Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:04,514
Kaniel Outis. He's
been working with ISIL.
2
00:00:04,538 --> 00:00:07,233
You know that's not Michael.
We're gonna need you.
3
00:00:07,257 --> 00:00:10,159
I can rest when I'm dead.
That's what I'm worried about.
4
00:00:11,345 --> 00:00:12,939
I'm not leaving Michael.
5
00:00:12,963 --> 00:00:15,358
We can't risk all of
it for just one man.
6
00:00:15,382 --> 00:00:18,695
ISIL has broken through the
check points. Sana'a is falling.
7
00:00:18,719 --> 00:00:23,299
We work together or we
both die. You have my word.
8
00:00:23,323 --> 00:00:26,670
It's Abu Ramal that
Poseidon wants free.
9
00:00:30,064 --> 00:00:32,463
Poseidon sent you?
10
00:00:36,587 --> 00:00:37,848
Enough!
11
00:00:39,906 --> 00:00:43,420
Who the hell is this
guy? He's my brother.
12
00:00:43,444 --> 00:00:45,088
Back at the prison.
13
00:00:45,112 --> 00:00:48,291
I had to deny who you
were. They were filming me.
14
00:00:48,315 --> 00:00:49,742
They can't know.
15
00:00:49,766 --> 00:00:51,628
Abu Ramal has been martyred.
16
00:00:51,652 --> 00:00:54,869
The entire army of ISIL
just declared war on us.
17
00:01:02,262 --> 00:01:04,062
Behold, the villain.
18
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Use the free code JOINNOW at
www.playships.eu
19
00:01:18,061 --> 00:01:20,556
Hi. Hey, I, uh.
20
00:01:20,580 --> 00:01:23,109
I ran into town to get coffee.
Do you want anything?
21
00:01:23,133 --> 00:01:25,161
No. I'm good. Thanks, honey.
22
00:01:25,185 --> 00:01:28,098
I'm almost done here. I will
see you at the lake, okay?
23
00:01:28,122 --> 00:01:30,434
Okay. I'll see you
back at the house.
24
00:01:30,458 --> 00:01:32,069
The hubby?
25
00:01:32,093 --> 00:01:34,721
Uh, what did you
learn from Kellerman?
26
00:01:34,745 --> 00:01:38,008
There's no easy way to
deliver this news, darling.
27
00:01:38,032 --> 00:01:40,276
It's a heartbreaker.
28
00:01:46,373 --> 00:01:48,684
Doesn't get any better.
He's rotten to the core.
29
00:01:48,708 --> 00:01:50,586
You been sleeping
with the enemy.
30
00:01:50,610 --> 00:01:52,238
I don't understand.
31
00:01:52,262 --> 00:01:54,740
I followed them monkeys
from Kellerman's house
32
00:01:54,764 --> 00:01:56,326
right after they
put a bullet in him.
33
00:01:56,350 --> 00:01:58,795
Needless to say, he
wasn't our guy. Heh.
34
00:01:58,819 --> 00:02:00,547
He did say some
pretty alarming things
35
00:02:00,571 --> 00:02:02,933
about your boy Poseidon,
the world shaker.
36
00:02:02,957 --> 00:02:05,601
Didn't give me enough to
put the all pieces together...
37
00:02:05,625 --> 00:02:08,271
Back up, back up. What'd
they say? Jacob, his words?
38
00:02:08,295 --> 00:02:10,840
I couldn't get close to
hear much, but what I did...
39
00:02:10,864 --> 00:02:13,643
What I did hear was
your name and Michael's.
40
00:02:13,667 --> 00:02:16,696
They seemed cozy, the three
of them. It's a nasty bag of...
41
00:02:16,720 --> 00:02:18,504
Where you going? To my son!
42
00:02:22,992 --> 00:02:25,972
Stay down. Stay down.
It's another artillery strike.
43
00:02:31,152 --> 00:02:33,913
Bet they sure as
hell are used to it.
44
00:02:44,047 --> 00:02:45,675
Go! Go!
45
00:04:01,075 --> 00:04:03,553
ISIL just offered 10
million for our heads!
46
00:04:03,577 --> 00:04:05,738
Wait! Wait! Stay here.
47
00:04:05,762 --> 00:04:08,002
We gotta get off these
streets or we're dead.
48
00:04:09,116 --> 00:04:11,160
Ten million rial?
49
00:04:11,184 --> 00:04:13,763
You'd give up your
mother for cash that.
50
00:04:13,787 --> 00:04:17,133
It's about what I paid for
Freddie Mercury's ashes.
51
00:04:17,157 --> 00:04:18,718
Freddie Mercury now, really?
52
00:04:18,742 --> 00:04:20,720
It's better than talking
about 500,000 people
53
00:04:20,744 --> 00:04:22,956
looking to kill us.
54
00:04:22,980 --> 00:04:25,609
Come on. Found a place
to figure out our next steps.
55
00:04:25,633 --> 00:04:27,366
Let's go.
56
00:04:39,396 --> 00:04:41,240
This is the part you
tell me what's going on,
57
00:04:41,264 --> 00:04:42,992
the whole thing.
58
00:04:43,016 --> 00:04:44,944
No, there's no time.
Country's about to fall.
59
00:04:44,968 --> 00:04:46,512
You'll get answers, I promise.
60
00:04:46,536 --> 00:04:48,982
Right now, our window
is closing. We need to...
61
00:04:49,006 --> 00:04:50,833
We need to pivot to
the next contingency.
62
00:04:50,857 --> 00:04:52,201
Train station.
63
00:04:52,225 --> 00:04:54,104
Up to the north. Exit
the country that way.
64
00:04:54,128 --> 00:04:55,705
Things have changed
in the four years
65
00:04:55,729 --> 00:04:57,273
you've been locked up in Ogygia.
66
00:04:57,297 --> 00:04:59,142
Your plan's redundant.
67
00:04:59,166 --> 00:05:01,811
ISIL control the north. Roads,
check points, train stations.
68
00:05:01,835 --> 00:05:04,663
Even if we made it
across the city, it's suicide.
69
00:05:04,687 --> 00:05:06,833
No. You're wrong.
It's a shell game.
70
00:05:06,857 --> 00:05:08,334
You go where they
never expect you.
71
00:05:08,358 --> 00:05:10,787
You came to Yemen for
him. You think he was lost?
72
00:05:10,811 --> 00:05:14,324
Come on. You wanna live?
73
00:05:14,348 --> 00:05:16,293
The airport's the only option.
74
00:05:16,317 --> 00:05:18,862
The airport's known as the
main artery to the outside world.
75
00:05:18,886 --> 00:05:20,630
It's the first thing
ISIL will shut down.
76
00:05:20,654 --> 00:05:22,865
Planes were flying an hour ago.
77
00:05:22,889 --> 00:05:24,634
You got a phone?
78
00:05:24,658 --> 00:05:28,088
No, but he does. Burned it
up getting off to Queen, though.
79
00:05:28,112 --> 00:05:30,473
Guilty as charged.
80
00:05:30,497 --> 00:05:33,025
C-Note's organizing
passage on the fight.
81
00:05:33,049 --> 00:05:35,712
No, I'm telling you,
my plan will work.
82
00:05:35,736 --> 00:05:38,932
Once. Once you leave
the northern part of Sana'a...
83
00:05:38,956 --> 00:05:41,534
Enough. We shouldn't
even be talking about this.
84
00:05:41,558 --> 00:05:43,653
Get off me!
85
00:05:43,677 --> 00:05:47,140
How are you alive? In Yemen?
86
00:05:47,164 --> 00:05:49,404
What happened to you, Michael?
87
00:05:52,035 --> 00:05:54,480
Now I'm not moving another inch
88
00:05:54,504 --> 00:05:57,689
until you tell me what the
hell is really going on here.
89
00:06:34,795 --> 00:06:37,061
Michael Scofield had to die.
90
00:06:38,282 --> 00:06:40,593
I had to fake my death.
91
00:06:40,617 --> 00:06:43,229
Go away.
92
00:06:43,253 --> 00:06:45,820
It was part of the deal I made.
93
00:06:47,958 --> 00:06:52,455
If I went to work for a deep
cover operative named Poseidon,
94
00:06:54,414 --> 00:06:56,748
we would all go free.
95
00:07:03,640 --> 00:07:05,540
We were free.
96
00:07:08,178 --> 00:07:10,895
We were exonerated. No.
97
00:07:12,165 --> 00:07:14,527
That's what we thought.
98
00:07:14,551 --> 00:07:17,596
But we were wrong.
99
00:07:17,620 --> 00:07:20,749
A few weeks
before I married Sara
100
00:07:20,773 --> 00:07:22,786
I was approached by Poseidon.
101
00:07:22,810 --> 00:07:25,154
You think I'm showing?
102
00:07:25,178 --> 00:07:27,023
I'm not used to that yet.
103
00:07:27,047 --> 00:07:28,625
I gotta... I gotta tell Michael.
104
00:07:30,017 --> 00:07:31,861
Here you go. Burgers
are up in just a second.
105
00:07:31,885 --> 00:07:33,162
Hello?
106
00:07:33,186 --> 00:07:36,955
It just started.
Yes, this is Michael.
107
00:07:44,898 --> 00:07:47,527
Poseidon told me Kellerman
didn't have the authority
108
00:07:47,551 --> 00:07:51,531
or jurisdiction to
exonerate our crimes.
109
00:07:51,555 --> 00:07:53,450
He used that as a legal fulcrum.
110
00:07:53,474 --> 00:07:56,119
Told me he could
put us all away for life
111
00:07:56,143 --> 00:07:58,826
within the mandate
of the law unless.
112
00:08:01,748 --> 00:08:03,264
Unless I went to work for him.
113
00:08:05,585 --> 00:08:07,852
What can they be talking
about at a time like this?
114
00:08:09,022 --> 00:08:10,789
I don't know.
115
00:08:12,493 --> 00:08:16,138
But big brother's hearing
things I wanna hear.
116
00:08:16,162 --> 00:08:19,742
We cannot stay. We must go now.
117
00:08:19,766 --> 00:08:21,082
Maybe we don't.
118
00:08:22,602 --> 00:08:23,985
What are you talking about?
119
00:08:25,688 --> 00:08:28,490
Maybe all this running is
just delaying the inevitable.
120
00:08:30,393 --> 00:08:33,206
Die alone here
121
00:08:33,230 --> 00:08:34,510
or die alone at home.
122
00:08:36,233 --> 00:08:39,000
God, you need a girlfriend, man.
123
00:08:42,689 --> 00:08:44,767
Those voices are
heading our way.
124
00:08:44,791 --> 00:08:47,002
They're almost on us.
125
00:08:47,026 --> 00:08:48,838
Who the hell is
this Poseidon guy?
126
00:08:48,862 --> 00:08:50,923
A psychopath.
127
00:08:50,947 --> 00:08:54,844
A frustrated policy
wonk in the CIA
128
00:08:54,868 --> 00:08:57,680
who felt he could do
better than his superiors.
129
00:08:57,704 --> 00:09:02,335
So he created a cell
within the CIA called 21 Void
130
00:09:02,359 --> 00:09:06,523
implementing his own
intelligence operations.
131
00:09:06,547 --> 00:09:08,574
And he needed my help
132
00:09:08,598 --> 00:09:11,699
breaking out people
imprisoned all over the world.
133
00:09:12,869 --> 00:09:16,566
Terrorists, political dissidents
134
00:09:16,590 --> 00:09:19,190
rogue agents.
135
00:09:20,761 --> 00:09:23,911
And if I did it, you and
Sara, you'd go free.
136
00:09:25,148 --> 00:09:27,548
Your records expunged
137
00:09:28,952 --> 00:09:32,098
but there was a rub.
138
00:09:32,122 --> 00:09:35,969
I wasn't allowed to have
contact with any of you
139
00:09:35,993 --> 00:09:38,054
including my son.
140
00:09:38,078 --> 00:09:39,827
Michael.
141
00:09:40,948 --> 00:09:44,416
So, Michael Scofield was dead
142
00:09:46,153 --> 00:09:48,781
and over the years I
assumed many names.
143
00:09:48,805 --> 00:09:53,586
Kaniel Outis was
the most recent.
144
00:09:53,610 --> 00:09:57,156
Why didn't you tell me? Why
didn't you reach out to me?
145
00:09:57,180 --> 00:09:58,791
I didn't have a choice.
146
00:09:58,815 --> 00:10:04,397
Poseidon made that very clear.
147
00:10:04,421 --> 00:10:06,482
How?
148
00:10:06,506 --> 00:10:09,151
At first, I said no.
149
00:10:09,175 --> 00:10:11,120
I wouldn't do it.
150
00:10:11,144 --> 00:10:15,729
And within weeks, Sara
was incarcerated, beaten.
151
00:10:17,684 --> 00:10:18,883
So I gave in.
152
00:10:20,670 --> 00:10:22,465
Everything I did,
I did for family.
153
00:10:22,489 --> 00:10:26,585
For you, for Sara, for Mike.
154
00:10:26,609 --> 00:10:28,754
So none of you would ever
have to spend another day
155
00:10:28,778 --> 00:10:31,757
inside a prison cell or...
156
00:10:31,781 --> 00:10:33,464
Or live a life on the run.
157
00:10:35,185 --> 00:10:36,801
Look at us now.
158
00:10:39,138 --> 00:10:40,984
They're starting to
search the buildings.
159
00:10:41,008 --> 00:10:42,201
Train station.
160
00:10:42,225 --> 00:10:43,958
Airport. Train station.
161
00:10:53,820 --> 00:10:57,550
All passengers
must present a ticket!
162
00:10:57,574 --> 00:11:01,804
All passengers
must present a ticket!
163
00:11:01,828 --> 00:11:03,039
Never gonna get to our seats.
164
00:11:03,063 --> 00:11:04,624
We need to go through there.
165
00:11:04,648 --> 00:11:06,408
Even the pilot can't
get on the plane.
166
00:11:06,432 --> 00:11:09,178
This is an airport full of
planes. There's gotta be others.
167
00:11:09,202 --> 00:11:11,213
It's no good. People
will die here today.
168
00:11:11,237 --> 00:11:12,682
We need another option.
169
00:11:12,706 --> 00:11:15,384
My man, Omar. Omar.
That slippery brother?
170
00:11:15,408 --> 00:11:19,188
Trust is a luxury right now.
He can be trusted, to a point.
171
00:11:19,212 --> 00:11:22,025
He has connections on the
west coast, across the desert.
172
00:11:22,049 --> 00:11:24,527
Lincoln and Michael are
coming. That's the plan.
173
00:11:24,551 --> 00:11:26,745
They don't have a
next move if we leave.
174
00:11:26,769 --> 00:11:28,364
They're out there,
God knows where.
175
00:11:28,388 --> 00:11:30,666
Your friends are too
late. Look around you.
176
00:11:30,690 --> 00:11:32,518
This airport is no good to them.
177
00:11:32,542 --> 00:11:33,822
We're not leaving.
178
00:11:40,200 --> 00:11:41,399
What is that place?
179
00:11:43,436 --> 00:11:46,015
Where the Westerners went,
when they made their escape.
180
00:11:46,039 --> 00:11:48,284
I ran into one at
the Forger's Den.
181
00:11:48,308 --> 00:11:49,552
I can help.
182
00:11:49,576 --> 00:11:50,953
And how do you expect
183
00:11:50,977 --> 00:11:53,194
to find the foreigners
with only one eye?
184
00:12:05,058 --> 00:12:07,658
They're here. ISIL are here!
185
00:12:12,282 --> 00:12:14,610
Come on. Come
on. I have an idea.
186
00:12:14,634 --> 00:12:16,351
The pilot.
187
00:12:17,771 --> 00:12:19,648
Okay, follow me. Follow me.
188
00:12:19,672 --> 00:12:22,039
Don't lose him.
Don't lose the pilot.
189
00:12:29,649 --> 00:12:32,099
- Come on.
- Come on, come on.
190
00:12:33,519 --> 00:12:35,548
Come on, come on, come on.
191
00:12:35,572 --> 00:12:37,572
No, just stay down.
192
00:12:45,615 --> 00:12:48,794
Okay. Wait here.
I'll be back. What?
193
00:12:48,818 --> 00:12:50,396
Benjamin. I'm going alone.
194
00:12:50,420 --> 00:12:52,140
Don't do it.
195
00:13:00,146 --> 00:13:01,586
Halt!
196
00:13:11,324 --> 00:13:13,336
What are you doing here?
197
00:13:13,360 --> 00:13:14,787
Halt!
198
00:13:14,811 --> 00:13:17,289
Come out, come out. Who are you?
199
00:13:17,313 --> 00:13:18,774
Papers. Papers!
200
00:13:18,798 --> 00:13:20,359
Don't shoot. Don't shoot.
201
00:13:20,383 --> 00:13:23,662
Infidels! The infidels
are in the airport.
202
00:13:23,686 --> 00:13:26,015
The killers of Ramal, I've
seen them with my own eyes.
203
00:13:26,039 --> 00:13:27,316
What?
204
00:13:27,340 --> 00:13:30,202
I want my reward,
the 10 million rial.
205
00:13:30,226 --> 00:13:32,137
I will be rich. Take us to them.
206
00:13:32,161 --> 00:13:35,563
Not until you promise I
will get my 10 million rial.
207
00:13:37,333 --> 00:13:39,796
If you speak the truth,
you'll have the money.
208
00:14:00,006 --> 00:14:02,273
You kick a lot of ass
for a good Muslim.
209
00:14:04,710 --> 00:14:06,355
You can take the
man out of the streets,
210
00:14:06,379 --> 00:14:08,157
but can't take the
streets out of the man.
211
00:14:08,181 --> 00:14:10,193
Why do you help me? Who are you?
212
00:14:10,217 --> 00:14:12,195
I'm a man, just like you
213
00:14:12,219 --> 00:14:14,018
trying to get out
of this madness.
214
00:14:15,538 --> 00:14:17,416
We're not gonna get
out through those gates.
215
00:14:17,440 --> 00:14:20,753
The only way out
now is up, brother.
216
00:14:20,777 --> 00:14:23,723
The 747 is done. It's
been secured by the rebels.
217
00:14:23,747 --> 00:14:26,325
I'm not talking
about Yemenia Air.
218
00:14:26,349 --> 00:14:29,383
I have my eyes on a
different set of wings.
219
00:14:43,250 --> 00:14:44,609
Mom? Hey.
220
00:14:44,633 --> 00:14:46,529
Sara. You scared us.
221
00:14:46,553 --> 00:14:48,263
Sorry. Everything all right?
222
00:14:48,287 --> 00:14:50,282
Yeah. No. It's fine.
It's been a crazy day
223
00:14:50,306 --> 00:14:52,251
more so since I forgot
Mike's Spanish lesson.
224
00:14:52,275 --> 00:14:53,619
Spanish?
225
00:14:53,643 --> 00:14:54,887
Yeah. That's not today.
226
00:14:54,911 --> 00:14:56,121
We'll talk in the car.
227
00:14:56,145 --> 00:14:57,690
You sure? Is everything okay?
228
00:14:57,714 --> 00:14:59,308
Really. We're fine. Thank you.
229
00:14:59,332 --> 00:15:01,060
Well, let me get Mike's bag.
230
00:15:01,084 --> 00:15:03,379
No, no. Don't worry.
I'll get it tomorrow.
231
00:15:09,075 --> 00:15:11,787
Get in the car. And no
matter what, don't get out.
232
00:15:11,811 --> 00:15:15,057
Hey, hey. Where
are you going so fast?
233
00:15:15,081 --> 00:15:17,093
Get in.
234
00:15:17,117 --> 00:15:18,666
Thank you.
235
00:15:20,820 --> 00:15:23,060
How was that department meeting?
236
00:15:24,641 --> 00:15:27,041
You usually meet with killers?
237
00:15:28,912 --> 00:15:30,990
Sara. Sara. Please,
please, please.
238
00:15:31,014 --> 00:15:32,696
I can explain, okay?
Just listen to me.
239
00:15:34,700 --> 00:15:38,297
I was sick with worry.
I needed to protect you
240
00:15:38,321 --> 00:15:40,249
to protect our family.
241
00:15:40,273 --> 00:15:43,286
So I picked up your phone,
and I took it to Andrew Nelson,
242
00:15:43,310 --> 00:15:45,521
my buddy in the Computer
Sciences Department.
243
00:15:45,545 --> 00:15:48,324
He did a deep dive. Some
kind of data archeology.
244
00:15:48,348 --> 00:15:50,092
And he did it.
245
00:15:50,116 --> 00:15:53,795
He tracked those bastards
down. Got their cell information.
246
00:15:53,819 --> 00:15:55,113
So I called them,
247
00:15:55,137 --> 00:15:57,016
thinking I could maybe
make a deal with them.
248
00:15:57,040 --> 00:16:00,318
You called them? Sara.
249
00:16:00,342 --> 00:16:01,875
Sara, please, listen to me.
250
00:16:03,196 --> 00:16:04,606
Sara, this was for you.
251
00:16:04,630 --> 00:16:06,375
You wanna get out
of the way right now.
252
00:16:06,399 --> 00:16:08,249
Sara? Sara!
253
00:16:17,643 --> 00:16:20,623
This is it. Our ticket
out of the country.
254
00:16:22,482 --> 00:16:24,809
I'm telling you, Michael,
this is a bad idea.
255
00:16:24,833 --> 00:16:27,000
ISIL are everywhere.
256
00:16:28,137 --> 00:16:30,032
No, we can do this.
257
00:16:30,056 --> 00:16:32,534
You really paid the
equivalent of 10 million rial
258
00:16:32,558 --> 00:16:33,803
for some dude's ashes?
259
00:16:33,827 --> 00:16:36,172
Not just any ashes, man.
260
00:16:36,196 --> 00:16:39,574
Freddie Mercury's ashes.
261
00:16:39,598 --> 00:16:43,016
I would've paid
twice that. Come on.
262
00:16:44,503 --> 00:16:46,370
Keep your head down.
263
00:16:54,397 --> 00:16:56,875
It's time we get sane
and head to the airport.
264
00:16:56,899 --> 00:16:58,711
No, no, no. This is better.
265
00:16:58,735 --> 00:17:00,262
They control the station.
266
00:17:00,286 --> 00:17:04,383
They'll never think to
look for us here now.
267
00:17:04,407 --> 00:17:07,486
They're repurposing those
trains for cargo, not passengers.
268
00:17:07,510 --> 00:17:10,823
Once we're on, it's. It's a
straight jump to the north.
269
00:17:10,847 --> 00:17:13,425
They won't check the cars again.
270
00:17:13,449 --> 00:17:15,661
That's what you see
when you see the train?
271
00:17:15,685 --> 00:17:17,579
I see a bunch of
dudes with AK-47s
272
00:17:17,603 --> 00:17:18,930
who don't look like us.
273
00:17:18,954 --> 00:17:21,400
You really believe we
can survive 300 miles
274
00:17:21,424 --> 00:17:23,869
on a train through
ISIL territory?
275
00:17:23,893 --> 00:17:25,337
Now, that's suicide.
276
00:17:25,361 --> 00:17:27,711
It does seem risky. No kidding.
277
00:17:32,118 --> 00:17:33,595
No, no.
278
00:17:33,619 --> 00:17:36,198
We get in that line,
keep our heads down.
279
00:17:36,222 --> 00:17:39,134
Once we're on the train,
lay low the rest of the trip.
280
00:17:39,158 --> 00:17:42,771
Besides, we don't
need to look like them.
281
00:17:42,795 --> 00:17:47,309
Tell the believing men to
lower their gaze and be modest.
282
00:17:47,333 --> 00:17:50,334
Come on. From the Koran.
283
00:17:57,810 --> 00:18:00,778
All the roads are blocked.
284
00:18:05,351 --> 00:18:09,786
So you'll have to find a
different way to the border.
285
00:18:14,860 --> 00:18:16,043
By train.
286
00:18:18,765 --> 00:18:22,611
Heather, what now? What now?
287
00:18:22,635 --> 00:18:24,829
I mean, it was
all a lie, wasn't it?
288
00:18:24,853 --> 00:18:26,998
Everything. Our whole
life, our whole marriage.
289
00:18:27,022 --> 00:18:29,601
He was standing as close
as you are to me right now,
290
00:18:29,625 --> 00:18:32,254
and he was chatting with
the woman who shot him.
291
00:18:32,278 --> 00:18:34,757
You're saying he
planned to get himself shot
292
00:18:34,781 --> 00:18:37,359
like it was some sort
of a sick performance?
293
00:18:37,383 --> 00:18:39,661
I don't know. I don't know.
294
00:18:39,685 --> 00:18:42,798
I mean, I... Yes. Yes, it was.
295
00:18:42,822 --> 00:18:44,416
But he almost died.
296
00:18:44,440 --> 00:18:46,619
So the plan was
to wing him, right?
297
00:18:46,643 --> 00:18:47,953
To put him above suspicion,
298
00:18:47,977 --> 00:18:49,788
but the shot went
wide. He gets hit.
299
00:18:49,812 --> 00:18:51,932
He's married to a
doctor... Sara, stop.
300
00:18:52,848 --> 00:18:54,493
Stop.
301
00:18:54,517 --> 00:18:56,845
You haven't slept
in three days, right?
302
00:18:56,869 --> 00:18:58,980
You're upset about
the home invasion
303
00:18:59,004 --> 00:19:01,484
and you're tying
yourself up in knots
304
00:19:01,508 --> 00:19:04,336
because the love of your life
305
00:19:04,360 --> 00:19:08,607
the father of your
baby, might be alive.
306
00:19:10,133 --> 00:19:12,666
And I can't get
through to Lincoln.
307
00:19:14,237 --> 00:19:17,232
But I saw that video. It's him.
308
00:19:17,256 --> 00:19:19,802
Okay, and I... That's Michael.
309
00:19:19,826 --> 00:19:22,304
I believe you. I do.
310
00:19:22,328 --> 00:19:25,073
And that matters.
That's all that matters.
311
00:19:25,097 --> 00:19:26,491
No, I know.
312
00:19:26,515 --> 00:19:28,227
But Jacob is a good man,
313
00:19:28,251 --> 00:19:30,963
he's your husband. Yeah.
314
00:19:30,987 --> 00:19:34,354
And he helped you
start a new life, together.
315
00:19:37,026 --> 00:19:39,093
And that's him.
316
00:19:40,863 --> 00:19:43,359
I have to answer it.
No. No. No, you don't.
317
00:19:43,383 --> 00:19:46,845
Leave a message
and we'll get back.
318
00:19:46,869 --> 00:19:49,165
Heather. Heather? Is Sara there?
319
00:19:49,189 --> 00:19:50,882
Please, I need
to speak with her.
320
00:19:50,906 --> 00:19:52,383
There's been a misunderstanding,
321
00:19:52,407 --> 00:19:53,819
I can explain everything.
322
00:19:53,843 --> 00:19:55,754
Will you tell her
that? And to call me?
323
00:19:55,778 --> 00:19:57,222
He's tracking me.
324
00:19:57,246 --> 00:19:59,691
Oh, Sara, honey.
I'm your best friend.
325
00:19:59,715 --> 00:20:01,393
Of course he's
gonna call here first.
326
00:20:01,417 --> 00:20:04,713
It doesn't make him Deep Throat.
327
00:20:04,737 --> 00:20:06,398
Listen, let's just see
328
00:20:06,422 --> 00:20:09,284
if there's a simpler
explanation, okay?
329
00:20:09,308 --> 00:20:11,220
Okay.
330
00:20:11,244 --> 00:20:14,256
What was the name of that
computer tech that he mentioned?
331
00:20:14,280 --> 00:20:18,260
Uh. Andrew. Nelson.
Andrew Nelson.
332
00:20:18,284 --> 00:20:21,230
Okay. I have an old
friend in that department.
333
00:20:21,254 --> 00:20:24,683
We can find out if
Jacob's full of it in one call.
334
00:20:24,707 --> 00:20:26,968
Okay.
335
00:21:20,313 --> 00:21:22,594
Get on the other
side of that train!
336
00:21:34,010 --> 00:21:36,877
Come on! Come on! Come on!
337
00:21:42,885 --> 00:21:44,084
Come on, let's go.
338
00:21:58,183 --> 00:21:59,561
What do you want?
339
00:21:59,585 --> 00:22:01,497
Look at the picture
I just sent to you.
340
00:22:01,521 --> 00:22:04,588
I can see the murderers now.
341
00:22:06,759 --> 00:22:09,354
Where? Not so fast.
342
00:22:09,378 --> 00:22:12,907
Bring your weapons.
I will stay on them.
343
00:22:12,931 --> 00:22:15,633
And I call the shots now.
344
00:22:19,055 --> 00:22:22,422
We checked. There's enough
fuel to get out of Yemen.
345
00:22:28,731 --> 00:22:31,176
Question is, can you
fly an old bird like this?
346
00:22:31,200 --> 00:22:32,849
We'll find out.
347
00:22:40,943 --> 00:22:43,738
There's another station
30 miles outside Sana'a.
348
00:22:43,762 --> 00:22:45,841
If we can find a way
there, hop a train,
349
00:22:45,865 --> 00:22:49,778
they won't anticipate
us coming that way.
350
00:22:49,802 --> 00:22:51,263
Doubling down on a bad bet,
351
00:22:51,287 --> 00:22:54,266
just like you did seven
years back with the CIA.
352
00:22:54,290 --> 00:22:56,101
Look around you.
353
00:22:56,125 --> 00:22:59,088
Your plans affect people
and you don't even see it.
354
00:22:59,112 --> 00:23:01,090
I don't blame you
for resenting me.
355
00:23:01,114 --> 00:23:02,507
Damn right I resent you.
356
00:23:02,531 --> 00:23:05,877
I see it, Linc. I see it.
357
00:23:05,901 --> 00:23:08,046
Every second of
every day, the people,
358
00:23:08,070 --> 00:23:11,672
the collateral damage,
the lives I've affected.
359
00:23:13,242 --> 00:23:15,521
But I can't start
thinking about that,
360
00:23:15,545 --> 00:23:17,439
because if I do,
then it all falls apart.
361
00:23:17,463 --> 00:23:20,743
None of us get to go
home. I have to stay focused.
362
00:23:20,767 --> 00:23:24,317
Be the man with the
plan, just like Fox River.
363
00:23:25,471 --> 00:23:27,203
Remember?
364
00:23:29,825 --> 00:23:31,420
We got wheels. Good work.
365
00:23:31,444 --> 00:23:33,193
The airport's the only play.
366
00:23:36,415 --> 00:23:38,832
The airport is five miles
away. Border is hundreds.
367
00:23:41,454 --> 00:23:44,783
Look, the airport might
be the right choice,
368
00:23:44,807 --> 00:23:48,120
but I trust my instincts.
They've gotten us this far.
369
00:23:48,144 --> 00:23:50,622
My gut says we can still
make it out through the north.
370
00:23:50,646 --> 00:23:51,845
The choice is yours.
371
00:23:55,284 --> 00:23:56,895
Look, man, I agree with you
372
00:23:56,919 --> 00:23:58,785
even if I don't know
you from Adam, but...
373
00:24:00,640 --> 00:24:02,517
gotta go with the
horse that got you here.
374
00:24:02,541 --> 00:24:05,442
So, he's my horse.
375
00:24:10,116 --> 00:24:14,496
Craziest horse I've ever
met. But got us this far.
376
00:24:14,520 --> 00:24:16,840
Crazy only works if it
doesn't get you killed.
377
00:24:33,840 --> 00:24:35,484
Andrew?
378
00:24:35,508 --> 00:24:38,052
Uh, Professor Hayden
told us to speak with you.
379
00:24:38,076 --> 00:24:40,656
Oh, yeah. Yeah, right. Sorry.
380
00:24:40,680 --> 00:24:43,608
Uh. Hi, Andrew.
I'm Sara Scofield.
381
00:24:43,632 --> 00:24:45,794
Thanks for taking the time.
382
00:24:45,818 --> 00:24:49,064
By any chance, did my
husband, Jacob Ness,
383
00:24:49,088 --> 00:24:51,316
ask you to work
on my cell phone?
384
00:24:51,340 --> 00:24:53,385
Yeah, he did, uh, yesterday.
385
00:24:53,409 --> 00:24:56,672
What did he, uh...? What
did he ask you to do?
386
00:24:56,696 --> 00:24:59,240
He was looking to find
the contact information
387
00:24:59,264 --> 00:25:01,576
for the people who
were stalking his wife.
388
00:25:01,600 --> 00:25:04,451
So I did a data dive and
gave him what I could find.
389
00:25:05,988 --> 00:25:07,532
How?
390
00:25:07,556 --> 00:25:09,968
They hacked your
phone and lifted the data,
391
00:25:09,992 --> 00:25:13,188
but in the process left a
very slight electronic signature
392
00:25:13,212 --> 00:25:15,190
that I was able to
track back to them.
393
00:25:15,214 --> 00:25:16,658
Wait. Who are they?
394
00:25:16,682 --> 00:25:19,278
Don't know. It was
a dummy IP address.
395
00:25:19,302 --> 00:25:21,663
But the cell and
location were correct.
396
00:25:21,687 --> 00:25:23,848
They couldn't hide that from me.
397
00:25:30,212 --> 00:25:32,562
The man himself.
398
00:25:37,185 --> 00:25:38,514
Hello?
399
00:25:38,538 --> 00:25:40,849
Sara, listen, I
know you're upset,
400
00:25:40,873 --> 00:25:42,350
but I need you to come
401
00:25:42,374 --> 00:25:44,603
to the Whitney Heights
Police Station right now.
402
00:25:44,627 --> 00:25:46,392
Please.
403
00:25:55,537 --> 00:25:57,849
So now we got some time to talk.
404
00:25:57,873 --> 00:25:59,039
Um.
405
00:26:01,076 --> 00:26:04,689
Your name's Michael. Cool.
406
00:26:04,713 --> 00:26:07,914
You have a brother.
What else don't I know?
407
00:26:11,253 --> 00:26:12,631
Serious, I need to know.
408
00:26:12,655 --> 00:26:14,299
I've been traveling
so fast for so long
409
00:26:14,323 --> 00:26:16,268
I didn't even stop to
think who you really are,
410
00:26:16,292 --> 00:26:17,935
what we're really doing here.
411
00:26:17,959 --> 00:26:20,272
I don't know why you
dragged me into this.
412
00:26:20,296 --> 00:26:23,975
You got to forget the
past, Whip. The details.
413
00:26:23,999 --> 00:26:27,062
None of that matters. What have
my actions been all these years?
414
00:26:27,086 --> 00:26:30,381
Who's been taking care of
you through everything, huh?
415
00:26:30,405 --> 00:26:32,617
Me. Right?
416
00:26:32,641 --> 00:26:35,153
Right?
417
00:26:35,177 --> 00:26:37,122
Yeah.
418
00:26:37,146 --> 00:26:39,658
Nothing changes.
You're still my whip hand.
419
00:26:39,682 --> 00:26:41,559
Whip hand. I know
I'm your whip hand.
420
00:26:41,583 --> 00:26:44,350
It's not good enough
this time, man.
421
00:26:46,421 --> 00:26:48,900
Just give it to me straight.
I'm a big boy, I can handle it.
422
00:26:48,924 --> 00:26:51,002
There's a reason
you're my whip hand,
423
00:26:51,026 --> 00:26:53,805
a reason that's
gonna change your life.
424
00:26:53,829 --> 00:26:55,958
There's a light at the
end of the tunnel for you.
425
00:27:01,437 --> 00:27:03,317
What the hell was that?
426
00:27:08,127 --> 00:27:09,370
Son of a bitch!
427
00:27:09,394 --> 00:27:11,445
We gotta go. Let's go!
428
00:27:36,638 --> 00:27:38,149
No way out.
429
00:27:38,173 --> 00:27:40,352
Back of the hospital's
been shelled. It's blocked.
430
00:27:40,376 --> 00:27:41,719
Upstairs is blocked too.
431
00:27:41,743 --> 00:27:43,955
We're gonna go downstairs,
432
00:27:43,979 --> 00:27:45,979
look for a way out.
You do the same.
433
00:27:52,672 --> 00:27:54,838
Thanks. MAN: Yeah.
434
00:27:58,093 --> 00:27:59,293
What's going on?
435
00:28:00,963 --> 00:28:07,133
Sara, Just come with
us. You'll see. Please.
436
00:28:13,809 --> 00:28:15,754
Hello, ma'am. Uh, Sara Scofield?
437
00:28:15,778 --> 00:28:17,555
Yes, sir.
438
00:28:17,579 --> 00:28:20,525
Thanks for coming in.
I'm Detective Keenan.
439
00:28:20,549 --> 00:28:23,561
We'd like you to point out
who broke into your home
440
00:28:23,585 --> 00:28:27,654
and the one who
shot your husband.
441
00:28:29,792 --> 00:28:33,055
It's three and four. The man,
and the woman was the shooter.
442
00:28:33,079 --> 00:28:34,727
Are you sure?
443
00:28:43,438 --> 00:28:46,639
Yes, sir. Yes, I'm
absolutely sure.
444
00:28:51,063 --> 00:28:52,273
There's gotta be a way out.
445
00:28:52,297 --> 00:28:54,209
Something that
connects to the surface.
446
00:28:54,233 --> 00:28:56,461
Going down's not
gonna work, Michael.
447
00:28:56,485 --> 00:28:58,429
We need to set up
an ambush and fight.
448
00:28:58,453 --> 00:29:00,731
Yeah, fighting is
your default setting.
449
00:29:00,755 --> 00:29:02,856
It's not always about fists.
450
00:29:04,493 --> 00:29:06,054
I'm telling you,
there's no way out.
451
00:29:06,078 --> 00:29:08,729
Then find something
to fight with, you idiot.
452
00:29:20,659 --> 00:29:24,422
I don't think it's that kind of
a party, but I like your style.
453
00:29:24,446 --> 00:29:26,224
What are you going
to do with that?
454
00:29:26,248 --> 00:29:27,747
I don't know.
455
00:29:28,817 --> 00:29:30,867
Beats a fist.
456
00:29:32,821 --> 00:29:37,941
♪ We are the
champions My friends ♪
457
00:29:39,845 --> 00:29:41,606
♪ And we'll... ♪
458
00:29:41,630 --> 00:29:44,648
Rubbing alcohol? What
the hell are you doing?
459
00:29:45,951 --> 00:29:48,630
You'll go blind, you idiot.
460
00:29:48,654 --> 00:29:51,199
It's only 95 percent alcohol.
461
00:29:51,223 --> 00:29:53,623
I'll only go 95 percent blind.
462
00:29:55,611 --> 00:29:59,040
♪ No time for losers ♪
463
00:29:59,064 --> 00:30:00,247
♪ 'Cause we... ♪
464
00:30:02,334 --> 00:30:04,584
There. There's an air shaft.
465
00:30:23,572 --> 00:30:27,240
Well, it's about fists now.
466
00:30:29,378 --> 00:30:31,778
All right. Well.
467
00:30:34,200 --> 00:30:37,950
♪ We are the
champions My friends ♪
468
00:30:45,527 --> 00:30:47,344
Michael?
469
00:30:50,349 --> 00:30:52,815
No. It's them.
470
00:31:17,625 --> 00:31:20,405
My first lover was
much older than me.
471
00:31:20,429 --> 00:31:22,891
He was my friend's father.
472
00:31:22,915 --> 00:31:26,482
Masi, was his name.
473
00:31:28,921 --> 00:31:31,900
It was the greatest of scandals
474
00:31:31,924 --> 00:31:33,485
that we kept to ourselves.
475
00:31:33,509 --> 00:31:37,071
But his wife discovered us
476
00:31:37,095 --> 00:31:39,395
and told her brothers.
477
00:31:42,935 --> 00:31:46,036
Masi was taken
into the desert...
478
00:31:47,505 --> 00:31:49,172
and buried...
479
00:31:50,909 --> 00:31:52,893
alive.
480
00:31:54,897 --> 00:31:58,364
They brought his
eyes to me in Iraq.
481
00:32:03,155 --> 00:32:06,105
I need you to use that on me.
482
00:32:07,192 --> 00:32:08,941
End my suffering.
483
00:32:10,662 --> 00:32:12,590
What, this? Ja's right.
484
00:32:12,614 --> 00:32:15,426
All this running is pointless.
485
00:32:15,450 --> 00:32:18,563
Do you know what
they will do to me here
486
00:32:18,587 --> 00:32:21,254
away from seeing eyes?
487
00:32:23,291 --> 00:32:24,458
I can't...
488
00:32:26,428 --> 00:32:30,174
I won't let that happen.
Do you understand?
489
00:32:30,198 --> 00:32:33,983
I won't let that
happen. Listen, Sid,
490
00:32:35,120 --> 00:32:37,465
I'm not giving up
491
00:32:37,489 --> 00:32:41,108
and queer or no,
you're not, either.
492
00:32:42,328 --> 00:32:44,439
They're in the wrong.
493
00:32:44,463 --> 00:32:45,629
Not you.
494
00:32:53,355 --> 00:32:56,017
What are you gonna do with that?
495
00:32:56,041 --> 00:33:00,054
♪ I've paid my dues ♪
496
00:33:00,078 --> 00:33:03,541
♪ Time after time ♪
497
00:33:03,565 --> 00:33:09,346
♪ I've served my sentence
But committed no crime ♪
498
00:33:16,244 --> 00:33:17,688
Michael, come on.
499
00:33:20,866 --> 00:33:23,800
I'm sorry, Linc.
500
00:33:25,771 --> 00:33:28,204
I should have come to you.
501
00:33:29,575 --> 00:33:31,353
I should have
asked for your help
502
00:33:31,377 --> 00:33:34,088
when Poseidon
offered me the deal.
503
00:33:34,112 --> 00:33:36,023
I blew it.
504
00:33:36,047 --> 00:33:38,059
At the time I thought,
505
00:33:38,083 --> 00:33:42,030
if I dealt with it myself, the
pain would only be mine.
506
00:33:42,054 --> 00:33:46,201
But instead I opened
this Pandora's box.
507
00:33:46,225 --> 00:33:47,768
I wanted to make it better,
508
00:33:47,792 --> 00:33:53,241
but I only made it
worse for everyone.
509
00:33:53,265 --> 00:33:55,398
And somewhere in there...
510
00:33:58,136 --> 00:33:59,881
I became a ghost.
511
00:34:22,661 --> 00:34:24,888
I made a lot of mistakes.
512
00:34:24,912 --> 00:34:28,959
A lot of foolish,
imperfect choices.
513
00:34:28,983 --> 00:34:31,217
But every one of them.
514
00:34:33,921 --> 00:34:36,523
Every one of them
I made for love.
515
00:34:37,592 --> 00:34:39,159
I know. I know.
516
00:34:41,829 --> 00:34:47,111
Michael, you're the smartest
person I've ever known,
517
00:34:47,135 --> 00:34:49,536
but you can't carry the load
on your shoulders alone.
518
00:34:53,074 --> 00:34:55,253
You need to share
the burden. Yes.
519
00:34:55,277 --> 00:34:58,728
That's family. That's
what family's for.
520
00:35:00,332 --> 00:35:02,627
Sara, I don't know
what you thought,
521
00:35:02,651 --> 00:35:04,779
but I'm just a husband
worried about his wife.
522
00:35:04,803 --> 00:35:08,115
And yeah, I should have told
you what I was doing, but...
523
00:35:08,139 --> 00:35:10,834
I felt like everything was
spiraling out of control,
524
00:35:10,858 --> 00:35:13,404
and I had to do what
I could to protect you.
525
00:35:13,428 --> 00:35:16,657
So you thought you'd
contact two hired killers?
526
00:35:16,681 --> 00:35:19,927
I was trying to play
the white knight, heh,
527
00:35:19,951 --> 00:35:24,148
not very well.
And it was insanity.
528
00:35:24,172 --> 00:35:28,102
I was scared to death.
A blubbering idiot,
529
00:35:28,126 --> 00:35:31,305
but I thought they would
respond to money, you know?
530
00:35:31,329 --> 00:35:33,958
Pay whatever it took
to make them go away.
531
00:35:33,982 --> 00:35:36,427
More than they
were already making.
532
00:35:36,451 --> 00:35:38,696
Fifty thousand dollars.
533
00:35:38,720 --> 00:35:40,264
Look.
534
00:35:40,288 --> 00:35:44,718
I, uh... I had a
tracker in it, Sara.
535
00:35:44,742 --> 00:35:48,873
This little thing but
they didn't touch it.
536
00:35:50,748 --> 00:35:54,478
I contacted the
police before the meet,
537
00:35:54,502 --> 00:35:56,948
but we nailed them anyhow.
538
00:35:56,972 --> 00:35:58,850
We nailed them.
539
00:35:58,874 --> 00:36:00,568
Jacob.
540
00:36:00,592 --> 00:36:02,952
I am so sorry I put
you through this.
541
00:36:17,776 --> 00:36:20,010
Let's do this.
542
00:36:24,766 --> 00:36:28,212
A wrench and a pipe against AKs.
543
00:36:28,236 --> 00:36:30,547
It'll be fun.
544
00:36:30,571 --> 00:36:33,022
I've always wanted a
crack at these bastards.
545
00:36:54,045 --> 00:36:58,625
♪ I paid my dues ♪
546
00:36:58,649 --> 00:37:01,701
♪ Time after time ♪
547
00:37:03,555 --> 00:37:06,901
♪ I've served my sentence ♪
548
00:37:06,925 --> 00:37:10,621
♪ But committed no crime ♪
549
00:37:10,645 --> 00:37:12,389
♪ And bad mistakes ♪
550
00:37:12,413 --> 00:37:13,724
Get over here!
551
00:37:13,748 --> 00:37:15,760
♪ I've made a few ♪
552
00:37:15,784 --> 00:37:17,595
You're gonna
get yourself killed!
553
00:37:17,619 --> 00:37:22,066
♪ I've had my share of
sand Kicked in my face ♪
554
00:37:22,090 --> 00:37:24,869
♪ But I've come through ♪
555
00:37:24,893 --> 00:37:28,227
♪ And I go on and on and on ♪
556
00:37:30,582 --> 00:37:32,643
♪ We are the
champions My friends ♪
557
00:37:43,328 --> 00:37:47,609
♪ We are the champions ♪
558
00:37:47,633 --> 00:37:51,734
♪ We are the champions ♪
559
00:38:02,447 --> 00:38:06,010
I love you, you crazy
Japanese son of a bitch.
560
00:38:06,034 --> 00:38:08,112
Korean. Whatever.
I still love you.
561
00:38:08,136 --> 00:38:11,248
ISIL are like roaches.
More will be here soon.
562
00:38:11,272 --> 00:38:12,650
What do we do now?
563
00:38:12,674 --> 00:38:15,285
I need a break from
making decisions.
564
00:38:15,309 --> 00:38:17,505
Linc, airport? Airport.
565
00:38:22,284 --> 00:38:23,928
Hey.
566
00:38:23,952 --> 00:38:26,752
I got someone I
want you to talk to.
567
00:38:29,391 --> 00:38:32,136
Hey. Ha, ha. Oh, man.
568
00:38:32,160 --> 00:38:34,471
That's a voice I never
thought I'd hear again.
569
00:38:34,495 --> 00:38:37,842
You got some explaining to
do, risen from the dead and all.
570
00:38:37,866 --> 00:38:39,710
Soon. Where can we meet you?
571
00:38:39,734 --> 00:38:41,601
Uh, Hangar two. Right
off the main runway.
572
00:38:43,371 --> 00:38:45,533
But you better hurry
up. Hangar two?
573
00:38:45,557 --> 00:38:48,303
We can be there in 20
minutes. We can be there in 20.
574
00:38:48,327 --> 00:38:50,972
I don't know if
we have that long.
575
00:38:50,996 --> 00:38:52,856
Wait for us, we'll be there.
576
00:38:52,880 --> 00:38:54,080
We gotta move.
577
00:39:05,877 --> 00:39:08,005
Sid. Sid!
578
00:39:08,029 --> 00:39:10,741
I heard your call, infidel.
579
00:39:10,765 --> 00:39:15,246
Wings will not
carry you to safety.
580
00:39:15,270 --> 00:39:17,899
One call and my brothers
581
00:39:17,923 --> 00:39:20,840
will find your
friends at the airport.
582
00:39:34,756 --> 00:39:36,216
Sid! WHIP: Sid!
583
00:39:38,626 --> 00:39:40,586
You son of a bitch.
584
00:39:41,713 --> 00:39:44,030
Sid. Sid.
585
00:39:45,867 --> 00:39:47,049
No, no, no.
586
00:39:51,606 --> 00:39:55,308
Talk to me, Sid. Stay
with us. Stay with us.
587
00:39:56,628 --> 00:39:58,548
Sid. Sid.
588
00:39:59,664 --> 00:40:01,264
Sid?
589
00:40:05,570 --> 00:40:07,948
He's gone.
590
00:40:21,269 --> 00:40:24,048
Don't waste yourself on him.
591
00:40:24,072 --> 00:40:26,005
You'll beat him by surviving.
592
00:40:33,832 --> 00:40:36,933
You will die, you hear me?
593
00:40:38,770 --> 00:40:40,436
You will all die!
594
00:40:42,490 --> 00:40:44,669
They're moving more
trucks into position.
595
00:40:44,693 --> 00:40:46,254
We can't wait.
596
00:40:46,278 --> 00:40:48,088
There won't be enough
runway to take off.
597
00:40:48,112 --> 00:40:50,691
We must go now. SHEBA:
I owe Lincoln my life.
598
00:40:50,715 --> 00:40:52,626
He deserves better but...
599
00:40:52,650 --> 00:40:54,361
with so many souls in our hands,
600
00:40:54,385 --> 00:40:56,597
do we really have a choice?
601
00:41:00,225 --> 00:41:04,305
Listen, we wait five
more minutes, okay?
602
00:41:04,329 --> 00:41:08,114
And then we take care of the
souls that we can. Understand?
603
00:41:14,473 --> 00:41:15,905
What the hell are you doing?
604
00:41:17,542 --> 00:41:19,909
What the hell are you doing?
605
00:41:23,548 --> 00:41:25,376
Listen, we are not
leaving my friends.
606
00:41:25,400 --> 00:41:27,161
Shut it down. Shut it down!
607
00:41:27,185 --> 00:41:30,681
You condemn us all to death.
If you stop me, no one gets out.
608
00:41:30,705 --> 00:41:33,772
Your friends can still make
it to safety. We will not.
609
00:42:00,251 --> 00:42:01,451
Yeah.
610
00:42:03,255 --> 00:42:04,898
C-Note? You gotta
get out of here, man.
611
00:42:04,922 --> 00:42:07,201
Hey, no, no, no. We
can do this thing, man.
612
00:42:07,225 --> 00:42:09,003
We can do it. No! Go now!
613
00:42:09,027 --> 00:42:11,922
Otherwise you and
the kids are dead.
614
00:42:11,946 --> 00:42:15,147
We'll work something out.
We've been through worse.
615
00:42:18,753 --> 00:42:22,183
Linc, I'm so sorry.
616
00:42:22,207 --> 00:42:24,524
I'm so sorry, brother.
617
00:42:31,049 --> 00:42:32,742
Lincoln? Find Omar.
618
00:42:32,766 --> 00:42:35,863
He... What? We
can't hear you. What?
618
00:42:36,305 --> 00:43:36,437
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
45180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.