All language subtitles for Ncis.hawaii.S03E07.ELEANOR.English-WWW.MY-SUBS.CO-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:13,281 --> 00:00:15,249 ♪ ♪ 2 00:00:20,488 --> 00:00:23,123 Mm-hmm. Whoever you are, 3 00:00:23,148 --> 00:00:24,725 Pele's gonna come get your ass. 4 00:00:24,825 --> 00:00:27,195 Leaving trash on her land. 5 00:00:27,295 --> 00:00:28,896 (RUSTLING) 6 00:00:28,996 --> 00:00:32,533 Hello? Someone there? 7 00:00:32,990 --> 00:00:35,693 Don't be messing around with Ranger Jo. 8 00:00:35,718 --> 00:00:37,705 She is not in the mood. 9 00:00:37,805 --> 00:00:39,073 You got to help me, please! 10 00:00:39,098 --> 00:00:41,498 - Slow down, sir, slow down. - He'll kill us! 11 00:00:41,523 --> 00:00:43,211 I need to... Aah! 12 00:00:43,311 --> 00:00:46,547 Oh... (WHIMPERS) 13 00:00:46,647 --> 00:00:48,882 (MUTTERING) 14 00:00:50,584 --> 00:00:52,820 ♪ ♪ 15 00:00:53,719 --> 00:00:57,719 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 16 00:01:03,347 --> 00:01:05,482 (DOOR OPENS) 17 00:01:05,507 --> 00:01:07,409 (DOOR CLOSES) 18 00:01:07,701 --> 00:01:08,936 Wow. 19 00:01:09,036 --> 00:01:12,381 - It's a lot, I know. - Matter of perspective. 20 00:01:12,414 --> 00:01:14,867 I live with a nomad who can carry her life in a bindle. 21 00:01:14,892 --> 00:01:16,393 And you... 22 00:01:16,494 --> 00:01:20,063 Have a decade's worth of kids' stuff to sort through. 23 00:01:20,163 --> 00:01:22,500 Not to mention my own baggage. 24 00:01:22,600 --> 00:01:25,035 No way. 25 00:01:25,135 --> 00:01:28,138 Is that you as a kid? (LAUGHS) 26 00:01:32,075 --> 00:01:34,545 (SHORT CHUCKLE) Yeah, it is. 27 00:01:35,648 --> 00:01:37,079 So, you come to help? 28 00:01:37,104 --> 00:01:39,574 I... I mean, I could. 29 00:01:39,599 --> 00:01:40,921 I'm kidding. 30 00:01:40,946 --> 00:01:43,862 Besides, how would you know what box Lenny the Lion went in? 31 00:01:43,887 --> 00:01:46,889 It's a keep, of course. So cute. 32 00:01:46,914 --> 00:01:49,917 And yet it's time to move on. 33 00:01:51,529 --> 00:01:54,064 All right. I assume you're not here 34 00:01:54,089 --> 00:01:56,792 to learn the ruthless art of purging. 35 00:01:57,668 --> 00:02:01,404 Actually, I wanted to borrow your brain. 36 00:02:01,539 --> 00:02:05,008 FBI counterintel's investigating a smuggling ring 37 00:02:05,108 --> 00:02:06,910 out of the Port of Los Angeles. 38 00:02:06,935 --> 00:02:08,937 Found something unusual. 39 00:02:08,962 --> 00:02:10,498 Or, rather, someone. 40 00:02:10,748 --> 00:02:12,916 They're tracking this woman, or trying to. 41 00:02:13,016 --> 00:02:14,818 On paper, she's an art importer. 42 00:02:14,918 --> 00:02:17,020 Antiquities. 43 00:02:17,120 --> 00:02:18,622 And off paper? 44 00:02:18,722 --> 00:02:22,259 She's helping the Chinese move assets into the country. 45 00:02:22,359 --> 00:02:23,861 There's not much here. 46 00:02:23,961 --> 00:02:26,229 I know, and yet... 47 00:02:26,328 --> 00:02:27,731 Well, they think it's... 48 00:02:27,831 --> 00:02:29,099 Maggie Shaw? 49 00:02:30,568 --> 00:02:34,437 Otherwise, you wouldn't be asking me. 50 00:02:34,572 --> 00:02:36,607 And I really wish I wasn't. 51 00:02:36,707 --> 00:02:38,742 I know how sensitive the subject is. 52 00:02:39,359 --> 00:02:42,304 There are transcripts in there from some intercepted calls. 53 00:02:42,329 --> 00:02:44,323 Maybe a turn of phrase rings a bell. 54 00:02:44,347 --> 00:02:45,916 I'll take a look. 55 00:02:46,016 --> 00:02:47,417 Thank you. 56 00:02:52,968 --> 00:02:55,225 Gonna imagine Staff Sergeant Nicholas Ruiz 57 00:02:55,325 --> 00:02:57,094 wasn't here on vacation. 58 00:02:57,194 --> 00:02:59,296 Though I wouldn't blame him if he was. 59 00:02:59,396 --> 00:03:00,864 It's pretty spectacular. 60 00:03:00,964 --> 00:03:02,399 Man, tell me you haven't lived all these years 61 00:03:02,499 --> 00:03:04,868 and never come to the Big Island. 62 00:03:04,968 --> 00:03:06,469 Okay, I won't tell you. 63 00:03:06,494 --> 00:03:09,096 But I think you deducted it. 64 00:03:09,121 --> 00:03:11,316 I'd stay away from that, Special Agent. 65 00:03:11,341 --> 00:03:13,243 One dead body's my quota. 66 00:03:13,268 --> 00:03:16,404 Gasses in that steam can kill you. 67 00:03:16,429 --> 00:03:19,424 Yeah, but that's not how our Marine died. 68 00:03:19,449 --> 00:03:21,518 You must be the brains of the operation. 69 00:03:23,286 --> 00:03:25,322 This was not nature. 70 00:03:25,422 --> 00:03:27,625 JESSE: High-powered rifle. 71 00:03:27,658 --> 00:03:29,191 How'd you discover the body? 72 00:03:29,292 --> 00:03:31,161 I was here when it happened. 73 00:03:31,186 --> 00:03:33,756 Where's the rest of your NCIS team? 74 00:03:33,781 --> 00:03:35,708 We're it for now. Why? 75 00:03:35,733 --> 00:03:37,500 You're gonna need more guys. 76 00:03:37,737 --> 00:03:39,637 You think the shooter's still in these woods? 77 00:03:39,670 --> 00:03:42,239 Yes. But I'm not about to prove it. 78 00:03:42,264 --> 00:03:43,907 He's in uniform. He must have been here 79 00:03:43,932 --> 00:03:46,209 for some kind of training or exercise. 80 00:03:46,234 --> 00:03:48,070 Body shows signs of distress. 81 00:03:48,095 --> 00:03:50,297 Deep bruising on his abdomen. 82 00:03:50,322 --> 00:03:51,924 Fingernails cracked and dirty. 83 00:03:51,949 --> 00:03:54,652 - Looks like he's been tortured. - He was. 84 00:03:54,677 --> 00:03:56,779 Not the way you're thinking. 85 00:03:56,804 --> 00:03:58,039 Survival training. 86 00:03:58,288 --> 00:03:59,556 Did you get a glimpse 87 00:03:59,657 --> 00:04:01,358 - of who he was running from? - No. 88 00:04:01,458 --> 00:04:05,562 All I saw was weird orange streaks in the air. 89 00:04:10,000 --> 00:04:12,469 There's burns around the entry wounds, you see? 90 00:04:12,494 --> 00:04:14,597 - Tracer rounds. - Okay well, 91 00:04:14,622 --> 00:04:16,389 if he was out here for training, he wasn't alone. 92 00:04:16,414 --> 00:04:18,183 We need to find the rest of his unit. 93 00:04:18,208 --> 00:04:19,977 And the shooter. 94 00:04:21,278 --> 00:04:23,013 - You're going out there? - Yeah. 95 00:04:23,113 --> 00:04:24,481 You want to come? 96 00:04:25,032 --> 00:04:27,359 Hard pass on tracking a killer through the woods 97 00:04:27,384 --> 00:04:29,017 in lava fields. 98 00:04:29,042 --> 00:04:30,729 But you guys knock yourselves out. 99 00:04:30,754 --> 00:04:32,690 MCRT and ME is on the way. 100 00:04:32,715 --> 00:04:34,650 You mind keeping an eye out on our victim? 101 00:04:34,825 --> 00:04:37,194 Keeping an eye is my middle name. 102 00:04:37,294 --> 00:04:38,896 All right. 103 00:04:40,646 --> 00:04:42,392 Just spoke to the CO at K-Bay. 104 00:04:42,417 --> 00:04:44,843 Turns out there's a new SERE program on Hawai'i 105 00:04:44,868 --> 00:04:46,603 that apparently nobody's allowed to talk about. 106 00:04:46,628 --> 00:04:48,062 Training on the Big Island. 107 00:04:48,087 --> 00:04:49,355 Any idea why it's a secret? (ELEVATOR BELL CHIMES) 108 00:04:49,380 --> 00:04:51,064 About to head to K-Bay to find out. 109 00:04:51,843 --> 00:04:53,462 Feels like K-Bay just came to you. 110 00:04:53,487 --> 00:04:55,788 Are you Special Agent in Charge Jane Tennant? 111 00:04:55,813 --> 00:04:58,267 - Yes. This is Special Agent Whistler. - I'm Lieutenant 112 00:04:58,292 --> 00:05:00,298 Colonel Reed, and you had no right 113 00:05:00,323 --> 00:05:02,460 to run up the flagpole and disrupt my operation. 114 00:05:02,485 --> 00:05:04,722 - Sir, if I could explai... - What's happening in those woods 115 00:05:04,747 --> 00:05:08,458 is highly specialized, highly secret and none of your concern. 116 00:05:08,813 --> 00:05:10,081 Are you done? 117 00:05:11,331 --> 00:05:12,499 Your training was disrupted 118 00:05:12,524 --> 00:05:14,707 because Staff Sergeant Nicholas Ruiz 119 00:05:14,732 --> 00:05:16,834 was shot to death. 120 00:05:19,812 --> 00:05:22,114 - Ruiz is dead? - Yes, sir. 121 00:05:22,472 --> 00:05:24,274 And we don't know why. 122 00:05:24,299 --> 00:05:28,003 It would help if we could contact the rest of your unit. 123 00:05:30,669 --> 00:05:32,237 You can't. 124 00:05:32,969 --> 00:05:34,829 Instructor retraining for SERE school. 125 00:05:34,854 --> 00:05:37,624 Five men went out to workshop survival scenarios. 126 00:05:37,937 --> 00:05:39,038 No radios. 127 00:05:39,063 --> 00:05:40,965 Due back tomorrow. 128 00:05:41,258 --> 00:05:42,759 You think he was murdered? 129 00:05:42,826 --> 00:05:44,895 Shot with military ammunition. 130 00:05:46,830 --> 00:05:49,099 Anyone else know about this training? 131 00:05:50,187 --> 00:05:51,353 No, ma'am. 132 00:05:51,378 --> 00:05:53,347 We need to locate the rest of the men. 133 00:05:54,215 --> 00:05:56,117 That's gonna be tricky. 134 00:05:56,142 --> 00:05:58,578 We train the best for the worst. 135 00:05:58,792 --> 00:06:00,694 They'll be using every skill, 136 00:06:00,719 --> 00:06:03,789 every lesson they've ever learned to evade and survive. 137 00:06:04,214 --> 00:06:08,385 There's no trail, no map. Only instinct. 138 00:06:08,485 --> 00:06:10,788 So if we want to find them... 139 00:06:10,888 --> 00:06:12,622 I'm gonna have to track 'em. 140 00:06:12,790 --> 00:06:15,993 Great. I have a helo standing by. 141 00:06:19,473 --> 00:06:21,808 From a server that spontaneously combusted. 142 00:06:21,833 --> 00:06:24,236 - Seventeen stitches. - Mm. 143 00:06:24,261 --> 00:06:27,609 Ulnar collateral ligament tear. (CLICKING) You hear it? 144 00:06:27,633 --> 00:06:29,372 You hyperextend that hitting the space bar? 145 00:06:29,472 --> 00:06:33,610 Slipped ratcheting a wall mount for a signal booster in Kosovo. 146 00:06:33,710 --> 00:06:35,879 To be fair, we were under heavy fire. 147 00:06:35,979 --> 00:06:37,614 But that's all I can really say. 148 00:06:37,714 --> 00:06:39,416 Oh, you're gonna love this. (LOCK BEEPS) 149 00:06:39,516 --> 00:06:40,617 (DOOR OPENS) 150 00:06:40,717 --> 00:06:42,119 WHISTLER: Uh, hi, guys. 151 00:06:42,144 --> 00:06:43,979 Was wondering if you had any intel 152 00:06:44,004 --> 00:06:46,674 on a Marine unit, but now I have other questions. 153 00:06:46,699 --> 00:06:48,214 The only question you need to ask is 154 00:06:48,239 --> 00:06:51,036 why doesn't NSA offer survival training, too? 155 00:06:51,061 --> 00:06:52,529 (SCOFFS) Preach, brother. 156 00:06:52,554 --> 00:06:54,612 As for our case... 157 00:06:54,637 --> 00:06:56,171 five Marines stepped into the forest, 158 00:06:56,196 --> 00:06:57,965 one died, four remain, 159 00:06:57,990 --> 00:06:59,758 all experts at what they do. 160 00:06:59,783 --> 00:07:01,206 What is that, exactly? 161 00:07:01,231 --> 00:07:04,507 Psychological warfare, jungle combat, survival training. 162 00:07:04,532 --> 00:07:08,270 Tasked with breaking people down physically and emotionally. 163 00:07:08,295 --> 00:07:09,863 In other words: dangerous. 164 00:07:09,888 --> 00:07:11,423 It takes a different type to do this. 165 00:07:11,479 --> 00:07:13,386 Feel like you know from experience. 166 00:07:13,411 --> 00:07:14,794 First day I showed up SERE training, 167 00:07:14,819 --> 00:07:16,661 I tried to play BMOC. 168 00:07:16,686 --> 00:07:17,979 Big man on campus. 169 00:07:18,004 --> 00:07:19,072 I know what it means. 170 00:07:19,097 --> 00:07:20,498 Tried to put 'em on their heels. 171 00:07:20,523 --> 00:07:22,425 Show 'em I could take whatever they could dish. 172 00:07:22,450 --> 00:07:23,717 Turns out I couldn't. 173 00:07:25,496 --> 00:07:27,698 Question is, are any of our Marines 174 00:07:27,791 --> 00:07:29,859 - capable of murder? - SAM: All of them are. 175 00:07:29,959 --> 00:07:31,628 But is one of them willing to kill his own? 176 00:07:31,653 --> 00:07:32,987 Don't know about that, 177 00:07:33,012 --> 00:07:34,781 but each of these guys have been written up, 178 00:07:35,031 --> 00:07:37,867 mostly disciplinary review. Except... 179 00:07:37,967 --> 00:07:41,337 Gunnery Sergeant Clint Osborne. 180 00:07:41,362 --> 00:07:43,948 Ran point on raids for a decade 181 00:07:43,973 --> 00:07:46,308 in Iraq and Afghanistan before going SERE. 182 00:07:46,409 --> 00:07:48,377 That takes a toll. 183 00:07:48,402 --> 00:07:50,404 A few years ago, he was arrested 184 00:07:50,429 --> 00:07:52,196 for beating someone in a fight. 185 00:07:52,516 --> 00:07:54,618 Charges were dropped, but... 186 00:07:55,050 --> 00:07:57,353 victim nearly lost his eye. 187 00:08:00,189 --> 00:08:03,159 You really didn't need to bring the weapon, Colonel. 188 00:08:03,259 --> 00:08:06,262 Well, we really have no idea what we're facing, Special Agent. 189 00:08:06,287 --> 00:08:07,288 KAI: Hey, boss. 190 00:08:07,531 --> 00:08:09,533 Thought you'd be further down the trail by now. 191 00:08:09,566 --> 00:08:11,868 About that... we found something. 192 00:08:11,893 --> 00:08:13,895 What'd you find? 193 00:08:13,920 --> 00:08:15,655 Two more bodies. 194 00:08:27,334 --> 00:08:29,402 Whatever set this off started here. 195 00:08:29,427 --> 00:08:31,136 Confrontation takes place. 196 00:08:31,161 --> 00:08:32,931 These two Marines were killed first, 197 00:08:32,956 --> 00:08:35,558 then Ruiz and another man flee in different directions. 198 00:08:35,583 --> 00:08:37,050 And our suspect followed Ruiz. 199 00:08:37,075 --> 00:08:38,910 "Hunted" is more like it. 200 00:08:40,429 --> 00:08:42,966 So that leaves Gunnery Sergeants Osborne and Kirk. 201 00:08:42,991 --> 00:08:45,393 One is in danger and the other's a killer. 202 00:08:45,418 --> 00:08:46,985 Osborne's your man. 203 00:08:47,843 --> 00:08:49,445 This is his knife. 204 00:08:53,877 --> 00:08:55,845 Any clue why he'd attack? 205 00:08:56,542 --> 00:08:58,745 You can ask him when we find him. 206 00:08:59,386 --> 00:09:01,284 Got divergent tracks. 207 00:09:05,987 --> 00:09:08,733 - All right, we split up. - Won't be cell signal. 208 00:09:08,758 --> 00:09:12,028 It's the only way to communicate with each other. 209 00:09:12,053 --> 00:09:13,387 Okay, you two. 210 00:09:13,412 --> 00:09:14,946 Be safe. 211 00:09:21,437 --> 00:09:24,273 Some filing cabinets just got a hell of a lot lighter. 212 00:09:24,373 --> 00:09:27,237 - Special Agent Hanna. - Call me Sam. 213 00:09:27,262 --> 00:09:29,164 Sam. 214 00:09:29,189 --> 00:09:32,252 I-I just want to say what an honor it is to work with you on this. 215 00:09:32,682 --> 00:09:35,384 So, I got historical personnel records 216 00:09:35,409 --> 00:09:37,746 on our Marines going as far back 217 00:09:37,771 --> 00:09:39,806 as their initial military training. 218 00:09:39,831 --> 00:09:42,300 Terrific. I got parfait. 219 00:09:42,626 --> 00:09:44,093 What now? 220 00:09:44,193 --> 00:09:46,462 A mix of fruit, granola, yogurt. 221 00:09:47,218 --> 00:09:50,588 Yes. I know what parfait is. 222 00:09:50,650 --> 00:09:52,386 Mm. 223 00:09:52,411 --> 00:09:53,779 Okay, well, 224 00:09:54,013 --> 00:09:55,882 there is a lot to go through, 225 00:09:55,907 --> 00:09:57,609 so how should we attack it? 226 00:09:57,941 --> 00:10:00,076 We wait. The answer will come to us. 227 00:10:00,101 --> 00:10:02,804 Oh, some sort of Eastern philosophy. 228 00:10:02,979 --> 00:10:04,080 I know you meditate. 229 00:10:04,180 --> 00:10:06,149 - You do? - I know a lot about you, Sam. 230 00:10:06,174 --> 00:10:08,142 I deep dive research all my colleagues. 231 00:10:08,760 --> 00:10:10,534 That's absolutely normal. 232 00:10:10,586 --> 00:10:12,588 I think I have what you're looking for, Sam, 233 00:10:12,613 --> 00:10:14,982 and it's not the unit's historical personnel files. 234 00:10:15,007 --> 00:10:16,975 Sorry, Kate. 235 00:10:17,696 --> 00:10:20,471 These guys like to party hard. 236 00:10:20,496 --> 00:10:23,332 Barely a bar on Hotel Street they haven't been 86'd from. 237 00:10:23,432 --> 00:10:25,368 Most recently Ward's Union. 238 00:10:25,393 --> 00:10:28,331 - Marines get rowdy all the time. - Yeah, but this is different. 239 00:10:28,356 --> 00:10:30,148 A bartender went missing. 240 00:10:30,173 --> 00:10:32,341 - Rebecca Lee. - What happened? 241 00:10:32,366 --> 00:10:34,468 A few weeks back, our Marines went to the bar 242 00:10:34,493 --> 00:10:35,620 during her shift. 243 00:10:35,645 --> 00:10:37,722 There was an altercation, the Marines got kicked out. 244 00:10:37,747 --> 00:10:40,167 Rebecca didn't show up for her next shift. 245 00:10:40,192 --> 00:10:41,760 Is there a missing persons investigation? 246 00:10:41,785 --> 00:10:44,420 Well, barely. I mean, Rebecca's 24, an adult. 247 00:10:44,445 --> 00:10:46,214 Besides, she bounces around resort towns. 248 00:10:46,239 --> 00:10:48,041 - Cabo, Deer Valley. - Well, 249 00:10:48,066 --> 00:10:49,834 according to this, HPD interviewed witnesses 250 00:10:49,859 --> 00:10:52,028 and decided Osborne was a person of interest. 251 00:10:52,053 --> 00:10:53,437 Well, these units are close-knit. 252 00:10:53,462 --> 00:10:56,532 They're not gonna talk to law enforcement, even if they know something. 253 00:10:57,533 --> 00:11:00,069 We need to go to Ward's Union. 254 00:11:02,806 --> 00:11:05,408 Follow my footpath as closely as possible. 255 00:11:05,508 --> 00:11:07,476 Osborne's a natural-born tracker. 256 00:11:07,501 --> 00:11:08,953 So how do you intend to find him? 257 00:11:08,978 --> 00:11:10,413 Gonna use you as bait. 258 00:11:11,948 --> 00:11:14,150 Osborne ever give you any sign he was capable of this? 259 00:11:14,175 --> 00:11:15,819 Every man in my unit's capable of this. 260 00:11:15,919 --> 00:11:19,055 Served multiple deployments. Combat-hardened. 261 00:11:19,194 --> 00:11:21,864 It's why they make great instructors. 262 00:11:22,221 --> 00:11:23,901 Get pushed to the limits. 263 00:11:23,926 --> 00:11:25,761 Most Marines wouldn't turn on their own. 264 00:11:25,786 --> 00:11:27,504 Combat-hardened or not. 265 00:11:27,530 --> 00:11:31,000 Listen, Osborne's not most Marines. 266 00:11:31,025 --> 00:11:32,126 What does that mean? 267 00:11:32,151 --> 00:11:33,587 He's wired different. 268 00:11:33,803 --> 00:11:36,205 My men... they can go out, blow off steam, 269 00:11:36,305 --> 00:11:38,441 recalibrate. But not him. 270 00:11:38,466 --> 00:11:40,301 So you knew he was trouble. 271 00:11:40,326 --> 00:11:41,895 I knew he was in trouble. 272 00:11:42,145 --> 00:11:43,880 We have a saying. 273 00:11:43,980 --> 00:11:47,383 It's not the last thousand steps, it's the next. 274 00:11:47,408 --> 00:11:49,678 The Corps was the only thing keeping him in line. 275 00:11:49,819 --> 00:11:52,255 Seems like that didn't work out. 276 00:11:52,355 --> 00:11:54,523 (RUSTLING) 277 00:11:55,657 --> 00:11:57,601 You are only here as a guide. 278 00:11:57,626 --> 00:11:59,595 Osborne is my responsibility. 279 00:11:59,620 --> 00:12:01,421 And you wouldn't stand a chance. 280 00:12:01,446 --> 00:12:04,282 You are not convincing me to let you go out there, Colonel Reed. 281 00:12:06,936 --> 00:12:08,337 (RUSTLING CONTINUES) 282 00:12:11,174 --> 00:12:12,441 Damn it. 283 00:12:15,344 --> 00:12:16,780 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 284 00:12:16,813 --> 00:12:19,282 Ugh. Wonder the last time they cleaned this place. 285 00:12:19,307 --> 00:12:20,909 You never heard "the stickier the floor..." 286 00:12:20,934 --> 00:12:23,036 "Stronger the pour." Yeah. 287 00:12:23,061 --> 00:12:25,997 Ah. Law enforcement. 288 00:12:26,022 --> 00:12:27,766 Must be a day ending in Y. 289 00:12:27,791 --> 00:12:30,493 Ma'am. We'd like a moment to talk. 290 00:12:30,518 --> 00:12:34,097 Well, he's big. Clearly former military, so I'm thinking, 291 00:12:34,197 --> 00:12:36,465 what... CID, NCIS? 292 00:12:36,565 --> 00:12:38,634 But you with the suit? (SNORTS) 293 00:12:38,659 --> 00:12:39,926 I don't know what to think. 294 00:12:39,951 --> 00:12:41,839 - FBI. - NCIS. 295 00:12:41,864 --> 00:12:45,341 Well, la-di-da. Someone's really in trouble. 296 00:12:46,037 --> 00:12:47,639 We're here about Rebecca Lee. 297 00:12:47,664 --> 00:12:48,765 Who? 298 00:12:49,245 --> 00:12:52,281 Oh, Becky. Yeah, she's gone. 299 00:12:52,306 --> 00:12:53,792 More like missing. 300 00:12:53,817 --> 00:12:55,684 I mean, that's what HPD was asking. 301 00:12:55,709 --> 00:12:57,576 But all I know is she worked the swing shift behind the bar 302 00:12:57,601 --> 00:13:00,604 for two months, then she stopped coming in. 303 00:13:00,629 --> 00:13:02,363 Do employees go missing a lot? 304 00:13:02,691 --> 00:13:04,593 They come, they go. 305 00:13:04,618 --> 00:13:06,755 I'm their boss, not their mother. 306 00:13:06,896 --> 00:13:08,664 How was she behind the bar? 307 00:13:08,832 --> 00:13:11,835 Maybe she's throwing extra rounds for extra tips? 308 00:13:11,935 --> 00:13:13,669 Like with the Marines who'd come in here? 309 00:13:13,837 --> 00:13:16,239 Yeah. Like with them. 310 00:13:16,339 --> 00:13:19,075 Any Marines in particular? 311 00:13:19,175 --> 00:13:22,645 There was a group of guys that liked to come in on her nights, 312 00:13:22,745 --> 00:13:24,180 but they're not welcome anymore. 313 00:13:24,205 --> 00:13:25,245 'Cause of Rebecca? 314 00:13:25,270 --> 00:13:29,018 Because of ten grand in damage to my jukebox. 315 00:13:32,889 --> 00:13:34,023 Yep. 316 00:13:34,048 --> 00:13:35,649 Those are the dirtbags. 317 00:13:35,993 --> 00:13:37,562 And him? 318 00:13:41,536 --> 00:13:42,604 This one's different. 319 00:13:42,629 --> 00:13:44,897 - Different how? - Sat alone, 320 00:13:44,922 --> 00:13:46,558 stared at her all night. 321 00:13:46,583 --> 00:13:48,214 I'm not sure he even drank. 322 00:13:48,239 --> 00:13:49,908 You tell HPD that? 323 00:13:49,933 --> 00:13:50,933 I did. 324 00:13:50,958 --> 00:13:52,893 - And you just left it at that? - Look, 325 00:13:52,918 --> 00:13:55,284 I've seen every type of Marine in here. 326 00:13:55,309 --> 00:13:57,355 Some come loud, picking fights. 327 00:13:57,380 --> 00:13:59,883 But it's not the loud ones you have to look out for. 328 00:13:59,916 --> 00:14:02,886 It's the quiet ones. Like him. 329 00:14:02,986 --> 00:14:05,254 That's where the danger is. 330 00:14:07,090 --> 00:14:09,893 These woods are about the same size as Oahu, right? 331 00:14:09,959 --> 00:14:11,895 I mean, the entire island we live on. 332 00:14:11,961 --> 00:14:14,397 I mean, trying to find a SERE expert out here 333 00:14:14,422 --> 00:14:16,825 is going to be impossible. 334 00:14:19,002 --> 00:14:21,104 Especially if your eyes are closed. 335 00:14:21,204 --> 00:14:22,471 Shh. 336 00:14:22,496 --> 00:14:24,181 Did you just shush me? 337 00:14:24,206 --> 00:14:27,009 Close your eyes. Open your mind. 338 00:14:27,376 --> 00:14:29,812 In case you forgot, there's a killer out here. 339 00:14:29,837 --> 00:14:31,905 And supposedly deadly steam vents. 340 00:14:31,930 --> 00:14:33,131 Just do it. 341 00:14:33,382 --> 00:14:35,784 Trust me. 342 00:14:41,590 --> 00:14:43,927 My dad would have us do this. 343 00:14:43,993 --> 00:14:47,596 To feel the mana of this special place. 344 00:14:47,696 --> 00:14:50,166 To gain a sense of direction. 345 00:14:51,968 --> 00:14:55,104 First time we came out here I was, like, six years old. 346 00:14:55,129 --> 00:14:57,767 And I remember feeling like... 347 00:14:57,792 --> 00:14:58,859 I got it. 348 00:14:58,884 --> 00:15:01,987 It's down the hill. 349 00:15:02,012 --> 00:15:03,781 Did you just sense that? 350 00:15:03,806 --> 00:15:06,141 'Cause it was meant to be metaphorical. 351 00:15:08,234 --> 00:15:09,435 You hear it? 352 00:15:15,384 --> 00:15:17,174 - NCIS. - Don't shoot, please. 353 00:15:17,199 --> 00:15:20,035 Who are you? Gunnery Sergeant Braden Kirk. 354 00:15:20,507 --> 00:15:22,176 Somebody's trying to kill me. 355 00:15:24,333 --> 00:15:25,501 JESSE: Hey, boss, 356 00:15:25,526 --> 00:15:28,696 we've secured Gunnery Sergeant Kir... 357 00:15:28,721 --> 00:15:30,323 (RUSTLING) 358 00:15:30,348 --> 00:15:32,116 Colonel Reed? 359 00:15:38,781 --> 00:15:40,816 (RUSTLING) 360 00:15:51,021 --> 00:15:52,656 (GRUNTING) 361 00:15:52,998 --> 00:15:55,435 Osborne, stop! 362 00:16:07,747 --> 00:16:10,082 Colonel Reed. I've got eyes on Osborne. 363 00:16:10,107 --> 00:16:11,308 Do you copy? 364 00:16:13,682 --> 00:16:15,384 (GRUNTS) 365 00:16:17,186 --> 00:16:18,887 JESSIE: His unit was out here 366 00:16:18,912 --> 00:16:20,213 training. Something must have happened 367 00:16:20,238 --> 00:16:21,840 that made Osborne snap. 368 00:16:21,865 --> 00:16:24,267 It didn't take much to set him off. 369 00:16:24,292 --> 00:16:26,527 Downrange, they called him Bad Ass Ozzy, 370 00:16:26,552 --> 00:16:28,186 'cause he had no fear. 371 00:16:28,211 --> 00:16:30,481 But I think he just liked blood. 372 00:16:31,518 --> 00:16:32,752 So, you're saying one moment, 373 00:16:32,777 --> 00:16:34,345 you're hiking through the woods, and then, the next... 374 00:16:34,370 --> 00:16:37,081 His knife was in Wallis' chest. Yes, that's what I'm saying. 375 00:16:37,106 --> 00:16:38,941 Penbrook tried to pull Osborne off him. 376 00:16:38,966 --> 00:16:40,333 Took a bullet for his trouble. 377 00:16:40,358 --> 00:16:41,960 And then he turned his weapon on me and Ruiz. 378 00:16:41,985 --> 00:16:43,486 We split up. 379 00:16:44,547 --> 00:16:46,649 I'm guessing he didn't make it? 380 00:16:48,590 --> 00:16:49,924 Yeah. Figured. 381 00:16:49,949 --> 00:16:51,119 Damn it. 382 00:16:51,144 --> 00:16:53,579 You think any of this had to do with Rebecca Lee? 383 00:16:56,166 --> 00:16:57,735 Yes, sir, I imagine it does. 384 00:16:58,038 --> 00:17:00,641 You want to extrapolate on that, Gunny? 385 00:17:00,934 --> 00:17:02,993 He was obsessed with that girl. 386 00:17:03,018 --> 00:17:06,095 Just Osborne? 'Cause the reports say your whole unit 387 00:17:06,120 --> 00:17:08,322 was unruly at Ward's Union a couple weeks back. 388 00:17:08,347 --> 00:17:11,484 Yes, sir, like Marines do. Blowing off steam. 389 00:17:12,074 --> 00:17:14,343 You know how it is. 390 00:17:15,169 --> 00:17:17,104 How was it for Rebecca? 391 00:17:17,476 --> 00:17:19,644 He hurt that girl. 392 00:17:19,669 --> 00:17:20,970 Bad. 393 00:17:21,324 --> 00:17:23,026 And we all know he did. 394 00:17:23,051 --> 00:17:25,554 And then he turned on us. 395 00:17:26,354 --> 00:17:29,119 Look, I'll tell you anything else I can. 396 00:17:29,144 --> 00:17:30,846 Okay? Promise. 397 00:17:30,871 --> 00:17:33,830 Not here. We're sitting ducks. 398 00:17:33,855 --> 00:17:36,157 We got to move if we're gonna make it home. 399 00:17:36,182 --> 00:17:39,819 Well, we're not going home yet. We're gonna find Osborne. 400 00:17:39,844 --> 00:17:41,245 You are? 401 00:17:41,270 --> 00:17:44,265 JESSE: Yeah. You're coming with. 402 00:18:07,130 --> 00:18:09,965 (PANTING) 403 00:18:28,717 --> 00:18:30,753 ♪ ♪ 404 00:18:37,160 --> 00:18:38,827 (COUGHS) 405 00:19:03,319 --> 00:19:05,388 (KNOCKING) 406 00:19:05,413 --> 00:19:07,248 Hi, I'm Jane Tennant. 407 00:19:07,273 --> 00:19:09,074 I'm a federal agent. 408 00:19:09,099 --> 00:19:10,867 I fell. 409 00:19:10,892 --> 00:19:12,461 I hit my head. 410 00:19:17,200 --> 00:19:19,435 I could use some help. 411 00:19:22,893 --> 00:19:25,056 Hi, um, I'm Jane... 412 00:19:25,081 --> 00:19:28,219 I heard you. Jane Tennant, federal agent. 413 00:19:29,051 --> 00:19:33,289 I hit my head and I think I might have a concussion. 414 00:19:33,314 --> 00:19:35,322 I was just wondering if I could use your phone. 415 00:19:35,347 --> 00:19:36,948 I don't have a phone. 416 00:19:36,973 --> 00:19:40,447 Internet hot spot? Ham radio? 417 00:19:40,472 --> 00:19:43,475 Look, just anything that I could use to communicate with my team? 418 00:19:43,500 --> 00:19:45,736 I'm here to be away from people. 419 00:19:45,761 --> 00:19:48,530 All those things are just a different kind of bother. 420 00:19:51,275 --> 00:19:53,344 My head hurts. 421 00:19:53,459 --> 00:19:55,761 That's all. 422 00:19:58,577 --> 00:20:00,079 Come in. 423 00:20:00,579 --> 00:20:02,313 Thank you. 424 00:20:07,699 --> 00:20:09,901 SAM: Want to grab something to eat? 425 00:20:09,926 --> 00:20:11,862 Not hungry. 426 00:20:14,259 --> 00:20:15,326 Get a cup of coffee? 427 00:20:15,351 --> 00:20:17,853 Not thirsty. 428 00:20:17,878 --> 00:20:20,127 Ride a bike? Take a walk? 429 00:20:20,152 --> 00:20:23,455 Anything but burn a hole in that file with your eyes. 430 00:20:24,564 --> 00:20:25,798 That's not all I've done. 431 00:20:25,823 --> 00:20:28,595 I did due diligence with FBI, HPD, 432 00:20:28,620 --> 00:20:30,923 law enforcement on other islands, too. 433 00:20:30,948 --> 00:20:33,450 No sign of Rebecca Lee? 434 00:20:33,475 --> 00:20:35,044 Not anywhere. 435 00:20:35,069 --> 00:20:36,437 You know, yes, I know... 436 00:20:36,462 --> 00:20:38,189 she's a young woman with a part-time job. 437 00:20:38,214 --> 00:20:40,582 People like her come and go all the time. 438 00:20:40,607 --> 00:20:43,209 I can't argue with your logic. 439 00:20:43,234 --> 00:20:46,471 There's just one piece of data you haven't considered. 440 00:20:47,626 --> 00:20:48,660 Your gut. 441 00:20:49,174 --> 00:20:51,603 An agent much wiser than me believed that your gut 442 00:20:51,628 --> 00:20:53,864 is your most powerful tool as an investigator. 443 00:20:54,021 --> 00:20:56,690 Doesn't sound very scientific. 444 00:20:56,715 --> 00:20:59,517 We're not scientists. 445 00:20:59,542 --> 00:21:01,344 We're problem solvers. 446 00:21:03,451 --> 00:21:05,686 I worked a case once as a probie. 447 00:21:05,711 --> 00:21:08,314 This Navy commander committed suicide in his room. 448 00:21:08,339 --> 00:21:09,941 He was hanging from a noose. 449 00:21:09,966 --> 00:21:12,034 Suicide note in his handwriting. 450 00:21:12,059 --> 00:21:15,939 Master-at-arms, local coroner, my training agent... 451 00:21:15,964 --> 00:21:17,733 all were convinced he killed himself. 452 00:21:17,758 --> 00:21:19,026 But not you? 453 00:21:19,051 --> 00:21:21,174 I sat in that crime scene for three hours, 454 00:21:21,199 --> 00:21:23,034 sure we were missing something. 455 00:21:23,059 --> 00:21:26,462 My training agent was ready to have me forcibly removed. 456 00:21:26,487 --> 00:21:27,488 (SNAPS FINGERS) 457 00:21:27,844 --> 00:21:29,245 Then I saw it. 458 00:21:30,027 --> 00:21:31,830 The commander's shoes were placed on the floor 459 00:21:31,855 --> 00:21:33,089 like he had slipped them off, 460 00:21:33,114 --> 00:21:34,883 but the feet were on the wrong sides. 461 00:21:35,671 --> 00:21:38,341 We arrested the killer that night. 462 00:21:38,670 --> 00:21:40,071 'Cause of your gut. 463 00:21:40,745 --> 00:21:42,780 What does your gut say? 464 00:21:44,643 --> 00:21:47,746 That there's all kinds of wrong with this case. 465 00:21:48,767 --> 00:21:50,335 But we got to prove it. 466 00:21:50,360 --> 00:21:52,642 We have no idea where Rebecca Lee went that night. 467 00:21:52,667 --> 00:21:54,870 - She just disappeared. - Which isn't unusual 468 00:21:54,895 --> 00:21:57,898 for a woman who drifts around following seasonal work. 469 00:21:58,841 --> 00:22:00,142 But... 470 00:22:00,167 --> 00:22:01,330 Go for it. 471 00:22:01,355 --> 00:22:03,123 You know who we can track? 472 00:22:03,148 --> 00:22:04,584 Gunnery Sergeant Osborne. 473 00:22:04,609 --> 00:22:07,277 He went back to the SERE training facility that night. 474 00:22:08,118 --> 00:22:09,887 Then that's where we're going now. 475 00:22:14,529 --> 00:22:16,631 It's a beautiful blanket. 476 00:22:17,951 --> 00:22:20,153 You don't have liver disease, do you? 477 00:22:20,818 --> 00:22:22,020 No. 478 00:22:30,897 --> 00:22:33,032 - Kava? - A bit. 479 00:22:33,057 --> 00:22:35,361 Not enough to have an intoxicating effect, 480 00:22:35,386 --> 00:22:36,596 but it'll ease your pain. 481 00:22:36,621 --> 00:22:38,155 And get me out of here. 482 00:22:41,332 --> 00:22:42,801 Ah, it's the perfect temperature. 483 00:22:42,977 --> 00:22:44,411 It's hot enough to dissolve, 484 00:22:44,436 --> 00:22:46,639 but low enough to protect the kavalactones. 485 00:22:47,318 --> 00:22:48,728 All without a thermometer. 486 00:22:48,753 --> 00:22:50,755 Out here I've got to make do. 487 00:22:51,376 --> 00:22:53,512 So, how long have you been out here? 488 00:22:53,776 --> 00:22:56,700 In previous lives, I watched enough TV to know 489 00:22:56,725 --> 00:22:58,345 I don't need to answer any of your questions. 490 00:22:58,370 --> 00:23:00,705 I'm not interrogating you. 491 00:23:00,730 --> 00:23:02,899 I don't have any reason to, do I? 492 00:23:03,375 --> 00:23:04,869 In 30 minutes, you should be able 493 00:23:04,894 --> 00:23:06,830 to go find someone who can really help you. 494 00:23:06,970 --> 00:23:08,416 You're helping me. 495 00:23:08,441 --> 00:23:10,109 Only so you'll leave. 496 00:23:11,989 --> 00:23:14,072 Badge and a gun. 497 00:23:14,363 --> 00:23:15,865 You're gonna bring trouble I don't need. 498 00:23:16,144 --> 00:23:18,279 That's not my intention. 499 00:23:18,304 --> 00:23:20,506 You didn't get that bump on your head from a fall. 500 00:23:20,531 --> 00:23:21,598 You got hit. 501 00:23:21,623 --> 00:23:23,058 I was careless. 502 00:23:23,083 --> 00:23:25,519 You were doing police things, looking for someone. 503 00:23:25,838 --> 00:23:28,674 That bump means they don't want to be found. 504 00:23:29,550 --> 00:23:30,951 Like you. 505 00:23:31,651 --> 00:23:33,686 You don't know anything about me. 506 00:23:36,649 --> 00:23:38,157 Just like you probably don't know anything 507 00:23:38,182 --> 00:23:39,950 about that person in the woods. 508 00:23:47,111 --> 00:23:48,878 I know he's dangerous. 509 00:23:50,231 --> 00:23:51,965 But you're right... 510 00:23:51,990 --> 00:23:53,892 I don't know anything about you. 511 00:23:55,081 --> 00:23:56,516 Thirty minutes. 512 00:24:02,296 --> 00:24:04,565 Come in, Tennant. You read me? 513 00:24:07,112 --> 00:24:08,780 Colonel Reed? 514 00:24:09,453 --> 00:24:12,122 - Maybe it's busted. - It's not busted, sir. 515 00:24:12,147 --> 00:24:15,228 Colonel Reed's on radio silence, which we need to observe, too. 516 00:24:15,253 --> 00:24:17,222 Every time you work that thing, 517 00:24:17,247 --> 00:24:19,016 you put a target on us. 518 00:24:21,039 --> 00:24:23,166 Hey, I just want to get something straight here. 519 00:24:23,191 --> 00:24:25,260 If Osborne is as unstable as you say, 520 00:24:25,285 --> 00:24:26,587 why did you go out drinking with him 521 00:24:26,612 --> 00:24:27,980 the night Rebecca Lee disappeared? 522 00:24:28,005 --> 00:24:29,840 There's no choosing with Osborne, man. 523 00:24:29,865 --> 00:24:31,783 He'll tell you if he's coming or not. 524 00:24:31,808 --> 00:24:33,542 (RUSTLING) 525 00:24:35,815 --> 00:24:37,683 Easy there, Marine, easy. 526 00:24:38,236 --> 00:24:39,564 They're just birds. 527 00:24:39,589 --> 00:24:42,259 - Easy. - All due respect, sir, 528 00:24:42,284 --> 00:24:44,978 man massacred my entire unit and all we were doing was training. 529 00:24:45,003 --> 00:24:47,205 He knows you're hunting him. 530 00:24:47,230 --> 00:24:49,398 They'll be no talking. 531 00:24:49,423 --> 00:24:51,691 Yeah, about this training mission... 532 00:24:52,637 --> 00:24:54,872 you all came out here for team building, right? 533 00:24:54,893 --> 00:24:56,194 That's right, sir. 534 00:24:56,294 --> 00:24:59,965 Why'd every member of the unit bring live ammo? 535 00:25:01,032 --> 00:25:03,434 'Cause none of us trusted Osborne anymore. 536 00:25:03,569 --> 00:25:05,403 Something had to be done. 537 00:25:05,571 --> 00:25:07,405 What kind of something? 538 00:25:07,430 --> 00:25:09,924 Look, sir. I'm from Arizona. 539 00:25:09,949 --> 00:25:12,753 And where I grew up, scorpions were a reality. 540 00:25:12,778 --> 00:25:14,939 Could be a deadly one. You see a scorpion in your house, 541 00:25:14,964 --> 00:25:16,572 you don't reason with it. You kill it. 542 00:25:16,597 --> 00:25:18,124 And that's what Osborne is. 543 00:25:18,149 --> 00:25:20,451 He's a six-foot force... 544 00:25:31,362 --> 00:25:32,698 (GURGLING) 545 00:25:32,723 --> 00:25:34,925 We got to try and get to him. You cover me, 546 00:25:34,950 --> 00:25:36,217 I make a break for Kirk. 547 00:25:36,242 --> 00:25:37,544 No, that's a terrible idea. You get hit, 548 00:25:37,569 --> 00:25:39,580 I'm left out here with the maniac Marine. 549 00:25:39,605 --> 00:25:40,639 You cover me. 550 00:25:40,664 --> 00:25:41,832 You're crazy, you know that? 551 00:25:41,857 --> 00:25:43,191 All right, on the count of three. 552 00:25:43,216 --> 00:25:45,486 One, two... 553 00:25:45,511 --> 00:25:47,713 It's no use! 554 00:25:49,948 --> 00:25:51,449 Kirk's dead. 555 00:25:52,918 --> 00:25:54,285 Where's Osborne? 556 00:25:54,385 --> 00:25:55,754 He's gone, for now. 557 00:25:55,854 --> 00:25:58,189 I've been tracking him for the last two hours. 558 00:25:58,289 --> 00:25:59,457 Almost had him. 559 00:25:59,482 --> 00:26:00,583 And Tennant? 560 00:26:00,608 --> 00:26:02,510 She was unconscious. But alive. 561 00:26:02,535 --> 00:26:04,370 She was unconscious? Where is she? 562 00:26:04,395 --> 00:26:06,873 Back there somewhere. Five klicks, maybe six. 563 00:26:06,898 --> 00:26:09,500 You left her? In the woods? 564 00:26:09,635 --> 00:26:11,136 It was a game time decision. 565 00:26:11,236 --> 00:26:13,438 By sticking to Osborne, I saved her life. 566 00:26:13,538 --> 00:26:16,107 You're gonna take us to her. Right now. 567 00:26:17,342 --> 00:26:18,644 Let's go. 568 00:26:23,164 --> 00:26:24,732 I'd like you to stop. 569 00:26:27,270 --> 00:26:30,641 - Looking? - Evaluating my choices. 570 00:26:30,864 --> 00:26:33,134 My blanket. My food. My books. 571 00:26:34,217 --> 00:26:36,153 I like travelogues, so what? 572 00:26:36,178 --> 00:26:38,556 Look, I'm not trying to pry, okay? 573 00:26:38,581 --> 00:26:39,815 I... 574 00:26:40,198 --> 00:26:42,701 I don't feel well enough to leave. 575 00:26:43,057 --> 00:26:44,593 I can't see outside. 576 00:26:44,618 --> 00:26:45,885 So close your eyes. 577 00:26:46,216 --> 00:26:48,218 Think about your case. 578 00:26:48,493 --> 00:26:50,986 The person in the woods. They're not running for no reason. 579 00:26:51,177 --> 00:26:52,813 Yeah, well, I don't feel very comfortable 580 00:26:52,838 --> 00:26:54,873 closing my eyes while you're holding a shotgun. 581 00:26:54,898 --> 00:26:56,132 I'm not gonna hurt you. 582 00:26:56,157 --> 00:26:57,693 Not on purpose, at least. 583 00:26:57,718 --> 00:27:00,126 I don't think I'd be any happier if you shot me on accident. 584 00:27:00,151 --> 00:27:03,254 You think you're funny, don't you? 585 00:27:03,279 --> 00:27:04,715 Sometimes. 586 00:27:04,740 --> 00:27:07,000 You think you can do what you want, say what you want. 587 00:27:07,025 --> 00:27:08,794 Why, because you're pretty? 588 00:27:09,455 --> 00:27:11,690 - Who said any... - Because that'll fade. 589 00:27:12,505 --> 00:27:14,607 One day you're the belle of the ball, 590 00:27:14,632 --> 00:27:15,899 the next, 591 00:27:15,924 --> 00:27:18,525 you don't even recognize yourself in the mirror. 592 00:27:19,545 --> 00:27:21,079 People will suck the life out of you 593 00:27:21,104 --> 00:27:23,455 - if you let them. - All right, listen, 594 00:27:23,480 --> 00:27:25,551 I really appreciate the help, okay? 595 00:27:25,576 --> 00:27:26,812 I'm just gonna leave. 596 00:27:28,976 --> 00:27:30,635 It's not what you think. 597 00:27:30,660 --> 00:27:32,161 You know, I hear that a lot. 598 00:27:35,394 --> 00:27:36,896 Just trying to scare you. 599 00:27:36,921 --> 00:27:38,589 Yeah, well, aiming an empty shotgun at someone 600 00:27:38,614 --> 00:27:39,949 is a good way to get killed. 601 00:27:42,560 --> 00:27:43,995 (SIGHS) 602 00:27:47,824 --> 00:27:49,225 A long time ago, 603 00:27:49,570 --> 00:27:53,339 a girl went to pick leaves from a vine in the jungle. 604 00:27:53,364 --> 00:27:54,766 She was hungry 605 00:27:54,791 --> 00:27:56,960 and knew the leaves were delicious. 606 00:27:58,507 --> 00:28:00,409 But when she found it, 607 00:28:00,434 --> 00:28:02,836 she couldn't pull the leaves from the vine. 608 00:28:03,319 --> 00:28:05,888 It seemed almost like the vine was growing in front of her. 609 00:28:06,752 --> 00:28:08,519 The most delicious of the leaves 610 00:28:08,544 --> 00:28:11,281 getting further and further away. 611 00:28:12,665 --> 00:28:15,534 Until finally, she was too tired to try anymore. 612 00:28:16,742 --> 00:28:18,010 What happened then? 613 00:28:18,035 --> 00:28:20,170 She was hungry. 614 00:28:20,195 --> 00:28:21,862 And her heart was broken. 615 00:28:22,546 --> 00:28:25,483 She did her best to hide it till she couldn't anymore. 616 00:28:26,271 --> 00:28:30,208 Until her insides became her outsides. 617 00:28:30,789 --> 00:28:33,124 And the lights around her began to dim. 618 00:28:33,149 --> 00:28:34,885 So she ran. 619 00:28:38,094 --> 00:28:39,663 I'm sorry, Jane. 620 00:28:42,612 --> 00:28:44,213 About the shotgun? 621 00:28:44,430 --> 00:28:45,965 No. 622 00:28:45,990 --> 00:28:47,358 What, then? 623 00:28:47,793 --> 00:28:49,861 You know. 624 00:28:57,476 --> 00:28:59,236 SERE camp is on hundreds of acres. 625 00:28:59,261 --> 00:29:02,275 We got 40 MPs, 20 agents, four search dogs... 626 00:29:02,300 --> 00:29:03,901 Not to mention two precision drones 627 00:29:03,926 --> 00:29:05,418 that I personally programmed to help search 628 00:29:05,443 --> 00:29:06,777 for our missing bartender. 629 00:29:07,002 --> 00:29:09,022 Is this overkill, Sam? 630 00:29:09,047 --> 00:29:10,681 Only if we don't find her. 631 00:29:10,816 --> 00:29:12,650 (MONITOR BEEPS) 632 00:29:12,818 --> 00:29:15,353 I think I found something, guys. 633 00:29:17,000 --> 00:29:19,002 Best I can tell... 634 00:29:19,027 --> 00:29:20,362 A trucker cap. 635 00:29:20,387 --> 00:29:22,439 Well, Marines have been known to wear caps. 636 00:29:22,464 --> 00:29:24,132 How about one from Deer Valley? 637 00:29:26,597 --> 00:29:28,733 That's the hat Rebecca wore in her photo. 638 00:29:28,758 --> 00:29:30,059 Where is this? 639 00:29:30,084 --> 00:29:31,786 Uh, about a mile that way. 640 00:29:31,811 --> 00:29:33,679 I'll send you a pin. 641 00:29:38,312 --> 00:29:40,146 Little small for a Marine. 642 00:29:40,171 --> 00:29:42,088 And these smudges could be blood. 643 00:29:42,113 --> 00:29:44,582 Looks like a place to start searching. 644 00:29:49,738 --> 00:29:51,574 What, do they keep animals here? 645 00:29:52,057 --> 00:29:54,159 Not animals. Trainees. 646 00:29:54,184 --> 00:29:57,088 - These aren't big enough for a human. - Barely big enough. 647 00:29:57,113 --> 00:29:58,864 It's called a sweatbox. 648 00:29:58,889 --> 00:30:01,057 Spent my fair share of hours in one of those. 649 00:30:01,232 --> 00:30:03,768 Think Rebecca was brought here? 650 00:30:03,869 --> 00:30:05,470 Could be. 651 00:30:07,319 --> 00:30:08,687 I'm not seeing anything. 652 00:30:09,140 --> 00:30:11,376 You ever heard of Rule 20? 653 00:30:12,349 --> 00:30:13,950 Always look under. 654 00:30:14,645 --> 00:30:16,147 Who taught you that? 655 00:30:16,247 --> 00:30:17,482 Tennant. 656 00:30:17,582 --> 00:30:20,351 Said one of her mentors had all these crazy rules. 657 00:30:20,451 --> 00:30:23,254 Some of them contradicted each other, but... 658 00:30:23,593 --> 00:30:26,430 everyone who ever worked with him... 659 00:30:26,455 --> 00:30:29,806 memorized each and every... 660 00:30:31,096 --> 00:30:32,164 Sam! 661 00:30:33,233 --> 00:30:34,243 What is it? 662 00:30:34,355 --> 00:30:35,590 Found her. 663 00:30:45,480 --> 00:30:48,816 Ms. Lee had a hard journey off this mortal plane. 664 00:30:48,862 --> 00:30:52,533 Multiple contusions over every part of her body. 665 00:30:52,558 --> 00:30:53,959 Four broken ribs, 666 00:30:53,984 --> 00:30:58,054 fractures in all ten fingers, left wrist, the sacrum... 667 00:30:58,250 --> 00:30:59,852 She fought. 668 00:30:59,877 --> 00:31:01,379 Oh, yes. 669 00:31:02,093 --> 00:31:04,595 Till someone snapped her neck. 670 00:31:06,740 --> 00:31:09,042 Do you need a moment? 671 00:31:09,067 --> 00:31:10,869 I'm fine. 672 00:31:11,575 --> 00:31:13,978 Perhaps some rose petal tea? 673 00:31:14,896 --> 00:31:18,400 Not sure rose petal tea can touch what's bothering me. 674 00:31:21,035 --> 00:31:23,472 I've worked hundreds of murders. 675 00:31:23,533 --> 00:31:25,101 Many like this. 676 00:31:25,901 --> 00:31:27,769 You never get used to it. 677 00:31:31,074 --> 00:31:33,810 Though I will admit, Ms. Lee's is a... 678 00:31:33,910 --> 00:31:35,645 particularly gruesome example, 679 00:31:35,745 --> 00:31:38,548 considering there were multiple perpetrators. 680 00:31:41,184 --> 00:31:42,752 I'm sorry, what? 681 00:31:43,720 --> 00:31:45,755 Oh, like I said, Rebecca fought hard. 682 00:31:45,855 --> 00:31:48,825 And the evidence suggests someone held her wrists 683 00:31:48,925 --> 00:31:50,760 while someone else held her legs. 684 00:31:50,860 --> 00:31:53,162 There were at least three people involved. 685 00:31:53,262 --> 00:31:55,331 Osborne's a loner. 686 00:31:55,499 --> 00:31:56,800 He kept to himself. 687 00:31:56,825 --> 00:31:59,327 Even his fit reps note his lone wolf behavior. 688 00:32:00,169 --> 00:32:01,971 - So that means... - Where are you going? 689 00:32:02,071 --> 00:32:03,873 I got to tell Sam. There's more to this story. 690 00:32:03,973 --> 00:32:05,842 - We need Osborne alive. - Sam already knows. 691 00:32:05,942 --> 00:32:08,645 He's on his way to the Big Island as we speak. 692 00:32:12,916 --> 00:32:14,851 This is Tennant's. 693 00:32:16,019 --> 00:32:17,721 Explains why she's not answering. 694 00:32:17,821 --> 00:32:19,355 Doesn't explain where she is. 695 00:32:19,523 --> 00:32:22,526 Whoever rigged this booby trap knew what they were doing. 696 00:32:22,559 --> 00:32:24,661 Osborne rigged it. 697 00:32:24,761 --> 00:32:27,096 She's lucky it didn't take her head off. 698 00:32:27,196 --> 00:32:29,766 Well, we don't know what condition she's in. 699 00:32:31,267 --> 00:32:33,603 Well enough to walk out of here on her own two feet. 700 00:32:33,628 --> 00:32:36,239 REED: But not well enough to know she went in the wrong direction. 701 00:32:36,339 --> 00:32:38,074 What does that mean? 702 00:32:38,174 --> 00:32:39,943 If she's looking for help, 703 00:32:40,043 --> 00:32:41,911 she won't find it there. 704 00:32:42,679 --> 00:32:44,648 (RUSTLING) 705 00:32:44,673 --> 00:32:46,475 Osborne's watching us now. 706 00:32:46,500 --> 00:32:48,602 Just wait! 707 00:32:49,379 --> 00:32:51,348 Go, go, go, go! 708 00:32:51,855 --> 00:32:53,322 Why did you apologize? 709 00:32:53,422 --> 00:32:54,658 I told you. 710 00:32:54,758 --> 00:32:56,858 But what you said doesn't make any sense. 711 00:32:56,883 --> 00:32:58,670 Does this case make sense to you? 712 00:32:58,695 --> 00:32:59,711 Not really. 713 00:32:59,736 --> 00:33:01,838 Because you're not thinking about it right. 714 00:33:03,079 --> 00:33:05,911 Had Osborne ever acted violently toward his fellow Marines? 715 00:33:05,935 --> 00:33:07,571 How do you know about Osborne? (HITS TABLE) 716 00:33:07,604 --> 00:33:09,639 Answer the question! 717 00:33:10,473 --> 00:33:13,242 Had he ever acted violently toward his fellow Marines? 718 00:33:13,267 --> 00:33:15,003 No. Not that we know of. 719 00:33:15,028 --> 00:33:16,763 Why did Colonel Reed let him go on a training op 720 00:33:16,788 --> 00:33:18,590 if he was worried about him? 721 00:33:18,615 --> 00:33:20,183 - I don't know. - While you were in the jungle, 722 00:33:20,208 --> 00:33:21,543 why didn't Osborne just kill you 723 00:33:21,568 --> 00:33:22,953 if he was able to get so close? 724 00:33:22,978 --> 00:33:24,262 He laid traps. 725 00:33:24,287 --> 00:33:25,488 Who did he think was coming? 726 00:33:25,513 --> 00:33:27,347 I don't know! 727 00:33:27,372 --> 00:33:30,301 - Why do you live in the woods? - Does that matter now? 728 00:33:30,326 --> 00:33:32,596 - No, I just don't... - Why did Osborne think 729 00:33:32,621 --> 00:33:33,756 that people were coming for him? 730 00:33:33,781 --> 00:33:35,148 And if they were, why didn't he run? 731 00:33:35,173 --> 00:33:36,297 I don't know! 732 00:33:36,322 --> 00:33:37,356 You do. 733 00:33:37,381 --> 00:33:38,643 Shotgun's empty. 734 00:33:38,668 --> 00:33:40,236 Is it? 735 00:33:40,336 --> 00:33:42,606 Why do you live in the woods? 736 00:33:42,706 --> 00:33:44,273 So that you'd find me. 737 00:33:53,950 --> 00:33:56,185 (GUNSHOTS IN DISTANCE) (GASPS) 738 00:34:09,846 --> 00:34:11,915 (GUNSHOTS IN DISTANCE) 739 00:34:13,402 --> 00:34:15,639 It's not safe. He's stalking us. 740 00:34:15,664 --> 00:34:17,165 The longer we wait, the closer he gets. 741 00:34:17,190 --> 00:34:19,391 All right, what's the plan? Keep him busy. 742 00:34:19,416 --> 00:34:20,450 - I'll flank him. - I don't know 743 00:34:20,475 --> 00:34:21,844 if that's a good idea. 744 00:34:21,869 --> 00:34:22,870 Where the hell did he go? 745 00:34:22,895 --> 00:34:24,897 Up. You ready for this? 746 00:34:25,280 --> 00:34:28,384 Yes, but I want to go on the record that this whole situation blows. 747 00:34:28,409 --> 00:34:29,579 Noted. 748 00:34:30,266 --> 00:34:32,698 Don't shoot, don't shoot. It's the cavalry. 749 00:34:32,723 --> 00:34:35,563 I've never been happier to see anybody in my entire life. 750 00:34:35,588 --> 00:34:37,157 Got a bead on Osborne? 751 00:34:37,182 --> 00:34:38,367 Yeah, he's up the hill. 752 00:34:38,392 --> 00:34:40,047 (GUNSHOTS CONTINUING) 753 00:34:40,072 --> 00:34:41,105 All right. 754 00:34:41,438 --> 00:34:43,072 Cover me. Three, two, 755 00:34:43,097 --> 00:34:44,531 one, go. 756 00:34:47,737 --> 00:34:49,838 (GUNSHOTS CONTINUING) 757 00:34:57,947 --> 00:34:59,215 (TWIG SNAPS) 758 00:35:01,050 --> 00:35:02,786 (SHOUTS) (GRUNTING) 759 00:35:03,853 --> 00:35:05,554 (GRUNTING) 760 00:35:09,025 --> 00:35:10,894 Aah! 761 00:35:14,097 --> 00:35:15,564 Stop! 762 00:35:20,103 --> 00:35:21,705 Come on. 763 00:35:24,177 --> 00:35:26,313 Hold it steady, Gunny, hold it steady. 764 00:35:26,338 --> 00:35:27,472 (GRUNTS) 765 00:35:27,497 --> 00:35:29,047 This is over. 766 00:35:29,072 --> 00:35:31,108 I need you to cease and desist, Marine. 767 00:35:31,906 --> 00:35:33,806 There's already been enough bloodshed. 768 00:35:33,831 --> 00:35:35,266 - Colonel Reed, stop. - SAM: Put the knife down. 769 00:35:35,291 --> 00:35:37,399 - I couldn't help her. - He killed my men! 770 00:35:37,424 --> 00:35:39,026 - Put the knife down. I know. - I couldn't help her. 771 00:35:39,051 --> 00:35:41,099 You tried. You tried. 772 00:35:41,124 --> 00:35:42,175 It's over. 773 00:35:42,200 --> 00:35:43,367 Drop the knife, son. 774 00:35:43,392 --> 00:35:44,728 Drop the knife. 775 00:35:44,761 --> 00:35:46,896 Okay. Okay. 776 00:35:50,033 --> 00:35:51,500 Okay. 777 00:36:05,614 --> 00:36:08,758 You know, those work better when you put them on the swollen area. 778 00:36:08,783 --> 00:36:10,227 Yeah. 779 00:36:10,252 --> 00:36:12,620 I have got some of my mother's famous 780 00:36:12,645 --> 00:36:14,314 lentil soup here. 781 00:36:14,339 --> 00:36:17,001 It has incredible powers. 782 00:36:17,026 --> 00:36:19,462 I think it was responsible for getting me 783 00:36:19,487 --> 00:36:21,222 my senior prom date. 784 00:36:21,247 --> 00:36:23,049 She was way out of my league. 785 00:36:23,074 --> 00:36:24,643 That makes sense, Ernie. 786 00:36:25,413 --> 00:36:27,349 You're not hearing a word I say. 787 00:36:27,837 --> 00:36:29,372 What? 788 00:36:29,472 --> 00:36:31,374 No. I'm sorry. 789 00:36:31,474 --> 00:36:33,142 I'm sorry, I'm... 790 00:36:33,242 --> 00:36:35,244 Recovering from a head injury. 791 00:36:35,344 --> 00:36:37,981 No. I mean, yes, but... 792 00:36:39,515 --> 00:36:42,151 - It's something else. - Okay. 793 00:36:42,251 --> 00:36:44,587 You want tell me what it is? 794 00:36:45,789 --> 00:36:48,792 As soon as I figure it out. 795 00:36:56,045 --> 00:36:57,602 We don't think you had anything to do 796 00:36:57,627 --> 00:36:59,895 with Rebecca Lee's assault and murder. 797 00:37:02,071 --> 00:37:04,941 In fact, we're pretty sure it was the other men in your unit. 798 00:37:06,242 --> 00:37:08,511 But in order to prove it, 799 00:37:08,611 --> 00:37:11,414 we need you to tell us what you know. 800 00:37:12,601 --> 00:37:14,537 Gunny. 801 00:37:14,562 --> 00:37:16,664 It's your duty to tell us. 802 00:37:19,455 --> 00:37:21,590 I can't prove it. 803 00:37:22,463 --> 00:37:23,831 I just knew. 804 00:37:23,856 --> 00:37:26,259 - How did you know? - Because they've done it before. 805 00:37:27,130 --> 00:37:28,832 Not like Rebecca. 806 00:37:29,710 --> 00:37:31,746 The others... 807 00:37:32,135 --> 00:37:34,137 went home afterwards. 808 00:37:34,237 --> 00:37:36,539 But never the same. 809 00:37:36,639 --> 00:37:39,242 That's why you were talking to Rebecca. 810 00:37:39,342 --> 00:37:41,477 You were warning her. 811 00:37:45,111 --> 00:37:47,013 It didn't matter. 812 00:37:47,550 --> 00:37:51,220 Because nothing was going to stop them. 813 00:37:51,997 --> 00:37:54,299 They decided I was a liability. 814 00:37:56,225 --> 00:37:58,461 They tried to frag me. 815 00:37:58,796 --> 00:37:59,964 WHISTLER: Got to ask. 816 00:38:00,596 --> 00:38:02,866 If they had a history of assault, 817 00:38:02,899 --> 00:38:05,368 why didn't you report it up the chain? 818 00:38:05,468 --> 00:38:08,037 (KNOCKING) 819 00:38:11,440 --> 00:38:13,242 What are you doing? 820 00:38:13,267 --> 00:38:14,803 You know what I'm thinking? 821 00:38:14,828 --> 00:38:16,086 That you should be resting? 822 00:38:16,111 --> 00:38:17,547 Osborne saw this coming. 823 00:38:17,947 --> 00:38:20,349 He set the booby traps in the woods. 824 00:38:20,449 --> 00:38:21,885 Brought extra ammo. 825 00:38:21,910 --> 00:38:23,711 Figured his number was up. 826 00:38:23,736 --> 00:38:26,438 And knew these guys had a training accident in mind. 827 00:38:26,463 --> 00:38:28,766 And in a unit as tight knit as this one, 828 00:38:29,092 --> 00:38:32,295 who would make the call to take Osborne out? 829 00:38:32,395 --> 00:38:33,997 (ELEVATOR BELL DINGS) 830 00:38:40,227 --> 00:38:42,430 Ma'am, I'm here to see my Marine. 831 00:38:42,971 --> 00:38:46,153 I was told that you wanted to personally escort him to the brig. 832 00:38:46,178 --> 00:38:47,780 Least I can do. 833 00:38:47,805 --> 00:38:49,474 For him and my boys. 834 00:38:50,937 --> 00:38:53,006 Well, the MPs will be relieved. 835 00:38:53,031 --> 00:38:56,100 I know they were all a little afraid of Osborne. 836 00:38:57,086 --> 00:38:59,255 Of course, you're afraid of him, too. 837 00:39:00,089 --> 00:39:02,625 - You saw what he did to my men. - I did. 838 00:39:02,725 --> 00:39:04,928 But that's not why you're scared. 839 00:39:04,961 --> 00:39:07,030 It's Rebecca Lee. 840 00:39:07,640 --> 00:39:09,341 The young woman he assaulted? 841 00:39:09,366 --> 00:39:11,134 Oh, she was more than assaulted. 842 00:39:11,700 --> 00:39:14,070 And it wasn't Osborne who did it. 843 00:39:14,095 --> 00:39:15,864 He's telling stories, huh? (CHUCKLES) 844 00:39:15,889 --> 00:39:17,125 He didn't tell us anything. 845 00:39:17,150 --> 00:39:19,052 Rebecca did. 846 00:39:19,077 --> 00:39:21,045 Or her body, at least. 847 00:39:21,266 --> 00:39:22,835 What's left of it. 848 00:39:23,123 --> 00:39:25,492 M.E. pulled five distinct 849 00:39:25,517 --> 00:39:27,485 DNA samples off of her. 850 00:39:27,510 --> 00:39:29,647 Matched four of them to your dead Marines. 851 00:39:29,672 --> 00:39:31,506 Want to guess who the fifth one is? 852 00:39:31,531 --> 00:39:33,665 Ma'am, I'd be careful if I were you. 853 00:39:33,689 --> 00:39:36,659 Funny, because you were anything but careful with Rebecca. 854 00:39:36,684 --> 00:39:39,963 And I'm sure you felt clever having your men bring her back to you. 855 00:39:39,988 --> 00:39:41,172 No witnesses, right? 856 00:39:41,197 --> 00:39:43,445 You have any idea what you're accusing me of? 857 00:39:43,470 --> 00:39:47,609 In exacting and horrific detail. 858 00:39:48,316 --> 00:39:51,844 You raped and murdered Rebecca Lee with your men. 859 00:39:51,869 --> 00:39:54,605 And the moment that you realized that Osborne was suspicious, 860 00:39:54,630 --> 00:39:56,464 you ordered them to kill him, too. 861 00:39:56,489 --> 00:39:59,257 - I don't have to listen to this. - No, you don't. 862 00:39:59,282 --> 00:40:01,477 Because my medical examiner has all the evidence she needs 863 00:40:01,502 --> 00:40:04,038 - to guarantee your conviction. - You little... 864 00:40:04,587 --> 00:40:06,455 (GRUNTS) Aah! 865 00:40:06,488 --> 00:40:09,274 Sergeant, take the colonel into custody. 866 00:40:09,299 --> 00:40:10,507 Be careful. 867 00:40:10,532 --> 00:40:11,633 He's dangerous. 868 00:40:11,961 --> 00:40:14,197 Get your hands off of me! 869 00:40:21,304 --> 00:40:22,871 All right, Gunny. 870 00:40:22,896 --> 00:40:24,497 I'll escort you to the brig. 871 00:40:24,673 --> 00:40:26,475 And Colonel Reed? 872 00:40:26,575 --> 00:40:29,278 He won't hurt any more girls. 873 00:40:29,657 --> 00:40:31,826 I should have done more for Rebecca. 874 00:40:33,816 --> 00:40:35,251 So what happens now? 875 00:40:35,351 --> 00:40:37,886 You killed four Marines, you have to face charges. 876 00:40:37,987 --> 00:40:39,888 But it was self-defense. 877 00:40:39,989 --> 00:40:41,957 That matters. 878 00:40:42,115 --> 00:40:43,950 I'll never be a Marine again. 879 00:40:44,472 --> 00:40:46,474 You may never serve again. 880 00:40:46,996 --> 00:40:49,198 You'll always be a Marine. 881 00:40:50,770 --> 00:40:52,005 Come on. 882 00:40:52,535 --> 00:40:53,969 (DOOR OPENS) 883 00:40:54,070 --> 00:40:55,504 ("PAST LIVES" BY LANGHORNE SLIM & THE LAW PLAYING) 884 00:40:55,604 --> 00:40:58,607 (SHORT CHUCKLE) I can walk into my house on my own. 885 00:40:58,707 --> 00:41:01,044 And yet you don't have to. 886 00:41:01,069 --> 00:41:02,844 All right, who put you up to this? 887 00:41:02,869 --> 00:41:04,536 Literally everyone. 888 00:41:04,561 --> 00:41:06,328 Pulled the short straw, huh? 889 00:41:06,353 --> 00:41:07,989 No. (CHUCKLES) 890 00:41:08,253 --> 00:41:10,221 Okay. 891 00:41:10,246 --> 00:41:12,282 Thank you. I'm home. 892 00:41:12,307 --> 00:41:13,875 Not so fast. 893 00:41:13,900 --> 00:41:16,391 I'm under strict orders to watch you eat this lentil soup. 894 00:41:16,416 --> 00:41:20,154 And report back any and all compliments. 895 00:41:21,983 --> 00:41:23,818 Oh, hey, I meant to ask you... 896 00:41:23,843 --> 00:41:25,923 did your friends at the bureau ever identify 897 00:41:25,963 --> 00:41:28,365 - that woman of mysterious origins? - No. 898 00:41:28,390 --> 00:41:30,492 A whole team observing her... 899 00:41:30,517 --> 00:41:32,156 surveillance, wiretaps, drones... 900 00:41:32,181 --> 00:41:35,351 and she just... disappears into the ether. 901 00:41:35,376 --> 00:41:37,444 Maggie could do that. 902 00:41:38,083 --> 00:41:39,919 Although she's good enough that they wouldn't 903 00:41:39,944 --> 00:41:42,179 have ever seen her in the first place. 904 00:41:43,919 --> 00:41:46,822 ♪ Maybe I missed the boat... ♪ 905 00:41:46,922 --> 00:41:49,158 Oh, my God. 906 00:41:50,093 --> 00:41:52,128 What's wrong? 907 00:41:52,228 --> 00:41:55,364 I wasn't alone in the woods. 908 00:41:55,464 --> 00:41:57,633 There was someone else there. 909 00:41:57,733 --> 00:41:59,968 (CHUCKLES SOFTLY) 910 00:42:00,103 --> 00:42:02,371 It was my mother. 911 00:42:03,874 --> 00:42:06,117 She looked exactly the way she did 912 00:42:06,142 --> 00:42:08,211 the day she abandoned me. 913 00:42:08,236 --> 00:42:10,070 This is a sign. 914 00:42:10,095 --> 00:42:13,265 Okay. Of what? 915 00:42:13,867 --> 00:42:15,884 Our story's not over yet. 916 00:42:15,984 --> 00:42:19,122 ♪ But I ain't dead ♪ 917 00:42:19,222 --> 00:42:23,292 ♪ But I ain't dead anymore. ♪ 918 00:42:23,337 --> 00:42:27,337 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 64745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.