 --> 01:25:56,096 There's already interest in the loft. 1703 01:25:56,198 --> 01:25:57,764 I've written to realtors. 1704 01:25:57,866 --> 01:26:00,868 Please see to this, and by God please, please, please, please 1705 01:26:00,970 --> 01:26:02,238 sort the databases 1706 01:26:02,340 --> 01:26:04,745 and have them reflect the most recent sales. 1707 01:26:04,848 --> 01:26:06,647 I'll have much work to do when I get back, 1708 01:26:06,749 --> 01:26:08,377 so I'll need this done properly. 1709 01:26:10,051 --> 01:26:11,815 I trust the government won't have any issues 1710 01:26:11,917 --> 01:26:13,721 with my sponsorship of you, 1711 01:26:13,823 --> 01:26:15,389 even though they know I'm not around. 1712 01:26:15,491 --> 01:26:16,491 I certainly hope not. 1713 01:26:16,519 --> 01:26:18,956 I've left you a glowing recommendation letter 1714 01:26:19,058 --> 01:26:20,587 addressed to "Whom it may concern." 1715 01:26:20,689 --> 01:26:23,158 I wasn't sure who to address it to. The President? 1716 01:26:23,260 --> 01:26:24,761 I've left detailed instructions 1717 01:26:24,863 --> 01:26:26,129 for the accountant. 1718 01:26:26,231 --> 01:26:28,232 This process has been so difficult. 1719 01:26:28,334 --> 01:26:31,672 But I must say, meeting someone who understands me 1720 01:26:31,774 --> 01:26:34,807 has made it all feel attainable. 1721 01:26:34,909 --> 01:26:36,772 You've been an absolute delight. 1722 01:26:36,874 --> 01:26:38,044 I'll miss you. 1723 01:26:38,146 --> 01:26:40,740 I'll miss you drinking wine at a snail's pace. 1724 01:26:40,842 --> 01:26:43,850 I'll, uh, miss you getting that little smile on your face 1725 01:26:43,952 --> 01:26:45,683 and writing in your little notebook. 1726 01:26:53,059 --> 01:26:56,227 No, listen, Alejandro, it's gonna work. 1727 01:26:56,329 --> 01:26:59,197 The doctors, you know, who told Bobby he was gonna die 1728 01:26:59,299 --> 01:27:02,062 and that nothing could be done, they were imbeciles. 1729 01:27:02,164 --> 01:27:04,035 Anything can be done. 1730 01:27:04,137 --> 01:27:06,365 I think we've proved that to ourselves now. 1731 01:27:06,467 --> 01:27:08,940 All I needed was a little more time 1732 01:27:09,042 --> 01:27:11,744 and, uh... and I think I needed you. 1733 01:27:11,846 --> 01:27:13,945 So thank you for getting the show 1734 01:27:14,047 --> 01:27:16,882 and, uh, I want you to promise me 1735 01:27:16,984 --> 01:27:21,317 that you don't just plump for these, um, 1736 01:27:21,419 --> 01:27:24,057 unacceptable options that the thoughtless people 1737 01:27:24,159 --> 01:27:26,455 who run this planet are gonna put in front of you. 1738 01:27:26,557 --> 01:27:28,468 When they tell you you can only turn left or right, 1739 01:27:28,492 --> 01:27:30,828 you let them know that you're going up. 1740 01:27:30,930 --> 01:27:32,764 Always send the food back, 1741 01:27:32,866 --> 01:27:34,936 uh, stand up for yourself 1742 01:27:35,038 --> 01:27:37,932 and remember, it's not just a matter of everything 1743 01:27:38,034 --> 01:27:39,837 or nothing at all. 1744 01:27:39,939 --> 01:27:42,108 It's everything or everything. 1745 01:27:48,044 --> 01:27:49,311 Oh, and by the way, 1746 01:27:49,414 --> 01:27:51,579 the name of the idiot at the toy company 1747 01:27:52,752 --> 01:27:54,787 is Brian Kissane. 1748 01:27:54,889 --> 01:27:56,624 I had to negotiate an entire day 1749 01:27:56,726 --> 01:27:58,792 of the phone tree for that one. 1750 01:27:58,894 --> 01:28:02,392 Go and inform him that you work there now. 1751 01:28:03,631 --> 01:28:05,296 Go, do it. Do it. 1752 01:28:07,396 --> 01:28:10,169 You know, Alejandro, I really... 1753 01:28:12,540 --> 01:28:14,503 I really 1754 01:28:16,607 --> 01:28:19,812 cannot believe that with all that time on your hands, 1755 01:28:19,914 --> 01:28:22,010 you did not fix those databases. 1756 01:29:15,938 --> 01:29:17,398 Hi. I need to talk to Brian. 1757 01:29:17,500 --> 01:29:18,865 - Is he expecting you? - No. 1758 01:29:18,967 --> 01:29:21,181 But I need to talk to Brian right now. Instantly, please. 1759 01:29:21,205 --> 01:29:22,703 - Thank you. - I'm sorry. 1760 01:29:22,805 --> 01:29:24,782 If he is not expecting you, how did you get in here? 1761 01:29:24,806 --> 01:29:26,944 You seem confused. I just need to talk to Brian. 1762 01:29:27,046 --> 01:29:28,514 Is that Brian? That's Brian. 1763 01:29:28,616 --> 01:29:30,683 Brian? Brian? 1764 01:29:30,785 --> 01:29:31,911 - Brian? Hi. - Yes? 1765 01:29:32,013 --> 01:29:34,618 Can you excuse us? Brian and I need to have a little meeting. 1766 01:29:34,721 --> 01:29:35,721 Thank you. 1767 01:29:35,756 --> 01:29:36,849 - Hi, Brian. - Hi. 1768 01:29:36,951 --> 01:29:39,190 My name is Alejandro Martinez. We've been corresponding 1769 01:29:39,292 --> 01:29:41,325 quite a little bit regarding my application. 1770 01:29:41,427 --> 01:29:44,829 Oh, did your aunt or someone call the other day? 1771 01:29:44,931 --> 01:29:45,932 Yeah, see, 1772 01:29:46,034 --> 01:29:48,068 I felt compelled to kindly follow up, 1773 01:29:48,170 --> 01:29:50,467 given that you have implemented one of my ideas. 1774 01:29:51,236 --> 01:29:52,667 - Excuse me? - Yeah. 1775 01:29:52,769 --> 01:29:55,371 We have a problem here, Brian. Because it seems like 1776 01:29:55,474 --> 01:29:57,704 you took one of the ideas from my application, 1777 01:29:57,806 --> 01:29:59,641 then you presented it as if it were your own. 1778 01:30:01,445 --> 01:30:03,244 What are... What are you referring to 1779 01:30:03,346 --> 01:30:05,480 when you say I took your idea? 1780 01:30:05,582 --> 01:30:07,317 Don't scream at me. The little messages 1781 01:30:07,419 --> 01:30:08,961 on the Cabbage Patch dolls' smartphones. 1782 01:30:08,985 --> 01:30:10,089 Uh-huh. 1783 01:30:10,192 --> 01:30:11,785 That was in my application, Brian. 1784 01:30:13,154 --> 01:30:14,722 Remember? 1785 01:30:15,863 --> 01:30:17,129 Susana has a screenshot 1786 01:30:17,232 --> 01:30:19,133 of an annoying post that Marjorie made. 1787 01:30:20,369 --> 01:30:21,369 Oh. 1788 01:30:22,934 --> 01:30:24,397 Uh, I mean... 1789 01:30:24,499 --> 01:30:26,668 Look, it is possible that 1790 01:30:27,669 --> 01:30:30,339 the two of us both came up with... 1791 01:30:30,441 --> 01:30:32,673 Uh-huh. And isn't it also possible 1792 01:30:32,775 --> 01:30:35,114 that if I were to post a side-by-side comparison 1793 01:30:35,216 --> 01:30:37,150 of the idea that I came up with a year ago 1794 01:30:37,252 --> 01:30:39,132 and the idea that you guys produced a month ago, 1795 01:30:39,185 --> 01:30:41,551 well, that wouldn't go so well? 1796 01:30:43,858 --> 01:30:45,959 Yes, that is possible. 1797 01:30:46,061 --> 01:30:47,371 And don't you think there is a world 1798 01:30:47,395 --> 01:30:48,602 where if I were to go to your bosses and tell them 1799 01:30:48,626 --> 01:30:50,604 that you're taking ideas from people's applications 1800 01:30:50,628 --> 01:30:53,431 and not even hiring them, they wouldn't love that? 1801 01:30:55,002 --> 01:30:56,831 There is also this world, yes. 1802 01:30:56,933 --> 01:31:00,503 Yeah, so, actually, I think this is what's gonna happen. 1803 01:31:00,605 --> 01:31:02,482 You are going to hire me and you're gonna put me 1804 01:31:02,506 --> 01:31:05,278 in the Hasbro Talent Incubator Program. 1805 01:31:05,945 --> 01:31:07,640 Sure. Great. Yes. 1806 01:31:07,742 --> 01:31:10,116 We are always looking for new talent. 1807 01:31:10,218 --> 01:31:12,848 Well, from within the US and its territories. 1808 01:31:12,950 --> 01:31:14,054 What? 1809 01:31:14,156 --> 01:31:15,916 The drop down menu in the application, Brian. 1810 01:31:15,984 --> 01:31:18,584 I think that you've never sat and thought about this, 1811 01:31:18,686 --> 01:31:20,258 that it only allows you to select 1812 01:31:20,360 --> 01:31:21,801 one of the 50 states or its territories. 1813 01:31:21,825 --> 01:31:23,269 And if you're not applying from one of those places, 1814 01:31:23,293 --> 01:31:24,295 then you're out of luck, 1815 01:31:24,397 --> 01:31:25,738 'cause the website won't let you through. 1816 01:31:25,762 --> 01:31:28,969 - Did you know that, Brian? - No, I did not know. 1817 01:31:29,071 --> 01:31:30,497 Oh, well, now you know. 1818 01:31:30,599 --> 01:31:32,666 So this is what's going to happen. 1819 01:31:32,768 --> 01:31:34,571 You are going to call the website people 1820 01:31:34,673 --> 01:31:37,705 and you're gonna say, "Hi, it's me from upstairs." 1821 01:31:37,807 --> 01:31:41,048 "I want you to put 'other' as part of the options." 1822 01:31:41,150 --> 01:31:43,115 That way, no one gets stuck in that step 1823 01:31:43,217 --> 01:31:44,944 and anyone can apply from anywhere. 1824 01:31:45,954 --> 01:31:47,119 - Great. - Great. 1825 01:31:47,221 --> 01:31:48,681 And you're also going to sponsor me, 1826 01:31:48,783 --> 01:31:50,786 which is really expensive and really long. 1827 01:31:50,888 --> 01:31:53,425 But you're gonna do it and I'm not even gonna hear about it. 1828 01:31:53,527 --> 01:31:55,757 You're just gonna send me an email saying it's all done. 1829 01:31:57,665 --> 01:31:59,129 Okay. 1830 01:31:59,232 --> 01:32:02,168 - Okay. Great. - Great. 1831 01:32:02,271 --> 01:32:05,505 So I know my tone has been a little... stern. 1832 01:32:05,608 --> 01:32:06,502 Mm. 1833 01:32:06,604 --> 01:32:08,436 But I want you to know that I look forward 1834 01:32:08,538 --> 01:32:10,310 to seeing you every single day. 1835 01:32:11,411 --> 01:32:13,812 - Wonderful. I can't wait. - Yeah. 1836 01:32:13,914 --> 01:32:15,744 Welcome. 1837 01:34:08,890 --> 01:34:10,094 FreezeCorp 1838 01:34:10,196 --> 01:34:11,759 and its many competitors 1839 01:34:11,862 --> 01:34:15,168 all woke their clients from their slumber 1840 01:34:15,270 --> 01:34:17,997 after finally figuring out how. 1841 01:34:18,099 --> 01:34:21,467 Some had been frozen for a few years prior, 1842 01:34:21,569 --> 01:34:23,273 some decades ago. 1843 01:34:23,376 --> 01:34:25,739 Upon waking up in the future, 1844 01:34:25,841 --> 01:34:28,545 patients stayed under observation 1845 01:34:28,647 --> 01:34:32,783 at the Center For The Recently Awoken. 1846 01:34:32,885 --> 01:34:36,418 May I serve you coffee or tea prior to the mingle? 1847 01:34:36,521 --> 01:34:37,885 Leaving. None of those options. 1848 01:34:37,987 --> 01:34:39,630 - May I serve you coffee... - Leaving. Done. 1849 01:34:39,654 --> 01:34:40,789 prior to the mingle? 1850 01:34:40,891 --> 01:34:43,022 I am not going to this idiotic mingle. 1851 01:34:43,124 --> 01:34:44,604 - The mingle is mandatory... - Leaving. 1852 01:34:44,659 --> 01:34:45,726 unfortunately. 1853 01:34:45,828 --> 01:34:47,493 Other. None of those options. 1854 01:34:47,595 --> 01:34:49,533 Coffee, fruit cup. 1855 01:34:49,636 --> 01:34:51,009 - May I offer something else? - Leaving. Done. 1856 01:34:51,033 --> 01:34:53,803 Could you please leave the little guy alone? 1857 01:34:53,905 --> 01:34:55,903 You are, once again, siding with the robot. 1858 01:34:56,005 --> 01:34:58,777 Humiliating me in front of a toaster on wheels. 1859 01:35:00,282 --> 01:35:01,642 We're supposed to relax, Elizabeth. 1860 01:35:01,680 --> 01:35:04,313 - Ease into this thing. - I am very relaxed! 1861 01:35:04,415 --> 01:35:06,050 I'm very relaxed as well. 1862 01:35:06,152 --> 01:35:07,751 - Okay? - Good! 1863 01:35:08,353 --> 01:35:09,885 What are you looking at? 1864 01:35:10,751 --> 01:35:11,786 And what do you do? 1865 01:35:11,888 --> 01:35:13,693 Bobby's a very talented painter. 1866 01:35:13,796 --> 01:35:14,796 Oh. 1867 01:35:14,826 --> 01:35:16,792 And, uh, we are looking to mount a solo show 1868 01:35:16,894 --> 01:35:20,293 just as soon as we can locate all his paintings. 1869 01:35:20,728 --> 01:35:22,629 Well, we'll see, you know? 1870 01:35:22,732 --> 01:35:25,371 - We'll see what? - I don't know. 1871 01:35:25,473 --> 01:35:27,670 Do people even care about paintings anymore? 1872 01:35:27,773 --> 01:35:29,909 To be honest, I'm not sweating that right now. 1873 01:35:30,011 --> 01:35:31,409 What do you do? 1874 01:35:31,511 --> 01:35:33,478 What do you mean you're not sweating it? 1875 01:35:33,580 --> 01:35:35,380 I'm a poet. 1876 01:35:35,482 --> 01:35:37,284 - Oh. - Because of this whole thing, 1877 01:35:37,386 --> 01:35:38,890 I'm in a substantial amount of debt, so... 1878 01:35:38,914 --> 01:35:40,350 I'm sure you write beautiful poems. 1879 01:35:40,452 --> 01:35:41,612 Welcome to the future, ma'am. 1880 01:35:41,654 --> 01:35:43,487 The bar will reopen after the speeches. 1881 01:35:43,589 --> 01:35:46,292 I would like a glass of white wine. 1882 01:35:46,394 --> 01:35:48,588 - Please. Oh. - Hello, everyone. 1883 01:35:57,865 --> 01:36:01,307 And welcome to the future. 1884 01:36:01,409 --> 01:36:03,108 Now, I bet you're all wondering, 1885 01:36:03,210 --> 01:36:04,643 "I woke up for this?" 1886 01:36:04,745 --> 01:36:07,781 Uh, sorry, but the bar will reopen after the speeches. 1887 01:36:07,883 --> 01:36:08,710 I would like 1888 01:36:08,812 --> 01:36:11,116 a glass of white wine. 1889 01:36:11,218 --> 01:36:12,417 I mean, the wine is there 1890 01:36:12,519 --> 01:36:14,187 and all of these people are drinking. 1891 01:36:14,289 --> 01:36:15,489 And I don't see the difference. 1892 01:36:15,556 --> 01:36:17,068 Um, if you could just wait a few minutes, 1893 01:36:17,092 --> 01:36:17,951 it'll just be a moment. 1894 01:36:18,053 --> 01:36:19,758 No, you're the one who's supposed to wait. 1895 01:36:19,860 --> 01:36:21,724 - You're the waiter, right? - If you just listen 1896 01:36:21,826 --> 01:36:23,497 to the speeches and enjoy the speeches. 1897 01:36:23,599 --> 01:36:25,104 What speeches? I can't hear any speeches. 1898 01:36:25,128 --> 01:36:26,828 As you can see 1899 01:36:26,931 --> 01:36:29,830 you're each wearing different colors. 1900 01:36:29,932 --> 01:36:31,671 Each color represents the decade 1901 01:36:31,773 --> 01:36:34,103 that you went to sleep in. 1902 01:36:34,205 --> 01:36:35,936 Please. 1903 01:36:36,038 --> 01:36:37,636 I cannot help you at this moment. 1904 01:36:37,738 --> 01:36:39,742 That woman's crazy. 1905 01:36:39,845 --> 01:36:41,053 - You could... - If you'll excuse me, 1906 01:36:41,077 --> 01:36:42,877 I'm here to serve you. However, we are closed. 1907 01:36:42,945 --> 01:36:44,810 I'm not sure I... I do feel 1908 01:36:44,912 --> 01:36:46,319 like excusing you, in fact. 1909 01:36:46,421 --> 01:36:48,419 And don't walk away from me like that. 1910 01:36:48,521 --> 01:36:50,489 You say you're here to serve me, 1911 01:36:50,591 --> 01:36:52,721 but you're clearly not here to serve me 1912 01:36:52,823 --> 01:36:54,555 anything other than insubordination. 1913 01:36:54,657 --> 01:36:55,892 And quite a lot of cheek. 1914 01:36:55,994 --> 01:36:56,855 Ma'am, you're not allowed to be back here. 1915 01:36:56,957 --> 01:36:58,224 Well, I think I am. 1916 01:36:58,326 --> 01:37:00,333 I mean, if you're not allowed to serve me any wine, 1917 01:37:00,435 --> 01:37:01,915 I think I'm allowed to come back here. 1918 01:37:01,998 --> 01:37:03,477 And by the way, the state of this kitchen 1919 01:37:03,501 --> 01:37:04,532 is absolutely revolting. 1920 01:37:04,634 --> 01:37:06,305 Don't walk away from me. 1921 01:37:06,407 --> 01:37:09,141 And don't scream at me like that. 1922 01:37:10,841 --> 01:37:13,841 Oh, my God. That's Alejandro Martinez. 1923 01:37:13,943 --> 01:37:16,108 He designed all those toys, um... 1924 01:37:16,210 --> 01:37:18,880 My Little Problems, with his mother Dolores. 1925 01:37:29,995 --> 01:37:33,129 Alejandro lived a long and beautiful life. 1926 01:37:33,232 --> 01:37:34,332 Alejandro? 1927 01:37:34,435 --> 01:37:35,501 Near the end of it, 1928 01:37:35,603 --> 01:37:38,171 he took a nap for hundreds of years... 1929 01:37:38,273 --> 01:37:39,432 Is that really you? 1930 01:37:39,534 --> 01:37:42,704 NARRATOR : to stand in front of a cave, wearing all blue, 1931 01:37:42,806 --> 01:37:45,307 lovingly looking at the Monster. 1932 01:37:45,409 --> 01:37:46,811 Oh, my God. 1933 01:37:46,913 --> 01:37:50,443 Just as Dolores dreamt many years ago. 1934 01:37:50,546 --> 01:37:52,146 Alejandro. 1935 01:37:54,751 --> 01:37:57,554 The databases are out of sync. 1936 01:37:57,656 --> 01:37:59,051 They do not match. 1937 01:37:59,153 --> 01:38:01,659 I compared the copy on my laptop, 1938 01:38:01,761 --> 01:38:04,529 which has the key for the letter D missing, 1939 01:38:04,631 --> 01:38:06,530 which you might think is a suspicious 1940 01:38:06,632 --> 01:38:08,935 and maybe convenient occurrence... 1941 01:38:09,037 --> 01:38:10,265 They are done. 1942 01:38:10,367 --> 01:38:11,667 What? 1943 01:38:11,769 --> 01:38:13,502 The databases match. 1944 01:38:13,604 --> 01:38:15,503 The project is finished. 1945 01:38:15,605 --> 01:38:16,769 What do you mean? 1946 01:38:16,871 --> 01:38:19,573 I know FileMaker Pro. 1947 01:38:19,675 --> 01:38:21,276 Do you promise? 1948 01:38:21,378 --> 01:38:22,644 I did it. 1949 01:38:22,747 --> 01:38:25,645 Order reigning supreme at last? 1950 01:38:25,747 --> 01:38:29,686 Elizabeth? Come out. 1951 01:38:29,788 --> 01:38:31,856 Let me show you how the databases match.143152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.