All language subtitles for Monstry.2.Temnyj.kontinent.2014.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB.ENG.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,189 --> 00:00:28,277 [man] Put a bullet in a monster. That was supposed to be our war. 2 00:00:29,362 --> 00:00:31,280 But you better know your enemy. 3 00:00:36,369 --> 00:00:38,287 I never wanted to be a soldier. 4 00:00:40,373 --> 00:00:42,041 But what else was l gonna do? 5 00:00:42,542 --> 00:00:43,542 [clangs] 6 00:00:44,419 --> 00:00:46,462 Shift rubble and deal crack? 7 00:00:47,756 --> 00:00:49,757 - [gun clicks] - Fuck that. 8 00:00:49,924 --> 00:00:51,759 [sirens blaring] 9 00:00:53,136 --> 00:00:55,262 So when the army came looking l signed up. 10 00:01:01,311 --> 00:01:02,770 Now it's my blood. 11 00:01:05,523 --> 00:01:08,067 The monsters out there have been walking through cities. 12 00:01:08,234 --> 00:01:13,864 Smashing them down. So air strike's been hitting them hard to clear them out. 13 00:01:14,574 --> 00:01:16,492 Make the world safe. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,329 Trouble was all those bombs had torn up the locals, too. 15 00:01:21,956 --> 00:01:25,292 And that just made a whole lot more insurgents just wanna fucking kill us. 16 00:01:28,379 --> 00:01:31,256 So the troops on the ground, we're out there taking them down. 17 00:01:34,260 --> 00:01:37,179 Stop them getting in the way of us bombing the monsters back to hell. 18 00:01:43,103 --> 00:01:44,853 Sergeant Frater was one of them. 19 00:01:45,355 --> 00:01:48,065 They worked him undercover in deep IZ. 20 00:01:50,193 --> 00:01:52,402 He killed a lot of people. 21 00:01:54,405 --> 00:01:57,658 There it was. He was a fucking lion. 22 00:01:58,284 --> 00:01:59,451 [gunshot] 23 00:02:11,131 --> 00:02:12,756 [airplane flies over] 24 00:02:17,262 --> 00:02:19,888 [baby crying] 25 00:02:32,235 --> 00:02:34,403 [men speaking indistinctly] 26 00:02:40,493 --> 00:02:44,329 [newscaster speaking foreign language] 27 00:02:47,834 --> 00:02:49,543 [indistinct chatter] 28 00:02:51,254 --> 00:02:53,547 [honking] 29 00:03:02,891 --> 00:03:04,558 [suspenseful music playing] 30 00:03:04,726 --> 00:03:07,311 [sirens wailing in the distance] 31 00:03:44,557 --> 00:03:48,435 [indistinct yelling] 32 00:03:48,603 --> 00:03:50,562 Hands! Let me see your hands! 33 00:03:50,730 --> 00:03:52,940 [man speaks foreign language] 34 00:03:53,107 --> 00:03:54,983 - Down! - On your knees! 35 00:03:55,151 --> 00:03:57,319 [soldier] Hands on your head, interlock your ankles. 36 00:03:57,487 --> 00:03:58,654 Do not move. 37 00:03:58,821 --> 00:04:00,572 Check the vehicle. 38 00:04:06,663 --> 00:04:09,581 They have clearance. Sir, welcome to Camp Renegade. 39 00:04:36,317 --> 00:04:39,069 [men chanting] 40 00:04:40,780 --> 00:04:42,990 [indistinct chatter over radio] 41 00:04:55,628 --> 00:04:58,130 [woman newscaster] ...going on right now through outer space community. 42 00:05:00,675 --> 00:05:01,758 [male newscaster] Fragments of the satellite 43 00:05:01,926 --> 00:05:03,427 have been found in the Middle East. 44 00:05:03,594 --> 00:05:07,431 [newscasters overlapping indistinctly] 45 00:06:02,070 --> 00:06:07,157 [man] We will fight those who oppose peace in this world, human or otherwise. 46 00:06:16,334 --> 00:06:19,336 [rock music plays] 47 00:06:33,518 --> 00:06:35,685 [Mike] I never had a family growing up. 48 00:06:35,853 --> 00:06:38,438 Only thing here for me was my boys. 49 00:06:41,150 --> 00:06:43,485 But none of us wanted to stay in Detroit. 50 00:06:44,612 --> 00:06:48,323 We've been roaming around here like stray dogs since we were kids. 51 00:06:53,121 --> 00:06:55,664 And now, we're being shipped out together. 52 00:06:56,082 --> 00:06:58,500 Hey, man. You all right? 53 00:06:58,668 --> 00:07:00,961 [Mike] Closest thing I got to family is Frankie. 54 00:07:02,130 --> 00:07:03,880 [woman yelling in foreign language] 55 00:07:04,048 --> 00:07:05,048 Frankie home? 56 00:07:05,216 --> 00:07:06,216 [Mike] When I was small, 57 00:07:06,384 --> 00:07:08,385 every time I�d skip out on my foster home, 58 00:07:08,553 --> 00:07:10,512 I�d climb through Frankie's window and hide out. 59 00:07:10,680 --> 00:07:12,764 - [woman moaning] - He was like a brother. 60 00:07:12,932 --> 00:07:15,308 - Frankie, come on, man. - Shit! 61 00:07:15,476 --> 00:07:17,060 Hey, Mikey. What's up, buddy? 62 00:07:17,228 --> 00:07:18,520 - [woman] 'Sup, Mike. - 'Sup, Leena. 63 00:07:18,688 --> 00:07:19,771 [Mike] He can be a dick sometimes. 64 00:07:19,939 --> 00:07:21,022 [Leena] Y'all hanging at Aces tonight? 65 00:07:21,190 --> 00:07:22,274 If anyone fucked with me... 66 00:07:22,442 --> 00:07:23,483 Probably just a house party. 67 00:07:23,651 --> 00:07:24,651 ...Frankie would take a bat to him. 68 00:07:24,819 --> 00:07:26,695 You should hit up, Stacey. You know she's been asking about you. 69 00:07:26,863 --> 00:07:27,863 - [Mike] Oh, yeah? - That's a good idea. 70 00:07:28,030 --> 00:07:30,240 - Frankie, come on! We're late, man. - [Leena] Give you something to remember 71 00:07:30,408 --> 00:07:33,285 while you're out there killing alien invaders! 72 00:07:33,453 --> 00:07:36,913 [Mike] We wanted our war... and we were gonna get one. 73 00:07:37,081 --> 00:07:40,333 We were gonna have the best fucking fight of our lives. 74 00:07:40,501 --> 00:07:43,211 - [screaming] - [man] What do you want? 75 00:07:44,380 --> 00:07:45,755 Breathe, baby, breathe. 76 00:07:47,800 --> 00:07:50,719 - [grunting] It's burning! - Breathe, baby. 77 00:07:52,388 --> 00:07:55,265 [screaming continues] 78 00:08:11,824 --> 00:08:14,743 - [woman crying] - Shh... 79 00:08:19,040 --> 00:08:22,292 [baby crying] 80 00:08:22,460 --> 00:08:25,128 It's your daddy, what's up? What's up, kid? 81 00:08:26,839 --> 00:08:29,341 Aww, he don't like me. He don't like me. 82 00:08:29,550 --> 00:08:31,718 It's okay. It's all right. 83 00:08:31,886 --> 00:08:33,428 Take him. 84 00:08:33,596 --> 00:08:35,388 You drop him, I'm gonna smack the shit out you, you know that? 85 00:08:35,556 --> 00:08:37,182 [woman] Watch your mouth around my child. 86 00:08:37,350 --> 00:08:38,892 [Frankie] He don't understand. 87 00:08:39,060 --> 00:08:41,770 [woman] I ain't having nothing vulgar around my angel. 88 00:08:41,938 --> 00:08:43,939 - Mm-hm. - No daggers of the devil 89 00:08:44,106 --> 00:08:45,732 ought to pierce his heart or soul. 90 00:08:45,900 --> 00:08:46,942 - You understand me now? - Okay. 91 00:08:47,109 --> 00:08:50,529 [woman] My warrior, with arrows in his hands. 92 00:08:50,696 --> 00:08:52,364 [Sean] Preach, baby, preach. You know what I'm saying? 93 00:08:52,532 --> 00:08:55,992 [woman] They will not be ashamed when they meet their enemies in the gate. 94 00:08:56,160 --> 00:08:59,871 - Amen, sister. Amen. - Amen, brother. 95 00:09:01,123 --> 00:09:03,250 Yo, Seanie, you got everything squared away here, man? 96 00:09:04,335 --> 00:09:05,460 Good to go? 97 00:09:05,628 --> 00:09:07,712 - Where... Where are you going? - Yeah, I'm... 98 00:09:07,880 --> 00:09:09,839 Nowhere, just gonna go kick it, that's it. 99 00:09:10,007 --> 00:09:11,883 - Shut up, Frankie. - You're gonna kick it today? 100 00:09:12,093 --> 00:09:13,802 - Yeah, I was planning... - Sean... 101 00:09:13,970 --> 00:09:15,554 It's the last night before we deploy. You know what I'm saying? 102 00:09:15,721 --> 00:09:17,097 You're going to have to start acting like a damn father. 103 00:09:17,265 --> 00:09:18,765 My boys wanna take me out. I don't see what the big deal is. 104 00:09:18,933 --> 00:09:20,392 All I'm saying is you're coming and you're going. 105 00:09:20,560 --> 00:09:22,060 You're coming and you're going. One day you'll come back 106 00:09:22,228 --> 00:09:23,853 - and find we ain't gonna be here. - You always on that bullshit. 107 00:09:24,021 --> 00:09:25,272 You always on that bullshit, like your mama. 108 00:09:25,439 --> 00:09:26,731 - I'm just saying, one day... - Chill, man, Kelly... 109 00:09:26,899 --> 00:09:27,941 ...we ain't gonna be here. 110 00:09:28,109 --> 00:09:29,442 Come on... 111 00:09:29,610 --> 00:09:31,403 [Mike] We had aII grown up in the same neighborhood, 112 00:09:31,571 --> 00:09:32,571 [baby crying] 113 00:09:32,738 --> 00:09:34,823 but l met Williams and Inks in training. 114 00:09:35,866 --> 00:09:39,744 And since we got put in the same unit. it went beyond friendship. 115 00:09:40,454 --> 00:09:42,247 [Sean] Just wanted his daddy, dog, that's it. 116 00:09:42,456 --> 00:09:43,999 [Mike] Our lives were in each other's hands. 117 00:09:44,166 --> 00:09:46,459 [Inks] We're going to bring Seanie back, all right. 118 00:09:46,627 --> 00:09:47,752 He's cool, we got his back. 119 00:09:47,920 --> 00:09:49,546 Yeah, well, you need to tell him he got a reason 120 00:09:49,714 --> 00:09:52,090 to get his black backside here early. 121 00:09:53,175 --> 00:09:55,302 Now you go. Go on and rest, all right? 122 00:09:55,469 --> 00:09:57,262 - [Inks] He's beautiful. - I know. 123 00:09:57,430 --> 00:09:58,597 [Frankie] Come on, men. 124 00:09:58,806 --> 00:10:01,391 [door opens and closes] 125 00:10:01,559 --> 00:10:03,435 [Sean] What's the matter, baby? What's the matter? 126 00:10:03,603 --> 00:10:05,812 I just want you to come back early. 127 00:10:05,980 --> 00:10:07,272 I will. 128 00:10:07,440 --> 00:10:09,024 - You know that. - Mm-hm. 129 00:10:10,026 --> 00:10:12,819 - Look what we did. - [baby babbles] 130 00:10:13,029 --> 00:10:15,614 - Yeah, look what I did. - [chuckles] 131 00:10:16,449 --> 00:10:17,949 I know, I know. 132 00:10:18,909 --> 00:10:21,036 You went and made me a son. 133 00:10:23,039 --> 00:10:25,832 Big boy, you strong, ain't you? Strong. 134 00:10:26,000 --> 00:10:28,209 Protect your mama while I'm gone, okay? 135 00:10:28,878 --> 00:10:30,629 [rap music plays] 136 00:10:30,838 --> 00:10:31,880 [laughing] 137 00:10:33,049 --> 00:10:35,258 [kids talking indistinctly] 138 00:10:38,429 --> 00:10:40,388 [cheering] 139 00:10:48,147 --> 00:10:50,690 You know I got your back out there, though, right? 140 00:10:52,401 --> 00:10:54,486 - Out there? You fucking kidding me? - What? 141 00:10:54,904 --> 00:10:56,738 I'm always the one that's got your fucking back. 142 00:10:56,906 --> 00:10:59,449 Remember that kid who used to always beat on you in school? 143 00:10:59,617 --> 00:11:02,744 - Connor Clancy. - Yeah. What about him? 144 00:11:02,912 --> 00:11:03,995 The hockey game. 145 00:11:04,163 --> 00:11:06,414 You scored the winner and you were celebrating. 146 00:11:06,582 --> 00:11:08,124 He was calling you a... You know, whatever... 147 00:11:08,292 --> 00:11:10,043 He was calling me a welfare baby. 148 00:11:10,920 --> 00:11:12,337 You lost your shit, man. 149 00:11:12,588 --> 00:11:15,715 Started... tearing, biting at him. 150 00:11:16,634 --> 00:11:19,844 [chuckles] Clancy, he's just laughing at you, bro. 151 00:11:20,012 --> 00:11:22,430 That's when I have to come in with a fucking hockey stick... 152 00:11:22,682 --> 00:11:24,224 Takes two dads to pull you off... 153 00:11:24,392 --> 00:11:25,433 Fucking go to work on the little prick. 154 00:11:26,060 --> 00:11:29,020 By the time I'm finished, he's lying in a pool of his own piss and blood. 155 00:11:29,271 --> 00:11:30,313 Hmm. 156 00:11:30,481 --> 00:11:32,399 Never looked you in the eye again, though. 157 00:11:33,317 --> 00:11:34,984 That's a long time ago, man. 158 00:11:35,152 --> 00:11:37,904 You ain't no welfare baby, Mike. You got a family. 159 00:11:39,448 --> 00:11:41,116 Fuck anybody says you don't. 160 00:11:44,829 --> 00:11:46,329 [chuckles] Oh, fuck. 161 00:11:46,956 --> 00:11:49,541 [indistinct chatter] 162 00:11:52,253 --> 00:11:54,504 - Shit. - Yeah! 163 00:11:54,672 --> 00:11:56,923 - Got him! - Hey, man. 164 00:11:57,091 --> 00:11:58,591 [man] How do you like that...? 165 00:12:01,804 --> 00:12:02,846 [groans] 166 00:12:06,475 --> 00:12:08,768 [boy] And the crowd goes wild! 167 00:12:08,936 --> 00:12:10,937 [Mike] People don't get it. 168 00:12:11,105 --> 00:12:13,273 They don't get what courage is. 169 00:12:13,858 --> 00:12:15,817 We'd all die for each other. 170 00:12:15,985 --> 00:12:18,361 And we could all stay in the same places, 171 00:12:18,529 --> 00:12:21,364 in the same fucking bar and have a few laughs. 172 00:12:21,532 --> 00:12:24,367 And not being nobody the rest of our lives. 173 00:12:24,535 --> 00:12:27,162 But we wanted to come back with a story. 174 00:12:36,881 --> 00:12:38,923 Fuck this place, man. 175 00:12:41,927 --> 00:12:43,386 [Mike] This was our home. 176 00:12:44,180 --> 00:12:46,139 It was our last day. 177 00:12:47,391 --> 00:12:50,935 So for those last few hours we needed to forget about what was coming. 178 00:12:52,438 --> 00:12:54,731 We just go tear the fucking place down. 179 00:13:02,740 --> 00:13:05,784 [indistinct chatter] 180 00:13:08,871 --> 00:13:11,206 [monster squawking] 181 00:13:16,879 --> 00:13:20,006 [cheering and yelling] 182 00:13:31,018 --> 00:13:32,727 - Get him, boy! - Get him, get him. 183 00:13:38,025 --> 00:13:39,150 Shit! 184 00:13:42,613 --> 00:13:47,408 [indistinct chatter] 185 00:13:47,576 --> 00:13:49,410 Fucking bring it on, man! Come on, bring it! 186 00:13:57,294 --> 00:13:59,921 [dog yelping] 187 00:14:00,089 --> 00:14:01,840 [man] Shit! 188 00:14:12,685 --> 00:14:14,519 [man] Get the fuck out the way! Move, move! 189 00:14:16,188 --> 00:14:17,814 [monster squawks] 190 00:14:17,982 --> 00:14:19,190 [gunshots] 191 00:14:19,358 --> 00:14:21,693 Come on, get the fuck out of here. 192 00:14:22,319 --> 00:14:23,319 Mike! 193 00:14:23,487 --> 00:14:25,697 [man] Fuck this, let's bounce before the Feds come. 194 00:14:25,865 --> 00:14:27,365 - [sirens blaring] - [man] What the fuck you mad for? 195 00:14:27,533 --> 00:14:28,616 You put your dollar on the enemy. 196 00:14:28,784 --> 00:14:30,785 - You deserve to lose. -[Mike] Everybody lost. 197 00:14:30,953 --> 00:14:33,663 What's the point of having a fight, if you're gonna shoot the fucking winner? 198 00:14:33,914 --> 00:14:35,456 No, I get it, man, I get it, you love the monster. 199 00:14:35,624 --> 00:14:37,667 - Fuck you. - No, you love that little monster pussy. 200 00:14:37,835 --> 00:14:40,253 You wanna pick it up around eight, take it to a nice restaurant, 201 00:14:40,504 --> 00:14:42,505 maybe a glass of wine, catch a movie, 202 00:14:42,673 --> 00:14:45,049 walk it home... finger that bitch on the porch. 203 00:14:45,217 --> 00:14:47,802 - Fuck off! - Gonna go get your sister. Ooh! 204 00:14:47,970 --> 00:14:50,263 [Mike] I'm just saying, why drop the hammer? 205 00:14:50,431 --> 00:14:53,349 Gotta give the crowd what they want, baby. Blood. 206 00:14:53,684 --> 00:14:54,976 [barks like a dog] 207 00:14:55,144 --> 00:14:58,187 [rock music plays] 208 00:16:22,481 --> 00:16:24,524 Let's make love, not war, baby. 209 00:16:25,734 --> 00:16:26,567 Pow... 210 00:16:54,221 --> 00:16:57,098 [indistinct chatter over radio] 211 00:17:07,192 --> 00:17:09,986 [man] Man, look at the size of them motherfuckers. 212 00:17:10,154 --> 00:17:12,572 [man 1 over radio] They're right on your nose, sir. They're at nine o'clock. 213 00:17:12,740 --> 00:17:16,367 [man 2 over radio] ...requesting air strike. 214 00:17:19,955 --> 00:17:22,040 [monsters roaring] 215 00:17:23,709 --> 00:17:26,294 [man] Yo, man, there's a whole herd of these, man! 216 00:17:40,768 --> 00:17:43,936 Hey, yo. There's a lot of bitches arming up. 217 00:17:44,563 --> 00:17:45,980 [speaking indistinctly] 218 00:17:47,149 --> 00:17:49,525 Look like giant fucking sand crabs, man. 219 00:17:51,862 --> 00:17:56,574 Firebomb one of those, you'll burn up a whole lot of hodgie's women, man! 220 00:17:57,034 --> 00:17:59,160 [laughing] 221 00:18:08,087 --> 00:18:10,755 [monsters roaring] 222 00:18:18,806 --> 00:18:20,848 [indistinct radio chatter] 223 00:18:22,226 --> 00:18:24,018 [electronic noises, beeping] 224 00:18:26,814 --> 00:18:27,814 [gasps] 225 00:18:30,818 --> 00:18:31,901 [beeping] 226 00:18:34,822 --> 00:18:36,989 [yelling] 227 00:18:37,699 --> 00:18:40,284 - [pilot] Yeah! - Whoo! 228 00:18:56,552 --> 00:18:58,052 [explosion] 229 00:18:59,221 --> 00:19:01,430 [man speaking over radio indistinctly] 230 00:19:01,598 --> 00:19:04,559 [man over radio] Battle damage assessment: 1 00 percent. 231 00:19:17,656 --> 00:19:21,242 [man] I want all these Humvees cleaned out by 0800. 232 00:19:27,332 --> 00:19:30,501 I am Staff Sergeant Frater, this is Sergeant Forrest. 233 00:19:30,669 --> 00:19:33,296 Area team leaders, welcome to the IZ. 234 00:19:33,463 --> 00:19:38,426 [planes flying overhead] [bombs exploding] 235 00:19:38,594 --> 00:19:41,262 That is the sound of air strikes hitting monster herds. 236 00:19:41,430 --> 00:19:43,306 It could happen any time of day. 237 00:19:44,892 --> 00:19:47,435 You didn't choose to come here on vacation. 238 00:19:47,978 --> 00:19:51,147 Make yourself at home. This is now your normal. 239 00:19:52,399 --> 00:19:55,359 Everyone of you is going to have to make decisions 240 00:19:55,527 --> 00:19:57,111 there is no right answer to. 241 00:19:57,279 --> 00:20:01,449 You have the gift of aggression and you will have to act. 242 00:20:01,617 --> 00:20:04,535 Do not let your emotions control you. 243 00:20:06,455 --> 00:20:08,164 Sergeant Forrest. 244 00:20:18,717 --> 00:20:21,510 [Forrest] Now I'm going to break it down to you like you're in kindergarten. 245 00:20:21,678 --> 00:20:24,222 We have Goliaths embedded in built up areas. 246 00:20:24,389 --> 00:20:28,142 We bomb them, there's collateral and the hodgies get real pissed. 247 00:20:28,310 --> 00:20:32,605 So what we're dealing with is IEDs, suicide bombers, 248 00:20:32,773 --> 00:20:34,857 rocket-grenade attacks and ambush. 249 00:20:35,025 --> 00:20:38,778 Now we will take down monsters when we encounter them, 250 00:20:38,946 --> 00:20:42,907 but our main focus is to close down this insurgent activity. 251 00:20:43,075 --> 00:20:46,369 That means recon in non-permissive areas, 252 00:20:46,536 --> 00:20:49,038 and maintaining contact with the locals. 253 00:20:49,206 --> 00:20:54,085 Now, when you're not in the shit, you keep your gear, your rifle and balls clean. 254 00:20:54,253 --> 00:20:58,047 Your body and your rifle are a one-weapon system. 255 00:21:02,261 --> 00:21:04,262 Now I'm not going to lie to you. 256 00:21:04,429 --> 00:21:08,724 I think you're a bunch of weird-looking, ugly, raggedy ass motherfuckers. 257 00:21:08,892 --> 00:21:09,892 [chuckles] 258 00:21:12,896 --> 00:21:14,146 Stand up, private. 259 00:21:16,191 --> 00:21:17,942 - You're tall, ain't you? - Yes, sergeant. 260 00:21:18,110 --> 00:21:21,862 Standing up there all tall, looking like JJ out of Good Times. 261 00:21:23,490 --> 00:21:24,657 Sit down. 262 00:21:27,536 --> 00:21:29,537 And you, you sad-looking motherfucker. 263 00:21:29,705 --> 00:21:31,747 What's wrong with you looking all sad? 264 00:21:31,915 --> 00:21:34,959 Like you was wishing you was in team My Little Pony. 265 00:21:35,961 --> 00:21:37,128 We are not. 266 00:21:38,422 --> 00:21:40,256 You are part of team Tiger Shark. 267 00:21:41,800 --> 00:21:42,883 Conway. 268 00:21:43,760 --> 00:21:44,927 On your feet. 269 00:21:45,429 --> 00:21:47,263 - Who are we? - [all] Tiger Shark! 270 00:21:47,431 --> 00:21:49,265 - I said, who are we? - [all] Tiger Shark! 271 00:21:49,433 --> 00:21:51,309 [Conway] Who hunts and kills all the prey? 272 00:21:51,476 --> 00:21:52,601 [all] Tiger shark! 273 00:21:52,769 --> 00:21:54,520 Hooah! 274 00:21:55,147 --> 00:21:56,981 [screaming] 275 00:21:59,401 --> 00:22:01,944 Hey, Rodney Peete... 4th down baby. 276 00:22:02,112 --> 00:22:03,863 Rodney Peete? How the fuck old are you, sergeant? 277 00:22:04,031 --> 00:22:05,823 - Old enough to be your daddy, bitch. - [Sean] Whatever, man. 278 00:22:05,991 --> 00:22:08,701 But your mama not good-looking enough for you to be my son. 279 00:22:11,246 --> 00:22:14,332 Get open! Where you at, man, get open! 280 00:22:17,961 --> 00:22:20,296 - Get off me! - Who are you talking to? 281 00:22:20,464 --> 00:22:21,797 Talk about my mama again, man. 282 00:22:21,965 --> 00:22:24,050 You stay... you stay where you are. 283 00:22:24,217 --> 00:22:25,634 Remember who you're talking to. 284 00:22:25,802 --> 00:22:27,803 - You watch yourself. - I'm watching, man. 285 00:22:28,013 --> 00:22:30,222 - Remember who I am. - I know who you are, man. 286 00:22:30,390 --> 00:22:31,974 - What you gonna do? - You wanna try that on me? 287 00:22:32,142 --> 00:22:33,559 Man, I'm from Detroit. What the fuck you gonna do to me? 288 00:22:33,727 --> 00:22:34,810 - You wanna try... - What you gonna do to me? 289 00:22:34,978 --> 00:22:36,896 Say that again! Say that again! 290 00:22:37,064 --> 00:22:38,439 - Come on! Come on! - Keep left! 291 00:22:38,607 --> 00:22:39,815 Come on, man. What are you doing, man? 292 00:22:39,983 --> 00:22:41,650 Get the fuck... 293 00:22:45,405 --> 00:22:47,865 My nigga, my rookie. 294 00:22:48,033 --> 00:22:50,576 That's the fire. That's the fire, right there. 295 00:22:51,661 --> 00:22:54,080 We need that out on the field. 296 00:22:55,540 --> 00:22:58,250 [rock music plays] 297 00:23:15,477 --> 00:23:21,232 "The thumb stays in the ass while the other fingers roam the front. 298 00:23:21,400 --> 00:23:25,694 I wonder if this is what being tied up is all about? 299 00:23:25,862 --> 00:23:32,326 The insanely sensual and erotic feeling of being wide open, 300 00:23:32,494 --> 00:23:36,539 so vulnerable, and absolutely 301 00:23:36,706 --> 00:23:40,418 urgently craving a wild 302 00:23:40,585 --> 00:23:44,463 and unrelenting fucking..." 303 00:23:44,631 --> 00:23:48,592 [moaning] 304 00:23:48,802 --> 00:23:51,637 Goddamn, Sergeant Forrest. 305 00:23:51,805 --> 00:23:54,557 Your wife has got a way with words, man. 306 00:23:54,724 --> 00:23:56,600 Did she write this shit about her boyfriend? 307 00:23:56,768 --> 00:23:58,352 Look at them tig 'ol bitties. 308 00:23:58,520 --> 00:23:59,937 I'm trying to drive, kid. Come on, man. 309 00:24:00,105 --> 00:24:01,939 My woman's not fucking around on me. 310 00:24:02,607 --> 00:24:05,067 One word: Sybian. 311 00:24:05,235 --> 00:24:07,153 Sybi... what the fuck? 312 00:24:07,320 --> 00:24:11,615 Eight point five inches, two inch rubber attachment. Floor mounted. 313 00:24:11,783 --> 00:24:16,328 Zero point five-nine horsepower, 6,500 RPM. 314 00:24:16,496 --> 00:24:20,166 She saddles up. Powerful vibrations. 315 00:24:20,333 --> 00:24:23,127 It comes in pink and black. I went black. 316 00:24:23,295 --> 00:24:24,712 Yo, you serious? 317 00:24:24,880 --> 00:24:26,464 What, you mean, you didn't 318 00:24:26,631 --> 00:24:28,632 buy your boyfriend a fuck replacement? 319 00:24:28,800 --> 00:24:31,135 - Shit. - Shit. 320 00:24:31,303 --> 00:24:32,428 Man, you? 321 00:24:32,596 --> 00:24:35,264 Dog, I bought your sister a pregnancy test, man. 322 00:24:35,432 --> 00:24:37,099 [all chuckling] 323 00:24:41,563 --> 00:24:45,149 [shouting in foreign language] 324 00:25:00,373 --> 00:25:02,374 Pull it over, Williams. 325 00:25:07,756 --> 00:25:09,924 [clucking] 326 00:25:13,136 --> 00:25:14,762 [grinding sound] 327 00:25:20,644 --> 00:25:22,019 This is not good. 328 00:25:22,604 --> 00:25:25,564 [helicopter flying above] 329 00:25:26,149 --> 00:25:27,358 Jesus... 330 00:25:38,870 --> 00:25:40,621 [Mike] It was our first patrol. 331 00:25:41,665 --> 00:25:43,707 This corner shop belongs to the people 332 00:25:43,875 --> 00:25:45,417 - who run this street, on the other side. - The two guys here? 333 00:25:45,585 --> 00:25:47,169 [Mike] l think we were all scared. 334 00:25:48,588 --> 00:25:51,173 Anyone said they weren't was a fucking liar. 335 00:25:54,094 --> 00:25:57,471 And nobody wanted their family to get a knock on the door after day one. 336 00:25:59,516 --> 00:26:01,058 But they were easing us in. 337 00:26:02,936 --> 00:26:05,771 We needed to get out there and build up trust with the locals. 338 00:26:05,939 --> 00:26:09,817 Maguire, lieutenant Charlie, keep your head on a swivel. 339 00:26:09,985 --> 00:26:11,151 You're watching our six. 340 00:26:13,154 --> 00:26:14,780 Turk, come here. 341 00:26:15,198 --> 00:26:17,199 - Okay, what's your name? - [speaks indistinctly] 342 00:26:17,367 --> 00:26:19,660 Ali. Okay, I've seen you before. 343 00:26:19,828 --> 00:26:21,495 Let's take a nice picture of you, all right. 344 00:26:21,663 --> 00:26:23,080 Okay, good. 345 00:26:24,958 --> 00:26:26,750 That's it. Look down the camera. 346 00:26:26,918 --> 00:26:28,127 - All right. - [camera beeps] 347 00:26:28,295 --> 00:26:29,295 - Good. Good. - You a good boy? 348 00:26:29,462 --> 00:26:31,422 All right, I want you to stay a good boy. Okay? 349 00:26:32,549 --> 00:26:37,136 Okay, kids here. Heads up. Watch your weapons, watch your sidearms. 350 00:26:37,304 --> 00:26:39,221 Hello. Hey. 351 00:26:39,389 --> 00:26:40,639 [speaks foreign language] 352 00:26:42,309 --> 00:26:44,560 [kids chattering in foreign language] 353 00:26:44,728 --> 00:26:46,520 I'll take it here, all right? 354 00:26:46,688 --> 00:26:49,356 Yeah? Peace signs, you like peace? 355 00:26:49,524 --> 00:26:50,524 [camera beeps] 356 00:27:01,953 --> 00:27:05,039 [Frater] You a good boy? You behave yourself? 357 00:27:15,216 --> 00:27:16,383 How we doin', Parkes? 358 00:27:16,635 --> 00:27:17,635 [helicopter flying above] 359 00:27:18,803 --> 00:27:21,722 [speaking indistinctly] 360 00:27:25,685 --> 00:27:27,436 Just form up, get on line. 361 00:27:27,979 --> 00:27:28,979 Link up! 362 00:27:29,147 --> 00:27:31,482 Heads up! Formation! Heads up! 363 00:27:32,609 --> 00:27:35,235 [helicopter flying above] 364 00:27:35,403 --> 00:27:38,864 [indistinct chatter] 365 00:27:39,032 --> 00:27:44,787 [Mike] I wanted to protect them, but it already felt like a losing ballgame here. 366 00:27:54,172 --> 00:27:56,215 [man] Renegade, Tiger One. 367 00:27:56,383 --> 00:27:59,218 Possible signature activity at target location. 368 00:27:59,386 --> 00:28:01,053 Standby for confirmation. 369 00:28:01,221 --> 00:28:02,680 [man over radio] Copy. 370 00:28:02,847 --> 00:28:06,183 [Forrest] We probably blew the shit out of their main water supply last night. 371 00:28:08,687 --> 00:28:10,854 We should hang back for more recon. 372 00:28:11,731 --> 00:28:14,358 Those are the same containers they use for IEDs. 373 00:28:17,028 --> 00:28:19,113 We wait until nightfall, we go down, take a closer look. 374 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 We finish this now. 375 00:28:21,324 --> 00:28:22,491 [man] Copy that. 376 00:28:30,458 --> 00:28:34,378 [Sean] Monsters surround, but they ain't scaring me 377 00:28:34,546 --> 00:28:37,965 In the land of sand, where they only speak Ara-be 378 00:28:38,133 --> 00:28:41,343 Far from home, I know they'd be missing me 379 00:28:41,511 --> 00:28:44,596 My girl on the phone is dreaming of kissing me 380 00:28:44,764 --> 00:28:47,808 Out here with Sergeant Forrest, he ain't no Gump 381 00:28:47,976 --> 00:28:51,603 Got my rifle in my hand making motherfuckers jump 382 00:28:51,771 --> 00:28:56,400 From the D, you know, hoes and thugs 383 00:28:56,568 --> 00:29:01,530 Lay it down like a king, chasing giant sand bugs. 384 00:29:03,032 --> 00:29:05,451 Still looking good from over watch. 385 00:29:36,232 --> 00:29:37,941 [dog barking continues] 386 00:29:42,947 --> 00:29:45,866 [Frater] Renegade, three fighting-aged males approaching our safe zone. 387 00:29:46,034 --> 00:29:47,576 Get something in the air. 388 00:29:47,786 --> 00:29:49,912 [man over radio] Roger, sir. Good copy. 389 00:29:50,121 --> 00:29:51,663 [man over radio] Hawk, Two-One-Zero-One 390 00:29:51,831 --> 00:29:53,957 I got movement. Target 20 meters to your right. 391 00:29:54,125 --> 00:29:55,375 [man speaking foreign language] 392 00:29:55,543 --> 00:29:57,544 Stay back! Do not come any closer! 393 00:29:57,712 --> 00:29:59,838 - [yelling in foreign language] - Stay back! 394 00:30:00,006 --> 00:30:01,215 Get out of here now! 395 00:30:02,217 --> 00:30:04,760 [overlapping dialog and shouting] 396 00:30:04,928 --> 00:30:07,304 Do you understand that now? 397 00:30:07,472 --> 00:30:09,389 Do not fucking move! 398 00:30:09,766 --> 00:30:12,726 [indistinct shouting] 399 00:30:12,894 --> 00:30:16,313 - Okay, okay, okay. - Open his jacket. Very slowly. 400 00:30:16,481 --> 00:30:18,273 Open his jacket right now. 401 00:30:19,275 --> 00:30:23,028 [speaks foreign language] 402 00:30:27,951 --> 00:30:30,786 [Forrest] I have a clean shot. What's going on down there? 403 00:30:35,083 --> 00:30:36,500 All right, he's clean. Do not engage. 404 00:30:36,668 --> 00:30:39,962 - [Forrest] Copy that. - [man speaks foreign language] 405 00:30:43,299 --> 00:30:45,551 [Frater] What's he saying? What the fuck's he saying? 406 00:30:45,718 --> 00:30:48,887 Okay, this is his farm. He's a farmer. 407 00:30:49,055 --> 00:30:51,723 He says he has lost his children and his family. 408 00:30:53,643 --> 00:30:55,394 He says the bombs killed his cattle last night. 409 00:30:55,562 --> 00:30:56,728 [Frater] All right. 410 00:30:56,896 --> 00:30:59,439 You tell him I understand. We regret his losses. 411 00:30:59,607 --> 00:31:00,774 We're here to improve his situation. 412 00:31:00,942 --> 00:31:03,569 He was given a chance to evacuate. They all were. 413 00:31:04,279 --> 00:31:07,364 [both speaking foreign language] 414 00:31:11,578 --> 00:31:13,328 He says, "Improve? You don't improve the situation. 415 00:31:13,496 --> 00:31:15,455 Do they fire rockets at your children?" he says. 416 00:31:17,417 --> 00:31:19,960 [dog barking] 417 00:31:24,132 --> 00:31:26,425 [man yelling in foreign language] 418 00:31:28,303 --> 00:31:30,262 He says, "Who asked you to come here? You are surprised 419 00:31:30,430 --> 00:31:31,471 we are fighting you?" 420 00:31:32,307 --> 00:31:35,225 Are there insurgents here? Are there insurgents here? 421 00:31:35,393 --> 00:31:37,519 - Ask him now. - [speaks foreign language] 422 00:31:42,984 --> 00:31:45,319 He says if he speaks they will cut his throat. 423 00:31:45,486 --> 00:31:49,197 He says, "Listen to me. All of you listen to me." 424 00:31:49,365 --> 00:31:51,658 Shut him up. Shut him up right now. 425 00:31:51,826 --> 00:31:53,535 He says, "This is my place." 426 00:31:55,121 --> 00:31:58,248 He says, "This is my land. You cannot remove me from here, "he says. 427 00:31:58,416 --> 00:32:01,460 He says, "You cannot remove me, and you cannot remove the monsters." 428 00:32:02,170 --> 00:32:04,254 Okay, he says, "They are under the Earth, with the dirt." 429 00:32:04,422 --> 00:32:07,257 Shut him up! He's becoming a motherfucking hazard! 430 00:32:12,972 --> 00:32:14,014 Sergeant... 431 00:32:14,641 --> 00:32:18,352 ...please advise, MTR north of your location. 432 00:32:18,519 --> 00:32:21,897 [indistinct yelling] 433 00:32:23,524 --> 00:32:25,108 Fifty meters... 434 00:32:32,992 --> 00:32:34,910 Shut up! Shut him up! 435 00:32:38,081 --> 00:32:39,122 Back up! 436 00:32:40,375 --> 00:32:41,625 Back the fuck up! 437 00:32:42,168 --> 00:32:44,795 [Frater] Get him quiet! Deal with him! 438 00:32:45,546 --> 00:32:47,297 Back the fuck up! 439 00:32:49,968 --> 00:32:51,718 What the fuck are you doing? 440 00:32:56,474 --> 00:32:58,100 Get on line! 441 00:32:58,267 --> 00:32:59,726 On line! 442 00:33:10,863 --> 00:33:12,864 Shotguns! 443 00:33:17,495 --> 00:33:18,537 Fire! 444 00:33:26,629 --> 00:33:28,380 [monster roaring] 445 00:33:29,132 --> 00:33:30,590 Fucking love this shit! 446 00:33:38,891 --> 00:33:41,268 [man over radio] Hawk two one, you have green light. 447 00:33:41,436 --> 00:33:44,896 Target, MTR, in range. Fire in the hole. 448 00:33:52,572 --> 00:33:55,949 [indistinct chatter] 449 00:33:58,953 --> 00:33:59,953 Fucking saved your life. 450 00:34:00,121 --> 00:34:02,622 That's fucking bullshit, right there. I know that. 451 00:34:14,761 --> 00:34:16,428 You have fun out there, guys? 452 00:34:18,639 --> 00:34:19,765 Yeah? 453 00:34:19,932 --> 00:34:23,226 Does anybody wanna explain to me why nobody got eyes on that civilian? 454 00:34:24,562 --> 00:34:26,855 On another day he's a walking bomb! 455 00:34:27,023 --> 00:34:28,732 These people are smart. 456 00:34:28,900 --> 00:34:31,151 They are used to fighting a superior force. 457 00:34:31,319 --> 00:34:32,652 They will engage! 458 00:34:33,571 --> 00:34:36,031 Now I don't wanna be wrapped in stars and stripes 459 00:34:36,199 --> 00:34:38,325 because you're not doing your fucking job! 460 00:34:39,160 --> 00:34:42,746 Concentrate! Put your fucking bottle down! 461 00:34:47,877 --> 00:34:51,713 Maguire, watch your fucking step! I will fuck you up! 462 00:34:52,423 --> 00:34:53,965 Now I got a daughter back home, 463 00:34:54,133 --> 00:34:57,427 who's not gonna have father! Think about that! 464 00:34:58,971 --> 00:35:00,597 Parkes, look at me! 465 00:35:00,765 --> 00:35:03,683 You say a fucking word, I'll smash a rifle in your face, 466 00:35:03,851 --> 00:35:05,852 see how you fucking like it! 467 00:35:07,897 --> 00:35:11,108 There is a code of conduct out here. You will honor it. 468 00:35:12,235 --> 00:35:16,196 This war is real. Get that in your fucking heads, right now! 469 00:35:16,823 --> 00:35:18,281 You understand that? 470 00:35:19,117 --> 00:35:21,785 Get it in your head, right fucking now! 471 00:35:28,668 --> 00:35:31,378 [soft chuckle] 472 00:35:37,260 --> 00:35:39,845 Boom! Boom backed that fucking thing right out! 473 00:35:40,012 --> 00:35:41,012 Fucking A. 474 00:35:41,180 --> 00:35:42,806 That's exactly what we came here for, Mikey-boy. 475 00:35:42,974 --> 00:35:46,059 - Killing monsters, baby! Whoo! - Damn. 476 00:35:46,227 --> 00:35:48,603 Did you see me go to work on that fucker? 477 00:35:48,771 --> 00:35:51,356 [both continue indistinct] 478 00:36:01,868 --> 00:36:02,868 [sighs] 479 00:36:04,954 --> 00:36:06,538 [Forrest] We wasn't like that when we was kids, right? 480 00:36:06,706 --> 00:36:08,456 Oh, man, when we first started... 481 00:36:11,335 --> 00:36:12,669 you were. 482 00:36:12,879 --> 00:36:15,046 [chuckles] 483 00:36:15,715 --> 00:36:17,632 It's like they're taking them off the street. 484 00:36:21,846 --> 00:36:25,223 Maybe the sounds of mortar rounds not putting you to sleep anymore. 485 00:36:27,268 --> 00:36:29,144 Maybe you need the sounds of home. 486 00:36:30,855 --> 00:36:32,105 See your little girl. 487 00:36:34,942 --> 00:36:36,318 Are you fucking serious? 488 00:36:37,445 --> 00:36:38,820 What, are you going soft on me? 489 00:36:39,697 --> 00:36:43,825 Me? Soft? [chuckles] 490 00:36:45,453 --> 00:36:50,582 Listen, the last time I was home me and my wife fucked so hard... 491 00:36:51,167 --> 00:36:52,876 ...the neighbors called the police. 492 00:36:53,669 --> 00:36:56,671 I'm serious. The dog was wailing. 493 00:36:56,839 --> 00:36:58,965 Lights going on up and down the street. 494 00:36:59,133 --> 00:37:03,220 Car alarms sounding. Local TV crew came to watch. 495 00:37:03,387 --> 00:37:05,889 [chuckling] That was some night. 496 00:37:06,057 --> 00:37:08,099 I'm telling you that, right now. 497 00:37:10,311 --> 00:37:11,728 Oh... 498 00:37:15,608 --> 00:37:17,275 Maybe that's what you need. 499 00:37:20,196 --> 00:37:22,239 I'm all right, pour me a drink. 500 00:37:26,744 --> 00:37:28,453 Pour your own damn drink. 501 00:37:29,163 --> 00:37:30,538 And while you're at it, pour me one. 502 00:37:30,706 --> 00:37:32,374 I've gotta take a leak. 503 00:37:32,541 --> 00:37:34,960 My ship's sailed, motherfucker. 504 00:37:35,127 --> 00:37:36,378 Damn, redneck. 505 00:37:36,545 --> 00:37:37,671 [he laughs] 506 00:37:39,507 --> 00:37:41,591 [door shuts] 507 00:37:54,897 --> 00:37:57,315 [dial tone] 508 00:38:01,237 --> 00:38:03,655 [Frater] Hey, it's me. 509 00:38:03,823 --> 00:38:05,365 [woman] Hey. 510 00:38:05,533 --> 00:38:06,950 How's Janey? 511 00:38:07,118 --> 00:38:08,827 Um. she's not so good. 512 00:38:08,995 --> 00:38:11,621 She's, um, she's not doing so well at school. 513 00:38:12,581 --> 00:38:14,916 She's having trouble sleeping. you know. 514 00:38:16,460 --> 00:38:17,544 Go get her for me. 515 00:38:17,712 --> 00:38:19,337 I�m not gonna get her, it's 10:30 at night. 516 00:38:19,505 --> 00:38:21,172 - Let me talk to her, go get her for me. - I�m not gonna get her. 517 00:38:21,340 --> 00:38:23,633 I�m not waking her up at 1 0:30 at night so she can talk to you. 518 00:38:23,801 --> 00:38:25,593 She's gonna have fucking nightmares, okay? 519 00:38:28,306 --> 00:38:29,431 Beth... 520 00:38:29,765 --> 00:38:32,851 ...can you go put the phone next to Janey, for me please? 521 00:38:33,019 --> 00:38:36,730 I'm not going to wake her, I'm not going to say anything back, okay? 522 00:38:37,732 --> 00:38:39,316 I just want to hear her breathe. 523 00:38:45,281 --> 00:38:49,951 [breathing through phone] 524 00:38:50,244 --> 00:38:51,619 [Janey] Mom? 525 00:38:53,748 --> 00:38:56,541 [Mike] It was hard to imagine Frater outside of war. 526 00:38:57,918 --> 00:38:59,711 This was his eighth tour. 527 00:39:01,172 --> 00:39:04,049 Didn't seem like he was even afraid of death anymore. 528 00:39:05,134 --> 00:39:07,302 Guess that's how you survive out here. 529 00:39:11,057 --> 00:39:14,184 We'd been on the ground for 12 weeks and ten days. 530 00:39:14,852 --> 00:39:16,603 Gone on 42 patrols. 531 00:39:17,521 --> 00:39:19,022 killed one monster 532 00:39:19,732 --> 00:39:21,816 and watched a lot of others burn. 533 00:39:26,655 --> 00:39:28,323 Now we got the mission. 534 00:39:32,328 --> 00:39:35,830 Listen up. Five hours ago, we lost comms 535 00:39:35,998 --> 00:39:40,126 with a unit in Altair Desert, which as you know, is deep IZ. 536 00:39:40,294 --> 00:39:44,422 There's a dense population of MTRs, air strikes 537 00:39:44,590 --> 00:39:47,050 and hostile insurgent activity. 538 00:39:47,927 --> 00:39:50,387 It is our job to go in, 539 00:39:50,554 --> 00:39:52,806 find them and get them out. 540 00:39:52,973 --> 00:39:56,393 Now their last known location was Altair Village. 541 00:39:57,269 --> 00:40:00,271 And this here, is the unit's evacuation corridor. 542 00:40:00,439 --> 00:40:03,108 This here, is one big hot zone. 543 00:40:03,734 --> 00:40:06,403 So we'll fort deploy by chopper 1 2 klicks out. 544 00:40:06,570 --> 00:40:09,072 Take two Humvees, we go the rest of the way by road. 545 00:40:10,282 --> 00:40:11,324 Now they're just like us, 546 00:40:11,492 --> 00:40:13,785 it could be any one of you out there in this position. 547 00:40:13,953 --> 00:40:16,413 I pulled down photo IDs of the men we're looking for. 548 00:40:16,580 --> 00:40:19,958 I want you to burn these four mens' faces into your heads. 549 00:40:20,126 --> 00:40:22,210 Because we're not coming home with out them. 550 00:40:24,588 --> 00:40:27,674 That is my job to get you back safe. 551 00:40:28,134 --> 00:40:32,846 If anything should happen, I'll do my best to get you out of there by road, or air. 552 00:40:33,013 --> 00:40:34,055 Is that clear? 553 00:40:34,223 --> 00:40:36,015 [grunt in confirmation] 554 00:40:37,476 --> 00:40:39,894 [helicopter powering up] 555 00:40:45,067 --> 00:40:46,484 Cowboys... 556 00:40:50,322 --> 00:40:51,698 Beautiful! 557 00:40:51,866 --> 00:40:53,783 Want one of you guys while you still have legs. 558 00:41:00,583 --> 00:41:03,793 [rock music plays] 559 00:42:20,496 --> 00:42:23,122 Shit, MTR! 560 00:42:24,208 --> 00:42:25,917 Right side, right side! 561 00:42:41,183 --> 00:42:43,226 Seanie, MTR! 562 00:42:43,394 --> 00:42:45,228 Coming up back! 563 00:42:45,396 --> 00:42:48,314 [indistinct yelling] 564 00:42:50,484 --> 00:42:53,403 Look at that thing. Would you look at that? 565 00:42:54,989 --> 00:42:57,365 - [yells indistinct] - Oh, shit! 566 00:42:59,827 --> 00:43:01,411 Did you fucking see that? 567 00:43:01,579 --> 00:43:02,787 Oh, my God! 568 00:43:02,955 --> 00:43:05,582 [Frankie] Yeah, Mikey! [continues yelling indistinctly] 569 00:43:05,749 --> 00:43:07,417 Whoo! 570 00:43:07,585 --> 00:43:11,379 Roadkill, baby! Who is it? Whose house is it? 571 00:43:11,964 --> 00:43:14,966 Oh, my God. That little thing's fucked. Yeah! 572 00:43:15,134 --> 00:43:18,052 One down, ten fucking million to go, man! 573 00:43:18,220 --> 00:43:20,138 [bomb explodes] 574 00:43:31,984 --> 00:43:35,486 [yelling distorted] 575 00:43:43,078 --> 00:43:44,746 [bomb explodes] 576 00:44:06,435 --> 00:44:09,103 [inaudible] 577 00:44:12,608 --> 00:44:14,692 [distorted] Williams. Halt there! 578 00:44:19,365 --> 00:44:20,948 [man] Christ, where the fuck did he go? 579 00:44:21,116 --> 00:44:23,034 - Sean! - Williams! 580 00:44:23,202 --> 00:44:25,870 - Jesus Christ! - Williams! 581 00:44:26,038 --> 00:44:27,830 - We're fucked! Fucked! - [gunfire] 582 00:44:28,499 --> 00:44:30,625 Contact left! Get out there now! 583 00:44:38,008 --> 00:44:39,217 Williams! 584 00:44:40,427 --> 00:44:42,428 - Williams! - Sean! 585 00:44:42,596 --> 00:44:43,721 Seanie! 586 00:44:43,889 --> 00:44:45,181 - [gunfire] - Move it! 587 00:44:45,349 --> 00:44:47,475 - Go! - Move! 588 00:44:53,065 --> 00:44:54,691 Go, go, go, go, go! 589 00:45:08,122 --> 00:45:10,206 Stay with me, man. Stay with me. 590 00:45:10,374 --> 00:45:13,042 You look good. You look real good. 591 00:45:14,628 --> 00:45:16,546 RPG! RPG! 592 00:45:31,687 --> 00:45:34,522 Maguire, get that gun in the fight! 593 00:45:37,067 --> 00:45:38,151 Fuck! 594 00:45:38,318 --> 00:45:39,694 Loading! 595 00:45:42,281 --> 00:45:44,031 Stay with me, baby. Stay with me. We're good. 596 00:45:44,199 --> 00:45:46,909 - Fucking piece of shit. - Real good. Real good. 597 00:45:47,453 --> 00:45:49,162 [gunfire continues] 598 00:46:10,350 --> 00:46:11,392 Forrest! 599 00:46:11,560 --> 00:46:13,227 We're going to get you out of here, Williams. 600 00:46:13,395 --> 00:46:16,063 You're all right. Breathe. Breathe. 601 00:46:16,231 --> 00:46:17,774 Seanie, you're good. You're good. 602 00:46:25,157 --> 00:46:27,825 Forrest! You with me? Forrest! 603 00:46:29,828 --> 00:46:32,121 Forrest! Are you with me? 604 00:46:32,289 --> 00:46:34,248 - You with me? Forrest. - [flies buzzing] 605 00:46:36,543 --> 00:46:37,710 Forrest, you with me? 606 00:46:37,878 --> 00:46:39,295 Forrest! 607 00:46:42,216 --> 00:46:43,758 [indistinct yelling] 608 00:46:50,849 --> 00:46:52,600 How you doing, Seanie? 609 00:46:54,520 --> 00:46:57,146 - [screaming] - Breathe! 610 00:47:00,108 --> 00:47:01,526 It's all right. 611 00:47:08,450 --> 00:47:10,701 [Sean] I gotta go and see my baby. 612 00:47:13,121 --> 00:47:16,541 Look at me! Parkes, look at me! 613 00:47:16,708 --> 00:47:20,711 If I break contact, compound 200 meters. 614 00:47:21,255 --> 00:47:22,338 Mike, get him up! 615 00:47:24,967 --> 00:47:26,300 Come on, man, help me. 616 00:47:27,594 --> 00:47:28,845 One, two... 617 00:47:29,680 --> 00:47:31,264 [grunting] 618 00:47:35,978 --> 00:47:37,520 Watch my six! 619 00:47:37,688 --> 00:47:39,772 Move in! Move! 620 00:47:45,988 --> 00:47:49,615 Are you fucking with me? Are you checking the fucking house? 621 00:47:54,037 --> 00:47:56,998 Check those buildings. Check the buildings! 622 00:48:00,252 --> 00:48:02,587 [gunfire continues] 623 00:48:09,636 --> 00:48:10,761 Move! 624 00:48:15,684 --> 00:48:16,684 RPG! 625 00:48:17,352 --> 00:48:19,520 [RPG explodes] 626 00:48:21,899 --> 00:48:23,816 All right, morphine's gonna kick in now, brother. 627 00:48:23,984 --> 00:48:26,694 You'll be feeling no pain. No pain. 628 00:48:26,862 --> 00:48:28,279 Mikey, we clear? 629 00:48:28,447 --> 00:48:30,323 I don't have the fucking gear for this, man! 630 00:48:33,911 --> 00:48:37,622 Lucky bastard, you'll be home tomorrow getting sucked off like a war vet 631 00:48:37,789 --> 00:48:42,627 - by my fucking sister, yeah. - [Sean] I gotta see my baby. 632 00:48:52,471 --> 00:48:54,764 [yelling indistinctly] 633 00:48:55,891 --> 00:48:57,183 Cease fire! 634 00:49:03,482 --> 00:49:05,316 [yelling indistinct] 635 00:49:05,484 --> 00:49:07,568 Cease fire! Cease fire! 636 00:49:07,736 --> 00:49:11,072 What the fuck are you doing? Can you even see what you're firing at? 637 00:49:11,239 --> 00:49:12,657 Can you see the enemy? 638 00:49:14,117 --> 00:49:15,952 - No, sergeant. - Well, you watch me. 639 00:49:16,119 --> 00:49:17,578 Watch the impact of my round. 640 00:49:21,541 --> 00:49:23,084 - [single shot] - [groans] 641 00:49:24,836 --> 00:49:26,462 - Did you see that? - Mm-hm. 642 00:49:26,630 --> 00:49:28,506 All right, then, lay down effective fire! 643 00:49:28,674 --> 00:49:30,341 Yes, sergeant! 644 00:49:36,765 --> 00:49:40,601 [breathing heavily] 645 00:49:41,728 --> 00:49:43,896 - I'm thirsty, Inks. - What? 646 00:49:47,734 --> 00:49:49,193 Cool, baby, cool. 647 00:49:52,864 --> 00:49:54,115 On your right! 648 00:50:04,376 --> 00:50:06,335 Keep breathing. Keep breathing, there. 649 00:50:07,170 --> 00:50:09,463 [Frater] Renegade this is Tiger One. 650 00:50:09,631 --> 00:50:11,257 Request immediate close air support... 651 00:50:11,425 --> 00:50:13,134 [explosion] 652 00:50:13,301 --> 00:50:15,302 [Frater continues indistinctly] 653 00:50:15,762 --> 00:50:17,930 Lima-Romeo 654 00:50:18,098 --> 00:50:23,144 8-5-6-2-4-4-1 -2, break. 655 00:50:23,311 --> 00:50:26,897 [man over radio] Tiger One, be advised, we have no access to your position. 656 00:50:27,065 --> 00:50:28,357 Evac with you in 27 minutes. 657 00:50:28,525 --> 00:50:31,819 Fucking negative! We'll be dead in 27 minutes! 658 00:50:31,987 --> 00:50:34,321 I said immediate evac! Over! 659 00:50:35,032 --> 00:50:37,324 [man over radio] Tiger One, we're pushing a drone to your position. 660 00:50:37,492 --> 00:50:39,410 - Fuck. - Five minutes out. 661 00:50:40,996 --> 00:50:42,371 [Frater] How is he, Inkelaar? 662 00:50:42,539 --> 00:50:44,373 Can't get a fucking vein, sergeant. 663 00:50:44,541 --> 00:50:47,960 You gotta use laser guns... fucking arms... I don't know what to do. 664 00:50:48,128 --> 00:50:52,006 You have to keep trying. All right? You keep fucking trying. 665 00:50:53,341 --> 00:50:56,677 - Maguire, move! - Seanie, give me a vein! 666 00:50:57,179 --> 00:50:58,262 Seanie! 667 00:51:03,769 --> 00:51:05,227 Cover the back, Maguire. 668 00:51:05,395 --> 00:51:07,021 That's it, Sean. That's it! 669 00:51:07,189 --> 00:51:11,942 [Frater] Renegade, try to follow... [continues indistinctly] 670 00:51:12,861 --> 00:51:15,446 - [Inks] I'm gonna fucking get it. - [Sean] I'm going down, man. 671 00:51:15,614 --> 00:51:18,991 - I'm going down, Inks. - No, baby, baby, you're doing real good. 672 00:51:19,159 --> 00:51:20,159 - I'm dying. - You're doing good. 673 00:51:20,327 --> 00:51:21,410 You're doing really good. 674 00:51:21,578 --> 00:51:23,329 You're doing just what you need to do. 675 00:51:23,497 --> 00:51:26,582 [distorted] Just keep breathing, man. Keep breathing, you're beautiful. 676 00:51:30,128 --> 00:51:32,254 Maguire, I said cover the fucking rear! 677 00:51:32,422 --> 00:51:35,299 - Cover the fucking rear! - [yelling] 678 00:51:35,467 --> 00:51:37,551 [Frater] Renegade, here's our location. Clear. 679 00:51:37,719 --> 00:51:40,596 I repeat, we need immediate close air support, break. 680 00:51:42,599 --> 00:51:43,974 It's not going. 681 00:51:53,652 --> 00:51:55,111 I'll fucking get one... 682 00:52:00,951 --> 00:52:03,285 No... No, man. 683 00:52:10,043 --> 00:52:11,919 [Inks sobbing] 684 00:52:15,090 --> 00:52:16,757 Seanie... [continues sobbing] 685 00:52:21,138 --> 00:52:24,265 Sergeant, I can't... I can't find... 686 00:52:28,019 --> 00:52:30,271 I couldn't get it, sarge. 687 00:52:30,981 --> 00:52:35,484 I couldn't... 688 00:52:38,697 --> 00:52:42,158 [sobbing] 689 00:52:45,579 --> 00:52:47,288 Ah, fuck. 690 00:52:59,593 --> 00:53:00,843 [man over radio] Tiger One. 691 00:53:04,014 --> 00:53:05,264 Tiger One, do you copy? 692 00:53:09,102 --> 00:53:13,189 Drone is on station. I say again. drone is on station. 693 00:53:13,356 --> 00:53:16,317 Tiger One, move to compound C and secure your position. 694 00:53:16,484 --> 00:53:19,153 All right, break contact. There's a secure compound. 695 00:53:19,321 --> 00:53:21,989 It's not far. We gotta cover each other, two-by-two. 696 00:53:22,157 --> 00:53:23,782 Help me lift him. 697 00:53:23,950 --> 00:53:27,411 Parkes. Parkes. We can't take him. 698 00:53:27,579 --> 00:53:29,663 - Fucking, no... - [yelling indistinct] 699 00:53:29,831 --> 00:53:31,415 We're not fucking leaving him! 700 00:53:31,583 --> 00:53:32,958 If you carry him, they will fucking mow you down trying. 701 00:53:33,126 --> 00:53:36,545 - I'm gonna fucking carry him! - They will mow you down trying! 702 00:53:36,713 --> 00:53:39,632 Based off his situation, he will get picked up. 703 00:53:39,799 --> 00:53:41,550 - You're fucking sick, sergeant. - He will get picked up. 704 00:53:41,718 --> 00:53:43,302 You understand me? 705 00:53:44,304 --> 00:53:46,597 Inkelaar, Maguire, you clear our exit. 706 00:53:46,765 --> 00:53:49,308 Now fucking guard it, go! 707 00:53:51,019 --> 00:53:53,520 [indistinct chatter over radio] 708 00:53:57,108 --> 00:53:58,484 [man over radio] One minute out. 709 00:53:58,652 --> 00:54:00,861 Fucking bullshit. 710 00:54:02,572 --> 00:54:04,698 Fuck this bullshit. 711 00:54:07,577 --> 00:54:09,745 [man speaking over radio indistinctly] 712 00:54:12,123 --> 00:54:13,582 [Inks] Left side, clear. 713 00:54:14,542 --> 00:54:17,461 Sergeant, more MTRs. 714 00:54:18,004 --> 00:54:23,634 [man over radio] Impact in five, four, three, two, one. 715 00:54:23,802 --> 00:54:31,850 [explosion] 716 00:54:32,018 --> 00:54:33,811 [indistinct yelling] 717 00:54:33,979 --> 00:54:36,146 [man over radio] ...you're clear for egress. Godspeed. 718 00:54:36,314 --> 00:54:37,481 Move it! 719 00:54:38,108 --> 00:54:39,149 Last man! 720 00:54:42,529 --> 00:54:45,322 [flies buzzing] 721 00:56:24,714 --> 00:56:27,091 Get fluids in you, now. All of you. 722 00:56:37,685 --> 00:56:40,187 Inkelaar. Inkelaar. 723 00:56:54,744 --> 00:56:57,329 [flies buzzing] 724 00:57:09,092 --> 00:57:10,426 Those IEDs. 725 00:57:12,262 --> 00:57:14,263 Were they for the monsters? Or for us? 726 00:57:17,475 --> 00:57:18,475 Both. 727 00:57:22,814 --> 00:57:25,566 - Renegade, Tiger One. - [man speaking over radio indistinctly] 728 00:57:25,733 --> 00:57:27,860 Copy. Renegade, Tiger One, prepare to receive... 729 00:57:28,027 --> 00:57:29,736 [gunshot] 730 00:57:30,238 --> 00:57:31,280 Inks! 731 00:57:31,698 --> 00:57:32,781 [gunshot] 732 00:57:32,949 --> 00:57:34,408 Ow! 733 00:57:34,576 --> 00:57:35,617 Frankie! 734 00:57:35,785 --> 00:57:39,496 - Frankie... - Fuck! Shit, I'm fucking hit! 735 00:57:40,999 --> 00:57:43,125 [Mike] Frankie, stay down. Stay down! 736 00:57:43,710 --> 00:57:45,669 [Frankie] Mike, is Inks hit? 737 00:57:51,301 --> 00:57:53,427 [yelling and cheering] 738 00:57:53,595 --> 00:57:55,929 [groans] Fuck, man. 739 00:57:59,726 --> 00:58:01,059 [Mike] Stay down, Frankie! 740 00:58:03,354 --> 00:58:05,522 Parkes... Parkes. 741 00:58:06,149 --> 00:58:07,441 Parkes. 742 00:58:07,609 --> 00:58:10,402 You follow what I do. You follow what I do. 743 00:58:10,612 --> 00:58:11,904 [yelling in foreign language] 744 00:58:12,113 --> 00:58:14,781 Follow what I do. Follow what I do. 745 00:58:15,617 --> 00:58:19,745 [speaks foreign language] 746 00:58:29,506 --> 00:58:31,381 [all shouting in foreign language] 747 00:58:45,313 --> 00:58:46,980 What the fuck's going on? 748 00:58:56,115 --> 00:58:57,658 [groans] 749 00:58:58,910 --> 00:59:01,411 [panting] 750 00:59:01,579 --> 00:59:04,122 [speaks foreign language] 751 00:59:07,919 --> 00:59:11,171 [convulsing] 752 00:59:55,300 --> 00:59:57,676 [indistinct chatter] 753 01:00:07,228 --> 01:00:09,271 [speaking foreign language] 754 01:00:25,246 --> 01:00:27,789 [choking] 755 01:00:32,503 --> 01:00:33,670 [coughing] 756 01:00:37,091 --> 01:00:39,176 [door unlocking] 757 01:00:39,344 --> 01:00:41,595 [Mike] I'm gonna help you... 758 01:00:42,388 --> 01:00:44,222 [speaks foreign language] 759 01:00:56,861 --> 01:00:59,613 Frankie. Frankie! 760 01:01:01,783 --> 01:01:03,909 No. No. 761 01:01:09,165 --> 01:01:11,750 Get your fucking hands off me! 762 01:01:11,918 --> 01:01:13,835 [Mike groans] 763 01:01:16,089 --> 01:01:17,506 You watch. 764 01:01:19,258 --> 01:01:20,425 Helpless. 765 01:01:21,427 --> 01:01:22,552 Like we watch. 766 01:01:27,058 --> 01:01:28,475 [groaning] 767 01:01:40,655 --> 01:01:42,531 [yells indistinct] 768 01:01:46,244 --> 01:01:48,161 Get your fucking hands off him! 769 01:01:48,329 --> 01:01:50,872 I will fucking kill you! Get your hands off him! 770 01:01:51,040 --> 01:01:53,542 [straining] 771 01:01:53,710 --> 01:01:56,169 [whispers in foreign language] 772 01:02:00,883 --> 01:02:04,177 No... no! No! 773 01:02:04,345 --> 01:02:06,054 [door locks] 774 01:02:11,018 --> 01:02:12,728 Frankie... Frankie. 775 01:02:13,646 --> 01:02:14,855 Frankie, you gotta stay awake. 776 01:02:15,022 --> 01:02:17,274 Okay, you gotta stay awake for me. 777 01:02:17,442 --> 01:02:19,192 Somebody help him! 778 01:02:21,571 --> 01:02:23,613 Oh, God, sergeant! 779 01:02:25,616 --> 01:02:28,368 Shh, Maguire. Maguire, look at me. 780 01:02:29,120 --> 01:02:30,328 Look at me. 781 01:02:30,496 --> 01:02:33,540 [whispers indistinctly] 782 01:02:39,130 --> 01:02:41,506 Look at me, Maguire. 783 01:02:42,216 --> 01:02:44,259 [continues whispering indistinctly] 784 01:02:44,969 --> 01:02:46,636 Keep looking at me, it's okay. 785 01:02:49,599 --> 01:02:51,558 It's okay, shh. 786 01:02:55,229 --> 01:02:56,229 Okay... 787 01:02:56,397 --> 01:02:57,481 [chair creaks] 788 01:02:57,648 --> 01:03:00,650 Frankie, you gotta stay awake for me, man, okay? 789 01:03:01,319 --> 01:03:03,320 I'm sorry... I fucked up, Mike. 790 01:03:12,246 --> 01:03:15,165 [Mike] No! Frankie! 791 01:03:15,333 --> 01:03:17,918 Look at me, man. Look at me, don't go. 792 01:03:18,085 --> 01:03:19,085 Frankie, look at me. 793 01:03:20,004 --> 01:03:21,505 Don't leave me! 794 01:03:30,723 --> 01:03:32,390 [groans] 795 01:03:36,813 --> 01:03:38,855 [sobbing] 796 01:03:47,073 --> 01:03:48,824 No, fuck! 797 01:03:49,492 --> 01:03:51,117 Frankie! 798 01:03:52,370 --> 01:03:54,329 [straining] 799 01:03:59,710 --> 01:04:01,795 Fuck. Fuck. 800 01:04:25,778 --> 01:04:26,736 [inaudible] 801 01:04:31,701 --> 01:04:44,254 [rumbling] 802 01:04:48,843 --> 01:04:50,969 [distant shouting] 803 01:04:56,559 --> 01:04:58,101 [car engine starts] 804 01:05:26,464 --> 01:05:28,715 [speaking foreign language] 805 01:05:49,612 --> 01:05:51,071 [continues yelling in foreign language] 806 01:06:37,702 --> 01:06:39,452 [Frater] I'm going to clear the building. 807 01:06:39,620 --> 01:06:42,747 There's two bikes out back. You meet me there. 808 01:06:43,332 --> 01:06:45,208 We do what we need to do right now. 809 01:06:57,513 --> 01:07:00,140 [men speaking foreign language in distance] 810 01:07:40,848 --> 01:07:43,892 [indistinct chatter in foreign language] 811 01:08:14,757 --> 01:08:17,592 [growling] 812 01:08:24,391 --> 01:08:26,017 [rumbling] 813 01:08:38,864 --> 01:08:43,034 [monster roaring in the distance] 814 01:08:52,419 --> 01:08:54,003 [clanking sound] 815 01:09:34,587 --> 01:09:37,005 [yelping] 816 01:09:40,467 --> 01:09:43,595 [panting] 817 01:10:03,490 --> 01:10:07,368 [growling] 818 01:10:22,718 --> 01:10:25,261 [growls] 819 01:10:42,404 --> 01:10:46,241 [shouting, gunshots] 820 01:11:00,589 --> 01:11:03,132 [yelling] 821 01:11:27,574 --> 01:11:31,452 [engines running] 822 01:12:05,070 --> 01:12:10,158 Parkes! 823 01:12:11,785 --> 01:12:12,869 Parkes? 824 01:12:13,037 --> 01:12:15,747 [groans] Fucking... 825 01:12:24,256 --> 01:12:25,715 Look at me. 826 01:12:26,759 --> 01:12:30,094 Parkes, you're in shock. You're in shock. 827 01:12:30,262 --> 01:12:33,306 Now you listen to me, you do what I tell you. 828 01:12:39,563 --> 01:12:40,855 Come here. 829 01:12:42,775 --> 01:12:45,485 Look at me. Look at me. 830 01:12:46,195 --> 01:12:48,654 Look at me. Where are you? 831 01:12:48,822 --> 01:12:53,117 We're about 80-90 klicks east of the extraction point. 832 01:12:53,285 --> 01:12:56,454 We're going to find these lost men and bring them home with us. 833 01:12:56,622 --> 01:12:58,539 Not with us, there's men behind already. 834 01:12:58,707 --> 01:13:00,583 I'm not leaving four more. 835 01:13:02,586 --> 01:13:04,045 We might not have enough gas. 836 01:13:05,422 --> 01:13:08,299 We might have enough... enough ammo. 837 01:13:08,759 --> 01:13:11,719 All right. We're gonna be okay, Parkes. 838 01:13:11,887 --> 01:13:14,514 If you listen to me and you do what I tell you to do. 839 01:13:14,723 --> 01:13:16,974 We will complete this mission. 840 01:13:17,142 --> 01:13:19,227 All right, we'll complete this mission. 841 01:14:13,615 --> 01:14:16,409 [footsteps] 842 01:14:24,918 --> 01:14:42,810 [growling in distance] 843 01:14:55,949 --> 01:14:59,076 [plane flies overhead] 844 01:15:03,832 --> 01:15:06,459 [explosions] 845 01:15:31,527 --> 01:15:33,945 [Frater] You ever been outside of Detroit, Parkes? 846 01:15:35,405 --> 01:15:36,447 No. 847 01:15:38,242 --> 01:15:39,951 I never been anywhere like this. 848 01:15:43,580 --> 01:15:44,789 [Frater] You have family? 849 01:15:45,666 --> 01:15:47,416 What does your father do for a living? 850 01:15:53,882 --> 01:15:54,882 I don't know. 851 01:15:56,385 --> 01:15:57,552 [Frater] You don't know? 852 01:15:57,844 --> 01:15:58,928 No. 853 01:16:01,765 --> 01:16:02,974 Never met him. 854 01:16:10,816 --> 01:16:13,568 The thing I keep with me when I'm on tour... 855 01:16:16,321 --> 01:16:17,905 ...is this walk. 856 01:16:19,616 --> 01:16:21,534 I do it every time I get back. 857 01:16:24,871 --> 01:16:26,872 I don't get picked up from the barracks, I... 858 01:16:27,040 --> 01:16:28,291 I take the bus. 859 01:16:30,919 --> 01:16:34,171 First thing I do, I walk straight over 860 01:16:34,339 --> 01:16:38,259 to this piece of shit Korean liquor store on the corner, 861 01:16:38,427 --> 01:16:40,761 because they've got the coldest beer. 862 01:16:44,391 --> 01:16:46,976 And then I walk to my house, drinking the beer. 863 01:16:48,979 --> 01:16:50,730 I get to my front door... 864 01:16:52,608 --> 01:16:54,650 ...my wife answers. 865 01:16:55,611 --> 01:16:58,571 My daughter, she stands right there next to her. 866 01:16:59,573 --> 01:17:03,659 And the last time I got back, I got to my door, 867 01:17:04,161 --> 01:17:06,996 I could see it in my daughters eyes. 868 01:17:07,164 --> 01:17:08,623 It was just for a moment. 869 01:17:11,960 --> 01:17:13,252 But she was scared. 870 01:17:17,174 --> 01:17:19,133 She didn't know who the fuck I was. 871 01:17:21,219 --> 01:17:22,720 Why don't you just stop? 872 01:17:24,765 --> 01:17:26,515 Sit on your porch... 873 01:17:27,684 --> 01:17:30,478 ...with your kid and drink cold beer... 874 01:17:30,646 --> 01:17:32,063 ...for the rest of your life. 875 01:17:34,399 --> 01:17:36,484 I came here to keep her safe. 876 01:17:40,322 --> 01:17:42,114 You think we're doing that? 877 01:17:47,412 --> 01:17:48,663 Yes, I do. 878 01:18:32,499 --> 01:18:36,711 [monster growling] 879 01:19:05,490 --> 01:19:08,826 It's a school bus. 880 01:19:17,711 --> 01:19:20,296 Look for water. Look for water. 881 01:19:28,930 --> 01:19:30,055 Fuck! 882 01:19:31,391 --> 01:19:33,726 [coughs] 883 01:19:33,894 --> 01:19:35,603 Ah, fuck. 884 01:19:45,030 --> 01:19:46,155 [Frater groans] 885 01:20:08,428 --> 01:20:09,637 Fuck. 886 01:20:25,737 --> 01:20:27,822 [rustling] 887 01:20:34,412 --> 01:20:35,955 [breathing] 888 01:20:36,122 --> 01:20:39,542 He's alive. 889 01:20:42,379 --> 01:20:43,504 [coughs] 890 01:20:49,719 --> 01:20:53,180 [wheezing] 891 01:20:58,061 --> 01:21:01,146 [breathes heavily] 892 01:21:03,149 --> 01:21:05,693 [grunting] 893 01:21:25,714 --> 01:21:26,964 What do we do? 894 01:21:37,434 --> 01:21:41,604 We leave him here. Or we help him on his way. 895 01:21:41,771 --> 01:21:44,106 [wheezing continues] 896 01:21:53,700 --> 01:21:55,534 Help him on his way. 897 01:22:03,293 --> 01:22:04,919 You think he's in pain? 898 01:22:05,712 --> 01:22:07,421 Yeah. I think so. 899 01:22:38,703 --> 01:22:40,079 God... 900 01:22:48,088 --> 01:22:52,216 Stop. 901 01:22:53,468 --> 01:22:54,885 Fucking stop! 902 01:22:58,056 --> 01:22:59,765 Fucking mess... 903 01:23:00,392 --> 01:23:04,019 [wheezing continues] 904 01:23:20,453 --> 01:23:21,704 Stop it. 905 01:23:23,415 --> 01:23:24,707 Just fucking stop! 906 01:23:31,047 --> 01:23:33,257 - [grunts] - Where you going? 907 01:23:37,220 --> 01:23:39,513 [horses galloping] 908 01:24:10,378 --> 01:24:12,755 - [shouts in foreign language] - Lower your weapons. 909 01:24:13,673 --> 01:24:15,215 Put your weapons down. 910 01:24:15,925 --> 01:24:18,510 [speaks foreign language] 911 01:24:23,266 --> 01:24:24,975 This boy is dying. 912 01:24:34,152 --> 01:24:35,527 We just found him. 913 01:26:09,372 --> 01:26:12,124 [speaking foreign language] 914 01:26:23,678 --> 01:26:25,679 [sheep bleating] 915 01:26:36,733 --> 01:26:38,108 [man] Cigarette? 916 01:26:44,741 --> 01:26:47,242 [speaking foreign language] 917 01:27:12,936 --> 01:27:14,019 Hello. 918 01:27:18,942 --> 01:27:21,109 - [speaks foreign language] - No. 919 01:27:56,604 --> 01:27:58,480 It's the monsters. 920 01:28:02,068 --> 01:28:05,028 [they continue speaking in foreign language] 921 01:28:44,652 --> 01:28:46,361 Yeah... two days. 922 01:28:58,583 --> 01:29:01,710 [men singing] 923 01:30:21,624 --> 01:31:16,636 [speaks foreign language] 924 01:31:23,311 --> 01:31:25,687 [breathing heavily] 925 01:31:36,240 --> 01:31:38,408 [moans] 926 01:32:53,109 --> 01:32:55,026 [Frater] Look what they did to you. 927 01:32:55,194 --> 01:32:57,195 How did you let them do this to you? 928 01:32:57,363 --> 01:33:00,282 I never had a fucking chance. 929 01:33:03,536 --> 01:33:08,290 Bang... Bang... 930 01:33:09,166 --> 01:33:10,250 Bang... 931 01:33:14,171 --> 01:33:16,840 [whispers indistinct] 932 01:33:17,008 --> 01:33:20,010 I'm not fucking scared of the monsters. 933 01:33:21,637 --> 01:33:25,181 [breathing heavily] 934 01:33:45,411 --> 01:33:48,913 [monster roaring] 935 01:34:06,974 --> 01:34:10,435 [roaring continues] 936 01:34:36,754 --> 01:34:39,631 [monster moans] 937 01:35:35,813 --> 01:35:37,522 What is that thing? 938 01:35:38,983 --> 01:35:40,442 Are those spores? 939 01:36:01,797 --> 01:36:02,839 It is. 940 01:36:04,008 --> 01:36:06,509 It's releasing spores in the ground. 941 01:38:25,566 --> 01:38:27,191 What, you think this is a fucking game? 942 01:38:27,359 --> 01:38:30,612 You took an unacceptable fucking risk, private. 943 01:38:33,073 --> 01:38:35,158 There's four soldiers out there. 944 01:38:35,326 --> 01:38:38,077 I'm going to find them and bring them home. 945 01:38:38,245 --> 01:38:41,623 The only thing keeping you alive is this mission, you understand? 946 01:38:41,790 --> 01:38:45,919 You jeopardize my position, I swear I'll take the necessary action. 947 01:38:46,086 --> 01:38:47,462 You understand me? 948 01:38:48,047 --> 01:38:49,631 You fucking understand? 949 01:38:52,885 --> 01:38:54,969 Oh, you're holding hands with some village girl. 950 01:38:55,137 --> 01:38:57,221 Get your mind opened, is that it, huh? 951 01:38:59,391 --> 01:39:00,892 Yes, sergeant. 952 01:39:01,769 --> 01:39:03,019 Come here. I want to show you something. 953 01:39:03,187 --> 01:39:04,687 - Come here. - Get the fuck... 954 01:39:04,855 --> 01:39:06,898 Come here, I wanna fucking show you... 955 01:39:07,066 --> 01:39:08,066 Get the fuck off me! 956 01:39:12,112 --> 01:39:14,155 Now look it! Huh? 957 01:39:17,368 --> 01:39:21,579 You're not a fucking hero. You don't get to feel. 958 01:39:21,747 --> 01:39:25,583 You do the mission. You do not deviate, you do not question. 959 01:39:25,751 --> 01:39:27,126 You move on. 960 01:39:28,796 --> 01:39:30,213 Get on your feet. 961 01:39:37,763 --> 01:39:41,057 There's a settlement that's close to here. Our men will be there. 962 01:39:42,434 --> 01:39:44,310 I will complete this mission. 963 01:39:44,478 --> 01:39:47,021 Now get on your fucking feet, private. 964 01:40:17,886 --> 01:40:21,014 [horses galloping] 965 01:40:50,252 --> 01:40:51,669 All right, check him. 966 01:40:58,385 --> 01:40:59,427 Hey. 967 01:41:11,940 --> 01:41:13,232 What are you doing out here? 968 01:41:13,901 --> 01:41:15,693 [chirping] 969 01:41:32,086 --> 01:41:33,503 It's okay. 970 01:41:47,434 --> 01:41:50,311 [chirping] 971 01:42:17,756 --> 01:42:18,798 You see that? 972 01:42:23,011 --> 01:42:24,637 It's just a baby. 973 01:43:09,683 --> 01:43:13,519 [breathing heavily] 974 01:43:53,852 --> 01:43:56,938 [creaking] 975 01:44:01,401 --> 01:44:03,694 [creaking, clanking] 976 01:44:11,828 --> 01:44:14,580 [wind gusting] 977 01:44:16,875 --> 01:44:18,709 [whistling] 978 01:44:20,462 --> 01:44:22,338 [creaking] 979 01:44:32,683 --> 01:44:34,433 [gunshot in the distance] 980 01:45:49,968 --> 01:45:51,093 [Mike] Sergeant! 981 01:45:54,931 --> 01:45:58,267 [speaking foreign language] 982 01:45:59,519 --> 01:46:00,853 [gunshot] 983 01:46:10,781 --> 01:46:12,823 - Hey! - Hey, come here. 984 01:46:12,991 --> 01:46:14,241 Come here, come here. 985 01:46:14,409 --> 01:46:16,118 Come here, where did you get that? Huh? 986 01:46:16,286 --> 01:46:19,330 Come here... Where did you get this? 987 01:46:19,498 --> 01:46:22,625 [speaks foreign language] Where did you get this? 988 01:46:22,793 --> 01:46:25,711 You show me. You show me. You show me. 989 01:46:32,552 --> 01:46:34,220 [dog barking] 990 01:47:31,278 --> 01:47:33,112 [sighs] 991 01:47:55,051 --> 01:47:57,511 [man speaking over radio indistinctly] 992 01:48:19,367 --> 01:48:21,035 Who killed those men? [speaks foreign language] 993 01:48:23,079 --> 01:48:26,749 Who killed those fucking men? I wanna know. Who killed those men? 994 01:48:26,917 --> 01:48:28,375 Tell me! 995 01:48:29,503 --> 01:48:30,503 Come here. 996 01:48:31,087 --> 01:48:32,421 You fucking get in here. 997 01:48:33,548 --> 01:48:35,591 - Get in here! - [men yelling] 998 01:48:35,759 --> 01:48:37,676 Get back! Why am I fucking here? 999 01:48:38,428 --> 01:48:39,803 To collect fucking bodies? 1000 01:48:39,971 --> 01:48:41,639 Why are those men lying out there? 1001 01:48:41,806 --> 01:48:43,641 [yells in foreign language] 1002 01:48:43,808 --> 01:48:46,936 I wanna know why! Why are those men lying out there? 1003 01:48:49,064 --> 01:48:50,898 Why am I fucking here? 1004 01:48:51,066 --> 01:48:53,025 Why am I not in my fucking house! 1005 01:48:53,193 --> 01:48:55,736 I don't know who my fucking daughter is anymore! 1006 01:48:55,904 --> 01:48:57,238 Fuck you people! 1007 01:48:57,405 --> 01:49:00,950 I'll put bullets in your fucking head! I don't know who you are! 1008 01:49:01,117 --> 01:49:02,993 [clattering] 1009 01:49:06,373 --> 01:49:07,831 Sergeant... 1010 01:49:07,999 --> 01:49:10,376 [gunshot, yelling] 1011 01:49:12,212 --> 01:49:13,587 No! 1012 01:49:13,755 --> 01:49:16,632 Put your weapon down! Put your weapon down! 1013 01:49:16,800 --> 01:49:18,717 Put it the fuck down, now! 1014 01:49:22,973 --> 01:49:24,390 Why am I here? 1015 01:49:25,392 --> 01:49:28,561 - Tell me! - [grunts] 1016 01:49:32,023 --> 01:49:33,732 Tell me. 1017 01:49:34,943 --> 01:49:36,986 [screaming] Tell me! 1018 01:49:40,407 --> 01:49:42,866 [ringing] 1019 01:51:01,112 --> 01:51:03,656 [explosion] 1020 01:51:27,097 --> 01:51:30,599 [loud rumbling] 1021 01:51:53,206 --> 01:51:54,998 [explosion] 1022 01:52:39,919 --> 01:52:43,046 [rumbling] 1023 01:52:58,438 --> 01:53:00,689 [helicopter flying above] 1024 01:53:36,267 --> 01:53:39,937 [roaring] 1025 01:53:45,443 --> 01:53:47,486 [screaming] 1026 01:53:57,205 --> 01:53:59,790 [man speaking over radio indistinctly] 1027 01:54:05,630 --> 01:54:07,965 [rock song plays] 73368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.