Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,189 --> 00:00:28,277
[man] Put a bullet in a monster.
That was supposed to be our war.
2
00:00:29,362 --> 00:00:31,280
But you better know your enemy.
3
00:00:36,369 --> 00:00:38,287
I never wanted to be a soldier.
4
00:00:40,373 --> 00:00:42,041
But what else was l gonna do?
5
00:00:42,542 --> 00:00:43,542
[clangs]
6
00:00:44,419 --> 00:00:46,462
Shift rubble and deal crack?
7
00:00:47,756 --> 00:00:49,757
- [gun clicks]
- Fuck that.
8
00:00:49,924 --> 00:00:51,759
[sirens blaring]
9
00:00:53,136 --> 00:00:55,262
So when the army
came looking l signed up.
10
00:01:01,311 --> 00:01:02,770
Now it's my blood.
11
00:01:05,523 --> 00:01:08,067
The monsters out there
have been walking through cities.
12
00:01:08,234 --> 00:01:13,864
Smashing them down. So air strike's been
hitting them hard to clear them out.
13
00:01:14,574 --> 00:01:16,492
Make the world safe.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,329
Trouble was all those bombs
had torn up the locals, too.
15
00:01:21,956 --> 00:01:25,292
And that just made a whole lot more
insurgents just wanna fucking kill us.
16
00:01:28,379 --> 00:01:31,256
So the troops on the ground,
we're out there taking them down.
17
00:01:34,260 --> 00:01:37,179
Stop them getting in the way
of us bombing the monsters back to hell.
18
00:01:43,103 --> 00:01:44,853
Sergeant Frater
was one of them.
19
00:01:45,355 --> 00:01:48,065
They worked him undercover
in deep IZ.
20
00:01:50,193 --> 00:01:52,402
He killed a lot of people.
21
00:01:54,405 --> 00:01:57,658
There it was.
He was a fucking lion.
22
00:01:58,284 --> 00:01:59,451
[gunshot]
23
00:02:11,131 --> 00:02:12,756
[airplane flies over]
24
00:02:17,262 --> 00:02:19,888
[baby crying]
25
00:02:32,235 --> 00:02:34,403
[men speaking indistinctly]
26
00:02:40,493 --> 00:02:44,329
[newscaster speaking foreign language]
27
00:02:47,834 --> 00:02:49,543
[indistinct chatter]
28
00:02:51,254 --> 00:02:53,547
[honking]
29
00:03:02,891 --> 00:03:04,558
[suspenseful music playing]
30
00:03:04,726 --> 00:03:07,311
[sirens wailing in the distance]
31
00:03:44,557 --> 00:03:48,435
[indistinct yelling]
32
00:03:48,603 --> 00:03:50,562
Hands! Let me see your hands!
33
00:03:50,730 --> 00:03:52,940
[man speaks foreign language]
34
00:03:53,107 --> 00:03:54,983
- Down!
- On your knees!
35
00:03:55,151 --> 00:03:57,319
[soldier] Hands on your head,
interlock your ankles.
36
00:03:57,487 --> 00:03:58,654
Do not move.
37
00:03:58,821 --> 00:04:00,572
Check the vehicle.
38
00:04:06,663 --> 00:04:09,581
They have clearance.
Sir, welcome to Camp Renegade.
39
00:04:36,317 --> 00:04:39,069
[men chanting]
40
00:04:40,780 --> 00:04:42,990
[indistinct chatter over radio]
41
00:04:55,628 --> 00:04:58,130
[woman newscaster] ...going on right now
through outer space community.
42
00:05:00,675 --> 00:05:01,758
[male newscaster]
Fragments of the satellite
43
00:05:01,926 --> 00:05:03,427
have been found in the Middle East.
44
00:05:03,594 --> 00:05:07,431
[newscasters overlapping indistinctly]
45
00:06:02,070 --> 00:06:07,157
[man] We will fight those who oppose peace
in this world, human or otherwise.
46
00:06:16,334 --> 00:06:19,336
[rock music plays]
47
00:06:33,518 --> 00:06:35,685
[Mike] I never
had a family growing up.
48
00:06:35,853 --> 00:06:38,438
Only thing
here for me was my boys.
49
00:06:41,150 --> 00:06:43,485
But none of us
wanted to stay in Detroit.
50
00:06:44,612 --> 00:06:48,323
We've been roaming around here
like stray dogs since we were kids.
51
00:06:53,121 --> 00:06:55,664
And now, we're being
shipped out together.
52
00:06:56,082 --> 00:06:58,500
Hey, man. You all right?
53
00:06:58,668 --> 00:07:00,961
[Mike] Closest thing
I got to family is Frankie.
54
00:07:02,130 --> 00:07:03,880
[woman yelling in foreign language]
55
00:07:04,048 --> 00:07:05,048
Frankie home?
56
00:07:05,216 --> 00:07:06,216
[Mike] When I was small,
57
00:07:06,384 --> 00:07:08,385
every time I�d skip out
on my foster home,
58
00:07:08,553 --> 00:07:10,512
I�d climb through
Frankie's window and hide out.
59
00:07:10,680 --> 00:07:12,764
- [woman moaning]
- He was like a brother.
60
00:07:12,932 --> 00:07:15,308
- Frankie, come on, man.
- Shit!
61
00:07:15,476 --> 00:07:17,060
Hey, Mikey. What's up, buddy?
62
00:07:17,228 --> 00:07:18,520
- [woman] 'Sup, Mike.
- 'Sup, Leena.
63
00:07:18,688 --> 00:07:19,771
[Mike]
He can be a dick sometimes.
64
00:07:19,939 --> 00:07:21,022
[Leena] Y'all hanging at Aces tonight?
65
00:07:21,190 --> 00:07:22,274
If anyone fucked with me...
66
00:07:22,442 --> 00:07:23,483
Probably just a house party.
67
00:07:23,651 --> 00:07:24,651
...Frankie would take a bat to him.
68
00:07:24,819 --> 00:07:26,695
You should hit up, Stacey.
You know she's been asking about you.
69
00:07:26,863 --> 00:07:27,863
- [Mike] Oh, yeah?
- That's a good idea.
70
00:07:28,030 --> 00:07:30,240
- Frankie, come on! We're late, man.
- [Leena] Give you something to remember
71
00:07:30,408 --> 00:07:33,285
while you're out there
killing alien invaders!
72
00:07:33,453 --> 00:07:36,913
[Mike] We wanted our war...
and we were gonna get one.
73
00:07:37,081 --> 00:07:40,333
We were gonna have the best
fucking fight of our lives.
74
00:07:40,501 --> 00:07:43,211
- [screaming]
- [man] What do you want?
75
00:07:44,380 --> 00:07:45,755
Breathe, baby, breathe.
76
00:07:47,800 --> 00:07:50,719
- [grunting] It's burning!
- Breathe, baby.
77
00:07:52,388 --> 00:07:55,265
[screaming continues]
78
00:08:11,824 --> 00:08:14,743
- [woman crying]
- Shh...
79
00:08:19,040 --> 00:08:22,292
[baby crying]
80
00:08:22,460 --> 00:08:25,128
It's your daddy, what's up?
What's up, kid?
81
00:08:26,839 --> 00:08:29,341
Aww, he don't like me.
He don't like me.
82
00:08:29,550 --> 00:08:31,718
It's okay. It's all right.
83
00:08:31,886 --> 00:08:33,428
Take him.
84
00:08:33,596 --> 00:08:35,388
You drop him, I'm gonna smack
the shit out you, you know that?
85
00:08:35,556 --> 00:08:37,182
[woman] Watch your mouth
around my child.
86
00:08:37,350 --> 00:08:38,892
[Frankie] He don't understand.
87
00:08:39,060 --> 00:08:41,770
[woman] I ain't having nothing
vulgar around my angel.
88
00:08:41,938 --> 00:08:43,939
- Mm-hm.
- No daggers of the devil
89
00:08:44,106 --> 00:08:45,732
ought to pierce his heart or soul.
90
00:08:45,900 --> 00:08:46,942
- You understand me now?
- Okay.
91
00:08:47,109 --> 00:08:50,529
[woman] My warrior,
with arrows in his hands.
92
00:08:50,696 --> 00:08:52,364
[Sean] Preach, baby, preach.
You know what I'm saying?
93
00:08:52,532 --> 00:08:55,992
[woman] They will not be ashamed
when they meet their enemies in the gate.
94
00:08:56,160 --> 00:08:59,871
- Amen, sister. Amen.
- Amen, brother.
95
00:09:01,123 --> 00:09:03,250
Yo, Seanie, you got everything
squared away here, man?
96
00:09:04,335 --> 00:09:05,460
Good to go?
97
00:09:05,628 --> 00:09:07,712
- Where... Where are you going?
- Yeah, I'm...
98
00:09:07,880 --> 00:09:09,839
Nowhere, just gonna go
kick it, that's it.
99
00:09:10,007 --> 00:09:11,883
- Shut up, Frankie.
- You're gonna kick it today?
100
00:09:12,093 --> 00:09:13,802
- Yeah, I was planning...
- Sean...
101
00:09:13,970 --> 00:09:15,554
It's the last night before we deploy.
You know what I'm saying?
102
00:09:15,721 --> 00:09:17,097
You're going to have to start
acting like a damn father.
103
00:09:17,265 --> 00:09:18,765
My boys wanna take me out.
I don't see what the big deal is.
104
00:09:18,933 --> 00:09:20,392
All I'm saying is you're coming
and you're going.
105
00:09:20,560 --> 00:09:22,060
You're coming and you're going.
One day you'll come back
106
00:09:22,228 --> 00:09:23,853
- and find we ain't gonna be here.
- You always on that bullshit.
107
00:09:24,021 --> 00:09:25,272
You always on that bullshit,
like your mama.
108
00:09:25,439 --> 00:09:26,731
- I'm just saying, one day...
- Chill, man, Kelly...
109
00:09:26,899 --> 00:09:27,941
...we ain't gonna be here.
110
00:09:28,109 --> 00:09:29,442
Come on...
111
00:09:29,610 --> 00:09:31,403
[Mike] We had aII grown up
in the same neighborhood,
112
00:09:31,571 --> 00:09:32,571
[baby crying]
113
00:09:32,738 --> 00:09:34,823
but l met Williams
and Inks in training.
114
00:09:35,866 --> 00:09:39,744
And since we got put in the same unit.
it went beyond friendship.
115
00:09:40,454 --> 00:09:42,247
[Sean] Just wanted his daddy,
dog, that's it.
116
00:09:42,456 --> 00:09:43,999
[Mike] Our lives
were in each other's hands.
117
00:09:44,166 --> 00:09:46,459
[Inks] We're going to bring
Seanie back, all right.
118
00:09:46,627 --> 00:09:47,752
He's cool, we got his back.
119
00:09:47,920 --> 00:09:49,546
Yeah, well, you need to
tell him he got a reason
120
00:09:49,714 --> 00:09:52,090
to get his black
backside here early.
121
00:09:53,175 --> 00:09:55,302
Now you go.
Go on and rest, all right?
122
00:09:55,469 --> 00:09:57,262
- [Inks] He's beautiful.
- I know.
123
00:09:57,430 --> 00:09:58,597
[Frankie] Come on, men.
124
00:09:58,806 --> 00:10:01,391
[door opens and closes]
125
00:10:01,559 --> 00:10:03,435
[Sean] What's the matter, baby?
What's the matter?
126
00:10:03,603 --> 00:10:05,812
I just want you
to come back early.
127
00:10:05,980 --> 00:10:07,272
I will.
128
00:10:07,440 --> 00:10:09,024
- You know that.
- Mm-hm.
129
00:10:10,026 --> 00:10:12,819
- Look what we did.
- [baby babbles]
130
00:10:13,029 --> 00:10:15,614
- Yeah, look what I did.
- [chuckles]
131
00:10:16,449 --> 00:10:17,949
I know, I know.
132
00:10:18,909 --> 00:10:21,036
You went and made me a son.
133
00:10:23,039 --> 00:10:25,832
Big boy, you strong,
ain't you? Strong.
134
00:10:26,000 --> 00:10:28,209
Protect your mama
while I'm gone, okay?
135
00:10:28,878 --> 00:10:30,629
[rap music plays]
136
00:10:30,838 --> 00:10:31,880
[laughing]
137
00:10:33,049 --> 00:10:35,258
[kids talking indistinctly]
138
00:10:38,429 --> 00:10:40,388
[cheering]
139
00:10:48,147 --> 00:10:50,690
You know I got your back
out there, though, right?
140
00:10:52,401 --> 00:10:54,486
- Out there? You fucking kidding me?
- What?
141
00:10:54,904 --> 00:10:56,738
I'm always the one
that's got your fucking back.
142
00:10:56,906 --> 00:10:59,449
Remember that kid who used to
always beat on you in school?
143
00:10:59,617 --> 00:11:02,744
- Connor Clancy.
- Yeah. What about him?
144
00:11:02,912 --> 00:11:03,995
The hockey game.
145
00:11:04,163 --> 00:11:06,414
You scored the winner
and you were celebrating.
146
00:11:06,582 --> 00:11:08,124
He was calling you a...
You know, whatever...
147
00:11:08,292 --> 00:11:10,043
He was calling me a welfare baby.
148
00:11:10,920 --> 00:11:12,337
You lost your shit, man.
149
00:11:12,588 --> 00:11:15,715
Started...
tearing, biting at him.
150
00:11:16,634 --> 00:11:19,844
[chuckles] Clancy, he's just
laughing at you, bro.
151
00:11:20,012 --> 00:11:22,430
That's when I have to come in
with a fucking hockey stick...
152
00:11:22,682 --> 00:11:24,224
Takes two dads
to pull you off...
153
00:11:24,392 --> 00:11:25,433
Fucking go to work
on the little prick.
154
00:11:26,060 --> 00:11:29,020
By the time I'm finished, he's lying
in a pool of his own piss and blood.
155
00:11:29,271 --> 00:11:30,313
Hmm.
156
00:11:30,481 --> 00:11:32,399
Never looked you in the eye again, though.
157
00:11:33,317 --> 00:11:34,984
That's a long time ago, man.
158
00:11:35,152 --> 00:11:37,904
You ain't no welfare baby, Mike.
You got a family.
159
00:11:39,448 --> 00:11:41,116
Fuck anybody says you don't.
160
00:11:44,829 --> 00:11:46,329
[chuckles]
Oh, fuck.
161
00:11:46,956 --> 00:11:49,541
[indistinct chatter]
162
00:11:52,253 --> 00:11:54,504
- Shit.
- Yeah!
163
00:11:54,672 --> 00:11:56,923
- Got him!
- Hey, man.
164
00:11:57,091 --> 00:11:58,591
[man]
How do you like that...?
165
00:12:01,804 --> 00:12:02,846
[groans]
166
00:12:06,475 --> 00:12:08,768
[boy] And the crowd goes wild!
167
00:12:08,936 --> 00:12:10,937
[Mike] People don't get it.
168
00:12:11,105 --> 00:12:13,273
They don't get what courage is.
169
00:12:13,858 --> 00:12:15,817
We'd all die for each other.
170
00:12:15,985 --> 00:12:18,361
And we could all
stay in the same places,
171
00:12:18,529 --> 00:12:21,364
in the same fucking bar
and have a few laughs.
172
00:12:21,532 --> 00:12:24,367
And not being nobody
the rest of our lives.
173
00:12:24,535 --> 00:12:27,162
But we wanted to
come back with a story.
174
00:12:36,881 --> 00:12:38,923
Fuck this place, man.
175
00:12:41,927 --> 00:12:43,386
[Mike] This was our home.
176
00:12:44,180 --> 00:12:46,139
It was our last day.
177
00:12:47,391 --> 00:12:50,935
So for those last few hours we needed
to forget about what was coming.
178
00:12:52,438 --> 00:12:54,731
We just go tear
the fucking place down.
179
00:13:02,740 --> 00:13:05,784
[indistinct chatter]
180
00:13:08,871 --> 00:13:11,206
[monster squawking]
181
00:13:16,879 --> 00:13:20,006
[cheering and yelling]
182
00:13:31,018 --> 00:13:32,727
- Get him, boy!
- Get him, get him.
183
00:13:38,025 --> 00:13:39,150
Shit!
184
00:13:42,613 --> 00:13:47,408
[indistinct chatter]
185
00:13:47,576 --> 00:13:49,410
Fucking bring it on, man!
Come on, bring it!
186
00:13:57,294 --> 00:13:59,921
[dog yelping]
187
00:14:00,089 --> 00:14:01,840
[man] Shit!
188
00:14:12,685 --> 00:14:14,519
[man] Get the fuck out the way!
Move, move!
189
00:14:16,188 --> 00:14:17,814
[monster squawks]
190
00:14:17,982 --> 00:14:19,190
[gunshots]
191
00:14:19,358 --> 00:14:21,693
Come on, get the fuck out of here.
192
00:14:22,319 --> 00:14:23,319
Mike!
193
00:14:23,487 --> 00:14:25,697
[man] Fuck this, let's bounce
before the Feds come.
194
00:14:25,865 --> 00:14:27,365
- [sirens blaring]
- [man] What the fuck you mad for?
195
00:14:27,533 --> 00:14:28,616
You put your dollar on the enemy.
196
00:14:28,784 --> 00:14:30,785
- You deserve to lose.
-[Mike] Everybody lost.
197
00:14:30,953 --> 00:14:33,663
What's the point of having a fight,
if you're gonna shoot the fucking winner?
198
00:14:33,914 --> 00:14:35,456
No, I get it, man,
I get it, you love the monster.
199
00:14:35,624 --> 00:14:37,667
- Fuck you.
- No, you love that little monster pussy.
200
00:14:37,835 --> 00:14:40,253
You wanna pick it up around
eight, take it to a nice restaurant,
201
00:14:40,504 --> 00:14:42,505
maybe a glass of wine,
catch a movie,
202
00:14:42,673 --> 00:14:45,049
walk it home...
finger that bitch on the porch.
203
00:14:45,217 --> 00:14:47,802
- Fuck off!
- Gonna go get your sister. Ooh!
204
00:14:47,970 --> 00:14:50,263
[Mike] I'm just saying,
why drop the hammer?
205
00:14:50,431 --> 00:14:53,349
Gotta give the crowd
what they want, baby. Blood.
206
00:14:53,684 --> 00:14:54,976
[barks like a dog]
207
00:14:55,144 --> 00:14:58,187
[rock music plays]
208
00:16:22,481 --> 00:16:24,524
Let's make love,
not war, baby.
209
00:16:25,734 --> 00:16:26,567
Pow...
210
00:16:54,221 --> 00:16:57,098
[indistinct chatter over radio]
211
00:17:07,192 --> 00:17:09,986
[man] Man, look at the size
of them motherfuckers.
212
00:17:10,154 --> 00:17:12,572
[man 1 over radio] They're right on
your nose, sir. They're at nine o'clock.
213
00:17:12,740 --> 00:17:16,367
[man 2 over radio]
...requesting air strike.
214
00:17:19,955 --> 00:17:22,040
[monsters roaring]
215
00:17:23,709 --> 00:17:26,294
[man] Yo, man,
there's a whole herd of these, man!
216
00:17:40,768 --> 00:17:43,936
Hey, yo. There's a lot
of bitches arming up.
217
00:17:44,563 --> 00:17:45,980
[speaking indistinctly]
218
00:17:47,149 --> 00:17:49,525
Look like giant fucking
sand crabs, man.
219
00:17:51,862 --> 00:17:56,574
Firebomb one of those, you'll burn up
a whole lot of hodgie's women, man!
220
00:17:57,034 --> 00:17:59,160
[laughing]
221
00:18:08,087 --> 00:18:10,755
[monsters roaring]
222
00:18:18,806 --> 00:18:20,848
[indistinct radio chatter]
223
00:18:22,226 --> 00:18:24,018
[electronic noises, beeping]
224
00:18:26,814 --> 00:18:27,814
[gasps]
225
00:18:30,818 --> 00:18:31,901
[beeping]
226
00:18:34,822 --> 00:18:36,989
[yelling]
227
00:18:37,699 --> 00:18:40,284
- [pilot] Yeah!
- Whoo!
228
00:18:56,552 --> 00:18:58,052
[explosion]
229
00:18:59,221 --> 00:19:01,430
[man speaking over radio indistinctly]
230
00:19:01,598 --> 00:19:04,559
[man over radio] Battle damage
assessment: 1 00 percent.
231
00:19:17,656 --> 00:19:21,242
[man] I want all these
Humvees cleaned out by 0800.
232
00:19:27,332 --> 00:19:30,501
I am Staff Sergeant Frater,
this is Sergeant Forrest.
233
00:19:30,669 --> 00:19:33,296
Area team leaders,
welcome to the IZ.
234
00:19:33,463 --> 00:19:38,426
[planes flying overhead]
[bombs exploding]
235
00:19:38,594 --> 00:19:41,262
That is the sound of air strikes
hitting monster herds.
236
00:19:41,430 --> 00:19:43,306
It could happen any time of day.
237
00:19:44,892 --> 00:19:47,435
You didn't choose
to come here on vacation.
238
00:19:47,978 --> 00:19:51,147
Make yourself at home.
This is now your normal.
239
00:19:52,399 --> 00:19:55,359
Everyone of you is going to
have to make decisions
240
00:19:55,527 --> 00:19:57,111
there is no right answer to.
241
00:19:57,279 --> 00:20:01,449
You have the gift of aggression
and you will have to act.
242
00:20:01,617 --> 00:20:04,535
Do not let
your emotions control you.
243
00:20:06,455 --> 00:20:08,164
Sergeant Forrest.
244
00:20:18,717 --> 00:20:21,510
[Forrest] Now I'm going to break it down
to you like you're in kindergarten.
245
00:20:21,678 --> 00:20:24,222
We have Goliaths embedded
in built up areas.
246
00:20:24,389 --> 00:20:28,142
We bomb them, there's collateral
and the hodgies get real pissed.
247
00:20:28,310 --> 00:20:32,605
So what we're dealing with
is IEDs, suicide bombers,
248
00:20:32,773 --> 00:20:34,857
rocket-grenade attacks
and ambush.
249
00:20:35,025 --> 00:20:38,778
Now we will take down monsters
when we encounter them,
250
00:20:38,946 --> 00:20:42,907
but our main focus is to close down
this insurgent activity.
251
00:20:43,075 --> 00:20:46,369
That means recon in
non-permissive areas,
252
00:20:46,536 --> 00:20:49,038
and maintaining contact
with the locals.
253
00:20:49,206 --> 00:20:54,085
Now, when you're not in the shit, you keep
your gear, your rifle and balls clean.
254
00:20:54,253 --> 00:20:58,047
Your body and your rifle
are a one-weapon system.
255
00:21:02,261 --> 00:21:04,262
Now I'm not going to lie to you.
256
00:21:04,429 --> 00:21:08,724
I think you're a bunch of weird-looking,
ugly, raggedy ass motherfuckers.
257
00:21:08,892 --> 00:21:09,892
[chuckles]
258
00:21:12,896 --> 00:21:14,146
Stand up, private.
259
00:21:16,191 --> 00:21:17,942
- You're tall, ain't you?
- Yes, sergeant.
260
00:21:18,110 --> 00:21:21,862
Standing up there all tall,
looking like JJ out of Good Times.
261
00:21:23,490 --> 00:21:24,657
Sit down.
262
00:21:27,536 --> 00:21:29,537
And you, you sad-looking
motherfucker.
263
00:21:29,705 --> 00:21:31,747
What's wrong with you
looking all sad?
264
00:21:31,915 --> 00:21:34,959
Like you was wishing you was in
team My Little Pony.
265
00:21:35,961 --> 00:21:37,128
We are not.
266
00:21:38,422 --> 00:21:40,256
You are part of team
Tiger Shark.
267
00:21:41,800 --> 00:21:42,883
Conway.
268
00:21:43,760 --> 00:21:44,927
On your feet.
269
00:21:45,429 --> 00:21:47,263
- Who are we?
- [all] Tiger Shark!
270
00:21:47,431 --> 00:21:49,265
- I said, who are we?
- [all] Tiger Shark!
271
00:21:49,433 --> 00:21:51,309
[Conway] Who hunts and kills all the prey?
272
00:21:51,476 --> 00:21:52,601
[all] Tiger shark!
273
00:21:52,769 --> 00:21:54,520
Hooah!
274
00:21:55,147 --> 00:21:56,981
[screaming]
275
00:21:59,401 --> 00:22:01,944
Hey, Rodney Peete...
4th down baby.
276
00:22:02,112 --> 00:22:03,863
Rodney Peete? How the fuck
old are you, sergeant?
277
00:22:04,031 --> 00:22:05,823
- Old enough to be your daddy, bitch.
- [Sean] Whatever, man.
278
00:22:05,991 --> 00:22:08,701
But your mama not good-looking
enough for you to be my son.
279
00:22:11,246 --> 00:22:14,332
Get open!
Where you at, man, get open!
280
00:22:17,961 --> 00:22:20,296
- Get off me!
- Who are you talking to?
281
00:22:20,464 --> 00:22:21,797
Talk about my mama again, man.
282
00:22:21,965 --> 00:22:24,050
You stay...
you stay where you are.
283
00:22:24,217 --> 00:22:25,634
Remember who you're talking to.
284
00:22:25,802 --> 00:22:27,803
- You watch yourself.
- I'm watching, man.
285
00:22:28,013 --> 00:22:30,222
- Remember who I am.
- I know who you are, man.
286
00:22:30,390 --> 00:22:31,974
- What you gonna do?
- You wanna try that on me?
287
00:22:32,142 --> 00:22:33,559
Man, I'm from Detroit.
What the fuck you gonna do to me?
288
00:22:33,727 --> 00:22:34,810
- You wanna try...
- What you gonna do to me?
289
00:22:34,978 --> 00:22:36,896
Say that again!
Say that again!
290
00:22:37,064 --> 00:22:38,439
- Come on! Come on!
- Keep left!
291
00:22:38,607 --> 00:22:39,815
Come on, man.
What are you doing, man?
292
00:22:39,983 --> 00:22:41,650
Get the fuck...
293
00:22:45,405 --> 00:22:47,865
My nigga, my rookie.
294
00:22:48,033 --> 00:22:50,576
That's the fire.
That's the fire, right there.
295
00:22:51,661 --> 00:22:54,080
We need that out on the field.
296
00:22:55,540 --> 00:22:58,250
[rock music plays]
297
00:23:15,477 --> 00:23:21,232
"The thumb stays in the ass
while the other fingers roam the front.
298
00:23:21,400 --> 00:23:25,694
I wonder if this is what
being tied up is all about?
299
00:23:25,862 --> 00:23:32,326
The insanely sensual and erotic
feeling of being wide open,
300
00:23:32,494 --> 00:23:36,539
so vulnerable, and absolutely
301
00:23:36,706 --> 00:23:40,418
urgently craving a wild
302
00:23:40,585 --> 00:23:44,463
and unrelenting fucking..."
303
00:23:44,631 --> 00:23:48,592
[moaning]
304
00:23:48,802 --> 00:23:51,637
Goddamn, Sergeant Forrest.
305
00:23:51,805 --> 00:23:54,557
Your wife has got
a way with words, man.
306
00:23:54,724 --> 00:23:56,600
Did she write this shit
about her boyfriend?
307
00:23:56,768 --> 00:23:58,352
Look at them tig 'ol bitties.
308
00:23:58,520 --> 00:23:59,937
I'm trying to drive, kid.
Come on, man.
309
00:24:00,105 --> 00:24:01,939
My woman's not
fucking around on me.
310
00:24:02,607 --> 00:24:05,067
One word: Sybian.
311
00:24:05,235 --> 00:24:07,153
Sybi... what the fuck?
312
00:24:07,320 --> 00:24:11,615
Eight point five inches, two inch rubber
attachment. Floor mounted.
313
00:24:11,783 --> 00:24:16,328
Zero point five-nine horsepower,
6,500 RPM.
314
00:24:16,496 --> 00:24:20,166
She saddles up.
Powerful vibrations.
315
00:24:20,333 --> 00:24:23,127
It comes in pink and black.
I went black.
316
00:24:23,295 --> 00:24:24,712
Yo, you serious?
317
00:24:24,880 --> 00:24:26,464
What, you mean, you didn't
318
00:24:26,631 --> 00:24:28,632
buy your boyfriend
a fuck replacement?
319
00:24:28,800 --> 00:24:31,135
- Shit.
- Shit.
320
00:24:31,303 --> 00:24:32,428
Man, you?
321
00:24:32,596 --> 00:24:35,264
Dog, I bought your sister
a pregnancy test, man.
322
00:24:35,432 --> 00:24:37,099
[all chuckling]
323
00:24:41,563 --> 00:24:45,149
[shouting in foreign language]
324
00:25:00,373 --> 00:25:02,374
Pull it over, Williams.
325
00:25:07,756 --> 00:25:09,924
[clucking]
326
00:25:13,136 --> 00:25:14,762
[grinding sound]
327
00:25:20,644 --> 00:25:22,019
This is not good.
328
00:25:22,604 --> 00:25:25,564
[helicopter flying above]
329
00:25:26,149 --> 00:25:27,358
Jesus...
330
00:25:38,870 --> 00:25:40,621
[Mike] It was our first patrol.
331
00:25:41,665 --> 00:25:43,707
This corner shop
belongs to the people
332
00:25:43,875 --> 00:25:45,417
- who run this street, on the other side.
- The two guys here?
333
00:25:45,585 --> 00:25:47,169
[Mike] l think we were all scared.
334
00:25:48,588 --> 00:25:51,173
Anyone said they weren't
was a fucking liar.
335
00:25:54,094 --> 00:25:57,471
And nobody wanted their family to get a
knock on the door after day one.
336
00:25:59,516 --> 00:26:01,058
But they were easing us in.
337
00:26:02,936 --> 00:26:05,771
We needed to get out there and
build up trust with the locals.
338
00:26:05,939 --> 00:26:09,817
Maguire, lieutenant Charlie,
keep your head on a swivel.
339
00:26:09,985 --> 00:26:11,151
You're watching our six.
340
00:26:13,154 --> 00:26:14,780
Turk, come here.
341
00:26:15,198 --> 00:26:17,199
- Okay, what's your name?
- [speaks indistinctly]
342
00:26:17,367 --> 00:26:19,660
Ali. Okay, I've seen you before.
343
00:26:19,828 --> 00:26:21,495
Let's take a nice
picture of you, all right.
344
00:26:21,663 --> 00:26:23,080
Okay, good.
345
00:26:24,958 --> 00:26:26,750
That's it. Look down the camera.
346
00:26:26,918 --> 00:26:28,127
- All right.
- [camera beeps]
347
00:26:28,295 --> 00:26:29,295
- Good. Good.
- You a good boy?
348
00:26:29,462 --> 00:26:31,422
All right, I want you
to stay a good boy. Okay?
349
00:26:32,549 --> 00:26:37,136
Okay, kids here. Heads up. Watch your
weapons, watch your sidearms.
350
00:26:37,304 --> 00:26:39,221
Hello. Hey.
351
00:26:39,389 --> 00:26:40,639
[speaks foreign language]
352
00:26:42,309 --> 00:26:44,560
[kids chattering in foreign language]
353
00:26:44,728 --> 00:26:46,520
I'll take it here, all right?
354
00:26:46,688 --> 00:26:49,356
Yeah? Peace signs,
you like peace?
355
00:26:49,524 --> 00:26:50,524
[camera beeps]
356
00:27:01,953 --> 00:27:05,039
[Frater] You a good boy?
You behave yourself?
357
00:27:15,216 --> 00:27:16,383
How we doin', Parkes?
358
00:27:16,635 --> 00:27:17,635
[helicopter flying above]
359
00:27:18,803 --> 00:27:21,722
[speaking indistinctly]
360
00:27:25,685 --> 00:27:27,436
Just form up, get on line.
361
00:27:27,979 --> 00:27:28,979
Link up!
362
00:27:29,147 --> 00:27:31,482
Heads up! Formation! Heads up!
363
00:27:32,609 --> 00:27:35,235
[helicopter flying above]
364
00:27:35,403 --> 00:27:38,864
[indistinct chatter]
365
00:27:39,032 --> 00:27:44,787
[Mike] I wanted to protect them, but it
already felt like a losing ballgame here.
366
00:27:54,172 --> 00:27:56,215
[man] Renegade, Tiger One.
367
00:27:56,383 --> 00:27:59,218
Possible signature activity
at target location.
368
00:27:59,386 --> 00:28:01,053
Standby for confirmation.
369
00:28:01,221 --> 00:28:02,680
[man over radio] Copy.
370
00:28:02,847 --> 00:28:06,183
[Forrest] We probably blew the shit out
of their main water supply last night.
371
00:28:08,687 --> 00:28:10,854
We should hang back
for more recon.
372
00:28:11,731 --> 00:28:14,358
Those are the same containers
they use for IEDs.
373
00:28:17,028 --> 00:28:19,113
We wait until nightfall,
we go down, take a closer look.
374
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
We finish this now.
375
00:28:21,324 --> 00:28:22,491
[man] Copy that.
376
00:28:30,458 --> 00:28:34,378
[Sean] Monsters surround,
but they ain't scaring me
377
00:28:34,546 --> 00:28:37,965
In the land of sand,
where they only speak Ara-be
378
00:28:38,133 --> 00:28:41,343
Far from home,
I know they'd be missing me
379
00:28:41,511 --> 00:28:44,596
My girl on the phone
is dreaming of kissing me
380
00:28:44,764 --> 00:28:47,808
Out here with Sergeant Forrest,
he ain't no Gump
381
00:28:47,976 --> 00:28:51,603
Got my rifle in my hand
making motherfuckers jump
382
00:28:51,771 --> 00:28:56,400
From the D, you know,
hoes and thugs
383
00:28:56,568 --> 00:29:01,530
Lay it down like a king,
chasing giant sand bugs.
384
00:29:03,032 --> 00:29:05,451
Still looking good
from over watch.
385
00:29:36,232 --> 00:29:37,941
[dog barking continues]
386
00:29:42,947 --> 00:29:45,866
[Frater] Renegade, three fighting-aged
males approaching our safe zone.
387
00:29:46,034 --> 00:29:47,576
Get something in the air.
388
00:29:47,786 --> 00:29:49,912
[man over radio]
Roger, sir. Good copy.
389
00:29:50,121 --> 00:29:51,663
[man over radio]
Hawk, Two-One-Zero-One
390
00:29:51,831 --> 00:29:53,957
I got movement.
Target 20 meters to your right.
391
00:29:54,125 --> 00:29:55,375
[man speaking foreign language]
392
00:29:55,543 --> 00:29:57,544
Stay back!
Do not come any closer!
393
00:29:57,712 --> 00:29:59,838
- [yelling in foreign language]
- Stay back!
394
00:30:00,006 --> 00:30:01,215
Get out of here now!
395
00:30:02,217 --> 00:30:04,760
[overlapping dialog
and shouting]
396
00:30:04,928 --> 00:30:07,304
Do you understand that now?
397
00:30:07,472 --> 00:30:09,389
Do not fucking move!
398
00:30:09,766 --> 00:30:12,726
[indistinct shouting]
399
00:30:12,894 --> 00:30:16,313
- Okay, okay, okay.
- Open his jacket. Very slowly.
400
00:30:16,481 --> 00:30:18,273
Open his jacket right now.
401
00:30:19,275 --> 00:30:23,028
[speaks foreign language]
402
00:30:27,951 --> 00:30:30,786
[Forrest] I have a clean shot.
What's going on down there?
403
00:30:35,083 --> 00:30:36,500
All right, he's clean.
Do not engage.
404
00:30:36,668 --> 00:30:39,962
- [Forrest] Copy that.
- [man speaks foreign language]
405
00:30:43,299 --> 00:30:45,551
[Frater] What's he saying?
What the fuck's he saying?
406
00:30:45,718 --> 00:30:48,887
Okay, this is his farm.
He's a farmer.
407
00:30:49,055 --> 00:30:51,723
He says he has lost
his children and his family.
408
00:30:53,643 --> 00:30:55,394
He says the bombs killed his
cattle last night.
409
00:30:55,562 --> 00:30:56,728
[Frater] All right.
410
00:30:56,896 --> 00:30:59,439
You tell him I understand.
We regret his losses.
411
00:30:59,607 --> 00:31:00,774
We're here to improve
his situation.
412
00:31:00,942 --> 00:31:03,569
He was given a chance
to evacuate. They all were.
413
00:31:04,279 --> 00:31:07,364
[both speaking foreign language]
414
00:31:11,578 --> 00:31:13,328
He says, "Improve?
You don't improve the situation.
415
00:31:13,496 --> 00:31:15,455
Do they fire rockets
at your children?" he says.
416
00:31:17,417 --> 00:31:19,960
[dog barking]
417
00:31:24,132 --> 00:31:26,425
[man yelling
in foreign language]
418
00:31:28,303 --> 00:31:30,262
He says, "Who asked you to come here?
You are surprised
419
00:31:30,430 --> 00:31:31,471
we are fighting you?"
420
00:31:32,307 --> 00:31:35,225
Are there insurgents here?
Are there insurgents here?
421
00:31:35,393 --> 00:31:37,519
- Ask him now.
- [speaks foreign language]
422
00:31:42,984 --> 00:31:45,319
He says if he speaks
they will cut his throat.
423
00:31:45,486 --> 00:31:49,197
He says, "Listen to me.
All of you listen to me."
424
00:31:49,365 --> 00:31:51,658
Shut him up.
Shut him up right now.
425
00:31:51,826 --> 00:31:53,535
He says, "This is my place."
426
00:31:55,121 --> 00:31:58,248
He says, "This is my land. You cannot
remove me from here, "he says.
427
00:31:58,416 --> 00:32:01,460
He says, "You cannot remove me,
and you cannot remove the monsters."
428
00:32:02,170 --> 00:32:04,254
Okay, he says, "They are under the Earth,
with the dirt."
429
00:32:04,422 --> 00:32:07,257
Shut him up! He's becoming
a motherfucking hazard!
430
00:32:12,972 --> 00:32:14,014
Sergeant...
431
00:32:14,641 --> 00:32:18,352
...please advise,
MTR north of your location.
432
00:32:18,519 --> 00:32:21,897
[indistinct yelling]
433
00:32:23,524 --> 00:32:25,108
Fifty meters...
434
00:32:32,992 --> 00:32:34,910
Shut up! Shut him up!
435
00:32:38,081 --> 00:32:39,122
Back up!
436
00:32:40,375 --> 00:32:41,625
Back the fuck up!
437
00:32:42,168 --> 00:32:44,795
[Frater] Get him quiet!
Deal with him!
438
00:32:45,546 --> 00:32:47,297
Back the fuck up!
439
00:32:49,968 --> 00:32:51,718
What the fuck are you doing?
440
00:32:56,474 --> 00:32:58,100
Get on line!
441
00:32:58,267 --> 00:32:59,726
On line!
442
00:33:10,863 --> 00:33:12,864
Shotguns!
443
00:33:17,495 --> 00:33:18,537
Fire!
444
00:33:26,629 --> 00:33:28,380
[monster roaring]
445
00:33:29,132 --> 00:33:30,590
Fucking love this shit!
446
00:33:38,891 --> 00:33:41,268
[man over radio] Hawk two one,
you have green light.
447
00:33:41,436 --> 00:33:44,896
Target, MTR, in range.
Fire in the hole.
448
00:33:52,572 --> 00:33:55,949
[indistinct chatter]
449
00:33:58,953 --> 00:33:59,953
Fucking saved your life.
450
00:34:00,121 --> 00:34:02,622
That's fucking bullshit,
right there. I know that.
451
00:34:14,761 --> 00:34:16,428
You have fun out there, guys?
452
00:34:18,639 --> 00:34:19,765
Yeah?
453
00:34:19,932 --> 00:34:23,226
Does anybody wanna explain to me
why nobody got eyes on that civilian?
454
00:34:24,562 --> 00:34:26,855
On another day
he's a walking bomb!
455
00:34:27,023 --> 00:34:28,732
These people are smart.
456
00:34:28,900 --> 00:34:31,151
They are used to fighting
a superior force.
457
00:34:31,319 --> 00:34:32,652
They will engage!
458
00:34:33,571 --> 00:34:36,031
Now I don't wanna be wrapped
in stars and stripes
459
00:34:36,199 --> 00:34:38,325
because you're not doing
your fucking job!
460
00:34:39,160 --> 00:34:42,746
Concentrate!
Put your fucking bottle down!
461
00:34:47,877 --> 00:34:51,713
Maguire, watch your fucking step!
I will fuck you up!
462
00:34:52,423 --> 00:34:53,965
Now I got a daughter back home,
463
00:34:54,133 --> 00:34:57,427
who's not gonna have father!
Think about that!
464
00:34:58,971 --> 00:35:00,597
Parkes, look at me!
465
00:35:00,765 --> 00:35:03,683
You say a fucking word,
I'll smash a rifle in your face,
466
00:35:03,851 --> 00:35:05,852
see how you fucking like it!
467
00:35:07,897 --> 00:35:11,108
There is a code of conduct out here.
You will honor it.
468
00:35:12,235 --> 00:35:16,196
This war is real. Get that in your
fucking heads, right now!
469
00:35:16,823 --> 00:35:18,281
You understand that?
470
00:35:19,117 --> 00:35:21,785
Get it in your head,
right fucking now!
471
00:35:28,668 --> 00:35:31,378
[soft chuckle]
472
00:35:37,260 --> 00:35:39,845
Boom! Boom backed
that fucking thing right out!
473
00:35:40,012 --> 00:35:41,012
Fucking A.
474
00:35:41,180 --> 00:35:42,806
That's exactly what
we came here for, Mikey-boy.
475
00:35:42,974 --> 00:35:46,059
- Killing monsters, baby! Whoo!
- Damn.
476
00:35:46,227 --> 00:35:48,603
Did you see me
go to work on that fucker?
477
00:35:48,771 --> 00:35:51,356
[both continue indistinct]
478
00:36:01,868 --> 00:36:02,868
[sighs]
479
00:36:04,954 --> 00:36:06,538
[Forrest] We wasn't like that
when we was kids, right?
480
00:36:06,706 --> 00:36:08,456
Oh, man, when we first started...
481
00:36:11,335 --> 00:36:12,669
you were.
482
00:36:12,879 --> 00:36:15,046
[chuckles]
483
00:36:15,715 --> 00:36:17,632
It's like they're taking them
off the street.
484
00:36:21,846 --> 00:36:25,223
Maybe the sounds of mortar rounds
not putting you to sleep anymore.
485
00:36:27,268 --> 00:36:29,144
Maybe you need
the sounds of home.
486
00:36:30,855 --> 00:36:32,105
See your little girl.
487
00:36:34,942 --> 00:36:36,318
Are you fucking serious?
488
00:36:37,445 --> 00:36:38,820
What, are you going soft on me?
489
00:36:39,697 --> 00:36:43,825
Me? Soft?
[chuckles]
490
00:36:45,453 --> 00:36:50,582
Listen, the last time I was home
me and my wife fucked so hard...
491
00:36:51,167 --> 00:36:52,876
...the neighbors
called the police.
492
00:36:53,669 --> 00:36:56,671
I'm serious.
The dog was wailing.
493
00:36:56,839 --> 00:36:58,965
Lights going on
up and down the street.
494
00:36:59,133 --> 00:37:03,220
Car alarms sounding.
Local TV crew came to watch.
495
00:37:03,387 --> 00:37:05,889
[chuckling]
That was some night.
496
00:37:06,057 --> 00:37:08,099
I'm telling you that, right now.
497
00:37:10,311 --> 00:37:11,728
Oh...
498
00:37:15,608 --> 00:37:17,275
Maybe that's what you need.
499
00:37:20,196 --> 00:37:22,239
I'm all right, pour me a drink.
500
00:37:26,744 --> 00:37:28,453
Pour your own damn drink.
501
00:37:29,163 --> 00:37:30,538
And while you're at it,
pour me one.
502
00:37:30,706 --> 00:37:32,374
I've gotta take a leak.
503
00:37:32,541 --> 00:37:34,960
My ship's sailed, motherfucker.
504
00:37:35,127 --> 00:37:36,378
Damn, redneck.
505
00:37:36,545 --> 00:37:37,671
[he laughs]
506
00:37:39,507 --> 00:37:41,591
[door shuts]
507
00:37:54,897 --> 00:37:57,315
[dial tone]
508
00:38:01,237 --> 00:38:03,655
[Frater] Hey, it's me.
509
00:38:03,823 --> 00:38:05,365
[woman] Hey.
510
00:38:05,533 --> 00:38:06,950
How's Janey?
511
00:38:07,118 --> 00:38:08,827
Um. she's not so good.
512
00:38:08,995 --> 00:38:11,621
She's, um, she's not
doing so well at school.
513
00:38:12,581 --> 00:38:14,916
She's having trouble sleeping.
you know.
514
00:38:16,460 --> 00:38:17,544
Go get her for me.
515
00:38:17,712 --> 00:38:19,337
I�m not gonna get her,
it's 10:30 at night.
516
00:38:19,505 --> 00:38:21,172
- Let me talk to her, go get her for me.
- I�m not gonna get her.
517
00:38:21,340 --> 00:38:23,633
I�m not waking her up at 1 0:30 at night
so she can talk to you.
518
00:38:23,801 --> 00:38:25,593
She's gonna have
fucking nightmares, okay?
519
00:38:28,306 --> 00:38:29,431
Beth...
520
00:38:29,765 --> 00:38:32,851
...can you go put the phone next
to Janey, for me please?
521
00:38:33,019 --> 00:38:36,730
I'm not going to wake her, I'm not
going to say anything back, okay?
522
00:38:37,732 --> 00:38:39,316
I just want to hear her breathe.
523
00:38:45,281 --> 00:38:49,951
[breathing through phone]
524
00:38:50,244 --> 00:38:51,619
[Janey] Mom?
525
00:38:53,748 --> 00:38:56,541
[Mike] It was hard to imagine
Frater outside of war.
526
00:38:57,918 --> 00:38:59,711
This was his eighth tour.
527
00:39:01,172 --> 00:39:04,049
Didn't seem like he was even
afraid of death anymore.
528
00:39:05,134 --> 00:39:07,302
Guess that's how
you survive out here.
529
00:39:11,057 --> 00:39:14,184
We'd been on the ground
for 12 weeks and ten days.
530
00:39:14,852 --> 00:39:16,603
Gone on 42 patrols.
531
00:39:17,521 --> 00:39:19,022
killed one monster
532
00:39:19,732 --> 00:39:21,816
and watched
a lot of others burn.
533
00:39:26,655 --> 00:39:28,323
Now we got the mission.
534
00:39:32,328 --> 00:39:35,830
Listen up. Five hours ago,
we lost comms
535
00:39:35,998 --> 00:39:40,126
with a unit in Altair Desert,
which as you know, is deep IZ.
536
00:39:40,294 --> 00:39:44,422
There's a dense population
of MTRs, air strikes
537
00:39:44,590 --> 00:39:47,050
and hostile insurgent activity.
538
00:39:47,927 --> 00:39:50,387
It is our job to go in,
539
00:39:50,554 --> 00:39:52,806
find them and get them out.
540
00:39:52,973 --> 00:39:56,393
Now their last known location
was Altair Village.
541
00:39:57,269 --> 00:40:00,271
And this here, is the unit's
evacuation corridor.
542
00:40:00,439 --> 00:40:03,108
This here, is one big hot zone.
543
00:40:03,734 --> 00:40:06,403
So we'll fort deploy
by chopper 1 2 klicks out.
544
00:40:06,570 --> 00:40:09,072
Take two Humvees,
we go the rest of the way by road.
545
00:40:10,282 --> 00:40:11,324
Now they're just like us,
546
00:40:11,492 --> 00:40:13,785
it could be any one of you
out there in this position.
547
00:40:13,953 --> 00:40:16,413
I pulled down photo IDs
of the men we're looking for.
548
00:40:16,580 --> 00:40:19,958
I want you to burn these four
mens' faces into your heads.
549
00:40:20,126 --> 00:40:22,210
Because we're not coming home
with out them.
550
00:40:24,588 --> 00:40:27,674
That is my job
to get you back safe.
551
00:40:28,134 --> 00:40:32,846
If anything should happen, I'll do my best
to get you out of there by road, or air.
552
00:40:33,013 --> 00:40:34,055
Is that clear?
553
00:40:34,223 --> 00:40:36,015
[grunt in confirmation]
554
00:40:37,476 --> 00:40:39,894
[helicopter powering up]
555
00:40:45,067 --> 00:40:46,484
Cowboys...
556
00:40:50,322 --> 00:40:51,698
Beautiful!
557
00:40:51,866 --> 00:40:53,783
Want one of you guys
while you still have legs.
558
00:41:00,583 --> 00:41:03,793
[rock music plays]
559
00:42:20,496 --> 00:42:23,122
Shit, MTR!
560
00:42:24,208 --> 00:42:25,917
Right side, right side!
561
00:42:41,183 --> 00:42:43,226
Seanie, MTR!
562
00:42:43,394 --> 00:42:45,228
Coming up back!
563
00:42:45,396 --> 00:42:48,314
[indistinct yelling]
564
00:42:50,484 --> 00:42:53,403
Look at that thing.
Would you look at that?
565
00:42:54,989 --> 00:42:57,365
- [yells indistinct]
- Oh, shit!
566
00:42:59,827 --> 00:43:01,411
Did you fucking see that?
567
00:43:01,579 --> 00:43:02,787
Oh, my God!
568
00:43:02,955 --> 00:43:05,582
[Frankie] Yeah, Mikey!
[continues yelling indistinctly]
569
00:43:05,749 --> 00:43:07,417
Whoo!
570
00:43:07,585 --> 00:43:11,379
Roadkill, baby! Who is it?
Whose house is it?
571
00:43:11,964 --> 00:43:14,966
Oh, my God. That little thing's
fucked. Yeah!
572
00:43:15,134 --> 00:43:18,052
One down,
ten fucking million to go, man!
573
00:43:18,220 --> 00:43:20,138
[bomb explodes]
574
00:43:31,984 --> 00:43:35,486
[yelling distorted]
575
00:43:43,078 --> 00:43:44,746
[bomb explodes]
576
00:44:06,435 --> 00:44:09,103
[inaudible]
577
00:44:12,608 --> 00:44:14,692
[distorted] Williams. Halt there!
578
00:44:19,365 --> 00:44:20,948
[man] Christ,
where the fuck did he go?
579
00:44:21,116 --> 00:44:23,034
- Sean!
- Williams!
580
00:44:23,202 --> 00:44:25,870
- Jesus Christ!
- Williams!
581
00:44:26,038 --> 00:44:27,830
- We're fucked! Fucked!
- [gunfire]
582
00:44:28,499 --> 00:44:30,625
Contact left! Get out there now!
583
00:44:38,008 --> 00:44:39,217
Williams!
584
00:44:40,427 --> 00:44:42,428
- Williams!
- Sean!
585
00:44:42,596 --> 00:44:43,721
Seanie!
586
00:44:43,889 --> 00:44:45,181
- [gunfire]
- Move it!
587
00:44:45,349 --> 00:44:47,475
- Go!
- Move!
588
00:44:53,065 --> 00:44:54,691
Go, go, go, go, go!
589
00:45:08,122 --> 00:45:10,206
Stay with me, man. Stay with me.
590
00:45:10,374 --> 00:45:13,042
You look good.
You look real good.
591
00:45:14,628 --> 00:45:16,546
RPG! RPG!
592
00:45:31,687 --> 00:45:34,522
Maguire,
get that gun in the fight!
593
00:45:37,067 --> 00:45:38,151
Fuck!
594
00:45:38,318 --> 00:45:39,694
Loading!
595
00:45:42,281 --> 00:45:44,031
Stay with me, baby.
Stay with me. We're good.
596
00:45:44,199 --> 00:45:46,909
- Fucking piece of shit.
- Real good. Real good.
597
00:45:47,453 --> 00:45:49,162
[gunfire continues]
598
00:46:10,350 --> 00:46:11,392
Forrest!
599
00:46:11,560 --> 00:46:13,227
We're going to get you
out of here, Williams.
600
00:46:13,395 --> 00:46:16,063
You're all right.
Breathe. Breathe.
601
00:46:16,231 --> 00:46:17,774
Seanie, you're good.
You're good.
602
00:46:25,157 --> 00:46:27,825
Forrest! You with me? Forrest!
603
00:46:29,828 --> 00:46:32,121
Forrest! Are you with me?
604
00:46:32,289 --> 00:46:34,248
- You with me? Forrest.
- [flies buzzing]
605
00:46:36,543 --> 00:46:37,710
Forrest, you with me?
606
00:46:37,878 --> 00:46:39,295
Forrest!
607
00:46:42,216 --> 00:46:43,758
[indistinct yelling]
608
00:46:50,849 --> 00:46:52,600
How you doing, Seanie?
609
00:46:54,520 --> 00:46:57,146
- [screaming]
- Breathe!
610
00:47:00,108 --> 00:47:01,526
It's all right.
611
00:47:08,450 --> 00:47:10,701
[Sean] I gotta go
and see my baby.
612
00:47:13,121 --> 00:47:16,541
Look at me! Parkes, look at me!
613
00:47:16,708 --> 00:47:20,711
If I break contact,
compound 200 meters.
614
00:47:21,255 --> 00:47:22,338
Mike, get him up!
615
00:47:24,967 --> 00:47:26,300
Come on, man, help me.
616
00:47:27,594 --> 00:47:28,845
One, two...
617
00:47:29,680 --> 00:47:31,264
[grunting]
618
00:47:35,978 --> 00:47:37,520
Watch my six!
619
00:47:37,688 --> 00:47:39,772
Move in! Move!
620
00:47:45,988 --> 00:47:49,615
Are you fucking with me?
Are you checking the fucking house?
621
00:47:54,037 --> 00:47:56,998
Check those buildings.
Check the buildings!
622
00:48:00,252 --> 00:48:02,587
[gunfire continues]
623
00:48:09,636 --> 00:48:10,761
Move!
624
00:48:15,684 --> 00:48:16,684
RPG!
625
00:48:17,352 --> 00:48:19,520
[RPG explodes]
626
00:48:21,899 --> 00:48:23,816
All right, morphine's
gonna kick in now, brother.
627
00:48:23,984 --> 00:48:26,694
You'll be feeling no pain.
No pain.
628
00:48:26,862 --> 00:48:28,279
Mikey, we clear?
629
00:48:28,447 --> 00:48:30,323
I don't have the fucking
gear for this, man!
630
00:48:33,911 --> 00:48:37,622
Lucky bastard, you'll be home tomorrow
getting sucked off like a war vet
631
00:48:37,789 --> 00:48:42,627
- by my fucking sister, yeah.
- [Sean] I gotta see my baby.
632
00:48:52,471 --> 00:48:54,764
[yelling indistinctly]
633
00:48:55,891 --> 00:48:57,183
Cease fire!
634
00:49:03,482 --> 00:49:05,316
[yelling indistinct]
635
00:49:05,484 --> 00:49:07,568
Cease fire! Cease fire!
636
00:49:07,736 --> 00:49:11,072
What the fuck are you doing? Can you
even see what you're firing at?
637
00:49:11,239 --> 00:49:12,657
Can you see the enemy?
638
00:49:14,117 --> 00:49:15,952
- No, sergeant.
- Well, you watch me.
639
00:49:16,119 --> 00:49:17,578
Watch the impact of my round.
640
00:49:21,541 --> 00:49:23,084
- [single shot]
- [groans]
641
00:49:24,836 --> 00:49:26,462
- Did you see that?
- Mm-hm.
642
00:49:26,630 --> 00:49:28,506
All right, then,
lay down effective fire!
643
00:49:28,674 --> 00:49:30,341
Yes, sergeant!
644
00:49:36,765 --> 00:49:40,601
[breathing heavily]
645
00:49:41,728 --> 00:49:43,896
- I'm thirsty, Inks.
- What?
646
00:49:47,734 --> 00:49:49,193
Cool, baby, cool.
647
00:49:52,864 --> 00:49:54,115
On your right!
648
00:50:04,376 --> 00:50:06,335
Keep breathing.
Keep breathing, there.
649
00:50:07,170 --> 00:50:09,463
[Frater] Renegade this is Tiger One.
650
00:50:09,631 --> 00:50:11,257
Request immediate close air support...
651
00:50:11,425 --> 00:50:13,134
[explosion]
652
00:50:13,301 --> 00:50:15,302
[Frater continues indistinctly]
653
00:50:15,762 --> 00:50:17,930
Lima-Romeo
654
00:50:18,098 --> 00:50:23,144
8-5-6-2-4-4-1 -2, break.
655
00:50:23,311 --> 00:50:26,897
[man over radio] Tiger One, be advised,
we have no access to your position.
656
00:50:27,065 --> 00:50:28,357
Evac with you in 27 minutes.
657
00:50:28,525 --> 00:50:31,819
Fucking negative!
We'll be dead in 27 minutes!
658
00:50:31,987 --> 00:50:34,321
I said immediate evac! Over!
659
00:50:35,032 --> 00:50:37,324
[man over radio] Tiger One, we're pushing
a drone to your position.
660
00:50:37,492 --> 00:50:39,410
- Fuck.
- Five minutes out.
661
00:50:40,996 --> 00:50:42,371
[Frater] How is he, Inkelaar?
662
00:50:42,539 --> 00:50:44,373
Can't get a fucking vein, sergeant.
663
00:50:44,541 --> 00:50:47,960
You gotta use laser guns... fucking
arms... I don't know what to do.
664
00:50:48,128 --> 00:50:52,006
You have to keep trying. All right?
You keep fucking trying.
665
00:50:53,341 --> 00:50:56,677
- Maguire, move!
- Seanie, give me a vein!
666
00:50:57,179 --> 00:50:58,262
Seanie!
667
00:51:03,769 --> 00:51:05,227
Cover the back, Maguire.
668
00:51:05,395 --> 00:51:07,021
That's it, Sean. That's it!
669
00:51:07,189 --> 00:51:11,942
[Frater] Renegade, try to follow...
[continues indistinctly]
670
00:51:12,861 --> 00:51:15,446
- [Inks] I'm gonna fucking get it.
- [Sean] I'm going down, man.
671
00:51:15,614 --> 00:51:18,991
- I'm going down, Inks.
- No, baby, baby, you're doing real good.
672
00:51:19,159 --> 00:51:20,159
- I'm dying.
- You're doing good.
673
00:51:20,327 --> 00:51:21,410
You're doing really good.
674
00:51:21,578 --> 00:51:23,329
You're doing
just what you need to do.
675
00:51:23,497 --> 00:51:26,582
[distorted] Just keep breathing, man.
Keep breathing, you're beautiful.
676
00:51:30,128 --> 00:51:32,254
Maguire, I said cover
the fucking rear!
677
00:51:32,422 --> 00:51:35,299
- Cover the fucking rear!
- [yelling]
678
00:51:35,467 --> 00:51:37,551
[Frater] Renegade,
here's our location. Clear.
679
00:51:37,719 --> 00:51:40,596
I repeat, we need immediate
close air support, break.
680
00:51:42,599 --> 00:51:43,974
It's not going.
681
00:51:53,652 --> 00:51:55,111
I'll fucking get one...
682
00:52:00,951 --> 00:52:03,285
No... No, man.
683
00:52:10,043 --> 00:52:11,919
[Inks sobbing]
684
00:52:15,090 --> 00:52:16,757
Seanie...
[continues sobbing]
685
00:52:21,138 --> 00:52:24,265
Sergeant, I can't...
I can't find...
686
00:52:28,019 --> 00:52:30,271
I couldn't get it, sarge.
687
00:52:30,981 --> 00:52:35,484
I couldn't...
688
00:52:38,697 --> 00:52:42,158
[sobbing]
689
00:52:45,579 --> 00:52:47,288
Ah, fuck.
690
00:52:59,593 --> 00:53:00,843
[man over radio] Tiger One.
691
00:53:04,014 --> 00:53:05,264
Tiger One, do you copy?
692
00:53:09,102 --> 00:53:13,189
Drone is on station. I say again.
drone is on station.
693
00:53:13,356 --> 00:53:16,317
Tiger One, move to compound C
and secure your position.
694
00:53:16,484 --> 00:53:19,153
All right, break contact.
There's a secure compound.
695
00:53:19,321 --> 00:53:21,989
It's not far. We gotta
cover each other, two-by-two.
696
00:53:22,157 --> 00:53:23,782
Help me lift him.
697
00:53:23,950 --> 00:53:27,411
Parkes. Parkes.
We can't take him.
698
00:53:27,579 --> 00:53:29,663
- Fucking, no...
- [yelling indistinct]
699
00:53:29,831 --> 00:53:31,415
We're not fucking leaving him!
700
00:53:31,583 --> 00:53:32,958
If you carry him, they will
fucking mow you down trying.
701
00:53:33,126 --> 00:53:36,545
- I'm gonna fucking carry him!
- They will mow you down trying!
702
00:53:36,713 --> 00:53:39,632
Based off his situation,
he will get picked up.
703
00:53:39,799 --> 00:53:41,550
- You're fucking sick, sergeant.
- He will get picked up.
704
00:53:41,718 --> 00:53:43,302
You understand me?
705
00:53:44,304 --> 00:53:46,597
Inkelaar, Maguire,
you clear our exit.
706
00:53:46,765 --> 00:53:49,308
Now fucking guard it, go!
707
00:53:51,019 --> 00:53:53,520
[indistinct chatter over radio]
708
00:53:57,108 --> 00:53:58,484
[man over radio] One minute out.
709
00:53:58,652 --> 00:54:00,861
Fucking bullshit.
710
00:54:02,572 --> 00:54:04,698
Fuck this bullshit.
711
00:54:07,577 --> 00:54:09,745
[man speaking over radio indistinctly]
712
00:54:12,123 --> 00:54:13,582
[Inks] Left side, clear.
713
00:54:14,542 --> 00:54:17,461
Sergeant, more MTRs.
714
00:54:18,004 --> 00:54:23,634
[man over radio] Impact in five,
four, three, two, one.
715
00:54:23,802 --> 00:54:31,850
[explosion]
716
00:54:32,018 --> 00:54:33,811
[indistinct yelling]
717
00:54:33,979 --> 00:54:36,146
[man over radio] ...you're clear
for egress. Godspeed.
718
00:54:36,314 --> 00:54:37,481
Move it!
719
00:54:38,108 --> 00:54:39,149
Last man!
720
00:54:42,529 --> 00:54:45,322
[flies buzzing]
721
00:56:24,714 --> 00:56:27,091
Get fluids in you, now.
All of you.
722
00:56:37,685 --> 00:56:40,187
Inkelaar. Inkelaar.
723
00:56:54,744 --> 00:56:57,329
[flies buzzing]
724
00:57:09,092 --> 00:57:10,426
Those IEDs.
725
00:57:12,262 --> 00:57:14,263
Were they for the monsters?
Or for us?
726
00:57:17,475 --> 00:57:18,475
Both.
727
00:57:22,814 --> 00:57:25,566
- Renegade, Tiger One.
- [man speaking over radio indistinctly]
728
00:57:25,733 --> 00:57:27,860
Copy. Renegade, Tiger One,
prepare to receive...
729
00:57:28,027 --> 00:57:29,736
[gunshot]
730
00:57:30,238 --> 00:57:31,280
Inks!
731
00:57:31,698 --> 00:57:32,781
[gunshot]
732
00:57:32,949 --> 00:57:34,408
Ow!
733
00:57:34,576 --> 00:57:35,617
Frankie!
734
00:57:35,785 --> 00:57:39,496
- Frankie...
- Fuck! Shit, I'm fucking hit!
735
00:57:40,999 --> 00:57:43,125
[Mike] Frankie, stay down.
Stay down!
736
00:57:43,710 --> 00:57:45,669
[Frankie] Mike, is Inks hit?
737
00:57:51,301 --> 00:57:53,427
[yelling and cheering]
738
00:57:53,595 --> 00:57:55,929
[groans] Fuck, man.
739
00:57:59,726 --> 00:58:01,059
[Mike] Stay down, Frankie!
740
00:58:03,354 --> 00:58:05,522
Parkes... Parkes.
741
00:58:06,149 --> 00:58:07,441
Parkes.
742
00:58:07,609 --> 00:58:10,402
You follow what I do.
You follow what I do.
743
00:58:10,612 --> 00:58:11,904
[yelling in foreign language]
744
00:58:12,113 --> 00:58:14,781
Follow what I do.
Follow what I do.
745
00:58:15,617 --> 00:58:19,745
[speaks foreign language]
746
00:58:29,506 --> 00:58:31,381
[all shouting in foreign language]
747
00:58:45,313 --> 00:58:46,980
What the fuck's going on?
748
00:58:56,115 --> 00:58:57,658
[groans]
749
00:58:58,910 --> 00:59:01,411
[panting]
750
00:59:01,579 --> 00:59:04,122
[speaks foreign language]
751
00:59:07,919 --> 00:59:11,171
[convulsing]
752
00:59:55,300 --> 00:59:57,676
[indistinct chatter]
753
01:00:07,228 --> 01:00:09,271
[speaking foreign language]
754
01:00:25,246 --> 01:00:27,789
[choking]
755
01:00:32,503 --> 01:00:33,670
[coughing]
756
01:00:37,091 --> 01:00:39,176
[door unlocking]
757
01:00:39,344 --> 01:00:41,595
[Mike] I'm gonna help you...
758
01:00:42,388 --> 01:00:44,222
[speaks foreign language]
759
01:00:56,861 --> 01:00:59,613
Frankie. Frankie!
760
01:01:01,783 --> 01:01:03,909
No. No.
761
01:01:09,165 --> 01:01:11,750
Get your fucking hands off me!
762
01:01:11,918 --> 01:01:13,835
[Mike groans]
763
01:01:16,089 --> 01:01:17,506
You watch.
764
01:01:19,258 --> 01:01:20,425
Helpless.
765
01:01:21,427 --> 01:01:22,552
Like we watch.
766
01:01:27,058 --> 01:01:28,475
[groaning]
767
01:01:40,655 --> 01:01:42,531
[yells indistinct]
768
01:01:46,244 --> 01:01:48,161
Get your fucking hands off him!
769
01:01:48,329 --> 01:01:50,872
I will fucking kill you!
Get your hands off him!
770
01:01:51,040 --> 01:01:53,542
[straining]
771
01:01:53,710 --> 01:01:56,169
[whispers in foreign language]
772
01:02:00,883 --> 01:02:04,177
No... no! No!
773
01:02:04,345 --> 01:02:06,054
[door locks]
774
01:02:11,018 --> 01:02:12,728
Frankie... Frankie.
775
01:02:13,646 --> 01:02:14,855
Frankie, you gotta stay awake.
776
01:02:15,022 --> 01:02:17,274
Okay, you gotta stay
awake for me.
777
01:02:17,442 --> 01:02:19,192
Somebody help him!
778
01:02:21,571 --> 01:02:23,613
Oh, God, sergeant!
779
01:02:25,616 --> 01:02:28,368
Shh, Maguire.
Maguire, look at me.
780
01:02:29,120 --> 01:02:30,328
Look at me.
781
01:02:30,496 --> 01:02:33,540
[whispers indistinctly]
782
01:02:39,130 --> 01:02:41,506
Look at me, Maguire.
783
01:02:42,216 --> 01:02:44,259
[continues whispering indistinctly]
784
01:02:44,969 --> 01:02:46,636
Keep looking at me, it's okay.
785
01:02:49,599 --> 01:02:51,558
It's okay, shh.
786
01:02:55,229 --> 01:02:56,229
Okay...
787
01:02:56,397 --> 01:02:57,481
[chair creaks]
788
01:02:57,648 --> 01:03:00,650
Frankie, you gotta stay
awake for me, man, okay?
789
01:03:01,319 --> 01:03:03,320
I'm sorry... I fucked up, Mike.
790
01:03:12,246 --> 01:03:15,165
[Mike] No! Frankie!
791
01:03:15,333 --> 01:03:17,918
Look at me, man.
Look at me, don't go.
792
01:03:18,085 --> 01:03:19,085
Frankie, look at me.
793
01:03:20,004 --> 01:03:21,505
Don't leave me!
794
01:03:30,723 --> 01:03:32,390
[groans]
795
01:03:36,813 --> 01:03:38,855
[sobbing]
796
01:03:47,073 --> 01:03:48,824
No, fuck!
797
01:03:49,492 --> 01:03:51,117
Frankie!
798
01:03:52,370 --> 01:03:54,329
[straining]
799
01:03:59,710 --> 01:04:01,795
Fuck. Fuck.
800
01:04:25,778 --> 01:04:26,736
[inaudible]
801
01:04:31,701 --> 01:04:44,254
[rumbling]
802
01:04:48,843 --> 01:04:50,969
[distant shouting]
803
01:04:56,559 --> 01:04:58,101
[car engine starts]
804
01:05:26,464 --> 01:05:28,715
[speaking foreign language]
805
01:05:49,612 --> 01:05:51,071
[continues yelling in foreign language]
806
01:06:37,702 --> 01:06:39,452
[Frater] I'm going to
clear the building.
807
01:06:39,620 --> 01:06:42,747
There's two bikes out back.
You meet me there.
808
01:06:43,332 --> 01:06:45,208
We do what
we need to do right now.
809
01:06:57,513 --> 01:07:00,140
[men speaking
foreign language in distance]
810
01:07:40,848 --> 01:07:43,892
[indistinct chatter in foreign language]
811
01:08:14,757 --> 01:08:17,592
[growling]
812
01:08:24,391 --> 01:08:26,017
[rumbling]
813
01:08:38,864 --> 01:08:43,034
[monster roaring in the distance]
814
01:08:52,419 --> 01:08:54,003
[clanking sound]
815
01:09:34,587 --> 01:09:37,005
[yelping]
816
01:09:40,467 --> 01:09:43,595
[panting]
817
01:10:03,490 --> 01:10:07,368
[growling]
818
01:10:22,718 --> 01:10:25,261
[growls]
819
01:10:42,404 --> 01:10:46,241
[shouting, gunshots]
820
01:11:00,589 --> 01:11:03,132
[yelling]
821
01:11:27,574 --> 01:11:31,452
[engines running]
822
01:12:05,070 --> 01:12:10,158
Parkes!
823
01:12:11,785 --> 01:12:12,869
Parkes?
824
01:12:13,037 --> 01:12:15,747
[groans]
Fucking...
825
01:12:24,256 --> 01:12:25,715
Look at me.
826
01:12:26,759 --> 01:12:30,094
Parkes, you're in shock.
You're in shock.
827
01:12:30,262 --> 01:12:33,306
Now you listen to me,
you do what I tell you.
828
01:12:39,563 --> 01:12:40,855
Come here.
829
01:12:42,775 --> 01:12:45,485
Look at me.
Look at me.
830
01:12:46,195 --> 01:12:48,654
Look at me. Where are you?
831
01:12:48,822 --> 01:12:53,117
We're about 80-90 klicks east
of the extraction point.
832
01:12:53,285 --> 01:12:56,454
We're going to find these lost men
and bring them home with us.
833
01:12:56,622 --> 01:12:58,539
Not with us,
there's men behind already.
834
01:12:58,707 --> 01:13:00,583
I'm not leaving four more.
835
01:13:02,586 --> 01:13:04,045
We might not have enough gas.
836
01:13:05,422 --> 01:13:08,299
We might have enough...
enough ammo.
837
01:13:08,759 --> 01:13:11,719
All right.
We're gonna be okay, Parkes.
838
01:13:11,887 --> 01:13:14,514
If you listen to me and you do
what I tell you to do.
839
01:13:14,723 --> 01:13:16,974
We will complete this mission.
840
01:13:17,142 --> 01:13:19,227
All right,
we'll complete this mission.
841
01:14:13,615 --> 01:14:16,409
[footsteps]
842
01:14:24,918 --> 01:14:42,810
[growling in distance]
843
01:14:55,949 --> 01:14:59,076
[plane flies overhead]
844
01:15:03,832 --> 01:15:06,459
[explosions]
845
01:15:31,527 --> 01:15:33,945
[Frater] You ever been outside
of Detroit, Parkes?
846
01:15:35,405 --> 01:15:36,447
No.
847
01:15:38,242 --> 01:15:39,951
I never been anywhere like this.
848
01:15:43,580 --> 01:15:44,789
[Frater]
You have family?
849
01:15:45,666 --> 01:15:47,416
What does your father
do for a living?
850
01:15:53,882 --> 01:15:54,882
I don't know.
851
01:15:56,385 --> 01:15:57,552
[Frater] You don't know?
852
01:15:57,844 --> 01:15:58,928
No.
853
01:16:01,765 --> 01:16:02,974
Never met him.
854
01:16:10,816 --> 01:16:13,568
The thing I keep with me
when I'm on tour...
855
01:16:16,321 --> 01:16:17,905
...is this walk.
856
01:16:19,616 --> 01:16:21,534
I do it every time I get back.
857
01:16:24,871 --> 01:16:26,872
I don't get picked up
from the barracks, I...
858
01:16:27,040 --> 01:16:28,291
I take the bus.
859
01:16:30,919 --> 01:16:34,171
First thing I do,
I walk straight over
860
01:16:34,339 --> 01:16:38,259
to this piece of shit Korean
liquor store on the corner,
861
01:16:38,427 --> 01:16:40,761
because they've got
the coldest beer.
862
01:16:44,391 --> 01:16:46,976
And then I walk to my house,
drinking the beer.
863
01:16:48,979 --> 01:16:50,730
I get to my front door...
864
01:16:52,608 --> 01:16:54,650
...my wife answers.
865
01:16:55,611 --> 01:16:58,571
My daughter, she stands
right there next to her.
866
01:16:59,573 --> 01:17:03,659
And the last time I got back,
I got to my door,
867
01:17:04,161 --> 01:17:06,996
I could see it
in my daughters eyes.
868
01:17:07,164 --> 01:17:08,623
It was just for a moment.
869
01:17:11,960 --> 01:17:13,252
But she was scared.
870
01:17:17,174 --> 01:17:19,133
She didn't know
who the fuck I was.
871
01:17:21,219 --> 01:17:22,720
Why don't you just stop?
872
01:17:24,765 --> 01:17:26,515
Sit on your porch...
873
01:17:27,684 --> 01:17:30,478
...with your kid
and drink cold beer...
874
01:17:30,646 --> 01:17:32,063
...for the rest of your life.
875
01:17:34,399 --> 01:17:36,484
I came here to keep her safe.
876
01:17:40,322 --> 01:17:42,114
You think we're doing that?
877
01:17:47,412 --> 01:17:48,663
Yes, I do.
878
01:18:32,499 --> 01:18:36,711
[monster growling]
879
01:19:05,490 --> 01:19:08,826
It's a school bus.
880
01:19:17,711 --> 01:19:20,296
Look for water.
Look for water.
881
01:19:28,930 --> 01:19:30,055
Fuck!
882
01:19:31,391 --> 01:19:33,726
[coughs]
883
01:19:33,894 --> 01:19:35,603
Ah, fuck.
884
01:19:45,030 --> 01:19:46,155
[Frater groans]
885
01:20:08,428 --> 01:20:09,637
Fuck.
886
01:20:25,737 --> 01:20:27,822
[rustling]
887
01:20:34,412 --> 01:20:35,955
[breathing]
888
01:20:36,122 --> 01:20:39,542
He's alive.
889
01:20:42,379 --> 01:20:43,504
[coughs]
890
01:20:49,719 --> 01:20:53,180
[wheezing]
891
01:20:58,061 --> 01:21:01,146
[breathes heavily]
892
01:21:03,149 --> 01:21:05,693
[grunting]
893
01:21:25,714 --> 01:21:26,964
What do we do?
894
01:21:37,434 --> 01:21:41,604
We leave him here.
Or we help him on his way.
895
01:21:41,771 --> 01:21:44,106
[wheezing continues]
896
01:21:53,700 --> 01:21:55,534
Help him on his way.
897
01:22:03,293 --> 01:22:04,919
You think he's in pain?
898
01:22:05,712 --> 01:22:07,421
Yeah. I think so.
899
01:22:38,703 --> 01:22:40,079
God...
900
01:22:48,088 --> 01:22:52,216
Stop.
901
01:22:53,468 --> 01:22:54,885
Fucking stop!
902
01:22:58,056 --> 01:22:59,765
Fucking mess...
903
01:23:00,392 --> 01:23:04,019
[wheezing continues]
904
01:23:20,453 --> 01:23:21,704
Stop it.
905
01:23:23,415 --> 01:23:24,707
Just fucking stop!
906
01:23:31,047 --> 01:23:33,257
- [grunts]
- Where you going?
907
01:23:37,220 --> 01:23:39,513
[horses galloping]
908
01:24:10,378 --> 01:24:12,755
- [shouts in foreign language]
- Lower your weapons.
909
01:24:13,673 --> 01:24:15,215
Put your weapons down.
910
01:24:15,925 --> 01:24:18,510
[speaks foreign language]
911
01:24:23,266 --> 01:24:24,975
This boy is dying.
912
01:24:34,152 --> 01:24:35,527
We just found him.
913
01:26:09,372 --> 01:26:12,124
[speaking foreign language]
914
01:26:23,678 --> 01:26:25,679
[sheep bleating]
915
01:26:36,733 --> 01:26:38,108
[man] Cigarette?
916
01:26:44,741 --> 01:26:47,242
[speaking foreign language]
917
01:27:12,936 --> 01:27:14,019
Hello.
918
01:27:18,942 --> 01:27:21,109
- [speaks foreign language]
- No.
919
01:27:56,604 --> 01:27:58,480
It's the monsters.
920
01:28:02,068 --> 01:28:05,028
[they continue speaking
in foreign language]
921
01:28:44,652 --> 01:28:46,361
Yeah... two days.
922
01:28:58,583 --> 01:29:01,710
[men singing]
923
01:30:21,624 --> 01:31:16,636
[speaks foreign language]
924
01:31:23,311 --> 01:31:25,687
[breathing heavily]
925
01:31:36,240 --> 01:31:38,408
[moans]
926
01:32:53,109 --> 01:32:55,026
[Frater]
Look what they did to you.
927
01:32:55,194 --> 01:32:57,195
How did you let them
do this to you?
928
01:32:57,363 --> 01:33:00,282
I never had a fucking chance.
929
01:33:03,536 --> 01:33:08,290
Bang... Bang...
930
01:33:09,166 --> 01:33:10,250
Bang...
931
01:33:14,171 --> 01:33:16,840
[whispers indistinct]
932
01:33:17,008 --> 01:33:20,010
I'm not fucking scared of the monsters.
933
01:33:21,637 --> 01:33:25,181
[breathing heavily]
934
01:33:45,411 --> 01:33:48,913
[monster roaring]
935
01:34:06,974 --> 01:34:10,435
[roaring continues]
936
01:34:36,754 --> 01:34:39,631
[monster moans]
937
01:35:35,813 --> 01:35:37,522
What is that thing?
938
01:35:38,983 --> 01:35:40,442
Are those spores?
939
01:36:01,797 --> 01:36:02,839
It is.
940
01:36:04,008 --> 01:36:06,509
It's releasing spores
in the ground.
941
01:38:25,566 --> 01:38:27,191
What, you think
this is a fucking game?
942
01:38:27,359 --> 01:38:30,612
You took an unacceptable
fucking risk, private.
943
01:38:33,073 --> 01:38:35,158
There's four soldiers out there.
944
01:38:35,326 --> 01:38:38,077
I'm going to find them
and bring them home.
945
01:38:38,245 --> 01:38:41,623
The only thing keeping you alive
is this mission, you understand?
946
01:38:41,790 --> 01:38:45,919
You jeopardize my position, I swear
I'll take the necessary action.
947
01:38:46,086 --> 01:38:47,462
You understand me?
948
01:38:48,047 --> 01:38:49,631
You fucking understand?
949
01:38:52,885 --> 01:38:54,969
Oh, you're holding hands
with some village girl.
950
01:38:55,137 --> 01:38:57,221
Get your mind opened,
is that it, huh?
951
01:38:59,391 --> 01:39:00,892
Yes, sergeant.
952
01:39:01,769 --> 01:39:03,019
Come here.
I want to show you something.
953
01:39:03,187 --> 01:39:04,687
- Come here.
- Get the fuck...
954
01:39:04,855 --> 01:39:06,898
Come here,
I wanna fucking show you...
955
01:39:07,066 --> 01:39:08,066
Get the fuck off me!
956
01:39:12,112 --> 01:39:14,155
Now look it! Huh?
957
01:39:17,368 --> 01:39:21,579
You're not a fucking hero.
You don't get to feel.
958
01:39:21,747 --> 01:39:25,583
You do the mission.
You do not deviate, you do not question.
959
01:39:25,751 --> 01:39:27,126
You move on.
960
01:39:28,796 --> 01:39:30,213
Get on your feet.
961
01:39:37,763 --> 01:39:41,057
There's a settlement that's close to here.
Our men will be there.
962
01:39:42,434 --> 01:39:44,310
I will complete this mission.
963
01:39:44,478 --> 01:39:47,021
Now get on
your fucking feet, private.
964
01:40:17,886 --> 01:40:21,014
[horses galloping]
965
01:40:50,252 --> 01:40:51,669
All right, check him.
966
01:40:58,385 --> 01:40:59,427
Hey.
967
01:41:11,940 --> 01:41:13,232
What are you doing out here?
968
01:41:13,901 --> 01:41:15,693
[chirping]
969
01:41:32,086 --> 01:41:33,503
It's okay.
970
01:41:47,434 --> 01:41:50,311
[chirping]
971
01:42:17,756 --> 01:42:18,798
You see that?
972
01:42:23,011 --> 01:42:24,637
It's just a baby.
973
01:43:09,683 --> 01:43:13,519
[breathing heavily]
974
01:43:53,852 --> 01:43:56,938
[creaking]
975
01:44:01,401 --> 01:44:03,694
[creaking, clanking]
976
01:44:11,828 --> 01:44:14,580
[wind gusting]
977
01:44:16,875 --> 01:44:18,709
[whistling]
978
01:44:20,462 --> 01:44:22,338
[creaking]
979
01:44:32,683 --> 01:44:34,433
[gunshot in the distance]
980
01:45:49,968 --> 01:45:51,093
[Mike] Sergeant!
981
01:45:54,931 --> 01:45:58,267
[speaking foreign language]
982
01:45:59,519 --> 01:46:00,853
[gunshot]
983
01:46:10,781 --> 01:46:12,823
- Hey!
- Hey, come here.
984
01:46:12,991 --> 01:46:14,241
Come here, come here.
985
01:46:14,409 --> 01:46:16,118
Come here, where did
you get that? Huh?
986
01:46:16,286 --> 01:46:19,330
Come here...
Where did you get this?
987
01:46:19,498 --> 01:46:22,625
[speaks foreign language]
Where did you get this?
988
01:46:22,793 --> 01:46:25,711
You show me. You show me.
You show me.
989
01:46:32,552 --> 01:46:34,220
[dog barking]
990
01:47:31,278 --> 01:47:33,112
[sighs]
991
01:47:55,051 --> 01:47:57,511
[man speaking over radio indistinctly]
992
01:48:19,367 --> 01:48:21,035
Who killed those men?
[speaks foreign language]
993
01:48:23,079 --> 01:48:26,749
Who killed those fucking men?
I wanna know. Who killed those men?
994
01:48:26,917 --> 01:48:28,375
Tell me!
995
01:48:29,503 --> 01:48:30,503
Come here.
996
01:48:31,087 --> 01:48:32,421
You fucking get in here.
997
01:48:33,548 --> 01:48:35,591
- Get in here!
- [men yelling]
998
01:48:35,759 --> 01:48:37,676
Get back!
Why am I fucking here?
999
01:48:38,428 --> 01:48:39,803
To collect fucking bodies?
1000
01:48:39,971 --> 01:48:41,639
Why are those men
lying out there?
1001
01:48:41,806 --> 01:48:43,641
[yells in foreign language]
1002
01:48:43,808 --> 01:48:46,936
I wanna know why!
Why are those men lying out there?
1003
01:48:49,064 --> 01:48:50,898
Why am I fucking here?
1004
01:48:51,066 --> 01:48:53,025
Why am I not
in my fucking house!
1005
01:48:53,193 --> 01:48:55,736
I don't know who my fucking
daughter is anymore!
1006
01:48:55,904 --> 01:48:57,238
Fuck you people!
1007
01:48:57,405 --> 01:49:00,950
I'll put bullets in your fucking head!
I don't know who you are!
1008
01:49:01,117 --> 01:49:02,993
[clattering]
1009
01:49:06,373 --> 01:49:07,831
Sergeant...
1010
01:49:07,999 --> 01:49:10,376
[gunshot, yelling]
1011
01:49:12,212 --> 01:49:13,587
No!
1012
01:49:13,755 --> 01:49:16,632
Put your weapon down!
Put your weapon down!
1013
01:49:16,800 --> 01:49:18,717
Put it the fuck down, now!
1014
01:49:22,973 --> 01:49:24,390
Why am I here?
1015
01:49:25,392 --> 01:49:28,561
- Tell me!
- [grunts]
1016
01:49:32,023 --> 01:49:33,732
Tell me.
1017
01:49:34,943 --> 01:49:36,986
[screaming] Tell me!
1018
01:49:40,407 --> 01:49:42,866
[ringing]
1019
01:51:01,112 --> 01:51:03,656
[explosion]
1020
01:51:27,097 --> 01:51:30,599
[loud rumbling]
1021
01:51:53,206 --> 01:51:54,998
[explosion]
1022
01:52:39,919 --> 01:52:43,046
[rumbling]
1023
01:52:58,438 --> 01:53:00,689
[helicopter flying above]
1024
01:53:36,267 --> 01:53:39,937
[roaring]
1025
01:53:45,443 --> 01:53:47,486
[screaming]
1026
01:53:57,205 --> 01:53:59,790
[man speaking over radio indistinctly]
1027
01:54:05,630 --> 01:54:07,965
[rock song plays]
73368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.