All language subtitles for More.Than.I.Want.To.Remember.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,791 --> 00:00:18,757 [dramatic music] 4 00:00:18,801 --> 00:00:28,767 ♪ 5 00:00:28,854 --> 00:00:38,777 ♪ 6 00:00:38,864 --> 00:00:48,787 ♪ 7 00:00:48,831 --> 00:00:58,797 ♪ 8 00:00:58,841 --> 00:01:06,370 ♪ 9 00:01:06,457 --> 00:01:10,113 [footsteps rustling] 10 00:01:13,769 --> 00:01:18,208 [soft music] 11 00:01:18,295 --> 00:01:21,907 My name is Mugeni. I'm coming from Congo. 12 00:01:25,215 --> 00:01:28,262 I was born in a place called Murambya. 13 00:01:31,352 --> 00:01:34,572 Our village was so green. 14 00:01:35,920 --> 00:01:37,532 Everybody was a farmer. 15 00:01:40,360 --> 00:01:43,364 Doesn't matter if you are rich or poor. 16 00:01:44,146 --> 00:01:46,018 We share all we have. 17 00:01:46,410 --> 00:01:49,326 [soft music] 18 00:01:52,329 --> 00:01:54,070 I grow up knowing 19 00:01:54,114 --> 00:01:57,465 there is a people who doesn't like us, 20 00:01:57,508 --> 00:02:00,294 my tribe, Banyamulenge. 21 00:02:00,424 --> 00:02:02,600 I always think, if I meet with them, 22 00:02:02,644 --> 00:02:04,689 they're gonna do something bad to me 23 00:02:05,037 --> 00:02:07,127 'cause I'm different to them. 24 00:02:08,737 --> 00:02:11,348 One night, my family was sleeping-- 25 00:02:11,392 --> 00:02:15,439 all my family, my father, my siblings, my mom, 26 00:02:15,657 --> 00:02:20,183 but when we sleep, we heard the noise 27 00:02:20,227 --> 00:02:22,968 like the bomb, the shooting. 28 00:02:23,447 --> 00:02:26,885 It feels so close to where I live. 29 00:02:28,583 --> 00:02:30,976 They was burning the houses. 30 00:02:31,934 --> 00:02:34,328 We feel like we're gonna die inside this house. 31 00:02:34,980 --> 00:02:38,549 We just ran. Ran to different directions. 32 00:02:38,593 --> 00:02:41,204 [screams and gunshots] 33 00:02:41,248 --> 00:02:43,380 [tense music] 34 00:02:43,424 --> 00:02:45,426 I was thinking it's two choice. 35 00:02:48,385 --> 00:02:49,952 I'm gonna live or die. 36 00:02:50,387 --> 00:02:53,434 [panting] 37 00:02:55,436 --> 00:02:58,743 I was 14 and I was all by myself in the forest. 38 00:03:02,747 --> 00:03:05,794 I find the guy who was running, hiding, 39 00:03:05,837 --> 00:03:08,231 saving his life, same as me. 40 00:03:13,105 --> 00:03:16,196 I didn't know any place besides my village. 41 00:03:18,198 --> 00:03:20,504 I just continue following him. 42 00:03:20,548 --> 00:03:23,812 He has the child who was the same age I was. 43 00:03:24,291 --> 00:03:25,944 I didn't know the guy. 44 00:03:26,989 --> 00:03:29,426 He just take me as his child. 45 00:03:33,865 --> 00:03:35,911 We were sleeping in forest, 46 00:03:35,954 --> 00:03:38,435 sleeping for, like, a month. 47 00:03:39,088 --> 00:03:40,698 We didn't eat. 48 00:03:40,872 --> 00:03:44,093 We just sleep there on the leaves. 49 00:03:47,836 --> 00:03:50,882 We didn't have nothing 50 00:03:51,143 --> 00:03:52,362 beside God. 51 00:03:52,884 --> 00:03:55,844 [somber music] 52 00:03:58,063 --> 00:04:00,283 It was just thinking about my family. 53 00:04:01,763 --> 00:04:03,678 I didn't know what to tell to myself. 54 00:04:07,290 --> 00:04:10,685 Then the man told us we are in different country. 55 00:04:11,860 --> 00:04:13,514 When we got to Kenya, 56 00:04:14,210 --> 00:04:18,040 they guy, he told me, "Oh, okay, I have nothing. 57 00:04:20,781 --> 00:04:23,219 Just try to find where you can go." 58 00:04:25,961 --> 00:04:26,962 He left me. 59 00:04:29,704 --> 00:04:31,401 I didn't judge him. 60 00:04:31,880 --> 00:04:33,316 He saved my life. 61 00:04:36,537 --> 00:04:38,060 I was really scared 62 00:04:38,756 --> 00:04:40,323 seeing people I'd never seen. 63 00:04:40,367 --> 00:04:42,717 I didn't even know if they speak Swahili 64 00:04:42,760 --> 00:04:44,675 'cause I've never been in Kenya. 65 00:04:44,719 --> 00:04:46,851 We have the same color of skin, 66 00:04:46,895 --> 00:04:48,810 but they are different people. 67 00:04:49,811 --> 00:04:51,334 I was like, "I have to go 68 00:04:51,378 --> 00:04:54,294 to find church for Congolese people." 69 00:04:54,555 --> 00:04:57,253 They showed me where the church was. 70 00:04:57,427 --> 00:04:59,560 Then I sit near to this girl. 71 00:04:59,777 --> 00:05:02,432 She was, like, 22 or 20. 72 00:05:02,737 --> 00:05:05,653 Her name is Esparance, 73 00:05:05,870 --> 00:05:08,090 and I told her everything. 74 00:05:08,656 --> 00:05:11,180 She take care of me, everything. 75 00:05:12,399 --> 00:05:14,052 After a couple months, 76 00:05:14,096 --> 00:05:16,968 when people was inside the church praying, 77 00:05:17,578 --> 00:05:21,190 Kenyan police came to say, "Oh, you can't be over here." 78 00:05:21,408 --> 00:05:23,714 They took her to the refugee camp. 79 00:05:24,106 --> 00:05:26,326 They decided to take everybody, 80 00:05:26,369 --> 00:05:28,371 all Congolese. 81 00:05:28,415 --> 00:05:31,722 I don't know the reason why. I wasn't there. 82 00:05:31,766 --> 00:05:35,726 [soft, eerie music] 83 00:05:35,900 --> 00:05:38,468 I didn't know what to do after that. 84 00:05:43,430 --> 00:05:46,694 I used to dream, like, seeing blood all over. 85 00:05:50,088 --> 00:05:53,831 People got murdered. Like, all the baddest stuff. 86 00:05:54,484 --> 00:05:57,095 Like, screaming, calling my brother, 87 00:05:57,139 --> 00:05:58,358 calling my mom. 88 00:06:01,143 --> 00:06:04,973 It was, like, feeling, like, so real to me. 89 00:06:05,190 --> 00:06:06,888 [crying softly] 90 00:06:08,542 --> 00:06:10,979 It was the worst part ever. 91 00:06:11,893 --> 00:06:15,679 Dream somebody you love and then don't see them. 92 00:06:17,812 --> 00:06:20,249 I would just ask, like, "Why, God? 93 00:06:22,033 --> 00:06:23,818 "Why'd that happen to me? 94 00:06:24,732 --> 00:06:25,341 "I'm alone. 95 00:06:25,646 --> 00:06:27,517 I don't have a family no more." 96 00:06:32,043 --> 00:06:34,132 The other days feel like it's okay. 97 00:06:34,176 --> 00:06:36,134 You want to make yourself stronger, 98 00:06:37,397 --> 00:06:39,573 'cause you can't just tell your heart 99 00:06:39,616 --> 00:06:41,488 to be negative all the time. 100 00:06:42,837 --> 00:06:47,319 You want to build your heart to make stronger. 101 00:06:47,494 --> 00:06:49,800 [hopeful music] 102 00:06:49,844 --> 00:06:53,456 I find this United Nation program. 103 00:06:53,978 --> 00:06:55,502 It helps with refugee 104 00:06:55,545 --> 00:06:58,069 to be resettled to a different country. 105 00:06:58,853 --> 00:07:02,552 I told them, "I'm alone. I don't have nobody." 106 00:07:03,248 --> 00:07:06,426 They ask, most of the time, the same questions, 107 00:07:06,469 --> 00:07:09,733 just to make sure what you said is true. 108 00:07:11,561 --> 00:07:14,172 You never know when you're gonna be approved. 109 00:07:15,217 --> 00:07:16,827 It took two years. 110 00:07:17,480 --> 00:07:22,050 The day I find out I was coming to United State, 111 00:07:22,093 --> 00:07:25,053 I didn't know if I should be excited or not, 112 00:07:25,227 --> 00:07:29,318 'cause I was like, "Oh, I'm coming from Congo 113 00:07:29,361 --> 00:07:32,277 "to Kenya, go to USA. 114 00:07:33,409 --> 00:07:35,193 I don't know nobody over there." 115 00:07:37,152 --> 00:07:40,155 When I landed to USA in Michigan, 116 00:07:40,721 --> 00:07:43,506 I met people who was waiting for me. 117 00:07:47,945 --> 00:07:50,207 In the morning, I woke up. 118 00:07:50,644 --> 00:07:52,384 [laughs] I didn't speak English, 119 00:07:52,428 --> 00:07:54,822 so I was just, like, looking at them. 120 00:07:54,865 --> 00:07:58,390 I didn't know any words that I can use. 121 00:07:59,087 --> 00:08:00,480 I was just, like, thinking, 122 00:08:00,523 --> 00:08:02,438 how I'm gonna talk to these people, 123 00:08:02,569 --> 00:08:04,701 how I'm gonna talk to my foster mom. 124 00:08:04,875 --> 00:08:06,486 I don't know what to say to them. 125 00:08:07,661 --> 00:08:11,839 The first meal I had with them, it was eggs. 126 00:08:11,882 --> 00:08:14,668 That's all the thing I know how to say, eggs, 127 00:08:14,711 --> 00:08:18,280 so I was eating eggs every day. 128 00:08:18,323 --> 00:08:19,368 [laughs] 129 00:08:19,411 --> 00:08:21,936 Telling my foster mom, 130 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 I want eggs, eggs, eggs. 131 00:08:24,068 --> 00:08:26,593 It was like a song for eggs. [laughs] 132 00:08:29,247 --> 00:08:32,424 It didn't take me very long to learn English. 133 00:08:32,729 --> 00:08:33,817 I was in school. 134 00:08:33,861 --> 00:08:36,472 I didn't talk about where I came from. 135 00:08:36,994 --> 00:08:38,822 They know I came from Africa. 136 00:08:38,866 --> 00:08:41,433 Some, they can't understand my accent, 137 00:08:41,607 --> 00:08:44,087 which was, like, hard for me to make friends 138 00:08:44,131 --> 00:08:45,089 'cause I'd be like, "Oh, 139 00:08:45,742 --> 00:08:48,049 maybe if I talk, they're gonna laugh at me." 140 00:08:48,528 --> 00:08:50,530 I was just keeping to myself. 141 00:08:52,401 --> 00:08:55,230 My foster mom, she search on Google 142 00:08:55,273 --> 00:08:57,537 trying to find me a Congolese church. 143 00:08:59,234 --> 00:09:02,367 One day, she dropped me off over there. 144 00:09:02,890 --> 00:09:07,155 I was very surprised to seen people I know in Michigan. 145 00:09:07,285 --> 00:09:10,462 I met one family who used to be 146 00:09:10,506 --> 00:09:14,597 the neighbor in Kenya where I was living. 147 00:09:14,989 --> 00:09:16,512 I made them a friend. 148 00:09:16,860 --> 00:09:19,341 I told the father of the family, 149 00:09:19,384 --> 00:09:22,692 "I'm trying--if I can find my family 150 00:09:22,736 --> 00:09:23,693 "'cause I'm here lonely." 151 00:09:25,042 --> 00:09:26,827 He was like, "Oh, okay. 152 00:09:27,044 --> 00:09:30,657 Well, I know people, so I can try to help you." 153 00:09:31,048 --> 00:09:33,790 I'll be, like, asking him all the time, 154 00:09:33,877 --> 00:09:35,966 "Have you heard anything about my family?" 155 00:09:36,532 --> 00:09:38,055 One day, he called me. 156 00:09:38,099 --> 00:09:38,665 He said, 157 00:09:39,665 --> 00:09:42,016 "Someone told me your mom and siblings, 158 00:09:42,059 --> 00:09:43,234 "they live in Uganda." 159 00:09:43,844 --> 00:09:46,411 "Are you serious?" I ask him so many times. 160 00:09:46,455 --> 00:09:49,327 "Are you serious? Are you serious about it? 161 00:09:49,676 --> 00:09:50,677 Who told you?" 162 00:09:52,940 --> 00:09:55,769 My heart was very speechless. 163 00:09:56,073 --> 00:09:57,466 She's alive. 164 00:09:59,599 --> 00:10:01,035 It was three years. 165 00:10:01,078 --> 00:10:04,038 It was three years since I have talked to her, 166 00:10:04,299 --> 00:10:05,953 I've heard her voice. 167 00:10:07,650 --> 00:10:08,782 I was like, 168 00:10:08,825 --> 00:10:11,132 "I can't wait to say something to her." 169 00:10:12,046 --> 00:10:13,351 She was very shocked. 170 00:10:14,091 --> 00:10:17,094 "Where are you? How'd you get there? 171 00:10:18,313 --> 00:10:20,402 Like, how'd you get to USA?" 172 00:10:20,445 --> 00:10:23,840 I was like, "It's a miracle." 173 00:10:25,015 --> 00:10:26,582 She ask me, "Where is your dad? 174 00:10:26,626 --> 00:10:28,018 "I haven't seen your dad 175 00:10:28,062 --> 00:10:31,065 since the time we ran out from the war." 176 00:10:31,718 --> 00:10:34,677 [soft dramatic music] 177 00:10:39,595 --> 00:10:42,990 In 2019, in summer, 178 00:10:43,033 --> 00:10:45,209 I saw my mom for the first time 179 00:10:45,253 --> 00:10:46,558 in five years. 180 00:10:47,255 --> 00:10:50,998 My mom looked beautiful, more than I remember. 181 00:10:51,825 --> 00:10:53,478 Uh... 182 00:10:53,522 --> 00:10:55,002 [laughs] 183 00:10:55,263 --> 00:10:57,047 I can't cry. 184 00:10:57,091 --> 00:11:00,442 Like, my tears was, like, stuck. 185 00:11:00,485 --> 00:11:03,401 Like, I have this happiness inside of me. 186 00:11:04,925 --> 00:11:07,579 It makes me feel like 187 00:11:07,971 --> 00:11:11,627 where I was broken, is got fixed. 188 00:11:13,063 --> 00:11:16,023 My mom, she said something to my foster mom. 189 00:11:16,066 --> 00:11:18,634 She said, "Mugeni, she's my daughter, 190 00:11:18,678 --> 00:11:22,769 "but she'll always be yours as well. 191 00:11:23,334 --> 00:11:26,033 So, Mugeni, she have two moms now." 192 00:11:28,905 --> 00:11:30,777 Not all people can say that. 193 00:11:31,429 --> 00:11:35,172 It was, like, so kind for her to say that nice words 194 00:11:35,216 --> 00:11:37,435 to somebody you've never met. 195 00:11:42,876 --> 00:11:46,618 So I live in Michigan but I don't like snow. 196 00:11:47,358 --> 00:11:48,664 [laughs] 197 00:11:50,971 --> 00:11:52,799 I work in a factory 198 00:11:52,842 --> 00:11:55,497 for the automotive industry. 199 00:11:56,324 --> 00:12:00,023 I work overtime so that I can send the money 200 00:12:00,067 --> 00:12:02,330 to Mom in Africa 201 00:12:02,373 --> 00:12:04,636 so they can have a better life. 202 00:12:06,551 --> 00:12:10,033 I helped my mom to start a business in Uganda, 203 00:12:10,642 --> 00:12:12,079 and then I wanna help 204 00:12:12,166 --> 00:12:15,517 to start more businesses over there. 205 00:12:16,561 --> 00:12:19,695 As I grow, I'm taking care of my family 206 00:12:19,739 --> 00:12:23,003 'cause I became like a father. 207 00:12:23,177 --> 00:12:25,745 He's the one who was gonna do what I'm doing, 208 00:12:25,788 --> 00:12:28,660 but I'm doing it for him. 209 00:12:29,270 --> 00:12:32,142 It just makes me proud to do it. 210 00:12:34,014 --> 00:12:37,626 I learned to be strong when things are hard. 211 00:12:38,366 --> 00:12:39,759 I learned from my mom. 212 00:12:41,717 --> 00:12:44,546 [soft music] 13904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.