Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,054 --> 00:00:40,353
This is the story of Alejandro.
2
00:01:13,994 --> 00:01:16,422
His mother was an artist.
3
00:01:22,001 --> 00:01:24,804
And he was her project.
4
00:01:26,770 --> 00:01:29,100
She gave him everything.
5
00:01:29,203 --> 00:01:31,778
So, he wished for everything.
6
00:01:49,189 --> 00:01:51,864
Ale...
7
00:02:05,643 --> 00:02:07,308
Alejandro!
8
00:02:09,876 --> 00:02:11,279
Hijo!
9
00:02:13,483 --> 00:02:14,483
Ale!
10
00:02:17,753 --> 00:02:19,990
Alejandro!
11
00:02:20,092 --> 00:02:22,761
But she had a recurring dream...
12
00:02:22,863 --> 00:02:25,463
- Ale!
- of Alejandro
13
00:02:25,565 --> 00:02:27,130
wearing all blue...
14
00:02:27,797 --> 00:02:29,363
Hijo!
15
00:02:30,532 --> 00:02:34,605
leaving the safe
world she created,
16
00:02:34,707 --> 00:02:36,841
where he'd face the dangers
17
00:02:36,943 --> 00:02:39,879
she tried so hard
to keep him from.
18
00:03:00,027 --> 00:03:01,962
Hi, hi, hello, hi.
19
00:03:02,064 --> 00:03:03,999
Uh, my name is Alejandro.
20
00:03:04,101 --> 00:03:05,834
I am originally
from El Salvador,
21
00:03:05,936 --> 00:03:07,036
but I live in New York now.
22
00:03:07,138 --> 00:03:09,541
Um, and I have a lot
of ideas for toys.
23
00:03:09,644 --> 00:03:10,813
Toys these days are wonderful,
24
00:03:10,837 --> 00:03:13,880
but they are a little bit
too preoccupied with, um
25
00:03:14,413 --> 00:03:15,413
uh, fun.
26
00:03:15,477 --> 00:03:18,079
Um, I have a few ideas
for toys that include
27
00:03:18,181 --> 00:03:19,884
a doll that is kind
of like a Barbie,
28
00:03:19,986 --> 00:03:21,781
except she has her
little fingers crossed
29
00:03:21,883 --> 00:03:23,120
behind her back.
30
00:03:23,222 --> 00:03:26,017
This, I believe, will add
much tension and intrigue
31
00:03:26,119 --> 00:03:27,151
to any Dream House.
32
00:03:27,253 --> 00:03:28,559
Life can't be all parties.
33
00:03:29,861 --> 00:03:31,028
And my personal favorite,
34
00:03:31,130 --> 00:03:33,094
smartphones for Cabbage
Patch dolls displaying
35
00:03:33,196 --> 00:03:35,061
their uniquely
complicated lives.
36
00:03:35,163 --> 00:03:37,163
Like Marjorie, for instance.
37
00:03:37,265 --> 00:03:38,308
She should have a little picture
38
00:03:38,332 --> 00:03:39,837
of a spot inside of her mouth,
39
00:03:39,939 --> 00:03:41,237
which she's texting to a friend
40
00:03:41,339 --> 00:03:43,309
because she's worried that
it might be something.
41
00:03:43,411 --> 00:03:44,575
Something bad.
42
00:03:44,677 --> 00:03:46,841
I am career-orientated,
43
00:03:46,943 --> 00:03:49,414
uh, detail-focused,
44
00:03:49,516 --> 00:03:51,984
and enjoy, uh,
45
00:03:53,585 --> 00:03:55,020
teamwork.
46
00:03:56,188 --> 00:03:59,353
Alejandro did not get the job.
47
00:03:59,455 --> 00:04:03,556
It was as if he had sent
his dreams into a void.
48
00:04:05,030 --> 00:04:08,000
And the void replied
with an email?
49
00:04:09,099 --> 00:04:10,563
Signed by no one in particular.
50
00:04:13,040 --> 00:04:17,075
Sent by a mysterious
"do not reply" address.
51
00:04:18,538 --> 00:04:20,611
So, what's exciting
about FreezeCorp
52
00:04:20,713 --> 00:04:21,747
is that we are the only
53
00:04:21,849 --> 00:04:23,441
cryogenics facility in the world
54
00:04:23,543 --> 00:04:26,248
that tends exclusively
to artists.
55
00:04:26,350 --> 00:04:29,087
And so he got a
job at FreezeCorp.
56
00:04:29,189 --> 00:04:31,555
A cryogenics facility,
57
00:04:31,657 --> 00:04:32,451
In fact...
58
00:04:32,553 --> 00:04:34,285
Which got him a work visa
59
00:04:34,388 --> 00:04:36,721
to stay in the United States.
60
00:04:41,695 --> 00:04:45,804
Alejandro thinks of his
job as a long, careful,
61
00:04:45,906 --> 00:04:48,138
but steady course.
62
00:04:48,240 --> 00:04:51,740
At the end of it, there
is a job at Hasbro.
63
00:04:52,476 --> 00:04:56,578
At FreezeCorp, he was
assigned to Bobby Asencio
64
00:04:58,014 --> 00:04:59,852
an unknown painter,
65
00:04:59,954 --> 00:05:03,022
who exclusively did
paintings of eggs.
66
00:05:04,020 --> 00:05:05,116
They're not eggs.
67
00:05:05,218 --> 00:05:06,492
They're hope.
68
00:05:06,594 --> 00:05:08,394
They are a promise,
69
00:05:08,496 --> 00:05:09,589
possibilities,
70
00:05:10,090 --> 00:05:11,662
a mystery.
71
00:05:11,764 --> 00:05:13,464
What's inside the egg?
72
00:05:13,566 --> 00:05:14,759
I don't know.
73
00:05:15,568 --> 00:05:17,036
Is it a hen?
74
00:05:17,138 --> 00:05:19,464
Is it a hen with a tragic
life or a beautiful life?
75
00:05:19,566 --> 00:05:21,305
I don't know. I
don't know this hen.
76
00:05:21,407 --> 00:05:23,417
You get me right, Elizabeth?
I could feel that you get me.
77
00:05:23,441 --> 00:05:27,740
His wife, Elizabeth,
was an art critic.
78
00:05:27,842 --> 00:05:32,478
When Bobby was diagnosed
with terminal cancer in 1996,
79
00:05:32,581 --> 00:05:34,948
she decided to keep
every piece of paper
80
00:05:35,050 --> 00:05:36,416
he ever touched,
81
00:05:36,518 --> 00:05:39,256
becoming the guardian
of his legacy.
82
00:05:40,224 --> 00:05:43,090
In the ultimate act
of perseverance,
83
00:05:43,193 --> 00:05:45,929
Bobby chose to freeze himself.
84
00:05:46,031 --> 00:05:47,792
I'm going to the future.
85
00:05:48,969 --> 00:05:51,802
I'm going on a
long, long journey.
86
00:05:51,904 --> 00:05:53,270
I don't know what awaits me,
87
00:05:53,372 --> 00:05:55,673
but maybe people will
understand my eggs there.
88
00:06:00,378 --> 00:06:01,519
There is no data that suggests
89
00:06:01,543 --> 00:06:03,810
that Bobby will ever
get into the future.
90
00:06:03,912 --> 00:06:05,050
Legally,
91
00:06:05,152 --> 00:06:08,285
this company provides
a form of euthanasia.
92
00:06:08,387 --> 00:06:09,814
But that's just on paper.
93
00:06:09,916 --> 00:06:12,584
In practice, if you are
approved for "euthanasia,"
94
00:06:12,686 --> 00:06:14,752
you drink our
patented CryoPreserve,
95
00:06:14,854 --> 00:06:17,695
and then brr! Your
organs get a big chill.
96
00:06:17,797 --> 00:06:18,797
And you go to sleep.
97
00:06:18,825 --> 00:06:20,995
Our scientists are
working around the clock
98
00:06:21,097 --> 00:06:23,066
to one day discover
99
00:06:23,168 --> 00:06:26,135
how to bring our patients back.
100
00:06:26,237 --> 00:06:29,202
Life had told Bobby, "No."
101
00:06:29,304 --> 00:06:31,577
Instead of accepting that,
102
00:06:31,679 --> 00:06:33,211
he did the implausible.
103
00:06:33,812 --> 00:06:35,245
He froze himself,
104
00:06:35,347 --> 00:06:38,414
so he could hopefully
come back and try again.
105
00:06:40,251 --> 00:06:42,649
Alejandro found this inspiring.
106
00:06:43,383 --> 00:06:45,353
After all, he immigrated
107
00:06:45,455 --> 00:06:47,654
to the most competitive
place on Earth,
108
00:06:47,756 --> 00:06:51,457
in hopes to become a
world-famous toy designer.
109
00:06:51,559 --> 00:06:52,830
A slinky that simply
110
00:06:52,932 --> 00:06:54,761
refuses to go downstairs.
111
00:06:54,863 --> 00:06:57,499
Forcing the child to go on
the journey, step by step.
112
00:06:57,601 --> 00:07:00,001
The joy comes not from
watching something happen,
113
00:07:00,103 --> 00:07:01,406
but by achieving it.
114
00:07:52,488 --> 00:07:54,154
Alejandro?
115
00:07:54,256 --> 00:07:56,360
Hi.
116
00:07:57,095 --> 00:07:59,297
Was the backup disconnected?
117
00:08:00,468 --> 00:08:01,468
Um...
118
00:08:02,734 --> 00:08:04,033
What?
119
00:08:04,135 --> 00:08:06,469
Was the backup disconnected?
120
00:08:08,438 --> 00:08:10,440
The backup is
currently connected.
121
00:08:11,611 --> 00:08:12,640
Uh-huh.
122
00:08:13,981 --> 00:08:16,107
All right. We...
We're closing up.
123
00:08:17,314 --> 00:08:18,344
I was just suggesting
124
00:08:18,446 --> 00:08:19,650
I sign them...
125
00:08:19,752 --> 00:08:20,780
She's here.
126
00:08:21,481 --> 00:08:22,848
Brace yourself.
127
00:08:22,950 --> 00:08:24,430
sign a contract
without reading it?
128
00:08:24,522 --> 00:08:27,193
Like some teenager getting
a phone at MetroPCS?
129
00:08:27,295 --> 00:08:28,735
No, I know... I know
you read the contract,
130
00:08:28,759 --> 00:08:30,719
- which is why I'm surprised...
- What's the limit?
131
00:08:31,263 --> 00:08:33,065
- A limit to what?
- A limit to the amount
132
00:08:33,167 --> 00:08:35,033
of times you're going
to hike the prices.
133
00:08:35,135 --> 00:08:37,334
Or am I and my
poor, frozen husband
134
00:08:37,436 --> 00:08:40,602
going to be held to ransom
indefinitely? Hello.
135
00:08:42,036 --> 00:08:43,375
Hi.
136
00:08:43,477 --> 00:08:45,717
This is Alejandro. He is the
archivist assigned to Bobby.
137
00:08:47,910 --> 00:08:49,180
Oh.
138
00:08:49,282 --> 00:08:50,820
Hi... Hi, Elizabeth,
it's so nice to meet you
139
00:08:50,844 --> 00:08:52,613
and put a... and put
a face to the name.
140
00:08:52,715 --> 00:08:56,514
Oh, it's very nice to
meet you too, Alejandro.
141
00:08:56,616 --> 00:08:58,718
You're doing a wonderful job.
142
00:08:58,820 --> 00:09:01,356
Yes, I would like to think
that the astronomical
143
00:09:01,458 --> 00:09:03,928
hike in prices for
the Deluxe package,
144
00:09:04,030 --> 00:09:05,230
might benefit you in some way,
145
00:09:05,297 --> 00:09:06,765
but I suppose your
bosses are just
146
00:09:06,867 --> 00:09:07,725
gobbling up the profits.
147
00:09:07,827 --> 00:09:09,032
Nobody's gobbling up anything,
148
00:09:09,134 --> 00:09:10,464
it is, uh, simple inflation.
149
00:09:10,566 --> 00:09:12,369
We're now getting a
lecture on economics
150
00:09:12,471 --> 00:09:14,703
from the good doctor here.
Pace University, was it?
151
00:09:14,805 --> 00:09:18,909
Hm. Uh, yes, but it is in the
contract as per the signed...
152
00:09:19,011 --> 00:09:20,011
We can... How about...
153
00:09:20,047 --> 00:09:21,645
How about we chat in my office?
154
00:09:21,747 --> 00:09:22,776
Shall we?
155
00:09:24,950 --> 00:09:26,417
- Sharon?
- Yes.
156
00:09:26,519 --> 00:09:27,961
The backup generator
was disconnected.
157
00:09:27,985 --> 00:09:28,985
What?
158
00:09:29,623 --> 00:09:30,623
What?
159
00:09:38,163 --> 00:09:39,163
Alejandro, will you,
160
00:09:39,198 --> 00:09:40,662
uh, stop by my office tomorrow?
161
00:09:42,596 --> 00:09:45,904
Um, yeah. Yes. What did you...
162
00:09:46,006 --> 00:09:46,864
What did you wanna talk about?
163
00:09:46,967 --> 00:09:48,272
Let's talk tomorrow.
164
00:09:48,375 --> 00:09:49,853
I didn't realize I was
interrupting a meeting,
165
00:09:49,877 --> 00:09:50,909
shall I get you a coffee?
166
00:09:51,011 --> 00:09:52,778
Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No...
167
00:09:55,743 --> 00:09:57,575
Faced with a challenge,
168
00:09:57,677 --> 00:10:00,417
Alejandro called his mother.
169
00:10:00,519 --> 00:10:03,689
Dolores was always ready
to solve his problems.
170
00:10:50,032 --> 00:10:51,032
Ale!
171
00:10:55,970 --> 00:10:57,339
What are you talking about?
172
00:10:57,441 --> 00:10:59,206
I didn't eat your fucking Oreos,
173
00:10:59,308 --> 00:11:00,441
you fucking wiener.
174
00:11:00,543 --> 00:11:02,979
Hey, good night.
175
00:11:03,081 --> 00:11:04,242
Good night.
176
00:11:04,644 --> 00:11:05,980
Can I have some though?
177
00:11:06,082 --> 00:11:07,284
No!
178
00:11:07,386 --> 00:11:08,684
- Please?
- Get your own.
179
00:11:11,018 --> 00:11:13,189
That night, Dolores was supposed
180
00:11:13,292 --> 00:11:15,591
to work on a monument proposal
181
00:11:15,693 --> 00:11:19,692
on the subject of "the
Salvadorian artist."
182
00:11:19,794 --> 00:11:23,401
But instead she
thought about Ale.
183
00:11:23,503 --> 00:11:25,734
Her delicate little creation.
184
00:11:30,374 --> 00:11:31,735
- Hi, good morning.
- Morning.
185
00:11:31,837 --> 00:11:33,872
Uh, you wanted to talk to me?
186
00:11:33,975 --> 00:11:36,382
Uh, yes, can I have a
moment to get settled?
187
00:11:45,388 --> 00:11:47,084
Okay, you can come in.
188
00:11:47,186 --> 00:11:49,560
How are you?
189
00:11:50,557 --> 00:11:52,664
Great. How are you?
190
00:11:52,766 --> 00:11:53,795
I'm good.
191
00:11:54,397 --> 00:11:55,429
Okay.
192
00:11:55,531 --> 00:11:56,605
Excited to have this check-in.
193
00:11:56,629 --> 00:11:58,998
Alejandro,
194
00:12:00,138 --> 00:12:02,204
this is really hard
195
00:12:02,306 --> 00:12:04,102
- but, um...
- Oh, no.
196
00:12:05,775 --> 00:12:07,150
But, unfortunately,
given the incident,
197
00:12:07,174 --> 00:12:10,047
we can't continue having
you as a part of this team.
198
00:12:10,149 --> 00:12:11,645
But nothing happened.
199
00:12:11,747 --> 00:12:13,912
The backup generator
was unplugged.
200
00:12:14,014 --> 00:12:16,185
And the subject could
have been at risk.
201
00:12:16,287 --> 00:12:17,455
But nothing happened.
202
00:12:17,557 --> 00:12:19,062
That is like removing all
the fire extinguishers
203
00:12:19,086 --> 00:12:20,521
- from a building.
- And then putting
204
00:12:20,623 --> 00:12:21,988
them back before there's a fire.
205
00:12:22,090 --> 00:12:24,121
It's more like parking in
front of a fire hydrant.
206
00:12:24,223 --> 00:12:26,762
For which you get a ticket.
207
00:12:27,901 --> 00:12:30,568
B... But why?
208
00:12:31,831 --> 00:12:33,032
If there was no actual fire...
209
00:12:33,134 --> 00:12:34,650
- I... B... But, uh...
- we proved that
210
00:12:34,674 --> 00:12:36,318
it's an honest mistake and
it wasn't your intention
211
00:12:36,342 --> 00:12:37,670
and that you won't do it again.
212
00:12:37,772 --> 00:12:39,005
I... I mean, don't you think...
213
00:12:39,107 --> 00:12:41,412
Uh, my thoughts don't count.
You just would, you would.
214
00:12:41,514 --> 00:12:42,587
- But...
- You would get a ticket.
215
00:12:42,611 --> 00:12:43,808
But if you don't employ me...
216
00:12:43,910 --> 00:12:45,946
- We know.
- Then, you do know, okay.
217
00:12:46,048 --> 00:12:48,549
But... But then I don't...
I don't have a work visa.
218
00:12:48,651 --> 00:12:49,815
- We know.
- If I don't
219
00:12:49,917 --> 00:12:52,689
have a work visa,
then I can't be here.
220
00:12:53,156 --> 00:12:54,592
We know.
221
00:12:56,160 --> 00:12:57,190
Who is "we"?
222
00:12:58,364 --> 00:12:59,828
We here at FreezeCorp.
223
00:12:59,930 --> 00:13:01,765
Look, I just need a
little bit more time
224
00:13:01,867 --> 00:13:04,135
because I'm already applying
for this other job at Hasbro
225
00:13:04,238 --> 00:13:05,240
that I'm really excited about.
226
00:13:05,264 --> 00:13:06,979
No disrespect to...
to FreezeCorp and the
227
00:13:07,003 --> 00:13:08,177
- the FreezeCorp family.
- Uh, uh...
228
00:13:08,201 --> 00:13:09,673
Or... Or I can do
this part-time.
229
00:13:09,775 --> 00:13:11,095
- Alejandro, I...
- Or as an intern.
230
00:13:11,139 --> 00:13:12,677
- Alejandro...
- Or whatever you...
231
00:13:12,779 --> 00:13:14,321
- Listen, I have to go.
- No more archive.
232
00:13:14,345 --> 00:13:15,345
What a terrible shame.
233
00:13:15,413 --> 00:13:16,446
Elizabeth, I am not...
234
00:13:16,548 --> 00:13:17,711
You'll keep his corpse frozen
235
00:13:17,813 --> 00:13:19,515
or you're gonna throw
that out as well?
236
00:13:19,617 --> 00:13:21,748
We are simply moving Bobby
237
00:13:21,850 --> 00:13:24,683
from the Deluxe
Chamber with archive
238
00:13:24,785 --> 00:13:27,152
to the Basic as per your...
239
00:13:27,254 --> 00:13:29,861
And will you simply
help me take his archive
240
00:13:29,963 --> 00:13:31,462
to the dumpster?
241
00:13:31,564 --> 00:13:33,629
Or must I break my
back doing that myself?
242
00:13:33,731 --> 00:13:35,761
No one is going to be moving...
243
00:13:35,863 --> 00:13:37,634
Don't you belittle me!
244
00:13:37,736 --> 00:13:41,303
You middle of the road,
middle, middle, middle
245
00:13:41,405 --> 00:13:43,334
middle, middle manager!
246
00:13:43,436 --> 00:13:45,274
working around the
clock to one day
247
00:13:45,376 --> 00:13:46,478
- discover...
- Hi.
248
00:13:46,580 --> 00:13:48,142
how to bring our patients back.
249
00:13:48,244 --> 00:13:49,244
Hello.
250
00:13:50,216 --> 00:13:52,380
Cannot believe that woman!
251
00:13:52,482 --> 00:13:54,385
Screaming at me like that.
252
00:13:54,487 --> 00:13:56,922
Threatening to throw
Bobby's body out.
253
00:13:57,024 --> 00:13:58,323
Did you see that?
254
00:13:58,425 --> 00:13:59,795
I'm very grateful
to you, by the way,
255
00:13:59,819 --> 00:14:01,593
for helping me like this.
256
00:14:05,561 --> 00:14:06,962
What were we thinking?
257
00:14:07,064 --> 00:14:09,277
And what are we supposed to
do with all this stuff anyway?
258
00:14:09,301 --> 00:14:10,160
I can see Bobby's going
259
00:14:10,262 --> 00:14:11,578
to wake up in the future
and his wife's gone
260
00:14:11,602 --> 00:14:13,265
and thrown away all his things!
261
00:14:13,367 --> 00:14:15,127
I don't think you need
to throw anything out.
262
00:14:15,167 --> 00:14:16,835
He didn't leave an
insane amount of stuff.
263
00:14:16,937 --> 00:14:18,473
I... I would argue
you never needed
264
00:14:18,575 --> 00:14:19,942
that big space to begin with.
265
00:14:20,044 --> 00:14:22,440
So, why don't you just make
room for it somewhere else?
266
00:14:22,809 --> 00:14:24,549
I don't suppose you would
267
00:14:24,651 --> 00:14:28,183
have any time for a little
side project, would you?
268
00:14:30,955 --> 00:14:32,784
What do you normally
use this space for?
269
00:14:32,886 --> 00:14:34,057
Oh, I live here.
270
00:14:34,159 --> 00:14:35,788
Oh.
271
00:14:35,890 --> 00:14:38,096
I live, uh, part
of the year here,
272
00:14:38,198 --> 00:14:39,595
part of the time in Maine,
273
00:14:39,697 --> 00:14:41,697
and part of the
time in Asheville.
274
00:14:41,799 --> 00:14:45,467
Did you hear the way
she screamed at me?
275
00:14:45,569 --> 00:14:46,934
How do you put up with her?
276
00:14:47,036 --> 00:14:49,606
- Did she ever yell at you?
- Well...
277
00:14:49,709 --> 00:14:52,207
I... As it turns out, I
got... I got laid off.
278
00:14:52,309 --> 00:14:53,708
Oh, Alejandro!
279
00:14:53,810 --> 00:14:57,910
That woman, she is
out to ruin us all!
280
00:14:58,012 --> 00:15:00,216
And she's a thief,
as well, you know.
281
00:15:00,318 --> 00:15:02,315
Um, well, sure.
282
00:15:02,418 --> 00:15:03,418
And she
283
00:15:03,454 --> 00:15:04,518
doesn't listen to reason.
284
00:15:04,620 --> 00:15:05,922
I put up quite a fight.
285
00:15:06,158 --> 00:15:06,917
Thank you.
286
00:15:07,020 --> 00:15:08,491
- Thank you for...
- Thank you.
287
00:15:08,593 --> 00:15:10,024
For the job and the memories...
288
00:15:10,757 --> 00:15:11,957
But mainly, she
289
00:15:12,059 --> 00:15:14,760
they didn't wanna
sponsor me anymore.
290
00:15:14,862 --> 00:15:16,495
I'm actually from El Salvador.
291
00:15:16,597 --> 00:15:18,067
Oh, El Salvador?
292
00:15:18,169 --> 00:15:19,501
Pupusas?
293
00:15:19,603 --> 00:15:20,931
- Yes.
- And those, uh, nuns
294
00:15:21,033 --> 00:15:22,733
they killed in the 80s, yes.
295
00:15:22,835 --> 00:15:24,837
R... Right. So now,
296
00:15:24,939 --> 00:15:26,478
I'm looking for...
for a new job.
297
00:15:26,580 --> 00:15:28,807
- Oh you are?
- That will maybe
298
00:15:28,910 --> 00:15:30,143
- sponsor me.
- Oh.
299
00:15:30,610 --> 00:15:32,045
Well...
300
00:15:32,147 --> 00:15:34,812
I'm not sure I could, uh,
offer anything formal.
301
00:15:34,914 --> 00:15:37,420
But, uh, maybe freelance?
302
00:15:37,522 --> 00:15:39,886
And, uh, then we could see?
303
00:15:43,827 --> 00:15:46,692
Did you use FileMaker
Pro at the facility?
304
00:15:46,794 --> 00:15:48,398
No, we used Google Sheets.
305
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
No, no, you can't
306
00:15:49,602 --> 00:15:51,700
you can't compare
that to FileMaker Pro.
307
00:15:51,802 --> 00:15:53,199
It's basically the same,
308
00:15:53,301 --> 00:15:56,834
except FileMaker is harder
to use and not free.
309
00:15:56,936 --> 00:15:59,106
Do you know FileMaker Pro?
310
00:16:01,246 --> 00:16:02,874
Yeah, I love it.
311
00:16:02,977 --> 00:16:06,049
Oh, my goodness,
that's splendid.
312
00:16:06,151 --> 00:16:07,449
Oh, yes.
313
00:16:07,551 --> 00:16:10,653
My, uh, former assistant,
314
00:16:10,755 --> 00:16:13,789
Celeste, she ran
away with an Italian,
315
00:16:13,891 --> 00:16:16,153
and I could not even
begin to tell you,
316
00:16:16,255 --> 00:16:18,856
but anyway, she had
this bright idea
317
00:16:18,958 --> 00:16:20,226
of setting up a database
318
00:16:20,328 --> 00:16:22,074
so that I could keep a track
of all Bobby's paintings
319
00:16:22,098 --> 00:16:24,467
wherever they were, you
know, two over here,
320
00:16:24,570 --> 00:16:25,996
couple over here
in this gallery,
321
00:16:26,098 --> 00:16:27,735
and to have a sense of order
322
00:16:27,837 --> 00:16:29,202
to have a sense of perspective.
323
00:16:29,304 --> 00:16:33,137
I mean, FileMaker is the
Cadillac of archival software,
324
00:16:33,239 --> 00:16:34,522
you know, recommended
by Gagosian,
325
00:16:34,546 --> 00:16:35,625
recommended by the Whitney,
326
00:16:35,649 --> 00:16:37,745
and apparently very,
very easy to set up.
327
00:16:37,847 --> 00:16:39,176
And that's what she promised me.
328
00:16:39,278 --> 00:16:41,311
And that's what she
failed to deliver.
329
00:16:41,414 --> 00:16:42,686
Because the thing about
330
00:16:42,788 --> 00:16:45,523
Celeste of course, is
that she was on drugs.
331
00:16:45,625 --> 00:16:47,825
- Oh, no.
- She was constantly
332
00:16:47,927 --> 00:16:51,123
coming in with dirty shoes,
always in the alleys.
333
00:16:51,225 --> 00:16:52,825
You know, that's a
very, very clear sign.
334
00:16:52,863 --> 00:16:54,926
And the whole thing
just didn't work!
335
00:16:55,028 --> 00:16:56,630
None of the databases matched.
336
00:16:56,732 --> 00:16:57,932
Any assistant of mine
337
00:16:58,034 --> 00:16:59,730
will have to come up
to Maine a fair bit.
338
00:16:59,832 --> 00:17:01,206
Do you garden?
339
00:17:01,308 --> 00:17:02,839
Oh, I... I could garden.
340
00:17:02,941 --> 00:17:05,675
Oh, that's great, so you
can drive us up there.
341
00:17:05,777 --> 00:17:07,405
Oh, no, I... I don't
know how to drive.
342
00:17:07,507 --> 00:17:10,010
I'm looking now for the
pictures of the begonias,
343
00:17:10,113 --> 00:17:11,386
you'll see them when
you drive us up there.
344
00:17:11,410 --> 00:17:15,553
But the begonias this
year were so beautiful,
345
00:17:15,655 --> 00:17:17,818
and the sweet peas'
just beginning,
346
00:17:17,920 --> 00:17:20,219
just the little shoots starting.
347
00:17:20,321 --> 00:17:22,456
And I think next year,
the pinks particularly...
348
00:17:22,558 --> 00:17:23,728
Oh, my goodness,
349
00:17:23,830 --> 00:17:25,037
where are these photographs?
I'm really thinking
350
00:17:25,061 --> 00:17:26,237
that I couldn't have
seen these photographs.
351
00:17:26,261 --> 00:17:29,798
Oh, my goodness me, this
software drives me insane.
352
00:17:29,900 --> 00:17:31,831
I can never, ever
find what you want,
353
00:17:31,933 --> 00:17:33,133
and it's so hard on the nails.
354
00:17:33,235 --> 00:17:35,075
They said it's likely to
be in the Dropbox now.
355
00:17:35,172 --> 00:17:37,709
Now, we... we... we...
Maybe in the iCloud...
356
00:17:37,811 --> 00:17:39,743
How do you get into
the iCloud thing?
357
00:17:39,845 --> 00:17:41,843
They told me once,
and it made no sense!
358
00:17:41,945 --> 00:17:45,883
Where are these photographs?
359
00:17:46,550 --> 00:17:47,786
Let me... If...
360
00:17:47,888 --> 00:17:49,028
You know, when you're
looking for something
361
00:17:49,052 --> 00:17:50,160
- and you can never find it.
- May... May I...
362
00:17:50,184 --> 00:17:51,326
I want someone to
invent the thing
363
00:17:51,350 --> 00:17:52,802
where you say, "Look
for the photograph"
364
00:17:52,826 --> 00:17:54,299
"of the blooms," and then
suddenly there are...
365
00:17:54,323 --> 00:17:56,660
And, they probably have, but
nobody's told me about it.
366
00:17:56,762 --> 00:17:57,903
I bet I can help
you with that. If...
367
00:17:57,927 --> 00:17:58,927
No, no, no, Alejandro.
368
00:17:59,025 --> 00:18:00,257
They say it's simple,
369
00:18:00,359 --> 00:18:03,564
let's hear from them,
how simple it is!
370
00:18:03,666 --> 00:18:04,768
Right this minute.
371
00:18:04,871 --> 00:18:06,632
I was on with them most
of the day yesterday.
372
00:18:07,772 --> 00:18:08,870
Apple Support.
373
00:18:08,972 --> 00:18:10,539
To securely verify your iden...
374
00:18:10,641 --> 00:18:12,609
No, none of those options.
375
00:18:12,711 --> 00:18:13,611
In a few words,
376
00:18:13,713 --> 00:18:15,022
please tell me why
you're calling.
377
00:18:15,046 --> 00:18:16,209
- Human.
- Thank you
378
00:18:16,311 --> 00:18:17,685
- for contacting Apple...
- Human being.
379
00:18:17,709 --> 00:18:19,069
Please hold for an
Apple advisor...
380
00:18:20,920 --> 00:18:23,714
No, none of those
options. No. Other.
381
00:18:23,816 --> 00:18:25,018
Other.
382
00:18:25,120 --> 00:18:26,550
- Other.
- Hello, ma'am.
383
00:18:26,652 --> 00:18:27,898
- Are you still there?
- Well, of course, I'm here.
384
00:18:27,922 --> 00:18:29,023
Where else will I be?
385
00:18:29,126 --> 00:18:30,846
You've been holding me
hostage on this call.
386
00:18:30,930 --> 00:18:32,831
- I need my photographs.
- Ma'am...
387
00:18:32,933 --> 00:18:34,532
You're holding up an
important meeting!
388
00:18:34,634 --> 00:18:35,834
Uh... I'm sorry about the hold.
389
00:18:35,936 --> 00:18:37,706
But w... w... where are...
where are my photographs?
390
00:18:37,730 --> 00:18:39,542
You've hidden them again,
you've hidden them from me!
391
00:18:39,566 --> 00:18:42,499
Your... Your pictures
should be on the Photos app.
392
00:18:42,601 --> 00:18:44,237
Well, I deleted them
because you told me
393
00:18:44,339 --> 00:18:46,945
that there would be a
back up in the Cloud!
394
00:18:47,047 --> 00:18:48,878
What is the Cloud anyway?
I don't understand!
395
00:18:48,981 --> 00:18:50,781
They wouldn't just
disappear like that, ma'am.
396
00:18:50,814 --> 00:18:52,482
Stop interrupting me! Listen!
397
00:18:52,584 --> 00:18:54,244
I need my photographs.
398
00:18:54,346 --> 00:18:55,750
You... You've
hidden them from me,
399
00:18:55,853 --> 00:18:57,619
you keep hiding things from me.
400
00:18:57,721 --> 00:18:59,220
Where are my photographs?
401
00:18:59,955 --> 00:19:02,192
You have erased my memories...
402
00:19:06,698 --> 00:19:07,798
And if that isn't enough,
403
00:19:07,900 --> 00:19:10,027
I was forced to
switch to voice memos
404
00:19:10,129 --> 00:19:11,230
instead of texting!
405
00:19:11,332 --> 00:19:13,470
Because your tiny,
tiny, tiny keyboard is
406
00:19:13,572 --> 00:19:14,804
too bloody small...
407
00:19:14,906 --> 00:19:16,077
Well, you can
enlarge the keyboard.
408
00:19:16,101 --> 00:19:17,506
Don't interrupt me!
409
00:19:18,943 --> 00:19:21,712
I want to text with my fingers!
410
00:19:47,400 --> 00:19:49,340
Uh, Alejandro Martinez.
411
00:19:49,442 --> 00:19:50,202
Yes, hi. That's me.
412
00:19:50,304 --> 00:19:51,571
Mr. Khalil's ready for you.
413
00:19:51,674 --> 00:19:52,911
Thank you.
414
00:19:56,345 --> 00:19:59,581
All right, so, you got
to get another sponsor.
415
00:19:59,683 --> 00:20:01,014
Pronto, rapido.
416
00:20:01,116 --> 00:20:02,156
What happened to the toy people?
417
00:20:02,180 --> 00:20:03,214
They won't hire you?
418
00:20:03,316 --> 00:20:05,021
I don't know. I mean, t... t
419
00:20:05,123 --> 00:20:06,768
they're just not going
to be taking applications
420
00:20:06,792 --> 00:20:08,102
- for a while.
- Okay, okay, look,
421
00:20:08,126 --> 00:20:09,838
you... you don't have a
while. You have a month
422
00:20:09,862 --> 00:20:11,203
to find someone to
co-sign your visa,
423
00:20:11,227 --> 00:20:13,395
and if you don't, you
have to leave the US.
424
00:20:14,526 --> 00:20:16,295
Yeah, I... I... I've
been working on that,
425
00:20:16,397 --> 00:20:18,295
I... I started
freelancing for this lady,
426
00:20:18,397 --> 00:20:21,501
um, she's, um...
427
00:20:21,603 --> 00:20:24,809
Well, whatever, it'll just be
a few hours here and there.
428
00:20:24,911 --> 00:20:29,010
Also today? Well, that's rapido.
429
00:20:29,112 --> 00:20:30,674
You think this lady
can sponsor you?
430
00:20:31,551 --> 00:20:32,643
I... I mean, we'll see.
431
00:20:34,354 --> 00:20:35,354
"We'll see."
432
00:20:37,389 --> 00:20:38,688
Well...
433
00:20:38,790 --> 00:20:40,257
That's a better slogan for us.
434
00:20:40,360 --> 00:20:41,360
We'll see.
435
00:20:42,661 --> 00:20:43,859
Look, other thing is,
436
00:20:43,961 --> 00:20:45,070
you can't take money right now.
437
00:20:45,094 --> 00:20:46,591
Hope this lady's not paying you.
438
00:20:47,666 --> 00:20:48,967
W... What do you mean?
439
00:20:49,069 --> 00:20:51,189
You can't take money till
they officially sponsor you.
440
00:21:13,720 --> 00:21:17,258
The rules of the
game are as follows:
441
00:21:17,360 --> 00:21:21,098
First, he must find a
sponsor for a work visa,
442
00:21:22,569 --> 00:21:24,066
then he must submit it
443
00:21:24,168 --> 00:21:27,297
by paying application
and lawyer fees
444
00:21:27,400 --> 00:21:30,635
totaling up to around $6,000.
445
00:21:31,709 --> 00:21:32,942
And only then,
446
00:21:33,044 --> 00:21:36,510
is Alejandro allowed
to earn money.
447
00:21:36,612 --> 00:21:41,046
Money, that he needs so he
can submit his application
448
00:21:41,148 --> 00:21:44,084
to well... earn money.
449
00:21:44,186 --> 00:21:46,558
And he must do it
before the fall
450
00:21:46,660 --> 00:21:48,521
of the last grain of sand.
451
00:21:49,456 --> 00:21:52,294
The maze is impossible
to navigate,
452
00:21:52,396 --> 00:21:56,067
unless of course, he's
willing to bend the rules.
453
00:21:57,229 --> 00:22:00,236
Cash. You need cash.
454
00:22:12,447 --> 00:22:14,378
Craigs
455
00:22:14,480 --> 00:22:17,586
list...
456
00:22:18,889 --> 00:22:20,887
Craigs
457
00:22:20,989 --> 00:22:23,658
list...
458
00:22:23,760 --> 00:22:26,196
Craigs
459
00:22:29,501 --> 00:22:31,267
list...
460
00:22:38,005 --> 00:22:39,605
Despair...
461
00:22:41,613 --> 00:22:43,879
Confusion...
462
00:22:43,981 --> 00:22:48,119
Misguided journeys...
463
00:22:49,183 --> 00:22:52,684
IKEA BILLY bookcase...
464
00:22:53,822 --> 00:22:55,093
This
465
00:22:56,760 --> 00:22:59,088
is Craigslist.
466
00:22:59,191 --> 00:23:00,360
Alejandro.
467
00:23:00,462 --> 00:23:02,102
Come on, we're going
to this shitty party.
468
00:23:02,133 --> 00:23:04,062
Oh, I... I can't
come. But thank you.
469
00:23:04,164 --> 00:23:05,563
Why not? Just come.
470
00:23:05,666 --> 00:23:07,572
This invite said it was
an "all white party"
471
00:23:07,674 --> 00:23:08,466
so I'm going in all red.
472
00:23:08,568 --> 00:23:09,878
It's gonna be at
this shitty loft,
473
00:23:09,902 --> 00:23:11,381
- and everyone there sucks.
- Um, thank you,
474
00:23:11,405 --> 00:23:12,548
but I have a lot of stuff to do.
475
00:23:12,572 --> 00:23:15,140
I... I just have
to solve this mess.
476
00:23:15,242 --> 00:23:16,574
Okay, well, I'll text you
477
00:23:16,677 --> 00:23:18,415
if it ends up being fun.
478
00:23:18,518 --> 00:23:19,518
Tell me...
479
00:23:19,617 --> 00:23:20,751
Bowflex.
480
00:23:20,853 --> 00:23:24,087
No bed bugs, clean Bowflex.
481
00:23:24,189 --> 00:23:28,587
Um... no, that's okay,
just... just jobs?
482
00:23:28,689 --> 00:23:32,055
- Marketing Associate.
- No, something more cash.
483
00:23:33,560 --> 00:23:37,135
- It is the gigs you seek.
- Exactly, yes.
484
00:23:37,835 --> 00:23:39,434
Cleaning boy kink...
485
00:23:42,040 --> 00:23:45,241
Oh, um... Any... Anything else?
486
00:23:45,343 --> 00:23:48,041
Sell salon packages, make
up to $200 an hour...
487
00:23:48,143 --> 00:23:50,010
Yes! Yes! Yes, perfect!
488
00:23:56,815 --> 00:23:58,816
Hi, can I ask you a
question about your hair?
489
00:24:01,754 --> 00:24:04,591
Hi, quick question
about your hair? Okay...
490
00:24:07,662 --> 00:24:10,168
Hi, can I ask you a
question about your hair?
491
00:24:20,575 --> 00:24:22,113
Alejandro, this is Elizabeth,
492
00:24:22,215 --> 00:24:23,821
speaking to you as if
from a walkie-talkie,
493
00:24:23,845 --> 00:24:27,179
since that man told me I could
not enlarge the keyboard.
494
00:24:27,281 --> 00:24:28,382
This is so last minute,
495
00:24:28,484 --> 00:24:31,750
but could you meet
me in 20 minutes?
496
00:24:37,326 --> 00:24:39,162
I'm late. I'm...
I know I'm late,
497
00:24:39,264 --> 00:24:40,605
I'm so late, I don't
know, how late am I?
498
00:24:40,629 --> 00:24:42,208
- Oh, that's okay...
- Can you move the table
499
00:24:42,232 --> 00:24:43,243
- so I can get in?
- Oh yeah. Okay.
500
00:24:43,267 --> 00:24:44,467
It's a little bit of a squeeze.
501
00:24:44,532 --> 00:24:45,608
- Okay. Great.
- Yes, well, I've...
502
00:24:45,632 --> 00:24:46,741
- How are you?
- I've just been held up.
503
00:24:46,765 --> 00:24:48,971
The other people
holding me up all day.
504
00:24:49,074 --> 00:24:50,280
- Oh, no.
- Obstacles, obstacles.
505
00:24:50,304 --> 00:24:51,406
I went to the upholster,
506
00:24:51,508 --> 00:24:53,317
you know, for the little
bench under the window?
507
00:24:53,341 --> 00:24:54,506
- The... The nook?
- The nook!
508
00:24:54,608 --> 00:24:55,968
The nook, yeah.
Exactly, very good.
509
00:24:56,008 --> 00:24:58,745
Yeah, so I was getting some
new, um, cushions made,
510
00:24:58,847 --> 00:25:00,928
you know, and I went to pick
them up, and they're horrible!
511
00:25:00,952 --> 00:25:01,952
- They're awful.
- Oh, no.
512
00:25:01,981 --> 00:25:04,354
They're red velvet, if you
can imagine. Excuse me?
513
00:25:04,456 --> 00:25:07,553
Excuse me? I've been waiting
for a very long time.
514
00:25:07,655 --> 00:25:09,826
Uh, is something going
on? Are you closed?
515
00:25:09,928 --> 00:25:11,354
Oh, I'm... Uh... I'm...
516
00:25:11,456 --> 00:25:12,758
I'm sorry. Do you...
517
00:25:12,860 --> 00:25:15,700
- Do you know what you'd like?
- I'd like this charged.
518
00:25:15,802 --> 00:25:16,693
Red velvet. Who am I?
519
00:25:16,795 --> 00:25:18,495
Cleopatra, lying
around eating grapes?
520
00:25:18,597 --> 00:25:20,636
She said that I had picked it.
521
00:25:20,738 --> 00:25:21,738
As if.
522
00:25:24,574 --> 00:25:26,537
Uh, they have a... they
have a goat cheese salad
523
00:25:26,639 --> 00:25:28,344
- that looks good.
- Oh, this menu...
524
00:25:28,446 --> 00:25:30,355
What is it with walnuts?
Walnuts, walnuts, walnuts.
525
00:25:30,379 --> 00:25:32,083
It's like a cafe for squirrels.
526
00:25:32,185 --> 00:25:33,677
Uh, well, the...
well, the walnuts,
527
00:25:33,779 --> 00:25:35,384
they go very nicely
with the salad.
528
00:25:35,486 --> 00:25:38,188
Do I look like I need
educating on fine cuisine?
529
00:25:38,290 --> 00:25:39,427
Oh, no, no, no. I
wasn't saying that...
530
00:25:39,451 --> 00:25:41,385
Don't scream at me.
531
00:25:41,487 --> 00:25:44,394
Uh, I wasn't.
532
00:25:44,496 --> 00:25:46,295
I'll... I'll have the
goat cheese salad.
533
00:25:46,398 --> 00:25:48,225
But is it possible to
do it with no cheese?
534
00:25:48,327 --> 00:25:50,366
Yeah. Awesome.
535
00:25:50,468 --> 00:25:53,237
Um, oh, well, all right.
I'll have the same thing.
536
00:25:53,339 --> 00:25:56,307
But I'll have it with
cheese. And, uh, and uh...
537
00:25:56,940 --> 00:25:57,940
An iced tea
538
00:25:58,875 --> 00:26:00,311
please.
539
00:26:00,712 --> 00:26:01,972
Awesome.
540
00:26:04,381 --> 00:26:05,812
They like it when
you say "please."
541
00:26:05,914 --> 00:26:08,274
It's like giving them a little
morsel for them to nibble on.
542
00:26:09,516 --> 00:26:10,948
Don't you like goat's cheese?
543
00:26:12,091 --> 00:26:14,557
Oh, no. I'm... I'm... I'm vegan.
544
00:26:14,659 --> 00:26:15,659
Oh.
545
00:26:16,961 --> 00:26:17,961
Who else is vegan?
546
00:26:20,096 --> 00:26:21,396
Um, I don't know.
547
00:26:21,498 --> 00:26:24,368
- Um, uh, a lot of people...
- Bill Gates.
548
00:26:25,397 --> 00:26:26,568
Someone awful.
549
00:26:28,402 --> 00:26:29,633
Extortionate. I mean,
550
00:26:29,735 --> 00:26:31,375
one of the most horrible lunches
551
00:26:31,477 --> 00:26:33,419
I've had for a long time,
and not for the first time.
552
00:26:33,443 --> 00:26:36,709
I am vowing never
to come here again.
553
00:26:36,811 --> 00:26:39,249
Uh, how many paintings
is the gallery returning?
554
00:26:39,352 --> 00:26:41,679
Oh, uh, they never
understood Bobby's work,
555
00:26:41,781 --> 00:26:43,101
Alejandro, that's
the truth of it.
556
00:26:43,185 --> 00:26:44,252
The poor paintings,
557
00:26:44,354 --> 00:26:45,719
they used to sit
in the back room,
558
00:26:45,821 --> 00:26:48,519
and they'd never made any
attempt to market them.
559
00:26:48,621 --> 00:26:51,857
Um, but there's interest now.
560
00:26:51,959 --> 00:26:54,396
- Yeah. I, um, I bet.
- That's the thing.
561
00:26:54,498 --> 00:26:56,460
Having a young man
of your intelligence,
562
00:26:56,562 --> 00:26:57,760
who now has an insight
563
00:26:57,862 --> 00:27:00,129
into Bobby's
working methods, uh,
564
00:27:00,231 --> 00:27:04,771
I truly believe that together,
we could curate a show.
565
00:27:05,270 --> 00:27:06,443
Oh!
566
00:27:08,047 --> 00:27:09,606
- Yes.
- Right? And I mean,
567
00:27:09,708 --> 00:27:11,709
curators have no imagination.
568
00:27:11,811 --> 00:27:14,250
I mean, none of
them see what I see.
569
00:27:14,352 --> 00:27:16,547
- Yeah.
- But if we
570
00:27:16,649 --> 00:27:18,549
do their homework for them...
571
00:27:18,651 --> 00:27:20,420
We could pitch it around even.
572
00:27:20,522 --> 00:27:22,690
We could pitch it
around, exactly.
573
00:27:22,792 --> 00:27:25,695
Was there something wrong
with your salad, Alejandro?
574
00:27:25,797 --> 00:27:27,396
Oh... no.
575
00:27:27,499 --> 00:27:28,905
- No, no, it's fine.
- It's just I can't help
576
00:27:28,929 --> 00:27:31,430
noticing that they
neglected to hold the cheese
577
00:27:31,533 --> 00:27:32,996
as we specifically
asked them to.
578
00:27:33,098 --> 00:27:35,401
Oh, I don't think you
said no cheese, uh,
579
00:27:35,503 --> 00:27:37,604
- I'm sorry.
- We did and, uh,
580
00:27:37,706 --> 00:27:39,220
this young gentleman
cannot eat cheese.
581
00:27:39,244 --> 00:27:40,975
It... It's... It's... It's fine.
582
00:27:41,077 --> 00:27:42,608
You tell him.
583
00:27:42,710 --> 00:27:45,215
- I, um, I'm vegan.
- He's allergic.
584
00:27:45,317 --> 00:27:47,043
- To goat cheese or...
- Everything.
585
00:27:47,145 --> 00:27:50,152
Oh, I apologize. We'll...
We'll refund the salad.
586
00:27:50,254 --> 00:27:52,086
Well, that's not what we want.
587
00:27:52,188 --> 00:27:53,686
Uh, O... Okay, I...
588
00:27:53,788 --> 00:27:55,558
I just don't know what
else I could do, I...
589
00:27:55,660 --> 00:27:57,132
- I can't go back in time.
- Fetch somebody else who'll...
590
00:27:57,156 --> 00:27:58,896
- I'm sorry...
- say something different.
591
00:27:58,998 --> 00:27:59,790
I'll get my supervisor.
592
00:27:59,892 --> 00:28:01,363
Oh, you're gonna
hold us hostage now?
593
00:28:01,465 --> 00:28:03,497
Okay, so get my
supervisor or don't?
594
00:28:03,599 --> 00:28:05,119
Those are the choices.
I either get him
595
00:28:05,201 --> 00:28:06,696
or I don't get him.
596
00:28:15,675 --> 00:28:17,445
So, Elizabeth, you... you were
597
00:28:17,547 --> 00:28:19,043
mentioning pitching
the show around?
598
00:28:20,551 --> 00:28:22,753
- Elizabeth...
- I don't have any more time
599
00:28:22,855 --> 00:28:24,017
to waste on you.
600
00:28:24,119 --> 00:28:25,189
Uh, yes,
601
00:28:25,291 --> 00:28:26,468
once we have gathered
the paintings,
602
00:28:26,492 --> 00:28:28,422
we curate a show, and we
get a reputable gallery
603
00:28:28,524 --> 00:28:29,764
to take them, you
know, Gagosian,
604
00:28:29,788 --> 00:28:30,948
Pace, maybe even the Whitney.
605
00:28:30,989 --> 00:28:32,593
And we sell them, and
pay Bobby's bills.
606
00:28:32,695 --> 00:28:34,557
And if you help me do
that, I promise you,
607
00:28:34,659 --> 00:28:35,962
I'll sponsor you,
608
00:28:36,064 --> 00:28:38,766
and we'll get your visa.
609
00:28:39,865 --> 00:28:41,433
That sounds...
That sounds great.
610
00:28:41,535 --> 00:28:42,934
It's so simple, Alejandro.
611
00:28:43,036 --> 00:28:46,210
And this is it. This is
it, the sky's the limit.
612
00:28:46,312 --> 00:28:47,940
Now, let's go get
those paintings.
613
00:28:49,676 --> 00:28:50,941
Should Alejandro go help her?
614
00:28:51,043 --> 00:28:53,614
She'll be right out, Elizabeth.
615
00:28:53,717 --> 00:28:55,447
How's everything going, Celeste,
616
00:28:55,549 --> 00:28:57,147
since you worked for me?
617
00:28:58,255 --> 00:28:59,853
Your skin looks better.
618
00:29:00,486 --> 00:29:01,918
Thank you.
619
00:29:02,020 --> 00:29:04,757
And how are you?
Are... Are you okay?
620
00:29:04,860 --> 00:29:08,165
Well, there is no
colored ink in the Epson.
621
00:29:08,267 --> 00:29:11,331
- And no cartridge.
- Mmm. The Epson.
622
00:29:11,433 --> 00:29:12,533
I was always intrigued
623
00:29:12,635 --> 00:29:14,270
by your insistence on
us having an Epson.
624
00:29:14,372 --> 00:29:16,271
You swore by them, so you said,
625
00:29:16,373 --> 00:29:17,868
and then you chose the most
626
00:29:17,970 --> 00:29:20,409
expensive cartridge
on the market,
627
00:29:20,511 --> 00:29:23,078
and then lo and
behold, suddenly gone
628
00:29:23,180 --> 00:29:24,976
in a puff of smoke,
629
00:29:25,078 --> 00:29:28,144
flown to Italy, and I
could never quite work out
630
00:29:28,246 --> 00:29:31,181
how you managed to fund
that particular escapade.
631
00:29:32,391 --> 00:29:34,255
So you think I broke
into your house,
632
00:29:34,357 --> 00:29:36,092
stole an ink cartridge,
633
00:29:36,194 --> 00:29:37,459
bought a plane ticket,
634
00:29:37,561 --> 00:29:39,789
flew to Italy and
paid for my Master's
635
00:29:39,891 --> 00:29:41,430
by presenting them with ink?
636
00:29:41,532 --> 00:29:44,128
Easy, Celeste.
Remember your skin.
637
00:29:49,208 --> 00:29:51,536
Oh, I thought you had five.
638
00:29:51,638 --> 00:29:53,239
We already returned two.
639
00:29:53,808 --> 00:29:56,411
Oh, the database is
in such disarray,
640
00:29:56,513 --> 00:29:57,658
I mean, nobody
can find anything.
641
00:29:57,682 --> 00:29:58,721
Alejandro's going to have
642
00:29:58,745 --> 00:30:01,178
to sort it all out.
643
00:30:01,280 --> 00:30:04,781
He's, uh, helping me curate
an exhibition, by the way.
644
00:30:04,883 --> 00:30:06,586
- An exhibition?
- Hm.
645
00:30:06,688 --> 00:30:09,719
A solo show, just Bobby's eggs?
646
00:30:09,821 --> 00:30:11,258
Do I have to speak slower?
647
00:30:11,360 --> 00:30:13,163
Good luck with that.
648
00:30:13,266 --> 00:30:14,760
Maybe a Marriott
breakfast buffet
649
00:30:14,862 --> 00:30:16,500
will show some interest
if you're lucky.
650
00:30:16,602 --> 00:30:19,532
Oh! Now she has taste.
651
00:30:19,634 --> 00:30:22,639
Just try a pseudonym this time
652
00:30:22,741 --> 00:30:24,649
if you're going to write your
husband a glowing review.
653
00:30:24,673 --> 00:30:26,476
Everyone's laughing at me.
654
00:30:26,578 --> 00:30:28,277
They think I slept
with you for exposure.
655
00:30:28,379 --> 00:30:30,145
Don't scream at me.
656
00:30:30,247 --> 00:30:31,446
They hate my eggs.
657
00:30:31,548 --> 00:30:33,078
Bobby, I was just
trying to help.
658
00:30:37,990 --> 00:30:39,884
Well, she was
659
00:30:39,986 --> 00:30:42,191
she was on something, right?
660
00:30:42,293 --> 00:30:45,328
Drugs. Drugs and vodka.
661
00:30:45,430 --> 00:30:46,759
- She reeked of it.
- I mean, I...
662
00:30:46,861 --> 00:30:49,365
I can smell it all
the way from here.
663
00:30:49,467 --> 00:30:51,798
Thank you for all of your help.
664
00:30:51,900 --> 00:30:53,580
You're probably thinking,
"What am I doing,
665
00:30:53,604 --> 00:30:55,540
running around
with a crazy lady?"
666
00:30:56,403 --> 00:30:57,542
No, I...
667
00:30:58,442 --> 00:31:00,077
I... I enjoy working with you.
668
00:31:00,179 --> 00:31:02,545
Where are my bloody keys?
669
00:31:02,647 --> 00:31:05,041
I wouldn't put it past
her for taking them.
670
00:31:05,143 --> 00:31:06,425
I mean, she was
always taking things
671
00:31:06,449 --> 00:31:07,480
when she was with me.
672
00:31:07,582 --> 00:31:08,779
I'm not going back there!
673
00:31:08,881 --> 00:31:10,454
No, here. Let's open your bag,
674
00:31:10,556 --> 00:31:11,994
and we'll search for
everything, and we'll
675
00:31:12,018 --> 00:31:13,654
we'll put every item
here, one by one.
676
00:31:13,756 --> 00:31:15,032
- And we'll find it like that.
- Oh.
677
00:31:15,056 --> 00:31:16,536
- One by one. Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
678
00:31:16,563 --> 00:31:17,868
- Good thinking.
- Um, um, um, I'll hold this
679
00:31:17,892 --> 00:31:19,508
- while you take this out.
- All right. Huh.
680
00:31:19,532 --> 00:31:21,494
- That's good. Very, very good.
- One by one.
681
00:31:21,596 --> 00:31:23,961
One by one. One by one.
682
00:31:24,063 --> 00:31:26,032
- Is it any of these?
- No.
683
00:31:27,198 --> 00:31:28,932
You know, people are
always asking me,
684
00:31:29,034 --> 00:31:30,768
"Elizabeth, why don't you relax?
685
00:31:30,870 --> 00:31:32,103
Why are you always so tense?
686
00:31:32,205 --> 00:31:34,708
Why are you always obsessing
about Bobby and..."
687
00:31:34,810 --> 00:31:35,918
You know, they don't
know what it is
688
00:31:35,942 --> 00:31:38,008
to really want
something, you know?
689
00:31:38,110 --> 00:31:39,744
To really, you know,
be on a mission,
690
00:31:39,846 --> 00:31:41,712
all... all out there. Alone.
691
00:31:44,021 --> 00:31:47,020
Bobby met Elizabeth at
a show at his commune.
692
00:31:48,194 --> 00:31:49,194
He was feeling down
693
00:31:49,221 --> 00:31:52,194
because his work did
not make the show.
694
00:31:52,296 --> 00:31:53,861
He felt invisible.
695
00:31:53,963 --> 00:31:55,892
- Until she came in.
- Make your own rules up...
696
00:31:55,994 --> 00:31:58,262
You invited... You invited me!
697
00:31:59,235 --> 00:32:00,235
Late?
698
00:32:00,866 --> 00:32:02,305
Excuse me, ma'am.
699
00:32:02,408 --> 00:32:04,608
- No smoking in here.
- Ma'am?
700
00:32:04,710 --> 00:32:07,236
He could tell no
one understood her.
701
00:32:07,338 --> 00:32:10,043
Just like no one
understood his eggs.
702
00:32:11,514 --> 00:32:13,415
He invited her upstairs
703
00:32:13,517 --> 00:32:15,620
to show her his paintings.
704
00:32:17,388 --> 00:32:18,623
What do you think?
705
00:32:19,752 --> 00:32:20,889
That's beautiful.
706
00:32:23,891 --> 00:32:26,830
This one I call A Shy Egg.
707
00:32:26,932 --> 00:32:28,130
Oh.
708
00:32:28,232 --> 00:32:29,898
His cousin...
709
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
- Intellectual Egg. Yeah.
- Oh. Right.
710
00:32:32,502 --> 00:32:33,734
- Oh.
- And that one is.
711
00:32:33,836 --> 00:32:35,604
- Eggs for Dinner.
- Ah...
712
00:32:35,706 --> 00:32:36,947
- Oh.
- I want people who don't even
713
00:32:36,971 --> 00:32:39,607
like art to see the
hope, the mystery,
714
00:32:39,709 --> 00:32:41,805
the beauty, and one day be like,
715
00:32:41,907 --> 00:32:43,274
ding!
716
00:32:44,581 --> 00:32:46,315
I dream of having my own show.
717
00:32:46,417 --> 00:32:48,278
- Hm?
- Thirteen Eggs.
718
00:32:48,380 --> 00:32:51,414
- Thirteen Eggs.
- Yeah, but no one likes them.
719
00:32:52,424 --> 00:32:53,719
The unlikely pair
720
00:32:53,821 --> 00:32:56,554
became a love for the ages.
721
00:32:56,656 --> 00:32:57,827
She saw him,
722
00:32:58,561 --> 00:33:00,928
and he didn't walk away.
723
00:33:01,030 --> 00:33:04,832
I wanna tell you that I
called the company today.
724
00:33:04,935 --> 00:33:06,766
And they said they're
gonna send a syringe,
725
00:33:06,868 --> 00:33:08,302
and you will have to inject me.
726
00:33:08,404 --> 00:33:09,299
No...
727
00:33:09,401 --> 00:33:11,237
Don't look at me like
that's weird, okay?
728
00:33:11,339 --> 00:33:14,044
You're gonna have to inject
me so you can freeze my inside
729
00:33:14,146 --> 00:33:15,207
as I slowly die.
730
00:33:15,807 --> 00:33:17,074
Okay...
731
00:33:17,176 --> 00:33:19,042
I know this is not fair to you.
732
00:33:19,144 --> 00:33:21,719
And it's really,
really expensive.
733
00:33:22,586 --> 00:33:24,784
But we could cover the fees
734
00:33:24,886 --> 00:33:26,757
if we sell some more paintings.
735
00:33:27,721 --> 00:33:29,290
We'll make it work!
736
00:33:29,392 --> 00:33:31,591
- Oh!
- A-ha!
737
00:33:31,693 --> 00:33:33,959
I'll make sure of it.
738
00:33:34,061 --> 00:33:36,393
We have... We'll
sell your paintings.
739
00:33:37,900 --> 00:33:39,770
Gonna have to paint
some bigger eggs.
740
00:33:43,774 --> 00:33:44,871
How are the shelves coming?
741
00:33:44,973 --> 00:33:46,875
Uh, great.
742
00:33:46,977 --> 00:33:49,540
I just think that we have
the wrong screws, maybe.
743
00:33:51,012 --> 00:33:53,449
I think we need to
put that Blue Egg
744
00:33:53,551 --> 00:33:54,785
back where we had it before,
745
00:33:54,887 --> 00:33:57,117
because we need to finish
with something very strong.
746
00:33:58,690 --> 00:34:00,055
- But I am not now...
- Okay.
747
00:34:00,157 --> 00:34:02,754
I'm not sure now about whether
any of this is gonna work.
748
00:34:02,856 --> 00:34:04,790
God, I'm not sure.
749
00:34:04,892 --> 00:34:06,863
I don't know. I don't know.
750
00:34:07,825 --> 00:34:09,399
Well...
751
00:34:09,502 --> 00:34:11,065
What about
752
00:34:13,031 --> 00:34:14,163
ending it with this one?
753
00:34:14,265 --> 00:34:15,899
Oh, no, Alejandro! Not that one!
754
00:34:16,001 --> 00:34:17,774
That's so unresolved.
755
00:34:17,876 --> 00:34:20,343
Look at that egg, it's
just like negative space.
756
00:34:20,445 --> 00:34:21,510
Bobby didn't even sign it!
757
00:34:21,612 --> 00:34:23,008
I know, I know, but... but...
758
00:34:23,110 --> 00:34:25,178
There's just something
that feels so
759
00:34:26,278 --> 00:34:29,913
hopeful and...
optimistic about it.
760
00:34:30,015 --> 00:34:31,421
Even if it's so messy
761
00:34:31,523 --> 00:34:33,084
and... and unresolved. It's...
762
00:34:33,186 --> 00:34:34,990
I don't know, it just feels so,
763
00:34:36,328 --> 00:34:38,890
so Bobby, in a way.
764
00:34:40,060 --> 00:34:42,798
I happen to like the later work.
765
00:34:42,901 --> 00:34:45,400
When it... When it's
just at its most erratic
766
00:34:45,502 --> 00:34:46,930
and optimistic.
767
00:34:49,338 --> 00:34:52,040
I think it's because they
were made to fund his journey.
768
00:34:52,975 --> 00:34:55,575
They were made
with the intention
769
00:34:55,677 --> 00:34:57,342
of waking him up.
770
00:34:57,444 --> 00:34:59,476
With the hope that he would
wake up in the future.
771
00:35:02,515 --> 00:35:04,983
And that way, the show
doesn't end with an ending,
772
00:35:05,085 --> 00:35:07,825
but with a... "to be continued."
773
00:35:09,889 --> 00:35:11,955
"To be continued."
774
00:35:12,057 --> 00:35:14,124
I like that.
775
00:35:14,226 --> 00:35:15,561
Yeah, like his life.
776
00:35:15,663 --> 00:35:17,032
Thirteen Eggs.
777
00:35:18,503 --> 00:35:19,567
- Thirteen Eggs.
- Yeah.
778
00:35:19,669 --> 00:35:20,770
Why did you say that?
779
00:35:20,872 --> 00:35:21,947
'Cause he wrote that
in his sketchbook...
780
00:35:21,971 --> 00:35:23,374
Thirteen Eggs!
Yeah, Thirteen Eggs.
781
00:35:23,476 --> 00:35:25,170
That was Bobby's dream show.
782
00:35:25,272 --> 00:35:27,644
That was the exhibition
he always wanted.
783
00:35:27,746 --> 00:35:28,853
Well, then...
Let's call it that.
784
00:35:28,877 --> 00:35:30,173
That's it! That's our show.
785
00:35:30,275 --> 00:35:31,909
Oh, Alejandro,
that is brilliant.
786
00:35:32,011 --> 00:35:33,847
That... You are brilliant.
787
00:35:33,949 --> 00:35:36,418
That is perfectly... We have it.
788
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
We have the concept.
789
00:35:37,616 --> 00:35:40,858
We just need to track down
the rest of his paintings
790
00:35:40,960 --> 00:35:43,927
and find the final piece,
and then we have the show.
791
00:35:45,525 --> 00:35:49,998
So, if you can add this
one into the FileMaker now.
792
00:35:50,100 --> 00:35:53,901
And then we can have a
fully comprehensive list.
793
00:35:57,205 --> 00:36:00,172
So, you go and, uh,
enter in the database,
794
00:36:00,275 --> 00:36:02,511
so that it all syncs,
that way I have access
795
00:36:02,613 --> 00:36:03,746
to the exact same database
796
00:36:03,848 --> 00:36:05,947
from here or the
iPad, or in Maine.
797
00:36:06,050 --> 00:36:08,212
You absolutely have to
make it all sync up,
798
00:36:08,314 --> 00:36:10,985
so there will, at
long last, be order.
799
00:36:11,087 --> 00:36:13,418
Can you show it to
me? Show it to me now.
800
00:36:19,395 --> 00:36:21,676
There's no reason to overwhelm
the software at this point.
801
00:36:22,702 --> 00:36:24,022
With excess
information like that.
802
00:36:25,166 --> 00:36:27,363
- Oh.
- It's a very delicate system.
803
00:36:27,465 --> 00:36:29,901
- Powerful, but delicate.
- Oh, right. Okay.
804
00:36:37,179 --> 00:36:39,646
Craigslist...
805
00:36:39,748 --> 00:36:42,753
List...
806
00:36:42,855 --> 00:36:46,482
Wait in line for the
new iPhone, $60...
807
00:36:46,585 --> 00:36:48,657
Teach me to use Twitter so I can
808
00:36:48,759 --> 00:36:52,761
be famous! $100... $20...
809
00:36:52,863 --> 00:36:57,829
Untangle my necklace...
810
00:36:57,931 --> 00:37:00,166
Clean the windows...
811
00:37:00,268 --> 00:37:03,671
Paint the wall... Wake
me up at 3:00 a.m.
812
00:37:03,773 --> 00:37:04,936
to make my flight...
813
00:37:15,352 --> 00:37:18,654
A toy truck with a tire
that slowly deflates.
814
00:37:18,756 --> 00:37:19,854
Children must play knowing
815
00:37:19,956 --> 00:37:22,424
that they're
running out of time.
816
00:37:28,362 --> 00:37:29,599
Coat check
817
00:37:29,702 --> 00:37:32,970
at Lower East Side night club,
818
00:37:33,604 --> 00:37:36,332
$75 plus tips.
819
00:37:36,434 --> 00:37:37,874
Give me my coat, man.
820
00:37:37,977 --> 00:37:40,609
I lost the ticket, but
I told you it's black.
821
00:37:40,711 --> 00:37:42,672
- Black?
- Yes, black.
822
00:37:44,380 --> 00:37:46,616
And while Alejandro
confronted things
823
00:37:46,718 --> 00:37:48,247
he never thought he'd face,
824
00:37:48,349 --> 00:37:50,614
Dolores faced a
challenge of her own.
825
00:37:51,249 --> 00:37:52,957
Not being able to help.
826
00:37:55,555 --> 00:37:57,224
Felicity just got
a Venmo request
827
00:37:57,326 --> 00:37:59,189
for the California Roll
she had with Marjorie
828
00:37:59,291 --> 00:38:00,894
two weeks ago on a playdate.
829
00:38:00,997 --> 00:38:02,626
A blow she didn't see coming.
830
00:38:06,966 --> 00:38:08,236
Hi, can I ask...
831
00:38:09,066 --> 00:38:10,271
So sorry.
832
00:38:10,838 --> 00:38:12,042
I'm sorry.
833
00:38:13,177 --> 00:38:14,944
Hi, can I ask you a
question about your hair?
834
00:38:15,047 --> 00:38:17,346
Have you ever wondered
how to get salon-quality
835
00:38:17,448 --> 00:38:18,448
for 50...
836
00:38:22,420 --> 00:38:23,479
So...
837
00:38:23,581 --> 00:38:25,092
I was wondering should
I, like, send you
838
00:38:25,116 --> 00:38:26,116
an invoice or,
839
00:38:26,187 --> 00:38:27,261
- or how does that work?
- Yeah.
840
00:38:27,285 --> 00:38:28,751
How many have you sold?
841
00:38:29,460 --> 00:38:30,923
Oh, um...
842
00:38:31,025 --> 00:38:34,031
I think I haven't... yet.
843
00:38:35,995 --> 00:38:37,166
But the, uh
844
00:38:37,901 --> 00:38:39,968
the Craigslist ad said $200
845
00:38:40,070 --> 00:38:43,434
- an hour?
- Yeah, if you sold something.
846
00:38:43,537 --> 00:38:46,439
But it... it gave
an hourly rate.
847
00:38:46,541 --> 00:38:49,073
The promise was
riddled with trickery.
848
00:38:51,544 --> 00:38:52,977
But I... I've worked at least,
849
00:38:53,079 --> 00:38:53,976
like, 10 hours.
850
00:38:54,078 --> 00:38:55,283
I need
851
00:38:56,184 --> 00:38:57,653
- to get paid.
- Look, man.
852
00:38:57,755 --> 00:38:59,118
You're barely speaking up,
853
00:38:59,220 --> 00:39:01,124
you're whispering
to these ladies,
854
00:39:01,859 --> 00:39:03,291
Look at these two over here.
855
00:39:04,991 --> 00:39:06,261
Hey, ladies.
856
00:39:07,329 --> 00:39:10,097
I like that jacket.
That's yellow, right?
857
00:39:10,199 --> 00:39:11,340
- Yeah...
- Just a real quick question
858
00:39:11,364 --> 00:39:13,702
- about your hair.
- What?
859
00:39:25,377 --> 00:39:27,850
I knew...
860
00:39:27,952 --> 00:39:29,184
Not front row, I hope.
861
00:39:29,286 --> 00:39:32,384
Oh, Bingham, this is the
magnificent Alejandro,
862
00:39:32,486 --> 00:39:34,758
I've been telling you
about. This is Bingham,
863
00:39:34,860 --> 00:39:36,090
He's our newest,
864
00:39:36,192 --> 00:39:39,861
well, our first
foundation intern.
865
00:39:39,964 --> 00:39:41,624
- Oh.
- And... And he gardens.
866
00:39:41,726 --> 00:39:42,943
And uh, what's even better
867
00:39:42,967 --> 00:39:45,234
he's gonna drive me up to Maine.
868
00:39:45,636 --> 00:39:46,668
Oh, great!
869
00:39:46,770 --> 00:39:47,970
Hey there, Ale.
870
00:39:48,072 --> 00:39:49,300
He's a very clever boy.
871
00:39:49,402 --> 00:39:50,707
He's at Columbia, I've known him
872
00:39:50,809 --> 00:39:52,172
since he was a tiny, tiny tot.
873
00:39:52,274 --> 00:39:53,974
Uh, his father is a very,
874
00:39:54,076 --> 00:39:56,143
very, uh, important collector.
875
00:39:56,245 --> 00:39:58,178
- Oh, wow.
- Bingham's father
876
00:39:58,280 --> 00:40:00,079
forced him to take
the internship
877
00:40:00,181 --> 00:40:01,443
after he wrecked the car.
878
00:40:01,545 --> 00:40:03,420
And I have other talents too.
879
00:40:03,522 --> 00:40:04,280
I'm not implying
880
00:40:04,382 --> 00:40:05,482
- any nepotism.
- Mm-hmm.
881
00:40:05,584 --> 00:40:06,986
And what I should
have mentioned is
882
00:40:07,088 --> 00:40:08,419
he knows FileMaker Pro.
883
00:40:08,521 --> 00:40:11,161
- Oh, good.
- No. No, no.
884
00:40:11,263 --> 00:40:14,658
I said I might be able to
figure out FileFinder Pro.
885
00:40:14,760 --> 00:40:17,128
More importantly, Ale,
what is this lady doing
886
00:40:17,230 --> 00:40:18,729
not using Google Sheets?
887
00:40:19,504 --> 00:40:20,504
Oh...
888
00:40:20,566 --> 00:40:22,133
I mean FileMaker
Pro is the Cadillac
889
00:40:22,235 --> 00:40:23,536
of archival software.
890
00:40:23,638 --> 00:40:26,140
That's what we say. That
is... That's the truth of it.
891
00:40:26,242 --> 00:40:27,738
And look he... he
put up the shelves.
892
00:40:27,840 --> 00:40:31,808
Oh, yeah. And you did
have the right screws.
893
00:40:32,849 --> 00:40:35,180
Oh, are you sure?
894
00:40:35,282 --> 00:40:36,745
Uh, yes, it's just drywall.
895
00:40:36,848 --> 00:40:39,516
What kind of screws did
you think you'd need?
896
00:40:39,618 --> 00:40:41,452
Well, hopefully,
it doesn't fall off
897
00:40:41,554 --> 00:40:43,992
in the middle of
the night, right?
898
00:40:44,094 --> 00:40:45,135
She's been having
trouble sleeping.
899
00:40:45,159 --> 00:40:47,030
- So...
- Oh.
900
00:40:47,133 --> 00:40:49,193
I think it'll be
okay, Alejandro.
901
00:40:49,295 --> 00:40:51,832
Um, anyway, I have to go.
902
00:40:51,934 --> 00:40:53,398
I have a hot date,
903
00:40:53,500 --> 00:40:56,806
uh, with a photographer
904
00:40:56,908 --> 00:40:58,274
who wants to take my picture.
905
00:40:58,376 --> 00:41:00,844
Well, have a wonderful time.
Don't keep him waiting.
906
00:41:00,946 --> 00:41:02,306
Tell your mother I sent my love.
907
00:41:02,408 --> 00:41:03,945
- And kisses.
- Bye.
908
00:41:04,047 --> 00:41:05,175
- Bye.
- I'll see you soon.
909
00:41:05,277 --> 00:41:06,645
- Yup.
- Yeah.
910
00:41:08,052 --> 00:41:09,750
A breath of fresh air.
911
00:41:09,852 --> 00:41:10,852
What a team.
912
00:41:10,882 --> 00:41:12,950
You two are going to have
a lot of fun in Maine.
913
00:41:13,052 --> 00:41:14,224
Blue.
914
00:41:14,889 --> 00:41:15,889
Blue.
915
00:41:16,860 --> 00:41:17,620
I know which...
916
00:41:17,722 --> 00:41:20,192
I know which painting
we're missing.
917
00:41:20,294 --> 00:41:21,858
- Oh, which one?
- Blue...
918
00:41:23,197 --> 00:41:24,327
Egg on Yellow Satin.
919
00:41:24,429 --> 00:41:25,563
The... The egg is blue?
920
00:41:25,665 --> 00:41:27,936
No, no, no, no! The egg is grey!
921
00:41:28,038 --> 00:41:30,437
Blue Egg on Yellow Satin.
922
00:41:30,539 --> 00:41:33,104
- Where is it?
- She has it. She's got it.
923
00:41:33,206 --> 00:41:34,640
Look for it, look.
924
00:41:35,341 --> 00:41:37,111
She was Dalia,
925
00:41:37,213 --> 00:41:39,243
Bobby's most promising student.
926
00:41:39,345 --> 00:41:41,746
Now this is your best egg.
927
00:41:42,919 --> 00:41:43,919
It's brilliant.
928
00:41:43,954 --> 00:41:45,748
I'm so jealous.
929
00:41:45,850 --> 00:41:47,752
This will look
great at your place.
930
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
Okay.
931
00:41:49,661 --> 00:41:50,825
She stole it.
932
00:41:50,927 --> 00:41:52,290
That's our 13th egg.
933
00:41:52,392 --> 00:41:54,064
Without it, there is no show.
934
00:41:54,166 --> 00:41:55,832
Elizabeth immediately noticed
935
00:41:55,934 --> 00:41:57,860
that the painting was gone.
936
00:41:57,962 --> 00:42:00,466
And Bobby came clean
about giving it to Dalia
937
00:42:00,568 --> 00:42:03,565
as a gift, to which
Elizabeth said...
938
00:42:03,667 --> 00:42:05,737
That pathetic tramp stole it.
939
00:42:05,839 --> 00:42:08,272
They never even spoke
about the affair.
940
00:42:08,374 --> 00:42:10,079
Well, the good news is
941
00:42:10,181 --> 00:42:11,524
that we have so many
other fantastic...
942
00:42:11,548 --> 00:42:13,058
- No, no, no, we need Blue...
- paintings that
943
00:42:13,082 --> 00:42:14,383
Egg on Yellow Satin.
944
00:42:15,654 --> 00:42:17,220
I know, but
945
00:42:17,322 --> 00:42:19,449
- given that we don't have...
- What, I can't have.
946
00:42:19,551 --> 00:42:21,423
Blue Egg on Yellow Satin?
947
00:42:22,391 --> 00:42:23,498
Well, have you
tried reaching out?
948
00:42:23,522 --> 00:42:25,254
I screamed as much as I could!
949
00:42:25,356 --> 00:42:26,792
Right, right.
950
00:42:26,894 --> 00:42:29,765
I don't know, the whole thing
seems like a terrible idea.
951
00:42:29,867 --> 00:42:31,130
What, the show?
952
00:42:36,001 --> 00:42:37,767
Well, I said to her,
"Name your price."
953
00:42:37,869 --> 00:42:40,838
And... And what she
wanted was an apology.
954
00:42:41,639 --> 00:42:43,313
She wanted an apology from me!
955
00:42:43,947 --> 00:42:45,113
An apology for what?
956
00:42:45,215 --> 00:42:47,251
An apology for I
don't know what!
957
00:42:47,353 --> 00:42:50,114
Messy, Unresolved
Nightmarish Interiors
958
00:42:50,216 --> 00:42:51,450
by Dalia Park.
959
00:42:51,552 --> 00:42:53,416
Spoiled an Otherwise
Fantastic Show
960
00:42:53,518 --> 00:42:55,517
at Columbia University
961
00:42:55,619 --> 00:42:57,688
by Elizabeth Asencio.
962
00:42:57,790 --> 00:42:59,558
I can't deal with these
people, Alejandro.
963
00:42:59,661 --> 00:43:01,965
It's not healthy for me,
it's not good for me.
964
00:43:02,067 --> 00:43:04,097
No, no, we're not
doing the show.
965
00:43:22,216 --> 00:43:23,787
No pro bono, kid.
966
00:43:23,889 --> 00:43:24,615
Why are we even talking?
967
00:43:24,717 --> 00:43:26,289
Has this lady agreed
to sponsor you?
968
00:43:26,391 --> 00:43:28,386
Um, not... not... not yet,
but I'm working on it.
969
00:43:28,488 --> 00:43:29,954
And even if it does work out,
970
00:43:30,056 --> 00:43:32,355
I... I have to pay for half
of your fees upfront, right?
971
00:43:32,457 --> 00:43:33,962
Listen, uh,
972
00:43:34,064 --> 00:43:35,658
you need to get creative
973
00:43:35,760 --> 00:43:37,097
and find a way to
get that money.
974
00:43:37,199 --> 00:43:38,230
- Okay?
- Yes.
975
00:43:38,332 --> 00:43:39,600
No, I'm... I'm on it.
976
00:43:39,702 --> 00:43:41,745
My little Craigslist jobs
are barely keeping me afloat,
977
00:43:41,769 --> 00:43:44,671
and with things at work
are getting tricky...
978
00:43:45,877 --> 00:43:46,942
Hold on a sec, okay?
979
00:43:47,044 --> 00:43:48,441
What's going on here?
980
00:43:48,543 --> 00:43:50,175
She... I think she won't let us
981
00:43:50,277 --> 00:43:51,548
mail her the notice.
982
00:43:51,650 --> 00:43:52,815
No! No.
983
00:43:54,915 --> 00:43:56,284
"No, no, I already told you
984
00:43:56,386 --> 00:43:57,906
I don't have a
permanent home address."
985
00:44:01,657 --> 00:44:03,358
"Sometimes I stay
with my cousins,
986
00:44:03,460 --> 00:44:05,180
sometimes I stay with
my Mom if she's sick."
987
00:44:06,792 --> 00:44:07,995
"My mail gets lost there."
988
00:44:10,663 --> 00:44:11,663
"It's better for me
989
00:44:11,730 --> 00:44:13,496
to pick up the documents here."
990
00:44:13,598 --> 00:44:15,901
Okay, we can do that.
991
00:44:16,003 --> 00:44:18,406
Okay, listen. I'm going to get
started with the paperwork.
992
00:44:18,509 --> 00:44:20,706
But make yourself
indispensable to this lady.
993
00:44:20,808 --> 00:44:23,472
As for the money, well,
how much is your rent?
994
00:44:42,065 --> 00:44:43,065
Si.
995
00:45:04,050 --> 00:45:05,221
You have a message.
996
00:45:05,323 --> 00:45:07,056
Do you wish to
speak to Craigslist?
997
00:45:07,159 --> 00:45:08,752
Yes.
998
00:45:08,854 --> 00:45:10,790
Speak.
999
00:45:14,930 --> 00:45:18,368
Need to rent a room
in Bushwick, $850.
1000
00:45:18,470 --> 00:45:21,438
Two roommates. Need
subletter immediately.
1001
00:45:23,270 --> 00:45:24,408
Hey...
1002
00:45:25,877 --> 00:45:27,376
What's goin' on?
1003
00:45:27,479 --> 00:45:29,122
This is Travis. He's
going to sublet my room.
1004
00:45:29,146 --> 00:45:30,873
Hey. What's going on?
1005
00:45:30,975 --> 00:45:33,879
- Okay.
- Uh, room's that way, Travis.
1006
00:45:34,814 --> 00:45:36,814
Um, yeah, I can't
afford to make rent
1007
00:45:36,916 --> 00:45:38,516
and pay for the lawyers
and all the other
1008
00:45:38,553 --> 00:45:39,631
immigration stuff, so I thought,
1009
00:45:39,655 --> 00:45:41,167
"Well, why don't I
just sublet my room,"
1010
00:45:41,191 --> 00:45:42,258
"and sleep on the couch?"
1011
00:45:42,360 --> 00:45:44,294
- If that's okay?
- Oh, I mean, of course.
1012
00:45:44,396 --> 00:45:46,094
Can you just tell him
to be super careful
1013
00:45:46,196 --> 00:45:47,657
around my baby whatever's?
1014
00:45:47,759 --> 00:45:50,264
Hey, uh, do you have Wi-Fi?
1015
00:45:50,366 --> 00:45:51,864
Yeah, uh, it's on the fridge.
1016
00:45:53,138 --> 00:45:54,304
I mean, this is just, like,
1017
00:45:54,406 --> 00:45:55,945
I keep getting these
emails that are like,
1018
00:45:55,969 --> 00:45:57,929
"I put your necklace on,
and it immediately broke.
1019
00:45:58,002 --> 00:45:59,503
"Can you refund
me?" And I'm like,
1020
00:45:59,605 --> 00:46:01,102
"No. Sorry."
1021
00:46:01,205 --> 00:46:04,877
I mean, this sucks
so much for you.
1022
00:46:04,979 --> 00:46:07,450
Can't you just apply to the
toy thing from your mom's?
1023
00:46:07,552 --> 00:46:09,684
Oh, I can only apply for
it from within the US.
1024
00:46:10,452 --> 00:46:12,420
So you have to stay in the US
1025
00:46:12,522 --> 00:46:15,857
to apply online,
from within the US?
1026
00:46:15,959 --> 00:46:16,853
Yeah.
1027
00:46:16,955 --> 00:46:18,821
But it's online.
1028
00:46:18,923 --> 00:46:20,922
So, like, it could be anywhere.
1029
00:46:21,024 --> 00:46:23,326
Oh, um, I'm sorry, I have to go.
1030
00:46:23,428 --> 00:46:25,368
Okay.
1031
00:46:25,471 --> 00:46:27,031
Just change your IP.
1032
00:46:38,909 --> 00:46:41,248
Hi.
1033
00:46:41,350 --> 00:46:42,611
- Hi?
- Uh, I'm looking
1034
00:46:42,713 --> 00:46:44,186
for Dalia Park.
1035
00:46:44,288 --> 00:46:45,989
Yeah! I'm... I'm Dalia Park.
1036
00:46:46,091 --> 00:46:47,455
Oh... Oh, great! Uh...
1037
00:46:47,557 --> 00:46:50,258
Hi, uh, my name is
Alejandro Martinez.
1038
00:46:50,360 --> 00:46:52,291
- Mm-hmm.
- Uh, I work for, um,
1039
00:46:52,393 --> 00:46:54,091
Elizabeth Asencio?
1040
00:46:55,266 --> 00:46:56,893
Leave. Your boss is a monster.
1041
00:46:56,995 --> 00:46:58,475
- Okay.
- Why do you think her husband
1042
00:46:58,570 --> 00:47:00,511
was handing out paintings
to girls left and right?
1043
00:47:00,535 --> 00:47:02,234
- Sure.
- I named my price,
1044
00:47:02,336 --> 00:47:03,866
an apology.
1045
00:47:03,968 --> 00:47:06,573
That's it. They're
free, you know?
1046
00:47:06,675 --> 00:47:09,744
Well, actually,
that's what this is.
1047
00:47:10,245 --> 00:47:11,409
Um, Elizabeth?
1048
00:47:18,950 --> 00:47:20,718
Okay.
1049
00:47:20,820 --> 00:47:23,185
Dear Dalia,
1050
00:47:23,287 --> 00:47:26,121
I won't lie, I'm still
deeply, deeply hurt
1051
00:47:26,224 --> 00:47:28,530
by what transpired
between you and Bobby.
1052
00:47:28,633 --> 00:47:30,095
I cannot even bring myself
1053
00:47:30,197 --> 00:47:33,262
to say this to your face, and
God knows that if I tried,
1054
00:47:33,364 --> 00:47:36,867
things would get messy, so
I wrote it down instead.
1055
00:47:36,969 --> 00:47:38,804
I'm not just hurt by the affair,
1056
00:47:38,907 --> 00:47:41,136
but for the name
calling, the demonizing,
1057
00:47:41,239 --> 00:47:43,977
the pain that came
with the fun you had.
1058
00:47:44,079 --> 00:47:47,313
Galleries all over downtown
referred to me as the Hydra
1059
00:47:47,415 --> 00:47:48,677
for many years.
1060
00:47:48,779 --> 00:47:49,913
I have, however,
1061
00:47:50,015 --> 00:47:51,850
come to realize
that my retaliations
1062
00:47:51,952 --> 00:47:54,020
through the cruel
and childish review
1063
00:47:54,122 --> 00:47:57,524
of your painting in the
Columbia group show was worse.
1064
00:47:57,626 --> 00:47:58,758
The truth is
1065
00:47:58,861 --> 00:48:00,141
I didn't even bother
to spend a minute
1066
00:48:00,165 --> 00:48:01,165
with your painting.
1067
00:48:01,199 --> 00:48:02,090
I did not see your work.
1068
00:48:02,192 --> 00:48:04,928
I saw my pain. And
I weaponized it.
1069
00:48:05,030 --> 00:48:07,263
I understand that
my venomous words
1070
00:48:07,365 --> 00:48:10,099
contributed to you not being
included on other shows,
1071
00:48:10,201 --> 00:48:13,176
causing a domino
effect on your career.
1072
00:48:13,278 --> 00:48:14,708
You did not deserve that.
1073
00:48:14,811 --> 00:48:17,447
And Bobby does not
deserve for his legacy
1074
00:48:17,549 --> 00:48:20,515
to be forgotten over
my mistake either.
1075
00:48:20,617 --> 00:48:22,416
The painting in your possession
1076
00:48:22,518 --> 00:48:23,817
is the only thing keeping us
1077
00:48:23,919 --> 00:48:25,447
from getting Bobby a show
1078
00:48:25,549 --> 00:48:28,821
which we need to get some
money to keep him frozen.
1079
00:48:28,923 --> 00:48:31,188
Frozen! What a narcissist.
1080
00:48:31,290 --> 00:48:33,957
But you called him out on
that even before I did!
1081
00:48:34,059 --> 00:48:36,831
Take my sincere
apology, not for me,
1082
00:48:36,933 --> 00:48:38,963
but for Bobby, and the
time you spent together,
1083
00:48:39,065 --> 00:48:40,568
w hich I'm now willing
1084
00:48:40,670 --> 00:48:42,901
to accept brought
him immense joy.
1085
00:48:43,004 --> 00:48:44,838
I hope you've made
it to the end of this
1086
00:48:44,940 --> 00:48:46,081
without me jumping at you,
1087
00:48:46,105 --> 00:48:48,144
and betraying what
I actually feel.
1088
00:48:48,246 --> 00:48:49,910
Sincerely, Elizabeth.
1089
00:48:58,915 --> 00:49:00,118
Thank you.
1090
00:49:01,658 --> 00:49:03,453
Can I at least read
the damn thing?
1091
00:49:03,555 --> 00:49:04,687
No, no.
1092
00:49:11,229 --> 00:49:14,269
- Mortifying.
- Well, we got the painting.
1093
00:49:14,371 --> 00:49:15,868
We did. We did, we did.
1094
00:49:15,970 --> 00:49:17,902
We have our 13 eggs,
thank you, Alejandro.
1095
00:49:18,004 --> 00:49:19,673
Did you see how many
children she had?
1096
00:49:19,775 --> 00:49:21,708
All from different
fathers, clearly.
1097
00:49:21,810 --> 00:49:25,310
- She runs a daycare.
- Ah! There he is.
1098
00:49:25,746 --> 00:49:27,415
Our knight in shining armor.
1099
00:49:27,517 --> 00:49:29,177
- Oh, me?
- Oh, you.
1100
00:49:29,279 --> 00:49:30,664
We'd be lugging this
through the subway
1101
00:49:30,688 --> 00:49:32,155
if it wasn't for you.
1102
00:49:32,257 --> 00:49:34,085
Oh! Finally, you answer,
1103
00:49:34,187 --> 00:49:36,926
I've been waiting an hour
on this virtual queue.
1104
00:49:37,028 --> 00:49:38,268
If I may please have
your name and account...
1105
00:49:38,292 --> 00:49:39,020
Yes!
1106
00:49:39,123 --> 00:49:41,629
- And your name is?
- Ah, she's
1107
00:49:41,731 --> 00:49:43,599
- such a nightmare.
- Alonso?
1108
00:49:43,702 --> 00:49:45,027
Yes... I get it, and I do
1109
00:49:45,129 --> 00:49:47,164
feel bad for her
but, like, yikes.
1110
00:49:47,266 --> 00:49:49,000
This is no way to
do business, is it?
1111
00:49:49,103 --> 00:49:52,068
Could she be making this
any harder on herself?
1112
00:49:52,170 --> 00:49:53,704
Well, I have, I've
been on for days
1113
00:49:53,806 --> 00:49:55,344
talking to your company.
1114
00:49:55,447 --> 00:49:56,490
It... It's no surprise to me...
1115
00:49:56,514 --> 00:49:57,776
I don't think she's a nightmare.
1116
00:49:57,878 --> 00:49:59,042
in such disarray.
1117
00:49:59,144 --> 00:50:00,780
Well, how much
longer will it take?
1118
00:50:00,882 --> 00:50:02,022
Well, thank you for nothing,
1119
00:50:02,046 --> 00:50:03,519
it's a total waste of time.
1120
00:50:03,621 --> 00:50:05,820
- Shall we?
- Sure. To the loft?
1121
00:50:05,922 --> 00:50:07,560
Uh, well, Alejandro and
the painting to the loft
1122
00:50:07,584 --> 00:50:10,290
and I need to get to the
MET before the Klee closes.
1123
00:50:10,392 --> 00:50:11,592
Okay, uh
1124
00:50:11,694 --> 00:50:12,991
those are in
opposite directions.
1125
00:50:13,094 --> 00:50:14,863
Well, the Klee closes
in an hour and a half,
1126
00:50:14,965 --> 00:50:17,195
and Alejandro has to get to
the loft to work urgently.
1127
00:50:18,096 --> 00:50:19,833
They're in opposite directions,
1128
00:50:19,936 --> 00:50:21,901
I'm sorry. I'm... I'm
not like you Elizabeth,
1129
00:50:22,004 --> 00:50:23,780
I can't just bend the
rules of time and space.
1130
00:50:23,804 --> 00:50:24,880
Don't make me go in an Uber!
1131
00:50:24,904 --> 00:50:26,235
Not after all they've done.
1132
00:50:26,337 --> 00:50:28,840
She's banned from the app.
1133
00:50:28,942 --> 00:50:30,118
Bingham can take you to the MET.
1134
00:50:30,142 --> 00:50:31,779
And you'll take the
car to the loft.
1135
00:50:31,881 --> 00:50:34,877
The car would cost him
18% of his net worth.
1136
00:50:34,979 --> 00:50:36,580
Looks like she's all mine.
1137
00:50:43,259 --> 00:50:44,259
Pathetic.
1138
00:50:44,755 --> 00:50:45,826
Tragic.
1139
00:50:45,928 --> 00:50:47,764
Could she make this
any harder on herself?
1140
00:50:51,697 --> 00:50:52,835
What's a visa?
1141
00:50:55,538 --> 00:50:56,806
When I was in high school,
1142
00:50:56,908 --> 00:50:59,303
I probably ran over someone,
but my dad just fixed it.
1143
00:51:10,387 --> 00:51:11,950
Oh, hello, hello.
1144
00:51:12,052 --> 00:51:13,852
That show was so
horribly curated,
1145
00:51:13,954 --> 00:51:15,452
I could only stay five minutes.
1146
00:51:15,554 --> 00:51:17,155
Hm.
1147
00:51:17,257 --> 00:51:19,922
They're, uh... They're,
uh... They're clever.
1148
00:51:20,024 --> 00:51:22,258
Your ideas, very clever.
1149
00:51:22,361 --> 00:51:25,065
Is this your dream? Your
big dream, the toys?
1150
00:51:26,063 --> 00:51:27,804
Um...
1151
00:51:28,766 --> 00:51:29,938
Maybe.
1152
00:51:30,735 --> 00:51:31,906
Yeah.
1153
00:51:32,008 --> 00:51:33,313
You know, I've been
applying through this thing
1154
00:51:33,337 --> 00:51:36,142
called the Talent
Incubator Program.
1155
00:51:36,909 --> 00:51:39,079
Well, you have talent.
1156
00:51:40,779 --> 00:51:42,652
Thank you. Um...
1157
00:51:42,754 --> 00:51:44,095
Yeah, no, it's just
complicated because
1158
00:51:44,119 --> 00:51:46,522
they only look at
applications once in a while
1159
00:51:46,624 --> 00:51:48,323
and they haven't
gotten back to me.
1160
00:51:48,425 --> 00:51:49,689
They? Who's "they"?
1161
00:51:49,791 --> 00:51:51,293
- "They" who?
- Well, "they"...
1162
00:51:51,395 --> 00:51:52,461
They, the company.
1163
00:51:52,563 --> 00:51:53,763
You don't get anywhere in life
1164
00:51:53,799 --> 00:51:57,062
if you're hoping for
answers from an entity.
1165
00:51:57,164 --> 00:51:59,561
Get a name and become
a problem for them.
1166
00:52:01,803 --> 00:52:02,900
Anyway, first things first,
1167
00:52:03,002 --> 00:52:05,640
The show, and then your visa.
1168
00:52:05,742 --> 00:52:07,442
And we have a lot of work to do.
1169
00:52:16,213 --> 00:52:17,381
Hey, what's going on?
1170
00:52:34,468 --> 00:52:36,939
One of those snakes
that pop out of a can,
1171
00:52:37,041 --> 00:52:39,576
except this snake comes
with a little sign hanging
1172
00:52:39,678 --> 00:52:41,376
from its neck saying...
1173
00:53:06,263 --> 00:53:09,604
Hello, Alejandro, this is
Elizabeth, it's Saturday.
1174
00:53:09,706 --> 00:53:11,135
11:00 a.m., Bingham and I
1175
00:53:11,237 --> 00:53:12,807
are making good
time on the road,
1176
00:53:12,909 --> 00:53:15,010
he's just stopped
to get some tea.
1177
00:53:15,112 --> 00:53:17,773
Uh, kombucha, good for
the digestion, he says.
1178
00:53:17,875 --> 00:53:20,848
Let me know if you have any
troubles getting in the loft.
1179
00:53:20,950 --> 00:53:22,413
The first gallerist
arrives at one,
1180
00:53:22,515 --> 00:53:26,054
the Whitney at four, let's
hope they love the eggs.
1181
00:53:26,156 --> 00:53:28,385
I hope you're well. Let's
teach you how to drive,
1182
00:53:28,487 --> 00:53:30,690
so we can do this trip
together next time.
1183
00:53:30,792 --> 00:53:32,326
You're sorely missed.
1184
00:53:48,306 --> 00:53:49,473
Bobby.
1185
00:53:50,348 --> 00:53:51,348
We did it.
1186
00:53:52,210 --> 00:53:55,477
We found all your paintings.
1187
00:53:55,580 --> 00:54:00,055
Catalogued them, and
synced the databases.
1188
00:54:03,287 --> 00:54:05,324
We will get you your show.
1189
00:54:12,500 --> 00:54:13,963
Oh.
1190
00:54:23,108 --> 00:54:25,175
There will, at last
1191
00:54:25,277 --> 00:54:27,010
be order.
1192
00:55:09,394 --> 00:55:10,394
Hm.
1193
00:55:18,700 --> 00:55:19,700
Thank you.
1194
00:55:22,600 --> 00:55:24,506
Hi. Alejandro,
1195
00:55:24,608 --> 00:55:25,608
we need to talk.
1196
00:55:25,642 --> 00:55:29,606
Ale...
1197
00:55:30,447 --> 00:55:33,181
Ale...
1198
00:55:35,078 --> 00:55:37,685
I just clicked on to the
database here in Maine.
1199
00:55:37,787 --> 00:55:39,754
- Oh, okay.
- And, uh,
1200
00:55:39,856 --> 00:55:42,085
the database does not match.
1201
00:55:45,325 --> 00:55:47,889
On my iPad,
Alejandro, it declares
1202
00:55:47,991 --> 00:55:51,326
that Egg on Red Satin is still
at the Kraushaar gallery,
1203
00:55:51,428 --> 00:55:52,560
when you know perfectly well
1204
00:55:52,662 --> 00:55:55,535
that we brought it
back to the loft.
1205
00:55:55,637 --> 00:55:56,915
- Yes, I know that...
- Oh, I'm sorry,
1206
00:55:56,939 --> 00:55:58,116
was that a different Alejandro
1207
00:55:58,140 --> 00:55:59,480
who brought all
those paintings back
1208
00:55:59,504 --> 00:56:01,242
with me to the loft.
Having devoured
1209
00:56:01,344 --> 00:56:04,707
an entire salad on my dime
at, uh, Le Grainne's Cafe?
1210
00:56:05,583 --> 00:56:06,742
No, no, that...
1211
00:56:06,844 --> 00:56:08,583
- That was me, I was there.
- All the salad
1212
00:56:08,685 --> 00:56:09,745
your twin could eat!
1213
00:56:09,847 --> 00:56:11,591
What's so difficult about
this project, Alejandro?
1214
00:56:11,615 --> 00:56:13,484
No, it... it's...
it's not difficult.
1215
00:56:13,586 --> 00:56:14,827
No, it's not... I don't
think it's difficult.
1216
00:56:14,851 --> 00:56:16,758
I remember distinctly asking you
1217
00:56:16,860 --> 00:56:20,457
to code Blue Egg as UMBIMC.
1218
00:56:20,560 --> 00:56:22,926
Under My Bed In Maine Cottage.
1219
00:56:23,028 --> 00:56:25,800
Not UMCIMC.
1220
00:56:25,902 --> 00:56:27,131
Same, but couch.
1221
00:56:27,234 --> 00:56:28,937
Okay, I think...
I think maybe...
1222
00:56:29,039 --> 00:56:30,519
- Excuse me?
- Well, I think, maybe...
1223
00:56:30,570 --> 00:56:32,171
- You thought maybe?
- Let's just see
1224
00:56:32,273 --> 00:56:33,616
if you're connected
to the Internet...
1225
00:56:33,640 --> 00:56:35,317
You think that I may not be
connected to the Internet?
1226
00:56:35,341 --> 00:56:36,581
Well, I don't know, I don't know
1227
00:56:36,610 --> 00:56:37,683
if you're connected to the
Internet, I'm not there,
1228
00:56:37,707 --> 00:56:39,982
- so how could I...
- Don't scream at me!
1229
00:56:40,085 --> 00:56:42,280
I'm not screaming. I
just... I'm just saying
1230
00:56:42,382 --> 00:56:43,822
if you want me to
help you from here,
1231
00:56:43,847 --> 00:56:46,018
then you need to tell me
what's going on there.
1232
00:56:46,121 --> 00:56:47,353
Oh, I'm your IT now?
1233
00:56:47,455 --> 00:56:49,752
Oh, I see, so I suppose
since I work for you now,
1234
00:56:49,854 --> 00:56:52,992
it's time for me to start
misrepresenting my abilities
1235
00:56:53,094 --> 00:56:54,324
- at FileMaker Pro?
- No.
1236
00:56:54,426 --> 00:56:56,099
- No...
- Do not scream at me!
1237
00:57:02,138 --> 00:57:03,501
How can we have a show
1238
00:57:03,603 --> 00:57:05,370
if the databases are a mess!
1239
00:57:05,473 --> 00:57:07,372
No, no. Elizabeth, let me talk.
1240
00:57:07,474 --> 00:57:09,472
The whole point of
the... of the database
1241
00:57:09,574 --> 00:57:11,109
is to tell us where
the paintings are.
1242
00:57:11,211 --> 00:57:12,289
And we know where they are,
1243
00:57:12,313 --> 00:57:13,633
they're right here
in front of me.
1244
00:57:18,550 --> 00:57:20,616
You could solve a problem,
1245
00:57:20,718 --> 00:57:22,822
but she'll come back
at you with two more.
1246
00:57:22,924 --> 00:57:24,557
She's the Hydra.
1247
00:57:24,659 --> 00:57:27,058
My iPad still has games on it.
1248
00:57:27,160 --> 00:57:28,395
You told me you'd look
1249
00:57:28,497 --> 00:57:30,272
into removing the app,
but then you also told me
1250
00:57:30,296 --> 00:57:31,374
that you knew FileMaker Pro,
1251
00:57:31,398 --> 00:57:34,901
so here am I with
Darts on my iPad.
1252
00:57:35,003 --> 00:57:36,667
What? What?
1253
00:57:36,769 --> 00:57:38,900
Well, okay, okay, all right,
Elizabeth, are we talking
1254
00:57:39,002 --> 00:57:41,173
about the databases or are
we talking about the iPad?
1255
00:57:41,275 --> 00:57:43,242
This is what is going to happen.
1256
00:57:43,344 --> 00:57:44,980
You are going to burn a disk...
1257
00:57:45,082 --> 00:57:46,321
- Burn a disk?
- of the master copy
1258
00:57:46,345 --> 00:57:47,745
of the database in the loft.
1259
00:57:47,847 --> 00:57:49,285
- Then you are going to...
1260
00:57:49,387 --> 00:57:51,528
make copies of that CD-ROM,
and overnight them here,
1261
00:57:51,552 --> 00:57:54,082
the Asheville house and
extras at Bingham's.
1262
00:57:54,184 --> 00:57:56,420
- No. No, Elizabeth.
- I will want tracking numbers.
1263
00:57:56,522 --> 00:57:57,699
- I will corroborate...
- No, no, no.
1264
00:57:57,723 --> 00:57:58,864
the information
matches the information
1265
00:57:58,888 --> 00:58:00,824
on the iPad when I get
to those computers.
1266
00:58:00,926 --> 00:58:02,341
Let's just make sure
that you're connected
1267
00:58:02,365 --> 00:58:03,728
- to the Internet.
- We can revisit
1268
00:58:03,830 --> 00:58:07,166
the sponsorship conversation,
once I have the disk!
1269
00:58:07,268 --> 00:58:08,934
Even if I did that, I'm not sure
1270
00:58:09,036 --> 00:58:10,036
how you would insert
1271
00:58:10,107 --> 00:58:11,603
a CD-ROM into your iPad.
1272
00:58:14,008 --> 00:58:15,843
Elizabeth.
1273
00:58:15,945 --> 00:58:17,246
I can take a crack at it.
1274
00:58:18,114 --> 00:58:20,208
Bingham will take a crack at it.
1275
00:58:20,310 --> 00:58:21,447
No, Elizabeth.
1276
00:58:21,549 --> 00:58:23,389
I don't have a lot of
time. Days at this point.
1277
00:58:23,486 --> 00:58:26,653
Alejandro, I question if
you are ready for this job.
1278
00:58:29,189 --> 00:58:30,958
Elizabeth, I'm ready.
1279
00:58:31,060 --> 00:58:32,929
I... I... I'll figure it out.
1280
00:58:33,031 --> 00:58:35,431
We're so close.
Elizabeth, please.
1281
00:58:36,630 --> 00:58:38,696
Okay, okay. I'll...
I'll send you the disk.
1282
00:58:39,229 --> 00:58:40,632
Please.
1283
00:58:53,115 --> 00:58:54,745
All right, that'll be $250.
1284
00:58:56,554 --> 00:58:57,812
$250?
1285
00:58:57,914 --> 00:59:00,617
Yup. For overnighting
these three.
1286
00:59:00,719 --> 00:59:02,786
You need them to get
there tomorrow, right?
1287
00:59:12,668 --> 00:59:13,668
Yes.
1288
00:59:36,591 --> 00:59:39,691
This fucking machine.
Do you have cash?
1289
01:00:06,522 --> 01:00:08,434
B... B... But I'm sorry,
that's just not the amount
1290
01:00:08,458 --> 01:00:09,931
I should have. According
to my calculations,
1291
01:00:09,955 --> 01:00:11,955
that is not the amount I
should have in my account.
1292
01:00:12,022 --> 01:00:14,090
What balance were you expecting?
1293
01:00:14,426 --> 01:00:16,131
Well, I... I don't know.
1294
01:00:16,233 --> 01:00:18,030
Zero would be great. Just...
1295
01:00:18,132 --> 01:00:20,002
Just get me to zero.
1296
01:00:20,104 --> 01:00:21,499
Again, every time you overdraft,
1297
01:00:21,601 --> 01:00:24,767
the bank must impose
a penalty of $35.
1298
01:00:24,869 --> 01:00:27,975
So, uh, what? Like
an $8 sandwich
1299
01:00:28,077 --> 01:00:29,539
becomes a $45 sandwich?
1300
01:00:29,641 --> 01:00:32,279
$43.
1301
01:00:32,381 --> 01:00:34,878
Again, that's the
policy, Mr. Martinez.
1302
01:00:34,980 --> 01:00:38,583
But that... that makes
absolutely no sense.
1303
01:00:38,685 --> 01:00:41,353
I distinctly recall
making a cash deposit.
1304
01:00:41,455 --> 01:00:43,584
Hm. And that deposit was flagged
1305
01:00:43,686 --> 01:00:45,355
as potentially fraudulent.
1306
01:00:45,457 --> 01:00:46,795
So, it's on hold now.
1307
01:00:46,897 --> 01:00:48,329
For your protection.
1308
01:00:48,431 --> 01:00:51,259
Right, but then that
hold made me overdraw.
1309
01:00:51,594 --> 01:00:53,035
For your protection.
1310
01:00:53,137 --> 01:00:54,302
I'm sorry,
1311
01:00:54,404 --> 01:00:56,664
I'm sorry, but do I seem
protected right now?
1312
01:00:56,766 --> 01:00:57,910
Why would you let this happen?
1313
01:00:57,934 --> 01:01:00,570
Why not just have my
card get declined?
1314
01:01:00,672 --> 01:01:03,038
That's not the way things work.
1315
01:01:03,140 --> 01:01:04,555
But that is the way
things should work.
1316
01:01:04,579 --> 01:01:06,474
Otherwise, the bank
is just benefitting
1317
01:01:06,576 --> 01:01:07,576
from my misfortune.
1318
01:01:07,678 --> 01:01:08,756
From the misfortune of people
1319
01:01:08,780 --> 01:01:10,615
who can't afford to
make any mistakes.
1320
01:01:10,717 --> 01:01:12,949
From people who have
no margin of error.
1321
01:01:14,518 --> 01:01:16,557
It's... policy.
1322
01:01:17,356 --> 01:01:18,658
It is what it is.
1323
01:01:19,157 --> 01:01:20,290
No.
1324
01:01:20,392 --> 01:01:22,123
No. Look at me.
1325
01:01:23,361 --> 01:01:24,499
Just look at me.
1326
01:01:26,103 --> 01:01:27,695
I know that you can hear me.
1327
01:01:27,798 --> 01:01:29,098
I know that you
can hear my voice
1328
01:01:29,200 --> 01:01:31,734
when I tell you that I know
that this is not your fault.
1329
01:01:31,836 --> 01:01:34,070
You didn't do this,
the bank did this.
1330
01:01:34,172 --> 01:01:38,277
And there is no reason for you
to be defending them to me.
1331
01:01:38,379 --> 01:01:40,347
Please. Please, at this point,
1332
01:01:40,449 --> 01:01:41,929
I'm not even asking
for my money back,
1333
01:01:41,978 --> 01:01:43,683
I'm just asking
for you to tell me
1334
01:01:43,785 --> 01:01:46,321
that you agree with me,
because I know that you do.
1335
01:01:46,423 --> 01:01:48,717
I know that there's
still a person in there.
1336
01:01:48,819 --> 01:01:50,822
And I know that she can hear me.
1337
01:01:54,226 --> 01:01:55,398
Please.
1338
01:01:58,930 --> 01:02:01,701
I stand with Bank of America.
1339
01:02:15,747 --> 01:02:17,084
So I, like, started crying,
1340
01:02:17,186 --> 01:02:18,746
like, full Pisces move.
1341
01:02:18,848 --> 01:02:21,257
Tear, tear, tear. So dramatic.
1342
01:02:21,359 --> 01:02:23,618
Oh my God, Alejandro.
1343
01:02:23,720 --> 01:02:26,528
- Hey, what's up?
- Um...
1344
01:02:27,163 --> 01:02:28,964
Nothing... Nothing much.
1345
01:02:29,066 --> 01:02:31,863
Nice. Uh, this is Lily.
1346
01:02:31,965 --> 01:02:35,403
Michael's GF. She's kind
of been holding court here,
1347
01:02:35,506 --> 01:02:37,671
inviting a lot of
her friends over,
1348
01:02:37,773 --> 01:02:40,669
even though we're trying to
get ready to go to a thing.
1349
01:02:40,771 --> 01:02:42,811
So much fun.
1350
01:02:43,380 --> 01:02:45,677
Wait, Alejandro, are
you from El Salvador?
1351
01:02:45,780 --> 01:02:47,054
Yeah, I was telling
you about Alejandro.
1352
01:02:47,078 --> 01:02:49,645
He's gonna be the coolest
toy designer at Hasbro.
1353
01:02:49,747 --> 01:02:51,487
I don't think you were, Spray.
1354
01:02:51,589 --> 01:02:54,382
I literally was, just one
minute ago, telling you.
1355
01:02:54,484 --> 01:02:55,850
My God.
1356
01:02:55,952 --> 01:02:57,987
I'm, like, always
on a little trial
1357
01:02:58,089 --> 01:02:59,856
- with you.
- Okay.
1358
01:02:59,958 --> 01:03:01,296
Feel like I would
have remembered.
1359
01:03:01,398 --> 01:03:03,761
But hello. Wait, speaking of,
1360
01:03:03,863 --> 01:03:06,064
have you guys seen the
Cabbage Patch things?
1361
01:03:06,166 --> 01:03:07,302
So funny.
1362
01:03:07,404 --> 01:03:08,664
What... What's the...
1363
01:03:08,767 --> 01:03:09,967
What's the Cabbage Patch thing?
1364
01:03:10,002 --> 01:03:12,604
@HasbroOfficial posted it.
1365
01:03:12,706 --> 01:03:14,203
They, like, gave
them smartphones,
1366
01:03:14,305 --> 01:03:16,215
and they, like... It comes
up with a funny message like,
1367
01:03:16,239 --> 01:03:18,277
"Oh, are u ghosting me?"
1368
01:03:18,379 --> 01:03:19,744
"Ah, your Uber's here."
1369
01:03:19,847 --> 01:03:21,712
So fucking funny. Like,
who thinks of that?
1370
01:03:21,814 --> 01:03:23,981
How did they think
of that? I love it.
1371
01:03:33,790 --> 01:03:35,191
Craigs...
1372
01:03:35,293 --> 01:03:38,631
I'm here for a... for a job
that you've shown me before.
1373
01:03:38,733 --> 01:03:41,097
- Sell salon packages...
- No.
1374
01:03:42,338 --> 01:03:44,303
The one I kept turning down.
1375
01:03:50,376 --> 01:03:51,646
Cleaning boy.
1376
01:03:53,411 --> 01:03:54,547
That one.
1377
01:03:56,785 --> 01:03:58,950
A boy to clean my apartment.
1378
01:04:00,254 --> 01:04:01,254
You clean...
1379
01:04:02,057 --> 01:04:03,119
I watch.
1380
01:04:04,258 --> 01:04:05,258
And then...
1381
01:04:07,031 --> 01:04:08,890
Who knows...?
1382
01:04:11,135 --> 01:04:12,733
I... I... I'm Alejandro.
1383
01:04:13,399 --> 01:04:14,570
Yeah, I know.
1384
01:04:37,761 --> 01:04:39,661
So do you think the
buzzer was broken or...
1385
01:04:41,658 --> 01:04:42,829
That works.
1386
01:04:55,773 --> 01:04:57,041
You've done this before...
1387
01:04:57,741 --> 01:04:59,340
For kink, I mean?
1388
01:05:00,446 --> 01:05:02,244
Yeah.
1389
01:05:05,821 --> 01:05:08,591
You can drink and work.
Not precious about it.
1390
01:05:10,359 --> 01:05:12,092
- Great.
- Do the windows.
1391
01:05:12,194 --> 01:05:14,630
Hm? Hm, hm?
1392
01:05:32,744 --> 01:05:34,309
Um, nice, nice windows.
1393
01:05:36,416 --> 01:05:37,811
What?
1394
01:05:39,689 --> 01:05:42,116
Um, I don't... I
don't know I'm just...
1395
01:05:42,218 --> 01:05:43,598
I'm just saying
nice... nice windows.
1396
01:05:43,622 --> 01:05:45,091
- You okay?
- Yeah.
1397
01:05:45,193 --> 01:05:46,321
No, yeah.
1398
01:05:54,765 --> 01:05:56,270
- Pants off.
- Hm?
1399
01:05:56,372 --> 01:05:57,833
- Pants.
- Oh, yeah.
1400
01:05:57,935 --> 01:05:59,675
You can put 'em next to you.
1401
01:06:26,268 --> 01:06:27,268
Backpack too.
1402
01:06:28,368 --> 01:06:30,365
Oh. Yeah.
1403
01:06:58,762 --> 01:07:00,032
Keep cleaning.
1404
01:07:05,307 --> 01:07:06,709
Keep cleaning.
1405
01:07:10,214 --> 01:07:11,214
Turn and face me.
1406
01:07:13,449 --> 01:07:15,716
Um, while cleaning,
1407
01:07:15,818 --> 01:07:17,445
or how do you prefer...
1408
01:07:28,191 --> 01:07:30,029
I was gonna ask, "Is this okay?"
1409
01:07:30,862 --> 01:07:33,802
Um, uh, yeah, it's okay.
1410
01:07:35,867 --> 01:07:37,168
You're not freaking out?
1411
01:07:39,241 --> 01:07:40,336
Uh, no.
1412
01:07:45,980 --> 01:07:47,978
- You're beautiful.
- Um, hi.
1413
01:07:48,080 --> 01:07:50,352
Um, my name is
Alejandro Martinez.
1414
01:07:50,454 --> 01:07:51,494
And I applied to be a part
1415
01:07:51,548 --> 01:07:54,283
of the Hasbro Talent
Incubator Program, and I...
1416
01:07:54,385 --> 01:07:56,856
And I... You... Well,
you had to turn me down,
1417
01:07:56,959 --> 01:07:58,155
but I know that
1418
01:07:58,257 --> 01:07:59,706
you liked my ideas
because one of the
1419
01:07:59,730 --> 01:08:02,028
one of the ideas on
the application...
1420
01:08:02,130 --> 01:08:04,261
I... I... I just... I
just wanna apply again.
1421
01:08:04,363 --> 01:08:06,500
And I know that there
hasn't been a lot of time,
1422
01:08:06,602 --> 01:08:08,003
but I'm... I'm running...
1423
01:08:08,105 --> 01:08:10,397
I'm running out of time. And
since you do like my ideas...
1424
01:08:10,499 --> 01:08:13,100
I'm s... s... sorry,
what's your name?
1425
01:08:13,203 --> 01:08:15,641
You... You... You reading this,
1426
01:08:15,743 --> 01:08:16,971
do you make the decisions?
1427
01:08:17,073 --> 01:08:19,246
Or... Or... Or who does?
1428
01:08:22,820 --> 01:08:25,018
'Cause if I could
just talk to someone,
1429
01:08:25,120 --> 01:08:28,184
person to person, so...
so... so you could hear me
1430
01:08:28,286 --> 01:08:30,254
and I know there's
rules, but just...
1431
01:08:31,395 --> 01:08:32,993
Just give me a name.
1432
01:08:34,795 --> 01:08:36,660
Who do I talk to? I just...
1433
01:08:36,762 --> 01:08:38,493
I... I... just...
1434
01:08:53,846 --> 01:08:55,342
Did you lose your keys?
1435
01:08:55,444 --> 01:08:58,485
No, I gave them to Travis.
1436
01:08:58,587 --> 01:09:00,448
I don't know who that is.
1437
01:09:00,550 --> 01:09:02,789
- Right...?
- He's the subletter.
1438
01:09:02,891 --> 01:09:04,923
He's why I can't
go into the room.
1439
01:09:05,025 --> 01:09:07,863
- Hey, hey...
- Are you okay?
1440
01:09:07,965 --> 01:09:10,096
You think I don't
want to go to parties?
1441
01:09:10,198 --> 01:09:12,158
You think... You think I
don't want to go to bars?
1442
01:09:12,228 --> 01:09:14,903
I can't... I can't even sleep.
1443
01:09:15,005 --> 01:09:16,849
You can go in there. Trent's
not even there right now.
1444
01:09:16,873 --> 01:09:17,978
And I don't want
him to come back
1445
01:09:18,002 --> 01:09:19,605
and find me in his bed.
1446
01:09:19,707 --> 01:09:21,004
It's your bed.
1447
01:09:21,106 --> 01:09:23,175
And he's literally
never even here.
1448
01:09:24,440 --> 01:09:25,873
- Yeah, yeah...
- What do you mean
1449
01:09:25,975 --> 01:09:27,045
he's never here?
1450
01:09:27,147 --> 01:09:29,113
I mean, I've never seen
him one single time,
1451
01:09:29,215 --> 01:09:30,882
and I don't know what
his face looks like.
1452
01:09:33,789 --> 01:09:36,724
Oh, okay, awkward turtle...
1453
01:09:36,826 --> 01:09:38,960
Do you know FileMaker Pro?
1454
01:09:40,060 --> 01:09:41,660
Bingham will take
a crack at it...
1455
01:09:41,762 --> 01:09:43,359
What's a visa?
1456
01:09:43,461 --> 01:09:46,132
I'm s... I'm like...
I'm gonna just go.
1457
01:10:14,131 --> 01:10:15,706
Why did you want to see me,
then? What's the matter?
1458
01:10:15,730 --> 01:10:18,164
Uh, nothing's the matter.
1459
01:10:19,033 --> 01:10:21,062
Hey, um... would
you be interested
1460
01:10:21,164 --> 01:10:22,905
in becoming a paralegal?
1461
01:10:23,505 --> 01:10:24,566
What, like...
1462
01:10:25,806 --> 01:10:27,068
You mean, like, here?
1463
01:10:27,170 --> 01:10:29,910
Yes, here.
1464
01:10:30,013 --> 01:10:33,307
I can get you on a visa,
get you some training.
1465
01:10:33,409 --> 01:10:35,181
All right? It's
not rocket science.
1466
01:10:35,283 --> 01:10:37,846
You're a hard worker and
most of all, you're patient.
1467
01:10:38,315 --> 01:10:40,422
You speak Spanish, you're sane.
1468
01:10:40,524 --> 01:10:42,054
Uh, you seem trustworthy.
1469
01:10:42,157 --> 01:10:43,953
These are basically
the requirements
1470
01:10:44,055 --> 01:10:45,356
for being a paralegal.
1471
01:10:46,196 --> 01:10:47,291
Oh.
1472
01:10:47,393 --> 01:10:52,899
Thank you but I... I
don't even know, um, law.
1473
01:10:53,001 --> 01:10:54,206
You know how to email?
It's just emails.
1474
01:10:54,230 --> 01:10:56,033
Emails and... and filing.
1475
01:10:56,135 --> 01:10:57,933
You know, straightforward stuff.
1476
01:11:00,940 --> 01:11:02,275
Oh, I'm... I'm sorry.
1477
01:11:02,377 --> 01:11:04,349
Do... Do you mind if I take
this? It might be about work.
1478
01:11:04,373 --> 01:11:06,377
Uh-huh. Go. Go, go, go, go.
1479
01:11:07,417 --> 01:11:08,511
Uh, hello?
1480
01:11:08,613 --> 01:11:10,556
Hi, this is Nadine Moore
from the Roosevelt Island.
1481
01:11:10,580 --> 01:11:13,087
Fine Arts Gallery,
is this Alejandro?
1482
01:11:14,958 --> 01:11:17,122
- Yes.
- Hi! Oh, my God, yay!
1483
01:11:17,225 --> 01:11:19,725
So I got the PDF for
the show you sent out.
1484
01:11:19,827 --> 01:11:20,961
Sorry we hadn't replied.
1485
01:11:21,063 --> 01:11:22,438
I'll... I'll go
straight to the point.
1486
01:11:22,462 --> 01:11:25,133
We were supposed to have a
show open tomorrow night,
1487
01:11:25,235 --> 01:11:28,301
had a lot of dealers and,
well, the community excited
1488
01:11:28,403 --> 01:11:31,103
but due to circumstances out
of our control, whatever...
1489
01:11:31,205 --> 01:11:34,035
Point is, we want
the Asencio show.
1490
01:11:34,604 --> 01:11:37,172
We want the eggs.
We need the eggs!
1491
01:11:37,275 --> 01:11:38,977
Insane, I know.
1492
01:11:39,079 --> 01:11:41,511
Like... Like... Like, tomorrow?
1493
01:11:43,951 --> 01:11:45,346
Where's my disk?
1494
01:11:45,448 --> 01:11:46,951
I suppose you'll be charging me
1495
01:11:47,053 --> 01:11:48,181
by the minute for this call.
1496
01:11:48,283 --> 01:11:49,554
I got Bobby a show.
1497
01:11:49,657 --> 01:11:50,685
Excuse me?
1498
01:11:50,787 --> 01:11:53,289
A... A solo show,
a... a real show.
1499
01:11:53,391 --> 01:11:55,991
Oh, then the New
Museum called back?
1500
01:11:56,093 --> 01:11:58,297
No, no, no, um...
1501
01:11:58,399 --> 01:12:00,627
Well, what, then?
The... The Whitney...
1502
01:12:00,729 --> 01:12:02,311
- No, it's, um...
- would like to revisit?
1503
01:12:02,335 --> 01:12:04,534
It's The Roosevelt
Island Fine Arts Gallery.
1504
01:12:06,873 --> 01:12:07,975
Say that again.
1505
01:12:08,078 --> 01:12:09,943
Elizabeth, I know they're
not as reputable...
1506
01:12:10,045 --> 01:12:12,647
Those people show
evil Mickey Mouses
1507
01:12:12,749 --> 01:12:15,049
and glittery Marilyn Monroes.
1508
01:12:15,151 --> 01:12:16,951
Yes, that investors do
pay a lot of money for.
1509
01:12:16,982 --> 01:12:18,212
You lied to me!
1510
01:12:18,314 --> 01:12:19,747
What... Okay, what lie?
1511
01:12:19,849 --> 01:12:22,120
What is a lie? I don't believe
I have lied, Elizabeth.
1512
01:12:22,222 --> 01:12:24,053
You told me that
you would only pitch
1513
01:12:24,155 --> 01:12:26,421
to real institutions!
1514
01:12:26,523 --> 01:12:27,932
Nobody's gonna take
us seriously now.
1515
01:12:27,956 --> 01:12:29,864
This is the only way.
Think of the eggs.
1516
01:12:29,966 --> 01:12:31,093
You're trying to destroy me,
1517
01:12:31,195 --> 01:12:33,535
to destroy his legacy.
1518
01:12:33,637 --> 01:12:35,399
You only came to me,
1519
01:12:35,501 --> 01:12:38,170
so that you could go
laughing off to the bank
1520
01:12:38,272 --> 01:12:40,403
and then scurrying
off to Guatemala.
1521
01:12:40,505 --> 01:12:42,473
I know you're in cahoots
with these people.
1522
01:12:42,575 --> 01:12:45,275
And I know you want to sell
his eggs to the Chinese,
1523
01:12:45,377 --> 01:12:47,181
so that you can get
your green card.
1524
01:12:47,283 --> 01:12:50,716
For what? So that you can
make Barbies for Toys-R-Us?
1525
01:12:50,818 --> 01:12:53,151
Well, don't bother!
1526
01:12:53,253 --> 01:12:56,190
Don't you worry your
pretty little head.
1527
01:12:56,724 --> 01:12:57,823
I am fine.
1528
01:12:59,860 --> 01:13:01,492
I don't need you.
1529
01:13:02,193 --> 01:13:03,959
I have something better.
1530
01:13:09,705 --> 01:13:11,673
I have Bingham.
1531
01:13:26,751 --> 01:13:28,652
Do you think he gives
a shit about you?
1532
01:13:28,754 --> 01:13:30,954
Do you think he gives a shit
about Bobby or any of this?
1533
01:13:33,259 --> 01:13:36,396
You are not from
the same universe.
1534
01:13:36,498 --> 01:13:40,635
He has no idea what it's like
to desperately want something.
1535
01:13:40,737 --> 01:13:42,764
He knows FileMaker Pro.
1536
01:13:46,537 --> 01:13:51,778
No one knows shit
about FileMaker Pro.
1537
01:13:55,379 --> 01:13:57,812
He's helping with the website.
1538
01:13:58,922 --> 01:14:01,085
He knows all about the widgets.
1539
01:14:01,187 --> 01:14:04,424
You know nothing of widgets.
1540
01:14:04,526 --> 01:14:08,427
Why are you bringing up the
website right now, Elizabeth?
1541
01:14:09,793 --> 01:14:13,835
Why... Why are you making
everything so difficult?
1542
01:14:13,937 --> 01:14:16,732
Oh, that's rich coming from you.
1543
01:14:20,609 --> 01:14:21,902
You
1544
01:14:22,878 --> 01:14:25,345
who adore difficulty.
1545
01:14:26,245 --> 01:14:28,279
You cannot get enough of it.
1546
01:14:28,381 --> 01:14:30,812
You seek it out
round every corner.
1547
01:14:32,617 --> 01:14:35,317
Not Mexico City, not
Montreal, not Berlin.
1548
01:14:35,419 --> 01:14:37,555
Nowhere easy to migrate to.
1549
01:14:38,754 --> 01:14:41,559
And not a doctor, not
a software designer.
1550
01:14:43,327 --> 01:14:46,231
Nothing that anybody's
1551
01:14:46,333 --> 01:14:48,634
gleefully handing out visas for.
1552
01:14:48,736 --> 01:14:50,200
No.
1553
01:14:50,302 --> 01:14:54,709
An aspiring... maker of toys.
1554
01:15:00,044 --> 01:15:01,480
Well
1555
01:15:02,279 --> 01:15:03,381
if we're doing that,
1556
01:15:03,484 --> 01:15:05,550
why don't we address the
elephant in the room?
1557
01:15:08,718 --> 01:15:11,421
You want to keep
your husband frozen.
1558
01:15:11,523 --> 01:15:13,454
You want to be this
high-society lady,
1559
01:15:13,556 --> 01:15:16,092
keep eating your $28 salads.
1560
01:15:16,194 --> 01:15:18,032
With what money?
1561
01:15:18,134 --> 01:15:19,999
We're both so tired, Elizabeth.
1562
01:15:20,102 --> 01:15:21,896
Let's go sell some paintings.
1563
01:15:23,635 --> 01:15:26,034
Yes, well, you need
to drop the theatrics,
1564
01:15:26,137 --> 01:15:27,869
Alejandro.
1565
01:15:32,177 --> 01:15:33,979
We have work to do.
1566
01:15:38,480 --> 01:15:40,519
I'll see you soon.
1567
01:16:12,022 --> 01:16:13,783
We're doing well
on time for once.
1568
01:16:22,893 --> 01:16:26,466
Have you ever been to, uh,
Roosevelt Island before?
1569
01:16:27,834 --> 01:16:29,368
No.
1570
01:16:29,470 --> 01:16:31,072
"It's practically Manhattan."
1571
01:16:31,174 --> 01:16:32,906
That's what the
curator woman said.
1572
01:16:33,008 --> 01:16:35,574
Three times on the phone.
1573
01:16:40,576 --> 01:16:42,475
Elizabeth, Elizabeth.
1574
01:16:42,577 --> 01:16:44,682
My beautiful Hydra.
1575
01:16:45,755 --> 01:16:47,588
How dare you?
1576
01:16:47,690 --> 01:16:49,083
I know.
1577
01:16:49,185 --> 01:16:52,360
What I don't know is how
you ever put up with me.
1578
01:16:53,495 --> 01:16:55,558
How do you put up with
this stupid, womanizing,
1579
01:16:55,660 --> 01:16:58,228
soon to be frozen
cutlet of a husband?
1580
01:16:58,330 --> 01:17:00,467
Don't forget a narcissist.
1581
01:17:02,102 --> 01:17:03,934
It's your scales.
1582
01:17:04,036 --> 01:17:05,868
Stop it.
1583
01:17:10,241 --> 01:17:11,705
Where's Bingham?
1584
01:17:11,807 --> 01:17:14,477
Well, I have it
on good authority
1585
01:17:14,579 --> 01:17:16,780
that he's been
working the docks.
1586
01:17:18,815 --> 01:17:21,618
Uh-huh. How do you
mean "working"?
1587
01:17:21,721 --> 01:17:25,457
There is an underbelly
of closeted fishermen
1588
01:17:25,559 --> 01:17:29,495
that little tricks
like Bingham fall into.
1589
01:17:29,597 --> 01:17:32,026
Bingham was not
working the docks.
1590
01:17:32,128 --> 01:17:35,434
In fact, he was just
awarded a Guggenheim grant
1591
01:17:35,537 --> 01:17:39,207
to further pursue
being cute in the arts.
1592
01:17:39,309 --> 01:17:42,572
The deviousness in
those eyes, Alejandro.
1593
01:17:42,674 --> 01:17:45,109
You'll be hearing all
about it on 20/20,
1594
01:17:45,211 --> 01:17:47,107
you mark my words.
1595
01:17:54,322 --> 01:17:57,120
Where's Blue Egg
on Yellow Satin?
1596
01:17:57,790 --> 01:17:59,300
I thought you had Blue
Egg on Yellow Satin.
1597
01:17:59,324 --> 01:18:00,994
It's on the station!
1598
01:18:09,303 --> 01:18:11,672
The egg is alone in Manhattan!
1599
01:18:12,108 --> 01:18:13,200
Someone will steal the egg!
1600
01:18:13,302 --> 01:18:14,646
- No one's gonna steal the egg.
- No, they will!
1601
01:18:14,670 --> 01:18:15,805
We have to stop the tram.
1602
01:18:15,907 --> 01:18:17,484
They can't... They're not
gonna let you do that.
1603
01:18:17,508 --> 01:18:18,740
Stop the tram! We have to.
1604
01:18:18,842 --> 01:18:20,941
I don't think you
can even do that.
1605
01:18:21,043 --> 01:18:23,447
- They can't stop the tram.
- Stop the tram.
1606
01:18:23,549 --> 01:18:24,860
- Excuse me?
- We have to go back.
1607
01:18:24,884 --> 01:18:26,950
There's a very, very
valuable egg on the station.
1608
01:18:27,052 --> 01:18:29,889
We need it for the show that
will save my husband's legacy
1609
01:18:29,991 --> 01:18:30,991
and his body.
1610
01:18:31,027 --> 01:18:32,324
We can't do that, lady.
1611
01:18:32,426 --> 01:18:33,790
Stop the tram now, immediately!
1612
01:18:33,892 --> 01:18:35,371
- Listen, lady, I can't.
- Right now, stop it!
1613
01:18:35,395 --> 01:18:36,758
- What do you mean?
- I can't.
1614
01:18:36,860 --> 01:18:38,176
I'm a customer and
I'm telling you to.
1615
01:18:38,200 --> 01:18:39,397
- I can't.
- Serve me!
1616
01:18:39,499 --> 01:18:40,866
- Serve me!
- Who the hell are you?
1617
01:18:40,969 --> 01:18:41,797
Do it now!
1618
01:18:41,899 --> 01:18:44,504
I can't... I can't
do... It's not possible.
1619
01:18:44,606 --> 01:18:47,137
Do it now, immediately!
Do it now, instantly!
1620
01:18:47,239 --> 01:18:48,773
Now!
1621
01:19:24,608 --> 01:19:26,343
So we only have one wall?
1622
01:19:26,445 --> 01:19:28,413
Well, it's our best wall.
1623
01:19:28,515 --> 01:19:30,480
I thought this was a solo show.
1624
01:19:30,582 --> 01:19:32,487
Just you, solo on this wall.
1625
01:19:32,589 --> 01:19:35,556
We have to reserve the
other areas, unfortunately.
1626
01:19:37,691 --> 01:19:39,988
We already have some
interest in the eggs.
1627
01:19:40,090 --> 01:19:42,263
Well, they're clearly
not all gonna fit.
1628
01:19:42,365 --> 01:19:44,825
Yes, they won't all
fit, unfortunately.
1629
01:19:44,927 --> 01:19:47,864
The show is called
Thirteen Eggs.
1630
01:19:47,966 --> 01:19:49,699
Well, we can hang some
near the restroom,
1631
01:19:49,801 --> 01:19:52,001
but that'll still
only get you up to 12.
1632
01:19:53,142 --> 01:19:55,108
Call it Twelve Eggs. Easy.
1633
01:19:55,210 --> 01:19:56,577
It's like an even dozen.
1634
01:19:57,644 --> 01:19:59,745
I'll tell you what
will happen now.
1635
01:19:59,847 --> 01:20:03,047
We are leaving this place.
We are taking our eggs.
1636
01:20:03,150 --> 01:20:04,651
Elizabeth.
1637
01:20:16,366 --> 01:20:18,727
You can put them in
your back office.
1638
01:20:18,829 --> 01:20:20,160
You can put them in your catalog
1639
01:20:20,262 --> 01:20:22,966
and send them in your
email blast, I don't care.
1640
01:20:24,474 --> 01:20:26,500
But there will be no
compromised version
1641
01:20:26,602 --> 01:20:27,905
of this show.
1642
01:20:30,446 --> 01:20:32,206
So it's all or nothing, then?
1643
01:20:37,614 --> 01:20:39,453
It's all or nothing.
1644
01:20:39,555 --> 01:20:41,487
They didn't get Bobby his show,
1645
01:20:41,589 --> 01:20:44,287
but they sold all 13 paintings.
1646
01:20:44,389 --> 01:20:45,888
Insufferable.
1647
01:20:45,990 --> 01:20:48,160
"Just call it an even dozen."
1648
01:20:51,830 --> 01:20:55,233
Oh, Bobby, forgive
me. Forgive us.
1649
01:20:57,372 --> 01:20:58,739
Do you think he'd hate this?
1650
01:20:58,841 --> 01:21:02,569
I'd like to think he'd have
known it had to be this way.
1651
01:21:02,671 --> 01:21:04,909
For him, for me.
1652
01:21:06,044 --> 01:21:09,111
For a wonderful young man
by the name of Alejandro.
1653
01:21:14,020 --> 01:21:17,284
You just seem so convinced
that this is gonna work out.
1654
01:21:19,154 --> 01:21:21,293
That he will wake
up in the future.
1655
01:21:21,395 --> 01:21:23,565
That he will be healed.
1656
01:21:27,735 --> 01:21:31,771
Probably sounds idiotic to you.
1657
01:21:32,402 --> 01:21:33,839
No.
1658
01:21:36,443 --> 01:21:38,107
No, it really doesn't.
1659
01:21:40,709 --> 01:21:42,309
It sounds brave.
1660
01:21:43,480 --> 01:21:45,081
Brave?
1661
01:21:46,154 --> 01:21:47,955
Yeah.
1662
01:21:48,057 --> 01:21:49,624
He took a nap.
1663
01:21:51,086 --> 01:21:53,056
That's the extent
of his bravery.
1664
01:21:55,526 --> 01:21:57,126
Oh, poor him.
1665
01:21:58,727 --> 01:22:00,734
How gutsy.
1666
01:22:02,701 --> 01:22:04,738
Journeying into the unknown.
1667
01:22:06,474 --> 01:22:09,707
Meanwhile, who stays behind
1668
01:22:09,809 --> 01:22:12,042
and makes sure that
he arrives safely?
1669
01:22:15,051 --> 01:22:16,750
The Monster.
1670
01:22:18,653 --> 01:22:22,382
I'm the thorns that
protect the rose.
1671
01:22:26,223 --> 01:22:28,256
I assured him I was
strong enough for this.
1672
01:22:29,394 --> 01:22:30,896
But
1673
01:22:32,867 --> 01:22:37,001
if it works out, my Lord,
I'll... I'll be so old.
1674
01:22:39,236 --> 01:22:43,040
A handsome young painter
married to some old hag.
1675
01:22:44,005 --> 01:22:45,780
No, Elizabeth,
1676
01:22:45,882 --> 01:22:48,650
when he wakes up, he's gonna
have a lot to thank you for.
1677
01:22:49,814 --> 01:22:51,785
You've had a lot of patience.
1678
01:22:56,691 --> 01:22:58,358
It takes a very,
very special person
1679
01:22:58,460 --> 01:23:00,255
to deal with the impossible.
1680
01:23:05,961 --> 01:23:07,432
Ale.
1681
01:24:54,342 --> 01:24:56,304
Alejandro, many apologies
1682
01:24:56,406 --> 01:24:58,579
for you to be receiving
this information now
1683
01:24:58,681 --> 01:24:59,921
but when you return to the loft,
1684
01:25:00,014 --> 01:25:02,442
you're about to discover
my inert frozen body.
1685
01:25:02,544 --> 01:25:04,513
I just drank the
cherry-flavored CryoPreserve
1686
01:25:04,615 --> 01:25:07,949
to freeze my insides and catch
up with Bobby in the future.
1687
01:25:08,051 --> 01:25:09,522
Well, wish me a good trip.
1688
01:25:17,731 --> 01:25:19,860
Elizabeth, Elizabeth.
1689
01:25:19,962 --> 01:25:22,067
My beautiful Hydra.
1690
01:25:22,802 --> 01:25:24,806
Maybe I'll come and join you.
1691
01:25:25,934 --> 01:25:27,368
Why?
1692
01:25:27,470 --> 01:25:31,977
Will you do me a favor?
Will you wait for me?
1693
01:25:32,079 --> 01:25:34,475
I'll be waiting for you
with my arms wide open.
1694
01:25:37,748 --> 01:25:39,884
I called that woman
ahead of time.
1695
01:25:39,986 --> 01:25:41,583
They know to come
and get me now.
1696
01:25:41,685 --> 01:25:43,962
"She said, "Elizabeth, I didn't
know you were terminally ill.
1697
01:25:43,986 --> 01:25:45,653
"I'm so sorry."
1698
01:25:45,755 --> 01:25:46,825
Moron.
1699
01:25:46,927 --> 01:25:48,258
Anyway, with what
we made tonight,
1700
01:25:48,360 --> 01:25:50,426
we'll be able to keep us
both frozen for a while.
1701
01:25:50,528 --> 01:25:53,667
But also, there's enough to
repair the cottage and sell.
1702
01:25:53,769 --> 01:25:56,096
There's already
interest in the loft.
1703
01:25:56,198 --> 01:25:57,764
I've written to realtors.
1704
01:25:57,866 --> 01:26:00,868
Please see to this, and by God
please, please, please, please
1705
01:26:00,970 --> 01:26:02,238
sort the databases
1706
01:26:02,340 --> 01:26:04,745
and have them reflect
the most recent sales.
1707
01:26:04,848 --> 01:26:06,647
I'll have much work
to do when I get back,
1708
01:26:06,749 --> 01:26:08,377
so I'll need this done properly.
1709
01:26:10,051 --> 01:26:11,815
I trust the government
won't have any issues
1710
01:26:11,917 --> 01:26:13,721
with my sponsorship of you,
1711
01:26:13,823 --> 01:26:15,389
even though they
know I'm not around.
1712
01:26:15,491 --> 01:26:16,491
I certainly hope not.
1713
01:26:16,519 --> 01:26:18,956
I've left you a glowing
recommendation letter
1714
01:26:19,058 --> 01:26:20,587
addressed to "Whom
it may concern."
1715
01:26:20,689 --> 01:26:23,158
I wasn't sure who to address
it to. The President?
1716
01:26:23,260 --> 01:26:24,761
I've left detailed instructions
1717
01:26:24,863 --> 01:26:26,129
for the accountant.
1718
01:26:26,231 --> 01:26:28,232
This process has
been so difficult.
1719
01:26:28,334 --> 01:26:31,672
But I must say, meeting
someone who understands me
1720
01:26:31,774 --> 01:26:34,807
has made it all feel attainable.
1721
01:26:34,909 --> 01:26:36,772
You've been an absolute delight.
1722
01:26:36,874 --> 01:26:38,044
I'll miss you.
1723
01:26:38,146 --> 01:26:40,740
I'll miss you drinking
wine at a snail's pace.
1724
01:26:40,842 --> 01:26:43,850
I'll, uh, miss you getting
that little smile on your face
1725
01:26:43,952 --> 01:26:45,683
and writing in your
little notebook.
1726
01:26:53,059 --> 01:26:56,227
No, listen, Alejandro,
it's gonna work.
1727
01:26:56,329 --> 01:26:59,197
The doctors, you know, who
told Bobby he was gonna die
1728
01:26:59,299 --> 01:27:02,062
and that nothing could be
done, they were imbeciles.
1729
01:27:02,164 --> 01:27:04,035
Anything can be done.
1730
01:27:04,137 --> 01:27:06,365
I think we've proved
that to ourselves now.
1731
01:27:06,467 --> 01:27:08,940
All I needed was
a little more time
1732
01:27:09,042 --> 01:27:11,744
and, uh... and I
think I needed you.
1733
01:27:11,846 --> 01:27:13,945
So thank you for
getting the show
1734
01:27:14,047 --> 01:27:16,882
and, uh, I want
you to promise me
1735
01:27:16,984 --> 01:27:21,317
that you don't just
plump for these, um,
1736
01:27:21,419 --> 01:27:24,057
unacceptable options that
the thoughtless people
1737
01:27:24,159 --> 01:27:26,455
who run this planet are
gonna put in front of you.
1738
01:27:26,557 --> 01:27:28,468
When they tell you you can
only turn left or right,
1739
01:27:28,492 --> 01:27:30,828
you let them know
that you're going up.
1740
01:27:30,930 --> 01:27:32,764
Always send the food back,
1741
01:27:32,866 --> 01:27:34,936
uh, stand up for yourself
1742
01:27:35,038 --> 01:27:37,932
and remember, it's not
just a matter of everything
1743
01:27:38,034 --> 01:27:39,837
or nothing at all.
1744
01:27:39,939 --> 01:27:42,108
It's everything or everything.
1745
01:27:48,044 --> 01:27:49,311
Oh, and by the way,
1746
01:27:49,414 --> 01:27:51,579
the name of the idiot
at the toy company
1747
01:27:52,752 --> 01:27:54,787
is Brian Kissane.
1748
01:27:54,889 --> 01:27:56,624
I had to negotiate an entire day
1749
01:27:56,726 --> 01:27:58,792
of the phone tree for that one.
1750
01:27:58,894 --> 01:28:02,392
Go and inform him that
you work there now.
1751
01:28:03,631 --> 01:28:05,296
Go, do it. Do it.
1752
01:28:07,396 --> 01:28:10,169
You know, Alejandro, I really...
1753
01:28:12,540 --> 01:28:14,503
I really
1754
01:28:16,607 --> 01:28:19,812
cannot believe that with
all that time on your hands,
1755
01:28:19,914 --> 01:28:22,010
you did not fix those databases.
1756
01:29:15,938 --> 01:29:17,398
Hi. I need to talk to Brian.
1757
01:29:17,500 --> 01:29:18,865
- Is he expecting you?
- No.
1758
01:29:18,967 --> 01:29:21,181
But I need to talk to Brian
right now. Instantly, please.
1759
01:29:21,205 --> 01:29:22,703
- Thank you.
- I'm sorry.
1760
01:29:22,805 --> 01:29:24,782
If he is not expecting you,
how did you get in here?
1761
01:29:24,806 --> 01:29:26,944
You seem confused. I just
need to talk to Brian.
1762
01:29:27,046 --> 01:29:28,514
Is that Brian? That's Brian.
1763
01:29:28,616 --> 01:29:30,683
Brian? Brian?
1764
01:29:30,785 --> 01:29:31,911
- Brian? Hi.
- Yes?
1765
01:29:32,013 --> 01:29:34,618
Can you excuse us? Brian and I
need to have a little meeting.
1766
01:29:34,721 --> 01:29:35,721
Thank you.
1767
01:29:35,756 --> 01:29:36,849
- Hi, Brian.
- Hi.
1768
01:29:36,951 --> 01:29:39,190
My name is Alejandro Martinez.
We've been corresponding
1769
01:29:39,292 --> 01:29:41,325
quite a little bit
regarding my application.
1770
01:29:41,427 --> 01:29:44,829
Oh, did your aunt or
someone call the other day?
1771
01:29:44,931 --> 01:29:45,932
Yeah, see,
1772
01:29:46,034 --> 01:29:48,068
I felt compelled to
kindly follow up,
1773
01:29:48,170 --> 01:29:50,467
given that you have
implemented one of my ideas.
1774
01:29:51,236 --> 01:29:52,667
- Excuse me?
- Yeah.
1775
01:29:52,769 --> 01:29:55,371
We have a problem here,
Brian. Because it seems like
1776
01:29:55,474 --> 01:29:57,704
you took one of the ideas
from my application,
1777
01:29:57,806 --> 01:29:59,641
then you presented it
as if it were your own.
1778
01:30:01,445 --> 01:30:03,244
What are... What
are you referring to
1779
01:30:03,346 --> 01:30:05,480
when you say I took your idea?
1780
01:30:05,582 --> 01:30:07,317
Don't scream at me.
The little messages
1781
01:30:07,419 --> 01:30:08,961
on the Cabbage Patch
dolls' smartphones.
1782
01:30:08,985 --> 01:30:10,089
Uh-huh.
1783
01:30:10,192 --> 01:30:11,785
That was in my
application, Brian.
1784
01:30:13,154 --> 01:30:14,722
Remember?
1785
01:30:15,863 --> 01:30:17,129
Susana has a screenshot
1786
01:30:17,232 --> 01:30:19,133
of an annoying post
that Marjorie made.
1787
01:30:20,369 --> 01:30:21,369
Oh.
1788
01:30:22,934 --> 01:30:24,397
Uh, I mean...
1789
01:30:24,499 --> 01:30:26,668
Look, it is possible that
1790
01:30:27,669 --> 01:30:30,339
the two of us both
came up with...
1791
01:30:30,441 --> 01:30:32,673
Uh-huh. And isn't
it also possible
1792
01:30:32,775 --> 01:30:35,114
that if I were to post a
side-by-side comparison
1793
01:30:35,216 --> 01:30:37,150
of the idea that I
came up with a year ago
1794
01:30:37,252 --> 01:30:39,132
and the idea that you
guys produced a month ago,
1795
01:30:39,185 --> 01:30:41,551
well, that wouldn't go so well?
1796
01:30:43,858 --> 01:30:45,959
Yes, that is possible.
1797
01:30:46,061 --> 01:30:47,371
And don't you think
there is a world
1798
01:30:47,395 --> 01:30:48,602
where if I were to go to
your bosses and tell them
1799
01:30:48,626 --> 01:30:50,604
that you're taking ideas
from people's applications
1800
01:30:50,628 --> 01:30:53,431
and not even hiring them,
they wouldn't love that?
1801
01:30:55,002 --> 01:30:56,831
There is also this world, yes.
1802
01:30:56,933 --> 01:31:00,503
Yeah, so, actually, I think
this is what's gonna happen.
1803
01:31:00,605 --> 01:31:02,482
You are going to hire me
and you're gonna put me
1804
01:31:02,506 --> 01:31:05,278
in the Hasbro Talent
Incubator Program.
1805
01:31:05,945 --> 01:31:07,640
Sure. Great. Yes.
1806
01:31:07,742 --> 01:31:10,116
We are always looking
for new talent.
1807
01:31:10,218 --> 01:31:12,848
Well, from within the
US and its territories.
1808
01:31:12,950 --> 01:31:14,054
What?
1809
01:31:14,156 --> 01:31:15,916
The drop down menu in
the application, Brian.
1810
01:31:15,984 --> 01:31:18,584
I think that you've never
sat and thought about this,
1811
01:31:18,686 --> 01:31:20,258
that it only allows
you to select
1812
01:31:20,360 --> 01:31:21,801
one of the 50 states
or its territories.
1813
01:31:21,825 --> 01:31:23,269
And if you're not applying
from one of those places,
1814
01:31:23,293 --> 01:31:24,295
then you're out of luck,
1815
01:31:24,397 --> 01:31:25,738
'cause the website
won't let you through.
1816
01:31:25,762 --> 01:31:28,969
- Did you know that, Brian?
- No, I did not know.
1817
01:31:29,071 --> 01:31:30,497
Oh, well, now you know.
1818
01:31:30,599 --> 01:31:32,666
So this is what's
going to happen.
1819
01:31:32,768 --> 01:31:34,571
You are going to call
the website people
1820
01:31:34,673 --> 01:31:37,705
and you're gonna say, "Hi,
it's me from upstairs."
1821
01:31:37,807 --> 01:31:41,048
"I want you to put 'other'
as part of the options."
1822
01:31:41,150 --> 01:31:43,115
That way, no one gets
stuck in that step
1823
01:31:43,217 --> 01:31:44,944
and anyone can
apply from anywhere.
1824
01:31:45,954 --> 01:31:47,119
- Great.
- Great.
1825
01:31:47,221 --> 01:31:48,681
And you're also
going to sponsor me,
1826
01:31:48,783 --> 01:31:50,786
which is really expensive
and really long.
1827
01:31:50,888 --> 01:31:53,425
But you're gonna do it and I'm
not even gonna hear about it.
1828
01:31:53,527 --> 01:31:55,757
You're just gonna send me an
email saying it's all done.
1829
01:31:57,665 --> 01:31:59,129
Okay.
1830
01:31:59,232 --> 01:32:02,168
- Okay. Great.
- Great.
1831
01:32:02,271 --> 01:32:05,505
So I know my tone has
been a little... stern.
1832
01:32:05,608 --> 01:32:06,502
Mm.
1833
01:32:06,604 --> 01:32:08,436
But I want you to know
that I look forward
1834
01:32:08,538 --> 01:32:10,310
to seeing you every single day.
1835
01:32:11,411 --> 01:32:13,812
- Wonderful. I can't wait.
- Yeah.
1836
01:32:13,914 --> 01:32:15,744
Welcome.
1837
01:34:08,890 --> 01:34:10,094
FreezeCorp
1838
01:34:10,196 --> 01:34:11,759
and its many competitors
1839
01:34:11,862 --> 01:34:15,168
all woke their clients
from their slumber
1840
01:34:15,270 --> 01:34:17,997
after finally figuring out how.
1841
01:34:18,099 --> 01:34:21,467
Some had been frozen
for a few years prior,
1842
01:34:21,569 --> 01:34:23,273
some decades ago.
1843
01:34:23,376 --> 01:34:25,739
Upon waking up in the future,
1844
01:34:25,841 --> 01:34:28,545
patients stayed
under observation
1845
01:34:28,647 --> 01:34:32,783
at the Center For
The Recently Awoken.
1846
01:34:32,885 --> 01:34:36,418
May I serve you coffee or
tea prior to the mingle?
1847
01:34:36,521 --> 01:34:37,885
Leaving. None of those options.
1848
01:34:37,987 --> 01:34:39,630
- May I serve you coffee...
- Leaving. Done.
1849
01:34:39,654 --> 01:34:40,789
prior to the mingle?
1850
01:34:40,891 --> 01:34:43,022
I am not going to
this idiotic mingle.
1851
01:34:43,124 --> 01:34:44,604
- The mingle is mandatory...
- Leaving.
1852
01:34:44,659 --> 01:34:45,726
unfortunately.
1853
01:34:45,828 --> 01:34:47,493
Other. None of those options.
1854
01:34:47,595 --> 01:34:49,533
Coffee, fruit cup.
1855
01:34:49,636 --> 01:34:51,009
- May I offer something else?
- Leaving. Done.
1856
01:34:51,033 --> 01:34:53,803
Could you please leave
the little guy alone?
1857
01:34:53,905 --> 01:34:55,903
You are, once again,
siding with the robot.
1858
01:34:56,005 --> 01:34:58,777
Humiliating me in front
of a toaster on wheels.
1859
01:35:00,282 --> 01:35:01,642
We're supposed to
relax, Elizabeth.
1860
01:35:01,680 --> 01:35:04,313
- Ease into this thing.
- I am very relaxed!
1861
01:35:04,415 --> 01:35:06,050
I'm very relaxed as well.
1862
01:35:06,152 --> 01:35:07,751
- Okay?
- Good!
1863
01:35:08,353 --> 01:35:09,885
What are you looking at?
1864
01:35:10,751 --> 01:35:11,786
And what do you do?
1865
01:35:11,888 --> 01:35:13,693
Bobby's a very talented painter.
1866
01:35:13,796 --> 01:35:14,796
Oh.
1867
01:35:14,826 --> 01:35:16,792
And, uh, we are looking
to mount a solo show
1868
01:35:16,894 --> 01:35:20,293
just as soon as we can
locate all his paintings.
1869
01:35:20,728 --> 01:35:22,629
Well, we'll see, you know?
1870
01:35:22,732 --> 01:35:25,371
- We'll see what?
- I don't know.
1871
01:35:25,473 --> 01:35:27,670
Do people even care
about paintings anymore?
1872
01:35:27,773 --> 01:35:29,909
To be honest, I'm not
sweating that right now.
1873
01:35:30,011 --> 01:35:31,409
What do you do?
1874
01:35:31,511 --> 01:35:33,478
What do you mean
you're not sweating it?
1875
01:35:33,580 --> 01:35:35,380
I'm a poet.
1876
01:35:35,482 --> 01:35:37,284
- Oh.
- Because of this whole thing,
1877
01:35:37,386 --> 01:35:38,890
I'm in a substantial
amount of debt, so...
1878
01:35:38,914 --> 01:35:40,350
I'm sure you write
beautiful poems.
1879
01:35:40,452 --> 01:35:41,612
Welcome to the future, ma'am.
1880
01:35:41,654 --> 01:35:43,487
The bar will reopen
after the speeches.
1881
01:35:43,589 --> 01:35:46,292
I would like a
glass of white wine.
1882
01:35:46,394 --> 01:35:48,588
- Please. Oh.
- Hello, everyone.
1883
01:35:57,865 --> 01:36:01,307
And welcome to the future.
1884
01:36:01,409 --> 01:36:03,108
Now, I bet you're all wondering,
1885
01:36:03,210 --> 01:36:04,643
"I woke up for this?"
1886
01:36:04,745 --> 01:36:07,781
Uh, sorry, but the bar will
reopen after the speeches.
1887
01:36:07,883 --> 01:36:08,710
I would like
1888
01:36:08,812 --> 01:36:11,116
a glass of white wine.
1889
01:36:11,218 --> 01:36:12,417
I mean, the wine is there
1890
01:36:12,519 --> 01:36:14,187
and all of these
people are drinking.
1891
01:36:14,289 --> 01:36:15,489
And I don't see the difference.
1892
01:36:15,556 --> 01:36:17,068
Um, if you could just
wait a few minutes,
1893
01:36:17,092 --> 01:36:17,951
it'll just be a moment.
1894
01:36:18,053 --> 01:36:19,758
No, you're the one
who's supposed to wait.
1895
01:36:19,860 --> 01:36:21,724
- You're the waiter, right?
- If you just listen
1896
01:36:21,826 --> 01:36:23,497
to the speeches and
enjoy the speeches.
1897
01:36:23,599 --> 01:36:25,104
What speeches? I can't
hear any speeches.
1898
01:36:25,128 --> 01:36:26,828
As you can see
1899
01:36:26,931 --> 01:36:29,830
you're each wearing
different colors.
1900
01:36:29,932 --> 01:36:31,671
Each color represents the decade
1901
01:36:31,773 --> 01:36:34,103
that you went to sleep in.
1902
01:36:34,205 --> 01:36:35,936
Please.
1903
01:36:36,038 --> 01:36:37,636
I cannot help you
at this moment.
1904
01:36:37,738 --> 01:36:39,742
That woman's crazy.
1905
01:36:39,845 --> 01:36:41,053
- You could...
- If you'll excuse me,
1906
01:36:41,077 --> 01:36:42,877
I'm here to serve you.
However, we are closed.
1907
01:36:42,945 --> 01:36:44,810
I'm not sure I... I do feel
1908
01:36:44,912 --> 01:36:46,319
like excusing you, in fact.
1909
01:36:46,421 --> 01:36:48,419
And don't walk away
from me like that.
1910
01:36:48,521 --> 01:36:50,489
You say you're here to serve me,
1911
01:36:50,591 --> 01:36:52,721
but you're clearly
not here to serve me
1912
01:36:52,823 --> 01:36:54,555
anything other than
insubordination.
1913
01:36:54,657 --> 01:36:55,892
And quite a lot of cheek.
1914
01:36:55,994 --> 01:36:56,855
Ma'am, you're not
allowed to be back here.
1915
01:36:56,957 --> 01:36:58,224
Well, I think I am.
1916
01:36:58,326 --> 01:37:00,333
I mean, if you're not
allowed to serve me any wine,
1917
01:37:00,435 --> 01:37:01,915
I think I'm allowed
to come back here.
1918
01:37:01,998 --> 01:37:03,477
And by the way, the
state of this kitchen
1919
01:37:03,501 --> 01:37:04,532
is absolutely revolting.
1920
01:37:04,634 --> 01:37:06,305
Don't walk away from me.
1921
01:37:06,407 --> 01:37:09,141
And don't scream
at me like that.
1922
01:37:10,841 --> 01:37:13,841
Oh, my God. That's
Alejandro Martinez.
1923
01:37:13,943 --> 01:37:16,108
He designed all
those toys, um...
1924
01:37:16,210 --> 01:37:18,880
My Little Problems,
with his mother Dolores.
1925
01:37:29,995 --> 01:37:33,129
Alejandro lived a long
and beautiful life.
1926
01:37:33,232 --> 01:37:34,332
Alejandro?
1927
01:37:34,435 --> 01:37:35,501
Near the end of it,
1928
01:37:35,603 --> 01:37:38,171
he took a nap for
hundreds of years...
1929
01:37:38,273 --> 01:37:39,432
Is that really you?
1930
01:37:39,534 --> 01:37:42,704
NARRATOR : to stand in front
of a cave, wearing all blue,
1931
01:37:42,806 --> 01:37:45,307
lovingly looking at the Monster.
1932
01:37:45,409 --> 01:37:46,811
Oh, my God.
1933
01:37:46,913 --> 01:37:50,443
Just as Dolores
dreamt many years ago.
1934
01:37:50,546 --> 01:37:52,146
Alejandro.
1935
01:37:54,751 --> 01:37:57,554
The databases are out of sync.
1936
01:37:57,656 --> 01:37:59,051
They do not match.
1937
01:37:59,153 --> 01:38:01,659
I compared the
copy on my laptop,
1938
01:38:01,761 --> 01:38:04,529
which has the key for
the letter D missing,
1939
01:38:04,631 --> 01:38:06,530
which you might
think is a suspicious
1940
01:38:06,632 --> 01:38:08,935
and maybe convenient
occurrence...
1941
01:38:09,037 --> 01:38:10,265
They are done.
1942
01:38:10,367 --> 01:38:11,667
What?
1943
01:38:11,769 --> 01:38:13,502
The databases match.
1944
01:38:13,604 --> 01:38:15,503
The project is finished.
1945
01:38:15,605 --> 01:38:16,769
What do you mean?
1946
01:38:16,871 --> 01:38:19,573
I know FileMaker Pro.
1947
01:38:19,675 --> 01:38:21,276
Do you promise?
1948
01:38:21,378 --> 01:38:22,644
I did it.
1949
01:38:22,747 --> 01:38:25,645
Order reigning supreme at last?
1950
01:38:25,747 --> 01:38:29,686
Elizabeth? Come out.
1951
01:38:29,788 --> 01:38:31,856
Let me show you how
the databases match.
134379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.