All language subtitles for Prison Break S05E05 Contingency.DVDRip.NonHI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,514 Kaniel Outis. He's been working with ISIL. 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,233 You know that's not Michael. We're gonna need you. 3 00:00:07,257 --> 00:00:10,159 I can rest when I'm dead. That's what I'm worried about. 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,939 I'm not leaving Michael. 5 00:00:12,963 --> 00:00:15,358 We can't risk all of it for just one man. 6 00:00:15,382 --> 00:00:18,695 ISIL has broken through the check points. Sana'a is falling. 7 00:00:18,719 --> 00:00:23,299 We work together or we both die. You have my word. 8 00:00:23,323 --> 00:00:26,670 It's Abu Ramal that Poseidon wants free. 9 00:00:30,064 --> 00:00:32,463 Poseidon sent you? 10 00:00:36,587 --> 00:00:37,848 Enough! 11 00:00:39,906 --> 00:00:43,420 Who the hell is this guy? He's my brother. 12 00:00:43,444 --> 00:00:45,088 Back at the prison. 13 00:00:45,112 --> 00:00:48,291 I had to deny who you were. They were filming me. 14 00:00:48,315 --> 00:00:49,742 They can't know. 15 00:00:49,766 --> 00:00:51,628 Abu Ramal has been martyred. 16 00:00:51,652 --> 00:00:54,869 The entire army of ISIL just declared war on us. 17 00:01:02,262 --> 00:01:04,062 Behold, the villain. 18 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 19 00:01:18,061 --> 00:01:20,556 Hi. Hey, I, uh. 20 00:01:20,580 --> 00:01:23,109 I ran into town to get coffee. Do you want anything? 21 00:01:23,133 --> 00:01:25,161 No. I'm good. Thanks, honey. 22 00:01:25,185 --> 00:01:28,098 I'm almost done here. I will see you at the lake, okay? 23 00:01:28,122 --> 00:01:30,434 Okay. I'll see you back at the house. 24 00:01:30,458 --> 00:01:32,069 The hubby? 25 00:01:32,093 --> 00:01:34,721 Uh, what did you learn from Kellerman? 26 00:01:34,745 --> 00:01:38,008 There's no easy way to deliver this news, darling. 27 00:01:38,032 --> 00:01:40,276 It's a heartbreaker. 28 00:01:46,373 --> 00:01:48,684 Doesn't get any better. He's rotten to the core. 29 00:01:48,708 --> 00:01:50,586 You been sleeping with the enemy. 30 00:01:50,610 --> 00:01:52,238 I don't understand. 31 00:01:52,262 --> 00:01:54,740 I followed them monkeys from Kellerman's house 32 00:01:54,764 --> 00:01:56,326 right after they put a bullet in him. 33 00:01:56,350 --> 00:01:58,795 Needless to say, he wasn't our guy. Heh. 34 00:01:58,819 --> 00:02:00,547 He did say some pretty alarming things 35 00:02:00,571 --> 00:02:02,933 about your boy Poseidon, the world shaker. 36 00:02:02,957 --> 00:02:05,601 Didn't give me enough to put the all pieces together... 37 00:02:05,625 --> 00:02:08,271 Back up, back up. What'd they say? Jacob, his words? 38 00:02:08,295 --> 00:02:10,840 I couldn't get close to hear much, but what I did... 39 00:02:10,864 --> 00:02:13,643 What I did hear was your name and Michael's. 40 00:02:13,667 --> 00:02:16,696 They seemed cozy, the three of them. It's a nasty bag of... 41 00:02:16,720 --> 00:02:18,504 Where you going? To my son! 42 00:02:22,992 --> 00:02:25,972 Stay down. Stay down. It's another artillery strike. 43 00:02:31,152 --> 00:02:33,913 Bet they sure as hell are used to it. 44 00:02:44,047 --> 00:02:45,675 Go! Go! 45 00:04:01,075 --> 00:04:03,553 ISIL just offered 10 million for our heads! 46 00:04:03,577 --> 00:04:05,738 Wait! Wait! Stay here. 47 00:04:05,762 --> 00:04:08,002 We gotta get off these streets or we're dead. 48 00:04:09,116 --> 00:04:11,160 Ten million rial? 49 00:04:11,184 --> 00:04:13,763 You'd give up your mother for cash that. 50 00:04:13,787 --> 00:04:17,133 It's about what I paid for Freddie Mercury's ashes. 51 00:04:17,157 --> 00:04:18,718 Freddie Mercury now, really? 52 00:04:18,742 --> 00:04:20,720 It's better than talking about 500,000 people 53 00:04:20,744 --> 00:04:22,956 looking to kill us. 54 00:04:22,980 --> 00:04:25,609 Come on. Found a place to figure out our next steps. 55 00:04:25,633 --> 00:04:27,366 Let's go. 56 00:04:39,396 --> 00:04:41,240 This is the part you tell me what's going on, 57 00:04:41,264 --> 00:04:42,992 the whole thing. 58 00:04:43,016 --> 00:04:44,944 No, there's no time. Country's about to fall. 59 00:04:44,968 --> 00:04:46,512 You'll get answers, I promise. 60 00:04:46,536 --> 00:04:48,982 Right now, our window is closing. We need to... 61 00:04:49,006 --> 00:04:50,833 We need to pivot to the next contingency. 62 00:04:50,857 --> 00:04:52,201 Train station. 63 00:04:52,225 --> 00:04:54,104 Up to the north. Exit the country that way. 64 00:04:54,128 --> 00:04:55,705 Things have changed in the four years 65 00:04:55,729 --> 00:04:57,273 you've been locked up in Ogygia. 66 00:04:57,297 --> 00:04:59,142 Your plan's redundant. 67 00:04:59,166 --> 00:05:01,811 ISIL control the north. Roads, check points, train stations. 68 00:05:01,835 --> 00:05:04,663 Even if we made it across the city, it's suicide. 69 00:05:04,687 --> 00:05:06,833 No. You're wrong. It's a shell game. 70 00:05:06,857 --> 00:05:08,334 You go where they never expect you. 71 00:05:08,358 --> 00:05:10,787 You came to Yemen for him. You think he was lost? 72 00:05:10,811 --> 00:05:14,324 Come on. You wanna live? 73 00:05:14,348 --> 00:05:16,293 The airport's the only option. 74 00:05:16,317 --> 00:05:18,862 The airport's known as the main artery to the outside world. 75 00:05:18,886 --> 00:05:20,630 It's the first thing ISIL will shut down. 76 00:05:20,654 --> 00:05:22,865 Planes were flying an hour ago. 77 00:05:22,889 --> 00:05:24,634 You got a phone? 78 00:05:24,658 --> 00:05:28,088 No, but he does. Burned it up getting off to Queen, though. 79 00:05:28,112 --> 00:05:30,473 Guilty as charged. 80 00:05:30,497 --> 00:05:33,025 C-Note's organizing passage on the fight. 81 00:05:33,049 --> 00:05:35,712 No, I'm telling you, my plan will work. 82 00:05:35,736 --> 00:05:38,932 Once. Once you leave the northern part of Sana'a... 83 00:05:38,956 --> 00:05:41,534 Enough. We shouldn't even be talking about this. 84 00:05:41,558 --> 00:05:43,653 Get off me! 85 00:05:43,677 --> 00:05:47,140 How are you alive? In Yemen? 86 00:05:47,164 --> 00:05:49,404 What happened to you, Michael? 87 00:05:52,035 --> 00:05:54,480 Now I'm not moving another inch 88 00:05:54,504 --> 00:05:57,689 until you tell me what the hell is really going on here. 89 00:06:34,795 --> 00:06:37,061 Michael Scofield had to die. 90 00:06:38,282 --> 00:06:40,593 I had to fake my death. 91 00:06:40,617 --> 00:06:43,229 Go away. 92 00:06:43,253 --> 00:06:45,820 It was part of the deal I made. 93 00:06:47,958 --> 00:06:52,455 If I went to work for a deep cover operative named Poseidon, 94 00:06:54,414 --> 00:06:56,748 we would all go free. 95 00:07:03,640 --> 00:07:05,540 We were free. 96 00:07:08,178 --> 00:07:10,895 We were exonerated. No. 97 00:07:12,165 --> 00:07:14,527 That's what we thought. 98 00:07:14,551 --> 00:07:17,596 But we were wrong. 99 00:07:17,620 --> 00:07:20,749 A few weeks before I married Sara 100 00:07:20,773 --> 00:07:22,786 I was approached by Poseidon. 101 00:07:22,810 --> 00:07:25,154 You think I'm showing? 102 00:07:25,178 --> 00:07:27,023 I'm not used to that yet. 103 00:07:27,047 --> 00:07:28,625 I gotta... I gotta tell Michael. 104 00:07:30,017 --> 00:07:31,861 Here you go. Burgers are up in just a second. 105 00:07:31,885 --> 00:07:33,162 Hello? 106 00:07:33,186 --> 00:07:36,955 It just started. Yes, this is Michael. 107 00:07:44,898 --> 00:07:47,527 Poseidon told me Kellerman didn't have the authority 108 00:07:47,551 --> 00:07:51,531 or jurisdiction to exonerate our crimes. 109 00:07:51,555 --> 00:07:53,450 He used that as a legal fulcrum. 110 00:07:53,474 --> 00:07:56,119 Told me he could put us all away for life 111 00:07:56,143 --> 00:07:58,826 within the mandate of the law unless. 112 00:08:01,748 --> 00:08:03,264 Unless I went to work for him. 113 00:08:05,585 --> 00:08:07,852 What can they be talking about at a time like this? 114 00:08:09,022 --> 00:08:10,789 I don't know. 115 00:08:12,493 --> 00:08:16,138 But big brother's hearing things I wanna hear. 116 00:08:16,162 --> 00:08:19,742 We cannot stay. We must go now. 117 00:08:19,766 --> 00:08:21,082 Maybe we don't. 118 00:08:22,602 --> 00:08:23,985 What are you talking about? 119 00:08:25,688 --> 00:08:28,490 Maybe all this running is just delaying the inevitable. 120 00:08:30,393 --> 00:08:33,206 Die alone here 121 00:08:33,230 --> 00:08:34,510 or die alone at home. 122 00:08:36,233 --> 00:08:39,000 God, you need a girlfriend, man. 123 00:08:42,689 --> 00:08:44,767 Those voices are heading our way. 124 00:08:44,791 --> 00:08:47,002 They're almost on us. 125 00:08:47,026 --> 00:08:48,838 Who the hell is this Poseidon guy? 126 00:08:48,862 --> 00:08:50,923 A psychopath. 127 00:08:50,947 --> 00:08:54,844 A frustrated policy wonk in the CIA 128 00:08:54,868 --> 00:08:57,680 who felt he could do better than his superiors. 129 00:08:57,704 --> 00:09:02,335 So he created a cell within the CIA called 21 Void 130 00:09:02,359 --> 00:09:06,523 implementing his own intelligence operations. 131 00:09:06,547 --> 00:09:08,574 And he needed my help 132 00:09:08,598 --> 00:09:11,699 breaking out people imprisoned all over the world. 133 00:09:12,869 --> 00:09:16,566 Terrorists, political dissidents 134 00:09:16,590 --> 00:09:19,190 rogue agents. 135 00:09:20,761 --> 00:09:23,911 And if I did it, you and Sara, you'd go free. 136 00:09:25,148 --> 00:09:27,548 Your records expunged 137 00:09:28,952 --> 00:09:32,098 but there was a rub. 138 00:09:32,122 --> 00:09:35,969 I wasn't allowed to have contact with any of you 139 00:09:35,993 --> 00:09:38,054 including my son. 140 00:09:38,078 --> 00:09:39,827 Michael. 141 00:09:40,948 --> 00:09:44,416 So, Michael Scofield was dead 142 00:09:46,153 --> 00:09:48,781 and over the years I assumed many names. 143 00:09:48,805 --> 00:09:53,586 Kaniel Outis was the most recent. 144 00:09:53,610 --> 00:09:57,156 Why didn't you tell me? Why didn't you reach out to me? 145 00:09:57,180 --> 00:09:58,791 I didn't have a choice. 146 00:09:58,815 --> 00:10:04,397 Poseidon made that very clear. 147 00:10:04,421 --> 00:10:06,482 How? 148 00:10:06,506 --> 00:10:09,151 At first, I said no. 149 00:10:09,175 --> 00:10:11,120 I wouldn't do it. 150 00:10:11,144 --> 00:10:15,729 And within weeks, Sara was incarcerated, beaten. 151 00:10:17,684 --> 00:10:18,883 So I gave in. 152 00:10:20,670 --> 00:10:22,465 Everything I did, I did for family. 153 00:10:22,489 --> 00:10:26,585 For you, for Sara, for Mike. 154 00:10:26,609 --> 00:10:28,754 So none of you would ever have to spend another day 155 00:10:28,778 --> 00:10:31,757 inside a prison cell or... 156 00:10:31,781 --> 00:10:33,464 Or live a life on the run. 157 00:10:35,185 --> 00:10:36,801 Look at us now. 158 00:10:39,138 --> 00:10:40,984 They're starting to search the buildings. 159 00:10:41,008 --> 00:10:42,201 Train station. 160 00:10:42,225 --> 00:10:43,958 Airport. Train station. 161 00:10:53,820 --> 00:10:57,550 All passengers must present a ticket! 162 00:10:57,574 --> 00:11:01,804 All passengers must present a ticket! 163 00:11:01,828 --> 00:11:03,039 Never gonna get to our seats. 164 00:11:03,063 --> 00:11:04,624 We need to go through there. 165 00:11:04,648 --> 00:11:06,408 Even the pilot can't get on the plane. 166 00:11:06,432 --> 00:11:09,178 This is an airport full of planes. There's gotta be others. 167 00:11:09,202 --> 00:11:11,213 It's no good. People will die here today. 168 00:11:11,237 --> 00:11:12,682 We need another option. 169 00:11:12,706 --> 00:11:15,384 My man, Omar. Omar. That slippery brother? 170 00:11:15,408 --> 00:11:19,188 Trust is a luxury right now. He can be trusted, to a point. 171 00:11:19,212 --> 00:11:22,025 He has connections on the west coast, across the desert. 172 00:11:22,049 --> 00:11:24,527 Lincoln and Michael are coming. That's the plan. 173 00:11:24,551 --> 00:11:26,745 They don't have a next move if we leave. 174 00:11:26,769 --> 00:11:28,364 They're out there, God knows where. 175 00:11:28,388 --> 00:11:30,666 Your friends are too late. Look around you. 176 00:11:30,690 --> 00:11:32,518 This airport is no good to them. 177 00:11:32,542 --> 00:11:33,822 We're not leaving. 178 00:11:40,200 --> 00:11:41,399 What is that place? 179 00:11:43,436 --> 00:11:46,015 Where the Westerners went, when they made their escape. 180 00:11:46,039 --> 00:11:48,284 I ran into one at the Forger's Den. 181 00:11:48,308 --> 00:11:49,552 I can help. 182 00:11:49,576 --> 00:11:50,953 And how do you expect 183 00:11:50,977 --> 00:11:53,194 to find the foreigners with only one eye? 184 00:12:05,058 --> 00:12:07,658 They're here. ISIL are here! 185 00:12:12,282 --> 00:12:14,610 Come on. Come on. I have an idea. 186 00:12:14,634 --> 00:12:16,351 The pilot. 187 00:12:17,771 --> 00:12:19,648 Okay, follow me. Follow me. 188 00:12:19,672 --> 00:12:22,039 Don't lose him. Don't lose the pilot. 189 00:12:29,649 --> 00:12:32,099 - Come on. - Come on, come on. 190 00:12:33,519 --> 00:12:35,548 Come on, come on, come on. 191 00:12:35,572 --> 00:12:37,572 No, just stay down. 192 00:12:45,615 --> 00:12:48,794 Okay. Wait here. I'll be back. What? 193 00:12:48,818 --> 00:12:50,396 Benjamin. I'm going alone. 194 00:12:50,420 --> 00:12:52,140 Don't do it. 195 00:13:00,146 --> 00:13:01,586 Halt! 196 00:13:11,324 --> 00:13:13,336 What are you doing here? 197 00:13:13,360 --> 00:13:14,787 Halt! 198 00:13:14,811 --> 00:13:17,289 Come out, come out. Who are you? 199 00:13:17,313 --> 00:13:18,774 Papers. Papers! 200 00:13:18,798 --> 00:13:20,359 Don't shoot. Don't shoot. 201 00:13:20,383 --> 00:13:23,662 Infidels! The infidels are in the airport. 202 00:13:23,686 --> 00:13:26,015 The killers of Ramal, I've seen them with my own eyes. 203 00:13:26,039 --> 00:13:27,316 What? 204 00:13:27,340 --> 00:13:30,202 I want my reward, the 10 million rial. 205 00:13:30,226 --> 00:13:32,137 I will be rich. Take us to them. 206 00:13:32,161 --> 00:13:35,563 Not until you promise I will get my 10 million rial. 207 00:13:37,333 --> 00:13:39,796 If you speak the truth, you'll have the money. 208 00:14:00,006 --> 00:14:02,273 You kick a lot of ass for a good Muslim. 209 00:14:04,710 --> 00:14:06,355 You can take the man out of the streets, 210 00:14:06,379 --> 00:14:08,157 but can't take the streets out of the man. 211 00:14:08,181 --> 00:14:10,193 Why do you help me? Who are you? 212 00:14:10,217 --> 00:14:12,195 I'm a man, just like you 213 00:14:12,219 --> 00:14:14,018 trying to get out of this madness. 214 00:14:15,538 --> 00:14:17,416 We're not gonna get out through those gates. 215 00:14:17,440 --> 00:14:20,753 The only way out now is up, brother. 216 00:14:20,777 --> 00:14:23,723 The 747 is done. It's been secured by the rebels. 217 00:14:23,747 --> 00:14:26,325 I'm not talking about Yemenia Air. 218 00:14:26,349 --> 00:14:29,383 I have my eyes on a different set of wings. 219 00:14:43,250 --> 00:14:44,609 Mom? Hey. 220 00:14:44,633 --> 00:14:46,529 Sara. You scared us. 221 00:14:46,553 --> 00:14:48,263 Sorry. Everything all right? 222 00:14:48,287 --> 00:14:50,282 Yeah. No. It's fine. It's been a crazy day 223 00:14:50,306 --> 00:14:52,251 more so since I forgot Mike's Spanish lesson. 224 00:14:52,275 --> 00:14:53,619 Spanish? 225 00:14:53,643 --> 00:14:54,887 Yeah. That's not today. 226 00:14:54,911 --> 00:14:56,121 We'll talk in the car. 227 00:14:56,145 --> 00:14:57,690 You sure? Is everything okay? 228 00:14:57,714 --> 00:14:59,308 Really. We're fine. Thank you. 229 00:14:59,332 --> 00:15:01,060 Well, let me get Mike's bag. 230 00:15:01,084 --> 00:15:03,379 No, no. Don't worry. I'll get it tomorrow. 231 00:15:09,075 --> 00:15:11,787 Get in the car. And no matter what, don't get out. 232 00:15:11,811 --> 00:15:15,057 Hey, hey. Where are you going so fast? 233 00:15:15,081 --> 00:15:17,093 Get in. 234 00:15:17,117 --> 00:15:18,666 Thank you. 235 00:15:20,820 --> 00:15:23,060 How was that department meeting? 236 00:15:24,641 --> 00:15:27,041 You usually meet with killers? 237 00:15:28,912 --> 00:15:30,990 Sara. Sara. Please, please, please. 238 00:15:31,014 --> 00:15:32,696 I can explain, okay? Just listen to me. 239 00:15:34,700 --> 00:15:38,297 I was sick with worry. I needed to protect you 240 00:15:38,321 --> 00:15:40,249 to protect our family. 241 00:15:40,273 --> 00:15:43,286 So I picked up your phone, and I took it to Andrew Nelson, 242 00:15:43,310 --> 00:15:45,521 my buddy in the Computer Sciences Department. 243 00:15:45,545 --> 00:15:48,324 He did a deep dive. Some kind of data archeology. 244 00:15:48,348 --> 00:15:50,092 And he did it. 245 00:15:50,116 --> 00:15:53,795 He tracked those bastards down. Got their cell information. 246 00:15:53,819 --> 00:15:55,113 So I called them, 247 00:15:55,137 --> 00:15:57,016 thinking I could maybe make a deal with them. 248 00:15:57,040 --> 00:16:00,318 You called them? Sara. 249 00:16:00,342 --> 00:16:01,875 Sara, please, listen to me. 250 00:16:03,196 --> 00:16:04,606 Sara, this was for you. 251 00:16:04,630 --> 00:16:06,375 You wanna get out of the way right now. 252 00:16:06,399 --> 00:16:08,249 Sara? Sara! 253 00:16:17,643 --> 00:16:20,623 This is it. Our ticket out of the country. 254 00:16:22,482 --> 00:16:24,809 I'm telling you, Michael, this is a bad idea. 255 00:16:24,833 --> 00:16:27,000 ISIL are everywhere. 256 00:16:28,137 --> 00:16:30,032 No, we can do this. 257 00:16:30,056 --> 00:16:32,534 You really paid the equivalent of 10 million rial 258 00:16:32,558 --> 00:16:33,803 for some dude's ashes? 259 00:16:33,827 --> 00:16:36,172 Not just any ashes, man. 260 00:16:36,196 --> 00:16:39,574 Freddie Mercury's ashes. 261 00:16:39,598 --> 00:16:43,016 I would've paid twice that. Come on. 262 00:16:44,503 --> 00:16:46,370 Keep your head down. 263 00:16:54,397 --> 00:16:56,875 It's time we get sane and head to the airport. 264 00:16:56,899 --> 00:16:58,711 No, no, no. This is better. 265 00:16:58,735 --> 00:17:00,262 They control the station. 266 00:17:00,286 --> 00:17:04,383 They'll never think to look for us here now. 267 00:17:04,407 --> 00:17:07,486 They're repurposing those trains for cargo, not passengers. 268 00:17:07,510 --> 00:17:10,823 Once we're on, it's. It's a straight jump to the north. 269 00:17:10,847 --> 00:17:13,425 They won't check the cars again. 270 00:17:13,449 --> 00:17:15,661 That's what you see when you see the train? 271 00:17:15,685 --> 00:17:17,579 I see a bunch of dudes with AK-47s 272 00:17:17,603 --> 00:17:18,930 who don't look like us. 273 00:17:18,954 --> 00:17:21,400 You really believe we can survive 300 miles 274 00:17:21,424 --> 00:17:23,869 on a train through ISIL territory? 275 00:17:23,893 --> 00:17:25,337 Now, that's suicide. 276 00:17:25,361 --> 00:17:27,711 It does seem risky. No kidding. 277 00:17:32,118 --> 00:17:33,595 No, no. 278 00:17:33,619 --> 00:17:36,198 We get in that line, keep our heads down. 279 00:17:36,222 --> 00:17:39,134 Once we're on the train, lay low the rest of the trip. 280 00:17:39,158 --> 00:17:42,771 Besides, we don't need to look like them. 281 00:17:42,795 --> 00:17:47,309 Tell the believing men to lower their gaze and be modest. 282 00:17:47,333 --> 00:17:50,334 Come on. From the Koran. 283 00:17:57,810 --> 00:18:00,778 All the roads are blocked. 284 00:18:05,351 --> 00:18:09,786 So you'll have to find a different way to the border. 285 00:18:14,860 --> 00:18:16,043 By train. 286 00:18:18,765 --> 00:18:22,611 Heather, what now? What now? 287 00:18:22,635 --> 00:18:24,829 I mean, it was all a lie, wasn't it? 288 00:18:24,853 --> 00:18:26,998 Everything. Our whole life, our whole marriage. 289 00:18:27,022 --> 00:18:29,601 He was standing as close as you are to me right now, 290 00:18:29,625 --> 00:18:32,254 and he was chatting with the woman who shot him. 291 00:18:32,278 --> 00:18:34,757 You're saying he planned to get himself shot 292 00:18:34,781 --> 00:18:37,359 like it was some sort of a sick performance? 293 00:18:37,383 --> 00:18:39,661 I don't know. I don't know. 294 00:18:39,685 --> 00:18:42,798 I mean, I... Yes. Yes, it was. 295 00:18:42,822 --> 00:18:44,416 But he almost died. 296 00:18:44,440 --> 00:18:46,619 So the plan was to wing him, right? 297 00:18:46,643 --> 00:18:47,953 To put him above suspicion, 298 00:18:47,977 --> 00:18:49,788 but the shot went wide. He gets hit. 299 00:18:49,812 --> 00:18:51,932 He's married to a doctor... Sara, stop. 300 00:18:52,848 --> 00:18:54,493 Stop. 301 00:18:54,517 --> 00:18:56,845 You haven't slept in three days, right? 302 00:18:56,869 --> 00:18:58,980 You're upset about the home invasion 303 00:18:59,004 --> 00:19:01,484 and you're tying yourself up in knots 304 00:19:01,508 --> 00:19:04,336 because the love of your life 305 00:19:04,360 --> 00:19:08,607 the father of your baby, might be alive. 306 00:19:10,133 --> 00:19:12,666 And I can't get through to Lincoln. 307 00:19:14,237 --> 00:19:17,232 But I saw that video. It's him. 308 00:19:17,256 --> 00:19:19,802 Okay, and I... That's Michael. 309 00:19:19,826 --> 00:19:22,304 I believe you. I do. 310 00:19:22,328 --> 00:19:25,073 And that matters. That's all that matters. 311 00:19:25,097 --> 00:19:26,491 No, I know. 312 00:19:26,515 --> 00:19:28,227 But Jacob is a good man, 313 00:19:28,251 --> 00:19:30,963 he's your husband. Yeah. 314 00:19:30,987 --> 00:19:34,354 And he helped you start a new life, together. 315 00:19:37,026 --> 00:19:39,093 And that's him. 316 00:19:40,863 --> 00:19:43,359 I have to answer it. No. No. No, you don't. 317 00:19:43,383 --> 00:19:46,845 Leave a message and we'll get back. 318 00:19:46,869 --> 00:19:49,165 Heather. Heather? Is Sara there? 319 00:19:49,189 --> 00:19:50,882 Please, I need to speak with her. 320 00:19:50,906 --> 00:19:52,383 There's been a misunderstanding, 321 00:19:52,407 --> 00:19:53,819 I can explain everything. 322 00:19:53,843 --> 00:19:55,754 Will you tell her that? And to call me? 323 00:19:55,778 --> 00:19:57,222 He's tracking me. 324 00:19:57,246 --> 00:19:59,691 Oh, Sara, honey. I'm your best friend. 325 00:19:59,715 --> 00:20:01,393 Of course he's gonna call here first. 326 00:20:01,417 --> 00:20:04,713 It doesn't make him Deep Throat. 327 00:20:04,737 --> 00:20:06,398 Listen, let's just see 328 00:20:06,422 --> 00:20:09,284 if there's a simpler explanation, okay? 329 00:20:09,308 --> 00:20:11,220 Okay. 330 00:20:11,244 --> 00:20:14,256 What was the name of that computer tech that he mentioned? 331 00:20:14,280 --> 00:20:18,260 Uh. Andrew. Nelson. Andrew Nelson. 332 00:20:18,284 --> 00:20:21,230 Okay. I have an old friend in that department. 333 00:20:21,254 --> 00:20:24,683 We can find out if Jacob's full of it in one call. 334 00:20:24,707 --> 00:20:26,968 Okay. 335 00:21:20,313 --> 00:21:22,594 Get on the other side of that train! 336 00:21:34,010 --> 00:21:36,877 Come on! Come on! Come on! 337 00:21:42,885 --> 00:21:44,084 Come on, let's go. 338 00:21:58,183 --> 00:21:59,561 What do you want? 339 00:21:59,585 --> 00:22:01,497 Look at the picture I just sent to you. 340 00:22:01,521 --> 00:22:04,588 I can see the murderers now. 341 00:22:06,759 --> 00:22:09,354 Where? Not so fast. 342 00:22:09,378 --> 00:22:12,907 Bring your weapons. I will stay on them. 343 00:22:12,931 --> 00:22:15,633 And I call the shots now. 344 00:22:19,055 --> 00:22:22,422 We checked. There's enough fuel to get out of Yemen. 345 00:22:28,731 --> 00:22:31,176 Question is, can you fly an old bird like this? 346 00:22:31,200 --> 00:22:32,849 We'll find out. 347 00:22:40,943 --> 00:22:43,738 There's another station 30 miles outside Sana'a. 348 00:22:43,762 --> 00:22:45,841 If we can find a way there, hop a train, 349 00:22:45,865 --> 00:22:49,778 they won't anticipate us coming that way. 350 00:22:49,802 --> 00:22:51,263 Doubling down on a bad bet, 351 00:22:51,287 --> 00:22:54,266 just like you did seven years back with the CIA. 352 00:22:54,290 --> 00:22:56,101 Look around you. 353 00:22:56,125 --> 00:22:59,088 Your plans affect people and you don't even see it. 354 00:22:59,112 --> 00:23:01,090 I don't blame you for resenting me. 355 00:23:01,114 --> 00:23:02,507 Damn right I resent you. 356 00:23:02,531 --> 00:23:05,877 I see it, Linc. I see it. 357 00:23:05,901 --> 00:23:08,046 Every second of every day, the people, 358 00:23:08,070 --> 00:23:11,672 the collateral damage, the lives I've affected. 359 00:23:13,242 --> 00:23:15,521 But I can't start thinking about that, 360 00:23:15,545 --> 00:23:17,439 because if I do, then it all falls apart. 361 00:23:17,463 --> 00:23:20,743 None of us get to go home. I have to stay focused. 362 00:23:20,767 --> 00:23:24,317 Be the man with the plan, just like Fox River. 363 00:23:25,471 --> 00:23:27,203 Remember? 364 00:23:29,825 --> 00:23:31,420 We got wheels. Good work. 365 00:23:31,444 --> 00:23:33,193 The airport's the only play. 366 00:23:36,415 --> 00:23:38,832 The airport is five miles away. Border is hundreds. 367 00:23:41,454 --> 00:23:44,783 Look, the airport might be the right choice, 368 00:23:44,807 --> 00:23:48,120 but I trust my instincts. They've gotten us this far. 369 00:23:48,144 --> 00:23:50,622 My gut says we can still make it out through the north. 370 00:23:50,646 --> 00:23:51,845 The choice is yours. 371 00:23:55,284 --> 00:23:56,895 Look, man, I agree with you 372 00:23:56,919 --> 00:23:58,785 even if I don't know you from Adam, but... 373 00:24:00,640 --> 00:24:02,517 gotta go with the horse that got you here. 374 00:24:02,541 --> 00:24:05,442 So, he's my horse. 375 00:24:10,116 --> 00:24:14,496 Craziest horse I've ever met. But got us this far. 376 00:24:14,520 --> 00:24:16,840 Crazy only works if it doesn't get you killed. 377 00:24:33,840 --> 00:24:35,484 Andrew? 378 00:24:35,508 --> 00:24:38,052 Uh, Professor Hayden told us to speak with you. 379 00:24:38,076 --> 00:24:40,656 Oh, yeah. Yeah, right. Sorry. 380 00:24:40,680 --> 00:24:43,608 Uh. Hi, Andrew. I'm Sara Scofield. 381 00:24:43,632 --> 00:24:45,794 Thanks for taking the time. 382 00:24:45,818 --> 00:24:49,064 By any chance, did my husband, Jacob Ness, 383 00:24:49,088 --> 00:24:51,316 ask you to work on my cell phone? 384 00:24:51,340 --> 00:24:53,385 Yeah, he did, uh, yesterday. 385 00:24:53,409 --> 00:24:56,672 What did he, uh...? What did he ask you to do? 386 00:24:56,696 --> 00:24:59,240 He was looking to find the contact information 387 00:24:59,264 --> 00:25:01,576 for the people who were stalking his wife. 388 00:25:01,600 --> 00:25:04,451 So I did a data dive and gave him what I could find. 389 00:25:05,988 --> 00:25:07,532 How? 390 00:25:07,556 --> 00:25:09,968 They hacked your phone and lifted the data, 391 00:25:09,992 --> 00:25:13,188 but in the process left a very slight electronic signature 392 00:25:13,212 --> 00:25:15,190 that I was able to track back to them. 393 00:25:15,214 --> 00:25:16,658 Wait. Who are they? 394 00:25:16,682 --> 00:25:19,278 Don't know. It was a dummy IP address. 395 00:25:19,302 --> 00:25:21,663 But the cell and location were correct. 396 00:25:21,687 --> 00:25:23,848 They couldn't hide that from me. 397 00:25:30,212 --> 00:25:32,562 The man himself. 398 00:25:37,185 --> 00:25:38,514 Hello? 399 00:25:38,538 --> 00:25:40,849 Sara, listen, I know you're upset, 400 00:25:40,873 --> 00:25:42,350 but I need you to come 401 00:25:42,374 --> 00:25:44,603 to the Whitney Heights Police Station right now. 402 00:25:44,627 --> 00:25:46,392 Please. 403 00:25:55,537 --> 00:25:57,849 So now we got some time to talk. 404 00:25:57,873 --> 00:25:59,039 Um. 405 00:26:01,076 --> 00:26:04,689 Your name's Michael. Cool. 406 00:26:04,713 --> 00:26:07,914 You have a brother. What else don't I know? 407 00:26:11,253 --> 00:26:12,631 Serious, I need to know. 408 00:26:12,655 --> 00:26:14,299 I've been traveling so fast for so long 409 00:26:14,323 --> 00:26:16,268 I didn't even stop to think who you really are, 410 00:26:16,292 --> 00:26:17,935 what we're really doing here. 411 00:26:17,959 --> 00:26:20,272 I don't know why you dragged me into this. 412 00:26:20,296 --> 00:26:23,975 You got to forget the past, Whip. The details. 413 00:26:23,999 --> 00:26:27,062 None of that matters. What have my actions been all these years? 414 00:26:27,086 --> 00:26:30,381 Who's been taking care of you through everything, huh? 415 00:26:30,405 --> 00:26:32,617 Me. Right? 416 00:26:32,641 --> 00:26:35,153 Right? 417 00:26:35,177 --> 00:26:37,122 Yeah. 418 00:26:37,146 --> 00:26:39,658 Nothing changes. You're still my whip hand. 419 00:26:39,682 --> 00:26:41,559 Whip hand. I know I'm your whip hand. 420 00:26:41,583 --> 00:26:44,350 It's not good enough this time, man. 421 00:26:46,421 --> 00:26:48,900 Just give it to me straight. I'm a big boy, I can handle it. 422 00:26:48,924 --> 00:26:51,002 There's a reason you're my whip hand, 423 00:26:51,026 --> 00:26:53,805 a reason that's gonna change your life. 424 00:26:53,829 --> 00:26:55,958 There's a light at the end of the tunnel for you. 425 00:27:01,437 --> 00:27:03,317 What the hell was that? 426 00:27:08,127 --> 00:27:09,370 Son of a bitch! 427 00:27:09,394 --> 00:27:11,445 We gotta go. Let's go! 428 00:27:36,638 --> 00:27:38,149 No way out. 429 00:27:38,173 --> 00:27:40,352 Back of the hospital's been shelled. It's blocked. 430 00:27:40,376 --> 00:27:41,719 Upstairs is blocked too. 431 00:27:41,743 --> 00:27:43,955 We're gonna go downstairs, 432 00:27:43,979 --> 00:27:45,979 look for a way out. You do the same. 433 00:27:52,672 --> 00:27:54,838 Thanks. MAN: Yeah. 434 00:27:58,093 --> 00:27:59,293 What's going on? 435 00:28:00,963 --> 00:28:07,133 Sara, Just come with us. You'll see. Please. 436 00:28:13,809 --> 00:28:15,754 Hello, ma'am. Uh, Sara Scofield? 437 00:28:15,778 --> 00:28:17,555 Yes, sir. 438 00:28:17,579 --> 00:28:20,525 Thanks for coming in. I'm Detective Keenan. 439 00:28:20,549 --> 00:28:23,561 We'd like you to point out who broke into your home 440 00:28:23,585 --> 00:28:27,654 and the one who shot your husband. 441 00:28:29,792 --> 00:28:33,055 It's three and four. The man, and the woman was the shooter. 442 00:28:33,079 --> 00:28:34,727 Are you sure? 443 00:28:43,438 --> 00:28:46,639 Yes, sir. Yes, I'm absolutely sure. 444 00:28:51,063 --> 00:28:52,273 There's gotta be a way out. 445 00:28:52,297 --> 00:28:54,209 Something that connects to the surface. 446 00:28:54,233 --> 00:28:56,461 Going down's not gonna work, Michael. 447 00:28:56,485 --> 00:28:58,429 We need to set up an ambush and fight. 448 00:28:58,453 --> 00:29:00,731 Yeah, fighting is your default setting. 449 00:29:00,755 --> 00:29:02,856 It's not always about fists. 450 00:29:04,493 --> 00:29:06,054 I'm telling you, there's no way out. 451 00:29:06,078 --> 00:29:08,729 Then find something to fight with, you idiot. 452 00:29:20,659 --> 00:29:24,422 I don't think it's that kind of a party, but I like your style. 453 00:29:24,446 --> 00:29:26,224 What are you going to do with that? 454 00:29:26,248 --> 00:29:27,747 I don't know. 455 00:29:28,817 --> 00:29:30,867 Beats a fist. 456 00:29:32,821 --> 00:29:37,941 ♪ We are the champions My friends ♪ 457 00:29:39,845 --> 00:29:41,606 ♪ And we'll... ♪ 458 00:29:41,630 --> 00:29:44,648 Rubbing alcohol? What the hell are you doing? 459 00:29:45,951 --> 00:29:48,630 You'll go blind, you idiot. 460 00:29:48,654 --> 00:29:51,199 It's only 95 percent alcohol. 461 00:29:51,223 --> 00:29:53,623 I'll only go 95 percent blind. 462 00:29:55,611 --> 00:29:59,040 ♪ No time for losers ♪ 463 00:29:59,064 --> 00:30:00,247 ♪ 'Cause we... ♪ 464 00:30:02,334 --> 00:30:04,584 There. There's an air shaft. 465 00:30:23,572 --> 00:30:27,240 Well, it's about fists now. 466 00:30:29,378 --> 00:30:31,778 All right. Well. 467 00:30:34,200 --> 00:30:37,950 ♪ We are the champions My friends ♪ 468 00:30:45,527 --> 00:30:47,344 Michael? 469 00:30:50,349 --> 00:30:52,815 No. It's them. 470 00:31:17,625 --> 00:31:20,405 My first lover was much older than me. 471 00:31:20,429 --> 00:31:22,891 He was my friend's father. 472 00:31:22,915 --> 00:31:26,482 Masi, was his name. 473 00:31:28,921 --> 00:31:31,900 It was the greatest of scandals 474 00:31:31,924 --> 00:31:33,485 that we kept to ourselves. 475 00:31:33,509 --> 00:31:37,071 But his wife discovered us 476 00:31:37,095 --> 00:31:39,395 and told her brothers. 477 00:31:42,935 --> 00:31:46,036 Masi was taken into the desert... 478 00:31:47,505 --> 00:31:49,172 and buried... 479 00:31:50,909 --> 00:31:52,893 alive. 480 00:31:54,897 --> 00:31:58,364 They brought his eyes to me in Iraq. 481 00:32:03,155 --> 00:32:06,105 I need you to use that on me. 482 00:32:07,192 --> 00:32:08,941 End my suffering. 483 00:32:10,662 --> 00:32:12,590 What, this? Ja's right. 484 00:32:12,614 --> 00:32:15,426 All this running is pointless. 485 00:32:15,450 --> 00:32:18,563 Do you know what they will do to me here 486 00:32:18,587 --> 00:32:21,254 away from seeing eyes? 487 00:32:23,291 --> 00:32:24,458 I can't... 488 00:32:26,428 --> 00:32:30,174 I won't let that happen. Do you understand? 489 00:32:30,198 --> 00:32:33,983 I won't let that happen. Listen, Sid, 490 00:32:35,120 --> 00:32:37,465 I'm not giving up 491 00:32:37,489 --> 00:32:41,108 and queer or no, you're not, either. 492 00:32:42,328 --> 00:32:44,439 They're in the wrong. 493 00:32:44,463 --> 00:32:45,629 Not you. 494 00:32:53,355 --> 00:32:56,017 What are you gonna do with that? 495 00:32:56,041 --> 00:33:00,054 ♪ I've paid my dues ♪ 496 00:33:00,078 --> 00:33:03,541 ♪ Time after time ♪ 497 00:33:03,565 --> 00:33:09,346 ♪ I've served my sentence But committed no crime ♪ 498 00:33:16,244 --> 00:33:17,688 Michael, come on. 499 00:33:20,866 --> 00:33:23,800 I'm sorry, Linc. 500 00:33:25,771 --> 00:33:28,204 I should have come to you. 501 00:33:29,575 --> 00:33:31,353 I should have asked for your help 502 00:33:31,377 --> 00:33:34,088 when Poseidon offered me the deal. 503 00:33:34,112 --> 00:33:36,023 I blew it. 504 00:33:36,047 --> 00:33:38,059 At the time I thought, 505 00:33:38,083 --> 00:33:42,030 if I dealt with it myself, the pain would only be mine. 506 00:33:42,054 --> 00:33:46,201 But instead I opened this Pandora's box. 507 00:33:46,225 --> 00:33:47,768 I wanted to make it better, 508 00:33:47,792 --> 00:33:53,241 but I only made it worse for everyone. 509 00:33:53,265 --> 00:33:55,398 And somewhere in there... 510 00:33:58,136 --> 00:33:59,881 I became a ghost. 511 00:34:22,661 --> 00:34:24,888 I made a lot of mistakes. 512 00:34:24,912 --> 00:34:28,959 A lot of foolish, imperfect choices. 513 00:34:28,983 --> 00:34:31,217 But every one of them. 514 00:34:33,921 --> 00:34:36,523 Every one of them I made for love. 515 00:34:37,592 --> 00:34:39,159 I know. I know. 516 00:34:41,829 --> 00:34:47,111 Michael, you're the smartest person I've ever known, 517 00:34:47,135 --> 00:34:49,536 but you can't carry the load on your shoulders alone. 518 00:34:53,074 --> 00:34:55,253 You need to share the burden. Yes. 519 00:34:55,277 --> 00:34:58,728 That's family. That's what family's for. 520 00:35:00,332 --> 00:35:02,627 Sara, I don't know what you thought, 521 00:35:02,651 --> 00:35:04,779 but I'm just a husband worried about his wife. 522 00:35:04,803 --> 00:35:08,115 And yeah, I should have told you what I was doing, but... 523 00:35:08,139 --> 00:35:10,834 I felt like everything was spiraling out of control, 524 00:35:10,858 --> 00:35:13,404 and I had to do what I could to protect you. 525 00:35:13,428 --> 00:35:16,657 So you thought you'd contact two hired killers? 526 00:35:16,681 --> 00:35:19,927 I was trying to play the white knight, heh, 527 00:35:19,951 --> 00:35:24,148 not very well. And it was insanity. 528 00:35:24,172 --> 00:35:28,102 I was scared to death. A blubbering idiot, 529 00:35:28,126 --> 00:35:31,305 but I thought they would respond to money, you know? 530 00:35:31,329 --> 00:35:33,958 Pay whatever it took to make them go away. 531 00:35:33,982 --> 00:35:36,427 More than they were already making. 532 00:35:36,451 --> 00:35:38,696 Fifty thousand dollars. 533 00:35:38,720 --> 00:35:40,264 Look. 534 00:35:40,288 --> 00:35:44,718 I, uh... I had a tracker in it, Sara. 535 00:35:44,742 --> 00:35:48,873 This little thing but they didn't touch it. 536 00:35:50,748 --> 00:35:54,478 I contacted the police before the meet, 537 00:35:54,502 --> 00:35:56,948 but we nailed them anyhow. 538 00:35:56,972 --> 00:35:58,850 We nailed them. 539 00:35:58,874 --> 00:36:00,568 Jacob. 540 00:36:00,592 --> 00:36:02,952 I am so sorry I put you through this. 541 00:36:17,776 --> 00:36:20,010 Let's do this. 542 00:36:24,766 --> 00:36:28,212 A wrench and a pipe against AKs. 543 00:36:28,236 --> 00:36:30,547 It'll be fun. 544 00:36:30,571 --> 00:36:33,022 I've always wanted a crack at these bastards. 545 00:36:54,045 --> 00:36:58,625 ♪ I paid my dues ♪ 546 00:36:58,649 --> 00:37:01,701 ♪ Time after time ♪ 547 00:37:03,555 --> 00:37:06,901 ♪ I've served my sentence ♪ 548 00:37:06,925 --> 00:37:10,621 ♪ But committed no crime ♪ 549 00:37:10,645 --> 00:37:12,389 ♪ And bad mistakes ♪ 550 00:37:12,413 --> 00:37:13,724 Get over here! 551 00:37:13,748 --> 00:37:15,760 ♪ I've made a few ♪ 552 00:37:15,784 --> 00:37:17,595 You're gonna get yourself killed! 553 00:37:17,619 --> 00:37:22,066 ♪ I've had my share of sand Kicked in my face ♪ 554 00:37:22,090 --> 00:37:24,869 ♪ But I've come through ♪ 555 00:37:24,893 --> 00:37:28,227 ♪ And I go on and on and on ♪ 556 00:37:30,582 --> 00:37:32,643 ♪ We are the champions My friends ♪ 557 00:37:43,328 --> 00:37:47,609 ♪ We are the champions ♪ 558 00:37:47,633 --> 00:37:51,734 ♪ We are the champions ♪ 559 00:38:02,447 --> 00:38:06,010 I love you, you crazy Japanese son of a bitch. 560 00:38:06,034 --> 00:38:08,112 Korean. Whatever. I still love you. 561 00:38:08,136 --> 00:38:11,248 ISIL are like roaches. More will be here soon. 562 00:38:11,272 --> 00:38:12,650 What do we do now? 563 00:38:12,674 --> 00:38:15,285 I need a break from making decisions. 564 00:38:15,309 --> 00:38:17,505 Linc, airport? Airport. 565 00:38:22,284 --> 00:38:23,928 Hey. 566 00:38:23,952 --> 00:38:26,752 I got someone I want you to talk to. 567 00:38:29,391 --> 00:38:32,136 Hey. Ha, ha. Oh, man. 568 00:38:32,160 --> 00:38:34,471 That's a voice I never thought I'd hear again. 569 00:38:34,495 --> 00:38:37,842 You got some explaining to do, risen from the dead and all. 570 00:38:37,866 --> 00:38:39,710 Soon. Where can we meet you? 571 00:38:39,734 --> 00:38:41,601 Uh, Hangar two. Right off the main runway. 572 00:38:43,371 --> 00:38:45,533 But you better hurry up. Hangar two? 573 00:38:45,557 --> 00:38:48,303 We can be there in 20 minutes. We can be there in 20. 574 00:38:48,327 --> 00:38:50,972 I don't know if we have that long. 575 00:38:50,996 --> 00:38:52,856 Wait for us, we'll be there. 576 00:38:52,880 --> 00:38:54,080 We gotta move. 577 00:39:05,877 --> 00:39:08,005 Sid. Sid! 578 00:39:08,029 --> 00:39:10,741 I heard your call, infidel. 579 00:39:10,765 --> 00:39:15,246 Wings will not carry you to safety. 580 00:39:15,270 --> 00:39:17,899 One call and my brothers 581 00:39:17,923 --> 00:39:20,840 will find your friends at the airport. 582 00:39:34,756 --> 00:39:36,216 Sid! WHIP: Sid! 583 00:39:38,626 --> 00:39:40,586 You son of a bitch. 584 00:39:41,713 --> 00:39:44,030 Sid. Sid. 585 00:39:45,867 --> 00:39:47,049 No, no, no. 586 00:39:51,606 --> 00:39:55,308 Talk to me, Sid. Stay with us. Stay with us. 587 00:39:56,628 --> 00:39:58,548 Sid. Sid. 588 00:39:59,664 --> 00:40:01,264 Sid? 589 00:40:05,570 --> 00:40:07,948 He's gone. 590 00:40:21,269 --> 00:40:24,048 Don't waste yourself on him. 591 00:40:24,072 --> 00:40:26,005 You'll beat him by surviving. 592 00:40:33,832 --> 00:40:36,933 You will die, you hear me? 593 00:40:38,770 --> 00:40:40,436 You will all die! 594 00:40:42,490 --> 00:40:44,669 They're moving more trucks into position. 595 00:40:44,693 --> 00:40:46,254 We can't wait. 596 00:40:46,278 --> 00:40:48,088 There won't be enough runway to take off. 597 00:40:48,112 --> 00:40:50,691 We must go now. SHEBA: I owe Lincoln my life. 598 00:40:50,715 --> 00:40:52,626 He deserves better but... 599 00:40:52,650 --> 00:40:54,361 with so many souls in our hands, 600 00:40:54,385 --> 00:40:56,597 do we really have a choice? 601 00:41:00,225 --> 00:41:04,305 Listen, we wait five more minutes, okay? 602 00:41:04,329 --> 00:41:08,114 And then we take care of the souls that we can. Understand? 603 00:41:14,473 --> 00:41:15,905 What the hell are you doing? 604 00:41:17,542 --> 00:41:19,909 What the hell are you doing? 605 00:41:23,548 --> 00:41:25,376 Listen, we are not leaving my friends. 606 00:41:25,400 --> 00:41:27,161 Shut it down. Shut it down! 607 00:41:27,185 --> 00:41:30,681 You condemn us all to death. If you stop me, no one gets out. 608 00:41:30,705 --> 00:41:33,772 Your friends can still make it to safety. We will not. 609 00:42:00,251 --> 00:42:01,451 Yeah. 610 00:42:03,255 --> 00:42:04,898 C-Note? You gotta get out of here, man. 611 00:42:04,922 --> 00:42:07,201 Hey, no, no, no. We can do this thing, man. 612 00:42:07,225 --> 00:42:09,003 We can do it. No! Go now! 613 00:42:09,027 --> 00:42:11,922 Otherwise you and the kids are dead. 614 00:42:11,946 --> 00:42:15,147 We'll work something out. We've been through worse. 615 00:42:18,753 --> 00:42:22,183 Linc, I'm so sorry. 616 00:42:22,207 --> 00:42:24,524 I'm so sorry, brother. 617 00:42:31,049 --> 00:42:32,742 Lincoln? Find Omar. 618 00:42:32,766 --> 00:42:35,863 He... What? We can't hear you. What? 618 00:42:36,305 --> 00:43:36,437 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 45180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.